www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu linux-and-gnu.el.html


From: Athanasios Kasampalis
Subject: www/gnu linux-and-gnu.el.html
Date: Thu, 19 Apr 2007 23:05:43 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Athanasios Kasampalis <freeasinfreedom> 07/04/19 23:05:43

Modified files:
        gnu            : linux-and-gnu.el.html 

Log message:
        new content

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.el.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: linux-and-gnu.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.el.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- linux-and-gnu.el.html       31 Mar 2007 15:29:49 -0000      1.2
+++ linux-and-gnu.el.html       19 Apr 2007 23:05:20 -0000      1.3
@@ -1,44 +1,38 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" 
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
 
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en">
+<title>Ο πυρήνας Linux και το έργο GNU - Το έργο GNU - 
Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (ΙΕΛ)</title>
 
- <head>
-  <title>Ο πυρήνας Linux και το GNU - Το έργο GNU - Ίδρυ
μα Ελεύθερου Λογισμικού (ΙΕΛ)</title>
-  <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
-  <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-  <link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
-  <meta http-equiv="keywords" content="GNU, ΙΕΛ, Ίδρυμα 
Ελεύθερου Λογισμικού, Linux, Emacs, GCC, Unix" />
-
-  <!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-  <!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-  <!-- and ensure that your final document validates -->
-  <!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-  <!-- See validator.w3.org -->
- </head>
-
- <body>
-  <h3>Ο πυρήνας Linux και το έργο GNU</h3>
-  <p><strong>από τον <a href="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></strong></p>
-
-  <p>
-   <a href="http://www.gnu.org/graphics/babygnu.html";>
-    <img src="/graphics/baby-gnu-sm.jpg" alt=" [εικόνα ενός νέου 
μωρού GNU] " height="136" width="101" />
-   </a>
-  </p>
-
-  <p><a href="#translations">Translations</a> of this page</p>
-
-  <hr />
-
-  <p>Πολλοί χρήστες της Πληροφορικής 
χρησιμοποιούν μία τροποποιημένη έκδοση
-<a href="http://www.gnu.org/philosophy/categories.html#TheGNUsystem";>του
-συστήματος GNU (18Κ χαρακτήρες)</a> καθημερινά, 
χωρίς όμως να το γνωρίζουν.
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU 
HURD, Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
+<link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
+
+<h2>Ο πυρήνας Linux και το έργο GNU</h2>
+
+<p><strong>του <a href="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></strong></p>
+
+<div class="announcement">
+  <blockquote><p>Αν θέλετε να μάθετε περισσότερα 
σχετικά με αυτό το θέμα μπορείτε να 
+  διαβάσετε επίσης το <a 
href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>
+καθώς και το άρθρο <a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">Χρήστες του GNU
+που δεν γνωρίζουν τίποτα για το 
GNU</a>.</p></blockquote>
+</div>
+
+<p>
+Πολλοί χρήστες της Πληροφορικής 
χρησιμοποιούν μία τροποποιημένη έκδοση
+<a href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">του
+συστήματος GNU</a>
+καθημερινά, χωρίς όμως να το γνωρίζουν.
 Διαμέσου μίας ιδιαίτερης και 
χαρακτηριστικής σειράς δραστηριοτήτων η 
έκδοση
-του συστήματος GNU, ευρέως χρησιμοποιημένη 
σήμερα, είναι γνωστή ως ``Linux''.
-Επίσης, πολλοί χρήστες δεν γνωρίζουν το 
σημείο εκείνο στο οποίο συνδέεται με
-το <a href="http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.html";>έργο GNU</a>.</p>
+του συστήματος GNU, ευρέως χρησιμοποιημένη 
σήμερα, είναι γνωστή ως
+&ldquo;Linux&rdquo;, και πολλοί χρήστες δεν γνωρίζου
ν το σημείο εκείνο στο 
+οποίο συνδέεται με το 
+<a href="/gnu/gnu-history.el.html">έργο GNU</a>.</p>
 
