[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy amazon-nat.ro.html apsl.ro.html ...
From: |
Laurentiu Buzdugan |
Subject: |
www/philosophy amazon-nat.ro.html apsl.ro.html ... |
Date: |
Sat, 02 Jun 2007 03:15:47 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Laurentiu Buzdugan <buzdugan> 07/06/02 03:15:47
Modified files:
philosophy : amazon-nat.ro.html apsl.ro.html
categories.ro.html sun-in-night-time.ro.html
gif.ro.html philosophy.ro.html free-sw.ro.html
java-trap.ro.html fire.ro.html
words-to-avoid.ro.html
Log message:
Replaced scedilla with scommabelow and tcedilla with tcommabelow
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon-nat.ro.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/apsl.ro.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.ro.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sun-in-night-time.ro.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gif.ro.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.ro.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.ro.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/java-trap.ro.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fire.ro.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.ro.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
Patches:
Index: amazon-nat.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon-nat.ro.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- amazon-nat.ro.html 5 May 2005 19:37:13 -0000 1.2
+++ amazon-nat.ro.html 2 Jun 2007 03:15:36 -0000 1.3
@@ -2,7 +2,7 @@
<HTML LANG="ro">
<HEAD>
<TITLE>Scrisoare de la Nat - Proiectul GNU si Fundatia pentru Software Liber
(FSF - Free Software Foundation)</TITLE>
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2">
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
<META HTTP-EQUIV="Content-Language" CONTENT="ro">
<LINK REV="translated" HREF="mailto:address@hidden">
</HEAD>
@@ -14,41 +14,41 @@
WIDTH="160" HEIGHT="200"></A>
<P>
[
- <A HREF="/philosophy/amazon-nat.html">Englezã</A>
-| Românã
+ <A HREF="/philosophy/amazon-nat.html">EnglezÄ</A>
+| RomânÄ
]
<HR>
<P>
-Aceasta este o scrisoare de la Nat Friedman în legãturã cu boicotul
Amazon-ului. Vã rugãm sã citiþi despre acest boicot <A
HREF="/philosophy/amazon.ro.html">aici</A> ºi sã ne sprijiniþi creând o
legãturã cãtre acea paginã din pagina d-voastrã personalã!
+Aceasta este o scrisoare de la Nat Friedman în legÄturÄ cu boicotul
Amazon-ului. VÄ rugÄm sÄ citiÈi despre acest boicot <A
HREF="/philosophy/amazon.ro.html">aici</A> Èi sÄ ne sprijiniÈi creând o
legÄturÄ cÄtre acea paginÄ din pagina d-voastrÄ personalÄ!
<P>
<PRE>
Data: Joi, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)
De la: Nat Friedman <address@hidden>
-Cãtre: Richard Stallman <address@hidden>
+CÄtre: Richard Stallman <address@hidden>
Subiect: Amazon Boycott Success!
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Length: 658
-Bunã Richard,
+BunÄ Richard,
- Se pare ca eforturile tate în crearea unei rezistenþe împotriva absurdului
-patent pe care Amazon l-a obþinut pentru metoda "un clic" au avut efect!
-Tatãl meu este agent de schimb la bursã ºi asearã mi-a arãtat o ºtire primitã
-prin serviciul intern de poºtã electronicã descriind (destul de exact)
-boicot-ul ºi rolul pe care îl joci tu. Aparent, acest mesaj a fost distribuit
-cãtre un numãr larg de firme de brokeraj, iar AMZN a cãzut 7 puncte astãzi
-ca urmare a ºtirii (cel puþin nu a existat nici un alt motiv aparent pentru
-scãdere).
+ Se pare ca eforturile tate în crearea unei rezistenÈe împotriva
absurdului
+patent pe care Amazon l-a obÈinut pentru metoda "un clic" au avut efect!
+TatÄl meu este agent de schimb la bursÄ Èi asearÄ mi-a arÄtat o Ètire
primitÄ
+prin serviciul intern de poÈtÄ electronicÄ descriind (destul de exact)
+boicot-ul Èi rolul pe care îl joci tu. Aparent, acest mesaj a fost distribuit
+cÄtre un numÄr larg de firme de brokeraj, iar AMZN a cÄzut 7 puncte astÄzi
+ca urmare a Ètirii (cel puÈin nu a existat nici un alt motiv aparent pentru
+scÄdere).
- Probabil cã acum cã Amazon este afectat la buzunare, vor fi mai atenþi.
+ Probabil cÄ acum cÄ Amazon este afectat la buzunare, vor fi mai atenÈi.
- Felicitãri! ªi nu te lãsa.
+ FelicitÄri! Èi nu te lÄsa.
-Ca întotdeauna, cele mai bune urãri,
+Ca întotdeauna, cele mai bune urÄri,
Nat
</PRE>
@@ -58,23 +58,23 @@
<HR>
<P>
-Înapoi la <A HREF="/home.ro.html">pagina GNU</A>.
+Ãnapoi la <A HREF="/home.ro.html">pagina GNU</A>.
<P>
-Întrebãri despre FSF & GNU la
+ÃntrebÄri despre FSF & GNU la
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
Alte <A HREF="/home.ro.html#ContactInfo">metode de a contacta</A> FSF.
<P>
Comentarii despre aceste pagini de web la
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>,
-trimiteþi alte întrebãri la
+trimiteÈi alte întrebÄri la
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
<P>
Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation,
Inc.,
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
<P>
-Traducere de: Laurenþiu Buzdugan
+Traducere de: LaurenÈiu Buzdugan
<P>
-Reproducerea exactã ºi distribuirea acestui articol în întregime este permisã
pe orice mediu, cu condiþia ca aceastã notã sã fie pãstratã.
+Reproducerea exactÄ Èi distribuirea acestui articol în întregime este
permisÄ pe orice mediu, cu condiÈia ca aceastÄ notÄ sÄ fie pÄstratÄ.
<P>
Actualizat la:
<!-- hhmts start -->
Index: apsl.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/apsl.ro.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- apsl.ro.html 4 May 2006 16:11:07 -0000 1.3
+++ apsl.ro.html 2 Jun 2007 03:15:37 -0000 1.4
@@ -2,11 +2,11 @@
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Probleme ale licentei Apple (APSL) - Proiectul GNU - Fundatia pentru
Software Liber (FSF)</TITLE>
-<META HTTP-EQUIV="Description" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2">
+<META HTTP-EQUIV="Description" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000"
VLINK="#9900DD">
-<H3>Problemele licenþei Apple</H3>
+<H3>Problemele licenÈei Apple</H3>
<P>
<A HREF="/graphics/philosophicalgnu.html"><IMG
SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
@@ -14,87 +14,87 @@
WIDTH="160" HEIGHT="200"></A>
[ <A HREF="/philosophy/apsl.ca.html">Catala</A>
-| <A HREF="/philosophy/apsl.html">Englezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/apsl.fr.html">Francezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/apsl.id.html">Indonezianã</A>
-| <A HREF="/philosophy/apsl.pl.html">Polonezã</A>
-| Românã
-| <A HREF="/philosophy/apsl.ru.html">Rusã</A>
-| <A HREF="/philosophy/apsl.es.html">Spaniolã</A>
+| <A HREF="/philosophy/apsl.html">EnglezÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/apsl.fr.html">FrancezÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/apsl.id.html">IndonezianÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/apsl.pl.html">PolonezÄ</A>
+| RomânÄ
+| <A HREF="/philosophy/apsl.ru.html">RusÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/apsl.es.html">SpaniolÄ</A>
]
-<H3>Actualizãri</H3>
+<H3>ActualizÄri</H3>
<P>
-Apple a publicat o versiune actualizatã, 1.1, a licenþei APSL, dar aceasta a
rãmas încã innacceptabilã. Apple a schimbat clauza de terminare într-o clauzã
de ``suspendare'', dar aceleaºi efecte negative au rãmas valabile.
+Apple a publicat o versiune actualizatÄ, 1.1, a licenÈei APSL, dar aceasta a
rÄmas încÄ innacceptabilÄ. Apple a schimbat clauza de terminare într-o
clauzÄ de ``suspendare'', dar aceleaÈi efecte negative au rÄmas valabile.
<P>
-În luna ianuarie 2001 Apple a publicat o nouã versiune, APSL 1.2. Aceastã
versiune corecteazã douã dintre defectele fatale ale licenþei, dar una dintre
ele a rãmas inclusã: orice versiune modificatã ce este folositã de o
organizaþie trebuie publicatã. Licenþa APSL 1.2 a fãcut doi paºi importanþi
cãtre a deveni o <A HREF="/philosophy/free-sw.html">licenþã pentru software
liber</A>, dar ea mai are de fãcut încã unul la fel de important pentru a se
conforma definiþiei noastre.
+Ãn luna ianuarie 2001 Apple a publicat o nouÄ versiune, APSL 1.2. AceastÄ
versiune corecteazÄ douÄ dintre defectele fatale ale licenÈei, dar una
dintre ele a rÄmas inclusÄ: orice versiune modificatÄ ce este folositÄ de o
organizaÈie trebuie publicatÄ. LicenÈa APSL 1.2 a fÄcut doi paÈi
importanÈi cÄtre a deveni o <A HREF="/philosophy/free-sw.html">licenÈÄ
pentru software liber</A>, dar ea mai are de fÄcut încÄ unul la fel de
important pentru a se conforma definiÈiei noastre.
<P>
-Urmãtoarea secþiune conþine comentariul original despre prima versiune APSL,
versiunea 1.0.
+UrmÄtoarea secÈiune conÈine comentariul original despre prima versiune
APSL, versiunea 1.0.
<P>
-<H2>Comentarii despre versiunea iniþialã APSL</H2>
+<H2>Comentarii despre versiunea iniÈialÄ APSL</H2>
-Dupã un studiu detaliat al licenþei pentru codul sursã publicat de Apple, am
ajuns la concluzia cã ea nu satisface condiþiile necesare pentru a fi o licenþã
pentru software liber. Aceastã nouã licenþã are trei defecte fatale, oricare
dintre ele fiind suficiente pentru a nu putea califica software-ul respectiv ca
fiind liber.
+DupÄ un studiu detaliat al licenÈei pentru codul sursÄ publicat de Apple,
am ajuns la concluzia cÄ ea nu satisface condiÈiile necesare pentru a fi o
licenÈÄ pentru software liber. AceastÄ nouÄ licenÈÄ are trei defecte
fatale, oricare dintre ele fiind suficiente pentru a nu putea califica
software-ul respectiv ca fiind liber.
<P>
<H3>Lipsa de respect pentru drepturile personale</H3>
-Licenþa APSL nu vã permite sã generaþi o versiune modificatã spre folosul
d-voastrã personal, fãrã a face publice schimbãrile fãcute.
+LicenÈa APSL nu vÄ permite sÄ generaÈi o versiune modificatÄ spre folosul
d-voastrÄ personal, fÄrÄ a face publice schimbÄrile fÄcute.
<P>
<H3>Control centralizat</H3>
-Oricine distribuie (sau doar foloseºte, cu exceptia cercetãrii) o versiune
modificatã este obligat sã anunþe o anume organizaþie, care în cazul de faþã
este Apple.
+Oricine distribuie (sau doar foloseÈte, cu exceptia cercetÄrii) o versiune
modificatÄ este obligat sÄ anunÈe o anume organizaÈie, care în cazul de
faÈÄ este Apple.
<P>
-<H3>Posibilitatea revocãrii în orice moment</H3>
+<H3>Posibilitatea revocÄrii în orice moment</H3>
-Clauza de terminare stipuleazã cã Apple poate revoca aceastã licenþã ºi poate
interzice folosirea anumitor pãrþi sau chiar întregul software în momentul în
care cineva face o acuzaþie de încãlcare a unui patent sau a drepturilor de
autor.
+Clauza de terminare stipuleazÄ cÄ Apple poate revoca aceastÄ licenÈÄ Èi
poate interzice folosirea anumitor pÄrÈi sau chiar întregul software în
momentul în care cineva face o acuzaÈie de încÄlcare a unui patent sau a
drepturilor de autor.
<P>
-În aceastã eventualitate, dacã Apple refuzã sã clarifice un patent în dubiu
(sau unul al cãrui aplicabilitate în cazul respectiv este neclarã) d-voastrã nu
veþi putea rezolva disputa în justitie pentru cã va trebui sã luptaþi ºi
împotriva drepturilor de autor deþinute de Apple.
+Ãn aceastÄ eventualitate, dacÄ Apple refuzÄ sÄ clarifice un patent în
dubiu (sau unul al cÄrui aplicabilitate în cazul respectiv este neclarÄ)
d-voastrÄ nu veÈi putea rezolva disputa în justitie pentru cÄ va trebui sÄ
luptaÈi Èi împotriva drepturilor de autor deÈinute de Apple.
<P>
-O asemenea clauzã de terminare este extrem de dãunãtoare utilizatorilor din
afara SUA, deoarece îi face indirect vulnerabili la sistemul defectuos de
patente ºi la incompetenþa oficiului de patente al SUA, care în mod normal n-ar
avea jurisdicþie în propriile lor tãri.
+O asemenea clauzÄ de terminare este extrem de dÄunÄtoare utilizatorilor din
afara SUA, deoarece îi face indirect vulnerabili la sistemul defectuos de
patente Èi la incompetenÈa oficiului de patente al SUA, care în mod normal
n-ar avea jurisdicÈie în propriile lor tÄri.
<P>
-Oricare dintre aceste defecte fac o licenþã inacceptabilã.
+Oricare dintre aceste defecte fac o licenÈÄ inacceptabilÄ.
<P>
-Dacã aceste trei defecte ar fi soluþionate, licenþa APSL ar fi o licenþã
pentru software liber cu trei probleme majore de ordin practic, amintind de NPL:
+DacÄ aceste trei defecte ar fi soluÈionate, licenÈa APSL ar fi o licenÈÄ
pentru software liber cu trei probleme majore de ordin practic, amintind de NPL:
<P>
<UL>
-<LI>Nu este adevãrat copyleft, deoarece permite legarea (linking) de alte
fiºiere ce pot fi în întregime proprietare.
+<LI>Nu este adevÄrat copyleft, deoarece permite legarea (linking) de alte
fiÈiere ce pot fi în întregime proprietare.
-<LI>Este nedreaptã, deoarece cere cedarea cãtre Apple a drepturilor asupra
schimbãrilor, drepturi pe care Apple nu le dã pentru codul sãu.
+<LI>Este nedreaptÄ, deoarece cere cedarea cÄtre Apple a drepturilor asupra
schimbÄrilor, drepturi pe care Apple nu le dÄ pentru codul sÄu.
-<LI>Nu este compatibilã cu licenþa publicã GNU (GPL).
+<LI>Nu este compatibilÄ cu licenÈa publicÄ GNU (GPL).
</UL>
<P>
-Bineînþeles cã diferenþa majorã dintre NPL ºi APSL este cã NPL ``este'' o
licenþã pentru software liber. Aceste probleme sunt semnificative în cazul NPL
pentru cã NPL nu are defecte fatale. Acelaºi lucru ar fi valabil ºi în cazul
APSL.
+BineînÈeles cÄ diferenÈa majorÄ dintre NPL Èi APSL este cÄ NPL ``este''
o licenÈÄ pentru software liber. Aceste probleme sunt semnificative în cazul
NPL pentru cÄ NPL nu are defecte fatale. AcelaÈi lucru ar fi valabil Èi în
cazul APSL.
<P>
-La un nivel fundamental, APSL pretinde cã, dacã este acceptatã, ar extinde
puterile copyright-ului într-un mod periculos; mai exact pretinde cã este
capabilã sã punã condiþii chiar ºi pentru utilizarea unui software distribuit
sub aceastã licenþã. Asa cum o înþelegem noi, legea copyright-ului din SUA nu
permite acest lucru, cu excepþia cazului în care criptarea sau un manager de
licenþe este folosit pentru a forþa satisfacerea acestor condiþii. Ar fi mai
mult decât ironic dacã încercarea de a crea o licenþã pentru software liber ar
rezulta în extinderea domeniului efectiv al puterilor copyright-ului.
+La un nivel fundamental, APSL pretinde cÄ, dacÄ este acceptatÄ, ar extinde
puterile copyright-ului într-un mod periculos; mai exact pretinde cÄ este
capabilÄ sÄ punÄ condiÈii chiar Èi pentru utilizarea unui software
distribuit sub aceastÄ licenÈÄ. Asa cum o înÈelegem noi, legea
copyright-ului din SUA nu permite acest lucru, cu excepÈia cazului în care
criptarea sau un manager de licenÈe este folosit pentru a forÈa satisfacerea
acestor condiÈii. Ar fi mai mult decât ironic dacÄ Ã®ncercarea de a crea o
licenÈÄ pentru software liber ar rezulta în extinderea domeniului efectiv al
puterilor copyright-ului.
<P>
-Separat de aceasta, trebuie sã ne amintim cã doar o parte din sistemul de
operare Mac este distribuit sub licenþa APSL. Chiar dacã aceste defecte fatale
ºi probleme de ordin practic ale licenþei APSL ar fi rezolvate, sau chiar dacã
licenþa ar fi schimbatã într-o licenþã pentru software liber foarte bunã,
aceasta nu ar schimba cu nimic situaþia celorlalte pãrþi ale sistemului de
operare Mac, a cãror cod sursã nu este nici mãcar distribuit. O companie n-ar
trebui judecatã considerând doar o parte din acþiunile sale.
+Separat de aceasta, trebuie sÄ ne amintim cÄ doar o parte din sistemul de
operare Mac este distribuit sub licenÈa APSL. Chiar dacÄ aceste defecte
fatale Èi probleme de ordin practic ale licenÈei APSL ar fi rezolvate, sau
chiar dacÄ licenÈa ar fi schimbatÄ Ã®ntr-o licenÈÄ pentru software liber
foarte bunÄ, aceasta nu ar schimba cu nimic situaÈia celorlalte pÄrÈi ale
sistemului de operare Mac, a cÄror cod sursÄ nu este nici mÄcar distribuit.
O companie n-ar trebui judecatÄ considerând doar o parte din acÈiunile sale.
<P>
-În concluzie, credem cã activitatea lui Apple este un exemplu ce pune în
luminã efectele pe care le are miºcarea de <A
HREF="/philosophy/free-software-for-freedom.html">"open source"</A> ºi planul
sãu de a ademeni companiile de afaceri cu obiectivul pur materialistic de
dezvoltare mai rapidã a software-ului, în timp ce lasã deoparte probleme mult
mai profunde cum ar fi libertatea, comunitatea, cooperarea ºi acel tip de
societate în care am dori sã trãim.
+Ãn concluzie, credem cÄ activitatea lui Apple este un exemplu ce pune în
luminÄ efectele pe care le are miÈcarea de <A
HREF="/philosophy/free-software-for-freedom.html">"open source"</A> Èi planul
sÄu de a ademeni companiile de afaceri cu obiectivul pur materialistic de
dezvoltare mai rapidÄ a software-ului, în timp ce lasÄ deoparte probleme
mult mai profunde cum ar fi libertatea, comunitatea, cooperarea Èi acel tip de
societate în care am dori sÄ trÄim.
<P>
-Apple a înþeles perfect conceptul cu care "open source" este promovatã ºi
anume "daþi codul sursã utilizatorilor iar ei vã vor ajuta sã corectaþi
bug-urile". Ceea ce Apple nu a înteles, sau a ignorat, este spiritul
software-ului liber, ºi anume cã noi formam o comunitate care coopereazã pentru
software.
+Apple a înÈeles perfect conceptul cu care "open source" este promovatÄ Èi
anume "daÈi codul sursÄ utilizatorilor iar ei vÄ vor ajuta sÄ corectaÈi
bug-urile". Ceea ce Apple nu a înteles, sau a ignorat, este spiritul
software-ului liber, Èi anume cÄ noi formam o comunitate care coopereazÄ
pentru software.
<P>
<HR>
@@ -102,33 +102,33 @@
<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.html">Alte articole de interes</A></H4>
<HR>
-[ <A HREF="/philosophy/apsl.html">Englezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/apsl.fr.html">Francezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/apsl.id.html">Indonezianã</A>
-| <A HREF="/philosophy/apsl.pl.html">Polonezã</A>
-| Românã
-| <A HREF="/philosophy/apsl.ru.html">Rusã</A>
-| <A HREF="/philosophy/apsl.es.html">Spaniolã</A>
+[ <A HREF="/philosophy/apsl.html">EnglezÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/apsl.fr.html">FrancezÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/apsl.id.html">IndonezianÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/apsl.pl.html">PolonezÄ</A>
+| RomânÄ
+| <A HREF="/philosophy/apsl.ru.html">RusÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/apsl.es.html">SpaniolÄ</A>
]
<p>
-Înapoi la <A HREF="/home.html">pagina GNU</A>.
+Ãnapoi la <A HREF="/home.html">pagina GNU</A>.
<P>
-Întrebãri despre FSF & GNU la
+ÃntrebÄri despre FSF & GNU la
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
Alte <A HREF="/home.html#ContactInfo">metode de a contacta</A> FSF.
<P>
Comentarii despre aceste pagini de web la
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>,
-trimiteþi alte întrebãri la
+trimiteÈi alte întrebÄri la
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
<P>
Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation,
Inc.,
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
<P>
-Traducere de: Laurenþiu Buzdugan
+Traducere de: LaurenÈiu Buzdugan
<P>
-Reproducerea exactã ºi distribuirea acestui articol în întregime este permisã
pe orice mediu, cu condiþia ca aceastã notã sã fie pãstratã.
+Reproducerea exactÄ Èi distribuirea acestui articol în întregime este
permisÄ pe orice mediu, cu condiÈia ca aceastÄ notÄ sÄ fie pÄstratÄ.
<P>
Actualizat:
<!-- timestamp start -->
Index: categories.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/categories.ro.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- categories.ro.html 7 Feb 2007 02:35:32 -0000 1.4
+++ categories.ro.html 2 Jun 2007 03:15:37 -0000 1.5
@@ -1,40 +1,40 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta http-equiv="Content-Language" content="ro">
-<TITLE>Categorii de software liber ºi non-liber - Proiectul GNU -Fundatia
pentru Software Liber (FSF)</TITLE>
+<TITLE>Categorii de software liber Èi non-liber - Proiectul GNU -Fundatia
pentru Software Liber (FSF)</TITLE>
<LINK
rev=made href="mailto:address@hidden">
</HEAD>
<BODY text=#000000 vLink=#9900dd aLink=#ff0000 link=#1f00ff bgColor=#ffffff>
-<H3>Categorii de software liber ºi semi-liber</H3><A
HREF="/graphics/philosophicalgnu.html"><IMG
SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
+<H3>Categorii de software liber Èi semi-liber</H3><A
HREF="/graphics/philosophicalgnu.html"><IMG
SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
ALT=" [imaginea unui Gnu filosofic] "
WIDTH="160" HEIGHT="200"></A> [ <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ca.html">Catalanã</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.cs.html">Cehã</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.html">Englezã</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.fr.html">Francezã</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.de.html">Germanã</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.id.html">Indonezianã</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.it.html">Italianã</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ja.html">Japonezã</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.pl.html">Polonezã</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ru.html">Rusã</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.es.html">Spaniolã</A> ]<!--
Please keep this list alphabetical -->
-<P>În aceastã paginã se aflã un index al diferitelor categorii de software care
-sunt adesea menþionate în discuþiile privind software-ul liber. Sunt explicate
-aici care categorii se suprapun sau sunt incluse în alte categorii.<P><a
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ca.html">CatalanÄ</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.cs.html">CehÄ</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.html">EnglezÄ</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.fr.html">FrancezÄ</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.de.html">GermanÄ</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.id.html">IndonezianÄ</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.it.html">ItalianÄ</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ja.html">JaponezÄ</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.pl.html">PolonezÄ</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ru.html">RusÄ</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.es.html">SpaniolÄ</A> ]<!--
Please keep this list alphabetical -->
+<P>Ãn aceastÄ paginÄ se aflÄ un index al diferitelor categorii de software
care
+sunt adesea menÈionate în discuÈiile privind software-ul liber. Sunt
explicate
+aici care categorii se suprapun sau sunt incluse în alte categorii.<P><a
href="http://www.fsf.org/philosophy/philosophy.ro.html">Alte
texte de interes</a> | <a name="TOCFreeSoftware"
href="#FreeSoftware">"Software
liber"</a> | <a name="TOCOpenSource" href="#OpenSource">"Software
open source"</a> |
<a name="TOCPublicDomainSoftware" href="#PublicDomainSoftware">"Software
-în domeniul public"</a> |
+în domeniul public"</a> |
<a name="TOCCopyleftedSoftware" href="#CopyleftedSoftware">"Software sub
-incidenþa copyleft-ului"</a> |
+incidenÈa copyleft-ului"</a> |
<a href="#Non-CopyleftedFreeSoftware"
name="TOCNon-CopyleftedFreeSoftware">"Software liber
-în afara copyleft-ului"</a> |
+în afara copyleft-ului"</a> |
<a href="#GPL-CoveredSoftware" name="TOCGPL-CoveredSoftware">"Software sub
-incidenþa GPL"</a> |
+incidenÈa GPL"</a> |
<a href="#TheGNUsystem" name="TOCTheGNUsystem">"Sistemul GNU"</a> |
<a
href="#GNUprograms" name="TOCGNUprograms">"Programele GNU"</a> | <a
href="#GNUsoftware" name="TOCGNUsoftware">"Software GNU"</a> | <a
@@ -44,315 +44,315 @@
href="#freeware" name="TOCfreeware">"Freeware"</a> | <a
href="#commercialSoftware" name="TOCcommercialSoftware">"Software
comercial"</a> |
<a href="http://www.fsf.org/philosophy/philosophy.ro.html">Alte texte de
interes</a><P>De
-asemenea citiþi articolul <a
+asemenea citiÈi articolul <a
href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.ro.html">"Termeni vagi
-sau înºelãtori ºi expresii care ar trebui evitate"</a><P><IMG
SRC="/philosophy/category.jpg"
- ALT=" [diagramã cu diferitele categorii de software] " width="450"
height="321"> Aceastã diagramã de
-Chao-Kuei explicã diferitele categorii de software. Imaginea este disponibilã
-ºi
+sau înÈelÄtori Èi expresii care ar trebui evitate"</a><P><IMG
SRC="/philosophy/category.jpg"
+ ALT=" [diagramÄ cu diferitele categorii de software] " width="450"
height="321"> AceastÄ diagramÄ de
+Chao-Kuei explicÄ diferitele categorii de software. Imaginea este disponibilÄ
+Èi
ca <a href="http://www.fsf.org/philosophy/category.fig">fisier XFig</a>,
ca
-<a href="http://www.fsf.org/philosophy/category.jpg">imagine JPEG (23k)</a>
ºi ca o <A href="http://www.fsf.org/philosophy/category.png">imagine
-PNG (7k)</A> mãritã de 1.5 ori.
+<a href="http://www.fsf.org/philosophy/category.jpg">imagine JPEG (23k)</a>
Èi ca o <A href="http://www.fsf.org/philosophy/category.png">imagine
+PNG (7k)</A> mÄritÄ de 1.5 ori.
<P>
<DL>
<DT><a name="FreeSoftware" href="#TOCFreeSoftware"><STRONG>Software
liber</STRONG></a>
- <DD>Software-ul liber este software-ul caracterizat de permisiunea acordatã
publicului de a-l utiliza, copia
- ºi distribui, întocmai sau cu modificãri, gratuit sau contra cost. De
asemenea,
- codul-sursã trebuie sã
- fie disponibil utilizatorilor. "Dacã nu are sursã, nu e software
liber".
- Aceasta e o definiþie simplificatã; studiaþi <a
- href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ro.html">definiþia
integralã</a>.<P>Avem
- de asemenea o listã de <a
+ <DD>Software-ul liber este software-ul caracterizat de permisiunea acordatÄ
publicului de a-l utiliza, copia
+ Èi distribui, întocmai sau cu modificÄri, gratuit sau contra cost. De
asemenea,
+ codul-sursÄ trebuie sÄ
+ fie disponibil utilizatorilor. "DacÄ nu are sursÄ, nu e software
liber".
+ Aceasta e o definiÈie simplificatÄ; studiaÈi <a
+ href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ro.html">definiÈia
integralÄ</a>.<P>Avem
+ de asemenea o listÄ de <a
href="http://www.fsf.org/philosophy/fs-translations.ro.html">traduceri ale
- noþiunii de "software liber"</a> în diverse alte
limbi. <P>Dacã
- un program este liber, atunci acesta poate fi inclus într-un sistem de
- operare ca GNU, sau în versiuni libere ale <A
- href="http://www.fsf.org/gnu/linux-and-gnu.html">sistemului
GNU/Linux</A>.<P>Existã
- numeroase cãi de a transforma un program într-un program liber - e vorba de
- aspecte de detaliu, care pot fi soluþionate în mai multe moduri ºi care,
- toate, transformã programul într-unul liber. Unele din aceste variaþii sunt
- descrise mai jos.<P>Software-ul liber e caracterizat de libertate, nu de
preþ.
- Dar companiile producãtoare de software privat folosesc uneori noþiunea de
- "free software" (care în englezã înseamnã "software
- liber", dar ºi "software gratuit") pentru a se referi
la
- preþ. Uneori companiile vor sã spunã cã puteþi obþine
- o copie în formã binarã fãrã a plãti bani; alteori o copie e inclusã pe
computerul
- pe care îl cumpãraþi. Aceste situaþii nu au nimic în comun cu ceea ce noi
- înþelegem prin "software liber" în cadrul Proiectului
GNU. <P>Din
- cauza acestei posibile confuzii, când o companie software spune cã produsul
- sãu este software liber, verificaþi termenii licenþei de utilizare pentru a
- vedea dacã într-adevãr utilizatorii au toate libertãþile pe care le
+ noÈiunii de "software liber"</a> în diverse alte
limbi. <P>DacÄ
+ un program este liber, atunci acesta poate fi inclus într-un sistem de
+ operare ca GNU, sau în versiuni libere ale <A
+ href="http://www.fsf.org/gnu/linux-and-gnu.html">sistemului
GNU/Linux</A>.<P>ExistÄ
+ numeroase cÄi de a transforma un program într-un program liber - e vorba
de
+ aspecte de detaliu, care pot fi soluÈionate în mai multe moduri Èi care,
+ toate, transformÄ programul într-unul liber. Unele din aceste variaÈii
sunt
+ descrise mai jos.<P>Software-ul liber e caracterizat de libertate, nu de
preÈ.
+ Dar companiile producÄtoare de software privat folosesc uneori noÈiunea
de
+ "free software" (care în englezÄ Ã®nseamnÄ
"software
+ liber", dar Èi "software gratuit") pentru a se
referi la
+ preÈ. Uneori companiile vor sÄ spunÄ cÄ puteÈi obÈine
+ o copie în formÄ binarÄ fÄrÄ a plÄti bani; alteori o copie e
inclusÄ pe computerul
+ pe care îl cumpÄraÈi. Aceste situaÈii nu au nimic în comun cu ceea ce
noi
+ înÈelegem prin "software liber" în cadrul Proiectului
GNU. <P>Din
+ cauza acestei posibile confuzii, când o companie software spune cÄ
produsul
+ sÄu este software liber, verificaÈi termenii licenÈei de utilizare
pentru a
+ vedea dacÄ Ã®ntr-adevÄr utilizatorii au toate libertÄÈile pe care le
presupune software-ul liber. Uneori chiar este vorba de software liber;
alteori, nu.<P>Numeroase limbi au cuvinte distincte pentru
- "liber", (în sensul din "exprimare liberã") ºi
- "liber" (în sensul din "intrare liberã"). Spre
exemplu, în
- românã existã "liber" ºi "gratuit". Engleza are
cuvântul
- "gratis" care se refera fãrã echivoc la preþ, dar nici un cuvânt
- care sã se refere, fãrã echivoc, la libertate. Aceasta e o situaþie
- nefericitã, întrucât un asemenea cuvânt ar fi extrem de
util. <P>Software-ul
+ "liber", (în sensul din "exprimare liberÄ") Èi
+ "liber" (în sensul din "intrare liberÄ"). Spre
exemplu, în
+ românÄ existÄ "liber" Èi "gratuit". Engleza are
cuvântul
+ "gratis" care se refera fÄrÄ echivoc la preÈ, dar nici un
cuvânt
+ care sÄ se refere, fÄrÄ echivoc, la libertate. Aceasta e o situaÈie
+ nefericitÄ, întrucât un asemenea cuvânt ar fi extrem de
util. <P>Software-ul
liber este <A
- href="http://www.fsf.org/software/reliability.html">mai fiabil</A> decât
+ href="http://www.fsf.org/software/reliability.html">mai fiabil</A> decât
software-ul non-liber.
