www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy 15-years-of-free-software.fr.htm...


From: Jerome Dominguez
Subject: www/philosophy 15-years-of-free-software.fr.htm...
Date: Sun, 10 Jun 2007 11:28:35 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jerome Dominguez <taz>  07/06/10 11:28:34

Modified files:
        philosophy     : 15-years-of-free-software.fr.html 
                         ICT-for-prosperity.fr.html amazon.fr.html 
                         apsl.fr.html basic-freedoms.fr.html bdk.fr.html 
                         boldrin-levine.fr.html bsd.fr.html 
                         can-you-trust.fr.html categories.fr.html 
                         censoring-emacs.fr.html 
                         copyright-and-globalization.fr.html 
                         copyright-versus-community.fr.html dat.fr.html 
                         drdobbs-letter.fr.html ebooks.fr.html 
                         eldred-amicus.fr.html enforcing-gpl.fr.html 
                         fighting-software-patents.fr.html fire.fr.html 
                         free-doc.fr.html 
                         free-software-for-freedom.fr.html 
                         free-software-intro.fr.html free-sw.fr.html 
                         free-world.fr.html freedom-or-copyright.fr.html 
                         freedom-or-power.fr.html 
                         fs-translations.fr.html gif.fr.html 
                         gnutella.fr.html gpl-american-dream.fr.html 
                         gpl-american-way.fr.html 
                         guardian-article.fr.html hague.fr.html 
                         historical-apsl.fr.html ipjustice.fr.html 
                         java-trap.fr.html kevin-cole-response.fr.html 
                         kragen-software.fr.html 

Log message:
        Updated from original

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ICT-for-prosperity.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon.fr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/apsl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/basic-freedoms.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bdk.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/boldrin-levine.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bsd.fr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.fr.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/censoring-emacs.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/copyright-and-globalization.fr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/copyright-versus-community.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/dat.fr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/drdobbs-letter.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ebooks.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/eldred-amicus.fr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/enforcing-gpl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fighting-software-patents.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fire.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-doc.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-intro.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.fr.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-world.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-copyright.fr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-power.fr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gif.fr.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gnutella.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gpl-american-dream.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gpl-american-way.fr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/guardian-article.fr.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/hague.fr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/historical-apsl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ipjustice.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/java-trap.fr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/kevin-cole-response.fr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/kragen-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9

Patches:
Index: 15-years-of-free-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- 15-years-of-free-software.fr.html   20 May 2007 14:58:39 -0000      1.2
+++ 15-years-of-free-software.fr.html   10 Jun 2007 11:28:15 -0000      1.3
@@ -76,6 +76,14 @@
 
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer-short.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -100,7 +108,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/05/20 14:58:39 $
+$Date: 2007/06/10 11:28:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: ICT-for-prosperity.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ICT-for-prosperity.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- ICT-for-prosperity.fr.html  22 Nov 2006 14:29:56 -0000      1.7
+++ ICT-for-prosperity.fr.html  10 Jun 2007 11:28:15 -0000      1.8
@@ -7,6 +7,14 @@
 
 <h2>Fa&ccedil;onner le d&eacute;veloppement collaboratif des TIC et les 
initiatives, pour une prosp&eacute;rit&eacute; globale</h2>
 
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p><strong><a href="http://www.rattlesnake.com/";>par Robert 
J.Chassell</a></strong></p>
 <p>[D'apr&egrave;s une pr&eacute;sentation donn&eacute;e &agrave; la<br />
 <a href="http://www.globalknowledge.org.my/";>Second Global Knowledge 
Conference</a><br />
@@ -502,6 +510,14 @@
 &eacute;taient laiss&eacute;s pour compte.</p>
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -514,25 +530,26 @@
 envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
 </p>
 
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc., 51 
Franklin St -
-Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007 Free Software Foundation, Inc.,<br 
/>
+<address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
 </p>
 
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium, provided this notice is preserved.</p>
+permitted in any medium, provided this notice is preserved.
+</p>
 
 <p>La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet
 article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
 cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
-
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
+
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/11/22 14:29:56 $ $Author: taz $
+$Date: 2007/06/10 11:28:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
-<p>Traduction&nbsp;: <a href="mailto:PEnde16939&#64;aol.com";>Pierre-Yves 
Enderlin</a><br />
+<p>Traduction&nbsp;: Pierre-Yves Enderlin.<br />
 R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>
@@ -550,11 +567,13 @@
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul>
-<li><a href="/philosophy/ICT-for-prosperity.html">English</a></li>
-<li><a href="/philosophy/ICT-for-prosperity.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a></li>  
<!-- French -->
+
+<ul class="translations-list">
+<li><a href="/philosophy/ICT-for-prosperity.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/philosophy/ICT-for-prosperity.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 </ul>
 </div>
 

Index: amazon.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon.fr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- amazon.fr.html      17 May 2007 16:28:39 -0000      1.18
+++ amazon.fr.html      10 Jun 2007 11:28:15 -0000      1.19
@@ -266,6 +266,14 @@
 
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -293,10 +301,10 @@
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 
 <!-- hhmts start -->
- $Date: 2007/05/17 16:28:39 $ $Author: taz $
+ $Date: 2007/06/10 11:28:15 $ $Author: taz $
 <!-- hhmts end -->
 <p>
-Traduction&nbsp;: <a href="mailto:pascal&#64;ker.org";>Pascal Desroche</a><br />
+Traduction&nbsp;: Pascal Desroche<br />
 R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>

Index: apsl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/apsl.fr.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- apsl.fr.html        20 May 2007 14:58:39 -0000      1.20
+++ apsl.fr.html        10 Jun 2007 11:28:15 -0000      1.21
@@ -54,6 +54,13 @@
 de GNU et Darwin qui n'est suppos&eacute;e utiliser que des logiciels 
libres.</p>
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
@@ -81,7 +88,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/05/20 14:58:39 $ $Author: taz $
+$Date: 2007/06/10 11:28:15 $ $Author: taz $
 <!-- hhmts end -->
 </p>
 <p>

Index: basic-freedoms.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/basic-freedoms.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- basic-freedoms.fr.html      20 May 2007 14:58:39 -0000      1.14
+++ basic-freedoms.fr.html      10 Jun 2007 11:28:15 -0000      1.15
@@ -72,6 +72,8 @@
 &eacute;lectroniques et du d&eacute;veloppement informatique.</li>
 </ul>
 
+</div>
+
 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
 <!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
 <!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
@@ -80,8 +82,6 @@
 <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 
-</div>
-
 <!--#include virtual="/server/footer-min.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -108,7 +108,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/05/20 14:58:39 $
+$Date: 2007/06/10 11:28:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: bdk.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/bdk.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- bdk.fr.html 20 May 2007 14:58:39 -0000      1.9
+++ bdk.fr.html 10 Jun 2007 11:28:15 -0000      1.10
@@ -100,6 +100,14 @@
 </p>
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -116,7 +124,7 @@
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:</p>
 <p>
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/05/20 14:58:39 $
+$Date: 2007/06/10 11:28:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 <p>

Index: boldrin-levine.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/boldrin-levine.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- boldrin-levine.fr.html      20 May 2007 14:58:39 -0000      1.14
+++ boldrin-levine.fr.html      10 Jun 2007 11:28:15 -0000      1.15
@@ -80,6 +80,14 @@
 
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer-short.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -104,7 +112,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/05/20 14:58:39 $
+$Date: 2007/06/10 11:28:15 $
 </p>
 <!-- timestamp end -->
 <p>

Index: bsd.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/bsd.fr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- bsd.fr.html 20 May 2007 14:58:39 -0000      1.15
+++ bsd.fr.html 10 Jun 2007 11:28:15 -0000      1.16
@@ -145,6 +145,8 @@
 laquelle: &laquo;la licence BSD originale&raquo; ou la
 &laquo;la licence BSD modifi&eacute;e&raquo;.</p>
 
+</div>
+
 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
 <!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
 <!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
@@ -153,8 +155,6 @@
 <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 
-</div>
-
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -181,10 +181,10 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- HHMTS START -->
-$Date: 2007/05/20 14:58:39 $
+$Date: 2007/06/10 11:28:15 $
 <!-- HHMTS END -->
 <p>
-Traduction&nbsp;: <a href="mailto:bdrieu&#64;april.org";>Benjamin Drieu</a>.
+Traduction&nbsp;: Benjamin Drieu</br>
 R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>

Index: can-you-trust.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/can-you-trust.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- can-you-trust.fr.html       4 Jun 2007 10:09:10 -0000       1.16
+++ can-you-trust.fr.html       10 Jun 2007 11:28:16 -0000      1.17
@@ -301,6 +301,8 @@
 <h4>Cet essai est publi&eacute; dans le livre <a 
href="/doc/book13.html"><i>Free Software,
 Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</i></a></h4>
 
+</div>
+
 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
 <!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
 <!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
@@ -309,8 +311,6 @@
 <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 
-</div>
-
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -338,11 +338,11 @@
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/04 10:09:10 $
+$Date: 2007/06/10 11:28:16 $
 <!-- timestamp end -->
 
 <p>
-Traduction&nbsp;: <a href="mailto:fillide&#64;nordnet.fr";>Fabien Illide</a><br 
/>.
+Traduction&nbsp;: Fabien Illide<br />.
 R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>

Index: categories.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/categories.fr.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- categories.fr.html  20 May 2007 14:58:39 -0000      1.24
+++ categories.fr.html  10 Jun 2007 11:28:16 -0000      1.25
@@ -441,6 +441,7 @@
      voulez dire &laquo;propri&eacute;taire&raquo;.</p>
 </dd>
 </dl>
+</div>
 
 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
 <!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
@@ -450,8 +451,6 @@
 <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 
-</div>
-
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -478,12 +477,11 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/05/20 14:58:39 $
+$Date: 2007/06/10 11:28:16 $
 <!-- hhmts end -->
 
 <p>
-Traduction&nbsp;: <a href="mailto:krybalka&#64;april.org";>Katixa Rybalka</a> et
-<a href="mailto:oberger&#64;april.org";>Olivier Berger</a>.<br />
+Traduction&nbsp;: Katixa Rybalka et Olivier Berger.<br />
 R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>