-  <p>Όντως υπάρχει ο Linux, και αρκετοί 
άνθρωποι τον χρησιμοποιούν, αλλά
+<p>
+Όντως υπάρχει ο Linux, και αρκετοί άνθρωποι 
τον χρησιμοποιούν, αλλά
 δεν είναι από μόνος του λειτουργικό 
σύστημα. Ο Linux είναι απλός ένας
 πυρήνας. Δηλαδή, το πρόγραμμα εκείνο του 
λειτουργικού συστήματος που
 δεσμεύει και αποδίδει τους πόρους του Η/Υ 
σε όλα εκείνα τα προγράμματα
@@ -49,38 +43,41 @@
 με το λειτουργικό σύστημα GNU. Έτσι λοιπόν, 
το σύστημα GNU χρησιμοποιεί
 τον Linux ως πυρήνα του.</p>
 
-  <p>Πολλοί χρήστες έχουν πλήρη άγνοια όσο 
αφορά την διάκριση μεταξύ
+<p>
+Πολλοί χρήστες έχουν πλήρη άγνοια όσο 
αφορά την διάκριση μεταξύ
 του πυρήνα, τον Linux δηλαδή, και το υπόλοιπο 
σύστημα GNU, στο οποίο
-επίσης αναφέρονται ως ``Linux''. Η ασαφής χρήση 
της λέξης δεν βοηθάει
+επίσης αναφέρονται ως &ldquo;Linux&rdquo;.
+Η αμφιλεγόμενη χρήση της λέξης δεν βοηθάει
 στο να υπάρχει πλήρης κατανόηση. Επίσης 
αρκετοί χρήστες, πιστεύουν πως
 ο Linus Torvalds με την υποστήριξη που είχε από 
όλο το κόσμο ήταν αυτός
 που κατασκεύασε ολόκληρο το λειτουργικό 
σύστημα το 1991.</p>
 
-  <p>Γενικότερα, οι προγραμματιστές γνωρίζου
ν ότι ο Linux είναι απλός
-ένας πυρήνας. Θα πρέπει όμως κάθε φορά που 
συναναστρέφονται με χρήστες
-που δεν το γνωρίζουν, να τους πληροφορούν 
και να του μαθαίνουν την
-ιστορία του έργου GNU. Επίσης, υπάρχουν 
αρκετοί προγραμματιστές που
+<p>
+Γενικότερα, οι προγραμματιστές γνωρίζουν 
ότι ο Linux είναι απλός
+ένας πυρήνας.  Από τότε που άκουσαν όμως να 
αποκαλείται το όλο σύστημα 
+&ldquo;Linux&rdquo;, <b>[ΕΚΚΡΕΜΕΙ: ελληνική 
μετάφραση]</b> they
+often envisage a history that would justify naming the whole system
+after the kernel.  Για παράδειγμα, υπάρχουν 
αρκετοί προγραμματιστές που
 νομίζουν πως αφού ο Linus Torvalds ολοκλήρωσε την 
συγγραφή του πυρήνα
 Linux, οι χρήστες που τον χρησιμοποιούσαν 
τότε, αναζήτησαν για περαιτέρω
 ελεύθερο λογισμικό έτσι ώστε να θέσουν τον 
πυρήνα σε λειτουργία και ότι
 ως αποτέλεσμα βρήκαν αρκετό ώστε να 
ολοκληρώσουν το τότε ελεύθερο συμβατό
-με το Unix σύστημα.</p>
+με το σύστημα Unix.</p>
 