<P></P>
<DT><a name="OpenSource" href="#TOCOpenSource"><STRONG>Software open
source</STRONG></a>
<DD>Termenul "open source" e utilizat de unele persoane pentru a
- desemna, mai mult sau mai puþin, acelaºi lucru cu software-ul liber. Noi
- preferãm termenul <a
+ desemna, mai mult sau mai puÈin, acelaÈi lucru cu software-ul liber. Noi
+ preferÄm termenul <a
href="http://www.fsf.org/philosophy/free-software-for-freedom.ro.html">"software
- liber"</a>; urmaþi linkul pentru a vedea de ce.
+ liber"</a>; urmaÈi linkul pentru a vedea de ce.
<P></P>
<DT><a name="PublicDomainSoftware"
href="#TOCPublicDomainSoftware"><STRONG>Software
- în domeniul public</STRONG></a>
- <DD>Software-ul în domeniul public este software-ul care nu se aflã sub
- incidenþa copyright-ului. E vorba de un caz particular de <a
href="#Non-CopyleftedFreeSoftware">software
- liber în afara copyleft-ului</a>, ceea ce înseamnã cã unele copii sau
- versiuni modificate pot sã nu fie libere de loc. <P>Uneori expresia
"în
- domeniul public" este folositã într-un mod neglijent, pentru a
+ în domeniul public</STRONG></a>
+ <DD>Software-ul în domeniul public este software-ul care nu se aflÄ sub
+ incidenÈa copyright-ului. E vorba de un caz particular de <a
href="#Non-CopyleftedFreeSoftware">software
+ liber în afara copyleft-ului</a>, ceea ce înseamnÄ cÄ unele copii sau
+ versiuni modificate pot sÄ nu fie libere de loc. <P>Uneori expresia
"în
+ domeniul public" este folositÄ Ã®ntr-un mod neglijent, pentru a
exprima <a
href="#FreeSoftware">"gratuit"</a> sau "disponibil
- gratis". Totuºi, "domeniul public" este un termen juridic
- care înseamnã "în afara copyright-ului". Pentru detalii,
- recomandãm utilizarea notiunii de "domeniu public" doar cu acest
- sens, ºi sa utilizati alti termeni pentru a exprima alte sensuri.
+ gratis". TotuÈi, "domeniul public" este un termen juridic
+ care înseamnÄ "în afara copyright-ului". Pentru detalii,
+ recomandÄm utilizarea notiunii de "domeniu public" doar cu acest
+ sens, Èi sa utilizati alti termeni pentru a exprima alte sensuri.
<P></P>
<DT><a href="#TOCCopyleftedSoftware"
name="CopyleftedSoftware"><STRONG>Software
sub incidenta copyleft-ului</STRONG></a>
- <DD>Software-ul sub incidenþa copyleft-ului este software-ul ai cãrui termeni
- de distribuþie nu permit redistribuitorilor sã adauge restricþii
adiþionale când
- redistribuie sau modificã software-ul. Aceasta înseamnã cã toate
- copiile software-ului, chiar dacã au fost modificate, trebuie sã fie
- software liber.<P>În cadrul Proiectului GNU, plasãm sub copyleft aproape
tot
- software-ul pe care îl creãm, deoarece scopul nostru este de a da
<i>tuturor</i>
- utilizatorilor libertãþile pe care le sugereazã noþiunea de "software
- liber". Studiaþi pagina <A
+ <DD>Software-ul sub incidenÈa copyleft-ului este software-ul ai cÄrui
termeni
+ de distribuÈie nu permit redistribuitorilor sÄ adauge restricÈii
adiÈionale când
+ redistribuie sau modificÄ software-ul. Aceasta înseamnÄ cÄ toate
+ copiile software-ului, chiar dacÄ au fost modificate, trebuie sÄ fie
+ software liber.<P>Ãn cadrul Proiectului GNU, plasÄm sub copyleft aproape
tot
+ software-ul pe care îl creÄm, deoarece scopul nostru este de a da
<i>tuturor</i>
+ utilizatorilor libertÄÈile pe care le sugereazÄ noÈiunea de
"software
+ liber". StudiaÈi pagina <A
href="http://www.fsf.org/copyleft/copyleft.html">Copyleft</A> pentru detalii
- suplimentare asupra efectelor copyleft-ului ºi asupra motivelor pentru care
- îl folosim.
- <P>Copyleft-ul este un concept general; pentru a plasa un program sub
incidenþa
- copyleft-ului, e necesar sã utilizaþi un set de termeni ºi condiþii
- de distribuþie. Existã mai multe modalitãþi de a stipula termenii de
- distribuþie sub copyleft.
+ suplimentare asupra efectelor copyleft-ului Èi asupra motivelor pentru
care
+ îl folosim.
+ <P>Copyleft-ul este un concept general; pentru a plasa un program sub
incidenÈa
+ copyleft-ului, e necesar sÄ utilizaÈi un set de termeni Èi condiÈii
+ de distribuÈie. ExistÄ mai multe modalitÄÈi de a stipula termenii de
+ distribuÈie sub copyleft.
<P></P>
<DT><A
href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.html#TOCNon-CopyleftedFreeSoftware"
- name=Non-CopyleftedFreeSoftware><STRONG>Software liber în afara
copyleft-ului</STRONG></A>
- <DD>Software-ul liber în afara copyleft-ului beneficiazã, din partea
autorului
- sãu, de permisiunea acordatã utilizatorilor de a-l redistribui ºi modifica,
- ºi de asemenea de a adãuga restricþii suplimentare în cazul
- redistribuiririi.<P>Dacã
- un program este liber dar se aflã în afara incidenþei copyleft-ului, atunci
- unele copii sau versiuni modificate pot sã nu fie libere deloc. O companie
- IT poate compila programul, cu sau fãrã modificari, ºi distribui fiºierul
+ name=Non-CopyleftedFreeSoftware><STRONG>Software liber în afara
copyleft-ului</STRONG></A>
+ <DD>Software-ul liber în afara copyleft-ului beneficiazÄ, din partea
autorului
+ sÄu, de permisiunea acordatÄ utilizatorilor de a-l redistribui Èi
modifica,
+ Èi de asemenea de a adÄuga restricÈii suplimentare în cazul
+ redistribuiririi.<P>DacÄ
+ un program este liber dar se aflÄ Ã®n afara incidenÈei copyleft-ului,
atunci
+ unele copii sau versiuni modificate pot sÄ nu fie libere deloc. O companie
+ IT poate compila programul, cu sau fÄrÄ modificari, Èi distribui
fiÈierul
executabil ca un produs software <a
- href="#ProprietarySoftware">privat</a>.<P>Aceasta situaþie se regãseºte în
+ href="#ProprietarySoftware">privat</a>.<P>Aceasta situaÈie se regÄseÈte
în
exemplul <A href="http://www.x.org/">sistemului X Window</A> .
- Consortiul X distribuie X11 sub termeni de utilizare care îl fac software
- liber în afara copyleft-ului. Daca doriþi, puteþi obþine o copie care
- conþine aceºti termeni de distribuþie ºi care este liberã. Totuºi,
- existã ºi
- versiuni non-libere, ºi de asemenea existã workstations ºi plãci grafice
- pentru PC-uri pentru care doar versiunile non-libere sunt compatibile. Dacã
- folosiþi asemenea echipamente hardware, X11 nu este, pentru dumneavoastrã,
+ Consortiul X distribuie X11 sub termeni de utilizare care îl fac software
+ liber în afara copyleft-ului. Daca doriÈi, puteÈi obÈine o copie care
+ conÈine aceÈti termeni de distribuÈie Èi care este liberÄ. TotuÈi,
+ existÄ Èi
+ versiuni non-libere, Èi de asemenea existÄ workstations Èi plÄci
grafice
+ pentru PC-uri pentru care doar versiunile non-libere sunt compatibile.
DacÄ
+ folosiÈi asemenea echipamente hardware, X11 nu este, pentru
dumneavoastrÄ,
utilizabil ca software liber.
<P></P>
<DT><a href="#TOCGPL-CoveredSoftware"
name="GPL-CoveredSoftware"><STRONG>Software
- sub incidenþa GPL</STRONG></a>
- <DD><A href="http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html">Licenþa Generalã Publicã
- (GNU GPL - 20.000 de caractere)</A> este un acord de condiþii de
distribuþie
- privind plasarea unui program sub copyleft. Proiectul GNU o foloseºte ca
+ sub incidenÈa GPL</STRONG></a>
+ <DD><A href="http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html">LicenÈa GeneralÄ
PublicÄ
+ (GNU GPL - 20.000 de caractere)</A> este un acord de condiÈii de
distribuÈie
+ privind plasarea unui program sub copyleft. Proiectul GNU o foloseÈte ca
acord de utilizare pentru cea mai mare parte a software-ului GNU.
<P></P>
<DT><a href="#TOCTheGNUsystem" name="TheGNUsystem"><STRONG>Sistemul
GNU</STRONG></a>
<DD><A href="http://www.fsf.org/gnu/gnu-history.html">Sistemul GNU</A> este
un
sistem de operare liber, complet, similar Unix-ului.
- <P>Un sistem de operare similar Unix-ului constã din mai multe programe.
- Sistemul GNU include tot software-ul GNU, ca ºi numeroase alte pachete de
- distribuþie ca sistemul X Window ºi TeX, care nu sunt software
GNU. <P>Noi
- am dezvoltat ºi acumulat componente pentu sistemul GNU încã din 1984; prima
- lansare a unui "sistem GNU complet" s-a produs în 1996. în 2001,
- sistemul funcþioneazã corespunzãtor, ºi se lucreazã la includerea în sistem
- a GNOME ºi ppp. Între timp, <A
+ <P>Un sistem de operare similar Unix-ului constÄ din mai multe programe.
+ Sistemul GNU include tot software-ul GNU, ca Èi numeroase alte pachete de
+ distribuÈie ca sistemul X Window Èi TeX, care nu sunt software
GNU. <P>Noi
+ am dezvoltat Èi acumulat componente pentu sistemul GNU încÄ din 1984;
prima
+ lansare a unui "sistem GNU complet" s-a produs în 1996. în
2001,
+ sistemul funcÈioneazÄ corespunzÄtor, Èi se lucreazÄ la includerea în
sistem
+ a GNOME Èi ppp. Ãntre timp, <A
href="http://www.fsf.org/gnu/linux-and-gnu.html">sistemul GNU/Linux</A>, un
- derivat al sistemului GNU, care foloseºte kernel Linux, a devenit un uriaº
+ derivat al sistemului GNU, care foloseÈte kernel Linux, a devenit un
uriaÈ
succes. <P>Din moment ce scopul GNU este libertatea, fiecare component
- al sistemului GNU trebuie sã fie software liber. Nu toate componentele
- trebuie sã se afle sub copyleft, însã; orice formã de software liber este
- juridic acceptabilã pentru a fi inclusã în sistem dacã îndeplineºte
- obiectivele noastre. Putem folosi ºi chiar folosim software liber în afara
+ al sistemului GNU trebuie sÄ fie software liber. Nu toate componentele
+ trebuie sÄ se afle sub copyleft, însÄ; orice formÄ de software liber
este
+ juridic acceptabilÄ pentru a fi inclusÄ Ã®n sistem dacÄ Ã®ndeplineÈte
+ obiectivele noastre. Putem folosi Èi chiar folosim software liber în
afara
copyleft-ului, ca de exemplu sistemul X Window.
<P></P>
<DT><a href="#TOCGNUprograms" name="GNUprograms"><STRONG>Programele
GNU</STRONG></a>
- <DD>"Programele GNU" reprezintã acelaºi lucru cu <a
href="#GNUsoftware">software-ul
- GNU.</a> Un program oarecare este un program GNU dacã este software GNU.
+ <DD>"Programele GNU" reprezintÄ acelaÈi lucru cu <a
href="#GNUsoftware">software-ul
+ GNU.</a> Un program oarecare este un program GNU dacÄ este software GNU.
<P></P>
<DT><a href="#TOCGNUsoftware" name="GNUsoftware"><STRONG>Software
GNU</STRONG></a>
<DD><A href="http://www.fsf.org/software/software.html">Software-ul GNU</A>
- este software distribuit în cadrul <A
+ este software distribuit în cadrul <A
href="http://www.fsf.org/gnu/gnu-history.html">Proiectului GNU</A>. Cea mai
mare parte a software-ului GNU se afla sub <A
- href="http://www.fsf.org/copyleft/copyleft.html">copyleft</A>, însã nu
- integral; totuºi, tot software-ul GNU trebuie sã fie <a
+ href="http://www.fsf.org/copyleft/copyleft.html">copyleft</A>, însÄ nu
+ integral; totuÈi, tot software-ul GNU trebuie sÄ fie <a
href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ro.html">software liber.</a>
- <P>Dacã un program este software GNU, noi îl considerãm cã este program
+ <P>DacÄ un program este software GNU, noi îl considerÄm cÄ este program
GNU. <P>O parte a software-ului GNU este scris de <A
href="http://www.fsf.org/people/people.html">membri</A> ai <A
- href="http://www.fsf.org/fsf/fsf.html">Fundaþiei pentru Software Liber</A>,
- dar cea mai mare parte a sa este creatã de <A
+ href="http://www.fsf.org/fsf/fsf.html">FundaÈiei pentru Software Liber</A>,
+ dar cea mai mare parte a sa este creatÄ de <A
href="http://www.fsf.org/people/people.html">voluntari</A>. O parte a
- software-ului donat se aflã sub copyright-ul Fundaþiei pentru Software
- Liber; altã parte se aflã sub copyright-ul creatorilor sãi.
+ software-ului donat se aflÄ sub copyright-ul FundaÈiei pentru Software
+ Liber; altÄ parte se aflÄ sub copyright-ul creatorilor sÄi.
<P></P>
<DT><a href="#TOCsemi-freeSoftware" name="semi-freeSoftware"><STRONG>Software
semi-liber</STRONG></a>
- <DD>Software-ul semi-liber este software-ul care nu este liber, dar asupra
cãruia
- persoanele fizice au dreptul de a-l folosi, copia, distribui ºi
- modifica (incluzând aici distribuirea versiunilor modificate) în scopuri
+ <DD>Software-ul semi-liber este software-ul care nu este liber, dar asupra
cÄruia
+ persoanele fizice au dreptul de a-l folosi, copia, distribui Èi
+ modifica (incluzând aici distribuirea versiunilor modificate) în scopuri
non-profit. PGP este un exemplu de asemenea program
semi-liber. <P>Software-ul
- semi-liber este mult mai bun decât <a
href="#ProprietarySoftware">software-ul
- privat</a>, dar ºi el ridicã probleme, ºi nu putem sã-l utilizãm în cadrul
+ semi-liber este mult mai bun decât <a
href="#ProprietarySoftware">software-ul
+ privat</a>, dar Èi el ridicÄ probleme, Èi nu putem sÄ-l utilizÄm în
cadrul
unui sistem liber de operare.
- <P>Restricþiile impuse prin copyleft sunt menite sã protejeze libertãþile
- esenþiale ale tuturor utilizatorilor. Pentru noi, unica justificare pentru
- orice restricþii de substanþã asupra utilizãrii unui program sunt limitarea
- posibilitãþii altora de a adãuga restricþii suplimentare. Folosirea
- programelor semi-libere e caracterizatã de restricþii, exclusiv din motive
+ <P>RestricÈiile impuse prin copyleft sunt menite sÄ protejeze libertÄÈile
+ esenÈiale ale tuturor utilizatorilor. Pentru noi, unica justificare pentru
+ orice restricÈii de substanÈÄ asupra utilizÄrii unui program sunt
limitarea
+ posibilitÄÈii altora de a adÄuga restricÈii suplimentare. Folosirea
+ programelor semi-libere e caracterizatÄ de restricÈii, exclusiv din motive
egoiste.
- <P>E cu neputinþã sã includem software semi-liber într-un sistem liber de
- operare. Aceasta pe motiv cã termenii de distribuþie pentru sistemul de
- operare privit ca întreg constau din termenii de distribuþie cumulaþi ai
- tuturor programelor care îl compun. Includerea unui singur program semi-liber
- în sistem ar transforma <i>întregul sistem</i> într-unul semi-liber. Sunt
- douã
- motive pentru care nu dorim sã se întâmple aºa ceva:
+ <P>E cu neputinÈÄ sÄ includem software semi-liber într-un sistem liber de
+ operare. Aceasta pe motiv cÄ termenii de distribuÈie pentru sistemul de
+ operare privit ca întreg constau din termenii de distribuÈie cumulaÈi ai
+ tuturor programelor care îl compun. Includerea unui singur program
semi-liber
+ în sistem ar transforma <i>întregul sistem</i> într-unul semi-liber. Sunt
+ douÄ
+ motive pentru care nu dorim sÄ se întâmple aÈa ceva:
<P>
<UL>
- <LI>Noi credem ca software-ul liber aparþine tuturor - inclusiv companiilor
- comerciale, nu doar instituþiilor de învãþãmânt ºi pasionaþilor. Dorim
- sã invitãm companiile comerciale sã utilizeze sistemul GNU, ºi deci nu
vom
- include un program semi-liber în sistem.
+ <LI>Noi credem ca software-ul liber aparÈine tuturor - inclusiv
companiilor
+ comerciale, nu doar instituÈiilor de învÄÈÄmânt Èi pasionaÈilor.
Dorim
+ sÄ invitÄm companiile comerciale sÄ utilizeze sistemul GNU, Èi deci
nu vom
+ include un program semi-liber în sistem.
<P></P>
- <LI>Distribuirea comercialã a sistemelor libere de operare, inclusiv
+ <LI>Distribuirea comercialÄ a sistemelor libere de operare, inclusiv
ale <A
href="http://www.fsf.org/gnu/linux-and-gnu.html">sistemului GNU/Linux</A>,
- este foarte importantã, iar utilizatorii apreciazã accesibilitatea
+ este foarte importantÄ, iar utilizatorii apreciazÄ accesibilitatea
distributiilor comerciale pe CD-ROM. Includerea unui singur program
semi-liber intr-un sistem de operare ar face imposibila distribuirea
comerciala a sistemului pe suport CD-ROM. </LI></UL>
- <P>Fundaþia pentru Software Liber este, ea însãºi, o organizaþie
- non-comercialã, ºi din acest motiv avem permisiunea legalã de a folosi
- "intern" un program semi-liber. Dar nu utilizãm asemenea
programe,
- deoarece aceasta ar zãdãrnici eforturile noastre de a obþine un program pe
- care l-am putea include în GNU. <P>Dacã existã o activitate care are
- nevoie de software pentru desfãºurarea ei, pânã când vom avea un program
- liber care sã îndeplineascã acea activitate, sistemul GNU va avea o lacunã.
- Trebuie sã spunem voluntarilor "Nu avem încã un program care sã
îndeplineascã
- aceastã activitate în cadrul GNU, aºa cã sperãm cã veþi crea
- unul". Dacã noi am folosi un program semi-liber pentru a îndeplini
acea
- activitate, ne-am pierde credibilitatea ºi ar fi diminuatã motivaþia
voluntarilor de a crea
- în acest scop un program liber. Aºa cã nu folosim asemenea
+ <P>FundaÈia pentru Software Liber este, ea însÄÈi, o organizaÈie
+ non-comercialÄ, Èi din acest motiv avem permisiunea legalÄ de a folosi
+ "intern" un program semi-liber. Dar nu utilizÄm asemenea
programe,
+ deoarece aceasta ar zÄdÄrnici eforturile noastre de a obÈine un program
pe
+ care l-am putea include în GNU. <P>DacÄ existÄ o activitate care
are
+ nevoie de software pentru desfÄÈurarea ei, pânÄ când vom avea un
program
+ liber care sÄ Ã®ndeplineascÄ acea activitate, sistemul GNU va avea o
lacunÄ.
+ Trebuie sÄ spunem voluntarilor "Nu avem încÄ un program care sÄ
îndeplineascÄ
+ aceastÄ activitate în cadrul GNU, aÈa cÄ sperÄm cÄ veÈi crea
+ unul". DacÄ noi am folosi un program semi-liber pentru a îndeplini
acea
+ activitate, ne-am pierde credibilitatea Èi ar fi diminuatÄ motivaÈia
voluntarilor de a crea
+ în acest scop un program liber. AÈa cÄ nu folosim asemenea
programe.
<P></P>
<DT><a href="#TOCProprietarySoftware"
name="ProprietarySoftware"><STRONG>Software
privat</STRONG></a>
<DD>Software-ul privat este software-ul care este non-liber sau semi-liber.
- Utilizarea, redistribuirea sau modificarea sa sunt interzise, sau atât de
- restricþionate încât în mod concret nu se pot desfãºura în
libertate.
- <P>Fundaþia pentru Software Liber urmeazã regula potrivit cãreia nu putem
- instala nici un fel de software privat pe computerele noastre, cu excepþia
- situaþiei temporare în care intenþionãm sã creãm o alternativã liberã de
- program pentru acel produs privat. Cu excepþia acestei situaþii, credem cã nu
- existã justificare pentru instalarea unui program privat. <P>Spre
- exemplu, am simþit cã era justificatã instalarea Unix-ului pe computerele
- noastre în anii '80, deoarece l-am folosit pentru a crea o alternativã
- liberã la el. Astãzi, când exista sisteme libere de operare, aceasta scuzã
- nu mai este validã; am eliminat toate sistemele non-libere de operare, ºi
- orice computer pe care îl avem trebuie sã ruleze sisteme de operare complet
+ Utilizarea, redistribuirea sau modificarea sa sunt interzise, sau atât de
+ restricÈionate încât în mod concret nu se pot desfÄÈura în
libertate.
+ <P>FundaÈia pentru Software Liber urmeazÄ regula potrivit cÄreia nu putem
+ instala nici un fel de software privat pe computerele noastre, cu excepÈia
+ situaÈiei temporare în care intenÈionÄm sÄ creÄm o alternativÄ
liberÄ de
+ program pentru acel produs privat. Cu excepÈia acestei situaÈii, credem
cÄ nu
+ existÄ justificare pentru instalarea unui program privat. <P>Spre
+ exemplu, am simÈit cÄ era justificatÄ instalarea Unix-ului pe
computerele
+ noastre în anii '80, deoarece l-am folosit pentru a crea o alternativÄ
+ liberÄ la el. AstÄzi, când exista sisteme libere de operare, aceasta
scuzÄ
+ nu mai este validÄ; am eliminat toate sistemele non-libere de operare, Èi
+ orice computer pe care îl avem trebuie sÄ ruleze sisteme de operare
complet
libere.
- <P>Nu cerem ca utilizatorii GNU, sau suporterii GNU, sã respecte cu stricteþe
- aceastã regulã. Am creat aceastã regulã doar pentru noi. Dar sperãm cã vã
- veþi
- decide ºi dumneavoastrã sã o urmaþi.
+ <P>Nu cerem ca utilizatorii GNU, sau suporterii GNU, sÄ respecte cu
stricteÈe
+ aceastÄ regulÄ. Am creat aceastÄ regulÄ doar pentru noi. Dar sperÄm cÄ
vÄ
+ veÈi
+ decide Èi dumneavoastrÄ sÄ o urmaÈi.
<P></P>
<DT><a href="#TOCfreeware" name="freeware"><STRONG>Freeware</STRONG></a>
- <DD>Noþiunea de "freeware" nu are o definiþie unanim acceptatã, dar
- este utilizat în practicã pentru pachete de distribuþie care permit
- redistribuirea dar nu permit modificarea (ºi al caror cod-sursã nu este
- disponibil). Aceste pachete <i>nu</i> sunt software liber, aºa încât vã
- rugãm sã nu vã referiþi la ele ca "software liber".
+ <DD>NoÈiunea de "freeware" nu are o definiÈie unanim acceptatÄ,
dar
+ este utilizat în practicÄ pentru pachete de distribuÈie care permit
+ redistribuirea dar nu permit modificarea (Èi al caror cod-sursÄ nu este
+ disponibil). Aceste pachete <i>nu</i> sunt software liber, aÈa încât vÄ
+ rugÄm sÄ nu vÄ referiÈi la ele ca "software liber".
<P></P>
<DT><a href="#TOCshareware" name="shareware"><STRONG>Shareware</STRONG></a>
- <DD>Shareware este software-ul caracterizat de permisiunea acordatã oricui de
- a redistribui copii, dar sub condiþia <i>obligatorie</i> a achiziþionãrii
- unei licenþe contra cost în cazul în care se doreºte continuarea utilizãrii
- sale. <P>Shareware-ul nu este software liber, ºi nici mãcar
+ <DD>Shareware este software-ul caracterizat de permisiunea acordatÄ oricui
de
+ a redistribui copii, dar sub condiÈia <i>obligatorie</i> a
achiziÈionÄrii
+ unei licenÈe contra cost în cazul în care se doreÈte continuarea
utilizÄrii
+ sale. <P>Shareware-ul nu este software liber, Èi nici mÄcar
semi-liber.
- Aceasta, din douã motive:
+ Aceasta, din douÄ motive:
<P>
<UL>
- <LI>Pentru majoritatea shareware-ului, codul-sursã nu este disponibil,
- astfel încât nu puteþi modifica deloc programul.
+ <LI>Pentru majoritatea shareware-ului, codul-sursÄ nu este disponibil,
+ astfel încât nu puteÈi modifica deloc programul.
<P></P>
- <LI>Shareware-ul nu este însoþit de permisiunea de a face o copie ºi de a o
- instala fãrã a plãti vreun preþ, nici mãcar în privinþa persoanelor
fizice
- care desfãºoarã o activitate non-profit. (În practicã, adeseori termenii
- de distributie nu sunt respectati ºi programele sunt instalate ºi de
catre
+ <LI>Shareware-ul nu este însoÈit de permisiunea de a face o copie Èi de
a o
+ instala fÄrÄ a plÄti vreun preÈ, nici mÄcar în privinÈa
persoanelor fizice
+ care desfÄÈoarÄ o activitate non-profit. (Ãn practicÄ, adeseori
termenii
+ de distributie nu sunt respectati Èi programele sunt instalate Èi de
catre
companii comerciale, chiar daca termenii de distributie nu admit
aceasta.) </LI></UL>
<P></P>
<DT><a href="#TOCcommercialSoftware"
name="commercialSoftware"><STRONG>Software
comercial</STRONG></a>
- <DD>Software-ul comercial este software-ul dezvoltat de o companie care
intenþioneazã
- sã obþinã profit din utilizarea software-ului.
- "Comercial" ºi "privat" nu înseamnã acelaºi lucru! Cea
+ <DD>Software-ul comercial este software-ul dezvoltat de o companie care
intenÈioneazÄ
+ sÄ obÈinÄ profit din utilizarea software-ului.
+ "Comercial" Èi "privat" nu înseamnÄ acelaÈi lucru!
Cea
mai mare parte a software-ului comercial este <a
- href="#ProprietarySoftware">privat</a>, dar existã ºi software comercial
- liber, ºi software non-comercial non-liber.<P>Spre exemplu, GNU Ada e
- distribuit în conditiile Licentei Generale Publice GNU, ºi toate copiile
- sale sunt libere; dar dezvoltatorii sãi vând contracte de suport. Când
- agenþii lor de vânzãri discutã cu potenþiali clienþi, uneori clienþii spun
- "Ne-am simþi mai în siguranþã cu un compiler comercial". Agenþii
- de vânzãri rãspund "GNU Ada <i>este</i> un compiler comercial; atâta
- doar cã este software liber."<P>Din punctul de vedere al Proiectului
- GNU, accentul cade invers: este mai important cã GNU Ada este software
- liber; dacã este sau nu comercial nu prezintã prea mare importanþã. Totuºi,
- dezvoltãrile adiþionale ale GNU Ada care rezultã din caracterul sãu
- comercial sunt categoric benefice.<P>Ajutaþi-ne, deci, sã explicãm cã este
posibil
- sã existe software comercial
- liber. Puteþi ajuta fãcând efortul de a evita sã spuneþi "software
- comercial" când de fapt vreþi sã spuneþi "software privat".
</P></DD></DL>
+ href="#ProprietarySoftware">privat</a>, dar existÄ Èi software comercial
+ liber, Èi software non-comercial non-liber.<P>Spre exemplu, GNU Ada e
+ distribuit în conditiile Licentei Generale Publice GNU, Èi toate copiile
+ sale sunt libere; dar dezvoltatorii sÄi vând contracte de suport. Când
+ agenÈii lor de vânzÄri discutÄ cu potenÈiali clienÈi, uneori
clienÈii spun
+ "Ne-am simÈi mai în siguranÈÄ cu un compiler comercial".
AgenÈii
+ de vânzÄri rÄspund "GNU Ada <i>este</i> un compiler comercial;
atâta
+ doar cÄ este software liber."<P>Din punctul de vedere al Proiectului
+ GNU, accentul cade invers: este mai important cÄ GNU Ada este software
+ liber; dacÄ este sau nu comercial nu prezintÄ prea mare importanÈÄ.
TotuÈi,
+ dezvoltÄrile adiÈionale ale GNU Ada care rezultÄ din caracterul sÄu
+ comercial sunt categoric benefice.<P>AjutaÈi-ne, deci, sÄ explicÄm cÄ
este posibil
+ sÄ existe software comercial
+ liber. PuteÈi ajuta fÄcând efortul de a evita sÄ spuneÈi "software
+ comercial" când de fapt vreÈi sÄ spuneÈi "software
privat". </P></DD></DL>
<HR>
<H4><a href="http://www.fsf.org/philosophy/philosophy.ro.html">Alte texte de
interes</a></H4>
<HR>
[ <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ca.html">Catalanã</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.cs.html">Cehã</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.html">Englezã</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.fr.html">Francezã</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.de.html">Germanã</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.id.html">Indonezianã</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.it.html">Italianã</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ja.html">Japonezã</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.pl.html">Polonezã</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ru.html">Rusã</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.es.html">Spaniolã</A> ]
-<p>Înapoi la <a href="http://www.fsf.org/home.ro.html">indexul GNU</a>.<p>Vã
-rugãm trimiteþi nelãmuririle ºi întrebãrile referitoare la FSF & GNU la
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Existã ºi <a
-href="http://www.fsf.org/home.ro.html#ContactInfo">alte modalitãþi pentru a
contacta</a>
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ca.html">CatalanÄ</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.cs.html">CehÄ</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.html">EnglezÄ</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.fr.html">FrancezÄ</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.de.html">GermanÄ</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.id.html">IndonezianÄ</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.it.html">ItalianÄ</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ja.html">JaponezÄ</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.pl.html">PolonezÄ</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ru.html">RusÄ</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.es.html">SpaniolÄ</A> ]
+<p>Ãnapoi la <a href="http://www.fsf.org/home.ro.html">indexul GNU</a>.<p>VÄ
+rugÄm trimiteÈi nelÄmuririle Èi întrebÄrile referitoare la FSF & GNU
la
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ExistÄ Èi <a
+href="http://www.fsf.org/home.ro.html#ContactInfo">alte modalitÄÈi pentru a
contacta</a>
FSF.
