www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy amazon-nat.ro.html apsl.ro.html ...


From: Laurentiu Buzdugan
Subject: www/philosophy amazon-nat.ro.html apsl.ro.html ...
Date: Sat, 02 Jun 2007 03:15:47 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Laurentiu Buzdugan <buzdugan>   07/06/02 03:15:47

Modified files:
        philosophy     : amazon-nat.ro.html apsl.ro.html 
                         categories.ro.html sun-in-night-time.ro.html 
                         gif.ro.html philosophy.ro.html free-sw.ro.html 
                         java-trap.ro.html fire.ro.html 
                         words-to-avoid.ro.html 

Log message:
        Replaced scedilla with scommabelow and tcedilla with tcommabelow

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon-nat.ro.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/apsl.ro.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.ro.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sun-in-night-time.ro.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gif.ro.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.ro.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.ro.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/java-trap.ro.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fire.ro.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.ro.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: amazon-nat.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon-nat.ro.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- amazon-nat.ro.html  5 May 2005 19:37:13 -0000       1.2
+++ amazon-nat.ro.html  2 Jun 2007 03:15:36 -0000       1.3
@@ -2,7 +2,7 @@
 <HTML LANG="ro">
 <HEAD>
 <TITLE>Scrisoare de la Nat - Proiectul GNU si Fundatia pentru Software Liber 
(FSF - Free Software Foundation)</TITLE>
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2">
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
 <META HTTP-EQUIV="Content-Language" CONTENT="ro">
 <LINK REV="translated" HREF="mailto:address@hidden";>
 </HEAD>
@@ -14,41 +14,41 @@
    WIDTH="160" HEIGHT="200"></A>
 <P>
 [
-  <A HREF="/philosophy/amazon-nat.html">Englezã</A>
-| Românã
+  <A HREF="/philosophy/amazon-nat.html">Engleză</A>
+| Română
 ]
 
 <HR>
 <P>
-Aceasta este o scrisoare de la Nat Friedman în legãturã cu boicotul 
Amazon-ului. Vã rugãm sã citiþi despre acest boicot <A 
HREF="/philosophy/amazon.ro.html">aici</A> ºi sã ne sprijiniþi creând o 
legãturã cãtre acea paginã din pagina d-voastrã personalã!
+Aceasta este o scrisoare de la Nat Friedman în legătură cu boicotul 
Amazon-ului. Vă rugăm să citiți despre acest boicot <A 
HREF="/philosophy/amazon.ro.html">aici</A> și să ne sprijiniți creând o 
legătură către acea pagină din pagina d-voastră personală!
 
 <P>
 <PRE>
 Data: Joi, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)
 De la: Nat Friedman <address@hidden>
-Cãtre: Richard Stallman <address@hidden>
+Către: Richard Stallman <address@hidden>
 Subiect: Amazon Boycott Success!
 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
 Content-Length: 658
 
 
 
-Bunã Richard,
+Bună Richard,
 
-    Se pare ca eforturile tate în crearea unei rezistenþe împotriva absurdului
-patent pe care Amazon l-a obþinut pentru metoda "un clic" au avut efect!
-Tatãl meu este agent de schimb la bursã ºi asearã mi-a arãtat o ºtire primitã
-prin serviciul intern de poºtã electronicã descriind (destul de exact)
-boicot-ul ºi rolul pe care îl joci tu. Aparent, acest mesaj a fost distribuit
-cãtre un numãr larg de firme de brokeraj, iar AMZN a cãzut 7 puncte astãzi
-ca urmare a ºtirii (cel puþin nu a existat nici un alt motiv aparent pentru
-scãdere).
+    Se pare ca eforturile tate în crearea unei rezistențe împotriva 
absurdului
+patent pe care Amazon l-a obținut pentru metoda "un clic" au avut efect!
+Tatăl meu este agent de schimb la bursă și aseară mi-a arătat o știre 
primită
+prin serviciul intern de poștă electronică descriind (destul de exact)
+boicot-ul și rolul pe care îl joci tu. Aparent, acest mesaj a fost distribuit
+către un număr larg de firme de brokeraj, iar AMZN a căzut 7 puncte astăzi
+ca urmare a știrii (cel puțin nu a existat nici un alt motiv aparent pentru
+scădere).
 
-    Probabil cã acum cã Amazon este afectat la buzunare, vor fi mai atenþi.
+    Probabil că acum că Amazon este afectat la buzunare, vor fi mai atenți.
     
-    Felicitãri! ªi nu te lãsa.
+    Felicitări! Și nu te lăsa.
     
-Ca întotdeauna, cele mai bune urãri,
+Ca întotdeauna, cele mai bune urări,
 Nat
 </PRE>
 
@@ -58,23 +58,23 @@
 <HR>
 
 <P>
-Înapoi la <A HREF="/home.ro.html">pagina GNU</A>.
+Înapoi la <A HREF="/home.ro.html">pagina GNU</A>.
 <P>
-Întrebãri despre FSF &amp; GNU la
+Întrebări despre FSF &amp; GNU la
 <A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
 Alte <A HREF="/home.ro.html#ContactInfo">metode de a contacta</A> FSF.
 <P>
 Comentarii despre aceste pagini de web la
 <A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
-trimiteþi alte întrebãri la
+trimiteți alte întrebări la
 <A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
 <P>
 Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, 
Inc.,
 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
 <P>
-Traducere de: Laurenþiu Buzdugan
+Traducere de: Laurențiu Buzdugan
 <P>
-Reproducerea exactã ºi distribuirea acestui articol în întregime este permisã 
pe orice mediu, cu condiþia ca aceastã notã sã fie pãstratã.
+Reproducerea exactă și distribuirea acestui articol în întregime este 
permisă pe orice mediu, cu condiția ca această notă să fie păstrată.
 <P>
 Actualizat la:
 <!-- hhmts start -->

Index: apsl.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/apsl.ro.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- apsl.ro.html        4 May 2006 16:11:07 -0000       1.3
+++ apsl.ro.html        2 Jun 2007 03:15:37 -0000       1.4
@@ -2,11 +2,11 @@
 <HTML>
 <HEAD>
 <TITLE>Probleme ale licentei Apple (APSL) - Proiectul GNU - Fundatia pentru 
Software Liber (FSF)</TITLE>
-<META HTTP-EQUIV="Description" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2">
+<META HTTP-EQUIV="Description" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
 <LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
 </HEAD>
 <BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
-<H3>Problemele licenþei Apple</H3>
+<H3>Problemele licenței Apple</H3>
 <P>
 
 <A HREF="/graphics/philosophicalgnu.html"><IMG 
SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
@@ -14,87 +14,87 @@
    WIDTH="160" HEIGHT="200"></A>
 
 [ <A HREF="/philosophy/apsl.ca.html">Catala</A>
-| <A HREF="/philosophy/apsl.html">Englezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/apsl.fr.html">Francezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/apsl.id.html">Indonezianã</A>
-| <A HREF="/philosophy/apsl.pl.html">Polonezã</A>
-| Românã
-| <A HREF="/philosophy/apsl.ru.html">Rusã</A>
-| <A HREF="/philosophy/apsl.es.html">Spaniolã</A>
+| <A HREF="/philosophy/apsl.html">Engleză</A>
+| <A HREF="/philosophy/apsl.fr.html">Franceză</A>
+| <A HREF="/philosophy/apsl.id.html">Indoneziană</A>
+| <A HREF="/philosophy/apsl.pl.html">Poloneză</A>
+| Română
+| <A HREF="/philosophy/apsl.ru.html">Rusă</A>
+| <A HREF="/philosophy/apsl.es.html">Spaniolă</A>
 ]
 
-<H3>Actualizãri</H3>
+<H3>Actualizări</H3>
 
 <P>
 
-Apple a publicat o versiune actualizatã, 1.1, a licenþei APSL, dar aceasta a 
rãmas încã innacceptabilã. Apple a schimbat clauza de terminare într-o clauzã 
de ``suspendare'', dar aceleaºi efecte negative au rãmas valabile.
+Apple a publicat o versiune actualizată, 1.1, a licenței APSL, dar aceasta a 
rămas încă innacceptabilă. Apple a schimbat clauza de terminare într-o 
clauză de ``suspendare'', dar aceleași efecte negative au rămas valabile.
 
 <P>
 
-În luna ianuarie 2001 Apple a publicat o nouã versiune, APSL 1.2. Aceastã 
versiune corecteazã douã dintre defectele fatale ale licenþei, dar una dintre 
ele a rãmas inclusã: orice versiune modificatã ce este folositã de o 
organizaþie trebuie publicatã. Licenþa APSL 1.2 a fãcut doi paºi importanþi 
cãtre a deveni o  <A HREF="/philosophy/free-sw.html">licenþã pentru software 
liber</A>, dar ea mai are de fãcut încã unul la fel de important pentru a se 
conforma definiþiei noastre.
+În luna ianuarie 2001 Apple a publicat o nouă versiune, APSL 1.2. Această 
versiune corectează două dintre defectele fatale ale licenței, dar una 
dintre ele a rămas inclusă: orice versiune modificată ce este folosită de o 
organizație trebuie publicată. Licența APSL 1.2 a făcut doi pași 
importanți către a deveni o  <A HREF="/philosophy/free-sw.html">licență 
pentru software liber</A>, dar ea mai are de făcut încă unul la fel de 
important pentru a se conforma definiției noastre.
 
 <P>
 
-Urmãtoarea secþiune conþine comentariul original despre prima versiune APSL, 
versiunea 1.0.
+Următoarea secțiune conține comentariul original despre prima versiune 
APSL, versiunea 1.0.
 
 <P>
-<H2>Comentarii despre versiunea iniþialã APSL</H2>
+<H2>Comentarii despre versiunea inițială APSL</H2>
 
-Dupã un studiu detaliat al licenþei pentru codul sursã publicat de Apple, am 
ajuns la concluzia cã ea nu satisface condiþiile necesare pentru a fi o licenþã 
pentru software liber. Aceastã nouã licenþã are trei defecte fatale, oricare 
dintre ele fiind suficiente pentru a nu putea califica software-ul respectiv ca 
fiind liber.
+După un studiu detaliat al licenței pentru codul sursă publicat de Apple, 
am ajuns la concluzia că ea nu satisface condițiile necesare pentru a fi o 
licență pentru software liber. Această nouă licență are trei defecte 
fatale, oricare dintre ele fiind suficiente pentru a nu putea califica 
software-ul respectiv ca fiind liber.
 
 <P>
 <H3>Lipsa de respect pentru drepturile personale</H3>
 
-Licenþa APSL nu vã permite sã generaþi o versiune modificatã spre folosul 
d-voastrã personal, fãrã a face publice schimbãrile fãcute.
+Licența APSL nu vă permite să generați o versiune modificată spre folosul 
d-voastră personal, fără a face publice schimbările făcute.
 
 <P>
 <H3>Control centralizat</H3>
 
-Oricine distribuie (sau doar foloseºte, cu exceptia cercetãrii) o versiune 
modificatã este obligat sã anunþe o anume organizaþie, care în cazul de faþã 
este Apple.
+Oricine distribuie (sau doar folosește, cu exceptia cercetării) o versiune 
modificată este obligat să anunțe o anume organizație, care în cazul de 
față este Apple.
 
 
 <P>
-<H3>Posibilitatea revocãrii în orice moment</H3>
+<H3>Posibilitatea revocării în orice moment</H3>
 
-Clauza de terminare stipuleazã cã Apple poate revoca aceastã licenþã ºi poate 
interzice folosirea anumitor pãrþi sau chiar întregul software în momentul în 
care cineva face o acuzaþie de încãlcare a unui patent sau a drepturilor de 
autor.
+Clauza de terminare stipulează că Apple poate revoca această licență și 
poate interzice folosirea anumitor părți sau chiar întregul software în 
momentul în care cineva face o acuzație de încălcare a unui patent sau a 
drepturilor de autor.
 
 <P>
-În aceastã eventualitate, dacã Apple refuzã sã clarifice un patent în dubiu 
(sau unul al cãrui aplicabilitate în cazul respectiv este neclarã) d-voastrã nu 
veþi putea rezolva disputa în justitie pentru cã va trebui sã luptaþi ºi 
împotriva drepturilor de autor deþinute de Apple.
+În această eventualitate, dacă Apple refuză să clarifice un patent în 
dubiu (sau unul al cărui aplicabilitate în cazul respectiv este neclară) 
d-voastră nu veți putea rezolva disputa în justitie pentru că va trebui să 
luptați și împotriva drepturilor de autor deținute de Apple.
 
 
 <P>
-O asemenea clauzã de terminare este extrem de dãunãtoare utilizatorilor din 
afara SUA, deoarece îi face indirect vulnerabili la sistemul defectuos de 
patente ºi la incompetenþa oficiului de patente al SUA, care în mod normal n-ar 
avea jurisdicþie în propriile lor tãri.
+O asemenea clauză de terminare este extrem de dăunătoare utilizatorilor din 
afara SUA, deoarece îi face indirect vulnerabili la sistemul defectuos de 
patente și la incompetența oficiului de patente al SUA, care în mod normal 
n-ar avea jurisdicție în propriile lor tări.
 
  
 <P>
-Oricare dintre aceste defecte fac o licenþã inacceptabilã.
+Oricare dintre aceste defecte fac o licență inacceptabilă.
 
 <P>
-Dacã aceste trei defecte ar fi soluþionate, licenþa APSL ar fi o licenþã 
pentru software liber cu trei probleme majore de ordin practic, amintind de NPL:
+Dacă aceste trei defecte ar fi soluționate, licența APSL ar fi o licență 
pentru software liber cu trei probleme majore de ordin practic, amintind de NPL:
 
 <P>
 <UL>
-<LI>Nu este adevãrat copyleft, deoarece permite legarea (linking) de alte 
fiºiere ce pot fi în întregime proprietare.
+<LI>Nu este adevărat copyleft, deoarece permite legarea (linking) de alte 
fișiere ce pot fi în întregime proprietare.
 
-<LI>Este nedreaptã, deoarece cere cedarea cãtre Apple a drepturilor asupra 
schimbãrilor, drepturi pe care Apple nu le dã pentru codul sãu.
+<LI>Este nedreaptă, deoarece cere cedarea către Apple a drepturilor asupra 
schimbărilor, drepturi pe care Apple nu le dă pentru codul său.
 
-<LI>Nu este compatibilã cu licenþa publicã GNU (GPL).
+<LI>Nu este compatibilă cu licența publică GNU (GPL).
 </UL>
 <P>
-Bineînþeles cã diferenþa majorã dintre NPL ºi APSL este cã NPL ``este'' o 
licenþã pentru software liber. Aceste probleme sunt semnificative în cazul NPL 
pentru cã NPL nu are defecte fatale. Acelaºi lucru ar fi valabil ºi în cazul 
APSL.
+Bineînțeles că diferența majoră dintre NPL și APSL este că NPL ``este'' 
o licență pentru software liber. Aceste probleme sunt semnificative în cazul 
NPL pentru că NPL nu are defecte fatale. Același lucru ar fi valabil și în 
cazul APSL.
 
 <P>
-La un nivel fundamental, APSL pretinde cã, dacã este acceptatã, ar extinde 
puterile copyright-ului într-un mod periculos; mai exact pretinde cã este 
capabilã sã punã condiþii chiar ºi pentru utilizarea unui software distribuit 
sub aceastã licenþã. Asa cum o înþelegem noi, legea copyright-ului din SUA nu 
permite acest lucru, cu excepþia cazului în care criptarea sau un manager de 
licenþe este folosit pentru a forþa satisfacerea acestor condiþii. Ar fi mai 
mult decât ironic dacã încercarea de a crea o licenþã pentru software liber ar 
rezulta în extinderea domeniului efectiv al puterilor copyright-ului.
+La un nivel fundamental, APSL pretinde că, dacă este acceptată, ar extinde 
puterile copyright-ului într-un mod periculos; mai exact pretinde că este 
capabilă să pună condiții chiar și pentru utilizarea unui software 
distribuit sub această licență. Asa cum o înțelegem noi, legea 
copyright-ului din SUA nu permite acest lucru, cu excepția cazului în care 
criptarea sau un manager de licențe este folosit pentru a forța satisfacerea 
acestor condiții. Ar fi mai mult decât ironic dacă încercarea de a crea o 
licență pentru software liber ar rezulta în extinderea domeniului efectiv al 
puterilor copyright-ului.
 
 <P>
-Separat de aceasta, trebuie sã ne amintim cã doar o parte din sistemul de 
operare Mac este distribuit sub licenþa APSL. Chiar dacã aceste defecte fatale 
ºi probleme de ordin practic ale licenþei APSL ar fi rezolvate, sau chiar dacã 
licenþa ar fi schimbatã într-o licenþã pentru software liber foarte bunã, 
aceasta nu ar schimba cu nimic situaþia celorlalte pãrþi ale sistemului de 
operare Mac, a cãror cod sursã nu este nici mãcar distribuit. O companie n-ar 
trebui judecatã considerând doar o parte din acþiunile sale.
+Separat de aceasta, trebuie să ne amintim că doar o parte din sistemul de 
operare Mac este distribuit sub licența APSL. Chiar dacă aceste defecte 
fatale și probleme de ordin practic ale licenței APSL ar fi rezolvate, sau 
chiar dacă licența ar fi schimbată într-o licență pentru software liber 
foarte bună, aceasta nu ar schimba cu nimic situația celorlalte părți ale 
sistemului de operare Mac, a căror cod sursă nu este nici măcar distribuit. 
O companie n-ar trebui judecată considerând doar o parte din acțiunile sale.
 
 <P>
 
-În concluzie, credem cã activitatea lui Apple este un exemplu ce pune în 
luminã efectele pe care le are miºcarea de <A 
HREF="/philosophy/free-software-for-freedom.html">"open source"</A> ºi planul 
sãu de a ademeni companiile de afaceri cu obiectivul pur materialistic de 
dezvoltare mai rapidã a software-ului, în timp ce lasã deoparte probleme mult 
mai profunde cum ar fi libertatea, comunitatea, cooperarea ºi acel tip de 
societate în care am dori sã trãim.
+În concluzie, credem că activitatea lui Apple este un exemplu ce pune în 
lumină efectele pe care le are mișcarea de <A 
HREF="/philosophy/free-software-for-freedom.html">"open source"</A> și planul 
său de a ademeni companiile de afaceri cu obiectivul pur materialistic de 
dezvoltare mai rapidă a software-ului, în timp ce lasă deoparte probleme 
mult mai profunde cum ar fi libertatea, comunitatea, cooperarea și acel tip de 
societate în care am dori să trăim.
 
 <P>
-Apple a înþeles perfect conceptul cu care "open source" este promovatã ºi 
anume "daþi codul sursã utilizatorilor iar ei vã vor ajuta sã corectaþi 
bug-urile". Ceea ce Apple nu a înteles, sau a ignorat, este spiritul 
software-ului liber, ºi anume cã noi formam o comunitate care coopereazã pentru 
 software.
+Apple a înțeles perfect conceptul cu care "open source" este promovată și 
anume "dați codul sursă utilizatorilor iar ei vă vor ajuta să corectați 
bug-urile". Ceea ce Apple nu a înteles, sau a ignorat, este spiritul 
software-ului liber, și anume că noi formam o comunitate care cooperează 
pentru  software.
 <P>
 
 <HR>
@@ -102,33 +102,33 @@
 <H4><A HREF="/philosophy/philosophy.html">Alte articole de interes</A></H4>
 
 <HR>
-[ <A HREF="/philosophy/apsl.html">Englezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/apsl.fr.html">Francezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/apsl.id.html">Indonezianã</A>
-| <A HREF="/philosophy/apsl.pl.html">Polonezã</A>
-| Românã
-| <A HREF="/philosophy/apsl.ru.html">Rusã</A>
-| <A HREF="/philosophy/apsl.es.html">Spaniolã</A>
+[ <A HREF="/philosophy/apsl.html">Engleză</A>
+| <A HREF="/philosophy/apsl.fr.html">Franceză</A>
+| <A HREF="/philosophy/apsl.id.html">Indoneziană</A>
+| <A HREF="/philosophy/apsl.pl.html">Poloneză</A>
+| Română
+| <A HREF="/philosophy/apsl.ru.html">Rusă</A>
+| <A HREF="/philosophy/apsl.es.html">Spaniolă</A>
 ]
 
 <p>
-Înapoi la <A HREF="/home.html">pagina GNU</A>.
+Înapoi la <A HREF="/home.html">pagina GNU</A>.
 <P>
-Întrebãri despre FSF &amp; GNU la
+Întrebări despre FSF &amp; GNU la
 <A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
 Alte <A HREF="/home.html#ContactInfo">metode de a contacta</A> FSF.
 <P>
 Comentarii despre aceste pagini de web la
 <A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
-trimiteþi alte întrebãri la
+trimiteți alte întrebări la
 <A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
 <P>
 Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, 
Inc.,
 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
 <P>
-Traducere de: Laurenþiu Buzdugan
+Traducere de: Laurențiu Buzdugan
 <P>
-Reproducerea exactã ºi distribuirea acestui articol în întregime este permisã 
pe orice mediu, cu condiþia ca aceastã notã sã fie pãstratã.
+Reproducerea exactă și distribuirea acestui articol în întregime este 
permisă pe orice mediu, cu condiția ca această notă să fie păstrată.
 <P>
 Actualizat:
 <!-- timestamp start -->

Index: categories.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/categories.ro.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- categories.ro.html  7 Feb 2007 02:35:32 -0000       1.4
+++ categories.ro.html  2 Jun 2007 03:15:37 -0000       1.5
@@ -1,40 +1,40 @@
 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
 <HTML><HEAD>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
 <meta http-equiv="Content-Language" content="ro">
-<TITLE>Categorii de software liber ºi non-liber - Proiectul GNU -Fundatia 
pentru Software Liber (FSF)</TITLE>
+<TITLE>Categorii de software liber și non-liber - Proiectul GNU -Fundatia 
pentru Software Liber (FSF)</TITLE>
 <LINK 
 rev=made href="mailto:address@hidden";>
 </HEAD>
 <BODY text=#000000 vLink=#9900dd aLink=#ff0000 link=#1f00ff bgColor=#ffffff>
-<H3>Categorii de software liber ºi semi-liber</H3><A 
HREF="/graphics/philosophicalgnu.html"><IMG 
SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
+<H3>Categorii de software liber și semi-liber</H3><A 
HREF="/graphics/philosophicalgnu.html"><IMG 
SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
    ALT=" [imaginea unui Gnu filosofic] "
    WIDTH="160" HEIGHT="200"></A>  [ <A 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ca.html";>Catalanã</A> | <A 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.cs.html";>Cehã</A> | <A 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.html";>Englezã</A> | <A 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.fr.html";>Francezã</A> | <A 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.de.html";>Germanã</A> | <A 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.id.html";>Indonezianã</A> | <A 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.it.html";>Italianã</A> | <A 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ja.html";>Japonezã</A> | <A 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.pl.html";>Polonezã</A> | <A 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ru.html";>Rusã</A> | <A 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.es.html";>Spaniolã</A> ]<!-- 
Please keep this list alphabetical --> 
-<P>În aceastã paginã se aflã un index al diferitelor categorii de software care
-sunt adesea menþionate în discuþiile privind software-ul liber. Sunt explicate
-aici care categorii se suprapun sau sunt incluse în alte categorii.<P><a
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ca.html";>Catalană</A> | <A 
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.cs.html";>Cehă</A> | <A 
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.html";>Engleză</A> | <A 
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.fr.html";>Franceză</A> | <A 
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.de.html";>Germană</A> | <A 
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.id.html";>Indoneziană</A> | <A 
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.it.html";>Italiană</A> | <A 
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ja.html";>Japoneză</A> | <A 
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.pl.html";>Poloneză</A> | <A 
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ru.html";>Rusă</A> | <A 
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.es.html";>Spaniolă</A> ]<!-- 
Please keep this list alphabetical --> 
+<P>În această pagină se află un index al diferitelor categorii de software 
care
+sunt adesea menționate în discuțiile privind software-ul liber. Sunt 
explicate
+aici care categorii se suprapun sau sunt incluse în alte categorii.<P><a
 href="http://www.fsf.org/philosophy/philosophy.ro.html";>Alte
 texte de interes</a> | <a name="TOCFreeSoftware" 
href="#FreeSoftware">&quot;Software
 liber&quot;</a> | <a name="TOCOpenSource" href="#OpenSource">&quot;Software 
open source&quot;</a> |
 <a name="TOCPublicDomainSoftware" href="#PublicDomainSoftware">&quot;Software
-în domeniul public&quot;</a> |
+în domeniul public&quot;</a> |
 <a name="TOCCopyleftedSoftware" href="#CopyleftedSoftware">&quot;Software sub
-incidenþa copyleft-ului&quot;</a> |
+incidența copyleft-ului&quot;</a> |
 <a href="#Non-CopyleftedFreeSoftware" 
name="TOCNon-CopyleftedFreeSoftware">&quot;Software liber
-în afara copyleft-ului&quot;</a> |
+în afara copyleft-ului&quot;</a> |
 <a href="#GPL-CoveredSoftware" name="TOCGPL-CoveredSoftware">&quot;Software sub
-incidenþa GPL&quot;</a> |
+incidența GPL&quot;</a> |
 <a href="#TheGNUsystem" name="TOCTheGNUsystem">&quot;Sistemul GNU&quot;</a> | 
<a
 href="#GNUprograms" name="TOCGNUprograms">&quot;Programele GNU&quot;</a> | <a
 href="#GNUsoftware" name="TOCGNUsoftware">&quot;Software GNU&quot;</a> | <a
@@ -44,315 +44,315 @@
 href="#freeware" name="TOCfreeware">&quot;Freeware&quot;</a> | <a
 href="#commercialSoftware" name="TOCcommercialSoftware">&quot;Software 
comercial&quot;</a> |
 <a href="http://www.fsf.org/philosophy/philosophy.ro.html";>Alte texte de 
interes</a><P>De
-asemenea citiþi articolul&nbsp; <a
+asemenea citiți articolul&nbsp; <a
 href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.ro.html";>&quot;Termeni vagi
-sau înºelãtori ºi expresii care ar trebui evitate&quot;</a><P><IMG 
SRC="/philosophy/category.jpg"
-     ALT=" [diagramã cu diferitele categorii de software] " width="450" 
height="321">   Aceastã diagramã de 
-Chao-Kuei explicã diferitele categorii de software. Imaginea este disponibilã
-ºi
+sau înșelători și expresii care ar trebui evitate&quot;</a><P><IMG 
SRC="/philosophy/category.jpg"
+     ALT=" [diagramă cu diferitele categorii de software] " width="450" 
height="321">   Această diagramă de 
+Chao-Kuei explică diferitele categorii de software. Imaginea este disponibilă
+și
 ca <a href="http://www.fsf.org/philosophy/category.fig";>fisier XFig</a>, 
ca&nbsp;
-<a href="http://www.fsf.org/philosophy/category.jpg";>imagine JPEG (23k)</a>   
ºi ca o <A href="http://www.fsf.org/philosophy/category.png";>imagine
-PNG (7k)</A>  mãritã de 1.5 ori. 
+<a href="http://www.fsf.org/philosophy/category.jpg";>imagine JPEG (23k)</a>   
și ca o <A href="http://www.fsf.org/philosophy/category.png";>imagine
+PNG (7k)</A>  mărită de 1.5 ori. 
 <P>
 <DL>
   <DT><a name="FreeSoftware" href="#TOCFreeSoftware"><STRONG>Software 
liber</STRONG></a> 
-  <DD>Software-ul liber este software-ul caracterizat de permisiunea acordatã 
publicului de a-l utiliza, copia
-    ºi distribui, întocmai sau cu modificãri, gratuit sau contra cost. De 
asemenea,
-    codul-sursã trebuie sã
-    fie disponibil utilizatorilor. &quot;Dacã nu are sursã, nu e software 
liber&quot;.
-    Aceasta e o definiþie simplificatã; studiaþi&nbsp; <a
-    href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ro.html";>definiþia 
integralã</a>.<P>Avem
-    de asemenea o listã de <a
+  <DD>Software-ul liber este software-ul caracterizat de permisiunea acordată 
publicului de a-l utiliza, copia
+    și distribui, întocmai sau cu modificări, gratuit sau contra cost. De 
asemenea,
+    codul-sursă trebuie să
+    fie disponibil utilizatorilor. &quot;Dacă nu are sursă, nu e software 
liber&quot;.
+    Aceasta e o definiție simplificată; studiați&nbsp; <a
+    href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ro.html";>definiția 
integrală</a>.<P>Avem
+    de asemenea o listă de <a
     href="http://www.fsf.org/philosophy/fs-translations.ro.html";>traduceri ale
-    noþiunii de &quot;software liber&quot;</a> în diverse alte 
limbi.&nbsp;<P>Dacã
-    un program este liber, atunci acesta poate fi inclus într-un sistem de
-    operare ca GNU, sau în versiuni libere ale&nbsp;<A 
-  href="http://www.fsf.org/gnu/linux-and-gnu.html";>sistemului 
GNU/Linux</A>.<P>Existã
-    numeroase cãi de a transforma un program într-un program liber - e vorba de
-    aspecte de detaliu, care pot fi soluþionate în mai multe moduri ºi care,
-    toate, transformã programul într-unul liber. Unele din aceste variaþii sunt
-    descrise mai jos.<P>Software-ul liber e caracterizat de libertate, nu de 
preþ.
-    Dar companiile producãtoare de software privat folosesc uneori noþiunea de
-    &quot;free software&quot;&nbsp; (care în englezã înseamnã &quot;software
-    liber&quot;, dar ºi &quot;software gratuit&quot;)&nbsp; pentru a se referi 
la
-    preþ. Uneori companiile vor sã spunã cã puteþi obþine
-    o copie în formã binarã fãrã a plãti bani; alteori o copie e inclusã pe 
computerul
-    pe care îl cumpãraþi. Aceste situaþii nu au nimic în comun cu ceea ce noi
-    înþelegem prin &quot;software liber&quot; în cadrul Proiectului 
GNU.&nbsp;<P>Din
-    cauza acestei posibile confuzii, când o companie software spune cã produsul
-    sãu este software liber, verificaþi termenii licenþei de utilizare pentru a
-    vedea dacã într-adevãr utilizatorii au toate libertãþile pe care le
+    noțiunii de &quot;software liber&quot;</a> în diverse alte 
limbi.&nbsp;<P>Dacă
+    un program este liber, atunci acesta poate fi inclus într-un sistem de
+    operare ca GNU, sau în versiuni libere ale&nbsp;<A 
+  href="http://www.fsf.org/gnu/linux-and-gnu.html";>sistemului 
GNU/Linux</A>.<P>Există
+    numeroase căi de a transforma un program într-un program liber - e vorba 
de
+    aspecte de detaliu, care pot fi soluționate în mai multe moduri și care,
+    toate, transformă programul într-unul liber. Unele din aceste variații 
sunt
+    descrise mai jos.<P>Software-ul liber e caracterizat de libertate, nu de 
preț.
+    Dar companiile producătoare de software privat folosesc uneori noțiunea 
de
+    &quot;free software&quot;&nbsp; (care în engleză înseamnă 
&quot;software
+    liber&quot;, dar și &quot;software gratuit&quot;)&nbsp; pentru a se 
referi la
+    preț. Uneori companiile vor să spună că puteți obține
+    o copie în formă binară fără a plăti bani; alteori o copie e 
inclusă pe computerul
+    pe care îl cumpărați. Aceste situații nu au nimic în comun cu ceea ce 
noi
+    înțelegem prin &quot;software liber&quot; în cadrul Proiectului 
GNU.&nbsp;<P>Din
+    cauza acestei posibile confuzii, când o companie software spune că 
produsul
+    său este software liber, verificați termenii licenței de utilizare 
pentru a
+    vedea dacă într-adevăr utilizatorii au toate libertățile pe care le
     presupune software-ul liber. Uneori chiar este vorba de software liber;
     alteori, nu.<P>Numeroase limbi au cuvinte distincte pentru
-    &quot;liber&quot;, (în sensul din &quot;exprimare liberã&quot;) ºi
-    &quot;liber&quot; (în sensul din &quot;intrare liberã&quot;). Spre 
exemplu, în
-    românã existã &quot;liber&quot; ºi &quot;gratuit&quot;. Engleza are 
cuvântul
-    &quot;gratis&quot; care se refera fãrã echivoc la preþ, dar nici un cuvânt
-    care sã se refere, fãrã echivoc, la libertate. Aceasta e o situaþie
-    nefericitã, întrucât un asemenea cuvânt ar fi extrem de 
util.&nbsp;<P>Software-ul
+    &quot;liber&quot;, (în sensul din &quot;exprimare liberă&quot;) și
+    &quot;liber&quot; (în sensul din &quot;intrare liberă&quot;). Spre 
exemplu, în
+    română există &quot;liber&quot; și &quot;gratuit&quot;. Engleza are 
cuvântul
+    &quot;gratis&quot; care se refera fără echivoc la preț, dar nici un 
cuvânt
+    care să se refere, fără echivoc, la libertate. Aceasta e o situație
+    nefericită, întrucât un asemenea cuvânt ar fi extrem de 
util.&nbsp;<P>Software-ul
     liber este <A 
-  href="http://www.fsf.org/software/reliability.html";>mai fiabil</A>  decât
+  href="http://www.fsf.org/software/reliability.html";>mai fiabil</A>  decât
     software-ul non-liber. 
   <P></P>
   <DT><a name="OpenSource" href="#TOCOpenSource"><STRONG>Software open 
source</STRONG></a> 
   <DD>Termenul &quot;open source&quot; e utilizat de unele persoane pentru a
-    desemna, mai mult sau mai puþin, acelaºi lucru cu software-ul liber. Noi
-    preferãm termenul&nbsp; <a
+    desemna, mai mult sau mai puțin, același lucru cu software-ul liber. Noi
+    preferăm termenul&nbsp; <a
     