-  <p>Όντως βρήκαν <a 
href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";>
-ελεύθερο λογισμικό</a>. Διότι όλο εκείνο το 
λογισμικό που βρέθηκε για
-να θέσει τον πυρήνα σε λειτουργία δεν ήταν 
τυχαίο, αλλά ανήκε στο τότε
-μη ολοκληρωμένο σύστημα GNU. Το διαθέσιμο 
εκείνο ελεύθερο λογισμικό ανήκε
-σε ένα σχεδόν ολοκληρωμένο σύστημα που το 
έργο GNU ξεκίνησε να συγγράφει
-από το 1984. Στο <a href="http://www.gnu.org/gnu/manifesto.html";>GNU
-μανιφέστο (32K χαρακτήρες)</a>, είχαμε θέσει 
έναν στόχο: την υλοποίηση
-ενός ελεύθερου λειτουργικού συστήματος συ
μβατό με το Unix. Σήμερα αυτό
-το σύστημα ονομάζεται GNU σύστημα.
-Η <a href="http://www.gnu.org/gnu/initial-announcement.html";>αρχική
-ανακοίνωση</a> του έργου GNU επίσης δίνει 
έμφαση και σε κάποια άλλα
+<p>
+Αυτό που βρήκαν διόλου τυχαία -- ήταν το 
σχεδόν ολοκληρωμένο σύστημα
+GNU.  Το διαθέσιμο <a 
href="/philosophy/free-sw.el.html">ελεύθερο
+λογισμικό</a> που βρήκαν ώστε να δημιου
ργηθεί ένας πλήρες σύστημα βρέθηκε 
+επειδή το έργο GNU δούλευε από το 1984 για αυτό 
τον σκοπό.  Στο
+<a href="/gnu/manifesto.html"> Μανιφέστο GNU</a> είχαμε 
θέσει ως βασικό στόχο
+την υλοποίηση ενός ελεύθερου λειτουργικού 
συστήματος συμβατό με το Unix. Σήμερα αυτό
+το σύστημα ονομάζεται GNU.  Η <a 
href="/gnu/initial-announcement.html">
+Αρχική Ανακοίνωση</a> του έργου GNU επίσης 
δίνει έμφαση και σε κάποια άλλα
 ιδιόρρυθμα σχέδια αυτού. Από την στιγμή που
 είχε συγγραφεί ο πυρήνας
-Linux, το GNU σύστημα έπαψε να είναι πλέον μη 
ολοκληρωμένο.</p>
+Linux, το σύστημα GNU έπαψε να είναι πλέον μη 
ολοκληρωμένο.</p>
 
-  <p>Τα περισσότερα έργα ελεύθερου 
λογισμικού κατασκευάζονται για να
+<p>
+Τα περισσότερα έργα ελεύθερου λογισμικού 
κατασκευάζονται για να
 εξυπηρετήσουν τις ανάγκες του καθενός. 
Δηλαδή, κατασκευάζονται για
 μια συγκεκριμένη δουλεία. Για παράδειγμα, 
ο Linus Torvalds κατασκεύασε
 τον συμβατό με το Unix πυρήνα Linux. Ο Donald Knuth 
κατασκεύασε ένα
@@ -89,34 +86,38 @@
 μετράμε την συνεισφορά τέτοιου είδους 
εργασιών με συγκεκριμένα
 προγράμματα που βγαίνουν από τα έργα αυ
τά.</p>
 
-  <p>Εάν προσπαθήσουμε να κάνουμε το ίδιο 
και με το έργο GNU, θα διαπιστώσουμε
-πως η συνεισφορά είναι αρκετά μεγάλη. 
Ύστερα από κάποιες μετρήσεις που έγιναν
-διαπιστώθηκε πως σε ένα ελάχιστο GNU 
σύστημα ο πυρήνας Linux καταλαμβάνει
-μόνο το 3% του συστήματος σε επίπεδο πηγαίου
 κώδικα και ότι το υπόλοιπο
-αντίστοιχή στο <a 
href="http://www.gnu.org/philosophy/categories.html#GNUsoftware";>
-λογισμικό GNU</a>. Τονίζει να σημειώσουμε πως 
στις μετρήσεις τοποθετήθηκαν
-συστατικά που είναι αναγκαία για να λειτου
ργεί μόνο το σύστημα και όχι
-περαιτέρω λογισμικό. Οπότε καταλαβαίνουμε 
τελικά, πως εάν χρειαστεί να
-διαλέξουμε κάποιο όνομα για να 
αναφερόμαστε στο ποιος κατασκεύασε τα
-προγράμματα στο σύστημα, τότε το μόνο 
κατάλληλο όνομα είναι το ``GNU''.</p>
+<p>
+Εάν προσπαθήσουμε να μετρήσουμε τη συ
νεισφορά του έργου GNU κατά τον ίδιο
+τρόπο, που θα καταλήξουμε;  Ένας διανομέας 
συμπαγών δίσκων (CD-ROM vendor) 
+διαπίστωσε ότι σε μία διανομή &ldquo;Linux&rdquo;, 
+<a href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">το λογισμικό 
GNU</a> 
+ήταν ο μεγαλύτερο αντιπρόσωπος, αφού 
αποτελούσε περίπου το 28% του
+συνολικού πηγαίου κώδικα, συ
μπεριλαμβανομένων των σημαντικών συ
στατικών
+ελλείψη των οποίων δεν θα μπορούσε να υ
πάρξει σύστημα που μπορεί να
+αξιοποιηθεί.  Ο Linux αποτελούσε περίπου μόνο 
το 3%.  Οπότε καταλαβαίνουμε 
+τελικά, πως εάν χρειαστεί να διαλέξουμε 
κάποιο όνομα για να αναφερόμαστε 
+στο ποιος κατασκεύασε τα προγράμματα του 
συστήματος, τότε το μόνο κατάλληλο 
+όνομα είναι το  &ldquo;GNU&rdquo;.</p>
 