-<p>Vã rugãm trimiteþi comentariile asupra acestor pagini web la <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>, alte întrebãri
+<p>VÄ rugÄm trimiteÈi comentariile asupra acestor pagini web la <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>, alte întrebÄri
la <a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
<p>Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation,
Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
-<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted în any
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted în
any
medium, provided this notice is preserved.<br>
-Reproducerea ºi distribuirea acestui articol este permisã pe orice suport, cu
-condiþia pãstrãrii acestei note.<br>
+Reproducerea Èi distribuirea acestui articol este permisÄ pe orice suport, cu
+condiÈia pÄstrÄrii acestei note.<br>
<p>Tradus de Octavian Curelea, <a
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a><!-- timestamp end --><!-- hhmts
end -->
</p>
<p>Updated: <!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/02/07 02:35:32 $ $Author: mattl $
+$Date: 2007/06/02 03:15:37 $ $Author: buzdugan $
</p>
<HR>
</BODY></HTML>
Index: sun-in-night-time.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sun-in-night-time.ro.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- sun-in-night-time.ro.html 5 Apr 2007 04:29:15 -0000 1.2
+++ sun-in-night-time.ro.html 2 Jun 2007 03:15:37 -0000 1.3
@@ -10,7 +10,7 @@
See validator.w3.org
-->
<head>
- <title>Incidentul ciudat cu soarele (Sun) în timpul nopţii</title>
+ <title>Incidentul ciudat cu soarele (Sun) în timpul nopÈii</title>
<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
@@ -22,13 +22,13 @@
<a href="#translations">Traduceri</a> ale acestei pagini
</p>
- <h3>Incidentul ciudat cu soarele (Sun) în timpul nopţii</h3>
+ <h3>Incidentul ciudat cu soarele (Sun) în timpul nopÈii</h3>
<p><i>LÄsÄm aceastÄ paginÄ aici de dragul istoriei, dar acum,
în luna decembrie 2006, Sun se aflÄ Ã®n procesul de <a
href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">relansare
-a plaformei sale Java sub GNU GPL</a>. Când acestÄ schimbare a licenÅ£ei
-va fi completÄ, ne aÅteptÄm cÄ Java lui Sun va fi software liber.</i></p>
+a plaformei sale Java sub GNU GPL</a>. Când acestÄ schimbare a licenÈei
+va fi completÄ, ne aÈteptÄm cÄ Java lui Sun va fi software liber.</i></p>
<p>
<a href="/graphics/philosophicalgnu.ro.html">
@@ -47,19 +47,19 @@
<p>
Comunitatea noastrÄ a fost animatÄ de zvonul cÄ Sun a fÄcut
implementarea
- sa de Java software liber (sau "open source"). Liderii comunitÄÅ£ii
- chiar i-au mulţumit public lui Sun pentru contribuţia sa. Dar care
- e contribuÅ£ia lui Sun cÄtre comunitatea FLOSS?
+ sa de Java software liber (sau "open source"). Liderii comunitÄÈii
+ chiar i-au mulÈumit public lui Sun pentru contribuÈia sa. Dar care
+ e contribuÈia lui Sun cÄtre comunitatea FLOSS?
\ </p>
<p>
- Nimic. Absolut nimic--Åi asta face rÄspunsul la acest non-incident
+ Nimic. Absolut nimic--Èi asta face rÄspunsul la acest non-incident
atât de ciudat.
</p>
<p>
- Implementarea Java a lui Sun rÄmâne software proprietar, ca Åi
înainte.
- Ea nu îndeplineÅte nici pe departe criteriile pentru
+ Implementarea Java a lui Sun rÄmâne software proprietar, ca Èi
înainte.
+ Ea nu îndeplineÈte nici pe departe criteriile pentru
<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">free
software</a>, sau
cele similare, dar ceva mai liberale, ale software-ului open source.
Codul sÄu sursÄ este disponibil numai dupÄ semnarea unui acord de
@@ -68,25 +68,25 @@
<p>
Deci ce-a fÄcut de fapt Sun? A permis o redistribuire mai
convenabilÄ
- a binarelor platformei lor Java. Cu aceastÄ schimbare, distribuÅ£iile
- GNU/Linux pot include platforma ne-liberÄ Java a lui Sun, aÅa cum
unele
+ a binarelor platformei lor Java. Cu aceastÄ schimbare, distribuÈiile
+ GNU/Linux pot include platforma ne-liberÄ Java a lui Sun, aÈa cum
unele
dintre ele includ acum driverul ne-liber nVidia. Dar aceasta numai
- în condiÅ£iile de a fi ne-liberÄ.
+ în condiÈiile de a fi ne-liberÄ.
</p>
<p>
- Licenţa Sun are o restricţie care (ironic) ar putea reduce tendinţa
+ LicenÈa Sun are o restricÈie care (ironic) ar putea reduce tendinÈa
utilizatorilor de a accepta software ne-liber fÄrÄ a se gândi de
douÄ ori:
- acesta insistÄ ca distribuitorul sistemului de operare sÄ obÅ£inÄ
- acceptul explicit al utilizatorului pentru licenÅ£Ä Ã®nainte de a
lÄsa
+ acesta insistÄ ca distribuitorul sistemului de operare sÄ obÈinÄ
+ acceptul explicit al utilizatorului pentru licenÈÄ Ã®nainte de a
lÄsa
utilizatorul sÄ instaleze codul. Aceasta înseamnÄ cÄ sistemul nu
poate
instala în tÄcere platforma Java a lui Sun fÄrÄ sÄ avertizeze
utilizatorii
- cÄ au software ne-liber, aÅa cum instaleazÄ unele sisteme GNU/Linux
+ cÄ au software ne-liber, aÈa cum instaleazÄ unele sisteme GNU/Linux
driverul nVidia.
</p>
<p>
- DacÄ citiÅ£i cu atenÅ£ie anunÅ£ul lui Sun, veÅ£i vedea cÄ acesta
reprezintÄ
+ DacÄ citiÈi cu atenÈie anunÈul lui Sun, veÈi vedea cÄ acesta
reprezintÄ
corect aceste chestiuni. Acesta nu spune cÄ platforma Java a lui Sun
este software liber sau chiar open source. Doar prezice cÄ platforma
va fi "disponibilÄ pe larg" pe "platformele avansate open source".
@@ -95,33 +95,33 @@
</p>
<p>
- De ce a generat acest non-incident o reacÅ£ie largÄ Åi confuzÄ?
- Probabil pentru cÄ oamenii nu citesc aceste anunÅ£uri cu atenÅ£ie.
+ De ce a generat acest non-incident o reacÈie largÄ Èi confuzÄ?
+ Probabil pentru cÄ oamenii nu citesc aceste anunÈuri cu atenÈie.
Chiar de când a fost inventat termenul de "open source", am vÄzut
companii care gÄsesc moduri de a-l folosi împreunÄ cu numele
produsului
- lor în aceeaÅi propoziÅ£ie. (Ei nu par sÄ facÄ acelaÅi lucru
+ lor în aceeaÈi propoziÈie. (Ei nu par sÄ facÄ acelaÈi lucru
cu "software liber", chiar dacÄ ar putea dacÄ ar vrea.) Cititorul
- neatent ar putea remarca cei doi termeni în vecinÄtate Åi presupune
+ neatent ar putea remarca cei doi termeni în vecinÄtate Èi presupune
incorect cÄ unul se referÄ la celÄlalt.
</p>
<p>
- Unii cred cÄ acest non-incident reprezintÄ paÅii exploratori ai
lui Sun
+ Unii cred cÄ acest non-incident reprezintÄ paÈii exploratori ai
lui Sun
cÄtre lansarea platformei lor Java ca software liber. SÄ sperÄm cÄ
- Sun va face acest lucru într-o bunÄ zi. Ne-am bucura sÄ fie aÅa,
dar
+ Sun va face acest lucru într-o bunÄ zi. Ne-am bucura sÄ fie aÈa,
dar
ne vom pÄstra aprecierea pentru ziua când se va întâmpla acest
lucru.
Ãntre timp, <a
href="http://www.gnu.org/philosophy/java-trap.html">Capcana Java</a>
- încÄ existÄ Ã®n aÅteptare pentru lucrÄrile programatorilor care
nu-Åi
- iau precauÅ£iuni sÄ o evite.
+ încÄ existÄ Ã®n aÈteptare pentru lucrÄrile programatorilor care
nu-Èi
+ iau precauÈiuni sÄ o evite.
</p>
<p>
Noi cei de la proiectul GNU continuÄm sÄ dezvoltÄm
- <a href="http://gcc.gnu.org/java/">Compilatorul GNU pentru Java Åi
GNU Classpath</a>;
- noi am fÄcut progrese remarcabile în anul trecut Åi platforma
noastrÄ
- liberÄ Java este inclusÄ Ã®n multe distribuÅ£ii majore GNU/Linux.
- DacÄ doriÅ£i sÄ rulaÅ£i Java Åi sÄ aveÅ£i libertate, vÄ rugÄm
sÄ vÄ
- alÄturaÅ£i efortului Åi sÄ ajutaÅ£i.
+ <a href="http://gcc.gnu.org/java/">Compilatorul GNU pentru Java Èi
GNU Classpath</a>;
+ noi am fÄcut progrese remarcabile în anul trecut Èi platforma
noastrÄ
+ liberÄ Java este inclusÄ Ã®n multe distribuÈii majore GNU/Linux.
+ DacÄ doriÈi sÄ rulaÈi Java Èi sÄ aveÈi libertate, vÄ rugÄm
sÄ vÄ
+ alÄturaÈi efortului Èi sÄ ajutaÈi.
</p>
<hr />
@@ -183,20 +183,20 @@
ÃntrebÄri despre FSF & GNU la
<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
Alte <a href="/home.ro.html#ContactInfo">metode de a contacta</a>
FSF.<br />
- VÄ rugÄm trimiteÅ£i comentarii (sau corecÅ£ii) despre aceste
pagini
+ VÄ rugÄm trimiteÈi comentarii (sau corecÈii) despre aceste
pagini
de web la <a
href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
</p>
<p>
Copyright © 2006 Richard M. Stallman<br />
- Reproducerea exactÄ Åi distribuirea acestui articol în
întregime
- este permisÄ pe orice mediu, cu condiÅ£ia ca aceastÄ notÄ sÄ
fie pÄstratÄ.
+ Reproducerea exactÄ Èi distribuirea acestui articol în
întregime
+ este permisÄ pe orice mediu, cu condiÈia ca aceastÄ notÄ sÄ
fie pÄstratÄ.
</p>
<p>
Actualizat:
<!-- timestamp start -->
- $Date: 2007/04/05 04:29:15 $ $Author: buzdugan $
+ $Date: 2007/06/02 03:15:37 $ $Author: buzdugan $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gif.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gif.ro.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gif.ro.html 28 Feb 2006 15:13:49 -0000 1.5
+++ gif.ro.html 2 Jun 2007 03:15:37 -0000 1.6
@@ -1,10 +1,10 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="ro">
<head>
-<title>De ce nu avem fiÅiere GIF pe paginile web GNU</title>
+<title>De ce nu avem fiÈiere GIF pe paginile web GNU</title>
<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
@@ -20,46 +20,46 @@
<a href="#translations">Traduceri</a> ale acestei pagini
-<h3>De ce nu avem fiÅiere GIF pe paginile web GNU</h3>
+<h3>De ce nu avem fiÈiere GIF pe paginile web GNU</h3>
<a href="/graphics/philosophicalgnu.html"><img
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg" alt=" [imaginea unui GNU pe gânduri]
"></a>
<hr />
<p>
-Noi nu avem nici un fiÅier grafic în format GIF pe situl GNU
-din cauza patentelor (Unisys Åi IBM) ce acoperÄ algoritmul de
-compresie LZW ce este folosit în crearea fiÅierelor GIF.
-Aceste patente sunt aplicabile Åi programului <strong>compress</strong>,
-din care cauzÄ GNU nu foloseÅte nici acest program nici formatul sÄu.
+Noi nu avem nici un fiÈier grafic în format GIF pe situl GNU
+din cauza patentelor (Unisys Èi IBM) ce acoperÄ algoritmul de
+compresie LZW ce este folosit în crearea fiÈierelor GIF.
+Aceste patente sunt aplicabile Èi programului <strong>compress</strong>,
+din care cauzÄ GNU nu foloseÈte nici acest program nici formatul sÄu.
<p>
<p>
-Unisys Åi IBM au aplicat pentru patente în 1983.
-Unisys (Åi probabil IBM) au aplicat pentru aceste patente în mai multe
Å£Äri.
-Dintre Å£arile în care am putut cÄuta bazele lor de date cu patente,
+Unisys Èi IBM au aplicat pentru patente în 1983.
+Unisys (Èi probabil IBM) au aplicat pentru aceste patente în mai multe
ÈÄri.
+Dintre Èarile în care am putut cÄuta bazele lor de date cu patente,
ultima datÄ de expirare pare sÄ fie vineri, 11 august 2006
<a name="returnnote" href="#venuenote"><sup>1</sup></a>.
-PânÄ atunci, oricine distribuie un program liber ce creazÄ fiÅiere
-GIF se aflÄ Ã®n situaÅ£ia de a putea fi acÅ£ionat în judecatÄ.
-Noi nu cunoaÅtem nici un motiv pentru care proprietarii acestor
+PânÄ atunci, oricine distribuie un program liber ce creazÄ fiÈiere
+GIF se aflÄ Ã®n situaÈia de a putea fi acÈionat în judecatÄ.
+Noi nu cunoaÈtem nici un motiv pentru care proprietarii acestor
patente ar putea pierde aceste procese.
</p>
<p>
-Pentru crearea Åi distribuirea un asemenea program, Unisys Åi IBM ar
-putea crede cÄ este mai înÅ£elept (din motive de relaÅ£ii cu publicul)
-sÄ nu acÅ£ioneze în judecatÄ o organizaÅ£ie non-profit, cum este FSF.
-Ei ar putea în schimb acÅ£iona în judecatÄ utilizatorii programului,
+Pentru crearea Èi distribuirea un asemenea program, Unisys Èi IBM ar
+putea crede cÄ este mai înÈelept (din motive de relaÈii cu publicul)
+sÄ nu acÈioneze în judecatÄ o organizaÈie non-profit, cum este FSF.
+Ei ar putea în schimb acÈiona în judecatÄ utilizatorii programului,
inclusiv companiile care redistribuie software GNU.
Noi credem cÄ nu ar fi un comportament responsabil din partea noastrÄ
-sÄ favorizÄm o asemenea situaÅ£ie.
+sÄ favorizÄm o asemenea situaÈie.
</p>
<p>
-MulÅ£i cred cÄ Unisys a permis celor ce distribuie software liber
-ce creazÄ fiÅiere în formatul GIF.
-Din nefericire, nu aceasta nu este situaţia.
+MulÈi cred cÄ Unisys a permis celor ce distribuie software liber
+ce creazÄ fiÈiere în formatul GIF.
+Din nefericire, nu aceasta nu este situaÈia.
IatÄ ce a declarat Unisys despre aceastÄ chestiune în 1995:
</p>
@@ -78,15 +78,15 @@
</blockquote>
<p>
-AdicÄ, <Unisys nu pretinde licenÅ£ierea, sau plata unei taxe,
-pentru aplicaţii non-comerciale, non-profit, bazate pe GIF,
+AdicÄ, <Unisys nu pretinde licenÈierea, sau plata unei taxe,
+pentru aplicaÈii non-comerciale, non-profit, bazate pe GIF,
inclusiv acelea ce sunt folosite pentru servicii on-line.
-Ãn ceea ce priveÅte dezvoltatorii de software pentru reÅ£eaua
-Internet, se aplicÄ acelaÅi principiu.
-Unysis nu va acÅ£iona în cazul încÄlcÄrile anterioare neintenÅ£ionate
+Ãn ceea ce priveÈte dezvoltatorii de software pentru reÈeaua
+Internet, se aplicÄ acelaÈi principiu.
+Unysis nu va acÈiona în cazul încÄlcÄrile anterioare neintenÈionate
de cÄtre dezvoltatorii care au produs versiuni de produse software
pentru Internet înainte de 1995.
-Compania nu pretinde licenţierea, sau plata unei taxe pentru
+Compania nu pretinde licenÈierea, sau plata unei taxe pentru
oferte non-comerciale, non=profit pe Internet, inclusiv pentru
"Freeware".>
</p>
@@ -99,7 +99,7 @@
semi-liber</a> care nu poate fi folosit într-un sistem de operare
liber cum este GNU.
De asemenea, nu este permisÄ folosirea algoritmului LZW pentru
-alte scopuri, cum ar fi compresia fiÅielor.
+alte scopuri, cum ar fi compresia fiÈielor.
Acesta este motivul pentru care a trebuit sÄ dezvoltÄm
<a href="/software/gzip/gzip.html">GNU zip</a> ca un înlocuitor
pentru <strong>compress</strong>.
@@ -107,26 +107,26 @@
<p>
<a href="/philosophy/selling.html">Redistribuire comercialÄ de
-software liber</a> este foarte importantÄ Åi noi dorim ca sistemul
+software liber</a> este foarte importantÄ Èi noi dorim ca sistemul
GNU, ca un întreg, sÄ poatÄ fi redistribuit comercial.
Aceasta înseamnÄ cÄ noi nu putem adÄuga un program ce genereazÄ
GIF-uri la GNU, nu sub termenii Unisys.
</p>
<p>
-<a href="/fsf/fsf.html">Free Software Foundation</a> este o organizaţie
-non-comercialÄ, non-profit, aÅa cÄ strict vorbind venitul pe care
-îl obţinem din vânzarea de <a href="http://order.fsf.org/">CD-ROM-uri</a>
+<a href="/fsf/fsf.html">Free Software Foundation</a> este o organizaÈie
+non-comercialÄ, non-profit, aÈa cÄ strict vorbind venitul pe care
+îl obÈinem din vânzarea de <a href="http://order.fsf.org/">CD-ROM-uri</a>
nu este "profit".
Poate cÄ aceasta înseamnÄ cÄ am putea include un program GIF pe
-CD-ROM-ul nostru Åi pretinde cÄ acÅ£ionÄm în cadrul permisiunilor
+CD-ROM-ul nostru Èi pretinde cÄ acÈionÄm în cadrul permisiunilor
date de Unisys -- sau poate nu.
-Dar, deoarece Åtim cÄ alÅ£i redistribuitori de software GNU nu ar
+Dar, deoarece Ètim cÄ alÈi redistribuitori de software GNU nu ar
putea sÄ-l includÄ, nu este prea folositor sÄ facem acest lucru.
</p>
<p>
-La scurtÄ vreme dupÄ ce Unisys a fÄcut anunÅ£ul de mai sus, când
+La scurtÄ vreme dupÄ ce Unisys a fÄcut anunÈul de mai sus, când
Internetul era în mare re-asigurat cÄ Unisys dÄduse permisiunea
pentru software liber ce genereazÄ GIF-uri, am scris departamentului
legal de la Unisys cerând clarificarea acestor chestiuni.
@@ -135,37 +135,37 @@
<p>
Chiar dacÄ Unisys a dat într-adevÄr permisiune software-ului liber
-sÄ genereze GIF-uri, noi am mai avea de a face Åi cu patentul IBM.
-Patentele obÅ£inute de IBM Åi Unisys acoperÄ aceeaÅi "invenÅ£ie"
+sÄ genereze GIF-uri, noi am mai avea de a face Èi cu patentul IBM.
+Patentele obÈinute de IBM Èi Unisys acoperÄ aceeaÈi "invenÈie"
-- algoritmul de compresie LZW.
(Aceasta ar reflecta o eroare de partea oficiului de patente
-Åi mÄrci US - USPTO, care este faimos pentru incompetenÅ£Ä Åi
+Èi mÄrci US - USPTO, care este faimos pentru incompetenÈÄ Èi
lipsÄ de judecatÄ.)
</p>
<p>
Decodarea GIF-uilor este o chestiune diferitÄ.
-Patentele IBM Åi Unisys sunt scrise într-un asemenea mod cÄ ele nu
+Patentele IBM Èi Unisys sunt scrise într-un asemenea mod cÄ ele nu
se aplicÄ programelor care pot doar decompresa formatul LZW
dar nu pot realiza compresia.
-Prin urmare, putem Åi vom include suport pentru afiÅarea fiÅierelor
+Prin urmare, putem Èi vom include suport pentru afiÈarea fiÈierelor
GIF în software-ul GNU.
</p>
<p>
-DatÄ fiind situaÅ£ia, am putea include fiÅiere GIF în paginile noastre
+DatÄ fiind situaÈia, am putea include fiÈiere GIF în paginile noastre
de web, dacÄ am dori.
-MulÅ£i alÅ£ii ar fi fericiÅ£i sÄ le creeze pentru noi Åi noi nu am fi
-acÅ£ionaÅ£i în judecatÄ pentru cÄ avem fiÅiere GIF pe serverul nostru.
+MulÈi alÈii ar fi fericiÈi sÄ le creeze pentru noi Èi noi nu am fi
+acÈionaÈi în judecatÄ pentru cÄ avem fiÈiere GIF pe serverul nostru.
</p>
<p>
Dar noi considerÄm cÄ dacÄ nu putem distribui software ce permite
-utilizatorilor sÄ creeze fiÅiere GIF corespunzÄtoare, atunci noi
+utilizatorilor sÄ creeze fiÈiere GIF corespunzÄtoare, atunci noi
n-ar trebui sÄ avem alte persoane care sÄ ruleze acest software pentru noi.
Pe lângÄ aceasta, dacÄ noi nu putem furniza în GNU software care
-sÄ genereze fiÅiere GIF, ar trebui sÄ recomandÄm o alternativÄ.
-Noi înÅine ar trebui sÄ folosim alternativa pe care o recomandÄm.
+sÄ genereze fiÈiere GIF, ar trebui sÄ recomandÄm o alternativÄ.
+Noi înÈine ar trebui sÄ folosim alternativa pe care o recomandÄm.
</p>
<p>
@@ -187,44 +187,44 @@
<p>
AdicÄ <Unisys a fost deseori întrebat dacÄ este necesarÄ
-o licenÅ£Ä Unisys pentru a folosi software LZW obÅ£inut prin
+o licenÈÄ Unisys pentru a folosi software LZW obÈinut prin
descÄrcare de pe Internet sau din alte surse.
RÄspunsul este simplu.
-Ãn toate cazurile, o înÅ£elegere de licenÅ£iere scrisÄ sau o
-declaraÅ£ie semnatÄ de un agent de vânzÄri autorizat de Unisys
+Ãn toate cazurile, o înÈelegere de licenÈiere scrisÄ sau o
+declaraÈie semnatÄ de un agent de vânzÄri autorizat de Unisys
este cerutÄ de Unisys pentru toate utilizÄrile, vânzarea
-sau distribuirea de orice software (inclusiv aÅa numitul
-"freeware") Åi/sau hardware ce furnizeazÄ capabilitatea de
+sau distribuirea de orice software (inclusiv aÈa numitul
+"freeware") Èi/sau hardware ce furnizeazÄ capabilitatea de
conversie LZW (de exemplu, software descÄrcat).>
</p>
<p>
-Cu aceastÄ declaraÅ£ie, Unisys încearcÄ sÄ ia înapoi ceea ce au
-spus în 1995, când au dat pÄrÅ£i din patent publicului.
-Legalitatea unei asemenea acÅ£iunei este îndoielnicÄ.
+Cu aceastÄ declaraÈie, Unisys încearcÄ sÄ ia înapoi ceea ce au
+spus în 1995, când au dat pÄrÈi din patent publicului.
+Legalitatea unei asemenea acÈiunei este îndoielnicÄ.
</p>
<p>
-O chestiune suplimentarÄ este aceea cÄ patentele LZW -- Åi patentele
-software în general -- sunt o ofensÄ adusÄ libertÄÅ£ii programatorilor
-în general, Åi toÅ£i programatorii trebuie sÄ lucreze împreunÄ
+O chestiune suplimentarÄ este aceea cÄ patentele LZW -- Èi patentele
+software în general -- sunt o ofensÄ adusÄ libertÄÈii programatorilor
+în general, Èi toÈi programatorii trebuie sÄ lucreze împreunÄ
împotriva patentelor software.
</p>
<p>
-AÅadar, chiar dacÄ am putea gÄsi o soluÅ£ie care sÄ permitÄ comunitatea
+AÈadar, chiar dacÄ am putea gÄsi o soluÈie care sÄ permitÄ comunitatea
de software liber sÄ genereze GIF-uri, aceasta n-ar fi cu adevÄrat
-o soluÅ£ie, nu pentru problemÄ Ã®n totalitate.
-SoluÅ£ia este trecerea la un alt format Åi sÄ nu mai folosim GIF.
+o soluÈie, nu pentru problemÄ Ã®n totalitate.
+SoluÈia este trecerea la un alt format Èi sÄ nu mai folosim GIF.
</p>
<p>
-Ãn concluzie, noi nu folosim GIF-uri Åi sperÄm cÄ nici
-dvs. nu le veţi folosi.
+Ãn concluzie, noi nu folosim GIF-uri Èi sperÄm cÄ nici
+dvs. nu le veÈi folosi.
</p>
<p>
-Este posibil sÄ creaÅ£i imagini ne-compresate care se comportÄ
+Este posibil sÄ creaÈi imagini ne-compresate care se comportÄ
ca GIF-urile, în aceea cÄ sunt recunoscute de programele care
decodeazÄ formatul GIF.
Acest lucru poate fi fÄcut fÄrÄ a încÄlca patente.
@@ -232,16 +232,16 @@
</p>
<p>
-Este de asemenea posibil sÄ creaÅ£i GIF-uri folosind o altÄ codare
+Este de asemenea posibil sÄ creaÈi GIF-uri folosind o altÄ codare
liberÄ de patente (run length encoding), dar aceasta nu atinge
-acelaÅi nivel de compresie ce este aÅteptat de la un GIF.
+acelaÈi nivel de compresie ce este aÈteptat de la un GIF.
</p>
<p>
Noi am decis sÄ nu folosim aceste psudo-GIF-uri pe situl nostru
-pentru cÄ nu sunt o soluÅ£ie satisfÄcÄtoare pentru problema
-comunitÄÅ£ii noastre.
-Ele sunt fiÅiere imagini valide, dar sunt foarte mari.
+pentru cÄ nu sunt o soluÈie satisfÄcÄtoare pentru problema
+comunitÄÈii noastre.
+Ele sunt fiÈiere imagini valide, dar sunt foarte mari.
Internetul are nevoie de un format de compresie liber de patente,
nu de pseudo-GIF-uri mari.
</p>
@@ -256,30 +256,30 @@
</p>
<p>
-Pentru informaţii suplimentare despre problemele legate de patentul GIF,
-vedeţi pagina <a href="http://lpf.ai.mit.edu/Patents/Gif/Gif.html">Ligii
+Pentru informaÈii suplimentare despre problemele legate de patentul GIF,
+vedeÈi pagina <a href="http://lpf.ai.mit.edu/Patents/Gif/Gif.html">Ligii
pentru libertatea de a programa GIF</a>.
-Pe acea paginÄ puteÅ£i afla mai multe despre problema patentelor software
+Pe acea paginÄ puteÈi afla mai multe despre problema patentelor software
în general.
</p>
<p>
Pagina
<a href="http://www.libpng.org/pub/png/pngapbr.html">suport în browsere</a>
-enumerÄ browser-ele care sunt compatibile cu formatul PNG Åi comentarii
+enumerÄ browser-ele care sunt compatibile cu formatul PNG Èi comentarii
despre cât de bine îl suportÄ.
</p>
<p>
ExistÄ o bibliotecÄ numitÄ
<a href="http://ca.geocities.com/libungif/">
-libungif</a> care citeÅte fiÅiere gif Åi scrie fiÅiere gif necomprimate
+libungif</a> care citeÈte fiÈiere gif Èi scrie fiÈiere gif necomprimate
pentru a evita patentul Unisys.
</p>
<p>
<a href="http://burnallgifs.org">http://burnallgifs.org</a>
-este un site de web devotat descurajÄrii folosirii fiÅierelor
+este un site de web devotat descurajÄrii folosirii fiÈierelor
GIF pe situl dvs.
</p>
@@ -287,13 +287,13 @@
NotÄ de subsol:
<br />
<a href="#returnnote" id="venuenote">1.</a>
-Noi am putut cÄuta bazele de date de patente din SUS, Canada, Japonia Åi
+Noi am putut cÄuta bazele de date de patente din SUS, Canada, Japonia Èi
Uniunea EuropeanÄ.
<b>Patentul Unisys a expirat pe 20 iunie 2003 în SUA, pe
-18 iunie 2004 în Uniunea EuropeanÄ, pe 20 iunie 2004 în Japonia Åi
+18 iunie 2004 în Uniunea EuropeanÄ, pe 20 iunie 2004 în Japonia Èi
pe 7 iulie 2004 în Canada.</b>
-Patentul IBM în SUA expirÄ pe 11 august 2006 (Åi între timp mai cÄutÄm
-bazele de date din alte Å£Äri).
+Patentul IBM în SUA expirÄ pe 11 august 2006 (Èi între timp mai cÄutÄm
+bazele de date din alte ÈÄri).
<hr />
<h4><a href="/philosophy/philosophy.html">Alte texte de interes</a></h4>
@@ -340,18 +340,18 @@
<div class="copyright">
<p>
-VÄ rugÄm trimiteÅ£i întrebÄri despre GNU Åi FundaÅ£ia pentru Software
Liber
+VÄ rugÄm trimiteÈi întrebÄri despre GNU Èi FundaÈia pentru Software
Liber
(FSF - Free Software Foundation) la adresa
<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
Alte <a href="/home.ro.html#ContactInfo">metode de a contacta</a> FSF.
<br />
-VÄ rugÄm raportaÅ£i legÄturi incorecte Åi alte corecturi (sau trimiteÅ£i
sugestii)
+VÄ rugÄm raportaÈi legÄturi incorecte Èi alte corecturi (sau trimiteÈi
sugestii)
la adresa <a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
</p>
<p>
-Vedeţi <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> pentru informaÅ£ii despre coordonarea Åi furnizarea de traduceri
+VedeÈi <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> pentru informaÈii despre coordonarea Èi furnizarea de traduceri
ale acestui articol.
</p>
@@ -359,18 +359,18 @@
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
<br />
-Traducere de: Laurenţiu Buzdugan
+Traducere de: LaurenÈiu Buzdugan
<br />
-Reproducerea exactÄ Åi distribuirea acestui articol în întregime
-este permisÄ pe orice mediu, fÄrÄ indemnizaÅ£ii de autor,
-cu condiÅ£ia ca aceastÄ notÄ sÄ fie pÄstratÄ.
+Reproducerea exactÄ Èi distribuirea acestui articol în întregime
+este permisÄ pe orice mediu, fÄrÄ indemnizaÈii de autor,
+cu condiÈia ca aceastÄ notÄ sÄ fie pÄstratÄ.