Index: censoring-emacs.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/censoring-emacs.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- censoring-emacs.fr.html     20 May 2007 14:58:40 -0000      1.13
+++ censoring-emacs.fr.html     10 Jun 2007 11:28:16 -0000      1.14
@@ -114,6 +114,8 @@
 is preserved.
 </p>
 
+</div>
+
 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
 <!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
 <!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
@@ -122,8 +124,6 @@
 <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 
-</div>
-
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -148,11 +148,11 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/05/20 14:58:40 $
+$Date: 2007/06/10 11:28:16 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 <p>
-Traduction&nbsp;: <a href="mailto:bdrieu&#64;april.org";>Benjamin Drieu</a>.
+Traduction&nbsp;: Benjamin Drieu.
 R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>

Index: copyright-and-globalization.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/copyright-and-globalization.fr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- copyright-and-globalization.fr.html 4 Jun 2007 10:09:10 -0000       1.3
+++ copyright-and-globalization.fr.html 10 Jun 2007 11:28:16 -0000      1.4
@@ -1568,6 +1568,14 @@
  href="/doc/book13.html"><em>Logiciel libre, soci&eacute;t&eacute; 
libre&nbsp;: les essais choisis de Richard M. Stallman</em></a></h4>
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -1594,7 +1602,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/06/04 10:09:10 $
+$Date: 2007/06/10 11:28:16 $
 <!-- hhmts end -->
 </p>
 <p>

Index: copyright-versus-community.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/copyright-versus-community.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- copyright-versus-community.fr.html  4 Jun 2007 10:09:11 -0000       1.7
+++ copyright-versus-community.fr.html  10 Jun 2007 11:28:16 -0000      1.8
@@ -1168,6 +1168,14 @@
 </p>
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -1194,11 +1202,11 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/06/04 10:09:11 $
+$Date: 2007/06/10 11:28:16 $
 <!-- hhmts end -->
 </p>
 <p>
-Traduction&nbsp;: <a href="mailto:miluz&#64;free.fr";>Miluz</a><br />
+Traduction&nbsp;: Miluz<br />
 R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>

Index: dat.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/dat.fr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- dat.fr.html 4 Jun 2007 10:09:11 -0000       1.12
+++ dat.fr.html 10 Jun 2007 11:28:16 -0000      1.13
@@ -171,6 +171,14 @@
 </p>
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -195,11 +203,12 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/04 10:09:11 $
+$Date: 2007/06/10 11:28:16 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 <p>
-Traduction&nbsp;: <a href="mailto:PEnde16939&#64;aol.com";>Pierre-Yves 
Enderlin</a>
+Traduction&nbsp;: Pierre-Yves Enderlin.</br>
+R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>
 

Index: drdobbs-letter.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/drdobbs-letter.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- drdobbs-letter.fr.html      4 Jun 2007 10:09:11 -0000       1.13
+++ drdobbs-letter.fr.html      10 Jun 2007 11:28:16 -0000      1.14
@@ -71,6 +71,14 @@
 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Richard Stallman Pr&eacute;sident, Free Software 
Foundation</p>
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -97,9 +105,15 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
- $Date: 2007/06/04 10:09:11 $
+ $Date: 2007/06/10 11:28:16 $
 <!-- hhmts end -->
 </p>
+
+<p>
+Traduction&nbsp;: ?<br />
+R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
+</p>
+
 </div>
 
 <div id="translations">

Index: ebooks.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ebooks.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- ebooks.fr.html      4 Jun 2007 10:09:11 -0000       1.9
+++ ebooks.fr.html      10 Jun 2007 11:28:16 -0000      1.10
@@ -136,6 +136,14 @@
 pas trop t&ocirc;t!</p>
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -160,11 +168,14 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/04 10:09:11 $
+$Date: 2007/06/10 11:28:16 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 <p>
-Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza
+Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza.<br />
+R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
+</p>
+
 </p>
 </div>
 

Index: eldred-amicus.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/eldred-amicus.fr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- eldred-amicus.fr.html       4 Jun 2007 10:09:11 -0000       1.3
+++ eldred-amicus.fr.html       10 Jun 2007 11:28:16 -0000      1.4
@@ -789,6 +789,14 @@
 
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -804,7 +812,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/06/04 10:09:11 $
+$Date: 2007/06/10 11:28:16 $
 <!-- hhmts end -->
 </p>
 <p>

Index: enforcing-gpl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/enforcing-gpl.fr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- enforcing-gpl.fr.html       4 Jun 2007 10:09:11 -0000       1.8
+++ enforcing-gpl.fr.html       10 Jun 2007 11:28:16 -0000      1.9
@@ -257,6 +257,14 @@
 pourvu que cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e .</p>
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -283,11 +291,11 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/06/04 10:09:11 $
+$Date: 2007/06/10 11:28:16 $
 <!-- hhmts end -->
 </p>
 <p>
-Traduction&nbsp;: <a 
href="mailto:jean-jacques.puig&#64;int-evry.fr";>Jean-Jacques Puig</a><br />
+Traduction&nbsp;: Jean-Jacques Puig.<br />
 R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>

Index: fighting-software-patents.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fighting-software-patents.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- fighting-software-patents.fr.html   4 Jun 2007 10:09:11 -0000       1.13
+++ fighting-software-patents.fr.html   10 Jun 2007 11:28:16 -0000      1.14
@@ -76,6 +76,14 @@
 contact avec les autres activistes.</p>
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -101,7 +109,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/06/04 10:09:11 $
+$Date: 2007/06/10 11:28:16 $
 <!-- hhmts end -->
 </p>
 <p>

Index: fire.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fire.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- fire.fr.html        4 Jun 2007 10:09:11 -0000       1.13
+++ fire.fr.html        10 Jun 2007 11:28:16 -0000      1.14
@@ -34,6 +34,14 @@
 </p>
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer-min.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -49,11 +57,11 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/04 10:09:11 $
+$Date: 2007/06/10 11:28:16 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 <p>
-Traduction&nbsp;: <a href="mailto:bdrieu&#64;april.org";>Benjamin Drieu</a><br 
/>
+Traduction&nbsp;: Benjamin Drieu<br />
 R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>

Index: free-doc.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-doc.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- free-doc.fr.html    4 Jun 2007 10:09:11 -0000       1.14
+++ free-doc.fr.html    10 Jun 2007 11:28:16 -0000      1.15
@@ -142,6 +142,14 @@
 les livres publi&eacute;s, par d'autres &eacute;diteurs, en tant que 
documentation libre</a>].</p>
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -169,12 +177,12 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
- $Date: 2007/06/04 10:09:11 $
+ $Date: 2007/06/10 11:28:16 $
 <!-- hhmts end -->
 </p>
 
 <p>
-Traduction&nbsp;: <a href="mailto:bdrieu&#64;april.org";>Benjamin Drieu</a><br 
/>
+Traduction&nbsp;: Benjamin Drieu.<br />
 R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>

Index: free-software-for-freedom.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- free-software-for-freedom.fr.html   4 Jun 2007 10:09:11 -0000       1.22
+++ free-software-for-freedom.fr.html   10 Jun 2007 11:28:17 -0000      1.23
@@ -370,6 +370,8 @@
 <h4>Cet essai est publi&eacute; dans <a href="/doc/book13.html"><cite>Free 
Software,
 Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>.</h4>
 
+</div>
+
 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
 <!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
 <!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
@@ -379,8 +381,6 @@
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 
-</div>
-
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -407,11 +407,11 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/04 10:09:11 $
+$Date: 2007/06/10 11:28:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 <p>
-Traduction&nbsp;: <a href="mailto:bdrieu&#64;april.org";>Benjamin Drieu</a><br 
/>
+Traduction&nbsp;: Benjamin Drieu.<br />
 R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>

Index: free-software-intro.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-intro.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- free-software-intro.fr.html 26 May 2007 10:10:39 -0000      1.1
+++ free-software-intro.fr.html 10 Jun 2007 11:28:17 -0000      1.2
@@ -64,6 +64,14 @@
 
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer-short.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -90,7 +98,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/05/26 10:10:39 $
+$Date: 2007/06/10 11:28:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: free-sw.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.fr.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- free-sw.fr.html     4 Jun 2007 10:09:11 -0000       1.37
+++ free-sw.fr.html     10 Jun 2007 11:28:17 -0000      1.38
@@ -246,6 +246,8 @@
 href="free-software-for-freedom.fr.html">il appelle &agrave;
 pr&ecirc;ter attention &agrave; la libert&eacute;</a> Le mot 
&laquo;open&raquo; ne rend pas cela.</p>
 
+</div>
+
 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
 <!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
 <!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
@@ -253,9 +255,6 @@
 <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
 <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
-</div>
 
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
@@ -283,11 +282,11 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
- $Date: 2007/06/04 10:09:11 $
+ $Date: 2007/06/10 11:28:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 <p>
-Traduction&nbsp;:<a href="mailto:Karl.Pradene&#64;dpci.fr";>Karl 
Prad&egrave;ne</a><br />
+Traduction&nbsp;: Karl Prad&egrave;ne.<br />
 R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>

Index: free-world.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-world.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- free-world.fr.html  4 Jun 2007 10:09:11 -0000       1.7
+++ free-world.fr.html  10 Jun 2007 11:28:17 -0000      1.8
@@ -195,6 +195,8 @@
 <a href="/philosophy/free-world-notes.html">
 http://www.gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a><br /><br />
 
+</div>
+
 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
 <!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
 <!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
@@ -204,8 +206,6 @@
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 
-</div>
-
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -230,7 +230,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/06/04 10:09:11 $
+$Date: 2007/06/10 11:28:17 $
 <!-- hhmts end -->
 </p>
 <p>

Index: freedom-or-copyright.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-copyright.fr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- freedom-or-copyright.fr.html        4 Jun 2007 10:09:11 -0000       1.12
+++ freedom-or-copyright.fr.html        10 Jun 2007 11:28:17 -0000      1.13
@@ -121,6 +121,14 @@
 Et plus vite qu'on ne le croit!</p>
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -145,12 +153,14 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/04 10:09:11 $
+$Date: 2007/06/10 11:28:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 <p>
-Traduction&nbsp;: <a href="mailto:PEnde16939&#64;aol.com";>Pierre-Yves 
Enderlin</a>.
+Traduction&nbsp;: Pierre-Yves Enderlin.<br />
+R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
+
 </div>
 