-  <p>Δεν πιστεύουμε όμως πως αυτός είναι ο 
σωστός τρόπος για να εξακριβώσουμε
+<p>
+Δεν πιστεύουμε όμως πως αυτός είναι ο 
σωστός τρόπος για να εξακριβώσουμε
 την συνεισφορά του έργου GNU. Το έργο GNU δεν 
ήταν και ούτε πρόκειται να γίνει
 το έργο εκείνο που πρόκειται να κατασκευ
άσει συγκεκριμένα πακέτα λογισμικού.
-Δεν ήταν το έργο που έπρεπε να κατασκευ
άσει έναν
-<a href="http://www.gnu.org/software/gcc/gcc.html";>μεταγλωττιστή 
της C</a>,
-ασχέτως το ότι έγινε. Επίσης δεν ήταν το 
έργο εκείνο όπου έπρεπε να κατασκευάσει
-έναν συντάκτη κειμένου, ασχέτως το ότι 
έγινε και αυτό. Στην πραγματικότητα ο
-μόνος στόχος του έργου GNU ήταν να κατασκευ
άσει ένα πλήρης ελεύθερο και
-συμβατό με το Unix λειτουργικό σύστημα. Το GNU 
σύστημα δηλαδή.</p>
+Δεν ήταν το έργο που στόχευε να κατασκευ
άσει έναν 
+<a href="/software/gcc/gcc.html"> μεταγλωττιστή της C</a>,
+ασχέτως του ότι κάτι τέτοιο έγινε τελικά.  
Επίσης δεν ήταν το έργο που στόχευε
+να κατασκευάσει έναν συντάκτη κειμένου, 
ασχέτως του ότι αυτό έγινε επίσης.  
+Στην πραγματικότητα ο μόνος στόχος του 
έργου GNU ήταν να κατασκευάσει ένα 
+<em>απόλυτα ελεύθερο και συμβατό με το Unix 
λειτουργικό σύστημα</em>: το GNU.</p>
 
-  <p>Αρκετοί άνθρωποι έχουν κάνει 
ανεκτίμητες συνεισφορές όσο αφορά το
+<p>
+ρκετοί άνθρωποι έχουν κάνει ανεκτίμητες συ
νεισφορές όσο αφορά το
 ελεύθερο λογισμικό που υπάρχει στο 
σύστημα, και φυσικά όλοι τους αξίζουν
-συγχαρητήρια. Όμως ο μόνος λόγος για τον 
οποίο το σύστημα είναι ολοκληρωμένο,
-και όχι απλός μια συλλογή προγραμμάτων, 
είναι επειδή το έργο GNU προσπάθησε
+συγχαρητήρια.  Όμως ο μόνος λόγος για τον 
οποίο το σύστημα <em>είναι ολοκληρωμένο</em>
+--και όχι απλά μια συλλογή 
προγραμμάτων--είναι επειδή το έργο GNU 
προσπάθησε
 αρκετά. Δημιουργήσαμε μια λίστα με όλα τα 
αναγκαία προγράμματα που
 χρειαζόμασταν έτσι ώστε να κατασκευάσουμε 
ένα <em>ολοκληρωμένο</em>
-ελεύθερο λειτουργικό σύστημα. Επίσης, 
βρήκαμε, γράψαμε, και  βρήκαμε
+ελεύθερο λειτουργικό σύστημα. Επίσης, 
βρήκαμε, γράψαμε, και ήρθαμε σε επαφή με
 άλλους που ήθελαν να γράψουν τα 
προγράμματα που είχαμε καταγράψει στην
 λίστα. Κατασκευάσαμε πολύ σημαντικά <a 
href="#unexciting">(1)</a>
 συστατικά που δεν κινούν το ενδιαφέρον 
ενός τελικού χρήστη, όμως πρέπει
@@ -128,17 +129,19 @@
 σκάκι, το GNU Chess, επειδή ένα ολοκληρωμένο 
σύστημα χρειάζεται και
 παιχνίδια για την ψυχαγωγία των χρηστών.</p>
 