</p>
<p>
Actualizat la:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/02/28 15:13:49 $ $Author: puigpe $
+$Date: 2007/06/02 03:15:37 $ $Author: buzdugan $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.ro.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy.ro.html 31 Mar 2007 15:30:37 -0000 1.10
+++ philosophy.ro.html 2 Jun 2007 03:15:37 -0000 1.11
@@ -2,7 +2,7 @@
<HTML LANG="ro">
<HEAD>
<TITLE>Filosofia Proiectului GNU - Fundatia pentru Software Liber (FSF - Free
Software Foundation)</TITLE>
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2">
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
<META HTTP-EQUIV="Content-Language" content="ro">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000"
VLINK="#9900DD">
@@ -15,32 +15,32 @@
[
<!-- Please keep this list alphabetical -->
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
- <A HREF="/philosophy/philosophy.ca.html">Catalanã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.cs.html">Cehã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.zh-tw.html">Chinezã</a>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.ko.html">Coreeanã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.da.html">Danezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.html">Englezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.fr.html">Francezã</A>
+ <A HREF="/philosophy/philosophy.ca.html">CatalanÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.cs.html">CehÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.zh-tw.html">ChinezÄ</a>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.ko.html">CoreeanÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.da.html">DanezÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.html">EnglezÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.fr.html">FrancezÄ</A>
| <A HREF="/philosophy/philosophy.gl.html">Gallegan</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.id.html">Indonezianã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.it.html">Italianã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.ja.html">Japonezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.nl.html">Olandezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.mk.html">Macedoneanã</a>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.hu.html">Maghiarã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.pl.html">Polonezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.pt.html">Portughezã</A>
-| Românã
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.ru.html">Rusã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.es.html">Spaniolã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.tr.html">Turcã</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.id.html">IndonezianÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.it.html">ItalianÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.ja.html">JaponezÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.nl.html">OlandezÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.mk.html">MacedoneanÄ</a>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.hu.html">MaghiarÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.pl.html">PolonezÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.pt.html">PortughezÄ</A>
+| RomânÄ
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.ru.html">RusÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.es.html">SpaniolÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.tr.html">TurcÄ</A>
<!-- Please keep this list alphabetical -->
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
]
<P>
<HR>
-Aceastã paginã descrie filosofia miºcãrii pentru software liber, motivaþia
pentru care dezvoltãm sistemul de operare GNU ca software liber.
+AceastÄ paginÄ descrie filosofia miÈcÄrii pentru software liber,
motivaÈia pentru care dezvoltÄm sistemul de operare GNU ca software liber.
<P>
<H4>Cuprins</H4>
@@ -53,19 +53,19 @@
NAME="TOCAbouttheGNUproject">Despre proiectul GNU</A>
<li><A HREF="philosophy.ro.html#LicensingFreeSoftware"
- NAME="TOCLicensingFreeSoftware">Licenþierea software-ului liber</A>
+ NAME="TOCLicensingFreeSoftware">LicenÈierea software-ului liber</A>
<li><A HREF="philosophy.ro.html#Laws"
- NAME="TOCLaws">Legislaþie</A>
+ NAME="TOCLaws">LegislaÈie</A>
<li><A HREF="philosophy.ro.html#TerminologyandDefinitions"
- NAME="TOCTerminologyandDefinitions">Terminologie ºi definiþii</A>
+ NAME="TOCTerminologyandDefinitions">Terminologie Èi definiÈii</A>
<li><A HREF="philosophy.ro.html#GIFs"
- NAME="TOCGIFs">Imagini în format GIF</A>
+ NAME="TOCGIFs">Imagini în format GIF</A>
<li><A HREF="philosophy.ro.html#Motivation"
- NAME="TOCMotivation">Motivaþii</A>
+ NAME="TOCMotivation">MotivaÈii</A>
<li><A HREF="philosophy.ro.html#Speeches"
NAME="TOCSpeeches">Discursuri</A>
@@ -83,7 +83,7 @@
<!-- ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the -->
<!-- same information on links.html, but it's possible that some users -->
<!-- have the URLs bookmarked or on their pages. -len -->
-pãstrãm o listã cu <A
HREF="/links/links.html#FreedomOrganizations">organizaþii care lucreazã pentru
libertatea în dezvoltarea programelor de calculatoare ºi comunicaþii
electronice</A>.
+pÄstrÄm o listÄ cu <A
HREF="/links/links.html#FreedomOrganizations">organizaÈii care lucreazÄ
pentru libertatea în dezvoltarea programelor de calculatoare Èi comunicaÈii
electronice</A>.
<HR>
@@ -95,7 +95,7 @@
<P>
-Software-ul liber este în principiu libertate: oamenii ar trebui sa fie liberi
sã foloseascã software-ul în orice fel care este folositor social. Software-ul
diferã de alte obiecte materiale -- cum ar fi scaune, sandviºuri, ºi benzinã --
prin aceea cã el poate fi copiat ºi schimbat mult mai uºor. Aceste
posibilitãþii fac software-ul extrem de util; noi credem cã utilizatorii de
software ar trebui sã aibã libertatea sã îl foloseascã.
+Software-ul liber este în principiu libertate: oamenii ar trebui sa fie
liberi sÄ foloseascÄ software-ul în orice fel care este folositor social.
Software-ul diferÄ de alte obiecte materiale -- cum ar fi scaune, sandviÈuri,
Èi benzinÄ -- prin aceea cÄ el poate fi copiat Èi schimbat mult mai uÈor.
Aceste posibilitÄÈii fac software-ul extrem de util; noi credem cÄ
utilizatorii de software ar trebui sÄ aibÄ libertatea sÄ Ã®l foloseascÄ.
<P>
@@ -106,21 +106,21 @@
<UL>
<li><A HREF="/philosophy/free-sw.html">Ce este software-ul liber?</A>
- <li><A HREF="/philosophy/why-free.html">De ce trebuie ca software-ul sã nu
aibã proprietari</A>
+ <li><A HREF="/philosophy/why-free.html">De ce trebuie ca software-ul sÄ nu
aibÄ proprietari</A>
- <li><A HREF="/philosophy/shouldbefree.html">De ce trebuie ca software-ul sã
fie liber</A>. (Aceasta este un eseu mai vechi ºi mai lung despre acelaºi
subiect.)
+ <li><A HREF="/philosophy/shouldbefree.html">De ce trebuie ca software-ul sÄ
fie liber</A>. (Aceasta este un eseu mai vechi Èi mai lung despre acelaÈi
subiect.)
- <li><A HREF="/philosophy/free-doc.html">De ce software-ul liber are nevoie
de documentaþie liberã</A>.
+ <li><A HREF="/philosophy/free-doc.html">De ce software-ul liber are nevoie
de documentaÈie liberÄ</A>.
- <li><A HREF="/philosophy/selling.html">Vânzarea software-ului liber</A>
poate fi OK!
+ <li><A HREF="/philosophy/selling.html">Vânzarea software-ului liber</A>
poate fi OK!
- <li><A HREF="/philosophy/categories.html">Categorii de software liber ºi
ne-liber (18k caractere)</A>
+ <li><A HREF="/philosophy/categories.html">Categorii de software liber Èi
ne-liber (18k caractere)</A>
- <li>Software-ul liber este mai <A HREF="/software/reliability.html">de
nãdejde</A>!
+ <li>Software-ul liber este mai <A HREF="/software/reliability.html">de
nÄdejde</A>!
- <li><A HREF="/philosophy/free-software-for-freedom.html">Este `Open Source'
acelaºi lucru cu `Software Liber (Free Software)'?</A>
+ <li><A HREF="/philosophy/free-software-for-freedom.html">Este `Open Source'
acelaÈi lucru cu `Software Liber (Free Software)'?</A>
- <li><A HREF="/philosophy/linux-gnu-freedom.html">Linux, GNU ºi libertatea</A>
+ <li><A HREF="/philosophy/linux-gnu-freedom.html">Linux, GNU Èi
libertatea</A>
<li><A HREF="/philosophy/gnutella.html" NAME="Gnutella">Despre Gnutella</a>
</UL>
@@ -128,202 +128,202 @@
NAME="AbouttheGNUproject">Despre proiectul GNU</A></H4>
<UL>
- <li><A HREF="/gnu/initial-announcement.html">Anunþul iniþial al proiectului
GNU</A>
+ <li><A HREF="/gnu/initial-announcement.html">AnunÈul iniÈial al
proiectului GNU</A>
<li><A HREF="/gnu/manifesto.html">Manifestul GNU (31k characters)</A>
- <li><A HREF="/gnu/gnu-history.html">O scurtã istorie a proiectului GNU</A>
+ <li><A HREF="/gnu/gnu-history.html">O scurtÄ istorie a proiectului GNU</A>
- <li><A HREF="/gnu/thegnuproject.html">Proiectul GNU</A>, o descriere mai
lungã ºi mai completã a proiectului ºi istoria lui.
+ <li><A HREF="/gnu/thegnuproject.html">Proiectul GNU</A>, o descriere mai
lungÄ Èi mai completÄ a proiectului Èi istoria lui.
- <li><A HREF="/fsf/fsf.html">Ce este Fundaþia pentru Software Liber?</A>
+ <li><A HREF="/fsf/fsf.html">Ce este FundaÈia pentru Software Liber?</A>
<li><A HREF="/gnu/why-gnu-linux.html">De ce GNU/Linux?</A>
</UL>
<H4><A HREF="philosophy.ro.html#TOCLicensingFreeSoftware"
- NAME="LicensingFreeSoftware">Licenþierea software-ului liber</A></H4>
+ NAME="LicensingFreeSoftware">LicenÈierea software-ului liber</A></H4>
<UL>
- <li><A HREF="/licenses/license-list.html">Licenþe pentru software-ul
Liber</A>
+ <li><A HREF="/licenses/license-list.html">LicenÈe pentru software-ul
Liber</A>
<li><A HREF="/licenses/licenses.html#WhatIsCopyleft">Ce este copyleft?</A>
- <li><a href="/licenses/gpl-faq.html">Întrebãri puse frecvent despre Licenþa
Publicã Generalã GNU (GNU General Public License - GPL)</a>
+ <li><a href="/licenses/gpl-faq.html">ÃntrebÄri puse frecvent despre
LicenÈa PublicÄ GeneralÄ GNU (GNU General Public License - GPL)</a>
- <li><A HREF="/licenses/why-not-lgpl.html">De ce nu ar trebui sã folosiþi
LGPL (Library GPL) pentru urmãtoarea dv. librãrie de funcþii</A>
+ <li><A HREF="/licenses/why-not-lgpl.html">De ce nu ar trebui sÄ folosiÈi
LGPL (Library GPL) pentru urmÄtoarea dv. librÄrie de funcÈii</A>
- <li><A HREF="/philosophy/university.html">Programând software liber dacã
lucraþi la o Universitate</A>
+ <li><A HREF="/philosophy/university.html">Programând software liber dacÄ
lucraÈi la o Universitate</A>
<li><A HREF="/philosophy/pragmatic.html">Copyleft: un idealism pragmatic</A>
<li><A HREF="/philosophy/x.html">Capcana X Windows</A>
- <li><A HREF="/philosophy/apsl.html">Problemele cu licenþa pentru Apple</A>
+ <li><A HREF="/philosophy/apsl.html">Problemele cu licenÈa pentru Apple</A>
- <li><A HREF="/philosophy/bsd.html">Problema cu licenþa BSD</A>
+ <li><A HREF="/philosophy/bsd.html">Problema cu licenÈa BSD</A>
- <li><A HREF="/philosophy/netscape-npl.html">Licenþa publicã a Netscape-ului
are probleme serioase</A>.
+ <li><A HREF="/philosophy/netscape-npl.html">LicenÈa publicÄ a
Netscape-ului are probleme serioase</A>.
- <li><A HREF="/philosophy/udi.html">Miºcarea Software-ului Liber ºi UDI</A>
+ <li><A HREF="/philosophy/udi.html">MiÈcarea Software-ului Liber Èi UDI</A>
<li><A HREF="/philosophy/microsoft.html">Este Microsoft marele satana?</A>
- <li><A HREF="/philosophy/microsoft-antitrust.html">Procesul antitrust al lui
Microsoft ºi software-ul liber</A>
+ <li><A HREF="/philosophy/microsoft-antitrust.html">Procesul antitrust al lui
Microsoft Èi software-ul liber</A>
- <li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.html">Despre verdictul dat în
procesul Microsoft</a>
+ <li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.html">Despre verdictul dat în
procesul Microsoft</a>
- <li><A HREF="/philosophy/plan-nine.html" NAME="PlanNineLicense">Probleme cu
licenþa Plan 9</A>
+ <li><A HREF="/philosophy/plan-nine.html" NAME="PlanNineLicense">Probleme cu
licenÈa Plan 9</A>
- <li><A HREF="/philosophy/motif.html" NAME="MotifLicense">Noua licenþã pentru
Motif</A>
+ <li><A HREF="/philosophy/motif.html" NAME="MotifLicense">Noua licenÈÄ
pentru Motif</A>
<li><A HREF="/philosophy/using-gfdl.html" NAME="UsingGFDL">Folosind GNU
FDL</a>
<li><A HREF="/philosophy/gpl-american-way.html"
- NAME="GPLAmericanWay">GNU GPL ºi modelul american (the American Way)</A>
+ NAME="GPLAmericanWay">GNU GPL Èi modelul american (the American Way)</A>
<li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.html"
- NAME="GPLAmericanDream">GNU GPL ºi visul american</a></li>
+ NAME="GPLAmericanDream">GNU GPL Èi visul american</a></li>
<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.html"
- NAME="EnforcingGPL">Punerea în practicã a GNU GPL</a></li>
+ NAME="EnforcingGPL">Punerea în practicÄ a GNU GPL</a></li>
<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.html"
NAME="FreedomOrPower">Libertate sau putere?</a></li>
<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.html"
- NAME="NoWordAttachments">Putem pune capãt ataºãrii documentelor Word</a></li>
+ NAME="NoWordAttachments">Putem pune capÄt ataÈÄrii documentelor
Word</a></li>
</UL>
<H4><A HREF="philosophy.ro.html#TOCLaws"
- NAME="Laws">Legislaþie</A></H4>
+ NAME="Laws">LegislaÈie</A></H4>
<UL>
- <li><a href="/philosophy/eldred-amicus.html">Briefing-ul Fundaþiei pentru
Software Liber prezentat Curþii Supreme în cazul Eldred vs. Ashcroft</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/eldred-amicus.html">Briefing-ul FundaÈiei pentru
Software Liber prezentat CurÈii Supreme în cazul Eldred vs. Ashcroft</a></li>
<li><a
-
href="http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html">ªtiinþa
trebuie sã 'înlãture copyright-ul'</a>, o altã lucrare a lui <a
href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a>, explicã cum copyright-ul
împiedicã progresul în cercetarea ºtiinþificã.
+
href="http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html">ÈtiinÈa
trebuie sÄ 'înlÄture copyright-ul'</a>, o altÄ lucrare a lui <a
href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a>, explicÄ cum copyright-ul
împiedicÄ progresul în cercetarea ÈtiinÈificÄ.
<ul>
- <li>Puteþi de asemenea fi interesat în <a
href="http://www.publiclibraryofscience.org">biblioteca publicã a ºtiinþei (The
Public Library of Science)</a>, care intenþionezã sã punã la dispoziþia
tuturor, în mod liber, pe Internet, rezultatele cercetãrii ºtiinþifice.
+ <li>PuteÈi de asemenea fi interesat în <a
href="http://www.publiclibraryofscience.org">biblioteca publicÄ a ÈtiinÈei
(The Public Library of Science)</a>, care intenÈionezÄ sÄ punÄ la
dispoziÈia tuturor, în mod liber, pe Internet, rezultatele cercetÄrii
ÈtiinÈifice.
</ul>
- <li><a href="/philosophy/ms-doj-tunney.html">Declaraþia Fundaþiei pentru
Software Liber în rãspuns la propunerea revizuitã a deciziei finale în procesul
Microsoft vs. Statele Unite, înaintatã Departamentului de Justiþie al SUA în
conformitate cu Tunney Act</a>.</li>
+ <li><a href="/philosophy/ms-doj-tunney.html">DeclaraÈia FundaÈiei pentru
Software Liber în rÄspuns la propunerea revizuitÄ a deciziei finale în
procesul Microsoft vs. Statele Unite, înaintatÄ Departamentului de JustiÈie
al SUA în conformitate cu Tunney Act</a>.</li>
- <li>În <a
href="http://www.eff.org/Legal/Cases/Felten_v_RIAA/20010606_eff_felten_pr.html">Felten
vs. RIAA</a>, oamenii de stiinþã cer unui tribunal sã dea o hotãrîre arãtând
cã Digital Millennium Copyright Act (DMCA) nu le interzice sã îºi publice
rezultatul cercetãrilor.
+ <li>Ãn <a
href="http://www.eff.org/Legal/Cases/Felten_v_RIAA/20010606_eff_felten_pr.html">Felten
vs. RIAA</a>, oamenii de stiinÈÄ cer unui tribunal sÄ dea o hotÄrîre
arÄtând cÄ Digital Millennium Copyright Act (DMCA) nu le interzice sÄ Ã®Èi
publice rezultatul cercetÄrilor.
- <li><A
HREF="http://www.eff.org/Intellectual_property/Video/MPAA_DVD_cases/">Arhiva
EFF "Proprietatea Intelectualã : cazurile MPAA (Motion Picture Association of
America) DVD"</A>
+ <li><A
HREF="http://www.eff.org/Intellectual_property/Video/MPAA_DVD_cases/">Arhiva
EFF "Proprietatea IntelectualÄ : cazurile MPAA (Motion Picture Association of
America) DVD"</A>
<li><A HREF="http://www.humaninfo.org/copyrigh.htm">Exemple ale unor
politici excelente de copyright</A>
- <li><A HREF="/philosophy/reevaluating-copyright.html">Reevaluarea
copyright-ului: publicul trebuie sã învingã</A>
+ <li><A HREF="/philosophy/reevaluating-copyright.html">Reevaluarea
copyright-ului: publicul trebuie sÄ Ã®nvingÄ</A>
- <li><A HREF="/philosophy/right-to-read.html">Dreptul de a citi: o scurtã
poveste dystopicã</A> de <A HREF="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</A>
+ <li><A HREF="/philosophy/right-to-read.html">Dreptul de a citi: o scurtÄ
poveste dystopicÄ</A> de <A HREF="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</A>
- <li><A HREF="http://cyber.law.harvard.edu/eldredvreno/complaint.html">Eldred
vs. Reno</A> descrie un proces prin care se încercã sã se anuleze o lege care
extinde dreptul de copyright cu încã 20 de ani.
+ <li><A HREF="http://cyber.law.harvard.edu/eldredvreno/complaint.html">Eldred
vs. Reno</A> descrie un proces prin care se încercÄ sÄ se anuleze o lege
care extinde dreptul de copyright cu încÄ 20 de ani.
- <li><A HREF="/philosophy/wassenaar.html">Software-ul pentru criptare are
nevoie de voluntari în þãrile fãrã control la export</A>.
+ <li><A HREF="/philosophy/wassenaar.html">Software-ul pentru criptare are
nevoie de voluntari în ÈÄrile fÄrÄ control la export</A>.
- <li>Cum sã protejãm <A HREF="/philosophy/protecting.html">dreptul de a scrie
software</A> (independent de faptul dacã este liber sau nu)
+ <li>Cum sÄ protejÄm <A HREF="/philosophy/protecting.html">dreptul de a
scrie software</A> (independent de faptul dacÄ este liber sau nu)
- <li><A HREF="/philosophy/dat.html">Taxarea corectã pentru DAT (digital audio
tape-recorder)</A>
+ <li><A HREF="/philosophy/dat.html">Taxarea corectÄ pentru DAT (digital
audio tape-recorder)</A>
- <li>Cum sã protejezi <A HREF="/philosophy/basic-freedoms.html">libertatea
cuvântului, presei, ºi de asociere</A> pe Internet
+ <li>Cum sÄ protejezi <A HREF="/philosophy/basic-freedoms.html">libertatea
cuvântului, presei, Èi de asociere</A> pe Internet
- <li><A HREF="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html">O reformã a
patentãrii nu este suficientã</A>
+ <li><A HREF="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html">O reformÄ a
patentÄrii nu este suficientÄ</A>
- <li><A HREF="/philosophy/savingeurope.html">Salvând Europa de la patentarea
software-ului</A>
+ <li><A HREF="/philosophy/savingeurope.html">Salvând Europa de la patentarea
software-ului</A>
- <li><A HREF="/philosophy/amazon.html">Boicotaþi amazon.com!</A>
+ <li><A HREF="/philosophy/amazon.html">BoicotaÈi amazon.com!</A>
- <li><A HREF="/philosophy/ucita.html">De ce trebuie sã luptãm împotriva
UCITA</A>
+ <li><A HREF="/philosophy/ucita.html">De ce trebuie sÄ luptÄm împotriva
UCITA</A>
- <li><A
HREF="http://www.infoworld.com/articles/op/xml/00/11/27/001127opfoster.xml">O
lume cu UCITA ar putea sfârºi prost</A> de Ed Foster <A
HREF="mailto:address@hidden"><address@hidden></A>
+ <li><A
HREF="http://www.infoworld.com/articles/op/xml/00/11/27/001127opfoster.xml">O
lume cu UCITA ar putea sfârÈi prost</A> de Ed Foster <A
HREF="mailto:address@hidden"><address@hidden></A>
<li><A HREF="/philosophy/freedom-or-copyright.html">Libertate sau
copyright?</A> de <A HREF="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</A>
<li><A HREF="http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf"
- NAME="SequentialIPandI">Inovaþia secvenþialã, patentele ºi imitaþia</A>
este o lucrare care prezintã un model matematic care aratã cum patentele pot
împiedica progresul în domenii cum ar fi software-ul.
+ NAME="SequentialIPandI">InovaÈia secvenÈialÄ, patentele Èi
imitaÈia</A> este o lucrare care prezintÄ un model matematic care aratÄ cum
patentele pot împiedica progresul în domenii cum ar fi software-ul.
- <li><A HREF="http://www.carnall.org/stallman/"
NAME="StallmanTalkLSM">Copyright-ul contra comunitãþii în era reþelelor de
calculatoare</A>: este transcrierea integralã a unei cuvântãri a lui <A
HREF="http://www.stallman.org">Richard Stallman</A> la conferinþa `Logiciel
Libre' în luna iulie 2000.
+ <li><A HREF="http://www.carnall.org/stallman/"
NAME="StallmanTalkLSM">Copyright-ul contra comunitÄÈii în era reÈelelor de
calculatoare</A>: este transcrierea integralÄ a unei cuvântÄri a lui <A
HREF="http://www.stallman.org">Richard Stallman</A> la conferinÈa `Logiciel
Libre' în luna iulie 2000.
<li><A HREF="/philosophy/hague.html">Primejdie de la Haga</A>.
</UL>
<H4><A HREF="philosophy.ro.html#TOCTerminologyandDefinitions"
- NAME="TerminologyandDefinitions">Terminologie ºi definiþii</A></H4>
+ NAME="TerminologyandDefinitions">Terminologie Èi definiÈii</A></H4>
<UL>
- <li><A HREF="/philosophy/words-to-avoid.html">Cuvinte confuze</A> pe care
probabil doriþi sã le evitaþi
+ <li><A HREF="/philosophy/words-to-avoid.html">Cuvinte confuze</A> pe care
probabil doriÈi sÄ le evitaÈi
<li><A HREF="/philosophy/free-software-for-freedom.html">"Software open
source" sau "software liber"</A>?
- <li>Richard Stallman a scris <a href="/philosophy/drdobbs-letter.html">o
scrisoare cãtre editorul</a> revistei ``Dr. Dobb's Journal'' în luna iunie unde
explicã în detaliu distincþia dintre miºcãrile "software liber" ºi "open
source".
+ <li>Richard Stallman a scris <a href="/philosophy/drdobbs-letter.html">o
scrisoare cÄtre editorul</a> revistei ``Dr. Dobb's Journal'' în luna iunie
unde explicÄ Ã®n detaliu distincÈia dintre miÈcÄrile "software liber" Èi
"open source".
<li><A HREF="/philosophy/categories.html">Categorii de software liber si
ne-liber (18k caractere)</A>
</UL>
<H4><A HREF="philosophy.ro.html#TOCGIFs"
- NAME="GIFs">Imagini în format GIF</A></H4>
+ NAME="GIFs">Imagini în format GIF</A></H4>
<UL>
- <li><A HREF="/philosophy/gif.html">De ce nu existã imagini în format GIF pe
paginile de web de la GNU</A>
+ <li><A HREF="/philosophy/gif.html">De ce nu existÄ imagini în format GIF
pe paginile de web de la GNU</A>
</UL>
<H4><A HREF="philosophy.ro.html#TOCMotivation"
- NAME="Motivation">Motivaþii</A></H4>
+ NAME="Motivation">MotivaÈii</A></H4>
<UL>
- <li><A HREF="/philosophy/motivation.html">Cercetãrile aratã cã adesea
rãsplata nu este o motivaþie</A>
+ <li><A HREF="/philosophy/motivation.html">CercetÄrile aratÄ cÄ adesea
rÄsplata nu este o motivaÈie</A>
</UL>
<H4><A HREF="philosophy.ro.html#TOCSpeeches"
- NAME="Speeches">Discursuri ºi interviuri (în ordine cronologicã
inversã)</A></H4>
+ NAME="Speeches">Discursuri Èi interviuri (în ordine cronologicÄ
inversÄ)</A></H4>
<UL>
- <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#GNUB2002">Înregistrarea audio a
unui discurs, <CITE>Libertatea Software-ului ºi generaþia GNU</CITE>, þinutã de
Bradley M. Kuhn</A> pe 10 iulie 2002.
+ <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#GNUB2002">Ãnregistrarea audio a
unui discurs, <CITE>Libertatea Software-ului Èi generaÈia GNU</CITE>,
ÈinutÄ de Bradley M. Kuhn</A> pe 10 iulie 2002.
- <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#CAMB2002">Înregistrarea audio a
unui discurs, <CITE>Patente pe software: obstacole în calea dezvoltãrii
software-ului</CITE>, þinutã de Richard M. Stallman la Universitatea din
Cambridge, Anglia</A> 25 martie 2002. O <a
href="http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html">transcriere a
discursului</a> este deasemenea disponibilã.
+ <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#CAMB2002">Ãnregistrarea audio a
unui discurs, <CITE>Patente pe software: obstacole în calea dezvoltÄrii
software-ului</CITE>, ÈinutÄ de Richard M. Stallman la Universitatea din
Cambridge, Anglia</A> 25 martie 2002. O <a
href="http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html">transcriere a
discursului</a> este deasemenea disponibilÄ.
- <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#CAMB2002">Înregistrarea audio a
unui discurs, <CITE>Patente pentru software: Obstacole în calea dezvoltãrii
software-ului</CITE>, þinut de Richard M. Stallman la Universitatea din
Cambridge, Anglia</A> în 25 martie 2002. O <a
href="http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html">transcriere a
discursului</a> este de asemenea disponibilã.
+ <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#CAMB2002">Ãnregistrarea audio a
unui discurs, <CITE>Patente pentru software: Obstacole în calea dezvoltÄrii
software-ului</CITE>, Èinut de Richard M. Stallman la Universitatea din
Cambridge, Anglia</A> în 25 martie 2002. O <a
href="http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html">transcriere a
discursului</a> este de asemenea disponibilÄ.
- <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#QMUL2002">Înregistrarea audio a
unui discurs, <CITE>Copyright-ul împotriva comunitãþii în era reþelelor de
calculatoare</CITE>, þinut de Richard M. Stallman la Universitatea Queen Mary
din Londra, Anglia</A> pe 12 februarie 2002.
+ <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#QMUL2002">Ãnregistrarea audio a
unui discurs, <CITE>Copyright-ul împotriva comunitÄÈii în era reÈelelor de
calculatoare</CITE>, Èinut de Richard M. Stallman la Universitatea Queen Mary
din Londra, Anglia</A> pe 12 februarie 2002.
- <li><A
HREF="http://audio-video.gnu.org/audio/francais/rms-speech-paris-30-jan-2002.ogg">Înregistrarea
audio a unui discurs în francezã, <CITE> l'éthique du système GNU/Linux et de
la communauté des logiciels libres, les tâches à accomplir et les risques à
envisager</CITE>, þinut de Richard M. Stallman la CNIT à la Défense, Paris,
Franþa.</A> pe 27 ianuarie 2002.
+ <li><A
HREF="http://audio-video.gnu.org/audio/francais/rms-speech-paris-30-jan-2002.ogg">Ãnregistrarea
audio a unui discurs în francezÄ, <CITE> l'éthique du système GNU/Linux et
de la communauté des logiciels libres, les tâches à accomplir et les risques à
envisager</CITE>, Èinut de Richard M. Stallman la CNIT à la Défense, Paris,
FranÈa.</A> pe 27 ianuarie 2002.
- <li><A HREF="/philosophy/luispo-rms-interview.html">Interviul</A> lui <A
HREF="http://www.stallman.org">Richard Stallman</A> cu Louis Suarez-Potts în
luna mai 2001.
+ <li><A HREF="/philosophy/luispo-rms-interview.html">Interviul</A> lui <A
HREF="http://www.stallman.org">Richard Stallman</A> cu Louis Suarez-Potts în
luna mai 2001.
- <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#NYU2001">Înregistrarea audio a
discursului, <CITE>Software Liber: Libertate ºi Cooperare</CITE>, þinut de
Richard M. Stallman la Universitatea New York</A>. O <a
href="/events/rms-nyu-2001-transcript.txt">transcriere a discursului</a> este
de asemenea disponibilã.
+ <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#NYU2001">Ãnregistrarea audio a
discursului, <CITE>Software Liber: Libertate Èi Cooperare</CITE>, Èinut de
Richard M. Stallman la Universitatea New York</A>. O <a
href="/events/rms-nyu-2001-transcript.txt">transcriere a discursului</a> este
de asemenea disponibilÄ.
- <li><A HREF="/philosophy/copyright-and-globalization.html">Transcrirea
discursului <CITE>Copyright-ul ºi globalizarea în era reþelelor de
calculatoare</CITE> þinut de Richard M. Stallman la MIT</A>.
+ <li><A HREF="/philosophy/copyright-and-globalization.html">Transcrirea
discursului <CITE>Copyright-ul Èi globalizarea în era reÈelelor de
calculatoare</CITE> Èinut de Richard M. Stallman la MIT</A>.
- <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#MIT2001">Înregistrarea audio a
discursului <CITE>Copyright-ul ºi globalizarea în era reþelelor de
calculatoare</CITE> þinut de Richard M. Stallman la MIT</A>.
+ <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#MIT2001">Ãnregistrarea audio a
discursului <CITE>Copyright-ul Èi globalizarea în era reÈelelor de
calculatoare</CITE> Èinut de Richard M. Stallman la MIT</A>.
- <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#ArsDigita2001">Înregistrarea audio
a discursului <CITE>Miºcarea Software-ului Liber ºi sistemul de Operare
GNU/Linux</CITE> þinut de Richard M. Stallman la Universitatea ArsDigita</A>.
+ <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#ArsDigita2001">Ãnregistrarea
audio a discursului <CITE>MiÈcarea Software-ului Liber Èi sistemul de Operare
GNU/Linux</CITE> Èinut de Richard M. Stallman la Universitatea ArsDigita</A>.
- <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#SLOV2000">Înregistrarea audio a
discursului <CITE>Miºcarea Software-ului Liber ºi sistemul de Operare
GNU/Linux</CITE> þinut de Richard M. Stallman la Auditorium Smelt, Ljubljana,
Slovenia</A>.
+ <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#SLOV2000">Ãnregistrarea audio a
discursului <CITE>MiÈcarea Software-ului Liber Èi sistemul de Operare
GNU/Linux</CITE> Èinut de Richard M. Stallman la Auditorium Smelt, Ljubljana,
Slovenia</A>.
- <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#LinuxTag2000">Inregistrarea audio
a discursului <CITE>Miºcarea Software-ului Liber ºi sistemul de operare
GNU/Linux</CITE> þinut de Richard M. Stallman la LinuxTag 2000</A>.
+ <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#LinuxTag2000">Inregistrarea audio
a discursului <CITE>MiÈcarea Software-ului Liber Èi sistemul de operare
GNU/Linux</CITE> Èinut de Richard M. Stallman la LinuxTag 2000</A>.