 <div id="translations">

Index: freedom-or-power.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-power.fr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- freedom-or-power.fr.html    4 Jun 2007 10:09:11 -0000       1.12
+++ freedom-or-power.fr.html    10 Jun 2007 11:28:17 -0000      1.13
@@ -104,6 +104,14 @@
 Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a></h4>
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -128,12 +136,14 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/04 10:09:11 $
+$Date: 2007/06/10 11:28:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 <p>
-Traduction&nbsp;: <a href="mailto:bdrieu&#64;april.org";>Benjamin Drieu</a>.
+Traduction&nbsp;: Benjamin Drieu.<br />
+R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
+
 </div>
 
 <div id="translations">

Index: fs-translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.fr.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- fs-translations.fr.html     31 Mar 2007 15:30:37 -0000      1.24
+++ fs-translations.fr.html     10 Jun 2007 11:28:17 -0000      1.25
@@ -10,8 +10,13 @@
 <p>
 Ceci est une liste des traductions non ambigu&euml;s recommand&eacute;es pour 
le terme &laquo;logiciel libre&raquo;
 (<a href="/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html">libre comme dans 
libert&eacute;</a>) dans diverses langues.</p>
-<!-- lets keep this alphabetical -neel
--->
+
+<p>Si vous connaissez une correction &agrave; apporter &agrave; cette liste, 
veuillez envoyer
+un courriel &agrave; l'adresse suivante <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+Veuillez utiliser des carac&egrave;res ASCII dans votre message. Pour les 
caract&egrave;res non anglais de
+la traduction, veuillez utiliser l'encodage UTF-8 et des entit&eacute;s HTML 
(&amp;#xxxx) pour les
+caract&egrave;res. Merci.</p>
+
 <ul>
   <li><strong>Allemand&nbsp;:</strong> freie Software</li>
   <li><strong>Anglais&nbsp;:</strong> free software</li>
@@ -57,19 +62,28 @@
 </ul>
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
 
 <p>Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp;
-GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>. 
Autres <a href="file:///home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la
-FSF.
+GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
+Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
+
 Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web &agrave; <a 
href="mailto:webmasters&#64;gnu.org";><em>webmasters&#64;gnu.org</em></a>,
 envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
 </p>
 
-<p>Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc., 51 
Franklin St -
-Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
+<p>Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, 
Inc.,<br />
+<address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
 </p>
 
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
@@ -77,17 +91,21 @@
 </p>
 
 <p>La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet
-article est
-permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit 
pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
+article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
+cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
 
-<!-- Updated: $Date: 2007/03/31 15:30:37 $ $Author: yavor $ --><!-- hhmts 
start -->Derni&egrave;re
-mise-&agrave;-jour&nbsp;:
-$Date: 2007/03/31 15:30:37 $ $Author: yavor $ <br />
-<p>&nbsp;<br />
+<p>
+Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
+<!-- hhmts start -->
+$Date: 2007/06/10 11:28:17 $
+<!-- hhmts end -->
+</p>
 
-Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza<br />
-<!-- timestamp end -->
+<p>
+Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza.<br />
+R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
+
 </div>
 
 <div id="translations">
@@ -103,21 +121,24 @@
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul>
-<li><a href="/philosophy/fs-translations.ca.html">Catal&#x00e0;</a></li>  <!-- 
Catalan -->
-<li><a 
href="/philosophy/fs-translations.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a></li>
  <!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a 
href="/philosophy/fs-translations.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a></li>
  <!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a href="/philosophy/fs-translations.html">English</a></li>
-<li><a href="/philosophy/fs-translations.es.html">Espa&ntilde;ol</a></li>  
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/fs-translations.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a></li>  
<!-- French -->
-<li><a 
href="/philosophy/fs-translations.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a></li>
  <!-- Greek -->
-<li><a href="/philosophy/fs-translations.it.html">Italiano</a></li>  <!-- 
Italian -->
-<li><a 
href="/philosophy/fs-translations.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a></li>  
<!-- Japanese -->
-<li><a 
href="/philosophy/fs-translations.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a></li>  
<!-- Korean -->
-<li><a href="/philosophy/fs-translations.pl.html">Polski</a></li>  <!-- Polish 
-->
-<li><a 
href="/philosophy/fs-translations.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a></li>
  <!-- Serbian -->
+
+<ul class="translations-list">
+<li><a href="/philosophy/fs-translations.ca.html" 
title="Catalan">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/philosophy/fs-translations.cs.html" 
title="Czech">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<li><a href="/philosophy/fs-translations.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/philosophy/fs-translations.el.html" 
title="Greek">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<li><a href="/philosophy/fs-translations.es.html" 
title="Spanish">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/philosophy/fs-translations.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/philosophy/fs-translations.it.html" 
title="Italian">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<li><a href="/philosophy/fs-translations.ja.html" 
title="Japanese">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
+<li><a href="/philosophy/fs-translations.ko.html" 
title="Korean">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<li><a href="/philosophy/fs-translations.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/philosophy/fs-translations.sr.html" 
title="Serbian">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+<li><a href="/philosophy/fs-translations.zh-cn.html" title="Chinese 
(Simplified)">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
+<li><a href="/philosophy/fs-translations.zh-tw.html" title="Chinese 
(Traditional)">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
 </ul>
 </div>
 

Index: gif.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gif.fr.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- gif.fr.html 5 Dec 2006 10:22:55 -0000       1.26
+++ gif.fr.html 10 Jun 2007 11:28:17 -0000      1.27
@@ -5,7 +5,7 @@
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 
-<h2>Pourquoi il n'y a pas de fichiers GIF sur le site de GNU</h2>
+<h2>Pourquoi il n'y a pas de fichiers <abbr title="Graphics Interchange 
Format">GIF</abbr> sur le site de GNU</h2>
 
 <p>
 <strong>Cette histoire est une illustration historique
@@ -13,16 +13,16 @@
 ne sont plus un prob&egrave;me maintenant (voir la
 <a href="#venuenote">note de bas de page</a> ci-dessous. Pour des 
d&eacute;tails sur la
 <a href="/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics">politique
-concernant les fichiers GIF</a> sur notre site Web, veuillez consulter
+concernant les fichiers <abbr title="Graphics Interchange 
Format">GIF</abbr></a> sur notre site Web, veuillez consulter
 <a href="/server/standards/">guide de conduite Web</a>.</strong>
 </p>
 
 <p>
-Il n'y a aucun fichier GIF sur le site web de GNU en raison des
-brevets (Unisys et IBM) couvrant l'algorithme de compression LZW qui
-est utilis&eacute; dans la cr&eacute;ation des fichiers GIF.  Ces
+Il n'y a aucun fichier <abbr title="Graphics Interchange Format">GIF</abbr> 
sur le site web de GNU en raison des
+brevets (Unisys et IBM) couvrant l'algorithme de compression <abbr 
title="Lempel-Ziv-Welch">LZW</abbr> qui
+est utilis&eacute; dans la cr&eacute;ation des fichiers <abbr title="Graphics 
Interchange Format">GIF</abbr>.  Ces
 brevets rendent impossible l'utilisation des logiciels libres pour
-g&eacute;n&eacute;rer au format GIF.  Ils s'appliquent
+g&eacute;n&eacute;rer au format <abbr title="Graphics Interchange 
Format">GIF</abbr>.  Ils s'appliquent
 &eacute;galement au programme <strong>compress</strong>, raison pour laquelle
 GNU ne l'utilise pas.</p>
 <p>
@@ -30,7 +30,7 @@
 ont d&eacute;pos&eacute; ces brevets dans beaucoup de pays. Dans les pays pour 
lesquels nous avons &eacute;t&eacute;
 capables de rechercher dans les bases de donn&eacute;es de brevets, la 
derni&egrave;re date d'expiration semble
 &ecirc;tre le 1<sup>er</sup> octobre 2006<a name="returnnote" 
href="#venuenote"><sup>1</sup></a>. Jusque-l&agrave;, il est vraisemblable que 
quiconque voudrait distribuer un programme libre
-pour la cr&eacute;ation de fichiers GIF serait poursuivi.  Nous
+pour la cr&eacute;ation de fichiers <abbr title="Graphics Interchange 
Format">GIF</abbr> serait poursuivi.  Nous
 n'avons aucune raison de penser que les possesseurs des brevets
 pourraient perdre ces proc&egrave;s.</p>
 <p> 
@@ -44,14 +44,14 @@
 <p>
 De nombreuses personnes pensent qu'Unisys a donn&eacute; son
 autorisation pour la distribution de logiciels libres pour produire au
-format GIF.  Malheureusement, ce n'est pas ce qu'Unisys fait en
+format <abbr title="Graphics Interchange Format">GIF</abbr>.  Malheureusement, 
ce n'est pas ce qu'Unisys fait en
 r&eacute;alit&eacute;.  Voici ce que Unisys disait &agrave; ce sujet
 en 1995 :</p>
 