-  <p>Στις αρχές του '90 είχαμε ολοκληρώσει όλο 
το λογισμικό του συστήματος,
+<p>
+Στις αρχές του '90 είχαμε ολοκληρώσει όλο το 
λογισμικό του συστήματος,
 εκτός αυτό του πυρήνα (όμως δουλεύαμε το
-<a href="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html";>GNU Hurd</a>,
-το οποίο τρέχει στην κορυφή του μικρο-πυ
ρήνα Mach). Η αποσφαλμάτωση 
+<a href="/software/hurd/hurd.el.html">GNU Hurd</a>, το οποίο 
τρέχει στην 
+κορυφή του μικρο-πυρήνα Mach).  Η 
αποσφαλμάτωση 
 του GNU Hurd τελικά φάνηκε πως ήταν μια αρκετά 
πολύπλοκη και επίπονη 
-διαδικασία. <a 
href="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd-and-linux.html";>
+διαδικασία. <a href="/software/hurd/hurd-and-linux.html">
 Το GNU Hurd άρχισε να λειτουργεί αξιόπιστα το 
2001</a>. Αυτή τη περίοδο
 προσπαθούμε να ετοιμάσουμε την νέα έκδοση 
του GNU συστήματος που κάνει
 χρήση του GNU Hurd.</p>
 