href="http://www.fsf.org/philosophy/free-software-for-freedom.ro.html";>&quot;software
-    liber&quot;</a>; urmaþi linkul pentru a vedea de ce. 
+    liber&quot;</a>; urmați linkul pentru a vedea de ce. 
   <P></P>
   <DT><a name="PublicDomainSoftware" 
href="#TOCPublicDomainSoftware"><STRONG>Software
-    în domeniul public</STRONG></a> 
-  <DD>Software-ul în domeniul public este software-ul care nu se aflã sub
-    incidenþa copyright-ului. E vorba de un caz particular de <a 
href="#Non-CopyleftedFreeSoftware">software
-    liber în afara copyleft-ului</a>, ceea ce înseamnã cã unele copii sau
-    versiuni modificate pot sã nu fie libere de loc.&nbsp;<P>Uneori expresia 
&quot;în
-    domeniul public&quot; este folositã într-un mod neglijent, pentru a
+    în domeniul public</STRONG></a> 
+  <DD>Software-ul în domeniul public este software-ul care nu se află sub
+    incidența copyright-ului. E vorba de un caz particular de <a 
href="#Non-CopyleftedFreeSoftware">software
+    liber în afara copyleft-ului</a>, ceea ce înseamnă că unele copii sau
+    versiuni modificate pot să nu fie libere de loc.&nbsp;<P>Uneori expresia 
&quot;în
+    domeniul public&quot; este folosită într-un mod neglijent, pentru a
     exprima&nbsp; <a
   href="#FreeSoftware">&quot;gratuit&quot;</a> sau &quot;disponibil
-    gratis&quot;. Totuºi, &quot;domeniul public&quot; este un termen juridic
-    care înseamnã &quot;în afara copyright-ului&quot;. Pentru detalii,
-    recomandãm utilizarea notiunii de &quot;domeniu public&quot; doar cu acest
-    sens, ºi sa utilizati alti termeni pentru a exprima alte sensuri. 
+    gratis&quot;. Totuși, &quot;domeniul public&quot; este un termen juridic
+    care înseamnă &quot;în afara copyright-ului&quot;. Pentru detalii,
+    recomandăm utilizarea notiunii de &quot;domeniu public&quot; doar cu acest
+    sens, și sa utilizati alti termeni pentru a exprima alte sensuri. 
   <P></P>
   <DT><a href="#TOCCopyleftedSoftware" 
name="CopyleftedSoftware"><STRONG>Software
     sub incidenta copyleft-ului</STRONG></a> 
-  <DD>Software-ul sub incidenþa copyleft-ului este software-ul ai cãrui termeni
-    de distribuþie nu permit redistribuitorilor sã adauge restricþii 
adiþionale când
-    redistribuie sau modificã software-ul. Aceasta înseamnã cã toate
-    copiile software-ului, chiar dacã au fost modificate, trebuie sã fie
-    software liber.<P>În cadrul Proiectului GNU, plasãm sub copyleft aproape 
tot
-    software-ul pe care îl creãm, deoarece scopul nostru este de a da 
<i>tuturor</i>
-    utilizatorilor libertãþile pe care le sugereazã noþiunea de &quot;software
-    liber&quot;. Studiaþi pagina <A 
+  <DD>Software-ul sub incidența copyleft-ului este software-ul ai cărui 
termeni
+    de distribuție nu permit redistribuitorilor să adauge restricții 
adiționale când
+    redistribuie sau modifică software-ul. Aceasta înseamnă că toate
+    copiile software-ului, chiar dacă au fost modificate, trebuie să fie
+    software liber.<P>În cadrul Proiectului GNU, plasăm sub copyleft aproape 
tot
+    software-ul pe care îl creăm, deoarece scopul nostru este de a da 
<i>tuturor</i>
+    utilizatorilor libertățile pe care le sugerează noțiunea de 
&quot;software
+    liber&quot;. Studiați pagina <A 
   href="http://www.fsf.org/copyleft/copyleft.html";>Copyleft</A> pentru detalii
-    suplimentare asupra efectelor copyleft-ului ºi asupra motivelor pentru care
-    îl folosim. 
-  <P>Copyleft-ul este un concept general; pentru a plasa un program sub 
incidenþa
-  copyleft-ului, e necesar sã utilizaþi un set de termeni ºi condiþii
-  de distribuþie. Existã mai multe modalitãþi de a stipula termenii de
-  distribuþie sub copyleft. 
+    suplimentare asupra efectelor copyleft-ului și asupra motivelor pentru 
care
+    îl folosim. 
+  <P>Copyleft-ul este un concept general; pentru a plasa un program sub 
incidența
+  copyleft-ului, e necesar să utilizați un set de termeni și condiții
+  de distribuție. Există mai multe modalități de a stipula termenii de
+  distribuție sub copyleft. 
   <P></P>
   <DT><A 
   
href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.html#TOCNon-CopyleftedFreeSoftware";
 
-  name=Non-CopyleftedFreeSoftware><STRONG>Software liber în afara 
copyleft-ului</STRONG></A> 
-  <DD>Software-ul liber în afara copyleft-ului beneficiazã, din partea 
autorului
-    sãu, de permisiunea acordatã utilizatorilor de a-l redistribui ºi modifica,
-    ºi de asemenea de a adãuga restricþii suplimentare în cazul
-    redistribuiririi.<P>Dacã
-    un program este liber dar se aflã în afara incidenþei copyleft-ului, atunci
-    unele copii sau versiuni modificate pot sã nu fie libere deloc. O companie
-    IT poate compila programul, cu sau fãrã modificari, ºi distribui fiºierul
+  name=Non-CopyleftedFreeSoftware><STRONG>Software liber în afara 
copyleft-ului</STRONG></A> 
+  <DD>Software-ul liber în afara copyleft-ului beneficiază, din partea 
autorului
+    său, de permisiunea acordată utilizatorilor de a-l redistribui și 
modifica,
+    și de asemenea de a adăuga restricții suplimentare în cazul
+    redistribuiririi.<P>Dacă
+    un program este liber dar se află în afara incidenței copyleft-ului, 
atunci
+    unele copii sau versiuni modificate pot să nu fie libere deloc. O companie
+    IT poate compila programul, cu sau fără modificari, și distribui 
fișierul
     executabil ca un produs software <a
-  href="#ProprietarySoftware">privat</a>.<P>Aceasta situaþie se regãseºte în
+  href="#ProprietarySoftware">privat</a>.<P>Aceasta situație se regăsește 
în
     exemplul&nbsp; <A href="http://www.x.org/";>sistemului X Window</A> .
-    Consortiul X distribuie X11 sub termeni de utilizare care îl fac software
-    liber în afara copyleft-ului. Daca doriþi, puteþi obþine o copie care
-    conþine aceºti termeni de distribuþie ºi care este liberã. Totuºi,
-    existã ºi
-    versiuni non-libere, ºi de asemenea existã workstations ºi plãci grafice
-    pentru PC-uri pentru care doar versiunile non-libere sunt compatibile. Dacã
-    folosiþi asemenea echipamente hardware, X11 nu este, pentru dumneavoastrã,
+    Consortiul X distribuie X11 sub termeni de utilizare care îl fac software
+    liber în afara copyleft-ului. Daca doriți, puteți obține o copie care
+    conține acești termeni de distribuție și care este liberă. Totuși,
+    există și
+    versiuni non-libere, și de asemenea există workstations și plăci 
grafice
+    pentru PC-uri pentru care doar versiunile non-libere sunt compatibile. 
Dacă
+    folosiți asemenea echipamente hardware, X11 nu este, pentru 
dumneavoastră,
     utilizabil ca software liber.&nbsp; 
   <P></P>
   <DT><a href="#TOCGPL-CoveredSoftware" 
name="GPL-CoveredSoftware"><STRONG>Software
-    sub incidenþa GPL</STRONG></a> 
-  <DD><A href="http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html";>Licenþa Generalã Publicã
-    (GNU GPL - 20.000 de caractere)</A> este un acord de condiþii de 
distribuþie
-    privind plasarea unui program sub copyleft. Proiectul GNU o foloseºte ca
+    sub incidența GPL</STRONG></a> 
+  <DD><A href="http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html";>Licența Generală 
Publică
+    (GNU GPL - 20.000 de caractere)</A> este un acord de condiții de 
distribuție
+    privind plasarea unui program sub copyleft. Proiectul GNU o folosește ca
     acord de utilizare pentru cea mai mare parte a software-ului GNU.&nbsp; 
   <P></P>
   <DT><a href="#TOCTheGNUsystem" name="TheGNUsystem"><STRONG>Sistemul 
GNU</STRONG></a> 
   <DD><A href="http://www.fsf.org/gnu/gnu-history.html";>Sistemul GNU</A> este 
un
     sistem de operare liber, complet, similar Unix-ului. 
-  <P>Un sistem de operare similar Unix-ului constã din mai multe programe.
-  Sistemul GNU include tot software-ul GNU, ca ºi numeroase alte pachete de
-  distribuþie ca sistemul X Window ºi TeX, care nu sunt software 
GNU.&nbsp;<P>Noi
-    am dezvoltat ºi acumulat componente pentu sistemul GNU încã din 1984; prima
-    lansare a unui &quot;sistem GNU complet&quot; s-a produs în 1996. în 2001,
-    sistemul funcþioneazã corespunzãtor, ºi se lucreazã la includerea în sistem
-    a GNOME ºi ppp. Între timp, <A 
+  <P>Un sistem de operare similar Unix-ului constă din mai multe programe.
+  Sistemul GNU include tot software-ul GNU, ca și numeroase alte pachete de
+  distribuție ca sistemul X Window și TeX, care nu sunt software 
GNU.&nbsp;<P>Noi
+    am dezvoltat și acumulat componente pentu sistemul GNU încă din 1984; 
prima
+    lansare a unui &quot;sistem GNU complet&quot; s-a produs în 1996. în 
2001,
+    sistemul funcționează corespunzător, și se lucrează la includerea în 
sistem
+    a GNOME și ppp. Între timp, <A 
   href="http://www.fsf.org/gnu/linux-and-gnu.html";>sistemul GNU/Linux</A>, un
-    derivat al sistemului GNU, care foloseºte kernel Linux, a devenit un uriaº
+    derivat al sistemului GNU, care folosește kernel Linux, a devenit un 
uriaș
     succes.&nbsp;<P>Din moment ce scopul GNU este libertatea, fiecare component
-    al sistemului GNU trebuie sã fie software liber. Nu toate componentele
-    trebuie sã se afle sub copyleft, însã; orice formã de software liber este
-    juridic acceptabilã pentru a fi inclusã în sistem dacã îndeplineºte
-    obiectivele noastre. Putem folosi ºi chiar folosim software liber în afara
+    al sistemului GNU trebuie să fie software liber. Nu toate componentele
+    trebuie să se afle sub copyleft, însă; orice formă de software liber 
este
+    juridic acceptabilă pentru a fi inclusă în sistem dacă îndeplinește
+    obiectivele noastre. Putem folosi și chiar folosim software liber în 
afara
     copyleft-ului, ca de exemplu sistemul X Window. 
   <P></P>
   <DT><a href="#TOCGNUprograms" name="GNUprograms"><STRONG>Programele 
GNU</STRONG></a> 
-  <DD>&quot;Programele GNU&quot; reprezintã acelaºi lucru cu <a 
href="#GNUsoftware">software-ul
-    GNU.</a>  Un program oarecare este un program GNU dacã este software GNU. 
+  <DD>&quot;Programele GNU&quot; reprezintă același lucru cu <a 
href="#GNUsoftware">software-ul
+    GNU.</a>  Un program oarecare este un program GNU dacă este software GNU. 
   <P></P>
   <DT><a href="#TOCGNUsoftware" name="GNUsoftware"><STRONG>Software 
GNU</STRONG></a> 
   <DD><A href="http://www.fsf.org/software/software.html";>Software-ul GNU</A>
-    este software distribuit în cadrul <A 
+    este software distribuit în cadrul <A 
   href="http://www.fsf.org/gnu/gnu-history.html";>Proiectului GNU</A>. Cea mai
     mare parte a software-ului GNU se afla sub <A 
-  href="http://www.fsf.org/copyleft/copyleft.html";>copyleft</A>, însã nu
-    integral; totuºi, tot software-ul GNU trebuie sã fie <a
+  href="http://www.fsf.org/copyleft/copyleft.html";>copyleft</A>, însă nu
+    integral; totuși, tot software-ul GNU trebuie să fie <a
     href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ro.html";>software liber.</a> 
-  <P>Dacã un program este software GNU, noi îl considerãm cã este program
+  <P>Dacă un program este software GNU, noi îl considerăm că este program
   GNU.&nbsp;<P>O parte a software-ului GNU este scris de&nbsp;<A 
   href="http://www.fsf.org/people/people.html";>membri</A> ai <A 
-  href="http://www.fsf.org/fsf/fsf.html";>Fundaþiei pentru Software Liber</A>,
-    dar cea mai mare parte a sa este creatã de <A 
+  href="http://www.fsf.org/fsf/fsf.html";>Fundației pentru Software Liber</A>,
+    dar cea mai mare parte a sa este creată de <A 
   href="http://www.fsf.org/people/people.html";>voluntari</A>. O parte a
-    software-ului donat se aflã sub copyright-ul Fundaþiei pentru Software
-    Liber; altã parte se aflã sub copyright-ul creatorilor sãi.&nbsp; 
+    software-ului donat se află sub copyright-ul Fundației pentru Software
+    Liber; altă parte se află sub copyright-ul creatorilor săi.&nbsp; 
   <P></P>
   <DT><a href="#TOCsemi-freeSoftware" name="semi-freeSoftware"><STRONG>Software
     semi-liber</STRONG></a> 
-  <DD>Software-ul semi-liber este software-ul care nu este liber, dar asupra 
cãruia
-    persoanele fizice au dreptul de a-l folosi, copia, distribui ºi
-    modifica (incluzând aici distribuirea versiunilor modificate) în scopuri
+  <DD>Software-ul semi-liber este software-ul care nu este liber, dar asupra 
căruia
+    persoanele fizice au dreptul de a-l folosi, copia, distribui și
+    modifica (incluzând aici distribuirea versiunilor modificate) în scopuri
     non-profit. PGP este un exemplu de asemenea program 
semi-liber.&nbsp;<P>Software-ul
-    semi-liber este mult mai bun decât <a 
href="#ProprietarySoftware">software-ul
-    privat</a>, dar ºi el ridicã probleme, ºi nu putem sã-l utilizãm în cadrul
+    semi-liber este mult mai bun decât <a 
href="#ProprietarySoftware">software-ul
+    privat</a>, dar și el ridică probleme, și nu putem să-l utilizăm în 
cadrul
     unui sistem liber de operare.&nbsp; 
-  <P>Restricþiile impuse prin copyleft sunt menite sã protejeze libertãþile
-  esenþiale ale tuturor utilizatorilor. Pentru noi, unica justificare pentru
-  orice restricþii de substanþã asupra utilizãrii unui program sunt limitarea
-  posibilitãþii altora de a adãuga restricþii suplimentare. Folosirea
-  programelor semi-libere e caracterizatã de restricþii, exclusiv din motive
+  <P>Restricțiile impuse prin copyleft sunt menite să protejeze libertățile
+  esențiale ale tuturor utilizatorilor. Pentru noi, unica justificare pentru
+  orice restricții de substanță asupra utilizării unui program sunt 
limitarea
+  posibilității altora de a adăuga restricții suplimentare. Folosirea
+  programelor semi-libere e caracterizată de restricții, exclusiv din motive
   egoiste.&nbsp; 
-  <P>E cu neputinþã sã includem software semi-liber într-un sistem liber de
-  operare. Aceasta pe motiv cã termenii de distribuþie pentru sistemul de
-  operare privit ca întreg constau din termenii de distribuþie cumulaþi ai
-  tuturor programelor care îl compun. Includerea unui singur program semi-liber
-  în sistem ar transforma <i>întregul sistem</i>  într-unul semi-liber. Sunt
-  douã
-  motive pentru care nu dorim sã se întâmple aºa ceva: 
+  <P>E cu neputință să includem software semi-liber într-un sistem liber de
+  operare. Aceasta pe motiv că termenii de distribuție pentru sistemul de
+  operare privit ca întreg constau din termenii de distribuție cumulați ai
+  tuturor programelor care îl compun. Includerea unui singur program 
semi-liber
+  în sistem ar transforma <i>întregul sistem</i>  într-unul semi-liber. Sunt
+  două
+  motive pentru care nu dorim să se întâmple așa ceva: 
   <P>
   <UL>
-    <LI>Noi credem ca software-ul liber aparþine tuturor - inclusiv companiilor
-      comerciale, nu doar instituþiilor de învãþãmânt ºi pasionaþilor. Dorim
-      sã invitãm companiile comerciale sã utilizeze sistemul GNU, ºi deci nu 
vom
-      include un program semi-liber în sistem.&nbsp; 
+    <LI>Noi credem ca software-ul liber aparține tuturor - inclusiv 
companiilor
+      comerciale, nu doar instituțiilor de învățământ și pasionaților. 
Dorim
+      să invităm companiile comerciale să utilizeze sistemul GNU, și deci 
nu vom
+      include un program semi-liber în sistem.&nbsp; 
     <P></P>
-    <LI>Distribuirea comercialã a sistemelor libere de operare, inclusiv
+    <LI>Distribuirea comercială a sistemelor libere de operare, inclusiv
       ale&nbsp;<A 
     href="http://www.fsf.org/gnu/linux-and-gnu.html";>sistemului GNU/Linux</A>,
-      este foarte importantã, iar utilizatorii apreciazã accesibilitatea
+      este foarte importantă, iar utilizatorii apreciază accesibilitatea
       distributiilor comerciale pe CD-ROM. Includerea unui singur program
       semi-liber intr-un sistem de operare ar face imposibila distribuirea
       comerciala a sistemului pe suport CD-ROM. </LI></UL>
-    <P>Fundaþia pentru Software Liber este, ea însãºi, o organizaþie
-    non-comercialã, ºi din acest motiv avem permisiunea legalã de a folosi
-    &quot;intern&quot; un program semi-liber. Dar nu utilizãm asemenea 
programe,
-    deoarece aceasta ar zãdãrnici eforturile noastre de a obþine un program pe
-    care l-am putea include în GNU.&nbsp;<P>Dacã existã o activitate care are
-    nevoie de software pentru desfãºurarea ei, pânã când vom avea un program
-    liber care sã îndeplineascã acea activitate, sistemul GNU va avea o lacunã.
-    Trebuie sã spunem voluntarilor &quot;Nu avem încã un program care sã 
îndeplineascã
-    aceastã activitate în cadrul GNU, aºa cã sperãm cã veþi crea
-    unul&quot;. Dacã noi am folosi un program semi-liber pentru a îndeplini 
acea
-    activitate, ne-am pierde credibilitatea ºi ar fi diminuatã motivaþia 
voluntarilor de a crea
-    în acest scop un program liber. Aºa cã nu folosim asemenea
+    <P>Fundația pentru Software Liber este, ea însăși, o organizație
+    non-comercială, și din acest motiv avem permisiunea legală de a folosi
+    &quot;intern&quot; un program semi-liber. Dar nu utilizăm asemenea 
programe,
+    deoarece aceasta ar zădărnici eforturile noastre de a obține un program 
pe
+    care l-am putea include în GNU.&nbsp;<P>Dacă există o activitate care 
are
+    nevoie de software pentru desfășurarea ei, până când vom avea un 
program
+    liber care să îndeplinească acea activitate, sistemul GNU va avea o 
lacună.
+    Trebuie să spunem voluntarilor &quot;Nu avem încă un program care să 
îndeplinească
+    această activitate în cadrul GNU, așa că sperăm că veți crea
+    unul&quot;. Dacă noi am folosi un program semi-liber pentru a îndeplini 
acea
+    activitate, ne-am pierde credibilitatea și ar fi diminuată motivația 
voluntarilor de a crea
+    în acest scop un program liber. Așa că nu folosim asemenea
     programe.&nbsp; 
   <P></P>
   <DT><a href="#TOCProprietarySoftware" 
name="ProprietarySoftware"><STRONG>Software
     privat</STRONG></a> 
   <DD>Software-ul privat este software-ul care este non-liber sau semi-liber.
-    Utilizarea, redistribuirea sau modificarea sa sunt interzise, sau atât de
-    restricþionate încât în mod concret nu se pot desfãºura în 
libertate.&nbsp; 
-  <P>Fundaþia pentru Software Liber urmeazã regula potrivit cãreia nu putem
-  instala nici un fel de software privat pe computerele noastre, cu excepþia
-  situaþiei temporare în care intenþionãm sã creãm o alternativã liberã de
-  program pentru acel produs privat. Cu excepþia acestei situaþii, credem cã nu
-  existã justificare pentru instalarea unui program privat.&nbsp;<P>Spre
-    exemplu, am simþit cã era justificatã instalarea Unix-ului pe computerele
-    noastre în anii '80, deoarece l-am folosit pentru a crea o alternativã
-    liberã la el. Astãzi, când exista sisteme libere de operare, aceasta scuzã
-    nu mai este validã; am eliminat toate sistemele non-libere de operare, ºi
-    orice computer pe care îl avem trebuie sã ruleze sisteme de operare complet
+    Utilizarea, redistribuirea sau modificarea sa sunt interzise, sau atât de
+    restricționate încât în mod concret nu se pot desfășura în 
libertate.&nbsp; 
+  <P>Fundația pentru Software Liber urmează regula potrivit căreia nu putem
+  instala nici un fel de software privat pe computerele noastre, cu excepția
+  situației temporare în care intenționăm să creăm o alternativă 
liberă de
+  program pentru acel produs privat. Cu excepția acestei situații, credem 
că nu
+  există justificare pentru instalarea unui program privat.&nbsp;<P>Spre
+    exemplu, am simțit că era justificată instalarea Unix-ului pe 
computerele
+    noastre în anii '80, deoarece l-am folosit pentru a crea o alternativă
+    liberă la el. Astăzi, când exista sisteme libere de operare, aceasta 
scuză
+    nu mai este validă; am eliminat toate sistemele non-libere de operare, și
+    orice computer pe care îl avem trebuie să ruleze sisteme de operare 
complet
     libere.&nbsp; 
-  <P>Nu cerem ca utilizatorii GNU, sau suporterii GNU, sã respecte cu stricteþe
-  aceastã regulã. Am creat aceastã regulã doar pentru noi. Dar sperãm cã vã
-  veþi
-  decide ºi dumneavoastrã sã o urmaþi.&nbsp; 
+  <P>Nu cerem ca utilizatorii GNU, sau suporterii GNU, să respecte cu 
strictețe
+  această regulă. Am creat această regulă doar pentru noi. Dar sperăm că 
vă
+  veți
+  decide și dumneavoastră să o urmați.&nbsp; 
   <P></P>
   <DT><a href="#TOCfreeware" name="freeware"><STRONG>Freeware</STRONG></a> 
-  <DD>Noþiunea de &quot;freeware&quot; nu are o definiþie unanim acceptatã, dar
-    este utilizat în practicã pentru pachete de distribuþie care permit
-    redistribuirea dar nu permit modificarea (ºi al caror cod-sursã nu este
-    disponibil). Aceste pachete <i>nu</i> sunt software liber, aºa încât vã
-    rugãm sã nu vã referiþi la ele ca &quot;software liber&quot;.&nbsp; 
+  <DD>Noțiunea de &quot;freeware&quot; nu are o definiție unanim acceptată, 
dar
+    este utilizat în practică pentru pachete de distribuție care permit
+    redistribuirea dar nu permit modificarea (și al caror cod-sursă nu este
+    disponibil). Aceste pachete <i>nu</i> sunt software liber, așa încât vă
+    rugăm să nu vă referiți la ele ca &quot;software liber&quot;.&nbsp; 
   <P></P>
   <DT><a href="#TOCshareware" name="shareware"><STRONG>Shareware</STRONG></a> 
-  <DD>Shareware este software-ul caracterizat de permisiunea acordatã oricui de
-    a redistribui copii, dar sub condiþia <i>obligatorie</i> a achiziþionãrii
-    unei licenþe contra cost în cazul în care se doreºte continuarea utilizãrii
-    sale.&nbsp;<P>Shareware-ul nu este software liber, ºi nici mãcar
+  <DD>Shareware este software-ul caracterizat de permisiunea acordată oricui 
de
+    a redistribui copii, dar sub condiția <i>obligatorie</i> a 
achiziționării
+    unei licențe contra cost în cazul în care se dorește continuarea 
utilizării
+    sale.&nbsp;<P>Shareware-ul nu este software liber, și nici măcar
     semi-liber.
-    Aceasta, din douã motive: 
+    Aceasta, din două motive: 
   <P>
   <UL>
-    <LI>Pentru majoritatea shareware-ului, codul-sursã nu este disponibil,
-      astfel încât nu puteþi modifica deloc programul. 
+    <LI>Pentru majoritatea shareware-ului, codul-sursă nu este disponibil,
+      astfel încât nu puteți modifica deloc programul. 
     <P></P>
-    <LI>Shareware-ul nu este însoþit de permisiunea de a face o copie ºi de a o
-      instala fãrã a plãti vreun preþ, nici mãcar în privinþa persoanelor 
fizice
-      care desfãºoarã o activitate non-profit. (În practicã, adeseori termenii
-      de distributie nu sunt respectati ºi programele sunt instalate ºi de 
catre
+    <LI>Shareware-ul nu este însoțit de permisiunea de a face o copie și de 
a o
+      instala fără a plăti vreun preț, nici măcar în privința 
persoanelor fizice
+      care desfășoară o activitate non-profit. (În practică, adeseori 
termenii
+      de distributie nu sunt respectati și programele sunt instalate și de 
catre
       companii comerciale, chiar daca termenii de distributie nu admit 
aceasta.) </LI></UL>
   <P></P>
   <DT><a href="#TOCcommercialSoftware" 
name="commercialSoftware"><STRONG>Software
     comercial</STRONG></a> 
-  <DD>Software-ul comercial este software-ul dezvoltat de o companie care 
intenþioneazã
-    sã obþinã profit din utilizarea software-ului.
-    &quot;Comercial&quot; ºi &quot;privat&quot; nu înseamnã acelaºi lucru! Cea
+  <DD>Software-ul comercial este software-ul dezvoltat de o companie care 
intenționează
+    să obțină profit din utilizarea software-ului.
+    &quot;Comercial&quot; și &quot;privat&quot; nu înseamnă același lucru! 
Cea
     mai mare parte a software-ului comercial este <a
-    href="#ProprietarySoftware">privat</a>, dar existã ºi software comercial
-    liber, ºi software non-comercial non-liber.<P>Spre exemplu, GNU Ada e
-    distribuit în conditiile Licentei Generale Publice GNU, ºi toate copiile
-    sale sunt libere; dar dezvoltatorii sãi vând contracte de suport. Când
-    agenþii lor de vânzãri discutã cu potenþiali clienþi, uneori clienþii spun
-    &quot;Ne-am simþi mai în siguranþã cu un compiler comercial&quot;. Agenþii
-    de vânzãri rãspund &quot;GNU Ada <i>este</i> un compiler comercial; atâta
-    doar cã este software liber.&quot;<P>Din punctul de vedere al Proiectului
-    GNU, accentul cade invers: este mai important cã GNU Ada este software
-    liber; dacã este sau nu comercial nu prezintã prea mare importanþã. Totuºi,
-    dezvoltãrile adiþionale ale GNU Ada care rezultã din caracterul sãu
-    comercial sunt categoric benefice.<P>Ajutaþi-ne, deci, sã explicãm cã este 
posibil
-    sã existe software comercial
-  liber. Puteþi ajuta fãcând efortul de a evita sã spuneþi &quot;software
-  comercial&quot; când de fapt vreþi sã spuneþi &quot;software privat&quot;. 
</P></DD></DL>
+    href="#ProprietarySoftware">privat</a>, dar există și software comercial
+    liber, și software non-comercial non-liber.<P>Spre exemplu, GNU Ada e
+    distribuit în conditiile Licentei Generale Publice GNU, și toate copiile
+    sale sunt libere; dar dezvoltatorii săi vând contracte de suport. Când
+    agenții lor de vânzări discută cu potențiali clienți, uneori 
clienții spun
+    &quot;Ne-am simți mai în siguranță cu un compiler comercial&quot;. 
Agenții
+    de vânzări răspund &quot;GNU Ada <i>este</i> un compiler comercial; 
atâta
+    doar că este software liber.&quot;<P>Din punctul de vedere al Proiectului
+    GNU, accentul cade invers: este mai important că GNU Ada este software
+    liber; dacă este sau nu comercial nu prezintă prea mare importanță. 
Totuși,
+    dezvoltările adiționale ale GNU Ada care rezultă din caracterul său
+    comercial sunt categoric benefice.<P>Ajutați-ne, deci, să explicăm că 
este posibil
+    să existe software comercial
+  liber. Puteți ajuta făcând efortul de a evita să spuneți &quot;software
+  comercial&quot; când de fapt vreți să spuneți &quot;software 
privat&quot;. </P></DD></DL>
 <HR>
 