 <p>
 &laquo;&nbsp;Unisys n'exige pas d'autorisation, ou des royalties, pour les
 applications non-commerciales et sans but lucratif bas&eacute;es sur
-du GIF, y compris celles utilis&eacute;es sur les services en
+du <abbr title="Graphics Interchange Format">GIF</abbr>, y compris celles 
utilis&eacute;es sur les services en
 ligne. Concernant les d&eacute;veloppeurs de logiciel pour le
 r&eacute;seau Internet, le m&ecirc;me principe s'applique. Unisys
 n'engagera aucune poursuite pour des infractions commises avant 1995
@@ -75,7 +75,7 @@
 logiciels libres</a> est tr&egrave;s importante, et nous voulons que
 le syst&egrave;me GNU en entier puisse &ecirc;tre commercialement
 redistribu&eacute;.  Cela signifie que nous ne pouvons ajouter un
-programme de g&eacute;n&eacute;ration de GIF au syst&egrave;me GNU,
+programme de g&eacute;n&eacute;ration de <abbr title="Graphics Interchange 
Format">GIF</abbr> au syst&egrave;me GNU,
 pas selon les termes d'Unisys.</p>
 <p>
 La <a href="/philosophy/fsf.fr.html">Fondation pour le Logiciel Libre</a>
@@ -84,7 +84,7 @@
 href="http://order.fsf.org/";>CD-ROM</a> ne sont pas
 consid&eacute;r&eacute;s comme des &laquo;profits&raquo;.  Cela signifie
 peut-&ecirc;tre que nous pourrions inclure un programme de
-g&eacute;n&eacute;ration de GIF sur nos CD-ROM et pr&eacute;tendre
+g&eacute;n&eacute;ration de <abbr title="Graphics Interchange 
Format">GIF</abbr> sur nos CD-ROM et pr&eacute;tendre
 agir dans les limites de la permission d'Unisys, ou peut-&ecirc;tre
 pas.  Mais puisque nous savons que les autres redistributeurs de GNU
 ne pourraient pas l'inclure, faire ceci ne serait pas tr&egrave;s
@@ -93,38 +93,38 @@
 Peu apr&egrave;s l'annonce d'Unisys, quand le Net en
 g&eacute;n&eacute;ral &eacute;tait assur&eacute; qu'Unisys avait
 donn&eacute; son autorisation pour des logiciels libres de
-g&eacute;n&eacute;ration de GIF, nous avons &eacute;crit au
+g&eacute;n&eacute;ration de <abbr title="Graphics Interchange 
Format">GIF</abbr>, nous avons &eacute;crit au
 d&eacute;partement juridique d'Unisys en leur demandant des
 &eacute;claircissements &agrave; ce sujet.  Nous n'avons pas
 re&ccedil;u de r&eacute;ponse.</p>
 <p>
 M&ecirc;me si Unisys donnait r&eacute;ellement l'autorisation pour des
-logiciels libres de g&eacute;n&eacute;ration de GIF, nous aurions
+logiciels libres de g&eacute;n&eacute;ration de <abbr title="Graphics 
Interchange Format">GIF</abbr>, nous aurions
 toujours &agrave; traiter avec le brevet d'IBM.  Les deux brevets,
 celui d'IBM et celui d'Unisys, couvrent la m&ecirc;me &laquo;invention&raquo; :
-l'algorithme de compression LZW.  (Ceci pourrait refl&eacute;ter une
+l'algorithme de compression <abbr title="Lempel-Ziv-Welch">LZW</abbr>.  (Ceci 
pourrait refl&eacute;ter une
 erreur de la part de l'Office am&eacute;ricain des brevets et des marques,
 le US Patent and Trademark Office, qui est c&eacute;l&egrave;bre pour son
 incomp&eacute;tence et son pauvre jugement).</p>
 <p>
-Le d&eacute;codage de GIF est un probl&egrave;me diff&eacute;rent.
+Le d&eacute;codage de <abbr title="Graphics Interchange Format">GIF</abbr> est 
un probl&egrave;me diff&eacute;rent.
 Les brevets d'Unisys et d'IBM sont tous les deux &eacute;crits de
 telle mani&egrave;re qu'ils ne s'appliquent pas &agrave; un programme
-qui peut seulement d&eacute;compresser le format LZW et ne peut le
+qui peut seulement d&eacute;compresser le format <abbr 
title="Lempel-Ziv-Welch">LZW</abbr> et ne peut le
 compresser.  Par cons&eacute;quent, nous pouvons et nous incluerons du
-support pour l'affichage de fichiers GIF dans les logiciels GNU.</p>
+support pour l'affichage de fichiers <abbr title="Graphics Interchange 
Format">GIF</abbr> dans les logiciels GNU.</p>
 <p>
 &Eacute;tant donn&eacute; la situation, nous pourrions toujours inclure des
-fichiers GIF sur nos pages web si nous le voulions.  De nombreuses
+fichiers <abbr title="Graphics Interchange Format">GIF</abbr> sur nos pages 
web si nous le voulions.  De nombreuses
 autres personnes seraient heureuses de les g&eacute;n&eacute;rer pour
 nous, et nous ne pourrions pas &ecirc;tre poursuivis pour avoir des
-fichiers GIF sur notre serveur.</p>
+fichiers <abbr title="Graphics Interchange Format">GIF</abbr> sur notre 
serveur.</p>
 <p>
 Mais nous estimons que si nous ne pouvons distribuer le logiciel
-permettant de g&eacute;n&eacute;rer des fichiers GIF, alors on ne
+permettant de g&eacute;n&eacute;rer des fichiers <abbr title="Graphics 
Interchange Format">GIF</abbr>, alors on ne
 doit pas avoir d'autres personnes ex&eacute;cutant de tels programmes
 pour nous.  D'ailleurs, si nous ne pouvons fournir un logiciel dans le
-syst&egrave;me GNU pour g&eacute;n&eacute;rer des fichiers GIF, nous
+syst&egrave;me GNU pour g&eacute;n&eacute;rer des fichiers <abbr 
title="Graphics Interchange Format">GIF</abbr>, nous
 devons recommander une alternative.  Nous devons utiliser nous
 m&ecirc;me l'alternative que nous recommandons.</p>
 <p>
@@ -132,14 +132,14 @@
 
 <p>
 &laquo;&nbsp;On a fr&eacute;quemment demand&eacute; &agrave; Unisys si une 
licence
-d'Unisys est exig&eacute;e afin d'utiliser le logiciel LZW obtenu par
+d'Unisys est exig&eacute;e afin d'utiliser le logiciel <abbr 
title="Lempel-Ziv-Welch">LZW</abbr> obtenu par
 t&eacute;l&eacute;chargement sur Internet ou depuis d'autres
 sources. La r&eacute;ponse est simple. Dans tous les cas, une licence
 &eacute;crite ou un rapport sign&eacute; par un repr&eacute;sentant
 autoris&eacute; d'Unisys est exig&eacute; d'Unisys pour toute
 utilisation, vente ou distribution de n'importe quel logiciel (y
 compris les logiciels appel&eacute;s &laquo;freeware&raquo;), et/ou
-mat&eacute;riel fournissant les capacit&eacute;s de conversion LZW
+mat&eacute;riel fournissant les capacit&eacute;s de conversion <abbr 
title="Lempel-Ziv-Welch">LZW</abbr>
 (par exemple, logiciel t&eacute;l&eacute;charg&eacute;).&nbsp;&raquo;
 </p>
 
@@ -156,54 +156,54 @@
 <p>
 Donc, m&ecirc;me si pouvions trouver une solution pour permettre
 &agrave; la communaut&eacute; du logiciel libre de
-g&eacute;n&eacute;rer des fichiers GIF, ce n'est pas r&eacute;ellement
+g&eacute;n&eacute;rer des fichiers <abbr title="Graphics Interchange 
Format">GIF</abbr>, ce n'est pas r&eacute;ellement
 une solution, pas pour le probl&egrave;me dans sa totalit&eacute;.  La
 solution est de basculer vers un autre format et de ne pas utiliser de
-fichiers GIF.</p>
+fichiers <abbr title="Graphics Interchange Format">GIF</abbr>.</p>
 <p>
-Donc, nous n'utilisons pas de fichiers GIF, et nous esp&eacute;rons que
+Donc, nous n'utilisons pas de fichiers <abbr title="Graphics Interchange 
Format">GIF</abbr>, et nous esp&eacute;rons que
 vous n'en n'utiliserez pas non plus.</p>
 <p>
 Il est possible de faire des images non-compress&eacute;es qui se
-comportent comme des GIF, dans le sens o&ugrave; elles fonctionnent
-avec des programmes qui d&eacute;codent le format GIF. Ceci peut
-&ecirc;tre fait sans violer des brevets.  Ces pseudo-GIF sont utiles
+comportent comme des <abbr title="Graphics Interchange Format">GIF</abbr>, 
dans le sens o&ugrave; elles fonctionnent
+avec des programmes qui d&eacute;codent le format <abbr title="Graphics 
Interchange Format">GIF</abbr>. Ceci peut
+&ecirc;tre fait sans violer des brevets.  Ces pseudo-<abbr title="Graphics 
Interchange Format">GIF</abbr> sont utiles
 pour quelques buts.</p>
 <p>
-Il est &eacute;galement possible de cr&eacute;er des GIF en
+Il est &eacute;galement possible de cr&eacute;er des <abbr title="Graphics 
Interchange Format">GIF</abbr> en
 utilisant un codage &laquo;run length&raquo; non brevet&eacute; mais celui-ci 
ne
-r&eacute;alise pas la compression normalement attendue dans un GIF.</p>
+r&eacute;alise pas la compression normalement attendue dans un <abbr 
title="Graphics Interchange Format">GIF</abbr>.</p>
 <p>
-Nous avons d&eacute;cid&eacute; de ne pas utiliser ces pseudo-GIF sur
+Nous avons d&eacute;cid&eacute; de ne pas utiliser ces pseudo-<abbr 
title="Graphics Interchange Format">GIF</abbr> sur
 notre site Web parce que ce n'est pas une solution satisfaisante au
 probl&egrave;me de la communaut&eacute;.  Ils fonctionnent, mais ils
 sont tr&egrave;s gros.  Ce dont le Web a besoin, c'est un format
-compress&eacute; non brevet&eacute;, et non de lourds pseudo-GIF.</p>
+compress&eacute; non brevet&eacute;, et non de lourds pseudo-<abbr 
title="Graphics Interchange Format">GIF</abbr>.</p>
 <p>
-Le <a href="http://www.libpng.org/pub/png/index.html";>format PNG</a> est un
+Le <a href="http://www.libpng.org/pub/png/index.html";>format <abbr 
title="Portable Network Graphics">PNG</abbr></a> est un
 format de compression non brevet&eacute;.  Nous esp&eacute;rons qu'il
 sera largement support&eacute;, alors nous l'utiliserons.  Nous avons
-des <a href="/graphics/graphics.html">versions PNG</a> des images sur
+des <a href="/graphics/graphics.html">versions <abbr title="Portable Network 
Graphics">PNG</abbr></a> des images sur
 ce serveur.</p>
 