- <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#CGLUG2000">Înregistrarea audio a
discursului <CITE>Miºcarea Software-ului Liber ºi sistemul de operare
GNU/Linux</CITE> þinut de Richard M. Stallman la Universitatea din
Cincinnati</A>.
+ <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#CGLUG2000">Ãnregistrarea audio a
discursului <CITE>MiÈcarea Software-ului Liber Èi sistemul de operare
GNU/Linux</CITE> Èinut de Richard M. Stallman la Universitatea din
Cincinnati</A>.
- <li><A HREF="http://www.linux-mag.com/1999-07/stallman_01.html">Interviu din
Revista Linux</A> în luna iulie 1999 cu <A
HREF="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</A>
+ <li><A HREF="http://www.linux-mag.com/1999-07/stallman_01.html">Interviu din
Revista Linux</A> în luna iulie 1999 cu <A
HREF="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</A>
<!-- <li><A HREF="http://blur.cx/">The Road to GNU</A> -->
<li><A HREF="http://www.stallman.org/">Interviul</A> lui <A
HREF="http://www.linuxworld.com/linuxworld/lw-2000-03/lw-03-rms.html?4-4">Richard
Stallman</A> cu LinuxWorld despre problemele legate de patentele pentru
software.
<li><A
HREF="http://www.linuxworld.com/linuxworldtoday/lwt-indepth7.html">Interviul
revistei LinuxWorld</A> cu <A HREF="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</A>
- <li><A
HREF="http://www.april.org/actions/rms/10111998/texte.html">Transcrierea (în
francezã)</A> a unui discurs pe care <A HREF="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</A> l-a þinut în 1998 la Universitatea din Paris.
+ <li><A
HREF="http://www.april.org/actions/rms/10111998/texte.html">Transcrierea (în
francezÄ)</A> a unui discurs pe care <A
HREF="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</A> l-a Èinut în 1998 la
Universitatea din Paris.
- <li><A HREF="/philosophy/greve-clown.en.html">Traducerea în limba englezã a
unui discurs</A> pe care Georg Greve l-a þinut în 1998 în Germania la GNU/Linux
Cluster "CLOWN" (<A HREF="/philosophy/greve-clown.de.html">discursul original
în limba germanã</A>)
+ <li><A HREF="/philosophy/greve-clown.en.html">Traducerea în limba englezÄ
a unui discurs</A> pe care Georg Greve l-a Èinut în 1998 în Germania la
GNU/Linux Cluster "CLOWN" (<A HREF="/philosophy/greve-clown.de.html">discursul
original în limba germanÄ</A>)
- <li><A HREF="/gnu/byte-interview.html">Interviul revistei BYTE</A> în luna
iulie 1986 cu <A HREF="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</A>
+ <li><A HREF="/gnu/byte-interview.html">Interviul revistei BYTE</A> în luna
iulie 1986 cu <A HREF="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</A>
- <li>Un <A HREF="/philosophy/stallman-kth.html">discurs</A> pe care <A
HREF="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</A> l-a þinut în 1986 la
Institutul Regal de Tehnologie din Suedia
+ <li>Un <A HREF="/philosophy/stallman-kth.html">discurs</A> pe care <A
HREF="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</A> l-a Èinut în 1986 la
Institutul Regal de Tehnologie din Suedia
- <li>An<A HREF="http://audio-video.gnu.org/audio/francais"> Index de
înregistrãri în francezã la audio-video.gnu.org</A> este de asemenea
disponibilã.
+ <li>An<A HREF="http://audio-video.gnu.org/audio/francais"> Index de
înregistrÄri în francezÄ la audio-video.gnu.org</A> este de asemenea
disponibilÄ.
</UL>
@@ -333,135 +333,135 @@
<H4><A HREF="philosophy.ro.html#TOCThirdPartyIdeas"
NAME="ThirdPartyIdeas">Alte Idei</A></H4>
-Aceste articole prezintã opiniile filosofice ale altor oameni în sprijinul
software-ului liber, ori al altor subiecte similare, ºi nu discutã despre
proiectul GNU -- iar noi suntem mai mult sau mai puþin de acord cu ei.
+Aceste articole prezintÄ opiniile filosofice ale altor oameni în sprijinul
software-ului liber, ori al altor subiecte similare, Èi nu discutÄ despre
proiectul GNU -- iar noi suntem mai mult sau mai puÈin de acord cu ei.
<P>
-Multe dintre <A HREF="/links/links.html#FreedomOrganizations">organizaþiile
care lucreazã pentru libertate în dezvoltarea informaticii ºi comunicaþiilor
electronice</A> au de asemenea opinii filosofice în sprijinul software-ului
liber, or al altor subiecte similare.
+Multe dintre <A HREF="/links/links.html#FreedomOrganizations">organizaÈiile
care lucreazÄ pentru libertate în dezvoltarea informaticii Èi
comunicaÈiilor electronice</A> au de asemenea opinii filosofice în sprijinul
software-ului liber, or al altor subiecte similare.
<P>
<UL>
- <li><A HREF="http://www.sincerechoice.org/">Sincere Choice</A> explicã lipsa
de onestie a programului promovat de Microsoft, "Software Choice".
+ <li><A HREF="http://www.sincerechoice.org/">Sincere Choice</A> explicÄ
lipsa de onestie a programului promovat de Microsoft, "Software Choice".
<p>
- Noi nu suntem în întregime de acord cu Sincere Choice, deoarece el afirmã cã
software-ul proprietar este la fel de legitim ca software-ul liber. Noi suntem
ferm de pãrerea cã <em>software-ul trebuie sã fie liber</em>. Totuºi, dacã
cunoaºteþi pe cineva care a fost cooptat de "Software Choice" vã rugãm sã-i
îndreptaþi cãtre site-ul Sincere Choice.
+ Noi nu suntem în întregime de acord cu Sincere Choice, deoarece el afirmÄ
cÄ software-ul proprietar este la fel de legitim ca software-ul liber. Noi
suntem ferm de pÄrerea cÄ <em>software-ul trebuie sÄ fie liber</em>.
TotuÈi, dacÄ cunoaÈteÈi pe cineva care a fost cooptat de "Software Choice"
vÄ rugÄm sÄ-i îndreptaÈi cÄtre site-ul Sincere Choice.
- <li>Articolul lui Malla Pollack <a
href="http://eon.law.harvard.edu/openlaw/eldredvashcroft/progress.html">"Ce ar
trebui sã promoveze Congresul?"</a> explicã cum recentele tendinþe ale
guvernului SUA de a furniza control maxim deþinãtorilor de copyright sfideazã
justificarea cadrului copyright-ului stabilit în constituþie.
+ <li>Articolul lui Malla Pollack <a
href="http://eon.law.harvard.edu/openlaw/eldredvashcroft/progress.html">"Ce ar
trebui sÄ promoveze Congresul?"</a> explicÄ cum recentele tendinÈe ale
guvernului SUA de a furniza control maxim deÈinÄtorilor de copyright
sfideazÄ justificarea cadrului copyright-ului stabilit în constituÈie.
<li>Articolul lui Mikael Pawlo <a
href="http://newsforge.com/newsforge/02/05/08/153204.shtml?tid=19">"Software
- lemon law with bitter taste"</a> explicã cum "lemon law" pentru software
-ar putea ameninþa dezvoltarea software-ului liber.
+ lemon law with bitter taste"</a> explicÄ cum "lemon law" pentru software
+ar putea ameninÈa dezvoltarea software-ului liber.
- <li>Membrul Congresului Peruvian Dr. Edgar David Villanueva Nuñez a
scris o scrisoare unui manager Microsoft dupã ce ei ºi-au exprimat îngrijorarea
în legãturã cu legea (încã în discuþie) pentru Software Liber în Administraþia
Publicã. Acesta reuºeºte sã liniºteascã temerile despre software liber adesea
ridicate de Microsoft ºi alþii. Scrisoarea originalã, în spaniolã, este <a
href="http://www.pimientolinux.com/peru2ms/villanueva_a_ms.html">aici</a>;
deasemenea mai existã traduceri în <a
-
href="http://www.pimientolinux.com/peru2ms/villanueva_to_ms.html">englezã</a>,
<a
href="http://www.pimientolinux.com/peru2ms/villanueva_to_ms_fr.html">francezã</a>
ºi <a
href="http://softwarelibero.it/altri/villanueva_a_ms.it.html">italianã</a>.
+ <li>Membrul Congresului Peruvian Dr. Edgar David Villanueva Nuñez a
scris o scrisoare unui manager Microsoft dupÄ ce ei Èi-au exprimat
îngrijorarea în legÄturÄ cu legea (încÄ Ã®n discuÈie) pentru Software
Liber în AdministraÈia PublicÄ. Acesta reuÈeÈte sÄ liniÈteascÄ temerile
despre software liber adesea ridicate de Microsoft Èi alÈii. Scrisoarea
originalÄ, în spaniolÄ, este <a
href="http://www.pimientolinux.com/peru2ms/villanueva_a_ms.html">aici</a>;
deasemenea mai existÄ traduceri în <a
+
href="http://www.pimientolinux.com/peru2ms/villanueva_to_ms.html">englezÄ</a>,
<a
href="http://www.pimientolinux.com/peru2ms/villanueva_to_ms_fr.html">francezÄ</a>
Èi <a
href="http://softwarelibero.it/altri/villanueva_a_ms.it.html">italianÄ</a>.
- <li><a href="http://www.baen.com/library/palaver4.htm">Istoricul britanic
Thomas Macaulay</a> a avut idei despre copyright în 1841 care sunt încã valide
azi.
+ <li><a href="http://www.baen.com/library/palaver4.htm">Istoricul britanic
Thomas Macaulay</a> a avut idei despre copyright în 1841 care sunt încÄ
valide azi.
- <li><a href="http://www.openrevolt.org/">openrevolt.org</a> este un website
devotat informaþiilor despre Copyright-ul European cuprinzând directive ºi
legislaþie similarã. Acest loc este concentrat pe douã probleme principale ale
EUCD, ce anume înlesneºte deþinãtorilor de copyright sã cenzureze paginile de
web ale furnizorilor de servicii Internet (ISP - Internet Service Providers) ºi
protejeazã legal mãsurile de protecþie împotriva copierii.
+ <li><a href="http://www.openrevolt.org/">openrevolt.org</a> este un website
devotat informaÈiilor despre Copyright-ul European cuprinzând directive Èi
legislaÈie similarÄ. Acest loc este concentrat pe douÄ probleme principale
ale EUCD, ce anume înlesneÈte deÈinÄtorilor de copyright sÄ cenzureze
paginile de web ale furnizorilor de servicii Internet (ISP - Internet Service
Providers) Èi protejeazÄ legal mÄsurile de protecÈie împotriva copierii.
- <li><a href="http://www.chillingeffects.org">Chilling Effects</a> este un
punct de colectare a somaþiilor (cease and desist notices) privind activitãþile
pe Internet -- vizitatorii sunt invitaþi sã intre mesaje similare pe care ei
le-au primit sau trimis. Website-ul colecteazã aceste somaþiii într-o bazã de
date cãutabilã ºi le leagã (hyperlinks them) cãtre explicaþii ale subiectelor
de drept.
+ <li><a href="http://www.chillingeffects.org">Chilling Effects</a> este un
punct de colectare a somaÈiilor (cease and desist notices) privind
activitÄÈile pe Internet -- vizitatorii sunt invitaÈi sÄ intre mesaje
similare pe care ei le-au primit sau trimis. Website-ul colecteazÄ aceste
somaÈiii într-o bazÄ de date cÄutabilÄ Èi le leagÄ (hyperlinks them)
cÄtre explicaÈii ale subiectelor de drept.
- <li><a
href="http://www.byte.com/documents/s=2302/byt1011380870846/0121_oped.html">Programarea
este o crimã</a>, de Shannon Cochran, este un comentariu despre acuzarea lui
Jon Johansen cu crima de a ajuta la scrierea programului DeCSS.
+ <li><a
href="http://www.byte.com/documents/s=2302/byt1011380870846/0121_oped.html">Programarea
este o crimÄ</a>, de Shannon Cochran, este un comentariu despre acuzarea lui
Jon Johansen cu crima de a ajuta la scrierea programului DeCSS.
- <li><a href="http://james-boyle.com/papers.pdf">A doua miºcare de îngrãdire
ºi construcþia domeniului public</a>, de James Boyle, de asemenea disponibilã
<a href="http://swissnet.ai.mit.edu/~hal/misc/duke-papers.pdf">aici</a>.
+ <li><a href="http://james-boyle.com/papers.pdf">A doua miÈcare de
îngrÄdire Èi construcÈia domeniului public</a>, de James Boyle, de asemenea
disponibilÄ <a
href="http://swissnet.ai.mit.edu/~hal/misc/duke-papers.pdf">aici</a>.
- <li><a
href="http://www.gseis.ucla.edu/~howard/Papers/pw-public-spaces.html">Proprietatea
intelectualã: atacul asupra domeniului public în cyberspace</a>, de Howard
Besser, descrie cum diferite industrii folosesc influenþa lor în domeniul
copyright-ului pentru a reduce locurile publice pe Internet.
+ <li><a
href="http://www.gseis.ucla.edu/~howard/Papers/pw-public-spaces.html">Proprietatea
intelectualÄ: atacul asupra domeniului public în cyberspace</a>, de Howard
Besser, descrie cum diferite industrii folosesc influenÈa lor în domeniul
copyright-ului pentru a reduce locurile publice pe Internet.
- <li>La adresa <a href="http://www.wipout.net/">www.wipout.net</a> este
organizat un concurs de esee în contra-rãspuns la concursul pentru studenþi
sponsorizat de Organizaþia Modialã a Proprietaþii Intelectuale. Acest concurs
încearcã sã facã cunoscute cãile prin care protecþia proprietãþii intelectuale
ar putea afecta negativ viaþa de fiecare zi.
+ <li>La adresa <a href="http://www.wipout.net/">www.wipout.net</a> este
organizat un concurs de esee în contra-rÄspuns la concursul pentru studenÈi
sponsorizat de OrganizaÈia ModialÄ a ProprietaÈii Intelectuale. Acest
concurs încearcÄ sÄ facÄ cunoscute cÄile prin care protecÈia
proprietÄÈii intelectuale ar putea afecta negativ viaÈa de fiecare zi.
<li><a
-
href="http://techupdate.zdnet.com/techupdate/stories/main/0,14179,2770541,00.html">Tehnologia
ºi coruperea ideii de copyright</a>, de Joshua S. Bauchner
+
href="http://techupdate.zdnet.com/techupdate/stories/main/0,14179,2770541,00.html">Tehnologia
Èi coruperea ideii de copyright</a>, de Joshua S. Bauchner
- <li><a
href="http://www.utexas.edu/law/faculty/nnetanel/Netanel.pdf">"Localizarea
copyright-ului în disputa despre primul amendament"</a>, de Neil W. Netanel,
argumenteazã cã sistemul judecãtoresc în SUA a greºit în vechea prezumpþie cã
termenul de folosire justã (fair use) eliminã conflictul dintre legea
copyright-ului ºi primul amendament.
+ <li><a
href="http://www.utexas.edu/law/faculty/nnetanel/Netanel.pdf">"Localizarea
copyright-ului în disputa despre primul amendament"</a>, de Neil W. Netanel,
argumenteazÄ cÄ sistemul judecÄtoresc în SUA a greÈit în vechea
prezumpÈie cÄ termenul de folosire justÄ (fair use) eliminÄ conflictul
dintre legea copyright-ului Èi primul amendament.
- <li>Richard Stallman a co-semnat <a
href="http://www.perens.com/Articles/StandTogether.html">o declaraþie comunã în
care rãspunde la comentariile lui Craig Mundie de la Microsoft</a>.
+ <li>Richard Stallman a co-semnat <a
href="http://www.perens.com/Articles/StandTogether.html">o declaraÈie comunÄ
în care rÄspunde la comentariile lui Craig Mundie de la Microsoft</a>.
- <li>În <cite><a href="/philosophy/dmarti-patent.html">Reforma legii
patentelor acum! </a></cite>, Don Marti cheamã suporterii software-ului liber
sã-l nominalizeze pe Richard M. Stallman pentru un loc în Comitetul Consultativ
al Oficiului pentru Patente ºi Mãrci al SUA.</li>
+ <li>Ãn <cite><a href="/philosophy/dmarti-patent.html">Reforma legii
patentelor acum! </a></cite>, Don Marti cheamÄ suporterii software-ului liber
sÄ-l nominalizeze pe Richard M. Stallman pentru un loc în Comitetul
Consultativ al Oficiului pentru Patente Èi MÄrci al SUA.</li>
<li><A HREF="http://www.interlog.com/~cjazz/gnu1.htm"
- NAME="GnutellaReplacesGodzilla">Gnutella înlocuieºte Godzilla în
corporate media</A>
+ NAME="GnutellaReplacesGodzilla">Gnutella înlocuieÈte Godzilla în
corporate media</A>
- <li><A
HREF="http://www.brunching.com/features/feature-copyfire.html">Copyright-înd
focul</A> de Ian Clarke.
+ <li><A
HREF="http://www.brunching.com/features/feature-copyfire.html">Copyright-înd
focul</A> de Ian Clarke.
- <li><A
HREF="http://simson.net/clips/98.Globe.05-07.Read_them_and_weep.htm">Citiþi ºi
plângeþi</A>, de Simson Garfinkel, vorbeºte despre noi legi în discuþie care
vor da puteri zdrobitoare proprietarilor de informaþii ºi vor restricþiona
activitãþile utilizatorilor.
+ <li><A
HREF="http://simson.net/clips/98.Globe.05-07.Read_them_and_weep.htm">CitiÈi
Èi plângeÈi</A>, de Simson Garfinkel, vorbeÈte despre noi legi în
discuÈie care vor da puteri zdrobitoare proprietarilor de informaÈii Èi vor
restricÈiona activitÄÈile utilizatorilor.
- <li><A HREF="/philosophy/nonsoftware-copyleft.html">Aplicarea conceptului de
copyleft la informaþia non-software</A>, de Michael Stutz.
+ <li><A HREF="/philosophy/nonsoftware-copyleft.html">Aplicarea conceptului de
copyleft la informaÈia non-software</A>, de Michael Stutz.
- <li><A HREF="free-world.html">Numai lumea liberã poate rezista în faþa lui
Microsoft</A>, by Tom Hull.
+ <li><A HREF="free-world.html">Numai lumea liberÄ poate rezista în faÈa
lui Microsoft</A>, by Tom Hull.
- <li><A HREF="http://www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp.html">Conceptul de
muzicã liberã</A>, de Ram Samudrala.
+ <li><A HREF="http://www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp.html">Conceptul de
muzicÄ liberÄ</A>, de Ram Samudrala.
- <li>Companiile de înregistrare pretind mai multã putere pentru copyright,
spunând cã au suportul muzicienilor. <a
href="http://www.negativland.com/albini.html">Acest articol</a> aratã cum
companiile de înregistrare trateazã cu adevãrat muzicienii.
+ <li>Companiile de înregistrare pretind mai multÄ putere pentru copyright,
spunând cÄ au suportul muzicienilor. <a
href="http://www.negativland.com/albini.html">Acest articol</a> aratÄ cum
companiile de înregistrare trateazÄ cu adevÄrat muzicienii.
- <li><A HREF="http://www.maui.net/~zen_gtr/zgzinepg4.html">Manifestul:
Piratarea este prietenul dumneavoastrã</A>, de Jaron Lanier.
+ <li><A HREF="http://www.maui.net/~zen_gtr/zgzinepg4.html">Manifestul:
Piratarea este prietenul dumneavoastrÄ</A>, de Jaron Lanier.
<BR>
- <STRONG>De remarcat</STRONG> cã proiectul GNU recomandã <A
HREF="/philosophy/words-to-avoid.html">evitarea</A> termenului de <A
HREF="/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy">piratare</A> pentru cã acest
termen implicã cã a împãrtãºi copii este cumva ilegal.
+ <STRONG>De remarcat</STRONG> cÄ proiectul GNU recomandÄ <A
HREF="/philosophy/words-to-avoid.html">evitarea</A> termenului de <A
HREF="/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy">piratare</A> pentru cÄ acest
termen implicÄ cÄ a împÄrtÄÈi copii este cumva ilegal.
- <li><A
HREF="http://www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp/copying_primer.html">Un
abecedar al eticii ``Proprietãþii Intelectuale''</A>, de Ram Samudrala.
+ <li><A
HREF="http://www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp/copying_primer.html">Un
abecedar al eticii ``ProprietÄÈii Intelectuale''</A>, de Ram Samudrala.
<li><A HREF="/philosophy/self-interest.html">Este propriul interes suficient
pentru organizarea unei economii libere?</A> de Loyd Fueston.
- <li><A HREF="http://ethology.intercult.su.se/freescience/">Campania
eliberaþi ºtiinþa</A> este o campanie pentru libertatea de a distribui
rezultatele muncii ºtiinþifice.
+ <li><A HREF="http://ethology.intercult.su.se/freescience/">Campania
eliberaÈi ÈtiinÈa</A> este o campanie pentru libertatea de a distribui
rezultatele muncii ÈtiinÈifice.
- <li><A HREF="/philosophy/kragen-software.html">Oameni, locuri, lucruri ºi
idei</A> de Kragen Sitaker.
+ <li><A HREF="/philosophy/kragen-software.html">Oameni, locuri, lucruri Èi
idei</A> de Kragen Sitaker.
- <li><A HREF="http://libertariannation.org/a/f31l1.html">Argumentul
libertarian împotriva drepturilor proprietãþii intelectuale</A> de Roderick T.
Long
+ <li><A HREF="http://libertariannation.org/a/f31l1.html">Argumentul
libertarian împotriva drepturilor proprietÄÈii intelectuale</A> de Roderick
T. Long
<BR>
- Miºcarea pentru software liber nu aprobã (endorse) curentul libertarian
ºi
- <A HREF="/philosophy/rms-comment-longs-article.html">noi nu suntem de
acord în întregime</A> cu acest articol. Dar el este util în respingerea unui
anume argument care este adus în favoarea software-ului brevetat (proprietary).
+ MiÈcarea pentru software liber nu aprobÄ (endorse) curentul
libertarian Èi
+ <A HREF="/philosophy/rms-comment-longs-article.html">noi nu suntem de
acord în întregime</A> cu acest articol. Dar el este util în respingerea
unui anume argument care este adus în favoarea software-ului brevetat
(proprietary).
- <li><A HREF="http://gsyc.escet.urjc.es/sobre/">Articole în limba spaniolã
despre chestiuni referitoare la software-ul liber</A>
+ <li><A HREF="http://gsyc.escet.urjc.es/sobre/">Articole în limba spaniolÄ
despre chestiuni referitoare la software-ul liber</A>
<li><A HREF="http://old.law.columbia.edu/my_pubs/anarchism.html">Anarhism
triumfant:
-software-ul liber ºi moartea copyright-ului</A>
+software-ul liber Èi moartea copyright-ului</A>
- <li><a
href="http://eserver.org/internet/community/community.html">Comunitatea
electronicã imaginarã: reprezentaþii ale comunitaþii virtuale în discursul
afacerilor contemporane</a>
+ <li><a
href="http://eserver.org/internet/community/community.html">Comunitatea
electronicÄ imaginarÄ: reprezentaÈii ale comunitaÈii virtuale în discursul
afacerilor contemporane</a>
- <li><a href="http://www.coe.ilstu.edu/rpriegle/wwwdocs/plagiari.htm">Moartea
ºi renaºterea plagierii</A> de Rodney Riegle. (Noi nu suntem în întregime de
acord cu acest articol--noi credem cã nu este nici un rãu în a cere autorilor
sã facã puþin efort sã scrie "note de subsol" (footnotes) ºi sã acordee credit.)
+ <li><a href="http://www.coe.ilstu.edu/rpriegle/wwwdocs/plagiari.htm">Moartea
Èi renaÈterea plagierii</A> de Rodney Riegle. (Noi nu suntem în întregime
de acord cu acest articol--noi credem cÄ nu este nici un rÄu în a cere
autorilor sÄ facÄ puÈin efort sÄ scrie "note de subsol" (footnotes) Èi sÄ
acordee credit.)
- <li><A HREF="http://www.savetheweb.org">Salvaþi web-ul</a> este un website
devotat protejãrii drepturilor utilizatorilor Internetului în Europa.
+ <li><A HREF="http://www.savetheweb.org">SalvaÈi web-ul</a> este un website
devotat protejÄrii drepturilor utilizatorilor Internetului în Europa.
- <li><a href="/philosophy/economics_frank/frank.html">Inhibã studiul
economiei cooperarea?</a> de Frank, Gilovich, and Regan.
+ <li><a href="/philosophy/economics_frank/frank.html">InhibÄ studiul
economiei cooperarea?</a> de Frank, Gilovich, and Regan.
- <li><a href="http://danny.oz.au/freedom/ip/aidfs.html">Dezvoltarea, etica
comercialã, ºi software-ul liber</a> de Danny Yee.
+ <li><a href="http://danny.oz.au/freedom/ip/aidfs.html">Dezvoltarea, etica
comercialÄ, Èi software-ul liber</a> de Danny Yee.
- <li><A HREf="/philosophy/bdk.html">Balada lui DENNIS KARJALA</A>: Un
comentariu politic în forma unei balade deochiate de Timothy R. Phillips.
+ <li><A HREf="/philosophy/bdk.html">Balada lui DENNIS KARJALA</A>: Un
comentariu politic în forma unei balade deochiate de Timothy R. Phillips.
- <li><A HREF="/philosophy/ICT-for-prosperity.html">Modelând dezvoltarea
colaborãrii ICT ºi iniþiativelor pentru prosperitatea globalã</A> by Robert J.
Chassell
+ <li><A HREF="/philosophy/ICT-for-prosperity.html">Modelând dezvoltarea
colaborÄrii ICT Èi iniÈiativelor pentru prosperitatea globalÄ</A> by Robert
J. Chassell
<li><A
HREF="http://www.ic.unicamp.br/~oliva/papers/free-software/selection-html/">Avantajul
competitiv al software-ului liber</A> de Alexandre Oliva.
<li><A HREF="http://www.advogato.org/article/89.html"
NAME="PatentgrantundertheGPL">Acordarea patentelor sub GPL</A>.
- <li><A
HREF="http://www.nytimes.com/library/tech/00/05/biztech/articles/10digital.html"
NAME="ConceptofCopyrightFightsMarkoff">Conceptul de copyright luptã pentru
supravieþuirea Internetului</A> de John Markoff.
+ <li><A
HREF="http://www.nytimes.com/library/tech/00/05/biztech/articles/10digital.html"
NAME="ConceptofCopyrightFightsMarkoff">Conceptul de copyright luptÄ pentru
supravieÈuirea Internetului</A> de John Markoff.
<li><A NAME="TheRealPurposeOfCopyrightBerry"
-HREF="http://www.libraryjournal.com/article/CA158872.html">Adevãratul scop al
copyright-ului</A> de John N. Berry III.
+HREF="http://www.libraryjournal.com/article/CA158872.html">AdevÄratul scop al
copyright-ului</A> de John N. Berry III.
- <li><A NAME="Copyrightfire" HREF="/philosophy/fire.html">Copyright-înd
focul! (umor)</A> de Ian Clarke.
+ <li><A NAME="Copyrightfire" HREF="/philosophy/fire.html">Copyright-înd
focul! (umor)</A> de Ian Clarke.
- <li><A
HREF="http://www.oreilly.com/~andyo/professional/infirmation_technology.html"
NAME="INFOTECH">Viitorul aduce "Tehnologia Infirmaþiei" (Infirmation
Technology)</a> de Andy Oram.
+ <li><A
HREF="http://www.oreilly.com/~andyo/professional/infirmation_technology.html"
NAME="INFOTECH">Viitorul aduce "Tehnologia InfirmaÈiei" (Infirmation
Technology)</a> de Andy Oram.
- <li><A HREF="http://www.freeprotocols.org/">Fundaþia protocoalelor
libere</A> este un forum public independent dedicat suportului protocoalelor
fãrã patente.
+ <li><A HREF="http://www.freeprotocols.org/">FundaÈia protocoalelor
libere</A> este un forum public independent dedicat suportului protocoalelor
fÄrÄ patente.
- <li><A
HREF="/philosophy/software-libre-commercial-viability.html">Software-ul liber
ºi viabilitatea comercialã</A> de Alessandro Rubini.
+ <li><A
HREF="/philosophy/software-libre-commercial-viability.html">Software-ul liber
Èi viabilitatea comercialÄ</A> de Alessandro Rubini.
- <li><A HREF="http://www.uow.edu.au/arts/sts/bmartin/pubs/98il/">Eliberarea
informaþiei</A> de Brian Martin. Recomandãm evitarea folosirii termenului de <A
HREF="/philosophy/words-to-avoid.html">proprietate intelectualã</A> ºi
folosirea termenelor de copyrights, patente, ºi/sau mãrci comerciale
(trademarks).
+ <li><A HREF="http://www.uow.edu.au/arts/sts/bmartin/pubs/98il/">Eliberarea
informaÈiei</A> de Brian Martin. RecomandÄm evitarea folosirii termenului de
<A HREF="/philosophy/words-to-avoid.html">proprietate intelectualÄ</A> Èi
folosirea termenelor de copyrights, patente, Èi/sau mÄrci comerciale
(trademarks).
- <li><A HREF="http://wearcam.org/seatsale/index.htm">Seat Sale</A>, o satirã
despre copyright.
+ <li><A HREF="http://wearcam.org/seatsale/index.htm">Seat Sale</A>, o satirÄ
despre copyright.
- <li>A <A HREF="http://www.cs.cmu.edu/~dst/DeCSS/Gallery/">galerie</A> de
exemple demonstrând cât de scandalos ºi absurd este "Digital Millenium
Copyright Act".
+ <li>A <A HREF="http://www.cs.cmu.edu/~dst/DeCSS/Gallery/">galerie</A> de
exemple demonstrând cât de scandalos Èi absurd este "Digital Millenium
Copyright Act".
<li><A HREF="http://www.geocities.com/frankentoons/">Frankentoons</A> de
Joel Kahn.
- <li>O recenzie a cãrþii <A
HREF="http://slashdot.org/article.pl?sid=01/03/28/0121209&mode=nocomment"><u>Digital
Copyright</u></a>.
+ <li>O recenzie a cÄrÈii <A
HREF="http://slashdot.org/article.pl?sid=01/03/28/0121209&mode=nocomment"><u>Digital
Copyright</u></a>.
- <li><A HREF="http://www.itworld.com/AppDev/350/LWD010523vcontrol4/">Trãieºte
ºi permite licenþierea (Live and let license)</a> de Joe Barr.
+ <li><A
HREF="http://www.itworld.com/AppDev/350/LWD010523vcontrol4/">TrÄieÈte Èi
permite licenÈierea (Live and let license)</a> de Joe Barr.
- <li><a href="http://www.piecepack.org">Piecepack</a> este un set de piese
pentru jocuri pe care oricine le poate folosi liber în crearea sau jocul a
diverse tipuri de jocuri.
+ <li><a href="http://www.piecepack.org">Piecepack</a> este un set de piese
pentru jocuri pe care oricine le poate folosi liber în crearea sau jocul a
diverse tipuri de jocuri.