 <H4><a href="http://www.fsf.org/philosophy/philosophy.ro.html";>Alte texte de 
interes</a></H4>
 <HR>
   [ <A 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ca.html";>Catalanã</A> | <A 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.cs.html";>Cehã</A> | <A 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.html";>Englezã</A> | <A 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.fr.html";>Francezã</A> | <A 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.de.html";>Germanã</A> | <A 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.id.html";>Indonezianã</A> | <A 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.it.html";>Italianã</A> | <A 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ja.html";>Japonezã</A> | <A 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.pl.html";>Polonezã</A> | <A 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ru.html";>Rusã</A> | <A 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.es.html";>Spaniolã</A> ]
-<p>Înapoi la <a href="http://www.fsf.org/home.ro.html";>indexul GNU</a>.<p>Vã
-rugãm trimiteþi nelãmuririle ºi întrebãrile referitoare la FSF &amp; GNU la
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Existã ºi <a
-href="http://www.fsf.org/home.ro.html#ContactInfo";>alte modalitãþi pentru a 
contacta</a>
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ca.html";>Catalană</A> | <A 
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.cs.html";>Cehă</A> | <A 
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.html";>Engleză</A> | <A 
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.fr.html";>Franceză</A> | <A 
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.de.html";>Germană</A> | <A 
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.id.html";>Indoneziană</A> | <A 
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.it.html";>Italiană</A> | <A 
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ja.html";>Japoneză</A> | <A 
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.pl.html";>Poloneză</A> | <A 
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ru.html";>Rusă</A> | <A 
+href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.es.html";>Spaniolă</A> ]
+<p>Înapoi la <a href="http://www.fsf.org/home.ro.html";>indexul GNU</a>.<p>Vă
+rugăm trimiteți nelămuririle și întrebările referitoare la FSF &amp; GNU 
la
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Există și <a
+href="http://www.fsf.org/home.ro.html#ContactInfo";>alte modalități pentru a 
contacta</a>
  FSF.
-<p>Vã rugãm trimiteþi comentariile asupra acestor pagini web la <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>, alte întrebãri
+<p>Vă rugăm trimiteți comentariile asupra acestor pagini web la <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>, alte întrebări
 la <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 <p>Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation,
 Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
-<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted în any
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted în 
any
 medium, provided this notice is preserved.<br>
-Reproducerea ºi distribuirea acestui articol este permisã pe orice suport, cu
-condiþia pãstrãrii acestei note.<br>
+Reproducerea și distribuirea acestui articol este permisă pe orice suport, cu
+condiția păstrării acestei note.<br>
 <p>Tradus de Octavian Curelea, <a 
href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a><!-- timestamp end --><!-- hhmts 
end -->
 </p>
 <p>Updated: <!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/02/07 02:35:32 $ $Author: mattl $
+$Date: 2007/06/02 03:15:37 $ $Author: buzdugan $
 </p>
 <HR>
 </BODY></HTML>

Index: sun-in-night-time.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sun-in-night-time.ro.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- sun-in-night-time.ro.html   5 Apr 2007 04:29:15 -0000       1.2
+++ sun-in-night-time.ro.html   2 Jun 2007 03:15:37 -0000       1.3
@@ -10,7 +10,7 @@
       See validator.w3.org
    -->
    <head>
-      <title>Incidentul ciudat cu soarele (Sun) în timpul nopţii</title>
+      <title>Incidentul ciudat cu soarele (Sun) în timpul nopții</title>
       <meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
       <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
       <link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
@@ -22,13 +22,13 @@
          <a href="#translations">Traduceri</a> ale acestei pagini
       </p>
 
-      <h3>Incidentul ciudat cu soarele (Sun) în timpul nopţii</h3>
+      <h3>Incidentul ciudat cu soarele (Sun) în timpul nopții</h3>
 
 <p><i>Lăsăm această pagină aici de dragul istoriei, dar acum,
 în luna decembrie 2006, Sun se află în procesul de <a
 href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html";>relansare
-a plaformei sale Java sub GNU GPL</a>.  Când acestă schimbare a licenţei
-va fi completă, ne aşteptăm că Java lui Sun va fi software liber.</i></p>
+a plaformei sale Java sub GNU GPL</a>.  Când acestă schimbare a licenței
+va fi completă, ne așteptăm că Java lui Sun va fi software liber.</i></p>
 
       <p>
          <a href="/graphics/philosophicalgnu.ro.html">
@@ -47,19 +47,19 @@
 
       <p>
          Comunitatea noastră a fost animată de zvonul că Sun a făcut 
implementarea
-        sa de Java software liber (sau "open source").  Liderii comunităţii
-        chiar i-au mulţumit public lui Sun pentru contribuţia sa.  Dar care
-        e contribuţia lui Sun către comunitatea FLOSS?
+        sa de Java software liber (sau "open source").  Liderii comunității
+        chiar i-au mulțumit public lui Sun pentru contribuția sa.  Dar care
+        e contribuția lui Sun către comunitatea FLOSS?
 \      </p>
       
       <p>
-         Nimic.  Absolut nimic--şi asta face răspunsul la acest non-incident
+         Nimic.  Absolut nimic--și asta face răspunsul la acest non-incident
         atât de ciudat.
       </p>
       
       <p>
-         Implementarea Java a lui Sun rămâne software proprietar, ca şi 
înainte.
-        Ea nu îndeplineşte nici pe departe criteriile pentru
+         Implementarea Java a lui Sun rămâne software proprietar, ca și 
înainte.
+        Ea nu îndeplinește nici pe departe criteriile pentru
          <a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";>free 
software</a>, sau
         cele similare, dar ceva mai liberale, ale software-ului open source.
         Codul său sursă este disponibil numai după semnarea unui acord de
@@ -68,25 +68,25 @@
 
       <p>
          Deci ce-a făcut de fapt Sun?  A permis o redistribuire mai 
convenabilă
-        a binarelor platformei lor Java.  Cu această schimbare, distribuţiile
-        GNU/Linux pot include platforma ne-liberă Java a lui Sun, aşa cum 
unele
+        a binarelor platformei lor Java.  Cu această schimbare, distribuțiile
+        GNU/Linux pot include platforma ne-liberă Java a lui Sun, așa cum 
unele
         dintre ele includ acum driverul ne-liber nVidia.  Dar aceasta numai
-        în condiţiile de a fi ne-liberă.
+        în condițiile de a fi ne-liberă.
       </p>
 
       <p>
-         Licenţa Sun are o restricţie care (ironic) ar putea reduce tendinţa
+         Licența Sun are o restricție care (ironic) ar putea reduce tendința
         utilizatorilor de a accepta software ne-liber fără a se gândi de 
două ori:
-        acesta insistă ca distribuitorul sistemului de operare să obţină
-        acceptul explicit al utilizatorului pentru licenţă înainte de a 
lăsa
+        acesta insistă ca distribuitorul sistemului de operare să obțină
+        acceptul explicit al utilizatorului pentru licență înainte de a 
lăsa
         utilizatorul să instaleze codul.  Aceasta înseamnă că sistemul nu 
poate
         instala în tăcere platforma Java a lui Sun fără să avertizeze 
utilizatorii
-        că au software ne-liber, aşa cum instalează unele sisteme GNU/Linux
+        că au software ne-liber, așa cum instalează unele sisteme GNU/Linux
         driverul nVidia.
       </p>
 
       <p>
-         Dacă citiţi cu atenţie anunţul lui Sun, veţi vedea că acesta 
reprezintă
+         Dacă citiți cu atenție anunțul lui Sun, veți vedea că acesta 
reprezintă
         corect aceste chestiuni.  Acesta nu spune că platforma Java a lui Sun
         este software liber sau chiar open source.  Doar prezice că platforma
         va fi "disponibilă pe larg" pe "platformele avansate open source".
@@ -95,33 +95,33 @@
       </p>
 
       <p>
-         De ce a generat acest non-incident o reacţie largă şi confuză?
-        Probabil pentru că oamenii nu citesc aceste anunţuri cu atenţie.
+         De ce a generat acest non-incident o reacție largă și confuză?
+        Probabil pentru că oamenii nu citesc aceste anunțuri cu atenție.
         Chiar de când a fost inventat termenul de  "open source", am văzut
         companii care găsesc moduri de a-l folosi împreună cu numele 
produsului
-        lor în aceeaşi propoziţie.  (Ei nu par să  facă acelaşi lucru
+        lor în aceeași propoziție.  (Ei nu par să  facă același lucru
         cu "software liber", chiar dacă ar putea dacă ar vrea.)  Cititorul
-        neatent ar putea remarca cei doi termeni în vecinătate şi presupune
+        neatent ar putea remarca cei doi termeni în vecinătate și presupune
         incorect că unul se referă la celălalt.
       </p>
 
       <p>
-         Unii cred că acest non-incident reprezintă paşii exploratori ai 
lui Sun
+         Unii cred că acest non-incident reprezintă pașii exploratori ai 
lui Sun
         către lansarea platformei lor Java ca software liber.  Să sperăm că
-        Sun va face acest lucru într-o bună zi.  Ne-am bucura să fie aşa, 
dar
+        Sun va face acest lucru într-o bună zi.  Ne-am bucura să fie așa, 
dar
         ne vom păstra aprecierea pentru ziua când se va întâmpla acest 
lucru.
         Între timp, <a 
href="http://www.gnu.org/philosophy/java-trap.html";>Capcana Java</a>  
-         încă există în aşteptare pentru lucrările programatorilor care 
nu-şi
-        iau precauţiuni să o evite.
+         încă există în așteptare pentru lucrările programatorilor care 
nu-și
+        iau precauțiuni să o evite.
       </p>
 
       <p>
          Noi cei de la proiectul GNU continuăm să dezvoltăm
-         <a href="http://gcc.gnu.org/java/";>Compilatorul GNU pentru Java şi 
GNU Classpath</a>; 
-         noi am făcut progrese remarcabile în anul trecut şi platforma 
noastră
-        liberă Java este inclusă în multe distribuţii majore GNU/Linux.
-        Dacă doriţi să rulaţi Java şi să aveţi libertate, vă rugăm 
să vă
-        alăturaţi efortului şi să ajutaţi.
+         <a href="http://gcc.gnu.org/java/";>Compilatorul GNU pentru Java și 
GNU Classpath</a>; 
+         noi am făcut progrese remarcabile în anul trecut și platforma 
noastră
+        liberă Java este inclusă în multe distribuții majore GNU/Linux.
+        Dacă doriți să rulați Java și să aveți libertate, vă rugăm 
să vă
+        alăturați efortului și să ajutați.
       </p>
 
       <hr />
@@ -183,20 +183,20 @@
             Întrebări despre FSF &amp; GNU la
            <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. 
            Alte <a href="/home.ro.html#ContactInfo">metode de a contacta</a> 
FSF.<br />
-           Vă rugăm trimiteţi comentarii (sau corecţii) despre aceste 
pagini
+           Vă rugăm trimiteți comentarii (sau corecții) despre aceste 
pagini
            de web la <a 
href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
          </p>
 
          <p>
             Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman<br />
-            Reproducerea exactă şi distribuirea acestui articol în 
întregime
-           este permisă pe orice mediu, cu condiţia ca această notă să 
fie păstrată.
+            Reproducerea exactă și distribuirea acestui articol în 
întregime
+           este permisă pe orice mediu, cu condiția ca această notă să 
fie păstrată.
          </p>
 
          <p>
             Actualizat:
             <!-- timestamp start -->
-            $Date: 2007/04/05 04:29:15 $ $Author: buzdugan $
+            $Date: 2007/06/02 03:15:37 $ $Author: buzdugan $
             <!-- timestamp end -->
          </p>
    </div>

Index: gif.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gif.ro.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gif.ro.html 28 Feb 2006 15:13:49 -0000      1.5
+++ gif.ro.html 2 Jun 2007 03:15:37 -0000       1.6
@@ -1,10 +1,10 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
     "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="ro">
 
 <head>
-<title>De ce nu avem fişiere GIF pe paginile web GNU</title>
+<title>De ce nu avem fișiere GIF pe paginile web GNU</title>
 <meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
 <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
 <link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
@@ -20,46 +20,46 @@
 
 <a href="#translations">Traduceri</a> ale acestei pagini
 
-<h3>De ce nu avem fişiere GIF pe paginile web GNU</h3>
+<h3>De ce nu avem fișiere GIF pe paginile web GNU</h3>
 
 <a href="/graphics/philosophicalgnu.html"><img 
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg" alt=" [imaginea unui GNU pe gânduri] 
"></a>
 
 <hr />
 
 <p>
-Noi nu avem nici un fişier grafic în format GIF pe situl GNU
-din cauza patentelor (Unisys şi IBM) ce acoperă algoritmul de
-compresie LZW ce este folosit în crearea fişierelor GIF.
-Aceste patente sunt aplicabile şi programului <strong>compress</strong>,
-din care cauză GNU nu foloseşte nici acest program nici formatul său.
+Noi nu avem nici un fișier grafic în format GIF pe situl GNU
+din cauza patentelor (Unisys și IBM) ce acoperă algoritmul de
+compresie LZW ce este folosit în crearea fișierelor GIF.
+Aceste patente sunt aplicabile și programului <strong>compress</strong>,
+din care cauză GNU nu folosește nici acest program nici formatul său.
 <p>
 
 <p>
-Unisys şi IBM au aplicat pentru patente în 1983.
-Unisys (şi probabil IBM) au aplicat pentru aceste patente în mai multe 
ţări.
-Dintre ţarile în care am putut căuta bazele lor de date cu patente,
+Unisys și IBM au aplicat pentru patente în 1983.
+Unisys (și probabil IBM) au aplicat pentru aceste patente în mai multe 
țări.
+Dintre țarile în care am putut căuta bazele lor de date cu patente,
 ultima dată de expirare pare să fie vineri, 11 august 2006
 <a name="returnnote" href="#venuenote"><sup>1</sup></a>.
-Până atunci, oricine distribuie un program liber ce crează fişiere
-GIF se află în situaţia de a putea fi acţionat în judecată.
-Noi nu cunoaştem nici un motiv pentru care proprietarii acestor
+Până atunci, oricine distribuie un program liber ce crează fișiere
+GIF se află în situația de a putea fi acționat în judecată.
+Noi nu cunoaștem nici un motiv pentru care proprietarii acestor
 patente ar putea pierde aceste procese.
 </p>
 
 <p>
-Pentru crearea şi distribuirea un asemenea program, Unisys şi IBM ar
-putea crede că este mai înţelept (din motive de relaţii cu publicul)
-să nu acţioneze în judecată o organizaţie non-profit, cum este FSF.
-Ei ar putea în schimb acţiona în judecată utilizatorii programului,
+Pentru crearea și distribuirea un asemenea program, Unisys și IBM ar
+putea crede că este mai înțelept (din motive de relații cu publicul)
+să nu acționeze în judecată o organizație non-profit, cum este FSF.
+Ei ar putea în schimb acționa în judecată utilizatorii programului,
 inclusiv companiile care redistribuie software GNU.
 Noi credem că nu ar fi un comportament responsabil din partea noastră
-să favorizăm o asemenea situaţie.
+să favorizăm o asemenea situație.
 </p>
 
 <p>
-Mulţi cred că Unisys a permis celor ce distribuie software liber
-ce crează fişiere în formatul GIF.
-Din nefericire, nu aceasta nu este situaţia.
+Mulți cred că Unisys a permis celor ce distribuie software liber
+ce crează fișiere în formatul GIF.
+Din nefericire, nu aceasta nu este situația.
 Iată ce a declarat Unisys despre această chestiune în 1995:
 </p>
 
@@ -78,15 +78,15 @@
 </blockquote>
 
 <p>
-Adică, &lt;Unisys nu pretinde licenţierea, sau plata unei taxe,
-pentru aplicaţii non-comerciale, non-profit, bazate pe GIF,
+Adică, &lt;Unisys nu pretinde licențierea, sau plata unei taxe,
+pentru aplicații non-comerciale, non-profit, bazate pe GIF,
 inclusiv acelea ce sunt folosite pentru servicii on-line.
-În ceea ce priveşte dezvoltatorii de software pentru reţeaua
-Internet, se aplică acelaşi principiu.
-Unysis nu va acţiona în cazul încălcările anterioare neintenţionate
+În ceea ce privește dezvoltatorii de software pentru rețeaua
+Internet, se aplică același principiu.
+Unysis nu va acționa în cazul încălcările anterioare neintenționate
 de către dezvoltatorii care au produs versiuni de produse software
 pentru Internet înainte de 1995.
-Compania nu pretinde licenţierea, sau plata unei taxe pentru
+Compania nu pretinde licențierea, sau plata unei taxe pentru
 oferte non-comerciale, non=profit pe Internet, inclusiv pentru
 "Freeware".&gt;
 </p>
@@ -99,7 +99,7 @@
 semi-liber</a> care nu poate fi folosit într-un sistem de operare
 liber cum este GNU.
 De asemenea, nu este permisă folosirea algoritmului LZW pentru
-alte scopuri, cum ar fi compresia fişielor.
+alte scopuri, cum ar fi compresia fișielor.
 Acesta este motivul pentru care a trebuit să dezvoltăm
 <a href="/software/gzip/gzip.html">GNU zip</a> ca un înlocuitor
 pentru <strong>compress</strong>.
@@ -107,26 +107,26 @@
 
 <p>
 <a href="/philosophy/selling.html">Redistribuire comercială de
-software liber</a> este foarte importantă şi noi dorim ca sistemul
+software liber</a> este foarte importantă și noi dorim ca sistemul
 GNU, ca un întreg, să poată fi redistribuit comercial.
 Aceasta înseamnă că noi nu putem adăuga un program ce generează
 GIF-uri la GNU, nu sub termenii Unisys.
 </p>
 
 <p>
-<a href="/fsf/fsf.html">Free Software Foundation</a> este o organizaţie
-non-comercială, non-profit, aşa că strict vorbind venitul pe care
-îl obţinem din vânzarea de <a href="http://order.fsf.org/";>CD-ROM-uri</a>
+<a href="/fsf/fsf.html">Free Software Foundation</a> este o organizație
+non-comercială, non-profit, așa că strict vorbind venitul pe care
+îl obținem din vânzarea de <a href="http://order.fsf.org/";>CD-ROM-uri</a>
 nu este "profit".
 Poate că aceasta înseamnă că am putea include un program GIF pe
-CD-ROM-ul nostru şi pretinde că acţionăm în cadrul permisiunilor
+CD-ROM-ul nostru și pretinde că acționăm în cadrul permisiunilor
 date de Unisys -- sau poate nu.
-Dar, deoarece ştim că alţi redistribuitori de software GNU nu ar
+Dar, deoarece știm că alți redistribuitori de software GNU nu ar
 putea să-l includă, nu este prea folositor să facem acest lucru.
 </p>
 
 <p>
-La scurtă vreme după ce Unisys a făcut anunţul de mai sus, când
+La scurtă vreme după ce Unisys a făcut anunțul de mai sus, când
 Internetul era în mare re-asigurat că Unisys dăduse permisiunea
 pentru software liber ce generează GIF-uri, am scris departamentului
 legal de la Unisys cerând clarificarea acestor chestiuni.
@@ -135,37 +135,37 @@
 
 <p>
 Chiar dacă Unisys a dat într-adevăr permisiune software-ului liber
-să genereze GIF-uri, noi am mai avea de a face şi cu patentul IBM.
-Patentele obţinute de IBM şi Unisys acoperă aceeaşi "invenţie"
+să genereze GIF-uri, noi am mai avea de a face și cu patentul IBM.
+Patentele obținute de IBM și Unisys acoperă aceeași "invenție"
 -- algoritmul de compresie LZW.
 (Aceasta ar reflecta o eroare de partea oficiului de patente
-şi mărci US - USPTO, care este faimos pentru incompetenţă şi
+și mărci US - USPTO, care este faimos pentru incompetență și
 lipsă de judecată.)
 </p>
 
 <p>
 Decodarea GIF-uilor este o chestiune diferită.
-Patentele IBM şi Unisys sunt scrise într-un asemenea mod că ele nu
+Patentele IBM și Unisys sunt scrise într-un asemenea mod că ele nu
 se aplică programelor care pot doar decompresa formatul LZW
 dar nu pot realiza compresia.
-Prin urmare, putem şi vom include suport pentru afişarea fişierelor
+Prin urmare, putem și vom include suport pentru afișarea fișierelor
 GIF în software-ul GNU.
 </p>
 
 <p>
-Dată fiind situaţia, am putea include fişiere GIF în paginile noastre
+Dată fiind situația, am putea include fișiere GIF în paginile noastre
 de web, dacă am dori.
-Mulţi alţii ar fi fericiţi să le creeze pentru noi şi noi nu am fi
-acţionaţi în judecată pentru că avem fişiere GIF pe serverul nostru.
+Mulți alții ar fi fericiți să le creeze pentru noi și noi nu am fi
+acționați în judecată pentru că avem fișiere GIF pe serverul nostru.
 </p>
 
 <p>
 Dar noi considerăm că dacă nu putem distribui software ce permite
-utilizatorilor să creeze fişiere GIF corespunzătoare, atunci noi
+utilizatorilor să creeze fișiere GIF corespunzătoare, atunci noi
 n-ar trebui să avem alte persoane care să ruleze acest software pentru noi.
 Pe lângă aceasta, dacă noi nu putem furniza în GNU software care
-să genereze fişiere GIF, ar trebui să recomandăm o alternativă.
-Noi înşine ar trebui să folosim alternativa pe care o recomandăm.
+să genereze fișiere GIF, ar trebui să recomandăm o alternativă.
+Noi înșine ar trebui să folosim alternativa pe care o recomandăm.
 </p>
 
 <p>
@@ -187,44 +187,44 @@
 
 <p>
 Adică &lt;Unisys a fost deseori întrebat dacă este necesară
-o licenţă Unisys pentru a folosi software LZW obţinut prin
+o licență Unisys pentru a folosi software LZW obținut prin
 descărcare de pe Internet sau din alte surse.
 Răspunsul este simplu.
-În toate cazurile, o înţelegere de licenţiere scrisă sau o
-declaraţie semnată de un agent de vânzări autorizat de Unisys
+În toate cazurile, o înțelegere de licențiere scrisă sau o
+declarație semnată de un agent de vânzări autorizat de Unisys
 este cerută de Unisys pentru toate utilizările, vânzarea
-sau distribuirea de orice software (inclusiv aşa numitul
-"freeware") şi/sau hardware ce furnizează capabilitatea de
+sau distribuirea de orice software (inclusiv așa numitul
+"freeware") și/sau hardware ce furnizează capabilitatea de
 conversie LZW (de exemplu, software descărcat).&gt;
 </p>
 
 <p>
-Cu această declaraţie, Unisys încearcă să ia înapoi ceea ce au
-spus în 1995, când au dat părţi din patent publicului.
-Legalitatea unei asemenea acţiunei este îndoielnică.
+Cu această declarație, Unisys încearcă să ia înapoi ceea ce au
+spus în 1995, când au dat părți din patent publicului.
+Legalitatea unei asemenea acțiunei este îndoielnică.
 </p>
 
 <p>
-O chestiune suplimentară este aceea că patentele LZW -- şi patentele
-software în general -- sunt o ofensă adusă libertăţii programatorilor
-în general, şi toţi programatorii trebuie să lucreze împreună
+O chestiune suplimentară este aceea că patentele LZW -- și patentele
+software în general -- sunt o ofensă adusă libertății programatorilor
+în general, și toți programatorii trebuie să lucreze împreună
 împotriva patentelor software.
 </p>
 
 <p>
-Aşadar, chiar dacă am putea găsi o soluţie care să permită comunitatea
+Așadar, chiar dacă am putea găsi o soluție care să permită comunitatea
 de software liber să genereze GIF-uri, aceasta n-ar fi cu adevărat
-o soluţie, nu pentru problemă în totalitate.
-Soluţia este trecerea la un alt format şi să nu mai folosim GIF.
+o soluție, nu pentru problemă în totalitate.
+Soluția este trecerea la un alt format și să nu mai folosim GIF.
 </p>
 
 <p>
-În concluzie, noi nu folosim GIF-uri şi sperăm că nici
-dvs. nu le veţi folosi.
+În concluzie, noi nu folosim GIF-uri și sperăm că nici
+dvs. nu le veți folosi.
 </p>
 
 <p>
-Este posibil să creaţi imagini ne-compresate care se comportă
+Este posibil să creați imagini ne-compresate care se comportă
 ca GIF-urile, în aceea că sunt recunoscute de programele care
 decodează formatul GIF.
 Acest lucru poate fi făcut fără a încălca patente.
@@ -232,16 +232,16 @@
 </p>
 
 <p>
-Este de asemenea posibil să creaţi GIF-uri folosind o altă codare
+Este de asemenea posibil să creați GIF-uri folosind o altă codare
 liberă de patente (run length encoding), dar aceasta nu atinge
-acelaşi nivel de compresie ce este aşteptat de la un GIF.
+același nivel de compresie ce este așteptat de la un GIF.
 </p>
 
 <p>
 Noi am decis să nu folosim aceste psudo-GIF-uri pe situl nostru
-pentru că nu sunt o soluţie satisfăcătoare pentru problema
-comunităţii noastre.
-Ele sunt fişiere imagini valide, dar sunt foarte mari.
+pentru că nu sunt o soluție satisfăcătoare pentru problema
+comunității noastre.
+Ele sunt fișiere imagini valide, dar sunt foarte mari.
 Internetul are nevoie de un format de compresie liber de patente,
 nu de pseudo-GIF-uri mari.
 </p>
@@ -256,30 +256,30 @@
 </p>
 
 <p>
-Pentru informaţii suplimentare despre problemele legate de patentul GIF,
-vedeţi pagina <a href="http://lpf.ai.mit.edu/Patents/Gif/Gif.html";>Ligii
+Pentru informații suplimentare despre problemele legate de patentul GIF,
+vedeți pagina <a href="http://lpf.ai.mit.edu/Patents/Gif/Gif.html";>Ligii
 pentru libertatea de a programa GIF</a>.
-Pe acea pagină puteţi afla mai multe despre problema patentelor software
+Pe acea pagină puteți afla mai multe despre problema patentelor software
 în general.
 </p>
 
 <p>
 Pagina
 <a href="http://www.libpng.org/pub/png/pngapbr.html";>suport în browsere</a>
-enumeră browser-ele care sunt compatibile cu formatul PNG şi comentarii
+enumeră browser-ele care sunt compatibile cu formatul PNG și comentarii
 despre cât de bine îl suportă.
 </p>
 
 <p>
 Există o bibliotecă numită
 <a href="http://ca.geocities.com/libungif/";>
-libungif</a> care citeşte fişiere gif şi scrie fişiere gif necomprimate
+libungif</a> care citește fișiere gif și scrie fișiere gif necomprimate
 pentru a evita patentul Unisys.
 </p>
 
 <p> 
 <a href="http://burnallgifs.org";>http://burnallgifs.org</a> 
-este un site de web devotat descurajării folosirii fişierelor
+este un site de web devotat descurajării folosirii fișierelor
 GIF pe situl dvs.
 </p>
 
@@ -287,13 +287,13 @@
 Notă de subsol:
 <br />
 <a href="#returnnote" id="venuenote">1.</a> 
-Noi am putut căuta bazele de date de patente din SUS, Canada, Japonia şi
+Noi am putut căuta bazele de date de patente din SUS, Canada, Japonia și
 Uniunea Europeană.
 <b>Patentul Unisys a expirat pe 20 iunie 2003 în SUA, pe
-18 iunie 2004 în Uniunea Europeană, pe 20 iunie 2004 în Japonia şi
+18 iunie 2004 în Uniunea Europeană, pe 20 iunie 2004 în Japonia și
 pe 7 iulie 2004 în Canada.</b>
-Patentul IBM în SUA expiră pe 11 august 2006 (şi între timp mai căutăm
-bazele de date din alte ţări).
+Patentul IBM în SUA expiră pe 11 august 2006 (și între timp mai căutăm
+bazele de date din alte țări).
 <hr />
 
 <h4><a href="/philosophy/philosophy.html">Alte texte de interes</a></h4>
@@ -340,18 +340,18 @@
 
 <div class="copyright">
 <p>
-Vă rugăm trimiteţi întrebări despre GNU şi Fundaţia pentru Software 
Liber
+Vă rugăm trimiteți întrebări despre GNU și Fundația pentru Software 
Liber
 (FSF - Free Software Foundation) la adresa
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 Alte <a href="/home.ro.html#ContactInfo">metode de a contacta</a> FSF.
 <br />
-Vă rugăm raportaţi legături incorecte şi alte corecturi (sau trimiteţi 
sugestii)
+Vă rugăm raportați legături incorecte și alte corecturi (sau trimiteți 
sugestii)
 la adresa <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 </p>
 
 <p>
-Vedeţi <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> pentru informaţii despre coordonarea şi furnizarea de traduceri
+Vedeți <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> pentru informații despre coordonarea și furnizarea de traduceri
 ale acestui articol.
 </p>
 
@@ -359,18 +359,18 @@
 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
 <br />
 
-Traducere de: Laurenţiu Buzdugan
+Traducere de: Laurențiu Buzdugan
 <br />
 
-Reproducerea exactă şi distribuirea acestui articol în întregime
-este permisă pe orice mediu, fără indemnizaţii de autor,
-cu condiţia ca această notă să fie păstrată.
+Reproducerea exactă și distribuirea acestui articol în întregime
+este permisă pe orice mediu, fără indemnizații de autor,
+cu condiția ca această notă să fie păstrată.
 </p>
 
 <p>
 Actualizat la:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/02/28 15:13:49 $ $Author: puigpe $
+$Date: 2007/06/02 03:15:37 $ $Author: buzdugan $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.ro.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy.ro.html  31 Mar 2007 15:30:37 -0000      1.10
+++ philosophy.ro.html  2 Jun 2007 03:15:37 -0000       1.11
@@ -2,7 +2,7 @@
 <HTML LANG="ro">
 <HEAD>
 <TITLE>Filosofia Proiectului GNU - Fundatia pentru Software Liber (FSF - Free 
Software Foundation)</TITLE>
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2">
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
 <META HTTP-EQUIV="Content-Language" content="ro">
 </HEAD>
 <BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
@@ -15,32 +15,32 @@
 [
 <!-- Please keep this list alphabetical                             -->
 <!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
-  <A HREF="/philosophy/philosophy.ca.html">Catalanã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.cs.html">Cehã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.zh-tw.html">Chinezã</a>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.ko.html">Coreeanã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.da.html">Danezã</A> 
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.html">Englezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.fr.html">Francezã</A>
+  <A HREF="/philosophy/philosophy.ca.html">Catalană</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.cs.html">Cehă</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.zh-tw.html">Chineză</a>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.ko.html">Coreeană</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.da.html">Daneză</A> 
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.html">Engleză</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.fr.html">Franceză</A>
 | <A HREF="/philosophy/philosophy.gl.html">Gallegan</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.id.html">Indonezianã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.it.html">Italianã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.ja.html">Japonezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.nl.html">Olandezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.mk.html">Macedoneanã</a>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.hu.html">Maghiarã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.pl.html">Polonezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.pt.html">Portughezã</A>
-| Românã
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.ru.html">Rusã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.es.html">Spaniolã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.tr.html">Turcã</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.id.html">Indoneziană</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.it.html">Italiană</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.ja.html">Japoneză</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.nl.html">Olandeză</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.mk.html">Macedoneană</a>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.hu.html">Maghiară</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.pl.html">Poloneză</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.pt.html">Portugheză</A>
+| Română
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.ru.html">Rusă</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.es.html">Spaniolă</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.tr.html">Turcă</A>
 <!-- Please keep this list alphabetical                             -->
 <!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
 ]
 <P>
 <HR>
-Aceastã paginã descrie filosofia miºcãrii pentru software liber, motivaþia 
pentru care dezvoltãm sistemul de operare GNU ca software liber.
+Această pagină descrie filosofia mișcării pentru software liber, 
motivația pentru care dezvoltăm sistemul de operare GNU ca software liber.
 <P>
 
 <H4>Cuprins</H4>
@@ -53,19 +53,19 @@
        NAME="TOCAbouttheGNUproject">Despre proiectul GNU</A>
 
   <li><A HREF="philosophy.ro.html#LicensingFreeSoftware"
-       NAME="TOCLicensingFreeSoftware">Licenþierea software-ului liber</A>
+       NAME="TOCLicensingFreeSoftware">Licențierea software-ului liber</A>
 
   <li><A HREF="philosophy.ro.html#Laws"
-       NAME="TOCLaws">Legislaþie</A>
+       NAME="TOCLaws">Legislație</A>
 
   <li><A HREF="philosophy.ro.html#TerminologyandDefinitions"
-       NAME="TOCTerminologyandDefinitions">Terminologie ºi definiþii</A>
+       NAME="TOCTerminologyandDefinitions">Terminologie și definiții</A>
 
   <li><A HREF="philosophy.ro.html#GIFs"
-       NAME="TOCGIFs">Imagini în format GIF</A>
+       NAME="TOCGIFs">Imagini în format GIF</A>
 
   <li><A HREF="philosophy.ro.html#Motivation"
-       NAME="TOCMotivation">Motivaþii</A>
+       NAME="TOCMotivation">Motivații</A>
 
   <li><A HREF="philosophy.ro.html#Speeches"
        NAME="TOCSpeeches">Discursuri</A>
@@ -83,7 +83,7 @@
 <!-- ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the  -->
 <!-- same information on links.html, but it's possible that some users -->
 <!-- have the URLs bookmarked or on their pages. -len -->
-pãstrãm o listã cu <A 
HREF="/links/links.html#FreedomOrganizations">organizaþii care lucreazã pentru 
libertatea în dezvoltarea programelor de calculatoare ºi comunicaþii 
electronice</A>.
+păstrăm o listă cu <A 
HREF="/links/links.html#FreedomOrganizations">organizații care lucrează 
pentru libertatea în dezvoltarea programelor de calculatoare și comunicații 
electronice</A>.
 
