www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy second-sight.html


From: Yavor Doganov
Subject: www/philosophy second-sight.html
Date: Mon, 18 Jun 2007 15:30:25 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   07/06/18 15:30:25

Modified files:
        philosophy     : second-sight.html 

Log message:
        Templated.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/second-sight.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8

Patches:
Index: second-sight.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/second-sight.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- second-sight.html   7 Mar 2007 00:31:15 -0000       1.7
+++ second-sight.html   18 Jun 2007 15:30:18 -0000      1.8
@@ -1,129 +1,115 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en">
-
-<head>
-<title>Free Software and (e-)Government</title>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
-</head>
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
-<body>
-
-<p><a href="#translations">Translations</a> of this page</p>
-
-<h1>Free Software and (e-)Government</h1>
-
-<p>This article originally appeared in The Guardian - March 3, 2005</p>
-
-<p><a href="/graphics/philosophicalgnu.html"><img 
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg" alt=" [image of a Philosophical Gnu] " 
/></a></p>
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Free Software and (e-)Government - GNU Project - Free Software 
Foundation (FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Free Software and (e-)Government</h2>
+
+<div class="announcement">
+<blockquote><p>This article originally appeared in The Guardian
+&mdash; March 3, 2005</p></blockquote>
+</div>
 
 <p>by <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
 
-<hr />
-
-
-<p>
-The UK government has funded the development of software useful for 
e-government, and now doesn't know what to do with it. Someone had the bright 
idea to hand it over to local councils, inviting them to turn themselves into 
software companies. 
-</p>
-
 <p>
-The public have already paid to develop this software. Isn't it absurd to make 
them pay, now, for permission to use it? Isn't it absurd to restrict what they 
can do with it? Alas, such absurdity is not unusual; it is standard practice 
for governments to deliver publicly funded software into private hands, to 
companies that make the public - and even the government - beg for permission 
to use it afterwards.
+The UK government has funded the development of software useful for
+e-government, and now doesn't know what to do with it. Someone had the
+bright idea to hand it over to local councils, inviting them to turn
+themselves into software companies.
 </p>
 
 <p>
-Even worse, they impose frustrating restrictions on the users, denying them 
access to the software's source code, the plans that a programmer can read and 
understand and change. All the users get is an executable, a &ldquo;black 
box&rdquo;, so that they cannot adapt it, understand it or even verify what it 
does.
+The public have already paid to develop this software. Isn't it absurd
+to make them pay, now, for permission to use it? Isn't it absurd to
+restrict what they can do with it? Alas, such absurdity is not
+unusual; it is standard practice for governments to deliver publicly
+funded software into private hands, to companies that make the public
+&mdash; and even the government &mdash; beg for permission to use it
+afterwards.
 </p>
 
 <p>
-There is a sensible motive for this senseless policy. The motive is to make 
sure that someone cares for the software, fixing the problems that inevitably 
appear and adapting it to new needs. People used to believe that having some 
company control all use of the software, and keep all users under its thumb, 
was the only way to do this.
+Even worse, they impose frustrating restrictions on the users, denying
+them access to the software's source code, the plans that a programmer
+can read and understand and change. All the users get is an
+executable, a &ldquo;black box&rdquo;, so that they cannot adapt it,
+understand it or even verify what it does.
 </p>
 
 <p>
-Today, we know another way: free software (also known as open source or Foss). 
Free software means the users are free to use this software, redistribute it, 
study it, or even extend it to do more jobs.
+There is a sensible motive for this senseless policy. The motive is to
+make sure that someone cares for the software, fixing the problems
+that inevitably appear and adapting it to new needs. People used to
+believe that having some company control all use of the software, and
+keep all users under its thumb, was the only way to do this.
 </p>
 
 <p>
-The word &ldquo;free&rdquo; refers to freedom, not price; think &ldquo;free 
speech&rdquo;, not &ldquo;free beer&rdquo;. When there are users that value 
support and are willing to pay for it, free software means a free market for 
support, instead of a monopoly. Free software also offers government agencies a 
way to fulfil their responsibility to maintain sovereign control over the 
state's computers, and not let that control fall into private hands. 
+Today, we know another way: free software (also known as open source
+or Foss). Free software means the users are free to use this software,
+redistribute it, study it, or even extend it to do more jobs.
 </p>
 