</UL>
@@ -488,51 +488,51 @@
[
<!-- Please keep this list alphabetical -->
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
- <A HREF="/philosophy/philosophy.ca.html">Catalanã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.cs.html">Cehã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.zh-tw.html">Chinezã</a>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.ko.html">Coreanã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.da.html">Danezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.html">Englezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.fr.html">Francezã</A>
+ <A HREF="/philosophy/philosophy.ca.html">CatalanÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.cs.html">CehÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.zh-tw.html">ChinezÄ</a>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.ko.html">CoreanÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.da.html">DanezÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.html">EnglezÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.fr.html">FrancezÄ</A>
| <A HREF="/philosophy/philosophy.gl.html">Gallegan</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.id.html">Indonezianã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.it.html">Italianã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.ja.html">Japonezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.mk.html">Macedoneanã</a>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.hu.html">Maghiarã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.nl.html">Olandezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.pl.html">Polonezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.pt.html">Portughezã</A>
-| Românã
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.ru.html">Rusã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.es.html">Spaniolã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.tr.html">Turcã</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.id.html">IndonezianÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.it.html">ItalianÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.ja.html">JaponezÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.mk.html">MacedoneanÄ</a>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.hu.html">MaghiarÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.nl.html">OlandezÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.pl.html">PolonezÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.pt.html">PortughezÄ</A>
+| RomânÄ
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.ru.html">RusÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.es.html">SpaniolÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.tr.html">TurcÄ</A>
<!-- Please keep this list alphabetical -->
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
]
<P>
-Înapoi la <A HREF="/home.ro.html">pagina GNU</A>.
+Ãnapoi la <A HREF="/home.ro.html">pagina GNU</A>.
<P>
-Întrebãri despre FSF & GNU la
+ÃntrebÄri despre FSF & GNU la
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
Alte <A HREF="/home.ro.html#ContactInfo">metode de a contacta</A> FSF.
<P>
Comentarii despre aceste pagini de web la
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>,
-trimiteþi alte întrebãri la
+trimiteÈi alte întrebÄri la
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
<P>
Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation,
Inc.,
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
<P>
-Traducere de: Laurenþiu Buzdugan
+Traducere de: LaurenÈiu Buzdugan
<P>
-Reproducerea exactã ºi distribuirea acestui articol în întregime este permisã
pe orice mediu, cu condiþia ca aceastã notã sã fie pãstratã.
+Reproducerea exactÄ Èi distribuirea acestui articol în întregime este
permisÄ pe orice mediu, cu condiÈia ca aceastÄ notÄ sÄ fie pÄstratÄ.
<P>
Actualizat la:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/03/31 15:30:37 $ $Author: yavor $
+$Date: 2007/06/02 03:15:37 $ $Author: buzdugan $
<!-- timestamp end -->
<HR>
</BODY>
Index: free-sw.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.ro.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- free-sw.ro.html 20 May 2006 09:22:08 -0000 1.4
+++ free-sw.ro.html 2 Jun 2007 03:15:37 -0000 1.5
@@ -1,8 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta http-equiv="Content-Language" content="ro">
-<TITLE>Definiþia software-ului liber - Proiectul GNU - Free Software
Foundation (FSF)</TITLE>
+<TITLE>DefiniÈia software-ului liber - Proiectul GNU - Free Software
Foundation (FSF)</TITLE>
<LINK rev=made href="mailto:address@hidden">
@@ -10,7 +10,7 @@
<BODY text=#000000 vLink=#9900dd aLink=#ff0000 link=#1f00ff bgColor=#ffffff>
-<H3>Definiþia software-ului liber</H3><A
+<H3>DefiniÈia software-ului liber</H3><A
href="http://www.fsf.org/graphics/philosophicalgnu.html"><IMG height=200
@@ -18,286 +18,286 @@
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg" width=160></A> [<a
href="/philosophy/free-sw.ar.html">العربية</a>
|<!-- Arabic --> <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.cs.html">Cehã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.cs.html">CehÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ko.html">Coreeanã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ko.html">CoreeanÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.hr.html">Croatã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.hr.html">CroatÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.da.html">Danezã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.da.html">DanezÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.html">Englezã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.html">EnglezÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.fr.html">Francezã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.fr.html">FrancezÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.gl.html">Galicianã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.gl.html">GalicianÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.de.html">Germanã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.de.html">GermanÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.id.html">Indonezianã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.id.html">IndonezianÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.it.html">Italianã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.it.html">ItalianÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ja.html">Japonezã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ja.html">JaponezÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.hu.html">Maghiarã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.hu.html">MaghiarÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.no.html">Norvegianã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.no.html">NorvegianÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.nl.html">Olandezã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.nl.html">OlandezÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.pl.html">Polonezã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.pl.html">PolonezÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.pt.html">Portughezã</A> |
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.pt.html">PortughezÄ</A> |
-Românã | <A
+RomânÄ | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ru.html">Rusã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ru.html">RusÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.sl.html">Slovenã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.sl.html">SlovenÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.es.html">Spaniolã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.es.html">SpaniolÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.tr.html">Turcã</A> <!-- Please
keep this list alphabetical --><!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR
TOP) OF THE PAGE TOO! -->]
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.tr.html">TurcÄ</A> <!-- Please
keep this list alphabetical --><!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR
TOP) OF THE PAGE TOO! -->]
-<P>Formulãm aceastã definiþie a software-ului liber pentru a explica cu
+<P>FormulÄm aceastÄ definiÈie a software-ului liber pentru a explica cu
-claritate ce caracteristici trebuie sã aibã un anumit program de calculator
+claritate ce caracteristici trebuie sÄ aibÄ un anumit program de calculator
pentru a fi considerat software liber.
-<P>``Software-ul liber'' e caracterizat de libertate, ºi nu de preþ. Pentru a
+<P>``Software-ul liber'' e caracterizat de libertate, Èi nu de preÈ. Pentru a
-înþelege conceptul, trebuie sã vã gandiþi la "libertate" în sens de
+înÈelege conceptul, trebuie sÄ vÄ gandiÈi la "libertate" în
sens de
-"libertate de expresie" ºi nu în sens de "intrare liberã"
+"libertate de expresie" Èi nu în sens de "intrare
liberÄ"
-(la un spectacol, film<font color="#33CC00">,</font> º.a.m.d.).<P>Software-ul
liber e caracterizat de
+(la un spectacol, film<font color="#33CC00">,</font> È.a.m.d.).<P>Software-ul
liber e caracterizat de
-libertatea acordatã utilizatorilor sãi de a-l utiliza, copia, distribui,
+libertatea acordatÄ utilizatorilor sÄi de a-l utiliza, copia, distribui,
-studia, modifica ºi îmbunãtãþi. Mai exact, e vorba de patru forme de
+studia, modifica Èi îmbunÄtÄÈi. Mai exact, e vorba de patru forme de
-libertate a utilizatorilor sãi:
+libertate a utilizatorilor sÄi:
<UL>
- <LI>Libertatea de a utiliza programul, în orice scop (libertatea 0).
+ <LI>Libertatea de a utiliza programul, în orice scop (libertatea 0).
- <LI>Libertatea de a studia modul de funcþionare a programului, ºi de a-l
+ <LI>Libertatea de a studia modul de funcÈionare a programului, Èi de a-l
- adapta nevoilor proprii (libertatea 1). Accesul la codul-sursã este o
+ adapta nevoilor proprii (libertatea 1). Accesul la codul-sursÄ este o
- precondiþie pentru aceasta.
+ precondiÈie pentru aceasta.
- <LI>Libertatea de a redistribui copii, în scopul ajutorãrii aproapelui
- tãu
+ <LI>Libertatea de a redistribui copii, în scopul ajutorÄrii aproapelui
+ tÄu
(libertatea 2).
- <LI>Libertatea de a îmbunãtãþi programul, ºi de a pune îmbunãtãþirile la
+ <LI>Libertatea de a îmbunÄtÄÈi programul, Èi de a pune
îmbunÄtÄÈirile la
- dispoziþia publicului, în folosul întregii societãþi (libertatea 3).
Accesul
+ dispoziÈia publicului, în folosul întregii societÄÈi (libertatea 3).
Accesul
- la codul-sursã este o precondiþie pentru aceasta. </LI></UL>
+ la codul-sursÄ este o precondiÈie pentru aceasta. </LI></UL>
-<P>Un program este software liber dacã întruneºte toate aceste libertãþi.
+<P>Un program este software liber dacÄ Ã®ntruneÈte toate aceste libertÄÈi.
-Astfel, ar trebui sã fiþi liberi sã redistribuiþi copii, modificate sau nu,
+Astfel, ar trebui sÄ fiÈi liberi sÄ redistribuiÈi copii, modificate sau nu,
gratuit sau contra unei sume pentru costurile de desfacere, <a
href="#exportcontrol">oricui, oriunde</a>.
-Libertatea de a face aceste lucruri înseamnã (printre altele) cã nu e
-necesar sã
+Libertatea de a face aceste lucruri înseamnÄ (printre altele) cÄ nu e
+necesar sÄ
-cereþi sau sã plãtiþi pentru a primi permisiune în acest scop.<P>Trebuie de
+cereÈi sau sÄ plÄtiÈi pentru a primi permisiune în acest scop.<P>Trebuie
de
-asemenea sã aveþi libertatea de a face modificãri ºi de a le folosi pentru uz
+asemenea sÄ aveÈi libertatea de a face modificÄri Èi de a le folosi pentru
uz
-personal, cu titlu profesional sau în scop recreativ, fãrã a menþiona
-cuiva cã
+personal, cu titlu profesional sau în scop recreativ, fÄrÄ a menÈiona
+cuiva cÄ
-aceste modificãri existã. Dacã totuºi faceþi publice aceste modificãri, trebuie
+aceste modificÄri existÄ. DacÄ totuÈi faceÈi publice aceste modificÄri,
trebuie
-sã nu fiþi obligat sã notificaþi pe cineva în mod special, sub nici o
-formã.<P>Libertatea
+sÄ nu fiÈi obligat sÄ notificaÈi pe cineva în mod special, sub nici o
+formÄ.<P>Libertatea
-de a utiliza un program presupune cã acesta sã poatã fi folosit de orice
+de a utiliza un program presupune cÄ acesta sÄ poatÄ fi folosit de orice
-persoanã sau organizaþie, pe orice tip de sistem computerizat, pentru orice
+persoanÄ sau organizaÈie, pe orice tip de sistem computerizat, pentru orice
-formã de activitate, ºi fãrã a trebui sã comunice aceasta autorului programului
+formÄ de activitate, Èi fÄrÄ a trebui sÄ comunice aceasta autorului
programului
-sau altei entitãþi juridice.<P>Libertatea de a redistribui copii trebuie sã
includã forme binare sau
+sau altei entitÄÈi juridice.<P>Libertatea de a redistribui copii trebuie sÄ
includÄ forme binare sau
-executabile ale programului, ca ºi codul sursã, atât în versiunile
-originale cât
+executabile ale programului, ca Èi codul sursÄ, atât în versiunile
+originale cât
-ºi în cele modificate. (Distribuirea programelor în formã executabilã e
-necesarã
+Èi în cele modificate. (Distribuirea programelor în formÄ executabilÄ e
+necesarÄ
-pentru uºurinþa instalãrii sistemelor de operare libere). Putem chiar trece
-cu vederea faptul cã nu existã concret posibilitatea de a produce formã binarã
-sau executabilã pentru un anumit
-program (anumite limbaje de calculator nu suportã acest mod de lucru), dacã se
-acordã dreptul de a le distribui ºi sub
-aceste forme (în
-caz cã gãsiþi sau dezvoltaþi o metodã prin care sã le
produceþi). <P>Pentru a avea libertatea de a opera modificãri, ºi de a
publica versiuni
+pentru uÈurinÈa instalÄrii sistemelor de operare libere). Putem chiar trece
+cu vederea faptul cÄ nu existÄ concret posibilitatea de a produce formÄ
binarÄ
+sau executabilÄ pentru un anumit
+program (anumite limbaje de calculator nu suportÄ acest mod de lucru), dacÄ
se
+acordÄ dreptul de a le distribui Èi sub
+aceste forme (în
+caz cÄ gÄsiÈi sau dezvoltaÈi o metodÄ prin care sÄ le
produceÈi). <P>Pentru a avea libertatea de a opera modificÄri, Èi de a
publica versiuni
-îmbunãtãþite, trebuie sã aveþi acces la codul-sursã al programului.
+îmbunÄtÄÈite, trebuie sÄ aveÈi acces la codul-sursÄ al programului.
-Accesibilitatea codului-sursã este deci o condiþie necesarã pentru a califica
un
+Accesibilitatea codului-sursÄ este deci o condiÈie necesarÄ pentru a
califica un
-program ca "liber".<P>Pentru ca aceste libertãþi sã fie reale, ele
+program ca "liber".<P>Pentru ca aceste libertÄÈi sÄ fie reale, ele
-trebuie sã fie irevocabile atât timp cât utilizatorii nu comit vreo
-faptã
+trebuie sÄ fie irevocabile atât timp cât utilizatorii nu comit vreo
+faptÄ
-ilegalã; dacã autorul programului are prerogativa de a revoca licenþa
-fãrã a-ºi întemeia aceastã decizie pe comiterea unei anumite fapte de cãtre
utilizator,
+ilegalÄ; dacÄ autorul programului are prerogativa de a revoca licenÈa
+fÄrÄ a-Èi întemeia aceastÄ decizie pe comiterea unei anumite fapte de
cÄtre utilizator,
-software-ul nu este liber.<P>Totuºi, existã ºi anumite reguli acceptabile
+software-ul nu este liber.<P>TotuÈi, existÄ Èi anumite reguli acceptabile
-privind distribuirea de software liber, atunci când aceste reguli nu
-afecteazã
+privind distribuirea de software liber, atunci când aceste reguli nu
+afecteazÄ
-libertãþile centrale. Spre exemplu, copyleft (pe scurt) este regula potrivit
+libertÄÈile centrale. Spre exemplu, copyleft (pe scurt) este regula potrivit
-cãreia, prin redistribuirea software-ului, nu puteþi adãuga limitãri
+cÄreia, prin redistribuirea software-ului, nu puteÈi adÄuga limitÄri
-libertãþilor fundamentale ale altor utilizatori. Aceastã regulã nu contravine
+libertÄÈilor fundamentale ale altor utilizatori. AceastÄ regulÄ nu
contravine
-libertãþilor fundamentale, ci le protejeazã.<P>Astfel, se poate întâmpla sã
-plãtiþi
+libertÄÈilor fundamentale, ci le protejeazÄ.<P>Astfel, se poate întâmpla
sÄ
+plÄtiÈi
-pentru a dobândi cópii ale unor programe GNU, ori, la fel de bine, puteþi
+pentru a dobândi cópii ale unor programe GNU, ori, la fel de bine, puteÈi
-obþine cópii fãrã a plãti pentru ele. Indiferent de modul în care
-obþineþi
+obÈine cópii fÄrÄ a plÄti pentru ele. Indiferent de modul în care
+obÈineÈi
-programele, veþi avea libertatea de a le copia ºi modifica, ºi chiar de <a
+programele, veÈi avea libertatea de a le copia Èi modifica, Èi chiar de <a
href="http://www.fsf.org/philosophy/selling.html">a vinde cópii</a> ale
-acestora.<P>"Software liber" nu înseamnã "non-comercial".
Un
+acestora.<P>"Software liber" nu înseamnÄ
"non-comercial". Un
-program liber trebuie sã fie utilizabil în scop comercial, ºi disponibil
-pentru dezvoltare ºi distribuþie comercialã. Dezvoltarea comercialã a
+program liber trebuie sÄ fie utilizabil în scop comercial, Èi disponibil
+pentru dezvoltare Èi distribuÈie comercialÄ. Dezvoltarea comercialÄ a
software-ului liber
-nu mai este ceva neobiºnuit; iar software-ul comercial liber este foarte
+nu mai este ceva neobiÈnuit; iar software-ul comercial liber este foarte
-important.<P>Instituirea de condiþii privind modul de a pune pe piaþã o
versiune
+important.<P>Instituirea de condiÈii privind modul de a pune pe piaÈÄ o
versiune
-modificatã este acceptabilã, dacã acestea nu
-anuleazã libertatea
+modificatÄ este acceptabilÄ, dacÄ acestea nu
+anuleazÄ libertatea
-d-voastrã de a lansa versiuni modificate. Clauzele conform cãrora
-"dacã
+d-voastrÄ de a lansa versiuni modificate. Clauzele conform cÄrora
+"dacÄ
-publicaþi un program în forma X, trebuie sã îl publicaþi ºi în forma Y"
sunt de asemenea acceptabile, sub aceeaºi
-condiþie. (Observaþi
+publicaÈi un program în forma X, trebuie sÄ Ã®l publicaÈi Èi în forma
Y" sunt de asemenea acceptabile, sub aceeaÈi
+condiÈie. (ObservaÈi
-cã o asemenea clauzã vã lasã în continuare opþiunea de a publica sau nu
+cÄ o asemenea clauzÄ vÄ lasÄ Ã®n continuare opÈiunea de a publica sau nu
-programul). Este de asemenea acceptabil ca o licenþã sã stipuleze
+programul). Este de asemenea acceptabil ca o licenÈÄ sÄ stipuleze
-obligativitatea ca în cazul lansãrii unei versiuni modificate, la cererea unui
-autor anterior al programului, sã îi trimiteþi o copie.<P>În cadrul
+obligativitatea ca în cazul lansÄrii unei versiuni modificate, la cererea
unui
+autor anterior al programului, sÄ Ã®i trimiteÈi o copie.<P>Ãn cadrul
-proiectului GNU, utilizãm conceptul de <A
+proiectului GNU, utilizÄm conceptul de <A
href="http://www.fsf.org/copyleft/copyleft.html">"copyleft"</A>
-pentru a proteja juridic aceste libertãþi pentru public. Existã însã ºi <a
+pentru a proteja juridic aceste libertÄÈi pentru public. ExistÄ Ã®nsÄ Èi
<a
href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ro.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">software
-liber în afara copyleft-ului</a>. Considerãm cã existã motive serioase
+liber în afara copyleft-ului</a>. ConsiderÄm cÄ existÄ motive
serioase
pentru care <A
href="http://www.fsf.org/philosophy/pragmatic.html">e
-preferabilã
+preferabilÄ
-utilizarea copyleft-ului</A>, dar dacã programul d-voastrã este software liber
+utilizarea copyleft-ului</A>, dar dacÄ programul d-voastrÄ este software
liber
-în afara copyleft-ului, vom putea în continuare sã îl
-utilizãm.<P>Citiþi articolul <a
+în afara copyleft-ului, vom putea în continuare sÄ Ã®l
+utilizÄm.<P>CitiÈi articolul <a
href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ro.html">"Categoriile
-de software liber" (18.000 de caractere)</a> pentru a vedea relaþiile
-ºi
+de software liber" (18.000 de caractere)</a> pentru a vedea relaÈiile
+Èi
-diferenþele dintre "software-ul liber", "software-ul
-sub copyleft" ºi alte categorii de
-software.<P>Uneori reglementãrile vamale ºi sancþiunile comerciale
internaþionale
-vã pot limita libertatea de a
+diferenÈele dintre "software-ul liber", "software-ul
+sub copyleft" Èi alte categorii de
+software.<P>Uneori reglementÄrile vamale Èi sancÈiunile comerciale
internaÈionale
+vÄ pot limita libertatea de a
-distribui în lume cópii ale programelor. Autorii de software nu au puterea de a
+distribui în lume cópii ale programelor. Autorii de software nu au puterea de
a
-elimina sau de a depãºi aceste restricþii, dar pot, ºi trebuie sã refuze
sã impunã
-restricþiile utilizatorilor programelor create de ei.
-În acest mod,
+elimina sau de a depÄÈi aceste restricÈii, dar pot, Èi trebuie sÄ refuze
sÄ impunÄ
+restricÈiile utilizatorilor programelor create de ei.
+Ãn acest mod,
-restricþiile nu vor afecta activitãþile utilizatorilor aflaþi în afara
+restricÈiile nu vor afecta activitÄÈile utilizatorilor aflaÈi în afara
-jurisdicþiei statelor care le impun.<P>Discutând despre software-ul liber, este
-indicat sã
+jurisdicÈiei statelor care le impun.<P>Discutând despre software-ul liber,
este
+indicat sÄ
-evitaþi termeni ca "gratuit" sau "pe gratis",
-întrucât
+evitaÈi termeni ca "gratuit" sau "pe gratis",
+întrucât
-aceºti termeni pot conduce la ideea cã principala caracteristicã a softului
+aceÈti termeni pot conduce la ideea cÄ principala caracteristicÄ a softului
-liber ar fi preþul, ºi nu libertatea sa. Alþi termeni uzuali ca
+liber ar fi preÈul, Èi nu libertatea sa. AlÈi termeni uzuali ca
-"piraterie" reprezintã expresia unor opinii pe care sperãm cã nu le
+"piraterie" reprezintÄ expresia unor opinii pe care sperÄm cÄ nu
le
-imbratiºaþi. Citiþi articolul <a
+imbratiÈaÈi. CitiÈi articolul <a
href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.ro.html">"Termeni
-vagi sau înºelãtori ºi expresii care ar trebui evitate"</a> pentru o
analizã a acestor termeni.
+vagi sau înÈelÄtori Èi expresii care ar trebui evitate"</a> pentru o
analizÄ a acestor termeni.
-De asemenea avem o listã cu <a
+De asemenea avem o listÄ cu <a
href="http://www.fsf.org/philosophy/fs-translations.ro.html">traduceri ale
-conceptului de "free software" (software liber)</a> în mai
multe
+conceptului de "free software" (software liber)</a> în mai
multe
-limbi.<P>În fine, trebuie observat cã acele condiþii enumerate in
-definiþia
+limbi.<P>Ãn fine, trebuie observat cÄ acele condiÈii enumerate in
+definiÈia
-software-ului liber necesitã o analizã atentã pentru a se constata întrunirea
+software-ului liber necesitÄ o analizÄ atentÄ pentru a se constata
întrunirea
-lor. Pentru a decide dacã un anumit program este într-adevãr "software
+lor. Pentru a decide dacÄ un anumit program este într-adevÄr "software
-liber", îl vom analiza în baza acestor criterii, pentru a vedea
-dacã
+liber", îl vom analiza în baza acestor criterii, pentru a vedea
+dacÄ
-respectã atât litera, cât ºi spiritul definiþiei. Dacã o licenþã de utilizare a
+respectÄ atât litera, cât Èi spiritul definiÈiei. DacÄ o licenÈÄ de
utilizare a
-unui program include restricþii excesive, nu o vom accepta,
-chiar dacã acele
+unui program include restricÈii excesive, nu o vom accepta,
+chiar dacÄ acele
-restricþii nu au fost anticipate în enunþarea criteriilor de definire. Uneori
+restricÈii nu au fost anticipate în enunÈarea criteriilor de definire.
Uneori
-prevederile incluse într-o licenþã conduc la situaþii ce trebuie analizate
+prevederile incluse într-o licenÈÄ conduc la situaÈii ce trebuie analizate
-minuþios, inclusiv prin discuþii cu avocaþi, înainte de a decide dacã acele
+minuÈios, inclusiv prin discuÈii cu avocaÈi, înainte de a decide dacÄ
acele
-prevederi sunt acceptabile. Când ajungem la o concluzie asupra unei
-situaþii
+prevederi sunt acceptabile. Când ajungem la o concluzie asupra unei
+situaÈii
-noi, adeseori trebuie sã actualizãm criteriile dupã care decidem dacã
-anumite licenþe sunt, sau nu, licenþe libere.<P>Dacã vã intereseazã dacã o
anumitã licenþã de utilizare este
+noi, adeseori trebuie sÄ actualizÄm criteriile dupÄ care decidem dacÄ
+anumite licenÈe sunt, sau nu, licenÈe libere.<P>DacÄ vÄ intereseazÄ dacÄ
o anumitÄ licenÈÄ de utilizare este
-într-adevãr o licenþã de software liber, examinaþi <A
+într-adevÄr o licenÈÄ de software liber, examinaÈi <A
-href="http://www.fsf.org/licenses/license-list.html">lista noastrã de
-licenþe</A>.
+href="http://www.fsf.org/licenses/license-list.html">lista noastrÄ de
+licenÈe</A>.
-Dacã licenþa pe care o cãutaþi nu este acolo, ne puteþi întreba printr-un
e-mail
+DacÄ licenÈa pe care o cÄutaÈi nu este acolo, ne puteÈi întreba
printr-un e-mail
trimis la <A
@@ -311,75 +311,75 @@
interes</a></H4>
-<P>Un alt grup utilizeazã noþiunea de "open source (sursã deschisã)"
+<P>Un alt grup utilizeazÄ noÈiunea de "open source (sursÄ
deschisÄ)"
pentru a face referire la ceva similar (dar nu identic) software-ului liber.
Noi
-preferãm "software liber" deoarece, odatã ce s-a înþeles
+preferÄm "software liber" deoarece, odatÄ ce s-a înÈeles
-cã este vorba de libertate ºi nu de preþ, conceptul stimuleazã <a
+cÄ este vorba de libertate Èi nu de preÈ, conceptul stimuleazÄ <a
href="http://www.fsf.org/philosophy/free-software-for-freedom.ro.html">libertatea
-de gândire</a>.
+de gândire</a>.
<HR>
[ <!-- Please keep this list alphabetical --><!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT
THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! --><A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.cs.html">Cehã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.cs.html">CehÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.hr.html">Croatã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.hr.html">CroatÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ko.html">Coreeanã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ko.html">CoreeanÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.da.html">Danezã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.da.html">DanezÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.html">Englezã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.html">EnglezÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.fr.html">Francezã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.fr.html">FrancezÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.gl.html">Galicianã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.gl.html">GalicianÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.de.html">Germanã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.de.html">GermanÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.id.html">Indonezianã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.id.html">IndonezianÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.it.html">Italianã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.it.html">ItalianÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ja.html">Japonezã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ja.html">JaponezÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.hu.html">Maghiarã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.hu.html">MaghiarÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.no.html">Norvegianã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.no.html">NorvegianÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.nl.html">Olandezã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.nl.html">OlandezÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.pl.html">Polonezã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.pl.html">PolonezÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.pt.html">Portughezã</A> |
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.pt.html">PortughezÄ</A> |
-Românã | <A <A
+RomânÄ | <A <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ru.html">Rusã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ru.html">RusÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.sl.html">Slovenã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.sl.html">SlovenÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.es.html">Spaniolã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.es.html">SpaniolÄ</A> | <A
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.tr.html">Turcã</A> <!--
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.tr.html">TurcÄ</A> <!--
Please keep this list alphabetical --><!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE
-BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->]<P>Înapoi
+BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->]<P>Ãnapoi
la <a href="http://www.fsf.org/home.ro.html">indexul GNU</a>.
-<P>Vã rugãm trimiteþi întrebãrile ºi nelãmuririle ºi <font
mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM>. Existã ºi <a
+<P>VÄ rugÄm trimiteÈi întrebÄrile Èi nelÄmuririle Èi <font
mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM>. ExistÄ Èi <a
-href="http://www.fsf.org/home.ro.html#ContactInfo">alte modalitãþi pentru a
contacta</a>
+href="http://www.fsf.org/home.ro.html#ContactInfo">alte modalitÄÈi pentru a
contacta</a>
-FSF.</font><P> <font mailto:address@hidden">Vã rugãm trimiteþi comentariile
asupra acestor pagini web la <A
+FSF.</font><P> <font mailto:address@hidden">VÄ rugÄm trimiteÈi comentariile
asupra acestor pagini web la <A
href="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>; alte
-întrebãri - la <A
href="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.</font>
+întrebÄri - la <A
href="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.</font>
<P> <font mailto:address@hidden">Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000,
2001 Free Software Foundation,
@@ -389,14 +389,14 @@
medium, provided this notice is preserved.<br>
-Reproducerea ºi distribuirea acestui articol este permisã pe orice suport, cu
+Reproducerea Èi distribuirea acestui articol este permisÄ pe orice suport, cu
-condiþia pãstrãrii acestei note.</font>
+condiÈia pÄstrÄrii acestei note.</font>
<P> <font mailto:address@hidden">Tradus de Octavian Curelea, <a
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>
</font> <font
-color="#33CC00>întrebãrile</font> referitoare la FSF & GNU la <A
+color="#33CC00>întrebÄrile</font> referitoare la FSF & GNU la <A
href="mailto:address@hidden">
Index: java-trap.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/java-trap.ro.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- java-trap.ro.html 9 Apr 2007 00:23:21 -0000 1.3
+++ java-trap.ro.html 2 Jun 2007 03:15:38 -0000 1.4
@@ -1,8 +1,8 @@
<!--#include virtual="/server/header.ro.html" -->
-<title>Liber dar încÄtuÅat - capcana Java</title>
+<title>Liber dar încÄtuÈat - capcana Java</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ro.html" -->
-<h2>Liber dar încÄtuÅat - capcana Java</h2>
+<h2>Liber dar încÄtuÈat - capcana Java</h2>
<p>de <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>
@@ -10,10 +10,10 @@
<div class="announcement"><h3>NotÄ</h3>
<p>Ãn luna decembrie 2006, Sun se aflÄ Ã®n procesul de
<a href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">relansare a
platformei lor Java sub GNU GPL</a>.
-Când schimbarea licenÅ£ei va fi completÄ, ne aÅteptÄm ca Java sÄ nu mai
fie o capcanÄ.
-FÄcând abstracÅ£ie de aceasta, chestiune generalÄ descrisÄ aici va
rÄmâne importantÄ,
+Când schimbarea licenÈei va fi completÄ, ne aÈteptÄm ca Java sÄ nu mai
fie o capcanÄ.
+FÄcând abstracÈie de aceasta, chestiune generalÄ descrisÄ aici va
rÄmâne importantÄ,
pentru cÄ orice bibliotecÄ sau platformÄ ne-liberÄ poate cauza o problemÄ
similarÄ.
-Trebuie sÄ Ã®nvÄÅ£Äm o lecÅ£ie din istoria lui Java, pentru a putea evita
alte capcane
+Trebuie sÄ Ã®nvÄÈÄm o lecÈie din istoria lui Java, pentru a putea evita
alte capcane
în viitor.</p>
</div>
@@ -21,44 +21,44 @@
<p>
DacÄ programul dvs. este software liber, acesta este în pricipiu etic, dar
- existÄ o capcanÄ de care trebuie sÄ fiÅ£i conÅtient. Programul dvs.,
deÅi
- liber, poate fi restricţionat de software ne-liber de care depinde.
+ existÄ o capcanÄ de care trebuie sÄ fiÈi conÈtient. Programul dvs.,
deÈi
+ liber, poate fi restricÈionat de software ne-liber de care depinde.
Ãntrucât problema este proeminentÄ azi pentru programele Java, o numim
Capcana Java.
</p>
<p>
- Un program este software liber dacÄ utilizatorii sÄi au anumite
libertÄÅ£i cruciale.
+ Un program este software liber dacÄ utilizatorii sÄi au anumite
libertÄÈi cruciale.
Pe scurt, acestea sunt: libertatea de a rula programul, libertatea de a
studia
- Åi schimba codul sursÄ, libertatea de a redistribui codul sursÄ Åi
binarele Åi
- libertatea de a publica versiuni îmbunÄtÄÅ£ite. (VedeÅ£i
+ Èi schimba codul sursÄ, libertatea de a redistribui codul sursÄ Èi
binarele Èi
+ libertatea de a publica versiuni îmbunÄtÄÈite. (VedeÈi
<a
href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.ro.html">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.ro.html</a>.)
DacÄ un anumit program este software liber depinde în întregime de
- înţelesul licenţei sale.
+ înÈelesul licenÈei sale.