 
 <HR>
@@ -95,7 +95,7 @@
 
 <P>
 
-Software-ul liber este în principiu libertate: oamenii ar trebui sa fie liberi 
sã foloseascã software-ul în orice fel care este folositor social. Software-ul 
diferã de alte obiecte materiale -- cum ar fi scaune, sandviºuri, ºi benzinã -- 
prin aceea cã el poate fi copiat ºi schimbat mult mai uºor. Aceste 
posibilitãþii fac software-ul extrem de util; noi credem cã utilizatorii de 
software ar trebui sã aibã libertatea sã îl foloseascã.
+Software-ul liber este în principiu libertate: oamenii ar trebui sa fie 
liberi să folosească software-ul în orice fel care este folositor social. 
Software-ul diferă de alte obiecte materiale -- cum ar fi scaune, sandvișuri, 
și benzină -- prin aceea că el poate fi copiat și schimbat mult mai ușor. 
Aceste posibilității fac software-ul extrem de util; noi credem că 
utilizatorii de software ar trebui să aibă libertatea să îl folosească.
 
 <P>
 
@@ -106,21 +106,21 @@
 <UL>
   <li><A HREF="/philosophy/free-sw.html">Ce este software-ul liber?</A>
 
-  <li><A HREF="/philosophy/why-free.html">De ce trebuie ca software-ul sã nu 
aibã proprietari</A>
+  <li><A HREF="/philosophy/why-free.html">De ce trebuie ca software-ul să nu 
aibă proprietari</A>
 
-  <li><A HREF="/philosophy/shouldbefree.html">De ce trebuie ca software-ul sã 
fie liber</A>. (Aceasta este un eseu mai vechi ºi mai lung despre acelaºi 
subiect.)
+  <li><A HREF="/philosophy/shouldbefree.html">De ce trebuie ca software-ul să 
fie liber</A>. (Aceasta este un eseu mai vechi și mai lung despre același 
subiect.)
 
-  <li><A HREF="/philosophy/free-doc.html">De ce software-ul liber are nevoie 
de documentaþie liberã</A>.
+  <li><A HREF="/philosophy/free-doc.html">De ce software-ul liber are nevoie 
de documentație liberă</A>.
 
-  <li><A HREF="/philosophy/selling.html">Vânzarea software-ului liber</A> 
poate fi OK!
+  <li><A HREF="/philosophy/selling.html">Vânzarea software-ului liber</A> 
poate fi OK!
 
-  <li><A HREF="/philosophy/categories.html">Categorii de software liber ºi 
ne-liber (18k caractere)</A>
+  <li><A HREF="/philosophy/categories.html">Categorii de software liber și 
ne-liber (18k caractere)</A>
 
-  <li>Software-ul liber este mai <A HREF="/software/reliability.html">de 
nãdejde</A>!
+  <li>Software-ul liber este mai <A HREF="/software/reliability.html">de 
nădejde</A>!
 
-  <li><A HREF="/philosophy/free-software-for-freedom.html">Este `Open Source' 
acelaºi lucru cu `Software Liber (Free Software)'?</A>
+  <li><A HREF="/philosophy/free-software-for-freedom.html">Este `Open Source' 
același lucru cu `Software Liber (Free Software)'?</A>
 
-  <li><A HREF="/philosophy/linux-gnu-freedom.html">Linux, GNU ºi libertatea</A>
+  <li><A HREF="/philosophy/linux-gnu-freedom.html">Linux, GNU și 
libertatea</A>
   <li><A HREF="/philosophy/gnutella.html" NAME="Gnutella">Despre Gnutella</a>
 </UL>
 
@@ -128,202 +128,202 @@
        NAME="AbouttheGNUproject">Despre proiectul GNU</A></H4>
 
 <UL>
-  <li><A HREF="/gnu/initial-announcement.html">Anunþul iniþial al proiectului 
GNU</A>
+  <li><A HREF="/gnu/initial-announcement.html">Anunțul inițial al 
proiectului GNU</A>
 
   <li><A HREF="/gnu/manifesto.html">Manifestul GNU (31k characters)</A>
 
-  <li><A HREF="/gnu/gnu-history.html">O scurtã istorie a proiectului GNU</A>
+  <li><A HREF="/gnu/gnu-history.html">O scurtă istorie a proiectului GNU</A>
 
-  <li><A HREF="/gnu/thegnuproject.html">Proiectul GNU</A>, o descriere mai 
lungã ºi mai completã a proiectului ºi istoria lui.    
+  <li><A HREF="/gnu/thegnuproject.html">Proiectul GNU</A>, o descriere mai 
lungă și mai completă a proiectului și istoria lui.    
 
-  <li><A HREF="/fsf/fsf.html">Ce este Fundaþia pentru Software Liber?</A>
+  <li><A HREF="/fsf/fsf.html">Ce este Fundația pentru Software Liber?</A>
 
   <li><A HREF="/gnu/why-gnu-linux.html">De ce GNU/Linux?</A>
 </UL>
 
 <H4><A HREF="philosophy.ro.html#TOCLicensingFreeSoftware"
-       NAME="LicensingFreeSoftware">Licenþierea software-ului liber</A></H4>
+       NAME="LicensingFreeSoftware">Licențierea software-ului liber</A></H4>
 
 <UL>
-  <li><A HREF="/licenses/license-list.html">Licenþe pentru software-ul 
Liber</A>
+  <li><A HREF="/licenses/license-list.html">Licențe pentru software-ul 
Liber</A>
 
   <li><A HREF="/licenses/licenses.html#WhatIsCopyleft">Ce este copyleft?</A>
 
-  <li><a href="/licenses/gpl-faq.html">Întrebãri puse frecvent despre Licenþa 
Publicã Generalã GNU (GNU General Public License - GPL)</a>
+  <li><a href="/licenses/gpl-faq.html">Întrebări puse frecvent despre 
Licența Publică Generală GNU (GNU General Public License - GPL)</a>
 
-  <li><A HREF="/licenses/why-not-lgpl.html">De ce nu ar trebui sã folosiþi 
LGPL (Library GPL) pentru urmãtoarea dv. librãrie de funcþii</A>
+  <li><A HREF="/licenses/why-not-lgpl.html">De ce nu ar trebui să folosiți 
LGPL (Library GPL) pentru următoarea dv. librărie de funcții</A>
 
-  <li><A HREF="/philosophy/university.html">Programând software liber dacã 
lucraþi la o Universitate</A>
+  <li><A HREF="/philosophy/university.html">Programând software liber dacă 
lucrați la o Universitate</A>
 
   <li><A HREF="/philosophy/pragmatic.html">Copyleft: un idealism pragmatic</A>
 
   <li><A HREF="/philosophy/x.html">Capcana X Windows</A>
 
-  <li><A HREF="/philosophy/apsl.html">Problemele cu licenþa pentru Apple</A>
+  <li><A HREF="/philosophy/apsl.html">Problemele cu licența pentru Apple</A>
 
-  <li><A HREF="/philosophy/bsd.html">Problema cu licenþa BSD</A>
+  <li><A HREF="/philosophy/bsd.html">Problema cu licența BSD</A>
 
-  <li><A HREF="/philosophy/netscape-npl.html">Licenþa publicã a Netscape-ului 
are probleme serioase</A>.
+  <li><A HREF="/philosophy/netscape-npl.html">Licența publică a 
Netscape-ului are probleme serioase</A>.
 
-  <li><A HREF="/philosophy/udi.html">Miºcarea Software-ului Liber ºi UDI</A>
+  <li><A HREF="/philosophy/udi.html">Mișcarea Software-ului Liber și UDI</A>
 
   <li><A HREF="/philosophy/microsoft.html">Este Microsoft marele satana?</A>
 
-  <li><A HREF="/philosophy/microsoft-antitrust.html">Procesul antitrust al lui 
Microsoft ºi software-ul liber</A>
+  <li><A HREF="/philosophy/microsoft-antitrust.html">Procesul antitrust al lui 
Microsoft și software-ul liber</A>
 
-  <li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.html">Despre verdictul dat în 
procesul Microsoft</a>
+  <li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.html">Despre verdictul dat în 
procesul Microsoft</a>
 
-  <li><A HREF="/philosophy/plan-nine.html" NAME="PlanNineLicense">Probleme cu 
licenþa Plan 9</A>
+  <li><A HREF="/philosophy/plan-nine.html" NAME="PlanNineLicense">Probleme cu 
licența Plan 9</A>
 
-  <li><A HREF="/philosophy/motif.html" NAME="MotifLicense">Noua licenþã pentru 
Motif</A>
+  <li><A HREF="/philosophy/motif.html" NAME="MotifLicense">Noua licență 
pentru Motif</A>
 
   <li><A HREF="/philosophy/using-gfdl.html" NAME="UsingGFDL">Folosind GNU 
FDL</a>
 
   <li><A HREF="/philosophy/gpl-american-way.html"
-  NAME="GPLAmericanWay">GNU GPL ºi modelul american (the American Way)</A>
+  NAME="GPLAmericanWay">GNU GPL și modelul american (the American Way)</A>
 
   <li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.html"
-  NAME="GPLAmericanDream">GNU GPL ºi visul american</a></li>
+  NAME="GPLAmericanDream">GNU GPL și visul american</a></li>
 
   <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.html"
-  NAME="EnforcingGPL">Punerea în practicã a GNU GPL</a></li>
+  NAME="EnforcingGPL">Punerea în practică a GNU GPL</a></li>
 
   <li><a href="/philosophy/freedom-or-power.html"
   NAME="FreedomOrPower">Libertate sau putere?</a></li>
 
   <li><a href="/philosophy/no-word-attachments.html"
-  NAME="NoWordAttachments">Putem pune capãt ataºãrii documentelor Word</a></li>
+  NAME="NoWordAttachments">Putem pune capăt atașării documentelor 
Word</a></li>
 </UL>
 
 <H4><A HREF="philosophy.ro.html#TOCLaws"
-       NAME="Laws">Legislaþie</A></H4>
+       NAME="Laws">Legislație</A></H4>
 
 <UL>
-  <li><a href="/philosophy/eldred-amicus.html">Briefing-ul Fundaþiei pentru 
Software Liber prezentat Curþii Supreme în cazul Eldred vs. Ashcroft</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/eldred-amicus.html">Briefing-ul Fundației pentru 
Software Liber prezentat Curții Supreme în cazul Eldred vs. Ashcroft</a></li>
 
   <li><a
-  
href="http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html";>ªtiinþa
 trebuie sã 'înlãture copyright-ul'</a>, o altã lucrare a lui <a 
href="http://www.stallman.org";>Richard Stallman</a>, explicã cum copyright-ul 
împiedicã progresul în cercetarea ºtiinþificã.
+  
href="http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html";>Știința
 trebuie să 'înlăture copyright-ul'</a>, o altă lucrare a lui <a 
href="http://www.stallman.org";>Richard Stallman</a>, explică cum copyright-ul 
împiedică progresul în cercetarea științifică.
   <ul>
 
-  <li>Puteþi de asemenea fi interesat în <a 
href="http://www.publiclibraryofscience.org";>biblioteca publicã a ºtiinþei (The 
Public Library of Science)</a>, care intenþionezã sã punã la dispoziþia 
tuturor, în mod liber, pe Internet, rezultatele cercetãrii ºtiinþifice.
+  <li>Puteți de asemenea fi interesat în <a 
href="http://www.publiclibraryofscience.org";>biblioteca publică a științei 
(The Public Library of Science)</a>, care intenționeză să pună la 
dispoziția tuturor, în mod liber, pe Internet, rezultatele cercetării 
științifice.
   </ul>
 
-  <li><a href="/philosophy/ms-doj-tunney.html">Declaraþia Fundaþiei pentru 
Software Liber în rãspuns la propunerea revizuitã a deciziei finale în procesul 
Microsoft vs. Statele Unite, înaintatã Departamentului de Justiþie al SUA în 
conformitate cu Tunney Act</a>.</li>
+  <li><a href="/philosophy/ms-doj-tunney.html">Declarația Fundației pentru 
Software Liber în răspuns la propunerea revizuită a deciziei finale în 
procesul Microsoft vs. Statele Unite, înaintată Departamentului de Justiție 
al SUA în conformitate cu Tunney Act</a>.</li>
 
-  <li>În <a 
href="http://www.eff.org/Legal/Cases/Felten_v_RIAA/20010606_eff_felten_pr.html";>Felten
 vs. RIAA</a>, oamenii de stiinþã cer unui tribunal sã dea o hotãrîre  arãtând 
cã Digital Millennium Copyright Act (DMCA) nu le interzice sã îºi publice 
rezultatul cercetãrilor.
+  <li>În <a 
href="http://www.eff.org/Legal/Cases/Felten_v_RIAA/20010606_eff_felten_pr.html";>Felten
 vs. RIAA</a>, oamenii de stiință cer unui tribunal să dea o hotărîre  
arătând că Digital Millennium Copyright Act (DMCA) nu le interzice să își 
publice rezultatul cercetărilor.
 
-  <li><A 
HREF="http://www.eff.org/Intellectual_property/Video/MPAA_DVD_cases/";>Arhiva 
EFF "Proprietatea Intelectualã : cazurile MPAA (Motion Picture Association of 
America) DVD"</A>
+  <li><A 
HREF="http://www.eff.org/Intellectual_property/Video/MPAA_DVD_cases/";>Arhiva 
EFF "Proprietatea Intelectuală : cazurile MPAA (Motion Picture Association of 
America) DVD"</A>
 
   <li><A HREF="http://www.humaninfo.org/copyrigh.htm";>Exemple ale unor 
politici excelente de copyright</A>
 
-  <li><A HREF="/philosophy/reevaluating-copyright.html">Reevaluarea 
copyright-ului: publicul trebuie sã învingã</A>
+  <li><A HREF="/philosophy/reevaluating-copyright.html">Reevaluarea 
copyright-ului: publicul trebuie să învingă</A>
 
-  <li><A HREF="/philosophy/right-to-read.html">Dreptul de a citi: o scurtã 
poveste dystopicã</A> de <A HREF="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</A>
+  <li><A HREF="/philosophy/right-to-read.html">Dreptul de a citi: o scurtă 
poveste dystopică</A> de <A HREF="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</A>
 
-  <li><A HREF="http://cyber.law.harvard.edu/eldredvreno/complaint.html";>Eldred 
vs. Reno</A> descrie un proces prin care se încercã sã se anuleze o lege care 
extinde dreptul de copyright cu încã 20 de ani.
+  <li><A HREF="http://cyber.law.harvard.edu/eldredvreno/complaint.html";>Eldred 
vs. Reno</A> descrie un proces prin care se încercă să se anuleze o lege 
care extinde dreptul de copyright cu încă 20 de ani.
 
-  <li><A HREF="/philosophy/wassenaar.html">Software-ul pentru criptare are 
nevoie de voluntari în þãrile fãrã control la export</A>.
+  <li><A HREF="/philosophy/wassenaar.html">Software-ul pentru criptare are 
nevoie de voluntari în țările fără control la export</A>.
 
-  <li>Cum sã protejãm <A HREF="/philosophy/protecting.html">dreptul de a scrie 
software</A> (independent de faptul dacã este liber sau nu)
+  <li>Cum să protejăm <A HREF="/philosophy/protecting.html">dreptul de a 
scrie software</A> (independent de faptul dacă este liber sau nu)
 
-  <li><A HREF="/philosophy/dat.html">Taxarea corectã pentru DAT (digital audio 
tape-recorder)</A>
+  <li><A HREF="/philosophy/dat.html">Taxarea corectă pentru DAT (digital 
audio tape-recorder)</A>
 
-  <li>Cum sã protejezi <A HREF="/philosophy/basic-freedoms.html">libertatea 
cuvântului, presei, ºi de asociere</A> pe Internet
+  <li>Cum să protejezi <A HREF="/philosophy/basic-freedoms.html">libertatea 
cuvântului, presei, și de asociere</A> pe Internet
 
-  <li><A HREF="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html">O reformã a 
patentãrii nu este suficientã</A>
+  <li><A HREF="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html">O reformă a 
patentării nu este suficientă</A>
 
-  <li><A HREF="/philosophy/savingeurope.html">Salvând Europa de la patentarea 
software-ului</A>
+  <li><A HREF="/philosophy/savingeurope.html">Salvând Europa de la patentarea 
software-ului</A>
 
-  <li><A HREF="/philosophy/amazon.html">Boicotaþi amazon.com!</A>
+  <li><A HREF="/philosophy/amazon.html">Boicotați amazon.com!</A>
 
-  <li><A HREF="/philosophy/ucita.html">De ce trebuie sã luptãm împotriva 
UCITA</A>
+  <li><A HREF="/philosophy/ucita.html">De ce trebuie să luptăm împotriva 
UCITA</A>
 
-  <li><A 
HREF="http://www.infoworld.com/articles/op/xml/00/11/27/001127opfoster.xml";>O 
lume cu UCITA ar putea sfârºi prost</A> de Ed Foster <A 
HREF="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</A>
+  <li><A 
HREF="http://www.infoworld.com/articles/op/xml/00/11/27/001127opfoster.xml";>O 
lume cu UCITA ar putea sfârși prost</A> de Ed Foster <A 
HREF="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</A>
 
   <li><A HREF="/philosophy/freedom-or-copyright.html">Libertate sau 
copyright?</A> de <A HREF="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</A>
 
   <li><A HREF="http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf";
-       NAME="SequentialIPandI">Inovaþia secvenþialã, patentele ºi imitaþia</A> 
este o lucrare care prezintã un model matematic care aratã cum patentele pot 
împiedica progresul în domenii cum ar fi software-ul.
+       NAME="SequentialIPandI">Inovația secvențială, patentele și 
imitația</A> este o lucrare care prezintă un model matematic care arată cum 
patentele pot împiedica progresul în domenii cum ar fi software-ul.
 
-  <li><A HREF="http://www.carnall.org/stallman/"; 
NAME="StallmanTalkLSM">Copyright-ul contra comunitãþii în era reþelelor de 
calculatoare</A>: este transcrierea integralã a unei cuvântãri a lui <A 
HREF="http://www.stallman.org";>Richard Stallman</A> la conferinþa `Logiciel 
Libre' în luna iulie 2000.
+  <li><A HREF="http://www.carnall.org/stallman/"; 
NAME="StallmanTalkLSM">Copyright-ul contra comunității în era rețelelor de 
calculatoare</A>: este transcrierea integrală a unei cuvântări a lui <A 
HREF="http://www.stallman.org";>Richard Stallman</A> la conferința `Logiciel 
Libre' în luna iulie 2000.
 
    <li><A HREF="/philosophy/hague.html">Primejdie de la Haga</A>.
 </UL>
 
 <H4><A HREF="philosophy.ro.html#TOCTerminologyandDefinitions"
-       NAME="TerminologyandDefinitions">Terminologie ºi definiþii</A></H4>
+       NAME="TerminologyandDefinitions">Terminologie și definiții</A></H4>
 
 <UL>
-  <li><A HREF="/philosophy/words-to-avoid.html">Cuvinte confuze</A> pe care 
probabil doriþi sã le evitaþi
+  <li><A HREF="/philosophy/words-to-avoid.html">Cuvinte confuze</A> pe care 
probabil doriți să le evitați
 
   <li><A HREF="/philosophy/free-software-for-freedom.html">"Software open 
source" sau "software liber"</A>?
 
-  <li>Richard Stallman a scris <a href="/philosophy/drdobbs-letter.html">o 
scrisoare cãtre editorul</a> revistei ``Dr. Dobb's Journal'' în luna iunie unde 
explicã în detaliu distincþia dintre miºcãrile "software liber" ºi "open 
source".
+  <li>Richard Stallman a scris <a href="/philosophy/drdobbs-letter.html">o 
scrisoare către editorul</a> revistei ``Dr. Dobb's Journal'' în luna iunie 
unde explică în detaliu distincția dintre mișcările "software liber" și 
"open source".
 
   <li><A HREF="/philosophy/categories.html">Categorii de software liber si 
ne-liber (18k caractere)</A>
 </UL>
 
 <H4><A HREF="philosophy.ro.html#TOCGIFs"
-       NAME="GIFs">Imagini în format GIF</A></H4>
+       NAME="GIFs">Imagini în format GIF</A></H4>
 
 <UL>
-  <li><A HREF="/philosophy/gif.html">De ce nu existã imagini în format GIF pe 
paginile de web de la GNU</A>
+  <li><A HREF="/philosophy/gif.html">De ce nu există imagini în format GIF 
pe paginile de web de la GNU</A>
 </UL>
 
 <H4><A HREF="philosophy.ro.html#TOCMotivation"
-       NAME="Motivation">Motivaþii</A></H4>
+       NAME="Motivation">Motivații</A></H4>
 <UL>
-  <li><A HREF="/philosophy/motivation.html">Cercetãrile aratã cã adesea 
rãsplata nu este o motivaþie</A>
+  <li><A HREF="/philosophy/motivation.html">Cercetările arată că adesea 
răsplata nu este o motivație</A>
 </UL>
 
 <H4><A HREF="philosophy.ro.html#TOCSpeeches"
-       NAME="Speeches">Discursuri ºi interviuri (în ordine cronologicã 
inversã)</A></H4>
+       NAME="Speeches">Discursuri și interviuri (în ordine cronologică 
inversă)</A></H4>
 
 <UL>
 
-  <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#GNUB2002">Înregistrarea audio a 
unui discurs, <CITE>Libertatea Software-ului ºi generaþia GNU</CITE>, þinutã de 
Bradley M. Kuhn</A> pe 10 iulie 2002.
+  <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#GNUB2002">Înregistrarea audio a 
unui discurs, <CITE>Libertatea Software-ului și generația GNU</CITE>, 
ținută de Bradley M. Kuhn</A> pe 10 iulie 2002.
 
-  <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#CAMB2002">Înregistrarea audio a 
unui discurs, <CITE>Patente pe software: obstacole în calea dezvoltãrii 
software-ului</CITE>, þinutã de Richard M. Stallman la Universitatea din  
Cambridge, Anglia</A> 25 martie 2002.  O <a 
href="http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html";>transcriere a 
discursului</a> este deasemenea disponibilã.
+  <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#CAMB2002">Înregistrarea audio a 
unui discurs, <CITE>Patente pe software: obstacole în calea dezvoltării 
software-ului</CITE>, ținută de Richard M. Stallman la Universitatea din  
Cambridge, Anglia</A> 25 martie 2002.  O <a 
href="http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html";>transcriere a 
discursului</a> este deasemenea disponibilă.
 
-  <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#CAMB2002">Înregistrarea audio a 
unui discurs, <CITE>Patente pentru software: Obstacole în calea dezvoltãrii 
software-ului</CITE>, þinut de Richard M. Stallman la Universitatea din 
Cambridge, Anglia</A> în 25 martie 2002.  O <a 
href="http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html";>transcriere a 
discursului</a> este de asemenea disponibilã.
+  <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#CAMB2002">Înregistrarea audio a 
unui discurs, <CITE>Patente pentru software: Obstacole în calea dezvoltării 
software-ului</CITE>, ținut de Richard M. Stallman la Universitatea din 
Cambridge, Anglia</A> în 25 martie 2002.  O <a 
href="http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html";>transcriere a 
discursului</a> este de asemenea disponibilă.
 
 
-  <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#QMUL2002">Înregistrarea audio a 
unui discurs, <CITE>Copyright-ul împotriva comunitãþii în era reþelelor de 
calculatoare</CITE>, þinut de Richard M. Stallman la Universitatea Queen Mary 
din Londra, Anglia</A> pe 12 februarie 2002.
+  <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#QMUL2002">Înregistrarea audio a 
unui discurs, <CITE>Copyright-ul împotriva comunității în era rețelelor de 
calculatoare</CITE>, ținut de Richard M. Stallman la Universitatea Queen Mary 
din Londra, Anglia</A> pe 12 februarie 2002.
 
-  <li><A 
HREF="http://audio-video.gnu.org/audio/francais/rms-speech-paris-30-jan-2002.ogg";>Înregistrarea
 audio a unui discurs în francezã, <CITE> l'éthique du système GNU/Linux et de 
la communauté des logiciels libres, les tâches à accomplir et les risques à 
envisager</CITE>, þinut de Richard M. Stallman la CNIT à la Défense, Paris, 
Franþa.</A> pe 27 ianuarie 2002.
+  <li><A 
HREF="http://audio-video.gnu.org/audio/francais/rms-speech-paris-30-jan-2002.ogg";>Înregistrarea
 audio a unui discurs în franceză, <CITE> l'éthique du système GNU/Linux et 
de la communauté des logiciels libres, les tâches à accomplir et les risques à 
envisager</CITE>, ținut de Richard M. Stallman la CNIT à la Défense, Paris, 
Franța.</A> pe 27 ianuarie 2002.
 
-  <li><A HREF="/philosophy/luispo-rms-interview.html">Interviul</A> lui <A 
HREF="http://www.stallman.org";>Richard Stallman</A> cu Louis Suarez-Potts în 
luna mai 2001.
+  <li><A HREF="/philosophy/luispo-rms-interview.html">Interviul</A> lui <A 
HREF="http://www.stallman.org";>Richard Stallman</A> cu Louis Suarez-Potts în 
luna mai 2001.
 
-  <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#NYU2001">Înregistrarea audio a 
discursului, <CITE>Software Liber: Libertate ºi Cooperare</CITE>, þinut de 
Richard M. Stallman la Universitatea New York</A>. O <a 
href="/events/rms-nyu-2001-transcript.txt">transcriere a discursului</a> este 
de asemenea disponibilã.
+  <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#NYU2001">Înregistrarea audio a 
discursului, <CITE>Software Liber: Libertate și Cooperare</CITE>, ținut de 
Richard M. Stallman la Universitatea New York</A>. O <a 
href="/events/rms-nyu-2001-transcript.txt">transcriere a discursului</a> este 
de asemenea disponibilă.
 
-  <li><A HREF="/philosophy/copyright-and-globalization.html">Transcrirea 
discursului <CITE>Copyright-ul ºi globalizarea în era reþelelor de 
calculatoare</CITE> þinut de Richard M. Stallman la MIT</A>.
+  <li><A HREF="/philosophy/copyright-and-globalization.html">Transcrirea 
discursului <CITE>Copyright-ul și globalizarea în era rețelelor de 
calculatoare</CITE> ținut de Richard M. Stallman la MIT</A>.
 
-  <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#MIT2001">Înregistrarea audio a 
discursului <CITE>Copyright-ul ºi globalizarea în era reþelelor de 
calculatoare</CITE> þinut de Richard M. Stallman la MIT</A>.
+  <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#MIT2001">Înregistrarea audio a 
discursului <CITE>Copyright-ul și globalizarea în era rețelelor de 
calculatoare</CITE> ținut de Richard M. Stallman la MIT</A>.
 
-  <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#ArsDigita2001">Înregistrarea audio 
a discursului <CITE>Miºcarea Software-ului Liber ºi sistemul de Operare 
GNU/Linux</CITE> þinut de Richard M. Stallman la Universitatea ArsDigita</A>.
+  <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#ArsDigita2001">Înregistrarea 
audio a discursului <CITE>Mișcarea Software-ului Liber și sistemul de Operare 
GNU/Linux</CITE> ținut de Richard M. Stallman la Universitatea ArsDigita</A>.
 