 <p>
-Since 1984, groups of volunteers have developed and maintained powerful and 
useful free programs - a few at first, then entire operating systems such as 
GNU/Linux and BSD. Today, the <a href="http://www.gnu.org/directory";>Free 
Software Directory</a> lists almost 4,000 free software packages. The UK 
government has already decided to increase its use of free software; here is a 
perfect opportunity to both use it and contribute.
+The word &ldquo;free&rdquo; refers to freedom, not price; think
+&ldquo;free speech&rdquo;, not &ldquo;free beer&rdquo;. When there are
+users that value support and are willing to pay for it, free software
+means a free market for support, instead of a monopoly. Free software
+also offers government agencies a way to fulfil their responsibility
+to maintain sovereign control over the state's computers, and not let
+that control fall into private hands.
 </p>
 
 <p>
-The Office of the Deputy Prime Minister should make the e-government programs 
free software, set up a site to host their development, and hire a handful of 
people to oversee the work. Then governments around the world will begin to use 
this software, fix it, extend it, and contribute the improvements back.
+Since 1984, groups of volunteers have developed and maintained
+powerful and useful free programs &mdash; a few at first, then entire
+operating systems such as GNU/Linux and BSD. Today,
+the <a href="/directory">Free Software Directory</a> lists almost
+4,000 free software packages. The UK government has already decided to
+increase its use of free software; here is a perfect opportunity to
+both use it and contribute.
 </p>
 
 <p>
-The whole world will benefit, and all the users will admire Britain's 
leadership. 
+The Office of the Deputy Prime Minister should make the e-government
+programs free software, set up a site to host their development, and
+hire a handful of people to oversee the work. Then governments around
+the world will begin to use this software, fix it, extend it, and
+contribute the improvements back.
 </p>
 
 <p>
-- Richard Stallman launched the GNU operating system (www.gnu.org) in 1984 and 
founded the Free Software Foundation (fsf.org) in 1985.
+The whole world will benefit, and all the users will admire Britain's
+leadership.
 </p>
 
+<pre>
+-- Richard Stallman launched the GNU operating system (www.gnu.org) in 1984 
and founded the Free Software Foundation (fsf.org) in 1985.
+</pre>
 
-<hr />
-
-
-<h4><a href="/philosophy/philosophy.html">Other Texts to Read</a></h4>
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. --> 
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-<hr />
-
-<div class="translations">
-<p>
-<a id="translations"></a>
-<b>Translations of this page</b>:<br />
-    
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-[
-  <a href="/philosophy/second-sight.html">English</a>
-| <a href="/philosophy/second-sight.es.html">Espa&#241;ol</a> <!-- Spanish -->
-| <a href="/philosophy/second-sight.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>       <!-- 
French -->
-| <a href="/philosophy/second-sight.pl.html">Polski</a>        <!-- Polish -->
-]
-</p>
 </div>
 
-<div class="copyright">
-<p>
-Return to the <a href="/home.html">GNU Project home page</a>.
-</p>
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
 
 <p>
 Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-There are also <a href="/home.html#ContactInfo">other ways to contact</a> 
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
 the FSF.
 <br />
-Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 </p>
 
 <p>
 Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+<a href="/server/standards/README.translations">Translations
 README</a> for information on coordinating and submitting
 translations of this article.
 </p>
 
 <p>
-Copyright (C) 2005 Richard Stallman
+Copyright &copy; 2005 Richard Stallman
 <br />
 Verbatim copying and distribution of this entire article is
 permitted in any medium without royalty provided this notice is 
@@ -133,10 +119,39 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/03/07 00:31:15 $ $Author: karl $
+$Date: 2007/06/18 15:30:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 
+<div id="translations">
+<h4>Translations of this page</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/second-sight.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/philosophy/second-sight.es.html">Espa&#241;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/philosophy/second-sight.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/second-sight.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
 </body>
 </html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]