 <p>
-Pour plus d'informations sur les probl&egrave;mes de brevet GIF, allez
-voir la <a href="http://lpf.ai.mit.edu/Patents/Gif/Gif.html";>page GIF
+Pour plus d'informations sur les probl&egrave;mes de brevet <abbr 
title="Graphics Interchange Format">GIF</abbr>, allez
+voir la <a href="http://lpf.ai.mit.edu/Patents/Gif/Gif.html";>page <abbr 
title="Graphics Interchange Format">GIF</abbr>
 de la League for Programming Freedom</a>.  &Agrave; travers ces pages, vous
 pouvez trouver plus d'informations sur le probl&egrave;me des brevets
 en g&eacute;n&eacute;ral.</p>
 <p>
 La <a href="http://www.libpng.org/pub/png/pngapbr.html";>browser support
 page</a> &eacute;num&egrave;re les navigateurs qui sont compatibles
-avec le format PNG et indique &agrave; quel point ils le g&egrave;rent.</p>
+avec le format <abbr title="Portable Network Graphics">PNG</abbr> et indique 
&agrave; quel point ils le g&egrave;rent.</p>
 <p>
 La biblioth&egrave;que appel&eacute;e <a
 href="http://ca.geocities.com/libungif/";>libungif</a>
-qui lit des fichiers GIF et &eacute;crit des GIF non
+qui lit des fichiers <abbr title="Graphics Interchange Format">GIF</abbr> et 
&eacute;crit des <abbr title="Graphics Interchange Format">GIF</abbr> non
 compress&eacute;s pour contourner le brevet d'Unisys.</p>
 <p>
 <a href="http://burnallgifs.org";>http://burnallgifs.org</a> est un
-site Web qui d&eacute;courage l'utilisation de fichiers GIF sur votre
+site Web qui d&eacute;courage l'utilisation de fichiers <abbr title="Graphics 
Interchange Format">GIF</abbr> sur votre
 site Web.</p>
 
 <h3>Note&nbsp;:</h3>
@@ -213,22 +213,31 @@
 le 20 juin 2004 et au Canada, le 7 juillet 2004. Le brevet am&eacute;ricain de 
IBM
 a expir&eacute; le 11 ao&ucirc;t 2006. Le Software Freedom Law Center dit 
qu'apr&egrave;s le 1<sup>er</sup>
 octobre 2006, il n'y aura plus de revendication de brevet significative pour 
interf&eacute;rer avec
-l'emploi du format GIF.</p>
+l'emploi du format <abbr title="Graphics Interchange Format">GIF</abbr>.</p>
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
 
 <p>Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp;
-GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>. 
Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la
-FSF.
+GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
+Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
+
 Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web &agrave; <a 
href="mailto:webmasters&#64;gnu.org";><em>webmasters&#64;gnu.org</em></a>,
 envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
 </p>
 
-<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2004 Free Software Foundation, Inc., 51 
Franklin St -
-Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
+<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2004, 2006, 2007 Free Software 
Foundation, Inc.,<br />
+<address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
 </p>
 
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
@@ -236,16 +245,17 @@
 </p>
 
 <p>La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet
-article est
-permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit 
pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
+article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
+cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/12/05 10:22:55 $ $Author: taz $
+$Date: 2007/06/10 11:28:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
+
 <p>
-Traduction&nbsp;: <a 
href="mailto:fcouchet&#64;april.org";>Fr&eacute;d&eacute;ric Couchet</a><br />
+Traduction&nbsp;: Fr&eacute;d&eacute;ric Couchet<br />
 R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>

Index: gnutella.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gnutella.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnutella.fr.html    31 Mar 2007 15:30:37 -0000      1.16
+++ gnutella.fr.html    10 Jun 2007 11:28:17 -0000      1.17
@@ -7,6 +7,14 @@
 
 <h2>&Agrave; propos de Gnutella</h2>
 
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>
 &laquo;&nbsp;Gnutella&nbsp;&raquo; est &agrave; pr&eacute;sent le nom d'un 
protocole de partage
 de fichiers par le r&eacute;seau, principalement des fichiers de musique.
@@ -14,7 +22,7 @@
 aussi bien qu'au logiciel Gnutella original. La situation est assez 
 confuse.  Pour plus d'informations sur l'origine et l'histoire de 
 Gnutella, veuillez vous r&eacute;f&eacute;rer &agrave; 
-<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gnutella";>l'article Wikipedia</a>
+<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Gnutella";>l'article Wikipedia</a>
 sur le sujet.
 </p>
 
@@ -26,7 +34,7 @@
 (une friandise que les d&eacute;veloppeurs appr&eacute;ciaient).
 Cependant, ni le logiciel original ni aucun des projets relatifs 
 ne sont <a
-href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">officiellement des
+href="/philosophy/categories.fr.html#GNUsoftware">officiellement des
 logiciels GNU</a>.  Nous avons demand&eacute; aux d&eacute;veloppeurs 
 de Gnutella de changer le nom pour &eacute;viter la confusion, 
 peut &ecirc;tre le feront-ils dans le futur.
@@ -43,7 +51,7 @@
 aucun de ces deux programmes n'est officiellement un <a
 href="/philosophy/categories.fr.html#GNUsoftware">logiciel GNU</a>.
 GNU a son propre programme de r&eacute;seau peer-to-peer, <a
-href="http://www.gnu.org/software/GNUnet/";>GNUnet</a>, dont la
+href="/software/GNUnet/">GNUnet</a>, dont la
 documentation inclut une <a
 href="http://gnunet.org/faq.php3#compare";>comparaison des
 protocoles</a>.
@@ -69,23 +77,32 @@
 droit naturel d'interdire le partage ainsi que de dicter exactement
 comment le public peut l'utiliser. M&ecirc;me le syst&egrave;me
 judiciaire des &Eacute;tats-Unis. <a
-href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">rejette</a>
+href="/philosophy/reevaluating-copyright.fr.html">rejette</a>
 formellement cette id&eacute;e anti-sociale.</p>
 </div>
 
-<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer-short.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
 
 <p>Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp;
-GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>. 
Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la
-FSF.
+GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
+Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
+
 Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web &agrave; <a 
href="mailto:webmasters&#64;gnu.org";><em>webmasters&#64;gnu.org</em></a>,
 envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
 </p>
 
-<p>Copyright &copy; 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc., 51 
Franklin St -
-Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
+<p>Copyright &copy; 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.,<br />
+<address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
 </p>
 
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
@@ -93,16 +110,19 @@
 </p>
 
 <p>La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet
-article est
-permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit 
pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
+article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
+cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
-<!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/03/31 15:30:37 $ $Author: yavor $
-<!-- hhmts end -->
+
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/06/10 11:28:17 $
+<!-- timestamp end -->
 </p>
+
 <p>
-Traduction&nbsp;: <a href="mailto:wolfgang&#64;ultim.net";>Wolfgang Sourdeau</a>
+Traduction&nbsp;: Wolfgang Sourdeau.<br />
+R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>
 
@@ -119,25 +139,28 @@
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul>
-<li><a href="/philosophy/gnutella.bs.html">Bosanski</a></li>  <!-- Bosnian -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.ca.html">Catal&#x00e0;</a></li>  <!-- 
Catalan -->
-<li><a 
href="/philosophy/gnutella.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a></li>
  <!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a 
href="/philosophy/gnutella.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a></li>
  <!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.html">English</a></li>
-<li><a href="/philosophy/gnutella.es.html">Espa&#x00f1;ol</a></li>  <!-- 
Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a></li>  <!-- 
French -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.hr.html">Hrvatski</a></li>  <!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.id.html">Bahasa Indonesia</a></li>  <!-- 
Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a></li>  
<!-- Japanese -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a></li>  
<!-- Korean -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.hu.html">Magyar</a></li>  <!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.pl.html">Polski</a></li>  <!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.pt.html">Portugu&#x0ea;s</a></li>  <!-- 
Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/gnutella.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a></li>  <!-- 
Romanian -->
-<li><a 
href="/philosophy/gnutella.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a></li>
 <!-- Russian -->
+
+<ul class="translations-list">
+<li><a href="/philosophy/gnutella.bs.html" 
title="Bosnian">Bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
+<li><a href="/philosophy/gnutella.ca.html" 
title="Catalan">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/philosophy/gnutella.html" title="">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/philosophy/gnutella.es.html" 
title="Spanish">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/philosophy/gnutella.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/philosophy/gnutella.hr.html" 
title="Croatian">Hrvatski</a>&nbsp;[hr]</li>
+<li><a href="/philosophy/gnutella.hu.html" 
title="Hungarian">Magyar</a>&nbsp;[hu]</li>
+<li><a href="/philosophy/gnutella.id.html" title="Indonesian">Bahasa 
Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
+<li><a href="/philosophy/gnutella.ja.html" 
title="Japanese">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
+<li><a href="/philosophy/gnutella.ko.html" 
title="Korean">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<li><a href="/philosophy/gnutella.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<li><a href="/philosophy/gnutella.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/philosophy/gnutella.pt.html" 
title="Portuguese">Portugu&#x0ea;s</a>&nbsp;[pt]</li>
+<li><a href="/philosophy/gnutella.ro.html" 
title="Romanian">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<li><a href="/philosophy/gnutella.ru.html" 
title="Russian">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<li><a href="/philosophy/gnutella.zh-cn.html" title="Chinese 
(Simplified)">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
+<li><a href="/philosophy/gnutella.zh-tw.html" title="Chinese 
(Traditional)">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
 </ul>
 </div>
 

Index: gpl-american-dream.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gpl-american-dream.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gpl-american-dream.fr.html  22 Nov 2006 14:29:56 -0000      1.13
+++ gpl-american-dream.fr.html  10 Jun 2007 11:28:17 -0000      1.14
@@ -7,6 +7,14 @@
 
 <h2>GNU GPL comme incarnation du r&ecirc;ve am&eacute;ricain - n'en 
d&eacute;plaise&hellip;</h2>
 
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>
 par <strong>Bradley M. Kuhn</strong></p>
 
@@ -91,13 +99,22 @@
 Copyright &copy; 2001 Bradley M. Kuhn</p>
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
 