-  <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#SLOV2000">Înregistrarea audio a 
discursului <CITE>Miºcarea Software-ului Liber ºi sistemul de Operare 
GNU/Linux</CITE> þinut de Richard M. Stallman la Auditorium Smelt, Ljubljana, 
Slovenia</A>.
+  <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#SLOV2000">Înregistrarea audio a 
discursului <CITE>Mișcarea Software-ului Liber și sistemul de Operare 
GNU/Linux</CITE> ținut de Richard M. Stallman la Auditorium Smelt, Ljubljana, 
Slovenia</A>.
 
-  <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#LinuxTag2000">Inregistrarea audio 
a discursului <CITE>Miºcarea Software-ului Liber ºi sistemul de operare 
GNU/Linux</CITE> þinut de Richard M. Stallman la LinuxTag 2000</A>.
+  <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#LinuxTag2000">Inregistrarea audio 
a discursului <CITE>Mișcarea Software-ului Liber și sistemul de operare 
GNU/Linux</CITE> ținut de Richard M. Stallman la LinuxTag 2000</A>.
 
-  <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#CGLUG2000">Înregistrarea audio a 
discursului <CITE>Miºcarea Software-ului Liber ºi sistemul de operare 
GNU/Linux</CITE> þinut de Richard M. Stallman la Universitatea din 
Cincinnati</A>.
+  <li><A HREF="/philosophy/audio/audio.html#CGLUG2000">Înregistrarea audio a 
discursului <CITE>Mișcarea Software-ului Liber și sistemul de operare 
GNU/Linux</CITE> ținut de Richard M. Stallman la Universitatea din 
Cincinnati</A>.
 
-  <li><A HREF="http://www.linux-mag.com/1999-07/stallman_01.html";>Interviu din 
Revista Linux</A> în luna iulie 1999 cu <A 
HREF="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</A>
+  <li><A HREF="http://www.linux-mag.com/1999-07/stallman_01.html";>Interviu din 
Revista Linux</A> în luna iulie 1999 cu <A 
HREF="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</A>
 <!--   <li><A HREF="http://blur.cx/";>The Road to GNU</A> -->
 
   <li><A HREF="http://www.stallman.org/";>Interviul</A> lui <A 
HREF="http://www.linuxworld.com/linuxworld/lw-2000-03/lw-03-rms.html?4-4";>Richard
 Stallman</A> cu LinuxWorld despre problemele legate de patentele pentru 
software.
 
   <li><A 
HREF="http://www.linuxworld.com/linuxworldtoday/lwt-indepth7.html";>Interviul 
revistei LinuxWorld</A> cu <A HREF="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</A>
 
-  <li><A 
HREF="http://www.april.org/actions/rms/10111998/texte.html";>Transcrierea (în 
francezã)</A> a unui discurs pe care <A HREF="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</A> l-a þinut în 1998 la Universitatea din Paris.
+  <li><A 
HREF="http://www.april.org/actions/rms/10111998/texte.html";>Transcrierea (în 
franceză)</A> a unui discurs pe care <A 
HREF="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</A> l-a ținut în 1998 la 
Universitatea din Paris.
 
-  <li><A HREF="/philosophy/greve-clown.en.html">Traducerea în limba englezã a 
unui discurs</A> pe care Georg Greve l-a þinut în 1998 în Germania la GNU/Linux 
Cluster "CLOWN" (<A HREF="/philosophy/greve-clown.de.html">discursul original 
în limba germanã</A>)
+  <li><A HREF="/philosophy/greve-clown.en.html">Traducerea în limba engleză 
a unui discurs</A> pe care Georg Greve l-a ținut în 1998 în Germania la 
GNU/Linux Cluster "CLOWN" (<A HREF="/philosophy/greve-clown.de.html">discursul 
original în limba germană</A>)
 
-  <li><A HREF="/gnu/byte-interview.html">Interviul revistei BYTE</A> în luna 
iulie 1986 cu <A HREF="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</A>
+  <li><A HREF="/gnu/byte-interview.html">Interviul revistei BYTE</A> în luna 
iulie 1986 cu <A HREF="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</A>
 
-  <li>Un <A HREF="/philosophy/stallman-kth.html">discurs</A> pe care <A 
HREF="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</A> l-a þinut în 1986 la 
Institutul Regal de Tehnologie din Suedia
+  <li>Un <A HREF="/philosophy/stallman-kth.html">discurs</A> pe care <A 
HREF="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</A> l-a ținut în 1986 la 
Institutul Regal de Tehnologie din Suedia
 
-  <li>An<A HREF="http://audio-video.gnu.org/audio/francais";> Index de 
înregistrãri în francezã la audio-video.gnu.org</A> este de asemenea 
disponibilã.
+  <li>An<A HREF="http://audio-video.gnu.org/audio/francais";> Index de 
înregistrări în franceză la audio-video.gnu.org</A> este de asemenea 
disponibilă.
 
 </UL>
 
@@ -333,135 +333,135 @@
 <H4><A HREF="philosophy.ro.html#TOCThirdPartyIdeas"
        NAME="ThirdPartyIdeas">Alte Idei</A></H4>
 
-Aceste articole prezintã opiniile filosofice ale altor oameni în sprijinul 
software-ului liber, ori al altor subiecte similare, ºi nu discutã despre 
proiectul GNU -- iar noi suntem mai mult sau mai puþin de acord cu ei.
+Aceste articole prezintă opiniile filosofice ale altor oameni în sprijinul 
software-ului liber, ori al altor subiecte similare, și nu discută despre 
proiectul GNU -- iar noi suntem mai mult sau mai puțin de acord cu ei.
 
 <P>
 
-Multe dintre <A HREF="/links/links.html#FreedomOrganizations">organizaþiile 
care lucreazã pentru libertate în dezvoltarea informaticii ºi comunicaþiilor 
electronice</A> au de asemenea opinii filosofice în sprijinul software-ului 
liber, or al altor subiecte similare.
+Multe dintre <A HREF="/links/links.html#FreedomOrganizations">organizațiile 
care lucrează pentru libertate în dezvoltarea informaticii și 
comunicațiilor electronice</A> au de asemenea opinii filosofice în sprijinul 
software-ului liber, or al altor subiecte similare.
 
 <P>
 
 <UL>
 
-  <li><A HREF="http://www.sincerechoice.org/";>Sincere Choice</A> explicã lipsa 
de onestie a programului promovat de Microsoft, "Software Choice".
+  <li><A HREF="http://www.sincerechoice.org/";>Sincere Choice</A> explică 
lipsa de onestie a programului promovat de Microsoft, "Software Choice".
 
   <p>
 
-  Noi nu suntem în întregime de acord cu Sincere Choice, deoarece el afirmã cã 
software-ul proprietar este la fel de legitim ca software-ul liber. Noi suntem 
ferm de pãrerea cã <em>software-ul trebuie sã fie liber</em>. Totuºi, dacã 
cunoaºteþi pe cineva care a fost cooptat de "Software Choice" vã rugãm sã-i 
îndreptaþi cãtre site-ul Sincere Choice.
+  Noi nu suntem în întregime de acord cu Sincere Choice, deoarece el afirmă 
că software-ul proprietar este la fel de legitim ca software-ul liber. Noi 
suntem ferm de părerea că <em>software-ul trebuie să fie liber</em>. 
Totuși, dacă cunoașteți pe cineva care a fost cooptat de "Software Choice" 
vă rugăm să-i îndreptați către site-ul Sincere Choice.
 
-  <li>Articolul lui Malla Pollack <a 
href="http://eon.law.harvard.edu/openlaw/eldredvashcroft/progress.html";>"Ce ar 
trebui sã promoveze Congresul?"</a> explicã cum recentele tendinþe ale 
guvernului SUA de a furniza control maxim deþinãtorilor de copyright sfideazã 
justificarea cadrului copyright-ului stabilit în constituþie.
+  <li>Articolul lui Malla Pollack <a 
href="http://eon.law.harvard.edu/openlaw/eldredvashcroft/progress.html";>"Ce ar 
trebui să promoveze Congresul?"</a> explică cum recentele tendințe ale 
guvernului SUA de a furniza control maxim deținătorilor de copyright 
sfidează justificarea cadrului copyright-ului stabilit în constituție.
   
   <li>Articolul lui Mikael Pawlo <a 
href="http://newsforge.com/newsforge/02/05/08/153204.shtml?tid=19";>"Software
-  lemon law with bitter taste"</a> explicã cum "lemon law" pentru software
-ar putea ameninþa dezvoltarea software-ului liber.
+  lemon law with bitter taste"</a> explică cum "lemon law" pentru software
+ar putea amenința dezvoltarea software-ului liber.
 
-  <li>Membrul Congresului Peruvian Dr. Edgar David Villanueva Nu&ntilde;ez a 
scris o scrisoare unui manager Microsoft dupã ce ei ºi-au exprimat îngrijorarea 
în legãturã cu legea (încã în discuþie) pentru Software Liber în Administraþia 
Publicã. Acesta reuºeºte sã liniºteascã temerile despre software liber adesea 
ridicate de Microsoft ºi alþii. Scrisoarea originalã, în spaniolã, este <a 
href="http://www.pimientolinux.com/peru2ms/villanueva_a_ms.html";>aici</a>; 
deasemenea mai existã traduceri în <a
-  
href="http://www.pimientolinux.com/peru2ms/villanueva_to_ms.html";>englezã</a>, 
<a 
href="http://www.pimientolinux.com/peru2ms/villanueva_to_ms_fr.html";>francezã</a>
 ºi <a 
href="http://softwarelibero.it/altri/villanueva_a_ms.it.html";>italianã</a>.
+  <li>Membrul Congresului Peruvian Dr. Edgar David Villanueva Nu&ntilde;ez a 
scris o scrisoare unui manager Microsoft după ce ei și-au exprimat 
îngrijorarea în legătură cu legea (încă în discuție) pentru Software 
Liber în Administrația Publică. Acesta reușește să liniștească temerile 
despre software liber adesea ridicate de Microsoft și alții. Scrisoarea 
originală, în spaniolă, este <a 
href="http://www.pimientolinux.com/peru2ms/villanueva_a_ms.html";>aici</a>; 
deasemenea mai există traduceri în <a
+  
href="http://www.pimientolinux.com/peru2ms/villanueva_to_ms.html";>engleză</a>, 
<a 
href="http://www.pimientolinux.com/peru2ms/villanueva_to_ms_fr.html";>franceză</a>
 și <a 
href="http://softwarelibero.it/altri/villanueva_a_ms.it.html";>italiană</a>.
 
-  <li><a href="http://www.baen.com/library/palaver4.htm";>Istoricul britanic 
Thomas Macaulay</a> a avut idei despre copyright în 1841 care sunt încã valide 
azi.
+  <li><a href="http://www.baen.com/library/palaver4.htm";>Istoricul britanic 
Thomas Macaulay</a> a avut idei despre copyright în 1841 care sunt încă 
valide azi.
 
-  <li><a href="http://www.openrevolt.org/";>openrevolt.org</a> este un website 
devotat informaþiilor despre Copyright-ul European cuprinzând directive ºi 
legislaþie similarã.  Acest loc este concentrat pe douã probleme principale ale 
EUCD, ce anume înlesneºte deþinãtorilor de copyright sã cenzureze paginile de 
web ale furnizorilor de servicii Internet (ISP - Internet Service Providers) ºi 
protejeazã legal mãsurile de protecþie împotriva copierii.
+  <li><a href="http://www.openrevolt.org/";>openrevolt.org</a> este un website 
devotat informațiilor despre Copyright-ul European cuprinzând directive și 
legislație similară.  Acest loc este concentrat pe două probleme principale 
ale EUCD, ce anume înlesnește deținătorilor de copyright să cenzureze 
paginile de web ale furnizorilor de servicii Internet (ISP - Internet Service 
Providers) și protejează legal măsurile de protecție împotriva copierii.
 
-  <li><a href="http://www.chillingeffects.org";>Chilling Effects</a> este un 
punct de colectare a somaþiilor (cease and desist notices) privind activitãþile 
pe Internet -- vizitatorii sunt invitaþi sã intre mesaje similare pe care ei 
le-au primit sau trimis. Website-ul colecteazã aceste somaþiii într-o bazã de 
date cãutabilã ºi le leagã (hyperlinks them) cãtre explicaþii ale subiectelor 
de drept.
+  <li><a href="http://www.chillingeffects.org";>Chilling Effects</a> este un 
punct de colectare a somațiilor (cease and desist notices) privind 
activitățile pe Internet -- vizitatorii sunt invitați să intre mesaje 
similare pe care ei le-au primit sau trimis. Website-ul colectează aceste 
somațiii într-o bază de date căutabilă și le leagă (hyperlinks them) 
către explicații ale subiectelor de drept.
 
-  <li><a 
href="http://www.byte.com/documents/s=2302/byt1011380870846/0121_oped.html";>Programarea
 este o crimã</a>, de Shannon Cochran, este un comentariu despre acuzarea lui 
Jon Johansen cu crima de a ajuta la scrierea programului DeCSS.
+  <li><a 
href="http://www.byte.com/documents/s=2302/byt1011380870846/0121_oped.html";>Programarea
 este o crimă</a>, de Shannon Cochran, este un comentariu despre acuzarea lui 
Jon Johansen cu crima de a ajuta la scrierea programului DeCSS.
 
-  <li><a href="http://james-boyle.com/papers.pdf";>A doua miºcare de îngrãdire 
ºi construcþia domeniului public</a>, de James Boyle, de asemenea disponibilã 
<a href="http://swissnet.ai.mit.edu/~hal/misc/duke-papers.pdf";>aici</a>.
+  <li><a href="http://james-boyle.com/papers.pdf";>A doua mișcare de 
îngrădire și construcția domeniului public</a>, de James Boyle, de asemenea 
disponibilă <a 
href="http://swissnet.ai.mit.edu/~hal/misc/duke-papers.pdf";>aici</a>.
 
-  <li><a 
href="http://www.gseis.ucla.edu/~howard/Papers/pw-public-spaces.html";>Proprietatea
 intelectualã: atacul asupra domeniului public în cyberspace</a>, de Howard 
Besser, descrie cum diferite industrii folosesc influenþa lor în domeniul 
copyright-ului pentru a reduce locurile publice pe Internet.
+  <li><a 
href="http://www.gseis.ucla.edu/~howard/Papers/pw-public-spaces.html";>Proprietatea
 intelectuală: atacul asupra domeniului public în cyberspace</a>, de Howard 
Besser, descrie cum diferite industrii folosesc influența lor în domeniul 
copyright-ului pentru a reduce locurile publice pe Internet.
 
-  <li>La adresa <a href="http://www.wipout.net/";>www.wipout.net</a> este 
organizat un concurs de esee în contra-rãspuns la concursul pentru studenþi 
sponsorizat de Organizaþia Modialã a Proprietaþii Intelectuale. Acest concurs 
încearcã sã facã cunoscute cãile prin care protecþia proprietãþii intelectuale 
ar putea afecta negativ viaþa de fiecare zi.
+  <li>La adresa <a href="http://www.wipout.net/";>www.wipout.net</a> este 
organizat un concurs de esee în contra-răspuns la concursul pentru studenți 
sponsorizat de Organizația Modială a Proprietații Intelectuale. Acest 
concurs încearcă să facă cunoscute căile prin care protecția 
proprietății intelectuale ar putea afecta negativ viața de fiecare zi.
 
   <li><a
-  
href="http://techupdate.zdnet.com/techupdate/stories/main/0,14179,2770541,00.html";>Tehnologia
 ºi coruperea ideii de copyright</a>, de Joshua S. Bauchner
+  
href="http://techupdate.zdnet.com/techupdate/stories/main/0,14179,2770541,00.html";>Tehnologia
 și coruperea ideii de copyright</a>, de Joshua S. Bauchner
   
-  <li><a 
href="http://www.utexas.edu/law/faculty/nnetanel/Netanel.pdf";>"Localizarea 
copyright-ului în disputa despre primul amendament"</a>, de Neil W. Netanel, 
argumenteazã cã sistemul judecãtoresc în SUA a greºit în vechea prezumpþie cã 
termenul de folosire justã (fair use) eliminã conflictul dintre legea 
copyright-ului ºi primul amendament.
+  <li><a 
href="http://www.utexas.edu/law/faculty/nnetanel/Netanel.pdf";>"Localizarea 
copyright-ului în disputa despre primul amendament"</a>, de Neil W. Netanel, 
argumentează că sistemul judecătoresc în SUA a greșit în vechea 
prezumpție că termenul de folosire justă (fair use) elimină conflictul 
dintre legea copyright-ului și primul amendament.
 
-  <li>Richard Stallman a co-semnat <a 
href="http://www.perens.com/Articles/StandTogether.html";>o declaraþie comunã în 
care rãspunde la comentariile lui Craig Mundie de la Microsoft</a>.
+  <li>Richard Stallman a co-semnat <a 
href="http://www.perens.com/Articles/StandTogether.html";>o declarație comună 
în care răspunde la comentariile lui Craig Mundie de la Microsoft</a>.
 
-  <li>În <cite><a href="/philosophy/dmarti-patent.html">Reforma legii 
patentelor acum! </a></cite>, Don Marti cheamã suporterii software-ului liber 
sã-l nominalizeze pe Richard M. Stallman pentru un loc în Comitetul Consultativ 
al Oficiului pentru Patente ºi Mãrci al SUA.</li>
+  <li>În <cite><a href="/philosophy/dmarti-patent.html">Reforma legii 
patentelor acum! </a></cite>, Don Marti cheamă suporterii software-ului liber 
să-l nominalizeze pe Richard M. Stallman pentru un loc în Comitetul 
Consultativ al Oficiului pentru Patente și Mărci al SUA.</li>
 
   <li><A HREF="http://www.interlog.com/~cjazz/gnu1.htm";
-       NAME="GnutellaReplacesGodzilla">Gnutella înlocuieºte Godzilla în 
corporate media</A>
+       NAME="GnutellaReplacesGodzilla">Gnutella înlocuiește Godzilla în 
corporate media</A>
 
-  <li><A 
HREF="http://www.brunching.com/features/feature-copyfire.html";>Copyright-înd 
focul</A> de Ian Clarke.
+  <li><A 
HREF="http://www.brunching.com/features/feature-copyfire.html";>Copyright-înd 
focul</A> de Ian Clarke.
 
-  <li><A 
HREF="http://simson.net/clips/98.Globe.05-07.Read_them_and_weep.htm";>Citiþi ºi 
plângeþi</A>, de Simson Garfinkel, vorbeºte despre noi legi în discuþie care 
vor da puteri zdrobitoare proprietarilor de informaþii ºi vor restricþiona 
activitãþile utilizatorilor.
+  <li><A 
HREF="http://simson.net/clips/98.Globe.05-07.Read_them_and_weep.htm";>Citiți 
și plângeți</A>, de Simson Garfinkel, vorbește despre noi legi în 
discuție care vor da puteri zdrobitoare proprietarilor de informații și vor 
restricționa activitățile utilizatorilor.
   
-  <li><A HREF="/philosophy/nonsoftware-copyleft.html">Aplicarea conceptului de 
copyleft la informaþia non-software</A>, de Michael Stutz.
+  <li><A HREF="/philosophy/nonsoftware-copyleft.html">Aplicarea conceptului de 
copyleft la informația non-software</A>, de Michael Stutz.
 
-  <li><A HREF="free-world.html">Numai lumea liberã poate rezista în faþa lui 
Microsoft</A>, by Tom Hull.
+  <li><A HREF="free-world.html">Numai lumea liberă poate rezista în fața 
lui Microsoft</A>, by Tom Hull.
 
-  <li><A HREF="http://www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp.html";>Conceptul de 
muzicã liberã</A>, de Ram Samudrala.
+  <li><A HREF="http://www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp.html";>Conceptul de 
muzică liberă</A>, de Ram Samudrala.
 
-  <li>Companiile de înregistrare pretind mai multã putere pentru copyright, 
spunând cã au suportul muzicienilor. <a 
href="http://www.negativland.com/albini.html";>Acest articol</a> aratã cum 
companiile de înregistrare trateazã cu adevãrat muzicienii.
+  <li>Companiile de înregistrare pretind mai multă putere pentru copyright, 
spunând că au suportul muzicienilor. <a 
href="http://www.negativland.com/albini.html";>Acest articol</a> arată cum 
companiile de înregistrare tratează cu adevărat muzicienii.
 
-  <li><A HREF="http://www.maui.net/~zen_gtr/zgzinepg4.html";>Manifestul: 
Piratarea este prietenul dumneavoastrã</A>, de Jaron Lanier.
+  <li><A HREF="http://www.maui.net/~zen_gtr/zgzinepg4.html";>Manifestul: 
Piratarea este prietenul dumneavoastră</A>, de Jaron Lanier.
        <BR>
-       <STRONG>De remarcat</STRONG> cã proiectul GNU recomandã <A 
HREF="/philosophy/words-to-avoid.html">evitarea</A> termenului de <A 
HREF="/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy">piratare</A> pentru cã acest 
termen implicã cã a împãrtãºi copii este cumva ilegal.
+       <STRONG>De remarcat</STRONG> că proiectul GNU recomandă <A 
HREF="/philosophy/words-to-avoid.html">evitarea</A> termenului de <A 
HREF="/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy">piratare</A> pentru că acest 
termen implică că a împărtăși copii este cumva ilegal.
 
-  <li><A 
HREF="http://www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp/copying_primer.html";>Un 
abecedar al eticii ``Proprietãþii Intelectuale''</A>, de Ram Samudrala.
+  <li><A 
HREF="http://www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp/copying_primer.html";>Un 
abecedar al eticii ``Proprietății Intelectuale''</A>, de Ram Samudrala.
 
   <li><A HREF="/philosophy/self-interest.html">Este propriul interes suficient 
pentru organizarea unei economii libere?</A> de Loyd Fueston.
 
-  <li><A HREF="http://ethology.intercult.su.se/freescience/";>Campania 
eliberaþi ºtiinþa</A> este o campanie pentru libertatea de a distribui 
rezultatele muncii ºtiinþifice.
+  <li><A HREF="http://ethology.intercult.su.se/freescience/";>Campania 
eliberați știința</A> este o campanie pentru libertatea de a distribui 
rezultatele muncii științifice.
 
-  <li><A HREF="/philosophy/kragen-software.html">Oameni, locuri, lucruri ºi 
idei</A> de Kragen Sitaker.
+  <li><A HREF="/philosophy/kragen-software.html">Oameni, locuri, lucruri și 
idei</A> de Kragen Sitaker.
 
-  <li><A HREF="http://libertariannation.org/a/f31l1.html";>Argumentul 
libertarian împotriva drepturilor proprietãþii intelectuale</A> de Roderick T. 
Long
+  <li><A HREF="http://libertariannation.org/a/f31l1.html";>Argumentul 
libertarian împotriva drepturilor proprietății intelectuale</A> de Roderick 
T. Long
        <BR>
-       Miºcarea pentru software liber nu aprobã (endorse) curentul libertarian 
ºi
-       <A HREF="/philosophy/rms-comment-longs-article.html">noi nu suntem de 
acord în întregime</A> cu acest articol. Dar el este util în respingerea unui 
anume argument care este adus în favoarea software-ului brevetat (proprietary).
+       Mișcarea pentru software liber nu aprobă (endorse) curentul 
libertarian și
+       <A HREF="/philosophy/rms-comment-longs-article.html">noi nu suntem de 
acord în întregime</A> cu acest articol. Dar el este util în respingerea 
unui anume argument care este adus în favoarea software-ului brevetat 
(proprietary).
 
-  <li><A HREF="http://gsyc.escet.urjc.es/sobre/";>Articole în limba spaniolã 
despre chestiuni referitoare la software-ul liber</A>
+  <li><A HREF="http://gsyc.escet.urjc.es/sobre/";>Articole în limba spaniolă 
despre chestiuni referitoare la software-ul liber</A>
 
   <li><A HREF="http://old.law.columbia.edu/my_pubs/anarchism.html";>Anarhism 
triumfant:
-software-ul liber ºi moartea copyright-ului</A>
+software-ul liber și moartea copyright-ului</A>
 
-  <li><a 
href="http://eserver.org/internet/community/community.html";>Comunitatea 
electronicã imaginarã: reprezentaþii ale comunitaþii virtuale în discursul 
afacerilor contemporane</a>
+  <li><a 
href="http://eserver.org/internet/community/community.html";>Comunitatea 
electronică imaginară: reprezentații ale comunitații virtuale în discursul 
afacerilor contemporane</a>
 
-  <li><a href="http://www.coe.ilstu.edu/rpriegle/wwwdocs/plagiari.htm";>Moartea 
ºi renaºterea plagierii</A> de Rodney Riegle. (Noi nu suntem în întregime de 
acord cu acest articol--noi credem cã nu este nici un rãu în a cere autorilor 
sã facã puþin efort sã scrie "note de subsol" (footnotes) ºi sã acordee credit.)
+  <li><a href="http://www.coe.ilstu.edu/rpriegle/wwwdocs/plagiari.htm";>Moartea 
și renașterea plagierii</A> de Rodney Riegle. (Noi nu suntem în întregime 
de acord cu acest articol--noi credem că nu este nici un rău în a cere 
autorilor să facă puțin efort să scrie "note de subsol" (footnotes) și să 
acordee credit.)
 
-  <li><A HREF="http://www.savetheweb.org";>Salvaþi web-ul</a> este un website 
devotat protejãrii drepturilor utilizatorilor Internetului în Europa.
+  <li><A HREF="http://www.savetheweb.org";>Salvați web-ul</a> este un website 
devotat protejării drepturilor utilizatorilor Internetului în Europa.
 
-  <li><a href="/philosophy/economics_frank/frank.html">Inhibã studiul 
economiei cooperarea?</a> de Frank, Gilovich, and Regan.
+  <li><a href="/philosophy/economics_frank/frank.html">Inhibă studiul 
economiei cooperarea?</a> de Frank, Gilovich, and Regan.
 
-  <li><a href="http://danny.oz.au/freedom/ip/aidfs.html";>Dezvoltarea, etica 
comercialã, ºi software-ul liber</a> de Danny Yee.
+  <li><a href="http://danny.oz.au/freedom/ip/aidfs.html";>Dezvoltarea, etica 
comercială, și software-ul liber</a> de Danny Yee.
 
-  <li><A HREf="/philosophy/bdk.html">Balada lui DENNIS KARJALA</A>: Un 
comentariu politic în forma unei balade deochiate de Timothy R. Phillips.
+  <li><A HREf="/philosophy/bdk.html">Balada lui DENNIS KARJALA</A>: Un 
comentariu politic în forma unei balade deochiate de Timothy R. Phillips.
 
-  <li><A HREF="/philosophy/ICT-for-prosperity.html">Modelând dezvoltarea 
colaborãrii ICT ºi iniþiativelor pentru prosperitatea globalã</A> by Robert J. 
Chassell
+  <li><A HREF="/philosophy/ICT-for-prosperity.html">Modelând dezvoltarea 
colaborării ICT și inițiativelor pentru prosperitatea globală</A> by Robert 
J. Chassell
 
   <li><A 
HREF="http://www.ic.unicamp.br/~oliva/papers/free-software/selection-html/";>Avantajul
 competitiv al software-ului liber</A> de Alexandre Oliva.
 
   <li><A HREF="http://www.advogato.org/article/89.html"; 
NAME="PatentgrantundertheGPL">Acordarea patentelor sub GPL</A>.
 
-  <li><A 
HREF="http://www.nytimes.com/library/tech/00/05/biztech/articles/10digital.html";
 NAME="ConceptofCopyrightFightsMarkoff">Conceptul de copyright luptã pentru 
supravieþuirea Internetului</A> de John Markoff.
+  <li><A 
HREF="http://www.nytimes.com/library/tech/00/05/biztech/articles/10digital.html";
 NAME="ConceptofCopyrightFightsMarkoff">Conceptul de copyright luptă pentru 
supraviețuirea Internetului</A> de John Markoff.
 
   <li><A NAME="TheRealPurposeOfCopyrightBerry"
-HREF="http://www.libraryjournal.com/article/CA158872.html";>Adevãratul scop al 
copyright-ului</A> de John N. Berry III.
+HREF="http://www.libraryjournal.com/article/CA158872.html";>Adevăratul scop al 
copyright-ului</A> de John N. Berry III.
 
-  <li><A NAME="Copyrightfire" HREF="/philosophy/fire.html">Copyright-înd 
focul! (umor)</A> de Ian Clarke.
+  <li><A NAME="Copyrightfire" HREF="/philosophy/fire.html">Copyright-înd 
focul! (umor)</A> de Ian Clarke.
 
-  <li><A 
HREF="http://www.oreilly.com/~andyo/professional/infirmation_technology.html"; 
NAME="INFOTECH">Viitorul aduce "Tehnologia Infirmaþiei" (Infirmation 
Technology)</a> de Andy Oram.
+  <li><A 
HREF="http://www.oreilly.com/~andyo/professional/infirmation_technology.html"; 
NAME="INFOTECH">Viitorul aduce "Tehnologia Infirmației" (Infirmation 
Technology)</a> de Andy Oram.
 
-  <li><A HREF="http://www.freeprotocols.org/";>Fundaþia protocoalelor 
libere</A> este un forum public independent dedicat suportului protocoalelor 
fãrã patente.
+  <li><A HREF="http://www.freeprotocols.org/";>Fundația protocoalelor 
libere</A> este un forum public independent dedicat suportului protocoalelor 
fără patente.
 
-  <li><A 
HREF="/philosophy/software-libre-commercial-viability.html">Software-ul liber 
ºi viabilitatea comercialã</A> de Alessandro Rubini.
+  <li><A 
HREF="/philosophy/software-libre-commercial-viability.html">Software-ul liber 
și viabilitatea comercială</A> de Alessandro Rubini.
 
-  <li><A HREF="http://www.uow.edu.au/arts/sts/bmartin/pubs/98il/";>Eliberarea 
informaþiei</A> de Brian Martin. Recomandãm evitarea folosirii termenului de <A 
HREF="/philosophy/words-to-avoid.html">proprietate intelectualã</A> ºi 
folosirea termenelor de copyrights, patente, ºi/sau mãrci comerciale 
(trademarks).
+  <li><A HREF="http://www.uow.edu.au/arts/sts/bmartin/pubs/98il/";>Eliberarea 
informației</A> de Brian Martin. Recomandăm evitarea folosirii termenului de 
<A HREF="/philosophy/words-to-avoid.html">proprietate intelectuală</A> și 
folosirea termenelor de copyrights, patente, și/sau mărci comerciale 
(trademarks).
 
-  <li><A HREF="http://wearcam.org/seatsale/index.htm";>Seat Sale</A>, o satirã 
despre copyright.
+  <li><A HREF="http://wearcam.org/seatsale/index.htm";>Seat Sale</A>, o satiră 
despre copyright.
 
-  <li>A <A HREF="http://www.cs.cmu.edu/~dst/DeCSS/Gallery/";>galerie</A> de 
exemple demonstrând cât de scandalos ºi absurd este "Digital Millenium 
Copyright Act".
+  <li>A <A HREF="http://www.cs.cmu.edu/~dst/DeCSS/Gallery/";>galerie</A> de 
exemple demonstrând cât de scandalos și absurd este "Digital Millenium 
Copyright Act".
 
   <li><A HREF="http://www.geocities.com/frankentoons/";>Frankentoons</A> de 
Joel Kahn.
 