</p>
<p>
DacÄ programul poate fi folosit în Lumea LiberÄ, folosit de cei ce vor
sÄ trÄiascÄ Ã®n libertate, este o întrebare mai complexÄ. Aceasta nu
este
- determinatÄ numai de licenÅ£a programului, pentru cÄ un program nu
funcÅ£ioneazÄ
+ determinatÄ numai de licenÈa programului, pentru cÄ un program nu
funcÈioneazÄ
în izolare. Fiecare program depinde de alte programe. De exemplu, un
program
- trebuie compilat sau interpretat, aÅa cÄ depinde de un compilator sau un
+ trebuie compilat sau interpretat, aÈa cÄ depinde de un compilator sau un
interpretor. DacÄ este compilat în byte code, programul depinde de
interpretorul de byte code. Mai mult, aceste depinde de biblioteci pentru
- a rula Åi mai poate invoca alte programe separate care ruleazÄ Ã®n alte
procese.
- Toate aceste programe sunt dependenţe. Dependenţele pot fi necesare pentru
- ca programul sÄ ruleze, sau pot fi necesare numai pentru anumite
capabilitÄÅ£i.
- Ãn ambele cazuri, pÄrÅ£i din program sau tot programul nu pot opera fÄrÄ
- dependenţe.
+ a rula Èi mai poate invoca alte programe separate care ruleazÄ Ã®n alte
procese.
+ Toate aceste programe sunt dependenÈe. DependenÈele pot fi necesare pentru
+ ca programul sÄ ruleze, sau pot fi necesare numai pentru anumite
capabilitÄÈi.
+ Ãn ambele cazuri, pÄrÈi din program sau tot programul nu pot opera fÄrÄ
+ dependenÈe.
</p>
<p>
- DacÄ unele dintre dependenÅ£ele programului nu sunt libere, aceasta
înseamnÄ
- cÄ unele pÄrÅ£i din program sau întreg programul nu pot rula într-un
sistem
+ DacÄ unele dintre dependenÈele programului nu sunt libere, aceasta
înseamnÄ
+ cÄ unele pÄrÈi din program sau întreg programul nu pot rula într-un
sistem
liber în totalitate--el este de nefolosit în Lumea LiberÄ. Desigur, noi
- am putea redistribui programul Åi am putea avea copii în computerele
noastre,
+ am putea redistribui programul Èi am putea avea copii în computerele
noastre,
dar n-ar fi de prea mare folos dacÄ nu l-am putea rula. Acel program este
- software liber, dar este în fapt încÄtuÅat de dependenÅ£ele sale
ne-libere.
+ software liber, dar este în fapt încÄtuÈat de dependenÈele sale
ne-libere.
</p>
<p>
@@ -66,14 +66,14 @@
De exemplu, un program liber care ruleazÄ numai pe Microsoft Windows
este în mod clar de nefolosit în Lumea LiberÄ. Dar software-ul care
ruleazÄ
pe GNU/Linux poate de asemenea fi de nefolosit dacÄ depinde de alt
- software ne-liber. Ãn trecut, Motif (înainte de a avea LessTif) Åi Qt
+ software ne-liber. Ãn trecut, Motif (înainte de a avea LessTif) Èi Qt
(înainte ca dezvoltatorii sÄi sÄ-l facÄ software liber) au fost cauze
- majore ale acestei probleme. Cele mai multe carduri video 3D funcÅ£ioneazÄ
+ majore ale acestei probleme. Cele mai multe carduri video 3D funcÈioneazÄ
la parametrii nominali numai cu drivere ne-libere, care cauzeazÄ de
asemenea aceastÄ problemÄ. Dar sursa majorÄ a acestei probleme este
azi Java, pentru cÄ cei ce scriu software liber simt adeseori cÄ Java
- este sexy. OrbiÅ£i de atracÅ£ia lor pentru limbaj, ei neglijeazÄ chestiunea
- dependenÅ£elor Åi cad în Capcana Java.
+ este sexy. OrbiÈi de atracÈia lor pentru limbaj, ei neglijeazÄ chestiunea
+ dependenÈelor Èi cad în Capcana Java.
</p>
<p>
@@ -81,133 +81,133 @@
ne-liberÄ pentru cÄ este o adaptare a codului proprietar a lui Sun.
Bibliotecile standard Java sunt de asemenea ne-libere. Noi avem
implementÄri
libere de Java, cum ar fi <a href="http://gcc.gnu.org/java/">Compilatorul
- GNU pentru Java</a> (GCJ) Åi <a href="/software/classpath">GNU
Classpath</a>,
- dar ele încÄ nu suportÄ toate capabilitÄÅ£ile. ÃncÄ ne strÄduim
sÄ-i prindem
+ GNU pentru Java</a> (GCJ) Èi <a href="/software/classpath">GNU
Classpath</a>,
+ dar ele încÄ nu suportÄ toate capabilitÄÈile. ÃncÄ ne strÄduim
sÄ-i prindem
din urmÄ.
</p>
<p>
- DacÄ dezvoltaÅ£i un program Java pe platforma Java a lui Sun, sunteÅ£i în
- pericol sÄ folosiÅ£i capabilitÄÅ£i disponibile numai în versiunea Sun
fÄrÄ
- nici mÄcar sÄ realizaÅ£i acest lucru. Pe când vÄ daÅ£i seama ar putea
trece
- luni de zile Åi repararea situaÅ£iei ar putea lua alte câteva luni.
- AÅ£i putea spune: "E prea mult de lucru sÄ o iau de la capÄt." Åi atunci
+ DacÄ dezvoltaÈi un program Java pe platforma Java a lui Sun, sunteÈi în
+ pericol sÄ folosiÈi capabilitÄÈi disponibile numai în versiunea Sun
fÄrÄ
+ nici mÄcar sÄ realizaÈi acest lucru. Pe când vÄ daÈi seama ar putea
trece
+ luni de zile Èi repararea situaÈiei ar putea lua alte câteva luni.
+ AÈi putea spune: "E prea mult de lucru sÄ o iau de la capÄt." Èi atunci
programul dvs. a cÄzut în Capcana Java; el nu va putea fi folosit în
Lumea LiberÄ.
</p>
<p>
- Modul eficace în care puteÅ£i evita Capcana Java este sÄ aveÅ£i doar o
implementare
- liberÄ de Java pe sistemul dvs.. Atunci, dacÄ folosiÅ£i o capabilitate
Java sau
- o bibliotecÄ pe care software-ul liber încÄ nu o suportÄ, vÄ veÅ£i da
seama
- de acest lucru pe loc Åi veÅ£i putea rescrie codul imediat.
+ Modul eficace în care puteÈi evita Capcana Java este sÄ aveÈi doar o
implementare
+ liberÄ de Java pe sistemul dvs.. Atunci, dacÄ folosiÈi o capabilitate
Java sau
+ o bibliotecÄ pe care software-ul liber încÄ nu o suportÄ, vÄ veÈi da
seama
+ de acest lucru pe loc Èi veÈi putea rescrie codul imediat.
</p>
<p>
- Sun continuÄ sÄ dezvolte biblioteci Java "standard" adiÅ£ionale Åi
aproape toate
- sunt ne-libere; în multe cazuri, chiar Åi specificaÅ£iile bibliotecii sunt
- "trade secret" iar cea mai recentÄ licenÅ£Ä a lui Sun pentru aceste
specificaţii
- interzice lansarea/distribuirea a unor implementÄri incomplete ale
specificaţiilor.
- (Vedeţi de exemplu
- <a
href="http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf</a>
Åi
+ Sun continuÄ sÄ dezvolte biblioteci Java "standard" adiÈionale Èi
aproape toate
+ sunt ne-libere; în multe cazuri, chiar Èi specificaÈiile bibliotecii sunt
+ "trade secret" iar cea mai recentÄ licenÈÄ a lui Sun pentru aceste
specificaÈii
+ interzice lansarea/distribuirea a unor implementÄri incomplete ale
specificaÈiilor.
+ (VedeÈi de exemplu
+ <a
href="http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf</a>
Èi
<a
href="http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>).
</p>
<p>
- Din fericire, licenţa pentru specificaţii permite lansarea unei
implementÄri
- ca software liber; cei care primesc biblioteca o pot modifica Åi nu sunt
- obligaÅ£i sÄ adere la specificaÅ£ie. Dar cerinÅ£a are efectul de a
interzice
- folosirea unui model de dezvoltare colaborativ de producere a implementaţiei
+ Din fericire, licenÈa pentru specificaÈii permite lansarea unei
implementÄri
+ ca software liber; cei care primesc biblioteca o pot modifica Èi nu sunt
+ obligaÈi sÄ adere la specificaÈie. Dar cerinÈa are efectul de a
interzice
+ folosirea unui model de dezvoltare colaborativ de producere a implementaÈiei
libere. Folosirea acelui model ar însemna publicarea de versiuni
incomplete,
- ceea ce este interzis celor care au citit specificaţiile.
+ ceea ce este interzis celor care au citit specificaÈiile.
</p>
<p>
- La începuturile MiÅcÄrii pentru Software Liber, erau imposibil de evitat
- dependenÅ£ele de programe ne-libere. Ãnainte de a avea compilatorul C GNU,
+ La începuturile MiÈcÄrii pentru Software Liber, erau imposibil de evitat
+ dependenÈele de programe ne-libere. Ãnainte de a avea compilatorul C GNU,
fiecare program C (liber sau nu) depindea de un compilator C ne-liber.
Ãnainte de a avea biblioteca C GNU, fiecare program depindea de o
bibliotecÄ
C ne-liberÄ. Ãnainte de a avea Linux, primul kernel liber, fiecare program
depindea de un kernel ne-liber. Ãnainte de a avea Bash, fiecare script
shell trebuia sÄ fie interpretat de un shell ne-liber. A fost inevitabil
- ca primele noastre programe sÄ fie iniÅ£ial îngrÄdite de aceste
dependenţe,
- dar noi am acceptat aceastÄ situaÅ£ie pentru cÄ planul nostru includea
+ ca primele noastre programe sÄ fie iniÈial îngrÄdite de aceste
dependenÈe,
+ dar noi am acceptat aceastÄ situaÈie pentru cÄ planul nostru includea
salvarea lor ulterioarÄ. Scopul nostru final, un sistem de operare GNU
- auto-susţinut, includea înlocuitori liberi pentru toate acele dependenţe;
+ auto-susÈinut, includea înlocuitori liberi pentru toate acele dependenÈe;
dacÄ atingeam scopul, toate programele noastre ar fi salvate. Acest lucru
s-a întâmplat: cu sistemul GNU/Linux, noi putem rula aceste programe
pe platforme libere.
</p>
<p>
- SituaÅ£ia este diferitÄ azi. Noi avem acum sisteme de operare libere
puternice
- Åi multe unelte de programare libere. Orice lucru pe care aÅ£i dori sÄ-l
faceţi
- poate fi fÄcut acum pe o pllatformÄ liberÄ; nu existÄ nici o nevoie sÄ
acceptaţi
- o dependenÅ£Ä ne-liberÄ, nici mÄcar temporar. Principalul motiv pentru
care
+ SituaÈia este diferitÄ azi. Noi avem acum sisteme de operare libere
puternice
+ Èi multe unelte de programare libere. Orice lucru pe care aÈi dori sÄ-l
faceÈi
+ poate fi fÄcut acum pe o pllatformÄ liberÄ; nu existÄ nici o nevoie sÄ
acceptaÈi
+ o dependenÈÄ ne-liberÄ, nici mÄcar temporar. Principalul motiv pentru
care
oamenii cad în capcanÄ acum este faptul cÄ nu se gândesc la aceasta. Cea
- mai uÅoarÄ soluÅ£ie la problema Capcanei Java este educarea despre
existenţa
+ mai uÈoarÄ soluÈie la problema Capcanei Java este educarea despre
existenÈa
acesteia.
</p>
<p>
- Pentru a Å£ine codul dvs. Java în siguranÅ£Ä faÅ£Ä de Capcana Java,
instalaţi
- un mediu de dezvoltare Java Åi folosiÅ£i-l. Ãn general, orice limbaj aÅ£i
- folosi, Å£ineÅ£i ochii deschiÅi Åi verificaÅ£i starea libertÄÅ£ii a
programelor
- de care depinde codul dvs.. Cel mai uÅor puteÅ£i verifica dacÄ un program
este
+ Pentru a Èine codul dvs. Java în siguranÈÄ faÈÄ de Capcana Java,
instalaÈi
+ un mediu de dezvoltare Java Èi folosiÈi-l. Ãn general, orice limbaj aÈi
+ folosi, ÈineÈi ochii deschiÈi Èi verificaÈi starea libertÄÈii a
programelor
+ de care depinde codul dvs.. Cel mai uÈor puteÈi verifica dacÄ un program
este
liber cÄutându-l în Directorul de Software Liber (<a
href="http://www.fsf.org/directory">http://www.fsf.org/directory</a>).
- DacÄ un program nu este în director, puteÅ£i sÄ-i verificaÅ£i licenÅ£a
- comparând-o cu lista de licenţe pentru software liber (<a
+ DacÄ un program nu este în director, puteÈi sÄ-i verificaÈi licenÈa
+ comparând-o cu lista de licenÈe pentru software liber (<a
href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>).
</p>
<p>
- Noi încercÄm sÄ salvÄm programele Java cÄzute în capcanÄ, aÅa cÄ
dacÄ
- vÄ place limbajul Java, vÄ invitÄm sÄ ajutaÅ£i la dezvoltarea lui
- GNU Classpath. Ãncercându-vÄ programele cu compilatorul GCJ Åi
- GNU Classpath Åi raportând problemele pe care le aveÅ£i în clasele
- deja implementate este de asemenea folositor. TotuÅi, ne va lua ceva
+ Noi încercÄm sÄ salvÄm programele Java cÄzute în capcanÄ, aÈa cÄ
dacÄ
+ vÄ place limbajul Java, vÄ invitÄm sÄ ajutaÈi la dezvoltarea lui
+ GNU Classpath. Ãncercându-vÄ programele cu compilatorul GCJ Èi
+ GNU Classpath Èi raportând problemele pe care le aveÈi în clasele
+ deja implementate este de asemenea folositor. TotuÈi, ne va lua ceva
timp sÄ terminÄm GNU Classpath; dacÄ adÄugarea altor biblioteci ne-libere
- va continua, s-ar putea sÄ nu le aveÅ£i niciodatÄ pe cele mai recente.
- AÅa cÄ vÄ rugÄm sÄ nu puneÅ£i software-ul dvs. liber în lanÅ£uri.
- Când scrieÅ£i o aplicaÅ£ie azi, scrieÅ£i-o sÄ ruleze pe platforme libere
+ va continua, s-ar putea sÄ nu le aveÈi niciodatÄ pe cele mai recente.
+ AÈa cÄ vÄ rugÄm sÄ nu puneÈi software-ul dvs. liber în lanÈuri.
+ Când scrieÈi o aplicaÈie azi, scrieÈi-o sÄ ruleze pe platforme libere
de la început.
</p>
-<h3>VedeÅ£i Åi:-</h3>
-<p><a href="/philosophy/sun-in-night-time.ro.html">Incidentul ciudat cu
soarele (Sun) în timpul nopţii</a></p>
+<h3>VedeÈi Èi:-</h3>
+<p><a href="/philosophy/sun-in-night-time.ro.html">Incidentul ciudat cu
soarele (Sun) în timpul nopÈii</a></p>
</div>
<!--#include virtual="/server/footer.ro.html" -->
<div id="footer">
<p>
-VÄ rugÄm trimiteÅ£i întrebÄri despre GNU Åi FundaÅ£ia pentru Software
Liber (FSF - Free Software Foundation) la
+VÄ rugÄm trimiteÈi întrebÄri despre GNU Èi FundaÈia pentru Software
Liber (FSF - Free Software Foundation) la
<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-ExistÄ Åi <a href="/home.html#ContactInfo">alte moduri de a contacta FSF.</a>
+ExistÄ Èi <a href="/home.html#ContactInfo">alte moduri de a contacta FSF.</a>
</p>
-<p>VÄ rugÄm raportaÅ£i legÄturi incorecte Åi alte corecturi (sau sugestii)
la
+<p>VÄ rugÄm raportaÈi legÄturi incorecte Èi alte corecturi (sau sugestii)
la
<a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>.
</p>
<p>
-Vedeţi pagina
+VedeÈi pagina
<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> pentru informaÅ£ii despre coordonarea Åi furnizarea de
+README</a> pentru informaÈii despre coordonarea Èi furnizarea de
traduceri ale acestui articol.
</p>
<p>Copyright © 2004 Richard Stallman</p>
-<p>Reproducerea exactÄ Åi distribuirea acestui articol în întregime
-este permisÄ pe orice mediu, cu condiÅ£ia ca aceastÄ notÄ sÄ fie
pÄstratÄ.
+<p>Reproducerea exactÄ Èi distribuirea acestui articol în întregime
+este permisÄ pe orice mediu, cu condiÈia ca aceastÄ notÄ sÄ fie
pÄstratÄ.
</p>
<p>
Actualizat:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/04/09 00:23:21 $ $Author: buzdugan $
+$Date: 2007/06/02 03:15:38 $ $Author: buzdugan $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: fire.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fire.ro.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fire.ro.html 15 Oct 2002 02:53:41 -0000 1.1
+++ fire.ro.html 2 Jun 2007 03:15:38 -0000 1.2
@@ -1,7 +1,7 @@
<HTML>
<HEAD LANG="ro">
<TITLE>Copyright pe foc!</TITLE>
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2">
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
<META HTTP-EQUIV="Content-Language" CONTENT="ro">
</HEAD>
<BODY>
@@ -9,23 +9,23 @@
<p>
[
- <A HREF="/philosophy/fire.html">Englezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/fire.fr.html">Francezã</A>
-| Românã
+ <A HREF="/philosophy/fire.html">EnglezÄ</A>
+| <A HREF="/philosophy/fire.fr.html">FrancezÄ</A>
+| RomânÄ
]
<p>
-Am fost la un bar asearã iar un tip mi-a cerut un foc pentru þigara sa.
Dintr-o datã mi-am dat seama cã existã cerere ºi aº putea face bani din asta,
aºa cã am fost de acord sã-i aprind þigara pentru 100 de lei, dar de fapt nu
i-am dat un foc, ci i-am vândut o licenþã sã-ºi aprindã þigara. Licenþa pentru
foc i-a interzis sã dea un foc ºi altora, din moment ce acel foc era
proprietatea mea. Tipul era beat ºi m-a tratat ca pe un lunatic, dar a acceptat
focul meu (ºi prin urmare licenþa ce guverna folosirea lui) în cele din urmã.
Bineînþeles cã în câteva minute am observat cã un prieten de-al sãu i-a cerut
un foc ºi spre stupoarea mea el i-a dat þigara ºi mi-au piratat focul! M-am
înfuriat ºi-am dat sã mã apropii de acea parte a barului dar spre oroarea mea
acel prieten a început sã aprindã þigãrile altor persoane din stânga, din
dreapta, de peste tot! În câteva clipe toþi fumãtorii din acea zonã a barului
aveau þigãrile aprinse de la focul MEU, fãrã a-mi plãti însã nimic. Înfuriat,
am început sã alerg de la o persoanã la alta smulgându-le þigãrile din mâini,
aruncându-le la pãmânt ºi cãlcându-le în picioare.
+Am fost la un bar asearÄ iar un tip mi-a cerut un foc pentru Èigara sa.
Dintr-o datÄ mi-am dat seama cÄ existÄ cerere Èi aÈ putea face bani din
asta, aÈa cÄ am fost de acord sÄ-i aprind Èigara pentru 100 de lei, dar de
fapt nu i-am dat un foc, ci i-am vândut o licenÈÄ sÄ-Èi aprindÄ Èigara.
LicenÈa pentru foc i-a interzis sÄ dea un foc Èi altora, din moment ce acel
foc era proprietatea mea. Tipul era beat Èi m-a tratat ca pe un lunatic, dar a
acceptat focul meu (Èi prin urmare licenÈa ce guverna folosirea lui) în cele
din urmÄ. BineînÈeles cÄ Ã®n câteva minute am observat cÄ un prieten
de-al sÄu i-a cerut un foc Èi spre stupoarea mea el i-a dat Èigara Èi mi-au
piratat focul! M-am înfuriat Èi-am dat sÄ mÄ apropii de acea parte a
barului dar spre oroarea mea acel prieten a început sÄ aprindÄ ÈigÄrile
altor persoane din stânga, din dreapta, de peste tot! Ãn câteva clipe toÈi
fumÄtorii din acea zonÄ a barului aveau ÈigÄrile aprinse de la focul MEU,
fÄrÄ a-mi plÄti însÄ nimic. Ãnfuriat, am început sÄ alerg de la o
persoanÄ la alta smulgându-le ÈigÄrile din mâini, aruncându-le la
pÄmânt Èi cÄlcându-le în picioare.
<p>
-În mod ciudat, portarul ºi securitatea barului n-au arãtat nici un pic de
respect pentru drepturile mele de proprietate ºi m-au aruncat afarã pe uºã.
+Ãn mod ciudat, portarul Èi securitatea barului n-au arÄtat nici un pic de
respect pentru drepturile mele de proprietate Èi m-au aruncat afarÄ pe uÈÄ.
<p>
--Ian Clarke
<p>
<HR>
<p>
<p>
-Traducere de: Laurenþiu Buzdugan
+Traducere de: LaurenÈiu Buzdugan
<HR>
Index: words-to-avoid.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.ro.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- words-to-avoid.ro.html 5 May 2005 19:37:16 -0000 1.3
+++ words-to-avoid.ro.html 2 Jun 2007 03:15:38 -0000 1.4
@@ -1,310 +1,310 @@
<!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">
<html>
<head>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta http-equiv="Content-Language" content="ro">
- <title>Termeni vagi sau înºelãtori ºi expresii care ar trebui evitate -
+ <title>Termeni vagi sau înÈelÄtori Èi expresii care ar trebui evitate -
Proiectul GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
<link
rev=made href="mailto:address@hidden">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF" link="#1F00FF" vlink="#9900DD"
alink="#FF0000">
-<h3>Termeni vagi sau înºelãtori ºi expresii care ar trebui evitate</h3>
+<h3>Termeni vagi sau înÈelÄtori Èi expresii care ar trebui evitate</h3>
<A HREF="/graphics/philosophicalgnu.html"><IMG
SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
ALT=" [imaginea unui Gnu filosofic] "
WIDTH="160" HEIGHT="200"></a>
- [ <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.cs.html">Cehã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.html">Englezã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.fr.html">Francezã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.ja.html">Japonezã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.pl.html">Polonezã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.pt.html">Portughezã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.ru.html">Rusã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.es.html">Spaniolã</a>
-]<p>Existã unele cuvinte ºi expresii pe care vã recomandãm sã le evitaþi, fie
-din cauzã cã sunt ambigue, fie din cauzã cã exprimã opinii cu care
-sperãm cã nu sunteþi de acord.
+ [ <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.cs.html">CehÄ</a>
+| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.html">EnglezÄ</a>
+| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.fr.html">FrancezÄ</a>
+| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.ja.html">JaponezÄ</a>
+| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.pl.html">PolonezÄ</a>
+| <a
href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.pt.html">PortughezÄ</a>
+| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.ru.html">RusÄ</a>
+| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.es.html">SpaniolÄ</a>
+]<p>ExistÄ unele cuvinte Èi expresii pe care vÄ recomandÄm sÄ le
evitaÈi, fie
+din cauzÄ cÄ sunt ambigue, fie din cauzÄ cÄ exprimÄ opinii cu care
+sperÄm cÄ nu sunteÈi de acord.
<p><a href="http://www.fsf.org/philosophy/philosophy.ro.html">Alte texte de
-interes</a> | <a NAME="TOCBSD-style" href="#BSD-style"></a><a
href="#BSD-style" name="TOCBSD-style">"Similarã
+interes</a> | <a NAME="TOCBSD-style" href="#BSD-style"></a><a
href="#BSD-style" name="TOCBSD-style">"SimilarÄ
BSD"</a> | <a NAME="TOCCommercial" href="#Commercial"></a><a
href="#Commercial" name="TOCCommercial">"Comercial"</a>
|<a NAME="TOCDigitalRightsManagement" href="#DigitalRightsManagement"></a><a
href="#DigitalRightsManagement" name="TOCDigitalRightsManagement">"Managementul
drepturilor digitale"</a> | <a NAME="TOCForFree" href="#ForFree"></a><a
href="#ForFree" name="TOCForFree">"Gratuit"</a>
|<a NAME="TOCFreeware"
href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware"></a><a
href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware"
name="TOCFreeware">"Freeware"</a>
| <a NAME="TOCGiveAwaySoftware" href="#GiveAwaySoftware"></a><a
href="#GiveAwaySoftware" name="TOCGiveAwaySoftware">"Software
distribuit gratis"</a> | <a NAME="TOCIntellectualProperty"
href="#IntellectualProperty"></a><a href="#IntellectualProperty"
name="TOCIntellectualProperty">"Proprietate
-intelectualã"</a> |<a NAME="TOCPiracy" href="#Piracy"></a><a
href="#Piracy" name="TOCPiracy">"Piraterie"</a>
-| <a NAME="TOCProtection" href="#Protection"></a><a href="#Protection"
name="TOCProtection">"Protecþie"</a>'
+intelectualÄ"</a> |<a NAME="TOCPiracy" href="#Piracy"></a><a
href="#Piracy" name="TOCPiracy">"Piraterie"</a>
+| <a NAME="TOCProtection" href="#Protection"></a><a href="#Protection"
name="TOCProtection">"ProtecÈie"</a>'
| <a NAME="TOCRAND" href="#RAND"></a><a href="#RAND"
name="TOCRAND">"RAND"
-(rezonabilã ºi nediscriminatorie)</a> |<a NAME="TOCSellSoftware"
href="#SellSoftware"></a><a href="#SellSoftware"
name="TOCSellSoftware">"Vânzarea
+(rezonabilÄ Èi nediscriminatorie)</a> |<a NAME="TOCSellSoftware"
href="#SellSoftware"></a><a href="#SellSoftware"
name="TOCSellSoftware">"Vânzarea
de software"</a> |<a NAME="TOCTheft" href="#Theft"></a><a href="#Theft"
name="TOCTheft">"Furt"</a>
| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/philosophy.ro.html">Alte articole
de interes</a>
-<p>Studiaþi ºi articolul <a
+<p>StudiaÈi Èi articolul <a
href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ro.html">Categoriile
de software liber (18.000 de caractere)</a>.
<h4>
-<a NAME="BSD-style" href="#TOCBSD-style"></a><a href="#TOCBSD-style"
name="BSD-style">"Similarã
+<a NAME="BSD-style" href="#TOCBSD-style"></a><a href="#TOCBSD-style"
name="BSD-style">"SimilarÄ
BSD"</a></h4>
-Expresia "licenþã similarã BSD" conduce la confuzii deoarece <a
href="http://www.fsf.org/philosophy/bsd.html">amestecã
-laolaltã licenþe între care existã diferenþe importante</a>. De exemplu,
-licenþa BSD iniþialã, cu clauzã
-de publicitate, este incompatibilã cu GPL, dar licenþa BSD revizuitã este
-compatibilã cu GPL.<p>Pentru a evita confuzia, e preferabil sã specificaþi <a
href="http://www.fsf.org/licenses/license-list.html">licenþa
-în cauzã</a> ºi sã evitaþi termenul vag "similarã BSD".
+Expresia "licenÈÄ similarÄ BSD" conduce la confuzii deoarece <a
href="http://www.fsf.org/philosophy/bsd.html">amestecÄ
+laolaltÄ licenÈe între care existÄ diferenÈe importante</a>. De exemplu,
+licenÈa BSD iniÈialÄ, cu clauzÄ
+de publicitate, este incompatibilÄ cu GPL, dar licenÈa BSD revizuitÄ este
+compatibilÄ cu GPL.<p>Pentru a evita confuzia, e preferabil sÄ specificaÈi
<a href="http://www.fsf.org/licenses/license-list.html">licenÈa
+în cauzÄ</a> Èi sÄ evitaÈi termenul vag "similarÄ BSD".
<h4>
<a NAME="Commercial" href="#TOCCommercial"></a><a href="#TOCCommercial"
name="Commercial">"Comercial"</a></h4>
-Vã rugãm sã nu folosiþi termenul de "comercial" ca sinonim pentru "non-liber".
-Aceastã soluþie confundã douã concepte complet diferite.<p>Un program este
comercial
-dacã este dezvoltat sub formã de activitate
-de afaceri. Un program comercial poate fi liber sau non-liber, în funcþie
-de termenii licenþei sale de utilizare. În mod similar, ºi un program dezvoltat
-de o instituþie educaþionalã sau de un individ poate fi liber sau non-liber,
-în funcþie de termenii licenþei sale de utilizare. Cele douã noþiuni - felul
-entitãþii care a dezvoltat programul ºi libertãþile acordate utilizatorilor
-acestuia - sunt independente una faþã de cealaltã.<p>În primul deceniu de
-existenþã a Miºcãrii pentru Software Liber, pachetele
-cu software liber erau aproape întotdeauna non-comerciale; componentele
sistemului
-de operare GNU/Linux au fost dezvoltate de indivizi sau organizaþii
-non-profit precum FSF sau universitãþi. Din anii 90 a început însã sã aparã
-ºi software-ul comercial liber.<p>Software-ul comercial liber reprezintã o
-contribuþie la comunitatea noastrã, aºa încât trebuie sã îl încurajãm. Cei
care cred
-cã "software
-comercial" înseamnã "software non-liber" vor fi tentaþi sã creadã cã e
-vorba de o contradicþie în termeni, ºi nu vor lua în seamã posibilitatea
-existenþei software-ului comercial liber. Este
-deci indicatã evitarea folosirii cuvântului "comercial" în acest context.
+VÄ rugÄm sÄ nu folosiÈi termenul de "comercial" ca sinonim pentru
"non-liber".
+AceastÄ soluÈie confundÄ douÄ concepte complet diferite.<p>Un program este
comercial
+dacÄ este dezvoltat sub formÄ de activitate
+de afaceri. Un program comercial poate fi liber sau non-liber, în funcÈie
+de termenii licenÈei sale de utilizare. Ãn mod similar, Èi un program
dezvoltat
+de o instituÈie educaÈionalÄ sau de un individ poate fi liber sau non-liber,
+în funcÈie de termenii licenÈei sale de utilizare. Cele douÄ noÈiuni -
felul
+entitÄÈii care a dezvoltat programul Èi libertÄÈile acordate
utilizatorilor
+acestuia - sunt independente una faÈÄ de cealaltÄ.<p>Ãn primul deceniu de
+existenÈÄ a MiÈcÄrii pentru Software Liber, pachetele
+cu software liber erau aproape întotdeauna non-comerciale; componentele
sistemului
+de operare GNU/Linux au fost dezvoltate de indivizi sau organizaÈii
+non-profit precum FSF sau universitÄÈi. Din anii 90 a început însÄ sÄ
aparÄ
+Èi software-ul comercial liber.<p>Software-ul comercial liber reprezintÄ o
+contribuÈie la comunitatea noastrÄ, aÈa încât trebuie sÄ Ã®l
încurajÄm. Cei care cred
+cÄ "software
+comercial" înseamnÄ "software non-liber" vor fi tentaÈi sÄ creadÄ cÄ e
+vorba de o contradicÈie în termeni, Èi nu vor lua în seamÄ posibilitatea
+existenÈei software-ului comercial liber. Este
+deci indicatÄ evitarea folosirii cuvântului "comercial" în acest
context.
<h4>
<a NAME="DigitalRightsManagement" href="#TOCDigitalRightsManagement"></a><a
href="#TOCDigitalRightsManagement" name="DigitalRightsManagement">"Managementul
drepturilor digitale"</a></h4>
-Software-ul destinat "managementului drepturilor digitale" este creat în
-scopul impunerii de restricþii în calea utilizatorilor de computere. Folosirea
-cuvântului "drepturi" în aceastã expresie este doar o formã de
propagandã,
-menitã sã îi facã pe cei neavizaþi sã vadã problema din perspectiva celor
-puþini care impun restricþiile, ignorând, în acelaºi timp, pe cei mulþi, cãrora
-restricþiile le sunt impuse .<p>Sugerãm ca alternative la acest concept
expresiile
-"management al restricþiilor
-digitale" sau "handcuffware" (joc de cuvinte; în englezã,
"handcuff" =
-cãtuºe.)