 <p>Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp;
-GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>. 
Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la
-FSF.
+GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
+Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
+
 Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web &agrave; <a 
href="mailto:webmasters&#64;gnu.org";><em>webmasters&#64;gnu.org</em></a>,
 envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
 </p>
@@ -108,13 +125,22 @@
 permitted in any medium, provided this notice is preserved.
 </p>
 
-<p>La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet article 
est
-permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit 
pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
-<p>Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
+<p>La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet
+article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
+cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
+<p>
+Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
+
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/11/22 14:29:56 $ $Author: taz $
+$Date: 2007/06/10 11:28:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
+
+<p>
+Traduction&nbsp;: ?<br />
+R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
+</p>
+
 </div>
 
 <div id="translations">
@@ -130,15 +156,19 @@
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul>
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.ca.html">Catal&#x00e0;</a></li>  
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.html">English</a></li>
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.es.html">Espa&#x00f1;ol</a></li>  
<!--Spanish-->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a></li>  
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.it.html">Italiano</a></li>  <!-- 
Italian -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.pl.html">Polski</a></li>  <!-- 
Polish -->
+
+<ul class="translations-list">
+<li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.ca.html" 
title="Catalan">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.es.html" 
title="Spanish">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.it.html" 
title="Italian">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.ru.html" 
title="Russian">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 </ul>
 </div>
 

Index: gpl-american-way.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gpl-american-way.fr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gpl-american-way.fr.html    5 Dec 2006 10:22:55 -0000       1.12
+++ gpl-american-way.fr.html    10 Jun 2007 11:28:17 -0000      1.13
@@ -6,6 +6,15 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 
 <h2>La GNU GPL et l'American Way</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>
 par <a href="http://www.stallman.org";><strong>Richard
 Stallman</strong></a></p>
@@ -159,19 +168,28 @@
 permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit 
pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
 
 <p>Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp;
-GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>. 
Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la
-FSF.
+GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
+Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
+
 Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web &agrave; <a 
href="mailto:webmasters&#64;gnu.org";><em>webmasters&#64;gnu.org</em></a>,
 envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
 </p>
 
-<p>Copyright &copy; 2001 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St -
-Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
+<p>Copyright &copy; 2001 Free Software Foundation, Inc.,<br />
+<address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
 </p>
 
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
@@ -179,16 +197,21 @@
 </p>
 
 <p>La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet
-article est
-permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit 
pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
+article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
+cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
+
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/12/05 10:22:55 $ $Author: taz $
-<!-- timestamp end --></p>
+$Date: 2007/06/10 11:28:17 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
 <p>
-Traduction&nbsp;: <a href="mailto:brieu&#64;april.org";>Benjamin Drieu</a>
+Traduction&nbsp;: Benjamin Drieu.<br />
+R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
+
 </div>
 
 <div id="translations">
@@ -204,15 +227,19 @@
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul>
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.ca.html">Catal&#x00e0;</a></li>  
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.html">English</a></li>
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.es.html">Espa&#x00f1;ol</a></li>  
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a></li>  
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.it.html">Italiano</a></li>  <!-- 
Italian -->
-<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.pl.html">Polski</a></li>  <!-- 
Polish -->
+
+<ul class="translations-list">
+<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.ca.html" 
title="Catalan">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.html" 
title="">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.es.html" 
title="Spanish">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.it.html" 
title="Italian">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/philosophy/gpl-american-way.pt.html" 
title="Portuguese">Portugu&#x0ea;s</a>&nbsp;[pt]</li>
 </ul>
 </div>
 

Index: guardian-article.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/guardian-article.fr.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- guardian-article.fr.html    22 Nov 2006 14:29:56 -0000      1.5
+++ guardian-article.fr.html    10 Jun 2007 11:28:17 -0000      1.6
@@ -7,6 +7,14 @@
 
 <h2> That's fighting talk<a name="bodyfootnote1" href="#footnote1">*</a></h2>
 
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>par <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a> et <strong>Nick Hill</strong></p>
 
 <p>
@@ -102,22 +110,31 @@
 pour en apprendre plus, et parler
 avec le Membre du Parlement europ&eacute;en de votre r&eacute;gion.</p>
 
-<h4>Note :</h4>
+<h4>Note&nbsp;:</h4>
 <p><a name="footnote1" href="#bodyfootnote1">*</a> C'est une rubrique du 
Guardian que l'on
 pourrait traduire par &laquo;Joutes verbales&raquo; ou &laquo;&Ccedil;a, c'est 
du d&eacute;bat!&raquo;.
 </p>
 
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
 
 <p>Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp;
-GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";>gnu&#64;gnu.org</a>. Autres <a 
href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la
-FSF.
-Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web &agrave; <a 
href="mailto:webmasters&#64;gnu.org";>webmasters&#64;gnu.org</a>,
-envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";>gnu&#64;gnu.org</a>.
+GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
+Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
+
+Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web &agrave; <a 
href="mailto:webmasters&#64;gnu.org";><em>webmasters&#64;gnu.org</em></a>,
+envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -129,16 +146,18 @@
 </p>
 
 <p>La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet
-article est
-permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit 
pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
+article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
+cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
 <p>
-Derni&egrave;re mise &agrave; jour&nbsp;:
-<!-- hhmts start -->
-$Date: 2006/11/22 14:29:56 $ $Author: taz $
-<!-- hhmts end -->
+Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
+
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/06/10 11:28:17 $
+<!-- timestamp end -->
 </p>
+
 <p>
-Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza
+Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza.<br />
 R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>
@@ -156,12 +175,14 @@
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul>
-<li><a href="/philosophy/guardian-article.html">English</a></li>
-<li><a href="/philosophy/guardian-article.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a></li>  
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/guardian-article.pl.html">Polski</a></li><!-- Polish 
-->
+
+<ul class="translations-list">
+<li><a href="/philosophy/guardian-article.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/philosophy/guardian-article.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/philosophy/guardian-article.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 </ul>
 </div>
 

Index: hague.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/hague.fr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- hague.fr.html       22 Nov 2006 14:29:56 -0000      1.6
+++ hague.fr.html       10 Jun 2007 11:28:17 -0000      1.7
@@ -7,6 +7,14 @@
 
 <h2>Le danger de la Haye</h2>
 
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>Par <a href="mailto:rms&#64;gnu.org";>Richard Stallman</a>, juin 2001</p>
 
 <p>Les europ&eacute;ens se sont oppos&eacute;s &eacute;nergiquement
@@ -239,13 +247,24 @@
 au public des dangers potentiels d&egrave;s que possible.</p>
 
 <hr />
+<!-- link dead, disabled - yavor, 24 Apr 2007 -->
+<!--
 <p>Vous pouvez lire le projet du trait&eacute; de la Haye
 <a 
href="http://www.hcch.net/f/conventions/draft36f.html?view=Visualisez+cette+page+en+fran%E7ais";>
 ici</a>.</p>
-<p>There is more information about the problems with the Hague at
+-->
+<p>Vous trouverez plus d'informations sur les probl&egrave;mes du 
trait&eacute; de La Haye sur
 <a 
href="http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html";>http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html</a>.</p>
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -259,8 +278,8 @@
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman</p>
-<p>Copyright &copy; 2001 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St -
-Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
+<p>Copyright &copy; 2001 Free Software Foundation, Inc.,<br />
+<address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
 </p>
 
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
@@ -272,11 +291,13 @@
 cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
+
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/11/22 14:29:56 $ $Author: taz $
+$Date: 2007/06/10 11:28:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
-<p>Traduction&nbsp;: <a href="mailto:bdrieu&#64;april.org";>Benjamin Drieu</a>
+
+<p>Traduction&nbsp;: Benjamin Drieu.<br />
 R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>
@@ -294,16 +315,18 @@
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul>
-<li><a href="/philosophy/hague.de.html">Deutsch</a></li>  <!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/hague.html">English</a></li>
-<li><a href="/philosophy/hague.es.html">Espa&#x00f1;ol</a></li>  <!-- Spanish 
-->
-<li><a href="/philosophy/hague.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a></li>  <!-- French 
-->
-<li><a href="/philosophy/hague.it.html">Italiano</a></li>  <!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/hague.pl.html">Polski</a></li>  <!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/hague.pt.html">Portugu&#234;s</a></li>  <!-- 
Portuguese -->
+
+<ul class="translations-list">
+<li><a href="/philosophy/hague.de.html" 
title="German">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<li><a href="/philosophy/hague.html" title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/philosophy/hague.es.html" 
title="Spanish">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/philosophy/hague.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/philosophy/hague.it.html" 
title="Italian">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<li><a href="/philosophy/hague.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/philosophy/hague.pt.html" 
title="Portuguese">Portugu&#234;s</a>&nbsp;[pt]</li>
 </ul>
 </div>
 

Index: historical-apsl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/historical-apsl.fr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- historical-apsl.fr.html     22 Nov 2006 14:29:56 -0000      1.8
+++ historical-apsl.fr.html     10 Jun 2007 11:28:17 -0000      1.9
@@ -7,23 +7,33 @@
 
 <h2>Les probl&egrave;mes avec les anciennes versions de la Apple Public Source 
License</h2>
 
-<h2>Position de la FSF sur les anciennes version sde l'APSL</h2>
-
-<p style="font-size: larger;">
-<em>
-La version actuelle de la Apple Public Source License (APSL) n'a aucun de ces 
probl&egrave;mes. Vous pouvez 
-lire <a href="/philosophy/apsl.fr.html">notre position actuelle sur l'APSL 
ici</a>. Ce document est conserv&eacute &agrave des fins historiques 
seulement.</em></p>
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<h3>Position de la FSF sur les anciennes versions de l'APSL</h3>
+
+<div class="announcement">
+<blockquote>
+<p>La version actuelle de la Apple Public Source License (APSL) n'a aucun de 
ces probl&egrave;mes. Vous pouvez 
+lire <a href="/philosophy/apsl.fr.html">notre position actuelle sur l'APSL 
ici</a>. Ce document est conserv&eacute; &agrave; des fins historiques 
seulement.</p>
+</blockquote>
+</div>
 