-  <li>O recenzie a cãrþii <A 
HREF="http://slashdot.org/article.pl?sid=01/03/28/0121209&mode=nocomment";><u>Digital
 Copyright</u></a>.
+  <li>O recenzie a cărții <A 
HREF="http://slashdot.org/article.pl?sid=01/03/28/0121209&mode=nocomment";><u>Digital
 Copyright</u></a>.
 
-  <li><A HREF="http://www.itworld.com/AppDev/350/LWD010523vcontrol4/";>Trãieºte 
ºi permite licenþierea (Live and let license)</a> de Joe Barr.
+  <li><A 
HREF="http://www.itworld.com/AppDev/350/LWD010523vcontrol4/";>Trăiește și 
permite licențierea (Live and let license)</a> de Joe Barr.
 
-  <li><a href="http://www.piecepack.org";>Piecepack</a> este un set de piese 
pentru jocuri pe care oricine le poate folosi liber în crearea sau jocul a 
diverse tipuri de jocuri.
+  <li><a href="http://www.piecepack.org";>Piecepack</a> este un set de piese 
pentru jocuri pe care oricine le poate folosi liber în crearea sau jocul a 
diverse tipuri de jocuri.
 
 </UL>
 
@@ -488,51 +488,51 @@
 [
 <!-- Please keep this list alphabetical                             -->
 <!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
-  <A HREF="/philosophy/philosophy.ca.html">Catalanã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.cs.html">Cehã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.zh-tw.html">Chinezã</a>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.ko.html">Coreanã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.da.html">Danezã</A> 
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.html">Englezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.fr.html">Francezã</A>
+  <A HREF="/philosophy/philosophy.ca.html">Catalană</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.cs.html">Cehă</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.zh-tw.html">Chineză</a>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.ko.html">Coreană</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.da.html">Daneză</A> 
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.html">Engleză</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.fr.html">Franceză</A>
 | <A HREF="/philosophy/philosophy.gl.html">Gallegan</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.id.html">Indonezianã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.it.html">Italianã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.ja.html">Japonezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.mk.html">Macedoneanã</a>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.hu.html">Maghiarã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.nl.html">Olandezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.pl.html">Polonezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.pt.html">Portughezã</A>
-| Românã
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.ru.html">Rusã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.es.html">Spaniolã</A>
-| <A HREF="/philosophy/philosophy.tr.html">Turcã</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.id.html">Indoneziană</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.it.html">Italiană</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.ja.html">Japoneză</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.mk.html">Macedoneană</a>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.hu.html">Maghiară</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.nl.html">Olandeză</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.pl.html">Poloneză</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.pt.html">Portugheză</A>
+| Română
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.ru.html">Rusă</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.es.html">Spaniolă</A>
+| <A HREF="/philosophy/philosophy.tr.html">Turcă</A>
 <!-- Please keep this list alphabetical                             -->
 <!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
 ]
 <P>
-Înapoi la <A HREF="/home.ro.html">pagina GNU</A>.
+Înapoi la <A HREF="/home.ro.html">pagina GNU</A>.
 <P>
-Întrebãri despre FSF &amp; GNU la
+Întrebări despre FSF &amp; GNU la
 <A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
 Alte <A HREF="/home.ro.html#ContactInfo">metode de a contacta</A> FSF.
 <P>
 Comentarii despre aceste pagini de web la
 <A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
-trimiteþi alte întrebãri la
+trimiteți alte întrebări la
 <A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
 <P>
 Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, 
Inc.,
 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
 <P>
-Traducere de: Laurenþiu Buzdugan
+Traducere de: Laurențiu Buzdugan
 <P>
-Reproducerea exactã ºi distribuirea acestui articol în întregime este permisã 
pe orice mediu, cu condiþia ca aceastã notã sã fie pãstratã.
+Reproducerea exactă și distribuirea acestui articol în întregime este 
permisă pe orice mediu, cu condiția ca această notă să fie păstrată.
 <P>
 Actualizat la:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/03/31 15:30:37 $ $Author: yavor $
+$Date: 2007/06/02 03:15:37 $ $Author: buzdugan $
 <!-- timestamp end -->
 <HR>
 </BODY>

Index: free-sw.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.ro.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- free-sw.ro.html     20 May 2006 09:22:08 -0000      1.4
+++ free-sw.ro.html     2 Jun 2007 03:15:37 -0000       1.5
@@ -1,8 +1,8 @@
 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
 <HTML><HEAD>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
 <meta http-equiv="Content-Language" content="ro">
-<TITLE>Definiþia software-ului liber - Proiectul GNU - Free Software 
Foundation (FSF)</TITLE>
+<TITLE>Definiția software-ului liber - Proiectul GNU - Free Software 
Foundation (FSF)</TITLE>
 
 <LINK rev=made href="mailto:address@hidden";>
 
@@ -10,7 +10,7 @@
 
 <BODY text=#000000 vLink=#9900dd aLink=#ff0000 link=#1f00ff bgColor=#ffffff>
 
-<H3>Definiþia software-ului liber</H3><A
+<H3>Definiția software-ului liber</H3><A
 
 href="http://www.fsf.org/graphics/philosophicalgnu.html";><IMG height=200
 
@@ -18,286 +18,286 @@
 
 src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg" width=160></A>  [<a 
href="/philosophy/free-sw.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>
 |<!-- Arabic --> <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.cs.html";>Cehã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.cs.html";>Cehă</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ko.html";>Coreeanã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ko.html";>Coreeană</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.hr.html";>Croatã</A>  | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.hr.html";>Croată</A>  | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.da.html";>Danezã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.da.html";>Daneză</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.html";>Englezã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.html";>Engleză</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.fr.html";>Francezã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.fr.html";>Franceză</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.gl.html";>Galicianã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.gl.html";>Galiciană</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.de.html";>Germanã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.de.html";>Germană</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.id.html";>Indonezianã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.id.html";>Indoneziană</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.it.html";>Italianã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.it.html";>Italiană</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ja.html";>Japonezã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ja.html";>Japoneză</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.hu.html";>Maghiarã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.hu.html";>Maghiară</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.no.html";>Norvegianã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.no.html";>Norvegiană</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.nl.html";>Olandezã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.nl.html";>Olandeză</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.pl.html";>Polonezã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.pl.html";>Poloneză</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.pt.html";>Portughezã</A> | 
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.pt.html";>Portugheză</A> | 
 
-Românã | <A
+Română | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ru.html";>Rusã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ru.html";>Rusă</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.sl.html";>Slovenã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.sl.html";>Slovenă</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.es.html";>Spaniolã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.es.html";>Spaniolă</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.tr.html";>Turcã</A> <!-- Please 
keep this list alphabetical --><!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR 
TOP) OF THE PAGE TOO! -->]
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.tr.html";>Turcă</A> <!-- Please 
keep this list alphabetical --><!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR 
TOP) OF THE PAGE TOO! -->]
 
 
 
-<P>Formulãm aceastã definiþie a software-ului liber pentru a explica cu
+<P>Formulăm această definiție a software-ului liber pentru a explica cu
 
-claritate ce caracteristici trebuie sã aibã un anumit program de calculator
+claritate ce caracteristici trebuie să aibă un anumit program de calculator
 
 pentru a fi considerat software liber.
 
-<P>``Software-ul liber'' e caracterizat de libertate, ºi nu de preþ. Pentru a
+<P>``Software-ul liber'' e caracterizat de libertate, și nu de preț. Pentru a
 
-înþelege conceptul, trebuie sã vã gandiþi la &quot;libertate&quot; în sens de
+înțelege conceptul, trebuie să vă gandiți la &quot;libertate&quot; în 
sens de
 
-&quot;libertate de expresie&quot; ºi nu în sens de &quot;intrare liberã&quot;
+&quot;libertate de expresie&quot; și nu în sens de &quot;intrare 
liberă&quot;
 
-(la un spectacol, film<font color="#33CC00">,</font> º.a.m.d.).<P>Software-ul 
liber e caracterizat de
+(la un spectacol, film<font color="#33CC00">,</font> ș.a.m.d.).<P>Software-ul 
liber e caracterizat de
 
-libertatea acordatã utilizatorilor sãi de a-l utiliza, copia, distribui,
+libertatea acordată utilizatorilor săi de a-l utiliza, copia, distribui,
 
-studia, modifica ºi îmbunãtãþi. Mai exact, e vorba de patru forme de
+studia, modifica și îmbunătăți. Mai exact, e vorba de patru forme de
 
-libertate a utilizatorilor sãi:
+libertate a utilizatorilor săi:
 
 <UL>
 
-  <LI>Libertatea de a utiliza programul, în orice scop (libertatea 0).
+  <LI>Libertatea de a utiliza programul, în orice scop (libertatea 0).
 
-  <LI>Libertatea de a studia modul de funcþionare a programului, ºi de a-l
+  <LI>Libertatea de a studia modul de funcționare a programului, și de a-l
 
-    adapta nevoilor proprii (libertatea 1). Accesul la codul-sursã este o
+    adapta nevoilor proprii (libertatea 1). Accesul la codul-sursă este o
 
-    precondiþie pentru aceasta.
+    precondiție pentru aceasta.
 
-  <LI>Libertatea de a redistribui copii, în scopul ajutorãrii aproapelui
-  tãu
+  <LI>Libertatea de a redistribui copii, în scopul ajutorării aproapelui
+  tău
 
     (libertatea 2).
 
-  <LI>Libertatea de a îmbunãtãþi programul, ºi de a pune îmbunãtãþirile la
+  <LI>Libertatea de a îmbunătăți programul, și de a pune 
îmbunătățirile la
 
-    dispoziþia publicului, în folosul întregii societãþi (libertatea 3). 
Accesul
+    dispoziția publicului, în folosul întregii societăți (libertatea 3). 
Accesul
 
-    la codul-sursã este o precondiþie pentru aceasta. </LI></UL>
+    la codul-sursă este o precondiție pentru aceasta. </LI></UL>
 
-<P>Un program este software liber dacã întruneºte toate aceste libertãþi.
+<P>Un program este software liber dacă întrunește toate aceste libertăți.
 
-Astfel, ar trebui sã fiþi liberi sã redistribuiþi copii, modificate sau nu,
+Astfel, ar trebui să fiți liberi să redistribuiți copii, modificate sau nu,
 
 gratuit sau contra unei sume pentru costurile de desfacere,&nbsp; <a
 
 href="#exportcontrol">oricui, oriunde</a>.
 
-Libertatea de a face aceste lucruri înseamnã (printre altele) cã nu e
-necesar sã
+Libertatea de a face aceste lucruri înseamnă (printre altele) că nu e
+necesar să
 
-cereþi sau sã plãtiþi pentru a primi permisiune în acest scop.<P>Trebuie de
+cereți sau să plătiți pentru a primi permisiune în acest scop.<P>Trebuie 
de
 
-asemenea sã aveþi libertatea de a face modificãri ºi de a le folosi pentru uz
+asemenea să aveți libertatea de a face modificări și de a le folosi pentru 
uz
 
-personal, cu titlu profesional sau în scop recreativ, fãrã a menþiona
-cuiva cã
+personal, cu titlu profesional sau în scop recreativ, fără a menționa
+cuiva că
 
-aceste modificãri existã. Dacã totuºi faceþi publice aceste modificãri, trebuie
+aceste modificări există. Dacă totuși faceți publice aceste modificări, 
trebuie
 
-sã nu fiþi obligat sã notificaþi pe cineva în mod special, sub nici o
-formã.<P>Libertatea
+să nu fiți obligat să notificați pe cineva în mod special, sub nici o
+formă.<P>Libertatea
 
-de a utiliza un program presupune cã acesta sã poatã fi folosit de orice
+de a utiliza un program presupune că acesta să poată fi folosit de orice
 
-persoanã sau organizaþie, pe orice tip de sistem computerizat, pentru orice
+persoană sau organizație, pe orice tip de sistem computerizat, pentru orice
 
-formã de activitate, ºi fãrã a trebui sã comunice aceasta autorului programului
+formă de activitate, și fără a trebui să comunice aceasta autorului 
programului
 
-sau altei entitãþi juridice.<P>Libertatea de a redistribui copii trebuie sã 
includã forme binare sau
+sau altei entități juridice.<P>Libertatea de a redistribui copii trebuie să 
includă forme binare sau
 
-executabile ale programului, ca ºi codul sursã, atât în versiunile
-originale cât
+executabile ale programului, ca și codul sursă, atât în versiunile
+originale cât
 
-ºi în cele modificate. (Distribuirea programelor în formã executabilã e
-necesarã
+și în cele modificate. (Distribuirea programelor în formă executabilă e
+necesară
 
-pentru uºurinþa instalãrii sistemelor de operare libere). Putem chiar trece
-cu vederea faptul cã nu existã concret posibilitatea de a produce formã binarã
-sau executabilã pentru un anumit
-program (anumite limbaje de calculator nu suportã acest mod de lucru), dacã se
-acordã dreptul de a le distribui ºi sub
-aceste forme (în
-caz cã gãsiþi sau dezvoltaþi o metodã prin care sã le 
produceþi).&nbsp;<P>Pentru a avea libertatea de a opera modificãri, ºi de a 
publica versiuni
+pentru ușurința instalării sistemelor de operare libere). Putem chiar trece
+cu vederea faptul că nu există concret posibilitatea de a produce formă 
binară
+sau executabilă pentru un anumit
+program (anumite limbaje de calculator nu suportă acest mod de lucru), dacă 
se
+acordă dreptul de a le distribui și sub
+aceste forme (în
+caz că găsiți sau dezvoltați o metodă prin care să le 
produceți).&nbsp;<P>Pentru a avea libertatea de a opera modificări, și de a 
publica versiuni
 
-îmbunãtãþite, trebuie sã aveþi acces la codul-sursã al programului.
+îmbunătățite, trebuie să aveți acces la codul-sursă al programului.
 
-Accesibilitatea codului-sursã este deci o condiþie necesarã pentru a califica 
un
+Accesibilitatea codului-sursă este deci o condiție necesară pentru a 
califica un
 
-program ca &quot;liber&quot;.<P>Pentru ca aceste libertãþi sã fie reale, ele
+program ca &quot;liber&quot;.<P>Pentru ca aceste libertăți să fie reale, ele
 
-trebuie sã fie irevocabile atât timp cât utilizatorii nu comit vreo
-faptã
+trebuie să fie irevocabile atât timp cât utilizatorii nu comit vreo
+faptă
 
-ilegalã; dacã autorul programului are prerogativa de a revoca licenþa
-fãrã a-ºi întemeia aceastã decizie pe comiterea unei anumite fapte de cãtre 
utilizator,
+ilegală; dacă autorul programului are prerogativa de a revoca licența
+fără a-și întemeia această decizie pe comiterea unei anumite fapte de 
către utilizator,
 
-software-ul nu este liber.<P>Totuºi, existã ºi anumite reguli acceptabile
+software-ul nu este liber.<P>Totuși, există și anumite reguli acceptabile
 
-privind distribuirea de software liber, atunci când aceste reguli nu
-afecteazã
+privind distribuirea de software liber, atunci când aceste reguli nu
+afectează
 
-libertãþile centrale. Spre exemplu, copyleft (pe scurt) este regula potrivit
+libertățile centrale. Spre exemplu, copyleft (pe scurt) este regula potrivit
 
-cãreia, prin redistribuirea software-ului, nu puteþi adãuga limitãri
+căreia, prin redistribuirea software-ului, nu puteți adăuga limitări
 
-libertãþilor fundamentale ale altor utilizatori. Aceastã regulã nu contravine
+libertăților fundamentale ale altor utilizatori. Această regulă nu 
contravine
 
-libertãþilor fundamentale, ci le protejeazã.<P>Astfel, se poate întâmpla sã
-plãtiþi
+libertăților fundamentale, ci le protejează.<P>Astfel, se poate întâmpla 
să
+plătiți
 
-pentru a dobândi cópii ale unor programe GNU, ori, la fel de bine, puteþi
+pentru a dobândi cópii ale unor programe GNU, ori, la fel de bine, puteți
 
-obþine cópii fãrã a plãti pentru ele. Indiferent de modul în care
-obþineþi
+obține cópii fără a plăti pentru ele. Indiferent de modul în care
+obțineți
 
-programele, veþi avea libertatea de a le copia ºi modifica, ºi chiar de <a
+programele, veți avea libertatea de a le copia și modifica, și chiar de <a
 href="http://www.fsf.org/philosophy/selling.html";>a vinde cópii</a> ale
 
-acestora.<P>&quot;Software liber&quot; nu înseamnã &quot;non-comercial&quot;. 
Un
+acestora.<P>&quot;Software liber&quot; nu înseamnă 
&quot;non-comercial&quot;. Un
 
-program liber trebuie sã fie utilizabil în scop comercial, ºi disponibil
-pentru dezvoltare ºi distribuþie comercialã. Dezvoltarea comercialã a
+program liber trebuie să fie utilizabil în scop comercial, și disponibil
+pentru dezvoltare și distribuție comercială. Dezvoltarea comercială a
 software-ului liber
 
-nu mai este ceva neobiºnuit; iar software-ul comercial liber este foarte
+nu mai este ceva neobișnuit; iar software-ul comercial liber este foarte
 
-important.<P>Instituirea de condiþii privind modul de a pune pe piaþã o 
versiune
+important.<P>Instituirea de condiții privind modul de a pune pe piață o 
versiune
 
-modificatã este acceptabilã, dacã acestea nu
-anuleazã libertatea
+modificată este acceptabilă, dacă acestea nu
+anulează libertatea
 
-d-voastrã de a lansa versiuni modificate. Clauzele conform cãrora
-&quot;dacã
+d-voastră de a lansa versiuni modificate. Clauzele conform cărora
+&quot;dacă
 
-publicaþi un program în forma X, trebuie sã îl publicaþi ºi în forma Y&quot; 
sunt de asemenea acceptabile, sub aceeaºi
-condiþie. (Observaþi
+publicați un program în forma X, trebuie să îl publicați și în forma 
Y&quot; sunt de asemenea acceptabile, sub aceeași
+condiție. (Observați
 
-cã o asemenea clauzã vã lasã în continuare opþiunea de a publica sau nu
+că o asemenea clauză vă lasă în continuare opțiunea de a publica sau nu
 
-programul). Este de asemenea acceptabil ca o licenþã sã stipuleze
+programul). Este de asemenea acceptabil ca o licență să stipuleze
 
-obligativitatea ca în cazul lansãrii unei versiuni modificate, la cererea unui
-autor anterior al programului, sã îi trimiteþi o copie.<P>În cadrul
+obligativitatea ca în cazul lansării unei versiuni modificate, la cererea 
unui
+autor anterior al programului, să îi trimiteți o copie.<P>În cadrul
 
-proiectului GNU, utilizãm conceptul de <A
+proiectului GNU, utilizăm conceptul de <A
 
 href="http://www.fsf.org/copyleft/copyleft.html";>&quot;copyleft&quot;</A>
 
-pentru a proteja juridic aceste libertãþi pentru public. Existã însã ºi <a
+pentru a proteja juridic aceste libertăți pentru public. Există însă și 
<a
 
href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ro.html#Non-CopyleftedFreeSoftware";>software
 
-liber în afara copyleft-ului</a>. Considerãm cã existã motive serioase&nbsp;
+liber în afara copyleft-ului</a>. Considerăm că există motive 
serioase&nbsp;
 pentru care <A
 
 href="http://www.fsf.org/philosophy/pragmatic.html";>e
-preferabilã
+preferabilă
 
-utilizarea copyleft-ului</A>, dar dacã programul d-voastrã este software liber
+utilizarea copyleft-ului</A>, dar dacă programul d-voastră este software 
liber
 
-în afara copyleft-ului, vom putea în continuare sã îl
-utilizãm.<P>Citiþi articolul <a
+în afara copyleft-ului, vom putea în continuare să îl
+utilizăm.<P>Citiți articolul <a
 href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ro.html";>&quot;Categoriile
 
-de software liber&quot; (18.000 de caractere)</a>  pentru a vedea relaþiile
-ºi
+de software liber&quot; (18.000 de caractere)</a>  pentru a vedea relațiile
+și
 
-diferenþele dintre &quot;software-ul liber&quot;, &quot;software-ul
-sub copyleft&quot; ºi alte categorii de
-software.<P>Uneori reglementãrile vamale ºi sancþiunile comerciale 
internaþionale
-vã pot limita libertatea de a
+diferențele dintre &quot;software-ul liber&quot;, &quot;software-ul
+sub copyleft&quot; și alte categorii de
+software.<P>Uneori reglementările vamale și sancțiunile comerciale 
internaționale
+vă pot limita libertatea de a
 
-distribui în lume cópii ale programelor. Autorii de software nu au puterea de a
+distribui în lume cópii ale programelor. Autorii de software nu au puterea de 
a
 
-elimina sau de a depãºi aceste restricþii, dar pot, ºi trebuie sã refuze 
sã&nbsp;impunã
-restricþiile utilizatorilor programelor create de ei.
-În acest mod,
+elimina sau de a depăși aceste restricții, dar pot, și trebuie să refuze 
să&nbsp;impună
+restricțiile utilizatorilor programelor create de ei.
+În acest mod,
 
-restricþiile nu vor afecta activitãþile utilizatorilor aflaþi în afara
+restricțiile nu vor afecta activitățile utilizatorilor aflați în afara
 
-jurisdicþiei statelor care le impun.<P>Discutând despre software-ul liber, este
-indicat sã
+jurisdicției statelor care le impun.<P>Discutând despre software-ul liber, 
este
+indicat să
 
-evitaþi termeni ca &quot;gratuit&quot; sau &quot;pe gratis&quot;,
-întrucât
+evitați termeni ca &quot;gratuit&quot; sau &quot;pe gratis&quot;,
+întrucât
 
-aceºti termeni pot conduce la ideea cã principala caracteristicã a softului
+acești termeni pot conduce la ideea că principala caracteristică a softului
 
-liber ar fi preþul, ºi nu libertatea sa. Alþi termeni uzuali ca
+liber ar fi prețul, și nu libertatea sa. Alți termeni uzuali ca
 
-&quot;piraterie&quot; reprezintã expresia unor opinii pe care sperãm cã nu le
+&quot;piraterie&quot; reprezintă expresia unor opinii pe care sperăm că nu 
le
 
-imbratiºaþi. Citiþi articolul <a
+imbratișați. Citiți articolul <a
 href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.ro.html";>&quot;Termeni
-vagi sau înºelãtori ºi expresii care ar trebui evitate&quot;</a> pentru o 
analizã a acestor termeni.
+vagi sau înșelători și expresii care ar trebui evitate&quot;</a> pentru o 
analiză a acestor termeni.
 
-De asemenea avem o listã cu&nbsp; <a
+De asemenea avem o listă cu&nbsp; <a
 
 href="http://www.fsf.org/philosophy/fs-translations.ro.html";>traduceri ale
 
-conceptului de&nbsp; &quot;free software&quot; (software liber)</a> în mai 
multe
+conceptului de&nbsp; &quot;free software&quot; (software liber)</a> în mai 
multe
 
-limbi.<P>În fine, trebuie observat cã acele condiþii enumerate in
-definiþia
+limbi.<P>În fine, trebuie observat că acele condiții enumerate in
+definiția
 
-software-ului liber necesitã o analizã atentã pentru a se constata întrunirea
+software-ului liber necesită o analiză atentă pentru a se constata 
întrunirea
 
-lor. Pentru a decide dacã un anumit program este într-adevãr &quot;software
+lor. Pentru a decide dacă un anumit program este într-adevăr &quot;software
 
-liber&quot;, îl vom analiza în baza acestor criterii, pentru a vedea
-dacã
+liber&quot;, îl vom analiza în baza acestor criterii, pentru a vedea
+dacă
 
-respectã atât litera, cât ºi spiritul definiþiei. Dacã o licenþã de utilizare a
+respectă atât litera, cât și spiritul definiției. Dacă o licență de 
utilizare a
 
-unui program include restricþii excesive, nu o vom accepta,
-chiar dacã acele
+unui program include restricții excesive, nu o vom accepta,
+chiar dacă acele
 
-restricþii nu au fost anticipate în enunþarea criteriilor de definire. Uneori
+restricții nu au fost anticipate în enunțarea criteriilor de definire. 
Uneori
 
-prevederile incluse într-o licenþã conduc la situaþii ce trebuie analizate
+prevederile incluse într-o licență conduc la situații ce trebuie analizate
 
-minuþios, inclusiv prin discuþii cu avocaþi, înainte de a decide dacã acele
+minuțios, inclusiv prin discuții cu avocați, înainte de a decide dacă 
acele
 
-prevederi sunt acceptabile. Când ajungem la o concluzie asupra unei
-situaþii
+prevederi sunt acceptabile. Când ajungem la o concluzie asupra unei
+situații
 
-noi, adeseori trebuie sã actualizãm criteriile dupã care decidem dacã
-anumite licenþe sunt, sau nu, licenþe libere.<P>Dacã vã intereseazã dacã o 
anumitã licenþã de utilizare este
+noi, adeseori trebuie să actualizăm criteriile după care decidem dacă
+anumite licențe sunt, sau nu, licențe libere.<P>Dacă vă interesează dacă 
o anumită licență de utilizare este
 
-într-adevãr o licenþã de software liber, examinaþi <A
+într-adevăr o licență de software liber, examinați <A
 
-href="http://www.fsf.org/licenses/license-list.html";>lista noastrã de
-licenþe</A>.
+href="http://www.fsf.org/licenses/license-list.html";>lista noastră de
+licențe</A>.
 
-Dacã licenþa pe care o cãutaþi nu este acolo, ne puteþi întreba printr-un 
e-mail
+Dacă licența pe care o căutați nu este acolo, ne puteți întreba 
printr-un e-mail
 
 trimis la <A
 
@@ -311,75 +311,75 @@
 
 interes</a></H4>
 
-<P>Un alt grup utilizeazã noþiunea de &quot;open source (sursã deschisã)&quot;
+<P>Un alt grup utilizează noțiunea de &quot;open source (sursă 
deschisă)&quot;
 
 pentru a face referire la ceva similar (dar nu identic) software-ului liber. 
Noi
-preferãm &quot;software liber&quot; deoarece, odatã ce s-a înþeles
+preferăm &quot;software liber&quot; deoarece, odată ce s-a înțeles
 
-cã este vorba de libertate ºi nu de preþ, conceptul stimuleazã&nbsp; <a
+că este vorba de libertate și nu de preț, conceptul stimulează&nbsp; <a
 
 
href="http://www.fsf.org/philosophy/free-software-for-freedom.ro.html";>libertatea
 
-de gândire</a>.
+de gândire</a>.
 
 <HR>
 
  [ <!-- Please keep this list alphabetical --><!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT 
THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! --><A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.cs.html";>Cehã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.cs.html";>Cehă</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.hr.html";>Croatã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.hr.html";>Croată</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ko.html";>Coreeanã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ko.html";>Coreeană</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.da.html";>Danezã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.da.html";>Daneză</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.html";>Englezã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.html";>Engleză</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.fr.html";>Francezã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.fr.html";>Franceză</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.gl.html";>Galicianã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.gl.html";>Galiciană</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.de.html";>Germanã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.de.html";>Germană</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.id.html";>Indonezianã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.id.html";>Indoneziană</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.it.html";>Italianã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.it.html";>Italiană</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ja.html";>Japonezã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ja.html";>Japoneză</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.hu.html";>Maghiarã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.hu.html";>Maghiară</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.no.html";>Norvegianã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.no.html";>Norvegiană</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.nl.html";>Olandezã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.nl.html";>Olandeză</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.pl.html";>Polonezã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.pl.html";>Poloneză</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.pt.html";>Portughezã</A> | 
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.pt.html";>Portugheză</A> | 
 
-Românã | <A <A
+Română | <A <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ru.html";>Rusã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.ru.html";>Rusă</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.sl.html";>Slovenã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.sl.html";>Slovenă</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.es.html";>Spaniolã</A> | <A
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.es.html";>Spaniolă</A> | <A
 
-href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.tr.html";>Turcã</A> <!--
+href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.tr.html";>Turcă</A> <!--
 Please keep this list alphabetical --><!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE
-BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->]<P>Înapoi
+BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->]<P>Înapoi
 
 la <a href="http://www.fsf.org/home.ro.html";>indexul GNU</a>.
 
-<P>Vã rugãm trimiteþi întrebãrile ºi nelãmuririle ºi <font 
mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM>. Existã ºi <a
+<P>Vă rugăm trimiteți întrebările și nelămuririle și <font 
mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM>. Există și <a
 
-href="http://www.fsf.org/home.ro.html#ContactInfo";>alte modalitãþi pentru a 
contacta</a>
+href="http://www.fsf.org/home.ro.html#ContactInfo";>alte modalități pentru a 
contacta</a>
 
-FSF.</font><P> <font mailto:address@hidden";>Vã rugãm trimiteþi comentariile 
asupra acestor pagini web la <A
+FSF.</font><P> <font mailto:address@hidden";>Vă rugăm trimiteți comentariile 
asupra acestor pagini web la <A
 
 href="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>; alte
-întrebãri - la <A 
href="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.</font>
+întrebări - la <A 
href="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.</font>
 
 <P> <font mailto:address@hidden";>Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 
2001 Free Software Foundation,
 
@@ -389,14 +389,14 @@
 
 medium, provided this notice is preserved.<br>
 
-Reproducerea ºi distribuirea acestui articol este permisã pe orice suport, cu
+Reproducerea și distribuirea acestui articol este permisă pe orice suport, cu
 
-condiþia pãstrãrii acestei note.</font>
+condiția păstrării acestei note.</font>
 
 <P> <font mailto:address@hidden";>Tradus de Octavian Curelea, <a 
href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>
 
  </font> <font
-color="#33CC00>întrebãrile</font> referitoare la FSF &amp; GNU la <A
+color="#33CC00>întrebările</font> referitoare la FSF &amp; GNU la <A
 
 href="mailto:address@hidden";>
 

Index: java-trap.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/java-trap.ro.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- java-trap.ro.html   9 Apr 2007 00:23:21 -0000       1.3
+++ java-trap.ro.html   2 Jun 2007 03:15:38 -0000       1.4
@@ -1,8 +1,8 @@
 <!--#include virtual="/server/header.ro.html" -->
-<title>Liber dar încătuşat - capcana Java</title>
+<title>Liber dar încătușat - capcana Java</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.ro.html" -->
 
-<h2>Liber dar încătuşat - capcana Java</h2>
+<h2>Liber dar încătușat - capcana Java</h2>
 
 <p>de <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
 
@@ -10,10 +10,10 @@
 <div class="announcement"><h3>Notă</h3>
 <p>În luna decembrie 2006, Sun se află în procesul de 
 <a href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html";>relansare a 
platformei lor Java sub GNU GPL</a>.
-Când schimbarea licenţei va fi completă, ne aşteptăm ca Java să nu mai 
fie o capcană.
-Făcând abstracţie de aceasta, chestiune generală descrisă aici va 
rămâne importantă,
+Când schimbarea licenței va fi completă, ne așteptăm ca Java să nu mai 
fie o capcană.
+Făcând abstracție de aceasta, chestiune generală descrisă aici va 
rămâne importantă,
 pentru că orice bibliotecă sau platformă ne-liberă poate cauza o problemă 
similară.
-Trebuie să învăţăm o lecţie din istoria lui Java, pentru a putea evita 
alte capcane
+Trebuie să învățăm o lecție din istoria lui Java, pentru a putea evita 
alte capcane
 în viitor.</p>
 </div>
 
@@ -21,44 +21,44 @@
 
 <p>
   Dacă programul dvs. este software liber, acesta este în pricipiu etic, dar
-  există o capcană de care trebuie să fiţi conştient.  Programul dvs., 
deşi
-  liber, poate fi restricţionat de software ne-liber de care depinde.
+  există o capcană de care trebuie să fiți conștient.  Programul dvs., 
deși
+  liber, poate fi restricționat de software ne-liber de care depinde.
   Întrucât problema este proeminentă azi pentru programele Java, o numim
   Capcana Java.
 </p>
 
 <p>
-  Un program este software liber dacă utilizatorii săi au anumite 
libertăţi cruciale.
+  Un program este software liber dacă utilizatorii săi au anumite 
libertăți cruciale.
   Pe scurt, acestea sunt: libertatea de a rula programul, libertatea de a 
studia
-  şi schimba codul sursă, libertatea de a redistribui codul sursă şi 
binarele şi
-  libertatea de a publica versiuni îmbunătăţite. (Vedeţi 
+  și schimba codul sursă, libertatea de a redistribui codul sursă și 
binarele și
+  libertatea de a publica versiuni îmbunătățite. (Vedeți 
   <a 
href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.ro.html";>http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.ro.html</a>.)
 