+Software-ul destinat "managementului drepturilor digitale" este creat în
+scopul impunerii de restricÈii în calea utilizatorilor de computere.
Folosirea
+cuvântului "drepturi" în aceastÄ expresie este doar o formÄ de
propagandÄ,
+menitÄ sÄ Ã®i facÄ pe cei neavizaÈi sÄ vadÄ problema din perspectiva
celor
+puÈini care impun restricÈiile, ignorând, în acelaÈi timp, pe cei mulÈi,
cÄrora
+restricÈiile le sunt impuse .<p>SugerÄm ca alternative la acest concept
expresiile
+"management al restricÈiilor
+digitale" sau "handcuffware" (joc de cuvinte; în englezÄ,
"handcuff" =
+cÄtuÈe.)
<h4>
<a NAME="ForFree" href="#TOCForFree"></a><a href="#TOCForFree"
name="ForFree">"Gratuit"</a></h4>
-Dacã vreþi sã spuneþi cã un program este software liber, vã rugãm sã nu
-spuneþi cã e "gratuit". "Gratuit" înseamnã "pentru preþ zero". Software-ul
-liber este caracterizat de libertate, nu de preþ..<p>Cópii ale produselor
software libere sunt adeseori disponibile
+DacÄ vreÈi sÄ spuneÈi cÄ un program este software liber, vÄ rugÄm sÄ nu
+spuneÈi cÄ e "gratuit". "Gratuit" înseamnÄ "pentru preÈ zero". Software-ul
+liber este caracterizat de libertate, nu de preÈ..<p>Cópii ale produselor
software libere sunt adeseori disponibile
gratuit - de
-exemplu, pentru descãrcare prin FTP. Dar cópii ale produselor software libere
-pot fi obþinute ºi contra unui pre', pe CD-ROM-uri; în acela;i timp, cópii ale
produselor
-software private sunt, uneori, disponibile gratuit în cadrul unor promoþii,
-iar unele pachete software private sunt, ca regulã pentru unii utilizatori,
disponibile
+exemplu, pentru descÄrcare prin FTP. Dar cópii ale produselor software libere
+pot fi obÈinute Èi contra unui pre', pe CD-ROM-uri; în acela;i timp, cópii
ale produselor
+software private sunt, uneori, disponibile gratuit în cadrul unor promoÈii,
+iar unele pachete software private sunt, ca regulÄ pentru unii utilizatori,
disponibile
gratuit .
-<p>Pentru evitarea confuziilor, <font color="#FF0000"> </font>se poate spune
cã programul este
+<p>Pentru evitarea confuziilor, <font color="#FF0000"> </font>se poate spune
cÄ programul este
disponibil
ca "software liber".
<h4>
<a NAME="Freeware" href="#TOCFreeware"></a><a href="#TOCFreeware"
name="Freeware">"Freeware"</a></h4>
-Vã rugãm sã nu folosiþi termenul de "freeware" ca sinonim pentru "software
-liber". Termenul "freeware" era frecvent utilizat în anii '80 pentru programele
-lansate doar ca executabile, fãrã a fi însoþite de codul-sursã. În prezent
-pentru "freeware" nu existã o definiþie general admisã.
-<p>De asemenea, dacã folosiþi alte limbi decât engleza, încercaþi sã evitaþi
-împrumuturile din englezã ca "free software" sau "freeware".
Încercaþi
-sã folosiþi termeni mai puþin ambigui existenþi în aceste limbi, astfel:
+VÄ rugÄm sÄ nu folosiÈi termenul de "freeware" ca sinonim pentru
"software
+liber". Termenul "freeware" era frecvent utilizat în anii '80 pentru
programele
+lansate doar ca executabile, fÄrÄ a fi însoÈite de codul-sursÄ. Ãn
prezent
+pentru "freeware" nu existÄ o definiÈie general admisÄ.
+<p>De asemenea, dacÄ folosiÈi alte limbi decât engleza, încercaÈi sÄ
evitaÈi
+împrumuturile din englezÄ ca "free software" sau "freeware".
ÃncercaÈi
+sÄ folosiÈi termeni mai puÈin ambigui existenÈi în aceste limbi, astfel:
<ul><!--Keep alphabetical-->
<li>
-chinezã: zi4you2 ruan3jian4</li>
+chinezÄ: zi4you2 ruan3jian4</li>
<li>
-ebraicã: tochna hofshit</li>
+ebraicÄ: tochna hofshit</li>
<li>
esperanto: libera programaro</li>
<li>
-francezã: logiciel libre</li>
+francezÄ: logiciel libre</li>
<li>
-germanã: freie Software</li>
+germanÄ: freie Software</li>
<li>
-japonezã: jiyuu [na] sofuto</li>
+japonezÄ: jiyuu [na] sofuto</li>
<li>
-olandezã: vrije software</li>
+olandezÄ: vrije software</li>
<li>
-portughezã: software [programa] livre</li>
+portughezÄ: software [programa] livre</li>
<li>
-românã: software liber</li>
+românÄ: software liber</li>
<li>
-rusã: svobodny programy</li>
+rusÄ: svobodny programy</li>
<li>
-slovacã : slobodny' softve'r</li>
+slovacÄ : slobodny' softve'r</li>
<li>
-spaniolã : Software [programa] libre</li>
+spaniolÄ : Software [programa] libre</li>
<li>
-suedezã: fri programvara</li>
+suedezÄ: fri programvara</li>
<li>
-turcã : õzgür yazilim</li>
+turcÄ : õzgür yazilim</li>
</ul>
-Creând o expresie în limba d<font color="#33CC00">-</font>voastrã, arãtaþi
-cã vã referiþi în cunoºtinþã de cauzã la ideea de libertate ºi cã nu vã
-limitaþi la copierea dintr-o limbã strãinã a unui concept exotic de marketing.
-Referinþa la
-libertate poate pãrea la început ciudatã sau deranjantã compatrioþilor
d-voastrã, dar
-odatã ce vor constata cã sensul termenului are acoperire în
-realitate, vor înþelege despre ce e vorba.
+Creând o expresie în limba d<font color="#33CC00">-</font>voastrÄ, arÄtaÈi
+cÄ vÄ referiÈi în cunoÈtinÈÄ de cauzÄ la ideea de libertate Èi cÄ nu
vÄ
+limitaÈi la copierea dintr-o limbÄ strÄinÄ a unui concept exotic de
marketing.
+ReferinÈa la
+libertate poate pÄrea la început ciudatÄ sau deranjantÄ compatrioÈilor
d-voastrÄ, dar
+odatÄ ce vor constata cÄ sensul termenului are acoperire în
+realitate, vor înÈelege despre ce e vorba.
<h4>
<a NAME="GiveAwaySoftware" href="#TOCGiveAwaySoftware"></a><a
href="#TOCGiveAwaySoftware" name="GiveAwaySoftware">"Software
distribuit gratis"</a></h4>
-E derutantã utilizarea expresiei "distribuit gratis" în loc de exprimarea
-"distribuit ca software liber". Aceastã expresie are aceeaºi problemã ca
-ºi expresia
-"software gratuit" - în aceastã formulare se face trimitere la preþ, ºi nu
-la libertate. O soluþie pentru evitarea confuziei este folosirea expresiei
"distribuit
+E derutantÄ utilizarea expresiei "distribuit gratis" în loc de exprimarea
+"distribuit ca software liber". AceastÄ expresie are aceeaÈi problemÄ
ca
+Èi expresia
+"software gratuit" - în aceastÄ formulare se face trimitere la preÈ, Èi nu
+la libertate. O soluÈie pentru evitarea confuziei este folosirea expresiei
"distribuit
ca software liber".
<h4>
<a NAME="IntellectualProperty" href="#TOCIntellectualProperty">"Proprietate
-intelectualã"</a></h4>
-Editorii si avocaþii preferã sã se refere la drepturile de autor (copyright)
ca "proprietate
-intelectualã". Acest termen conþine o prezumþie ascunsã - aceea cã cel
mai firesc mod de a gândi despre problema copierii este bazat pe analogia cu
obiectele fizice ºi
+intelectualÄ"</a></h4>
+Editorii si avocaÈii preferÄ sÄ se refere la drepturile de autor
(copyright) ca "proprietate
+intelectualÄ". Acest termen conÈine o prezumÈie ascunsÄ - aceea cÄ
cel mai firesc mod de a gândi despre problema copierii este bazat pe analogia
cu obiectele fizice Èi
cu normele juridice privind dreptul de proprietate asupra acestora.<p>Dar
-analogia pierde din vedere diferenþa crucialã dintre informaþie ºi obiectele
-materiale: spre deosebire de obiectele materiale, informaþia poate fi copiatã
-ºi partajatã, practic fãrã efort. Sã gândeºti pornind de la acea
-analogie înseamnã sã ignori aceastã diferenþã esenþialã. <p>Nici mãcar
-dreptul Statelor Unite nu acceptã integral aceastã analogie, din moment ce nu
-reglementeazã drepturile de autor identic cu dreptul de proprietate asupra
obiectelor materiale.<p>Dacã nu
-doriþi sã vã limitaþi la acest mod de gândire, e preferabil sã evitaþi
termenul de "proprietate
-intelectualã" atât în discuþii cât ºi în raþionamente.<p>Mai existã
-încã o problemã cu expresia "proprietate intelectualã": formularea
-este genericã,
-în ea regãsindu-se o întreagã serie de concepte juridice distincte, cum ar fi
drepturile de autor, brevetele,
-mãrcile comerciale, ºi altele, care au foarte puþine în comun. Aceste
-concepte juridice au origini distincte, se referã la activitãþi separate, ºi
-conduc la probleme de drept distincte. De exemplu, când luaþi în considerare
un anumit aspect al
-legislaþiei drepturilor de autor, este bine sã presupuneþi cã el <em>nu</em>
este valabil în cazul
-reglementãrii patentelor - fiindcã aceastã situaþie este aproape întotdeauna
adevãratã.
-Din moment ce legile sunt atât de diferite, termenul de "proprietate
-intelectualã" e o invitaþie pentru generalizãri super-simpliste. Orice
opinie despre "proprietatea
-intelectualã" este aproape sigur eronatã. La modul generic, nu pot fi
definite
-aspectele de drept ce au tangenþã cu drepturile de autor, faþã de cele
-privind brevetele de invenþii, sau oricare altele.<p>Termenul de "proprietate
-intelectualã" îi determinã pe oameni sã-ºi concentreze atenþia pe
aspectele minore pe care aceste legi distincte le au
-în comun, ºi anume diversele abstracþiuni ce pot fi vândute sau cumpãrate,
-ºi sã ignore esenþialul, adicã restricþiile impuse publicului ºi efectele bune
sau rele
-ale acestor restricþii.<p>Dacã doriþi sã înþelegeþi corect aspectele legate de
brevete, drepturi
-de autor sau mãrci comerciale, sau sã învãþaþi ce stipuleazã legile în
-aceste privinþe, primul pas este sã uitaþi cã aþi auzit vreodatã de noþiunea
-de "proprietate intelectualã" ºi sã le trataþi ca subiecte complet lipsite
-de legãturã, unul cu celãlalt. Pentru a fi clari în exprimare ºi a asigura
-corecta înþelegere a realitãþii, nu scrieþi sau discutaþi despre "proprietate
-intelectualã", ci prezentaþi subiectul abordat ca privind, dupã caz,
drepturile de
-autor, patentele, sau alt subiect pe care îl are discuþia.<p>Potrivit
profesorului Mark Lemley, de la Facultatea de Drept a
-Universitãþii
-din Texas, utilizarea generalizatã a noþiunii de "proprietate
intelectualã"
-este o moda recentã, apãrutã dupã crearea, în 1967, a WIPO - Organizaþia
-Mondialã a Proprietãþii Intelectuale - vezi nota de subsol nr. 123 în recenzia
+analogia pierde din vedere diferenÈa crucialÄ dintre informaÈie Èi
obiectele
+materiale: spre deosebire de obiectele materiale, informaÈia poate fi copiatÄ
+Èi partajatÄ, practic fÄrÄ efort. SÄ gândeÈti pornind de la acea
+analogie înseamnÄ sÄ ignori aceastÄ diferenÈÄ esenÈialÄ. <p>Nici
mÄcar
+dreptul Statelor Unite nu acceptÄ integral aceastÄ analogie, din moment ce nu
+reglementeazÄ drepturile de autor identic cu dreptul de proprietate asupra
obiectelor materiale.<p>DacÄ nu
+doriÈi sÄ vÄ limitaÈi la acest mod de gândire, e preferabil sÄ
evitaÈi termenul de "proprietate
+intelectualÄ" atât în discuÈii cât Èi în raÈionamente.<p>Mai
existÄ
+încÄ o problemÄ cu expresia "proprietate intelectualÄ":
formularea
+este genericÄ,
+în ea regÄsindu-se o întreagÄ serie de concepte juridice distincte, cum ar
fi drepturile de autor, brevetele,
+mÄrcile comerciale, Èi altele, care au foarte puÈine în comun. Aceste
+concepte juridice au origini distincte, se referÄ la activitÄÈi separate,
Èi
+conduc la probleme de drept distincte. De exemplu, când luaÈi în
considerare un anumit aspect al
+legislaÈiei drepturilor de autor, este bine sÄ presupuneÈi cÄ el
<em>nu</em> este valabil în cazul
+reglementÄrii patentelor - fiindcÄ aceastÄ situaÈie este aproape
întotdeauna adevÄratÄ.
+Din moment ce legile sunt atât de diferite, termenul de "proprietate
+intelectualÄ" e o invitaÈie pentru generalizÄri super-simpliste. Orice
opinie despre "proprietatea
+intelectualÄ" este aproape sigur eronatÄ. La modul generic, nu pot fi
definite
+aspectele de drept ce au tangenÈÄ cu drepturile de autor, faÈÄ de cele
+privind brevetele de invenÈii, sau oricare altele.<p>Termenul de "proprietate
+intelectualÄ" îi determinÄ pe oameni sÄ-Èi concentreze atenÈia pe
aspectele minore pe care aceste legi distincte le au
+în comun, Èi anume diversele abstracÈiuni ce pot fi vândute sau cumpÄrate,
+Èi sÄ ignore esenÈialul, adicÄ restricÈiile impuse publicului Èi
efectele bune sau rele
+ale acestor restricÈii.<p>DacÄ doriÈi sÄ Ã®nÈelegeÈi corect aspectele
legate de brevete, drepturi
+de autor sau mÄrci comerciale, sau sÄ Ã®nvÄÈaÈi ce stipuleazÄ legile în
+aceste privinÈe, primul pas este sÄ uitaÈi cÄ aÈi auzit vreodatÄ de
noÈiunea
+de "proprietate intelectualÄ" Èi sÄ le trataÈi ca subiecte complet
lipsite
+de legÄturÄ, unul cu celÄlalt. Pentru a fi clari în exprimare Èi a asigura
+corecta înÈelegere a realitÄÈii, nu scrieÈi sau discutaÈi despre
"proprietate
+intelectualÄ", ci prezentaÈi subiectul abordat ca privind, dupÄ caz,
drepturile de
+autor, patentele, sau alt subiect pe care îl are discuÈia.<p>Potrivit
profesorului Mark Lemley, de la Facultatea de Drept a
+UniversitÄÈii
+din Texas, utilizarea generalizatÄ a noÈiunii de "proprietate
intelectualÄ"
+este o moda recentÄ, apÄrutÄ dupÄ crearea, în 1967, a WIPO - OrganizaÈia
+MondialÄ a ProprietÄÈii Intelectuale - vezi nota de subsol nr. 123 în
recenzia
sa din Revista de Drept din Texas, a volumului "Romantismul drepturilor
-de autor ºi retorica proprietãþii" de James Boyle. WIPO reprezintã
interesele
-titularilor drepturilor de autor, ale beneficiarilor brevetelor de inventii ºi
-mãrcilor
-comerciale, ºi face lobby pe lângã guvernele statelor pentru a spori
prerogativele
-acestor titulari de drepturi. Unul din tratatele WIPO urmeazã filosofia
-DMCA (Digital Millenium Copyright Act), lege federalã SUA utilizatã pentru
cenzurarea
-unor produse software libere utile. Accesaþi <a
href="http://www.ekosweb.com/wipout/">http://www.ekosweb.com/wipout/</a>
+de autor Èi retorica proprietÄÈii" de James Boyle. WIPO reprezintÄ
interesele
+titularilor drepturilor de autor, ale beneficiarilor brevetelor de inventii Èi
+mÄrcilor
+comerciale, Èi face lobby pe lângÄ guvernele statelor pentru a spori
prerogativele
+acestor titulari de drepturi. Unul din tratatele WIPO urmeazÄ filosofia
+DMCA (Digital Millenium Copyright Act), lege federalÄ SUA utilizatÄ pentru
cenzurarea
+unor produse software libere utile. AccesaÈi <a
href="http://www.ekosweb.com/wipout/">http://www.ekosweb.com/wipout/</a>
pentru o campanie anti-WIPO.
<h4>
<a NAME="Piracy" href="#TOCPiracy"></a><a href="#TOCPiracy"
name="Piracy">"Piraterie"</a></h4>
-Editorii numesc adeseori copierea neautorizatã "piraterie".
-Astfel, ei insinueazã cã fapta de a copia ilicit este, din punct de vedere
etic,
-echivalentã atacãrii navelor în largul mãrii, rãpirii ºi uciderii echipajelor
-acestora.<p>Dacã nu credeþi cã reproducerea neautorizatã este similarã rãpirii
-ºi
-asasinatelor, aþi putea sã evitaþi folosirea termenului de "piraterie"
-pentru a vã referi la ea. Termeni neutri cum sunt ar fi "copiere
interzisã" sau
-"copiere neautorizatã" sunt preferabili.
+Editorii numesc adeseori copierea neautorizatÄ "piraterie".
+Astfel, ei insinueazÄ cÄ fapta de a copia ilicit este, din punct de vedere
etic,
+echivalentÄ atacÄrii navelor în largul mÄrii, rÄpirii Èi uciderii
echipajelor
+acestora.<p>DacÄ nu credeÈi cÄ reproducerea neautorizatÄ este similarÄ
rÄpirii
+Èi
+asasinatelor, aÈi putea sÄ evitaÈi folosirea termenului de "piraterie"
+pentru a vÄ referi la ea. Termeni neutri cum sunt ar fi "copiere
interzisÄ" sau
+"copiere neautorizatÄ" sunt preferabili.
Unii din noi ar putea chiar prefera folosirea unor termeni pozitivi cum ar fi
"partajarea
-informaþiei cu aproapele tãu".
+informaÈiei cu aproapele tÄu".
<h4>
-<a NAME="Protection" href="#TOCProtection"></a><a href="#TOCProtection"
name="Protection">"Protecþie"</a></h4>
+<a NAME="Protection" href="#TOCProtection"></a><a href="#TOCProtection"
name="Protection">"ProtecÈie"</a></h4>
-Avocaþii editurilor adorã sã foloseascã termenul de "protecþie" când
se
-referã la drepturile de autor (copyright).
-Acest cuvânt sugereazã prevenirea unor distrugeri sau suferinþe; astfel,
publicul e
-încurajat sã se identifice cu proprietarul ºi cu editorul care beneficiazã de
-pe urma drepturilor de autor, ºi nu cu utilizatorii care sunt îngrãdiþi de
acestea.<p>E
-uºor sã evitaþi termenul de "protecþie" ºi sã folosiþi în schimb
termeni
-neutri. Spre exemplu, în loc de formularea "protecþia drepturilor de autor
-dureazã multã vreme" puteþi spune "drepturile de autor dureazã multã vreme".
-<p>Daca doriþi sã criticaþi drepturile de autor în loc sã le sprijiniþi,
-puteþi folosi termenul de "limitãrile impuse de drepturile de autor".
+AvocaÈii editurilor adorÄ sÄ foloseascÄ termenul de "protecÈie"
când se
+referÄ la drepturile de autor (copyright).
+Acest cuvânt sugereazÄ prevenirea unor distrugeri sau suferinÈe; astfel,
publicul e
+încurajat sÄ se identifice cu proprietarul Èi cu editorul care beneficiazÄ
de
+pe urma drepturilor de autor, Èi nu cu utilizatorii care sunt îngrÄdiÈi de
acestea.<p>E
+uÈor sÄ evitaÈi termenul de "protecÈie" Èi sÄ folosiÈi în
schimb termeni
+neutri. Spre exemplu, în loc de formularea "protecÈia drepturilor de
autor
+dureazÄ multÄ vreme" puteÈi spune "drepturile de autor dureazÄ multÄ
vreme".
+<p>Daca doriÈi sÄ criticaÈi drepturile de autor în loc sÄ le sprijiniÈi,
+puteÈi folosi termenul de "limitÄrile impuse de drepturile de autor".
<h4>
<a NAME="RAND" href="#TOCRAND"></a><a href="#TOCRAND" name="RAND">"RAND
-(rezonabilã ºi nediscriminatorie)"</a></h4>
+(rezonabilÄ Èi nediscriminatorie)"</a></h4>
-Instituþiile care reglementeazã normele restricþionãrii prin patente a
-libertãþii software-ului urmeazã de regulã concepþia eliberãrii licenþelorde
-utilizare în schimbul unei taxe fixe pentru fiecare copie a programului
licenþiat.
-Adeseori aceste licenþe sunt numite "RAND", un acronim de la "rezonabilã
-ºi nediscriminatorie".<p>Aceastã formulare încearcã sã disimuleze
adevãrata
-faþã a unei categorii de licenþe de utilizare
-care de fapt nu sunt nici rezonabile ºi nici nediscriminatorii. E adevãrat cã
aceste
-licenþe nu discrimineazã persoane determinate, dar discrimineazã în schimb
-întreaga comunitate a software-ului liber, ºi deci sunt nerezonabile.
-Astfel, jumãtate din noþiunea de "RAND" este înºelãtoare, iar cealaltã
jumãtate e
-marcatã de prejudecãþi.<p>Instituþiile care stabilesc standarde ar trebui sã
-admitã cã aceste licenþe sunt discriminatorii, ºi sã renunþe la utilizarea
-expresiei "rezonabilã ºi nediscriminatorie"
-sau "RAND" pentru a le descrie. Pânã când se va ajunge acolo, creatorii
-de software care nu doresc sã perpetueze aceste mistificari ar trebui sã refuze
+InstituÈiile care reglementeazÄ normele restricÈionÄrii prin patente a
+libertÄÈii software-ului urmeazÄ de regulÄ concepÈia eliberÄrii
licenÈelorde
+utilizare în schimbul unei taxe fixe pentru fiecare copie a programului
licenÈiat.
+Adeseori aceste licenÈe sunt numite "RAND", un acronim de la "rezonabilÄ
+Èi nediscriminatorie".<p>AceastÄ formulare încearcÄ sÄ disimuleze
adevÄrata
+faÈÄ a unei categorii de licenÈe de utilizare
+care de fapt nu sunt nici rezonabile Èi nici nediscriminatorii. E adevÄrat
cÄ aceste
+licenÈe nu discrimineazÄ persoane determinate, dar discrimineazÄ Ã®n schimb
+întreaga comunitate a software-ului liber, Èi deci sunt nerezonabile.
+Astfel, jumÄtate din noÈiunea de "RAND" este înÈelÄtoare, iar cealaltÄ
jumÄtate e
+marcatÄ de prejudecÄÈi.<p>InstituÈiile care stabilesc standarde ar trebui
sÄ
+admitÄ cÄ aceste licenÈe sunt discriminatorii, Èi sÄ renunÈe la
utilizarea
+expresiei "rezonabilÄ Èi nediscriminatorie"
+sau "RAND" pentru a le descrie. PânÄ când se va ajunge acolo, creatorii
+de software care nu doresc sÄ perpetueze aceste mistificari ar trebui sÄ
refuze
utilizarea expresiei.
-Acceptarea ºi utilizarea ei doar pe motiv cã firmele care emit patente au
fãcut-o
-notorie înseamnã sã lãsaþi aceste firme sã dicteze pãrerile pe care le
exprimaþi.<p>Sugerãm
-folosirea expresiei "taxa uniformã exclusivã" (uniform fee only", sau
-"UFO"), în loc de "RAND". Aceastã expresie e mai precisã
deoarece
-unica obligaþie impusã utilizatorilor prin aceastã licenþã este plata unei
+Acceptarea Èi utilizarea ei doar pe motiv cÄ firmele care emit patente au
fÄcut-o
+notorie înseamnÄ sÄ lÄsaÈi aceste firme sÄ dicteze pÄrerile pe care le
exprimaÈi.<p>SugerÄm
+folosirea expresiei "taxa uniformÄ exclusivÄ" (uniform fee only", sau
+"UFO"), în loc de "RAND". AceastÄ expresie e mai
precisÄ deoarece
+unica obligaÈie impusÄ utilizatorilor prin aceastÄ licenÈÄ este plata unei
taxe uniforme de utilizare.
<h4>
-<a NAME="SellSoftware" href="#TOCSellSoftware"></a><a href="#TOCSellSoftware"
name="SellSoftware">"Vânzarea
+<a NAME="SellSoftware" href="#TOCSellSoftware"></a><a href="#TOCSellSoftware"
name="SellSoftware">"Vânzarea
de software"</a></h4>
-Noþiunea de "vânzare de software" este ambiguã. <i>Stricto-sensu</i>,
vânzarea
-constã în remiterea unei copii a unui program liber în schimbul unei sume de
bani;
-dar adesea oamenii asociazã termenul de "vânzare" cu restricþiile
-impuse utilizãrii programelor, dupã vânzare, de cãtre proprietarii programelor
private.
-Puteþi fi mai preciºi în exprimare, ºi sã preveniþi confuziile,
-referindu-vã
+NoÈiunea de "vânzare de software" este ambiguÄ. <i>Stricto-sensu</i>,
vânzarea
+constÄ Ã®n remiterea unei copii a unui program liber în schimbul unei sume
de bani;
+dar adesea oamenii asociazÄ termenul de "vânzare" cu restricÈiile
+impuse utilizÄrii programelor, dupÄ vânzare, de cÄtre proprietarii
programelor private.
+PuteÈi fi mai preciÈi în exprimare, Èi sÄ preveniÈi confuziile,
+referindu-vÄ
fie la "distribuirea de copii ale unui program contra unui pret", sau la
-"impunerea de cãtre proprietar a unor restricþii asupra utilizãrii
-programului", în funcþie de ceea ce doriþi sã spuneþi.<p>Citiþi ºi
articolul <a href="http://www.fsf.org/philosophy/selling.html">Vânzarea
-software-ului liber</a> pentru alte consideraþii asupra acestui subiect.
+"impunerea de cÄtre proprietar a unor restricÈii asupra utilizÄrii
+programului", în funcÈie de ceea ce doriÈi sÄ spuneÈi.<p>CitiÈi Èi
articolul <a href="http://www.fsf.org/philosophy/selling.html">Vânzarea
+software-ului liber</a> pentru alte consideraÈii asupra acestui subiect.
<h4>
<a NAME="Theft" href="#TOCTheft"></a><a href="#TOCTheft"
name="Theft">"Furt"</a></h4>
-Partizanii drepturilor de autor folosesc frecvent termeni ca "furat" ºi
-"furt" pentru a descrie încãlcarea drepturilor de autor. În acelaºi timp,
-ei ne cer sã privim legile în vigoare ca o autoritate moralã absolutã: dacã
reproducerea e
-interzisã, atunci e imoralã.<p>E deci demn de amintit ca dreptul în vigoare -
cel
-puþin în SUA - respinge
-ideea cã încãlcarea drepturilor de autor este "furt". Partizanii
+Partizanii drepturilor de autor folosesc frecvent termeni ca "furat" Èi
+"furt" pentru a descrie încÄlcarea drepturilor de autor. Ãn acelaÈi timp,
+ei ne cer sÄ privim legile în vigoare ca o autoritate moralÄ absolutÄ:
dacÄ reproducerea e
+interzisÄ, atunci e imoralÄ.<p>E deci demn de amintit ca dreptul în vigoare
- cel
+puÈin în SUA - respinge
+ideea cÄ Ã®ncÄlcarea drepturilor de autor este "furt". Partizanii
copyright-ului
-fac deci apel la autoritate...în timp ce deformeazã opiniile acesteia.
+fac deci apel la autoritate...în timp ce deformeazÄ opiniile acesteia.
-<p>E eronatã ideea cã legea decide ce e moral sau imoral. Legea e, cel mult, o
modalitate de a
-realiza dreptatea; sã spui cã legea defineºte
-dreptatea sau etica înseamnã sã întorci lucrurile pe dos.
+<p>E eronatÄ ideea cÄ legea decide ce e moral sau imoral. Legea e, cel mult,
o modalitate de a
+realiza dreptatea; sÄ spui cÄ legea defineÈte
+dreptatea sau etica înseamnÄ sÄ Ã®ntorci lucrurile pe dos.
<p>
-<hr>Citiþi ºi articolul <a
+<hr>CitiÈi Èi articolul <a
href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ro.html">Categorii
de software libere (18.000 de caractere)</a>.
<hr>
@@ -312,28 +312,28 @@
<a href="http://www.fsf.org/philosophy/philosophy.ro.html">Alte texte de
interes</a></h4>
<hr>
-[ <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.cs.html">Cehã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.html">Englezã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.fr.html">Francezã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.ja.html">Japonezã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.pl.html">Polonezã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.pt.html">Portughezã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.ru.html">Rusã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.es.html">Spaniolã</a>
+[ <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.cs.html">CehÄ</a>
+| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.html">EnglezÄ</a>
+| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.fr.html">FrancezÄ</a>
+| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.ja.html">JaponezÄ</a>
+| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.pl.html">PolonezÄ</a>
+| <a
href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.pt.html">PortughezÄ</a>
+| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.ru.html">RusÄ</a>
+| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.es.html">SpaniolÄ</a>
]
-<p>Înapoi la <a href="http://www.fsf.org/home.ro.html">indexul GNU</a>.<p>Vã
-rugãm trimiteþi nelãmuririle ºi întrebãrile referitoare la FSF &
-GNU la <i><a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a></i>. Existã ºi <a
href="http://www.fsf.org/home.ro.html#ContactInfo">alte
-modalitãþi pentru a contacta</a> FSF.
-<p>Vã rugãm trimiteþi comentariile asupra acestor pagini web la <i><a
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a></i>,
-alte întrebãri la <i><a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a></i>.
+<p>Ãnapoi la <a href="http://www.fsf.org/home.ro.html">indexul GNU</a>.<p>VÄ
+rugÄm trimiteÈi nelÄmuririle Èi întrebÄrile referitoare la FSF &
+GNU la <i><a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a></i>. ExistÄ Èi
<a href="http://www.fsf.org/home.ro.html#ContactInfo">alte
+modalitÄÈi pentru a contacta</a> FSF.
+<p>VÄ rugÄm trimiteÈi comentariile asupra acestor pagini web la <i><a
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a></i>,
+alte întrebÄri la <i><a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a></i>.
<p>Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation,
Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium, provided this notice is preserved.
-<br>Reproducerea ºi distribuirea acestui articol este permisã pe orice
-suport, cu condiþia pãstrãrii acestei note.
+<br>Reproducerea Èi distribuirea acestui articol este permisÄ pe orice
+suport, cu condiÈia pÄstrÄrii acestei note.
<p>Tradus de Octavian Curelea, <a
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a><!-- timestamp end -->
<br>
<hr>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy amazon-nat.ro.html apsl.ro.html ...,
Laurentiu Buzdugan <=