 <p>
 Apple avait diffus&eacute; pour la premi&egrave;re fois une version mise 
&agrave; jour, 1.1, de
 l'APSL mais elle restait inacceptable. Ils avaient chang&eacute; la clause de
-terminaison en clause de &laquo;suspension&raquo;, mais cette clause avait
+terminaison en clause de &laquo;&nbsp;suspension&nbsp;&raquo;, mais cette 
clause avait
 toujours le m&ecirc;me genre d'effets n&eacute;fastes.</p>
 
 <p>
 En janvier 2001, Apple a diffus&eacute; une autre version, ASPL 1.2. Cette
 version corrige deux des imperfections fatales, mais il en reste une :
-n'importe quelle version modifi&eacute;e &laquo;d&eacute;ploy&eacute;e&raquo; 
dans une organisation
+n'importe quelle version modifi&eacute;e 
&laquo;&nbsp;d&eacute;ploy&eacute;e&nbsp;&raquo; dans une organisation
 doit &ecirc;tre publi&eacute;e. L'APSL 1.2 a pris deux grandes mesures pour 
devenir
 une <a href="/philosophy/free-sw.fr.html">licence de logiciel libre</a>,
 mais il reste toujours une &eacute;tape plus grande &agrave; prendre avant de 
la
@@ -35,7 +45,7 @@
 <p>
 Ci-dessous, le commentaire original sur la premi&egrave;re version de l'APSL, 
version 1.0.</p>
 
-<h2>Commentaire original de l'APSL</h2>
+<h3>Commentaire original de l'APSL</h3>
 
 <p>
 Apr&egrave;s avoir &eacute;tudi&eacute; la nouvelle licence de code source 
d'Apple, l'APSL,
@@ -43,14 +53,14 @@
 Elle comporte trois d&eacute;fauts &eacute;liminatoires, dont chacun serait
 suffisant &agrave; rendre un logiciel moins que libre.</p>
 
-<h3>Non respect de l'intimit&eacute;</h3>
+<h4>Non respect de l'intimit&eacute;</h4>
 
 <p>
   L'APSL ne vous permet pas d'apporter des modifications &agrave; un logiciel
   et de les utiliser pour vos besoins priv&eacute;s, sans publier vos
   modifications.</p>
 
-<h3>Contr&ocirc;le central</h3>
+<h4>Contr&ocirc;le central</h4>
 
 <p>
   On demande &agrave; toute personne qui rend public (ou m&ecirc;me utilise,
@@ -58,7 +68,7 @@
   modifi&eacute;e de mettre au courant une organisation sp&eacute;cifique, qui 
est
   ici Apple.</p>
 
-<h3>Possibilit&eacute; d'annulation &agrave; tout moment</h3>
+<h4>Possibilit&eacute; d'annulation &agrave; tout moment</h4>
 
 <p>
   La clause de terminaison sp&eacute;cifie qu'Apple peut annuler cette
@@ -124,23 +134,31 @@
 
 <p>
 Par dessus tout, je pense que l'action d'Apple est une exemple des
-effets du <a href="/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html">&laquo;open 
source&raquo; 
-movement</a> mouvement &laquo;open source&raquo; qui f&ecirc;te sa
+effets du <a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html">&laquo;&nbsp;open 
source&nbsp;&raquo; 
+movement</a> mouvement &laquo;&nbsp;open source&nbsp;&raquo; qui f&ecirc;te sa
 premi&egrave;re ann&eacute;e : de sa volont&eacute; d'en appeler &agrave; 
l'entreprise dans
 le but purement mat&eacute;rialiste d'un d&eacute;veloppement plus rapide, 
tout en
 mettant de c&ocirc;t&eacute; les probl&egrave;mes plus profonds de 
libert&eacute;, de communaut&eacute;,
 de coop&eacute;ration, et de quel type de soci&eacute;t&eacute; nous voulons 
pour y vivre.</p>
 
 <p>
-Apple a parfaitement saisi le concept promu par &laquo;open
-source&raquo;, qui est &laquo;montrez le code source aux
-utilisateurs et ils vont vous aider &agrave; corriger des bugs&raquo;.
+Apple a parfaitement saisi le concept promu par &laquo;&nbsp;open
+source&nbsp;&raquo;, qui est &laquo;&nbsp;montrez le code source aux
+utilisateurs et ils vont vous aider &agrave; corriger des bugs&nbsp;&raquo;.
 Ce qu'Apple n'a pas saisi, ou a &eacute;cart&eacute;, est l'esprit du logiciel
 libre, qui est que nous formons une communaut&eacute; pour coop&eacute;rer sur 
le
 d&eacute;nominateur commun du logiciel.</p>
 
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -153,8 +171,8 @@
 envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
 </p>
 
-<p>Copyright &copy; 1999, 2001 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St -
-Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
+<p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.,<br />
+<address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
 </p>
 
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
@@ -162,16 +180,18 @@
 </p>
 
 <p>La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet
-article est
-permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
+article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
 cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
 <p>
-<!-- hhmts start -->
-Derni&egrave;re mise &agrave; jour&nbsp;: $Date: 2006/11/22 14:29:56 $ 
$Author: taz $
-<!-- hhmts end -->
+Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
+
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/06/10 11:28:17 $
+<!-- timestamp end -->
 </p>
+
 <p>
-Traduction&nbsp;: <a href="mailto:bdrieu&#64;april.org";>Benjamin Drieu</a>.
+Traduction&nbsp;: Benjamin Drieu.<br />
 R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;aprilorg</a>
 </p>
 </div>
@@ -189,13 +209,15 @@
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul>
-<li><a href="/philosophy/historical-apsl.html">English</a></li>
-<li><a href="/philosophy/historical-apsl.es.html">Espa&#x00f1;ol</a></li>  
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/historical-apsl.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a></li>  
<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/historical-apsl.pl.html">Polski</a></li>  <!-- Polish 
-->
+
+<ul class="translations-list">
+<li><a href="/philosophy/historical-apsl.html" 
title="">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/philosophy/historical-apsl.es.html" 
title="Spanish">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/philosophy/historical-apsl.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/philosophy/historical-apsl.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 </ul>
 </div>
 

Index: ipjustice.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ipjustice.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- ipjustice.fr.html   22 Nov 2006 14:29:56 -0000      1.13
+++ ipjustice.fr.html   10 Jun 2007 11:28:17 -0000      1.14
@@ -7,6 +7,14 @@
 
 <h2>Rejet de la directive de renforcement de la propri&eacute;t&eacute; 
intellectuelle</h2>
 
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>
 Une coalition de groupes de consommateurs et des libert&eacute;s
 civiles s'oppose &agrave; une nouvelle proposition de directive pour
@@ -35,7 +43,15 @@
 
 </div>
 
-<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer-min.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
 
@@ -47,8 +63,8 @@
 envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
 </p>
 
-<p>Copyright &copy; 2003 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St -
-Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
+<p>Copyright &copy; 2003 Free Software Foundation, Inc.,<br />
+<address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
 </p>
 
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
@@ -56,17 +72,19 @@
 </p>
 
 <p>La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet
-article est
-permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
+article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
 cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
-<!-- hhmts start -->
-$Date: 2006/11/22 14:29:56 $ $Author: taz $
-</p>
+
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/06/10 11:28:17 $
 <!-- timestamp end -->
+</p>
+
 <p>
-Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza
+Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza<br />
+R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>
 
@@ -83,12 +101,14 @@
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul>
-<li><a href="/philosophy/ipjustice.html">English</a></li>
-<li><a href="/philosophy/ipjustice.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a></li>  <!-- 
French --> 
-<li><a href="/philosophy/ipjustice.pl.html">Polski</a></li>  <!-- Polish -->
+
+<ul class="translations-list">
+<li><a href="/philosophy/ipjustice.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/philosophy/ipjustice.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/philosophy/ipjustice.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 </ul>
 </div>
 

Index: java-trap.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/java-trap.fr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- java-trap.fr.html   20 Dec 2006 09:29:51 -0000      1.15
+++ java-trap.fr.html   10 Jun 2007 11:28:17 -0000      1.16
@@ -7,6 +7,14 @@
 
 <h2>Libre mais entrav&eacute; - Le Pi&egrave;ge Java</h2>
 
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>par <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a><br />
 le 12 avril 2004</p>
 
@@ -120,11 +128,18 @@
 
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
 
-<p>
 <p>Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp;
 GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
 Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
@@ -132,9 +147,11 @@
 Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web &agrave; <a 
href="mailto:webmasters&#64;gnu.org";><em>webmasters&#64;gnu.org</em></a>,
 envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
 </p>
+
 <p>
 Copyright &copy; 2004 Richard Stallman
 </p>
+
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
 permitted in any medium, provided this notice is preserved.
 </p>
@@ -143,13 +160,15 @@
 article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
 cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
 <p>
-Derni&egrave;re mise &agrave; jour&nbsp;:
-<!-- hhmts start -->
-$Date: 2006/12/20 09:29:51 $ $Author: taz $ 
-<!-- hhmts end -->
+Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
+
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/06/10 11:28:17 $
+<!-- timestamp end -->
 </p>
+
 <p>
-Traduction&nbsp;: <a href="mailto:fpied&#64;april.org";>Francis Pied</a><br />
+Traduction&nbsp;: Francis Pied.<br />
 R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>
@@ -167,16 +186,22 @@
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul>
-<li><a 
href="/philosophy/java-trap.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a></li>
  <!-- Bulgarian -->
-<li><a href="/philosophy/java-trap.de.html">Deutsch</a></li>  <!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/java-trap.html">English</a></li>
-<li><a href="/philosophy/java-trap.es.html">Espa&#x00f1;ol</a></li>  <!-- 
Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/java-trap.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a></li>  <!-- 
French -->
-<li><a href="/philosophy/java-trap.it.html">Italiano</a></li>  <!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/java-trap.pl.html">Polski</a></li>  <!-- Polish -->
+
+<ul class="translations-list">
+<li><a href="/philosophy/java-trap.bg.html" 
title="Bulgarian">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
+<li><a href="/philosophy/java-trap.de.html" 
title="German">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<li><a href="/philosophy/java-trap.el.html" 
title="Greek">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<li><a href="/philosophy/java-trap.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/philosophy/java-trap.es.html" 
title="Spanish">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/philosophy/java-trap.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/philosophy/java-trap.it.html" 
title="Italian">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<li><a href="/philosophy/java-trap.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<li><a href="/philosophy/java-trap.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/philosophy/java-trap.ro.html" 
title="Romanian">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<li><a href="/philosophy/java-trap.sr.html" 
title="Serbian">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 </ul>
 </div>
 