   Dacă un anumit program este software liber depinde în întregime de
-  înţelesul licenţei sale.
+  înțelesul licenței sale.
 </p>
 
 <p>
   Dacă programul poate fi folosit în Lumea Liberă, folosit de cei ce vor
   să trăiască în libertate, este o întrebare mai complexă.  Aceasta nu 
este
-  determinată numai de licenţa programului, pentru că un program nu 
funcţionează
+  determinată numai de licența programului, pentru că un program nu 
funcționează
   în izolare.  Fiecare program depinde de alte programe.  De exemplu, un 
program
-  trebuie compilat sau interpretat, aşa că depinde de un compilator sau un
+  trebuie compilat sau interpretat, așa că depinde de un compilator sau un
   interpretor.  Dacă este compilat în byte code, programul depinde de
   interpretorul de byte code.  Mai mult, aceste depinde de biblioteci pentru
-  a rula şi mai poate invoca alte programe separate care rulează în alte 
procese.
-  Toate aceste programe sunt dependenţe.  Dependenţele pot fi necesare pentru
-  ca programul să ruleze, sau pot fi necesare numai pentru anumite 
capabilităţi.
-  În ambele cazuri, părţi din program sau tot programul nu pot opera fără
-  dependenţe.
+  a rula și mai poate invoca alte programe separate care rulează în alte 
procese.
+  Toate aceste programe sunt dependențe.  Dependențele pot fi necesare pentru
+  ca programul să ruleze, sau pot fi necesare numai pentru anumite 
capabilități.
+  În ambele cazuri, părți din program sau tot programul nu pot opera fără
+  dependențe.
 </p>
 
 <p>
-  Dacă unele dintre dependenţele programului nu sunt libere, aceasta 
înseamnă
-  că unele părţi din program sau întreg programul nu pot rula într-un 
sistem
+  Dacă unele dintre dependențele programului nu sunt libere, aceasta 
înseamnă
+  că unele părți din program sau întreg programul nu pot rula într-un 
sistem
   liber în totalitate--el este de nefolosit în Lumea Liberă.  Desigur, noi
-  am putea redistribui programul şi am putea avea copii în computerele 
noastre,
+  am putea redistribui programul și am putea avea copii în computerele 
noastre,
   dar n-ar fi de prea mare folos dacă nu l-am putea rula.  Acel program este
-  software liber, dar este în fapt încătuşat de dependenţele sale 
ne-libere.
+  software liber, dar este în fapt încătușat de dependențele sale 
ne-libere.
 </p>
 
 <p>
@@ -66,14 +66,14 @@
   De exemplu, un program liber care rulează numai pe Microsoft Windows
   este în mod clar de nefolosit în Lumea Liberă.  Dar software-ul care 
rulează
   pe GNU/Linux poate de asemenea fi de nefolosit dacă depinde de alt
-  software ne-liber.  În trecut, Motif (înainte de a avea LessTif) şi Qt
+  software ne-liber.  În trecut, Motif (înainte de a avea LessTif) și Qt
   (înainte ca dezvoltatorii săi să-l facă software liber) au fost cauze
-  majore ale acestei probleme.  Cele mai multe carduri video 3D funcţionează
+  majore ale acestei probleme.  Cele mai multe carduri video 3D funcționează
   la parametrii nominali numai cu drivere ne-libere, care cauzează de
   asemenea această problemă.  Dar sursa majoră a acestei probleme este
   azi Java, pentru că cei ce scriu software liber simt adeseori că Java
-  este sexy.  Orbiţi de atracţia lor pentru limbaj, ei neglijează chestiunea
-  dependenţelor şi cad în Capcana Java.
+  este sexy.  Orbiți de atracția lor pentru limbaj, ei neglijează chestiunea
+  dependențelor și cad în Capcana Java.
 </p>
 
 <p>
@@ -81,133 +81,133 @@
   ne-liberă pentru că este o adaptare a codului proprietar a lui Sun.
   Bibliotecile standard Java sunt de asemenea ne-libere.  Noi avem 
implementări
   libere de Java, cum ar fi <a href="http://gcc.gnu.org/java/";>Compilatorul
-  GNU pentru Java</a> (GCJ) şi <a href="/software/classpath">GNU 
Classpath</a>,
-  dar ele încă nu suportă toate capabilităţile.  Încă ne străduim 
să-i prindem
+  GNU pentru Java</a> (GCJ) și <a href="/software/classpath">GNU 
Classpath</a>,
+  dar ele încă nu suportă toate capabilitățile.  Încă ne străduim 
să-i prindem
   din urmă.
 </p>
 
 <p>
-  Dacă dezvoltaţi un program Java pe platforma Java a lui Sun, sunteţi în
-  pericol să folosiţi capabilităţi disponibile numai în versiunea Sun 
fără
-  nici măcar să realizaţi acest lucru.  Pe când vă daţi seama ar putea 
trece
-  luni de zile şi repararea situaţiei ar putea lua alte câteva luni.
-  Aţi putea spune: "E prea mult de lucru să o iau de la capăt." şi atunci
+  Dacă dezvoltați un program Java pe platforma Java a lui Sun, sunteți în
+  pericol să folosiți capabilități disponibile numai în versiunea Sun 
fără
+  nici măcar să realizați acest lucru.  Pe când vă dați seama ar putea 
trece
+  luni de zile și repararea situației ar putea lua alte câteva luni.
+  Ați putea spune: "E prea mult de lucru să o iau de la capăt." și atunci
   programul dvs. a căzut în Capcana Java; el nu va putea fi folosit în
   Lumea Liberă.
 </p>
 
 <p>
-  Modul eficace în care puteţi evita Capcana Java este să aveţi doar o 
implementare
-  liberă de Java pe sistemul dvs..  Atunci, dacă folosiţi o capabilitate 
Java sau
-  o bibliotecă pe care software-ul liber încă nu o suportă, vă veţi da 
seama
-  de acest lucru pe loc şi veţi putea rescrie codul imediat.
+  Modul eficace în care puteți evita Capcana Java este să aveți doar o 
implementare
+  liberă de Java pe sistemul dvs..  Atunci, dacă folosiți o capabilitate 
Java sau
+  o bibliotecă pe care software-ul liber încă nu o suportă, vă veți da 
seama
+  de acest lucru pe loc și veți putea rescrie codul imediat.
 </p>
 
 <p>
-  Sun continuă să dezvolte biblioteci Java "standard" adiţionale şi 
aproape toate
-  sunt ne-libere; în multe cazuri, chiar şi specificaţiile bibliotecii sunt
-  "trade secret"  iar cea mai recentă licenţă a lui Sun pentru aceste 
specificaţii
-  interzice lansarea/distribuirea a unor implementări incomplete ale 
specificaţiilor.
-  (Vedeţi de exemplu 
-  <a 
href="http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf";>http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf</a>
 şi 
+  Sun continuă să dezvolte biblioteci Java "standard" adiționale și 
aproape toate
+  sunt ne-libere; în multe cazuri, chiar și specificațiile bibliotecii sunt
+  "trade secret"  iar cea mai recentă licență a lui Sun pentru aceste 
specificații
+  interzice lansarea/distribuirea a unor implementări incomplete ale 
specificațiilor.
+  (Vedeți de exemplu 
+  <a 
href="http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf";>http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf</a>
 și 
   <a 
href="http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html";>http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>).
 </p>
 
 <p>
-  Din fericire, licenţa pentru specificaţii permite lansarea unei 
implementări
-  ca software liber; cei care primesc biblioteca o pot modifica şi nu sunt
-  obligaţi să adere la specificaţie.  Dar cerinţa are efectul de a 
interzice
-  folosirea unui model de dezvoltare colaborativ de producere a implementaţiei
+  Din fericire, licența pentru specificații permite lansarea unei 
implementări
+  ca software liber; cei care primesc biblioteca o pot modifica și nu sunt
+  obligați să adere la specificație.  Dar cerința are efectul de a 
interzice
+  folosirea unui model de dezvoltare colaborativ de producere a implementației
   libere.  Folosirea acelui model ar însemna publicarea de versiuni 
incomplete,
-  ceea ce este interzis celor care au citit specificaţiile.
+  ceea ce este interzis celor care au citit specificațiile.
 </p>
 
 <p>
-  La începuturile Mişcării pentru Software Liber, erau imposibil de evitat
-  dependenţele de programe ne-libere.  Înainte de a avea compilatorul C GNU,
+  La începuturile Mișcării pentru Software Liber, erau imposibil de evitat
+  dependențele de programe ne-libere.  Înainte de a avea compilatorul C GNU,
   fiecare program C (liber sau nu) depindea de un compilator C ne-liber.
   Înainte de a avea biblioteca C GNU, fiecare program depindea de o 
bibliotecă
   C ne-liberă.  Înainte de a avea Linux, primul kernel liber, fiecare program
   depindea de un kernel ne-liber.  Înainte de a avea Bash, fiecare script
   shell trebuia să fie interpretat de un shell ne-liber.  A fost inevitabil
-  ca primele noastre programe să fie iniţial îngrădite de aceste 
dependenţe,
-  dar noi am acceptat această situaţie pentru că planul nostru includea
+  ca primele noastre programe să fie inițial îngrădite de aceste 
dependențe,
+  dar noi am acceptat această situație pentru că planul nostru includea
   salvarea lor ulterioară.  Scopul nostru final, un sistem de operare GNU
-  auto-susţinut, includea înlocuitori liberi pentru toate acele dependenţe;
+  auto-susținut, includea înlocuitori liberi pentru toate acele dependențe;
   dacă atingeam scopul, toate programele noastre ar fi salvate.  Acest lucru
   s-a întâmplat: cu sistemul GNU/Linux, noi putem rula aceste programe
   pe platforme libere.
 </p>
 
 <p>
-  Situaţia este diferită azi.  Noi avem acum sisteme de operare libere 
puternice
-  şi multe unelte de programare libere.  Orice lucru pe care aţi dori să-l 
faceţi
-  poate fi făcut acum pe o pllatformă liberă; nu există nici o nevoie să 
acceptaţi
-  o dependenţă ne-liberă, nici măcar temporar.  Principalul motiv pentru 
care
+  Situația este diferită azi.  Noi avem acum sisteme de operare libere 
puternice
+  și multe unelte de programare libere.  Orice lucru pe care ați dori să-l 
faceți
+  poate fi făcut acum pe o pllatformă liberă; nu există nici o nevoie să 
acceptați
+  o dependență ne-liberă, nici măcar temporar.  Principalul motiv pentru 
care
   oamenii cad în capcană acum este faptul că nu se gândesc la aceasta.  Cea
-  mai uşoară soluţie la problema Capcanei Java este educarea despre 
existenţa
+  mai ușoară soluție la problema Capcanei Java este educarea despre 
existența
   acesteia.
 </p>
 
 <p>
-  Pentru a ţine codul dvs. Java în siguranţă faţă de Capcana Java, 
instalaţi
-  un mediu de dezvoltare Java şi folosiţi-l.  În general, orice limbaj aţi
-  folosi, ţineţi ochii deschişi şi verificaţi starea libertăţii a 
programelor
-  de care depinde codul dvs..  Cel mai uşor puteţi verifica dacă un program 
este
+  Pentru a ține codul dvs. Java în siguranță față de Capcana Java, 
instalați
+  un mediu de dezvoltare Java și folosiți-l.  În general, orice limbaj ați
+  folosi, țineți ochii deschiși și verificați starea libertății a 
programelor
+  de care depinde codul dvs..  Cel mai ușor puteți verifica dacă un program 
este
   liber căutându-l în Directorul de Software Liber (<a
   href="http://www.fsf.org/directory";>http://www.fsf.org/directory</a>).
-  Dacă un program nu este în director, puteţi să-i verificaţi licenţa
-  comparând-o cu lista de licenţe pentru software liber (<a
+  Dacă un program nu este în director, puteți să-i verificați licența
+  comparând-o cu lista de licențe pentru software liber (<a
   
href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html";>http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>).
 </p>
 
 <p>
-  Noi încercăm să salvăm programele Java căzute în capcană, aşa că 
dacă
-  vă place limbajul Java, vă invităm să ajutaţi la dezvoltarea lui
-  GNU Classpath.  Încercându-vă programele cu compilatorul GCJ şi
-  GNU Classpath şi raportând problemele pe care le aveţi în clasele
-  deja implementate este de asemenea folositor.  Totuşi, ne va lua ceva
+  Noi încercăm să salvăm programele Java căzute în capcană, așa că 
dacă
+  vă place limbajul Java, vă invităm să ajutați la dezvoltarea lui
+  GNU Classpath.  Încercându-vă programele cu compilatorul GCJ și
+  GNU Classpath și raportând problemele pe care le aveți în clasele
+  deja implementate este de asemenea folositor.  Totuși, ne va lua ceva
   timp să terminăm GNU Classpath; dacă adăugarea altor biblioteci ne-libere
-  va continua, s-ar putea să nu le aveţi niciodată pe cele mai recente.
-  Aşa că vă rugăm să nu puneţi software-ul dvs. liber în lanţuri.
-  Când scrieţi o aplicaţie azi, scrieţi-o să ruleze pe platforme libere
+  va continua, s-ar putea să nu le aveți niciodată pe cele mai recente.
+  Așa că vă rugăm să nu puneți software-ul dvs. liber în lanțuri.
+  Când scrieți o aplicație azi, scrieți-o să ruleze pe platforme libere
   de la început.
 </p>
 
-<h3>Vedeţi şi:-</h3>
-<p><a href="/philosophy/sun-in-night-time.ro.html">Incidentul ciudat cu 
soarele (Sun) în timpul nopţii</a></p>
+<h3>Vedeți și:-</h3>
+<p><a href="/philosophy/sun-in-night-time.ro.html">Incidentul ciudat cu 
soarele (Sun) în timpul nopții</a></p>
 </div>
 <!--#include virtual="/server/footer.ro.html" -->
 
 <div id="footer">
 
 <p>
-Vă rugăm trimiteţi întrebări despre GNU şi Fundaţia pentru Software 
Liber (FSF - Free Software Foundation) la
+Vă rugăm trimiteți întrebări despre GNU și Fundația pentru Software 
Liber (FSF - Free Software Foundation) la
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-Există şi <a href="/home.html#ContactInfo">alte moduri de a contacta FSF.</a>
+Există și <a href="/home.html#ContactInfo">alte moduri de a contacta FSF.</a>
 </p>
 
-<p>Vă rugăm raportaţi legături incorecte şi alte corecturi (sau sugestii) 
la
+<p>Vă rugăm raportați legături incorecte și alte corecturi (sau sugestii) 
la
 <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.
 </p>
 
 <p>
-Vedeţi pagina 
+Vedeți pagina 
 <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> pentru informaţii despre coordonarea şi furnizarea de
+README</a> pentru informații despre coordonarea și furnizarea de
 traduceri ale acestui articol.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2004 Richard Stallman</p>
 
-<p>Reproducerea exactă şi distribuirea acestui articol în întregime
-este permisă pe orice mediu, cu condiţia ca această notă să fie 
păstrată.
+<p>Reproducerea exactă și distribuirea acestui articol în întregime
+este permisă pe orice mediu, cu condiția ca această notă să fie 
păstrată.
 </p>
 
 <p>
 Actualizat:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/04/09 00:23:21 $ $Author: buzdugan $
+$Date: 2007/06/02 03:15:38 $ $Author: buzdugan $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: fire.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fire.ro.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fire.ro.html        15 Oct 2002 02:53:41 -0000      1.1
+++ fire.ro.html        2 Jun 2007 03:15:38 -0000       1.2
@@ -1,7 +1,7 @@
 <HTML>
 <HEAD LANG="ro">
        <TITLE>Copyright pe foc!</TITLE>
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2">
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
 <META HTTP-EQUIV="Content-Language" CONTENT="ro">
 </HEAD>
 <BODY>
@@ -9,23 +9,23 @@
 <p>
 
 [
-  <A HREF="/philosophy/fire.html">Englezã</A>
-| <A HREF="/philosophy/fire.fr.html">Francezã</A>
-| Românã
+  <A HREF="/philosophy/fire.html">Engleză</A>
+| <A HREF="/philosophy/fire.fr.html">Franceză</A>
+| Română
 ]
 
 <p>
-Am fost la un bar asearã iar un tip mi-a cerut un foc pentru þigara sa. 
Dintr-o datã mi-am dat seama cã existã cerere ºi aº putea face bani din asta, 
aºa cã am fost de acord sã-i aprind þigara pentru 100 de lei, dar de fapt nu 
i-am dat un foc, ci i-am vândut o licenþã sã-ºi aprindã þigara. Licenþa pentru 
foc i-a interzis sã dea un foc ºi altora, din moment ce acel foc era 
proprietatea mea. Tipul era beat ºi m-a tratat ca pe un lunatic, dar a acceptat 
focul meu (ºi prin urmare licenþa ce guverna folosirea lui) în cele din urmã. 
Bineînþeles cã în câteva minute am observat cã un prieten de-al sãu i-a cerut 
un foc ºi spre stupoarea mea el i-a dat þigara ºi mi-au piratat focul! M-am 
înfuriat ºi-am dat sã mã apropii de acea parte a barului dar spre oroarea mea 
acel prieten a început sã aprindã þigãrile altor persoane din stânga, din 
dreapta, de peste tot! În câteva clipe toþi fumãtorii din acea zonã a barului 
aveau þigãrile aprinse de la focul MEU, fãrã a-mi plãti însã nimic. Înfuriat, 
am început sã alerg de la o persoanã la alta smulgându-le þigãrile din mâini, 
aruncându-le la pãmânt ºi cãlcându-le în picioare.
+Am fost la un bar aseară iar un tip mi-a cerut un foc pentru țigara sa. 
Dintr-o dată mi-am dat seama că există cerere și aș putea face bani din 
asta, așa că am fost de acord să-i aprind țigara pentru 100 de lei, dar de 
fapt nu i-am dat un foc, ci i-am vândut o licență să-și aprindă țigara. 
Licența pentru foc i-a interzis să dea un foc și altora, din moment ce acel 
foc era proprietatea mea. Tipul era beat și m-a tratat ca pe un lunatic, dar a 
acceptat focul meu (și prin urmare licența ce guverna folosirea lui) în cele 
din urmă. Bineînțeles că în câteva minute am observat că un prieten 
de-al său i-a cerut un foc și spre stupoarea mea el i-a dat țigara și mi-au 
piratat focul! M-am înfuriat și-am dat să mă apropii de acea parte a 
barului dar spre oroarea mea acel prieten a început să aprindă țigările 
altor persoane din stânga, din dreapta, de peste tot! În câteva clipe toți 
fumătorii din acea zonă a barului aveau țigările aprinse de la focul MEU, 
fără a-mi plăti însă nimic. Înfuriat, am început să alerg de la o 
persoană la alta smulgându-le țigările din mâini, aruncându-le la 
pământ și călcându-le în picioare.
 
 <p>
-În mod ciudat, portarul ºi securitatea barului n-au arãtat nici un pic de 
respect pentru drepturile mele de proprietate ºi m-au aruncat afarã pe uºã.
+În mod ciudat, portarul și securitatea barului n-au arătat nici un pic de 
respect pentru drepturile mele de proprietate și m-au aruncat afară pe ușă.
 <p>
 --Ian Clarke
 <p>
 <HR>
 <p>
 <p>
-Traducere de: Laurenþiu Buzdugan
+Traducere de: Laurențiu Buzdugan
 <HR>
 
 

Index: words-to-avoid.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.ro.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- words-to-avoid.ro.html      5 May 2005 19:37:16 -0000       1.3
+++ words-to-avoid.ro.html      2 Jun 2007 03:15:38 -0000       1.4
@@ -1,310 +1,310 @@
 <!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">
 <html>
 <head>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
 <meta http-equiv="Content-Language" content="ro">
-   <title>Termeni vagi sau înºelãtori ºi expresii care ar trebui evitate -
+   <title>Termeni vagi sau înșelători și expresii care ar trebui evitate -
    Proiectul GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
 <link 
 rev=made href="mailto:address@hidden";>
 </head>
 <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF" link="#1F00FF" vlink="#9900DD" 
alink="#FF0000">
 
-<h3>Termeni vagi sau înºelãtori ºi expresii care ar trebui evitate</h3>
+<h3>Termeni vagi sau înșelători și expresii care ar trebui evitate</h3>
 <A HREF="/graphics/philosophicalgnu.html"><IMG 
SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
    ALT=" [imaginea unui Gnu filosofic] "
    WIDTH="160" HEIGHT="200"></a>
- [ <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.cs.html";>Cehã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.html";>Englezã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.fr.html";>Francezã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.ja.html";>Japonezã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.pl.html";>Polonezã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.pt.html";>Portughezã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.ru.html";>Rusã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.es.html";>Spaniolã</a>
-]<p>Existã unele cuvinte ºi expresii pe care vã recomandãm sã le evitaþi, fie
-din cauzã cã sunt ambigue, fie din cauzã cã exprimã opinii&nbsp; cu care
-sperãm cã nu sunteþi de acord.
+ [ <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.cs.html";>Cehă</a>
+| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.html";>Engleză</a>
+| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.fr.html";>Franceză</a>
+| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.ja.html";>Japoneză</a>
+| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.pl.html";>Poloneză</a>
+| <a 
href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.pt.html";>Portugheză</a>
+| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.ru.html";>Rusă</a>
+| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.es.html";>Spaniolă</a>
+]<p>Există unele cuvinte și expresii pe care vă recomandăm să le 
evitați, fie
+din cauză că sunt ambigue, fie din cauză că exprimă opinii&nbsp; cu care
+sperăm că nu sunteți de acord.
 <p><a href="http://www.fsf.org/philosophy/philosophy.ro.html";>Alte texte de
-interes</a> |&nbsp;<a NAME="TOCBSD-style" href="#BSD-style"></a><a 
href="#BSD-style" name="TOCBSD-style">&quot;Similarã
+interes</a> |&nbsp;<a NAME="TOCBSD-style" href="#BSD-style"></a><a 
href="#BSD-style" name="TOCBSD-style">&quot;Similară
 BSD"</a> |&nbsp;<a NAME="TOCCommercial" href="#Commercial"></a><a 
href="#Commercial" name="TOCCommercial">"Comercial"</a>
 |<a NAME="TOCDigitalRightsManagement" href="#DigitalRightsManagement"></a><a 
href="#DigitalRightsManagement" name="TOCDigitalRightsManagement">"Managementul
 drepturilor digitale"</a> |&nbsp;<a NAME="TOCForFree" href="#ForFree"></a><a 
href="#ForFree" name="TOCForFree">"Gratuit"</a>
 |<a NAME="TOCFreeware" 
href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware";></a><a 
href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware"; 
name="TOCFreeware">"Freeware"</a>
 |&nbsp;<a NAME="TOCGiveAwaySoftware" href="#GiveAwaySoftware"></a><a 
href="#GiveAwaySoftware" name="TOCGiveAwaySoftware">"Software
 distribuit gratis"</a> |&nbsp;<a NAME="TOCIntellectualProperty" 
href="#IntellectualProperty"></a><a href="#IntellectualProperty" 
name="TOCIntellectualProperty">"Proprietate
-intelectualã&quot;</a> |<a NAME="TOCPiracy" href="#Piracy"></a><a 
href="#Piracy" name="TOCPiracy">"Piraterie"</a>
-|&nbsp;<a NAME="TOCProtection" href="#Protection"></a><a href="#Protection" 
name="TOCProtection">&quot;Protecþie&quot;</a>'
+intelectuală&quot;</a> |<a NAME="TOCPiracy" href="#Piracy"></a><a 
href="#Piracy" name="TOCPiracy">"Piraterie"</a>
+|&nbsp;<a NAME="TOCProtection" href="#Protection"></a><a href="#Protection" 
name="TOCProtection">&quot;Protecție&quot;</a>'
 |&nbsp;<a NAME="TOCRAND" href="#RAND"></a><a href="#RAND" 
name="TOCRAND">&quot;RAND&quot;
-(rezonabilã ºi nediscriminatorie)</a> |<a NAME="TOCSellSoftware" 
href="#SellSoftware"></a><a href="#SellSoftware" 
name="TOCSellSoftware">&quot;Vânzarea
+(rezonabilă și nediscriminatorie)</a> |<a NAME="TOCSellSoftware" 
href="#SellSoftware"></a><a href="#SellSoftware" 
name="TOCSellSoftware">&quot;Vânzarea
 de software"</a> |<a NAME="TOCTheft" href="#Theft"></a><a href="#Theft" 
name="TOCTheft">"Furt"</a>
 | <a href="http://www.fsf.org/philosophy/philosophy.ro.html";>Alte articole
 de interes</a>
-<p>Studiaþi ºi articolul <a
+<p>Studiați și articolul <a
 href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ro.html";>Categoriile
 de software liber (18.000 de caractere)</a>.
 <h4>
-<a NAME="BSD-style" href="#TOCBSD-style"></a><a href="#TOCBSD-style" 
name="BSD-style">&quot;Similarã
+<a NAME="BSD-style" href="#TOCBSD-style"></a><a href="#TOCBSD-style" 
name="BSD-style">&quot;Similară
 BSD"</a></h4>
-Expresia &quot;licenþã similarã BSD" conduce la confuzii deoarece <a 
href="http://www.fsf.org/philosophy/bsd.html";>amestecã
-laolaltã licenþe între care existã diferenþe importante</a>. De exemplu,
-licenþa BSD iniþialã, cu clauzã
-de publicitate, este incompatibilã cu GPL, dar licenþa BSD revizuitã este
-compatibilã cu GPL.<p>Pentru a evita confuzia, e preferabil sã specificaþi <a 
href="http://www.fsf.org/licenses/license-list.html";>licenþa
-în cauzã</a> ºi sã evitaþi termenul vag &quot;similarã BSD".
+Expresia &quot;licență similară BSD" conduce la confuzii deoarece <a 
href="http://www.fsf.org/philosophy/bsd.html";>amestecă
+laolaltă licențe între care există diferențe importante</a>. De exemplu,
+licența BSD inițială, cu clauză
+de publicitate, este incompatibilă cu GPL, dar licența BSD revizuită este
+compatibilă cu GPL.<p>Pentru a evita confuzia, e preferabil să specificați 
<a href="http://www.fsf.org/licenses/license-list.html";>licența
+în cauză</a> și să evitați termenul vag &quot;similară BSD".
 <h4>
 <a NAME="Commercial" href="#TOCCommercial"></a><a href="#TOCCommercial" 
name="Commercial">"Comercial"</a></h4>
-Vã rugãm sã nu folosiþi termenul de "comercial" ca sinonim pentru "non-liber".
-Aceastã soluþie confundã douã concepte complet diferite.<p>Un program este 
comercial
-dacã este dezvoltat sub formã de activitate
-de afaceri. Un program comercial poate fi liber sau non-liber, în funcþie
-de termenii licenþei sale de utilizare. În mod similar, ºi un program dezvoltat
-de o instituþie educaþionalã sau de un individ poate fi liber sau non-liber,
-în funcþie de termenii licenþei sale de utilizare. Cele douã noþiuni - felul
-entitãþii care a dezvoltat programul ºi libertãþile acordate utilizatorilor
-acestuia - sunt independente una faþã de cealaltã.<p>În primul deceniu de
-existenþã a Miºcãrii pentru Software Liber, pachetele
-cu software liber erau aproape întotdeauna non-comerciale; componentele 
sistemului
-de operare GNU/Linux au fost dezvoltate de indivizi sau organizaþii
-non-profit precum FSF sau universitãþi. Din anii 90 a început însã sã aparã
-ºi software-ul comercial liber.<p>Software-ul comercial liber reprezintã o
-contribuþie la comunitatea noastrã, aºa încât trebuie sã îl încurajãm. Cei 
care cred
-cã "software
-comercial" înseamnã "software non-liber" vor fi tentaþi sã creadã cã e
-vorba de o contradicþie în termeni, ºi nu vor lua în seamã posibilitatea
-existenþei software-ului comercial liber. Este
-deci indicatã&nbsp; evitarea folosirii cuvântului "comercial" în acest context.
+Vă rugăm să nu folosiți termenul de "comercial" ca sinonim pentru 
"non-liber".
+Această soluție confundă două concepte complet diferite.<p>Un program este 
comercial
+dacă este dezvoltat sub formă de activitate
+de afaceri. Un program comercial poate fi liber sau non-liber, în funcție
+de termenii licenței sale de utilizare. În mod similar, și un program 
dezvoltat
+de o instituție educațională sau de un individ poate fi liber sau non-liber,
+în funcție de termenii licenței sale de utilizare. Cele două noțiuni - 
felul
+entității care a dezvoltat programul și libertățile acordate 
utilizatorilor
+acestuia - sunt independente una față de cealaltă.<p>În primul deceniu de
+existență a Mișcării pentru Software Liber, pachetele
+cu software liber erau aproape întotdeauna non-comerciale; componentele 
sistemului
+de operare GNU/Linux au fost dezvoltate de indivizi sau organizații
+non-profit precum FSF sau universități. Din anii 90 a început însă să 
apară
+și software-ul comercial liber.<p>Software-ul comercial liber reprezintă o
+contribuție la comunitatea noastră, așa încât trebuie să îl 
încurajăm. Cei care cred
+că "software
+comercial" înseamnă "software non-liber" vor fi tentați să creadă că e
+vorba de o contradicție în termeni, și nu vor lua în seamă posibilitatea
+existenței software-ului comercial liber. Este
+deci indicată&nbsp; evitarea folosirii cuvântului "comercial" în acest 
context.
 <h4>
 <a NAME="DigitalRightsManagement" href="#TOCDigitalRightsManagement"></a><a 
href="#TOCDigitalRightsManagement" name="DigitalRightsManagement">"Managementul
 drepturilor digitale"</a></h4>
-Software-ul destinat "managementului drepturilor digitale" este creat în
-scopul impunerii de restricþii în calea utilizatorilor de computere. Folosirea
-cuvântului &quot;drepturi&quot; în aceastã expresie este doar o formã de 
propagandã,
-menitã sã îi facã pe cei neavizaþi sã vadã problema din perspectiva celor
-puþini care impun restricþiile, ignorând, în acelaºi timp, pe cei mulþi, cãrora
-restricþiile le sunt impuse .<p>Sugerãm ca alternative la acest concept 
expresiile
-&quot;management al restricþiilor
-digitale" sau &quot;handcuffware&quot; (joc de cuvinte; în englezã, 
&quot;handcuff&quot; =
-cãtuºe.)
+Software-ul destinat "managementului drepturilor digitale" este creat în
+scopul impunerii de restricții în calea utilizatorilor de computere. 
Folosirea
+cuvântului &quot;drepturi&quot; în această expresie este doar o formă de 
propagandă,
+menită să îi facă pe cei neavizați să vadă problema din perspectiva 
celor
+puțini care impun restricțiile, ignorând, în același timp, pe cei mulți, 
cărora
+restricțiile le sunt impuse .<p>Sugerăm ca alternative la acest concept 
expresiile
+&quot;management al restricțiilor
+digitale" sau &quot;handcuffware&quot; (joc de cuvinte; în engleză, 
&quot;handcuff&quot; =
+cătușe.)
 <h4>
 <a NAME="ForFree" href="#TOCForFree"></a><a href="#TOCForFree" 
name="ForFree">"Gratuit"</a></h4>
-Dacã vreþi sã spuneþi cã un program este software liber, vã rugãm sã nu
-spuneþi cã e "gratuit". "Gratuit" înseamnã "pentru preþ zero". Software-ul
-liber este caracterizat de libertate, nu de preþ..<p>Cópii ale produselor 
software libere sunt adeseori disponibile
+Dacă vreți să spuneți că un program este software liber, vă rugăm să nu
+spuneți că e "gratuit". "Gratuit" înseamnă "pentru preț zero". Software-ul
+liber este caracterizat de libertate, nu de preț..<p>Cópii ale produselor 
software libere sunt adeseori disponibile
 gratuit - de
-exemplu, pentru descãrcare prin FTP. Dar cópii ale produselor software libere
-pot fi obþinute ºi contra unui pre', pe CD-ROM-uri; în acela;i timp, cópii ale 
produselor
-software private sunt, uneori, disponibile gratuit în cadrul unor promoþii,
-iar unele pachete software private sunt, ca regulã pentru unii utilizatori, 
disponibile
+exemplu, pentru descărcare prin FTP. Dar cópii ale produselor software libere
+pot fi obținute și contra unui pre', pe CD-ROM-uri; în acela;i timp, cópii 
ale produselor
+software private sunt, uneori, disponibile gratuit în cadrul unor promoții,
+iar unele pachete software private sunt, ca regulă pentru unii utilizatori, 
disponibile
 gratuit .
-<p>Pentru evitarea confuziilor, <font color="#FF0000"> </font>se poate spune 
cã programul este
+<p>Pentru evitarea confuziilor, <font color="#FF0000"> </font>se poate spune 
că programul este
 disponibil
 ca "software liber".
 <h4>
 <a NAME="Freeware" href="#TOCFreeware"></a><a href="#TOCFreeware" 
name="Freeware">"Freeware"</a></h4>
-Vã rugãm sã nu folosiþi termenul de &quot;freeware" ca sinonim pentru "software
-liber". Termenul "freeware" era frecvent utilizat în anii '80 pentru programele
-lansate doar ca executabile, fãrã a fi însoþite de codul-sursã. În prezent
-pentru "freeware" nu existã o definiþie general admisã.
-<p>De asemenea, dacã folosiþi alte limbi decât engleza, încercaþi sã evitaþi
-împrumuturile din englezã ca "free software" sau &quot;freeware&quot;. 
Încercaþi
-sã folosiþi termeni mai puþin ambigui existenþi în aceste limbi, astfel:
+Vă rugăm să nu folosiți termenul de &quot;freeware" ca sinonim pentru 
"software
+liber". Termenul "freeware" era frecvent utilizat în anii '80 pentru 
programele
+lansate doar ca executabile, fără a fi însoțite de codul-sursă. În 
prezent
+pentru "freeware" nu există o definiție general admisă.
+<p>De asemenea, dacă folosiți alte limbi decât engleza, încercați să 
evitați
+împrumuturile din engleză ca "free software" sau &quot;freeware&quot;. 
Încercați
+să folosiți termeni mai puțin ambigui existenți în aceste limbi, astfel:
 <ul><!--Keep alphabetical-->
 <li>
-chinezã: zi4you2 ruan3jian4</li>
+chineză: zi4you2 ruan3jian4</li>
 
 <li>
-ebraicã: tochna hofshit</li>
+ebraică: tochna hofshit</li>
 
 <li>
 esperanto: libera programaro</li>
 
 <li>
-francezã: logiciel libre</li>
+franceză: logiciel libre</li>
 
 <li>
-germanã: freie Software</li>
+germană: freie Software</li>
 
 <li>
-japonezã: jiyuu [na] sofuto</li>
+japoneză: jiyuu [na] sofuto</li>
 
 <li>
-olandezã: vrije software</li>
+olandeză: vrije software</li>
 
 <li>
-portughezã: software [programa] livre</li>
+portugheză: software [programa] livre</li>
 
 <li>
-românã: software liber</li>
+română: software liber</li>
 
 <li>
-rusã: svobodny programy</li>
+rusă: svobodny programy</li>
 
 <li>
-slovacã : slobodny' softve'r</li>
+slovacă : slobodny' softve'r</li>
 
 <li>
-spaniolã : Software [programa] libre</li>
+spaniolă : Software [programa] libre</li>
 
 <li>
-suedezã: fri programvara</li>
+suedeză: fri programvara</li>
 
 <li>
-turcã : &otilde;zgür yazilim</li>
+turcă : &otilde;zgür yazilim</li>
 </ul>
-Creând o expresie în limba d<font color="#33CC00">-</font>voastrã, arãtaþi
-cã vã referiþi în cunoºtinþã de cauzã la ideea de libertate ºi cã nu vã
-limitaþi la copierea dintr-o limbã strãinã a unui concept exotic de marketing.
-Referinþa la
-libertate poate pãrea la început ciudatã sau deranjantã compatrioþilor 
d-voastrã, dar
-odatã ce vor constata cã sensul termenului are acoperire în
-realitate, vor înþelege despre ce e vorba.
+Creând o expresie în limba d<font color="#33CC00">-</font>voastră, arătați
+că vă referiți în cunoștință de cauză la ideea de libertate și că nu 
vă
+limitați la copierea dintr-o limbă străină a unui concept exotic de 
marketing.
+Referința la
+libertate poate părea la început ciudată sau deranjantă compatrioților 
d-voastră, dar
+odată ce vor constata că sensul termenului are acoperire în
+realitate, vor înțelege despre ce e vorba.
 <h4>
 <a NAME="GiveAwaySoftware" href="#TOCGiveAwaySoftware"></a><a 
href="#TOCGiveAwaySoftware" name="GiveAwaySoftware">"Software
 distribuit gratis"</a></h4>
-E derutantã utilizarea expresiei "distribuit gratis" în loc de exprimarea
-&quot;distribuit ca software liber". Aceastã expresie are aceeaºi problemã ca
-ºi expresia
-"software gratuit" - în aceastã formulare se face trimitere la preþ, ºi nu
-la libertate. O soluþie pentru evitarea confuziei este folosirea expresiei 
"distribuit
+E derutantă utilizarea expresiei "distribuit gratis" în loc de exprimarea
+&quot;distribuit ca software liber". Această expresie are aceeași problemă 
ca
+și expresia
+"software gratuit" - în această formulare se face trimitere la preț, și nu
+la libertate. O soluție pentru evitarea confuziei este folosirea expresiei 
"distribuit
 ca software liber".
 <h4>
 <a NAME="IntellectualProperty" href="#TOCIntellectualProperty">"Proprietate
-intelectualã&quot;</a></h4>
-Editorii si avocaþii preferã sã se refere la drepturile de autor (copyright) 
ca "proprietate
-intelectualã&quot;. Acest termen conþine o prezumþie ascunsã - aceea cã cel 
mai firesc mod de a gândi despre problema copierii este bazat pe analogia cu 
obiectele fizice ºi
+intelectuală&quot;</a></h4>
+Editorii si avocații preferă să se refere la drepturile de autor 
(copyright) ca "proprietate
+intelectuală&quot;. Acest termen conține o prezumție ascunsă - aceea că 
cel mai firesc mod de a gândi despre problema copierii este bazat pe analogia 
cu obiectele fizice și
 cu normele juridice privind dreptul de proprietate asupra acestora.<p>Dar
-analogia pierde din vedere diferenþa crucialã dintre informaþie ºi obiectele
-materiale: spre deosebire de obiectele materiale, informaþia poate fi copiatã
-ºi partajatã, practic fãrã efort.&nbsp; Sã gândeºti pornind de la acea
-analogie înseamnã sã ignori aceastã diferenþã esenþialã.&nbsp;<p>Nici mãcar
-dreptul Statelor Unite nu acceptã integral aceastã analogie, din moment ce nu
-reglementeazã drepturile de autor identic cu dreptul de proprietate asupra 
obiectelor materiale.<p>Dacã nu
-doriþi sã vã limitaþi la acest mod de gândire, e&nbsp; preferabil sã evitaþi 
termenul de "proprietate
-intelectualã&quot; atât în discuþii cât ºi în raþionamente.<p>Mai existã
-încã o problemã cu expresia &quot;proprietate intelectualã&quot;: formularea
-este genericã,
-în ea regãsindu-se o întreagã serie de concepte juridice distincte, cum ar fi 
drepturile de autor, brevetele,
-mãrcile comerciale, ºi altele, care au foarte puþine în comun. Aceste
-concepte juridice au origini distincte, se referã la activitãþi separate, ºi
-conduc la probleme de drept distincte. De exemplu, când luaþi în considerare 
un anumit aspect al
-legislaþiei drepturilor de autor, este bine sã presupuneþi cã el <em>nu</em> 
este valabil în cazul
-reglementãrii patentelor - fiindcã aceastã situaþie este aproape întotdeauna 
adevãratã.
-Din moment ce legile sunt atât de diferite, termenul de "proprietate
-intelectualã&quot; e o invitaþie pentru generalizãri super-simpliste. Orice 
opinie despre "proprietatea
-intelectualã&quot; este aproape sigur eronatã. La modul generic, nu pot fi 
definite
-aspectele de drept ce au tangenþã cu drepturile de autor, faþã de cele
-privind brevetele de invenþii, sau oricare altele.<p>Termenul de "proprietate
-intelectualã&quot; îi determinã pe oameni sã-ºi concentreze atenþia pe 
aspectele minore pe care aceste legi distincte le au
-în comun, ºi anume diversele abstracþiuni ce pot fi vândute sau cumpãrate,
-ºi sã ignore esenþialul, adicã restricþiile impuse publicului ºi efectele bune 
sau rele
-ale acestor restricþii.<p>Dacã doriþi sã înþelegeþi corect aspectele legate de 
brevete, drepturi
-de autor sau mãrci comerciale, sau sã învãþaþi ce stipuleazã legile în
-aceste privinþe, primul pas este sã uitaþi cã aþi auzit vreodatã de noþiunea
-de "proprietate intelectualã&quot; ºi sã le trataþi ca subiecte complet lipsite
-de legãturã, unul cu celãlalt. Pentru a fi clari în exprimare ºi a asigura
-corecta înþelegere a realitãþii, nu scrieþi sau discutaþi despre "proprietate
-intelectualã&quot;, ci prezentaþi subiectul abordat ca privind, dupã caz, 
drepturile de
-autor, patentele, sau alt subiect pe care îl are discuþia.<p>Potrivit 
profesorului Mark Lemley, de la Facultatea de Drept a
-Universitãþii
-din Texas, utilizarea generalizatã a noþiunii de "proprietate 
intelectualã&quot;
-este o moda recentã, apãrutã dupã crearea, în 1967, a WIPO - Organizaþia
-Mondialã a Proprietãþii Intelectuale - vezi nota de subsol nr. 123 în recenzia
+analogia pierde din vedere diferența crucială dintre informație și 
obiectele
+materiale: spre deosebire de obiectele materiale, informația poate fi copiată
+și partajată, practic fără efort.&nbsp; Să gândești pornind de la acea
+analogie înseamnă să ignori această diferență esențială.&nbsp;<p>Nici 
măcar
+dreptul Statelor Unite nu acceptă integral această analogie, din moment ce nu
+reglementează drepturile de autor identic cu dreptul de proprietate asupra 
obiectelor materiale.<p>Dacă nu
+doriți să vă limitați la acest mod de gândire, e&nbsp; preferabil să 
evitați termenul de "proprietate
+intelectuală&quot; atât în discuții cât și în raționamente.<p>Mai 
există
+încă o problemă cu expresia &quot;proprietate intelectuală&quot;: 
formularea
+este generică,
+în ea regăsindu-se o întreagă serie de concepte juridice distincte, cum ar 
fi drepturile de autor, brevetele,
+mărcile comerciale, și altele, care au foarte puține în comun. Aceste
+concepte juridice au origini distincte, se referă la activități separate, 
și
+conduc la probleme de drept distincte. De exemplu, când luați în 
considerare un anumit aspect al
+legislației drepturilor de autor, este bine să presupuneți că el 
<em>nu</em> este valabil în cazul
+reglementării patentelor - fiindcă această situație este aproape 
întotdeauna adevărată.
+Din moment ce legile sunt atât de diferite, termenul de "proprietate
+intelectuală&quot; e o invitație pentru generalizări super-simpliste. Orice 
opinie despre "proprietatea
+intelectuală&quot; este aproape sigur eronată. La modul generic, nu pot fi 
definite
+aspectele de drept ce au tangență cu drepturile de autor, față de cele
+privind brevetele de invenții, sau oricare altele.<p>Termenul de "proprietate
+intelectuală&quot; îi determină pe oameni să-și concentreze atenția pe 
aspectele minore pe care aceste legi distincte le au
+în comun, și anume diversele abstracțiuni ce pot fi vândute sau cumpărate,
+și să ignore esențialul, adică restricțiile impuse publicului și 
efectele bune sau rele
+ale acestor restricții.<p>Dacă doriți să înțelegeți corect aspectele 
legate de brevete, drepturi
+de autor sau mărci comerciale, sau să învățați ce stipulează legile în
+aceste privințe, primul pas este să uitați că ați auzit vreodată de 
noțiunea
+de "proprietate intelectuală&quot; și să le tratați ca subiecte complet 
lipsite
+de legătură, unul cu celălalt. Pentru a fi clari în exprimare și a asigura
+corecta înțelegere a realității, nu scrieți sau discutați despre 
"proprietate
+intelectuală&quot;, ci prezentați subiectul abordat ca privind, după caz, 
drepturile de
+autor, patentele, sau alt subiect pe care îl are discuția.<p>Potrivit 
profesorului Mark Lemley, de la Facultatea de Drept a
+Universității
+din Texas, utilizarea generalizată a noțiunii de "proprietate 
intelectuală&quot;
+este o moda recentă, apărută după crearea, în 1967, a WIPO - Organizația
+Mondială a Proprietății Intelectuale - vezi nota de subsol nr. 123 în 
recenzia
 sa din Revista de Drept din Texas, a volumului "Romantismul drepturilor
-de autor ºi retorica proprietãþii&quot; de James Boyle. WIPO reprezintã 
interesele
-titularilor drepturilor de autor, ale beneficiarilor brevetelor de inventii ºi
-mãrcilor
-comerciale, ºi face lobby pe lângã guvernele statelor pentru a spori 
prerogativele
-acestor titulari de drepturi. Unul din tratatele WIPO urmeazã filosofia
-DMCA (Digital Millenium Copyright Act), lege federalã SUA utilizatã pentru 
cenzurarea
-unor produse software libere utile. Accesaþi <a 
href="http://www.ekosweb.com/wipout/";>http://www.ekosweb.com/wipout/</a>
+de autor și retorica proprietății&quot; de James Boyle. WIPO reprezintă 
interesele
+titularilor drepturilor de autor, ale beneficiarilor brevetelor de inventii și
+mărcilor
+comerciale, și face lobby pe lângă guvernele statelor pentru a spori 
prerogativele
+acestor titulari de drepturi. Unul din tratatele WIPO urmează filosofia
+DMCA (Digital Millenium Copyright Act), lege federală SUA utilizată pentru 
cenzurarea
+unor produse software libere utile. Accesați <a 
href="http://www.ekosweb.com/wipout/";>http://www.ekosweb.com/wipout/</a>
 pentru o campanie anti-WIPO.
 <h4>
 <a NAME="Piracy" href="#TOCPiracy"></a><a href="#TOCPiracy" 
name="Piracy">"Piraterie"</a></h4>
-Editorii numesc adeseori copierea neautorizatã "piraterie".
-Astfel, ei insinueazã cã fapta de a copia ilicit este, din punct de vedere 
etic,
-echivalentã atacãrii navelor în largul mãrii, rãpirii ºi uciderii echipajelor
-acestora.<p>Dacã nu credeþi cã reproducerea neautorizatã este similarã rãpirii
-ºi
-asasinatelor, aþi putea sã evitaþi folosirea termenului de "piraterie"
-pentru a vã referi la ea. Termeni neutri cum sunt ar fi "copiere 
interzisã&quot; sau
-"copiere neautorizatã&quot; sunt preferabili.
+Editorii numesc adeseori copierea neautorizată "piraterie".
+Astfel, ei insinuează că fapta de a copia ilicit este, din punct de vedere 
etic,
+echivalentă atacării navelor în largul mării, răpirii și uciderii 
echipajelor
+acestora.<p>Dacă nu credeți că reproducerea neautorizată este similară 
răpirii
+și
+asasinatelor, ați putea să evitați folosirea termenului de "piraterie"
+pentru a vă referi la ea. Termeni neutri cum sunt ar fi "copiere 
interzisă&quot; sau
+"copiere neautorizată&quot; sunt preferabili.
 Unii din noi ar putea chiar prefera folosirea unor termeni pozitivi cum ar fi 
"partajarea
-informaþiei cu aproapele tãu&quot;.
+informației cu aproapele tău&quot;.
 <h4>
-<a NAME="Protection" href="#TOCProtection"></a><a href="#TOCProtection" 
name="Protection">&quot;Protecþie&quot;</a></h4>
+<a NAME="Protection" href="#TOCProtection"></a><a href="#TOCProtection" 
name="Protection">&quot;Protecție&quot;</a></h4>
 
-Avocaþii editurilor adorã sã foloseascã termenul de &quot;protecþie&quot; când 
se
-referã la drepturile de autor (copyright).
-Acest cuvânt sugereazã prevenirea unor distrugeri sau suferinþe; astfel, 
publicul e
-încurajat sã se identifice cu proprietarul ºi cu editorul care beneficiazã de
-pe urma drepturilor de autor, ºi nu cu utilizatorii care sunt îngrãdiþi de 
acestea.<p>E
-uºor sã evitaþi termenul de &quot;protecþie&quot; ºi sã folosiþi în schimb 
termeni
-neutri. Spre exemplu, în loc de formularea &quot;protecþia drepturilor de autor
-dureazã multã vreme" puteþi spune "drepturile de autor dureazã multã vreme".
-<p>Daca doriþi sã criticaþi drepturile de autor în loc sã le sprijiniþi,
-puteþi folosi termenul de &quot;limitãrile impuse de drepturile de autor".
+Avocații editurilor adoră să folosească termenul de &quot;protecție&quot; 
când se
+referă la drepturile de autor (copyright).
+Acest cuvânt sugerează prevenirea unor distrugeri sau suferințe; astfel, 
publicul e
+încurajat să se identifice cu proprietarul și cu editorul care beneficiază 
de
+pe urma drepturilor de autor, și nu cu utilizatorii care sunt îngrădiți de 
acestea.<p>E
+ușor să evitați termenul de &quot;protecție&quot; și să folosiți în 
schimb termeni
+neutri. Spre exemplu, în loc de formularea &quot;protecția drepturilor de 
autor
+durează multă vreme" puteți spune "drepturile de autor durează multă 
vreme".
+<p>Daca doriți să criticați drepturile de autor în loc să le sprijiniți,
+puteți folosi termenul de &quot;limitările impuse de drepturile de autor".
 <h4>
 
 <a NAME="RAND" href="#TOCRAND"></a><a href="#TOCRAND" name="RAND">&quot;RAND
-(rezonabilã ºi nediscriminatorie)&quot;</a></h4>
+(rezonabilă și nediscriminatorie)&quot;</a></h4>
 
-Instituþiile care reglementeazã normele restricþionãrii prin patente a
-libertãþii software-ului urmeazã de regulã concepþia eliberãrii licenþelorde
-utilizare în schimbul unei taxe fixe pentru fiecare copie a programului 
licenþiat.
-Adeseori aceste licenþe sunt numite "RAND", un acronim de la &quot;rezonabilã
-ºi nediscriminatorie&quot;.<p>Aceastã formulare încearcã sã disimuleze 
adevãrata
-faþã a unei categorii de licenþe de utilizare
-care de fapt nu sunt nici rezonabile ºi nici nediscriminatorii. E adevãrat cã 
aceste
-licenþe nu discrimineazã persoane determinate, dar discrimineazã în schimb
-întreaga comunitate a software-ului liber, ºi deci sunt nerezonabile.
-Astfel, jumãtate din noþiunea de "RAND" este înºelãtoare, iar cealaltã 
jumãtate e
-marcatã de prejudecãþi.<p>Instituþiile care stabilesc standarde ar trebui sã
-admitã cã aceste licenþe sunt discriminatorii, ºi sã renunþe la utilizarea
-expresiei "rezonabilã ºi nediscriminatorie&quot;
-sau "RAND" pentru a le descrie. Pânã când se va ajunge acolo, creatorii
-de software care nu doresc sã perpetueze aceste mistificari ar trebui sã refuze
+Instituțiile care reglementează normele restricționării prin patente a
+libertății software-ului urmează de regulă concepția eliberării 
licențelorde
+utilizare în schimbul unei taxe fixe pentru fiecare copie a programului 
licențiat.
+Adeseori aceste licențe sunt numite "RAND", un acronim de la &quot;rezonabilă
+și nediscriminatorie&quot;.<p>Această formulare încearcă să disimuleze 
adevărata
+față a unei categorii de licențe de utilizare
+care de fapt nu sunt nici rezonabile și nici nediscriminatorii. E adevărat 
că aceste
+licențe nu discriminează persoane determinate, dar discriminează în schimb
+întreaga comunitate a software-ului liber, și deci sunt nerezonabile.
+Astfel, jumătate din noțiunea de "RAND" este înșelătoare, iar cealaltă 
jumătate e
+marcată de prejudecăți.<p>Instituțiile care stabilesc standarde ar trebui 
să
+admită că aceste licențe sunt discriminatorii, și să renunțe la 
utilizarea
+expresiei "rezonabilă și nediscriminatorie&quot;
+sau "RAND" pentru a le descrie. Până când se va ajunge acolo, creatorii
+de software care nu doresc să perpetueze aceste mistificari ar trebui să 
refuze
 utilizarea expresiei.
-Acceptarea ºi utilizarea ei doar pe motiv cã firmele care emit patente au 
fãcut-o
-notorie înseamnã sã lãsaþi aceste firme sã dicteze pãrerile pe care le 
exprimaþi.<p>Sugerãm
-folosirea expresiei "taxa uniformã exclusivã&quot; (uniform fee only", sau
-&quot;UFO&quot;), în loc de &quot;RAND&quot;. Aceastã expresie e mai precisã 
deoarece
-unica obligaþie impusã utilizatorilor prin aceastã licenþã este plata unei
+Acceptarea și utilizarea ei doar pe motiv că firmele care emit patente au 
făcut-o
+notorie înseamnă să lăsați aceste firme să dicteze părerile pe care le 
exprimați.<p>Sugerăm
+folosirea expresiei "taxa uniformă exclusivă&quot; (uniform fee only", sau
+&quot;UFO&quot;), în loc de &quot;RAND&quot;. Această expresie e mai 
precisă deoarece
+unica obligație impusă utilizatorilor prin această licență este plata unei
 taxe uniforme de utilizare.
 
 <h4>
-<a NAME="SellSoftware" href="#TOCSellSoftware"></a><a href="#TOCSellSoftware" 
name="SellSoftware">&quot;Vânzarea
+<a NAME="SellSoftware" href="#TOCSellSoftware"></a><a href="#TOCSellSoftware" 
name="SellSoftware">&quot;Vânzarea
 de software"</a></h4>
 
-Noþiunea de &quot;vânzare de software" este ambiguã. <i>Stricto-sensu</i>, 
vânzarea
-constã în remiterea unei copii a unui program liber în schimbul unei sume de 
bani;
-dar adesea oamenii asociazã termenul de &quot;vânzare&quot; cu restricþiile
-impuse utilizãrii programelor, dupã vânzare, de cãtre proprietarii programelor 
private.
-Puteþi fi mai preciºi în exprimare, ºi sã preveniþi confuziile,
-referindu-vã
+Noțiunea de &quot;vânzare de software" este ambiguă. <i>Stricto-sensu</i>, 
vânzarea
+constă în remiterea unei copii a unui program liber în schimbul unei sume 
de bani;
+dar adesea oamenii asociază termenul de &quot;vânzare&quot; cu restricțiile
+impuse utilizării programelor, după vânzare, de către proprietarii 
programelor private.
+Puteți fi mai preciși în exprimare, și să preveniți confuziile,
+referindu-vă
 fie la "distribuirea de copii ale unui program contra unui pret", sau la
-"impunerea de cãtre proprietar a unor restricþii asupra utilizãrii
-programului&quot;, în funcþie de ceea ce doriþi sã spuneþi.<p>Citiþi ºi 
articolul <a href="http://www.fsf.org/philosophy/selling.html";>Vânzarea
-software-ului liber</a> pentru alte consideraþii asupra acestui subiect.
+"impunerea de către proprietar a unor restricții asupra utilizării
+programului&quot;, în funcție de ceea ce doriți să spuneți.<p>Citiți și 
articolul <a href="http://www.fsf.org/philosophy/selling.html";>Vânzarea
+software-ului liber</a> pentru alte considerații asupra acestui subiect.
 
 <h4>
 <a NAME="Theft" href="#TOCTheft"></a><a href="#TOCTheft" 
name="Theft">"Furt"</a></h4>
 
-Partizanii drepturilor de autor folosesc frecvent termeni ca "furat" ºi
-"furt" pentru a descrie încãlcarea drepturilor de autor. În acelaºi timp,
-ei ne cer sã privim legile în vigoare ca o autoritate moralã absolutã: dacã 
reproducerea e
-interzisã, atunci e imoralã.<p>E deci demn de amintit ca dreptul în vigoare - 
cel
-puþin în SUA - respinge
-ideea cã încãlcarea drepturilor de autor este "furt". Partizanii
+Partizanii drepturilor de autor folosesc frecvent termeni ca "furat" și
+"furt" pentru a descrie încălcarea drepturilor de autor. În același timp,
+ei ne cer să privim legile în vigoare ca o autoritate morală absolută: 
dacă reproducerea e
+interzisă, atunci e imorală.<p>E deci demn de amintit ca dreptul în vigoare 
- cel
+puțin în SUA - respinge
+ideea că încălcarea drepturilor de autor este "furt". Partizanii
 copyright-ului
-fac deci apel la autoritate...în timp ce deformeazã opiniile acesteia.
+fac deci apel la autoritate...în timp ce deformează opiniile acesteia.
 
-<p>E eronatã ideea cã legea decide ce e moral sau imoral. Legea e, cel mult, o 
modalitate de a
-realiza dreptatea; sã spui cã legea defineºte
-dreptatea sau etica înseamnã sã întorci lucrurile pe dos.
+<p>E eronată ideea că legea decide ce e moral sau imoral. Legea e, cel mult, 
o modalitate de a
+realiza dreptatea; să spui că legea definește
+dreptatea sau etica înseamnă să întorci lucrurile pe dos.
 
 <p>
-<hr>Citiþi ºi articolul <a
+<hr>Citiți și articolul <a
 href="http://www.fsf.org/philosophy/categories.ro.html";>Categorii
 de software libere (18.000 de caractere)</a>.&nbsp;
 <hr>
@@ -312,28 +312,28 @@
 <a href="http://www.fsf.org/philosophy/philosophy.ro.html";>Alte texte de 
interes</a></h4>
 
 <hr>
-[ <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.cs.html";>Cehã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.html";>Englezã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.fr.html";>Francezã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.ja.html";>Japonezã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.pl.html";>Polonezã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.pt.html";>Portughezã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.ru.html";>Rusã</a>
-| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.es.html";>Spaniolã</a>
+[ <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.cs.html";>Cehă</a>
+| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.html";>Engleză</a>
+| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.fr.html";>Franceză</a>
+| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.ja.html";>Japoneză</a>
+| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.pl.html";>Poloneză</a>
+| <a 
href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.pt.html";>Portugheză</a>
+| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.ru.html";>Rusă</a>
+| <a href="http://www.fsf.org/philosophy/words-to-avoid.es.html";>Spaniolă</a>
 ]
 
-<p>Înapoi la <a href="http://www.fsf.org/home.ro.html";>indexul GNU</a>.<p>Vã
-rugãm trimiteþi nelãmuririle ºi întrebãrile referitoare la FSF &amp;
-GNU la <i><a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a></i>. Existã ºi <a 
href="http://www.fsf.org/home.ro.html#ContactInfo";>alte
-modalitãþi pentru a contacta</a> FSF.
-<p>Vã rugãm trimiteþi comentariile asupra acestor pagini web la <i><a 
href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a></i>,
-alte întrebãri la <i><a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a></i>.
+<p>Înapoi la <a href="http://www.fsf.org/home.ro.html";>indexul GNU</a>.<p>Vă
+rugăm trimiteți nelămuririle și întrebările referitoare la FSF &amp;
+GNU la <i><a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a></i>. Există și 
<a href="http://www.fsf.org/home.ro.html#ContactInfo";>alte
+modalități pentru a contacta</a> FSF.
+<p>Vă rugăm trimiteți comentariile asupra acestor pagini web la <i><a 
href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a></i>,
+alte întrebări la <i><a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a></i>.
 <p>Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation,
 Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
 in any medium, provided this notice is preserved.
-<br>Reproducerea ºi distribuirea acestui articol este permisã pe orice
-suport, cu condiþia pãstrãrii acestei note.
+<br>Reproducerea și distribuirea acestui articol este permisă pe orice
+suport, cu condiția păstrării acestei note.
 <p>Tradus de Octavian Curelea, <a 
href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a><!-- timestamp end -->
 <br>
 <hr>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]