Index: kevin-cole-response.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/kevin-cole-response.fr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- kevin-cole-response.fr.html 29 Dec 2006 20:58:23 -0000      1.10
+++ kevin-cole-response.fr.html 10 Jun 2007 11:28:18 -0000      1.11
@@ -7,6 +7,14 @@
 
 <h2>Une lettre de r&eacute;ponse aux pi&egrave;ces jointes Word</h2>
 
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>
 Ceci est un message automatique&nbsp;:
 </p><p>
@@ -44,7 +52,15 @@
 
 </div>
 
-<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer-short.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
 
@@ -57,12 +73,13 @@
 </p>
 
 <p>
-Derni&egrave;re mise &agrave; jour&nbsp;:
+Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
+
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/12/29 20:58:23 $ $Author: alex_muntada $
-<!-- timestamp end --></p>
-<p>
-Traduction&nbsp;: <a 
href="mailto:christophe.chisogne&#64;freeworld.be";>Christophe Chisogne</a><br />
+$Date: 2007/06/10 11:28:18 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+Traduction&nbsp;: Christophe Chisogne.<br />
 R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>
@@ -80,13 +97,15 @@
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul>
-<li><a href="/philosophy/kevin-cole-response.html">English</a></li>
-<li><a href="/philosophy/kevin-cole-response.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a></li> 
 <!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/kevin-cole-response.pl.html">Polski</a></li>  <!-- 
Polish -->
-<li><a href="/philosophy/kevin-cole-response.sk.html">Slovensky</a></li>
+
+<ul class="translations-list">
+<li><a href="/philosophy/kevin-cole-response.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/philosophy/kevin-cole-response.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/philosophy/kevin-cole-response.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/philosophy/kevin-cole-response.sk.html" 
title="Slovak">Slovensky</a>&nbsp;[sk]</li>
 </ul>
 </div>
 

Index: kragen-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/kragen-software.fr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- kragen-software.fr.html     31 Mar 2007 15:30:37 -0000      1.8
+++ kragen-software.fr.html     10 Jun 2007 11:28:18 -0000      1.9
@@ -6,22 +6,21 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 
 <h2>Les gens, les lieux, les choses et les id&eacute;es</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>
 par <strong>Kragen Sitaker
 <a href="mailto:kragen&#64;pobox.com";>&lt;kragen&#64;pobox.com&gt;</a></strong>
 </p>
 
-<h4>Table des mati&egrave;res</h4>
-<ul>
-<li><a id="TOC1" href="#SEC1">Les logiciels</a></li>
-<li><a id="TOC2" href="#SEC2">Le pass&eacute; et le pr&eacute;sent</a></li>
-<li><a id="TOC3" href="#SEC3">Des logiciels verrouill&eacute;s : 
l'avenir?</a></li>
-<li><a id="TOC4" href="#SEC4">Pourquoi je n'aime pas cela</a></li>
-<li><a id="TOC5" href="#SEC5">Comment le combattre</a></li>
-</ul>
-
-
-<h4><a id="SEC1" href="#TOC1">Les logiciels</a></h4>
+<h4><a id="SEC1">Les logiciels</a></h4>
 <p>
 Les logiciels sont des id&eacute;es, des informations. Ils diff&egrave;rent en 
fonction des gens, des lieux,
 des choses; ils peuvent &ecirc;tre reproduits &agrave; l'infini comme le feu, 
pour pratiquement rien.
@@ -36,7 +35,7 @@
 Red Hat, ou seulement parce qu'ils ne savent pas qu'ils peuvent acheter 
pratiquement le
 m&ecirc;me CD de CheapBytes pour 2$?</p>
 
-<h4><a id="SEC2" href="#TOC2">Le pass&eacute; et le pr&eacute;sent</a></h4>
+<h4><a id="SEC2">Le pass&eacute; et le pr&eacute;sent</a></h4>
 <p>
 La mani&egrave;re habituelle de traiter avec cela est de verrouiller les 
id&eacute;es dans l'esprit des gens,
 dans les lieux et dans les choses. Un avocat peut tout &agrave; fait obtenir 
pas mal d'argent
@@ -54,13 +53,13 @@
 je n'ai pas besoin d'acheter une nouvelle machine pour faire des fractales. 
J'ai seulement besoin de t&eacute;l&eacute;charger
 un logiciel pour faire des fractales. Si je veux calculer le point de rupture 
d'une
 traverse, je n'ai pas besoin d'engager un ing&eacute;nieur en calcul de 
structures; je peux t&eacute;l&eacute;charger un
-logiciel de FEA (MEF)<a name="TOCnote1" href="#note1"> *</a> et simuler le 
stress de la structure jusqu'&agrave; ce qu'elle c&egrave;de.
+logiciel de <abbr title="Finite element analysis">FEA</abbr> (MEF)<a 
name="TOCnote1" href="#note1"> *</a> et simuler le stress de la structure 
jusqu'&agrave; ce qu'elle c&egrave;de.
 Je n'ai pas besoin d'aller au mus&eacute;e pour voir les fractales de mon 
voisin; je peux les mettre tout simplement
 sur mon &eacute;cran -- apr&egrave;s les avoir 
t&eacute;l&eacute;charg&eacute;es, bien s&ucirc;r.</p>
 <p>
 C'est un changement spectaculaire.</p>
 
-<h4><a id="SEC3" href="#TOC3">Des logiciels verrouill&eacute;s : 
l'avenir?</a></h4>
+<h4><a id="SEC3">Des logiciels verrouill&eacute;s : l'avenir?</a></h4>
 <p>
 Et c'&eacute;tait la nature des applications informatiques, en 
g&eacute;n&eacute;ral, jusqu'&agrave;
 r&eacute;cemment. Mais maintenant, nous avons le Web, et les gens parlent 
beaucoup d'applications sp&eacute;cifiques int&eacute;gr&eacute;es
@@ -83,7 +82,7 @@
 sites Web car les listings t&eacute;l&eacute;phoniques -- une id&eacute;e -- 
sont verrouill&eacute;s dans un site
 Web -- un lieu, ou une chose, cela d&eacute;pend du point de vue.</p>
 <p>
-Un autre des blocages est de verrouiller l'information dans les objets. 
L'algorithme Skipjack de la NSA
+Un autre des blocages est de verrouiller l'information dans les objets. 
L'algorithme Skipjack de la <abbr title="National Security Agency">NSA</abbr>
 a &eacute;t&eacute; class&eacute; secret il y a plusieurs ann&eacute;es; des 
mises en &oelig;uvre sont largement
 disponibles, mais seulement sur des &eacute;quipements sp&eacute;ciaux 
prot&eacute;g&eacute;s. Ceci a permis de les d&eacute;ployer
 largement derri&egrave;re le rideau de fer qui entoure la recherche 
secr&egrave;te,
@@ -94,7 +93,7 @@
 <a 
href="http://www.counterpane.com/crypto-gram-9807.html#skip";>http://www.counterpane.com/crypto-gram-9807.html#skip</a>
 pour plus de d&eacute;tails.</p>
 
-<h4><a id="SEC4" href="#TOC4">Pourquoi je n'aime pas cela</a></h4>
+<h4><a id="SEC4">Pourquoi je n'aime pas cela</a></h4>
 <p>
 Avoir l'annuaire t&eacute;l&eacute;phonique personnellement me donne plus de 
libert&eacute;. D'un autre c&ocirc;t&eacute;,
 cela n&eacute;cessite que j'installe un logiciel sur ma machine, donnant alors 
au logiciel une part de contr&ocirc;le
@@ -138,7 +137,7 @@
 difficile la possibilit&eacute; de donner aux utilisateurs la m&ecirc;me 
libert&eacute; dont ils b&eacute;n&eacute;ficient
 avec les PC.</p>
 
-<h4><a id="SEC5" href="#TOC5">Comment le combattre</a></h4>
+<h4><a id="SEC5">Comment le combattre</a></h4>
 <p>
 Il est plus cher d'acheter un nouvel &eacute;quipement que de 
t&eacute;l&eacute;charger un logiciel
 et de l'installer sur ma machine. C'est pourquoi les gens n'utiliseront pas 
d'&eacute;quipements d&eacute;di&eacute;s
@@ -186,7 +185,7 @@
 sur beaucoup de machines.</p>
 
 <p>
-<a name="note1" href="#TOCnote1">* </a>NdT&nbsp;: FEA : Finite element 
analysis - MEF&nbsp;: Analyse par la m&eacute;thode des &eacute;l&eacute;ments 
finis</p>
+<a name="note1" href="#TOCnote1">* </a>NdT&nbsp;: MEF&nbsp;: Analyse par la 
m&eacute;thode des &eacute;l&eacute;ments finis</p>
 
 </div>
 
@@ -201,14 +200,16 @@
 Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web &agrave; <a 
href="mailto:webmasters&#64;gnu.org";><em>webmasters&#64;gnu.org</em></a>,
 envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
 </p>
+
 <p>
-Derni&egrave;re mise &agrave; jour&nbsp;:
-<!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/03/31 15:30:37 $ $Author: yavor $
-<!-- hhmts end -->
+Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/06/10 11:28:18 $
+<!-- timestamp end -->
 </p>
+
 <p>
-Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza<br />
+Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza.<br />
 R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>
@@ -226,13 +227,15 @@
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul>
-<li><a 
href="/philosophy/kragen-software.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a></li>
  <!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a 
href="/philosophy/kragen-software.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a></li>
  <!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a href="/philosophy/kragen-software.html">English</a></li>
-<li><a href="/philosophy/kragen-software.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a></li>  
<!-- French -->
+
+<ul class="translations-list">
+<li><a href="/philosophy/kragen-software.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/philosophy/kragen-software.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/philosophy/kragen-software.zh-cn.html" title="Chinese 
(Simplified)">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
+<li><a href="/philosophy/kragen-software.zh-tw.html" title="Chinese 
(Traditional)">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zn-tw]</li>
 </ul>
 </div>
 




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]