-  <p>Φυσικά, δεν ήμασταν σε θέση να αναμένου
με την ολοκλήρωση του Hurd,
+<p>
+Φυσικά, δεν ήμασταν σε θέση να αναμένουμε 
την ολοκλήρωση του Hurd,
 επειδή ο Linux ήταν διαθέσιμο. Όταν ο Linus Torvalds 
έγραψε τον Linux,
 τότε εκείνο το βασικό κενό του συστήματος 
έπαψε να υπάρχει. Οι χρήστες
 τότε μπορούσαν να συνδυάζουν τον Linux μαζί 
με το GNU σύστημα, για να
@@ -147,60 +150,71 @@
 Τελικά, τα πιο πρόσφατα έγγραφα 
τεκμηρίωσης του Linux, μαρτυρούν πως
 τελικά ο Linux είναι ένα πυρήνας που 
χρησιμοποιήθηκε σε συνδυασμό με
 το σύστημα GNU:
-<a 
href="http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/Historic/old-versions/RELNOTES-0.01";>
-"Τα περισσότερα εργαλεία που 
χρησιμοποιούνται με τον Linux είναι GNU 
λογισμικό
-και βρίσκονται υπό την άδεια αντιγραφής 
του GNU. Αυτά τα εργαλεία δεν βρίσκονται
-στην αναμονή - ρώτα με (ή GNU) για 
περισσότερες πληροφορίες."</a></p>
-
-  <p>Μπορεί να ακούγεται απλή διαδικασία ο συ
νδυασμός του GNU συστήματος και
-του πυρήνα Linux. Στην πραγματικότητα ομως 
δεν ήταν και τόσο απλή. Μερικά
-από τα συστατικά <a href="#somecomponents">(3)</a> του GNU 
χρειαζόταν
+<a
+href="http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/Historic/old-versions/RELNOTES-0.01";>
+&ldquo;Τα περισσότερα εργαλεία που 
χρησιμοποιούνται με τον Linux είναι λογισμικό
+GNU και συνοδεύονται υπό την άδεια 
αντιγραφής (copyleft) του GNU. 
+Αυτά τα εργαλεία δεν βρίσκονται στην 
αναμονή - ρωτήστε εμένα 
+(ή το GNU) για περισσότερες 
πληροφορίες.&rdquo;</a></p>
+
+<p>
+Ο συνδυασμός τους (του συστήματος GNU και του
 πυρήνα Linux) 
+μπορεί να ακούγεται απλή διαδικασία, στην 
πραγματικότητα ομως δεν ήταν και τόσο 
+απλή.
+</a> Μερικά από τα συστατικά <a 
href="#somecomponents">(3)</a> του GNU χρειαζόταν
 ουσιαστική αλλαγή για να λειτουργήσουν με 
τον Linux. Αναπτύσσοντάς ένα
 ολοκληρωμένο λειτουργικό σύστημα ως 
διανομή όπου θα μπορούσε να τρέχει
-αξιόπιστα ``εκτός του κουτιού'' ήταν επίσης 
αρκετά μεγάλη διαδικασία.
+αξιόπιστα &ldquo;εκτός του κουτιού&rdquo; ήταν 
επίσης αρκετά μεγάλη διαδικασία.
 Χρειαζόταν να διευθυνσιοδοτήσουμε το θέμα 
που αφορά την εγκατάσταση και
 την εκκίνηση του συστήματος. Αυτό ήταν ένα 
πρόβλημα που δεν είχαμε
 προμελετήσει διότι δεν είχαμε φτάσει 
ακόμα εκεί. Πάντως, οι χρήστες που
-κατασκεύασαν τις διάφορες διανομές συ
νείσφεραν ουσιαστικά σε αυτό το πρόβλημα.
+κατασκεύασαν τις διάφορες διανομές συ
νείσφεραν ουσιαστικά σε αυτό το πρόβλημα.</p>
 
-  <p>Το έργο GNU υποστηρίζει τα GNU/Linux συ
στήματα τόσο καλά όσο και
-το GNU σύστημα (ακόμη και με χρήματα). 
Χρειάστηκε να δοθούν χρήματα
+<p>
+Το έργο GNU υποστηρίζει και τα συστήματα 
GNU/Linux και
+<em>το</em> σύστημα GNU (ακόμη και με χρήματα). 
Χρειάστηκε να δοθούν χρήματα
 έτσι ώστε να ξαναγραφτούν οι σχετιζόμενες 
επεκτάσεις του Linux στην
-GNU C βιβλιοθήκη, έτσι ώστε να είναι τέλεια 
αναπτυγμένη, και τα πιο
-πρόσφατα GNU/Linux συστήματα να χρησιμοποιούν 
την πιο τρέχουσα έκδοση
-τις χωρίς να χρειάζονται αλλαγές. Επίσης 
χρειάστηκε να δοθούν χρήματα
-για την ανάπτυξη τις διανομής Debian GNU/Linux.</p>
+βιβλιοθήκη GNU C, έτσι ώστε να είναι τέλεια 
αναπτυγμένη, και τα πιο
+πρόσφατα GNU/Linux συστήματα να χρησιμοποιούν 
την τρέχουσα έκδοση
+της χωρίς να χρειάζονται αλλαγές. Επίσης 
χρειάστηκε να δοθούν χρήματα
+για την ανάπτυξη τις διανομής Debian GNU/Linux</p>
 
-  <p>Σήμερα, χρησιμοποιούμε GNU συστήματα 
βασισμένα στον Linux, και ελπίζουμε
+<p>
+Σήμερα, χρησιμοποιούμε GNU συστήματα 
βασισμένα στον Linux, και ελπίζουμε
 στο μέλλον να χρησιμοποιήσετε και εσείς. 
Επίσης, υπάρχουν πολλές διαφορετικές
-εκδόσεις του συστήματος GNU/Linux (συνήθως 
ονομάζονται ``Διανομές''). Πολλές
-όμως από αυτές συμπεριλαμβάνουν 
μη-ελεύθερο λογισμικό. Δυστυχώς, οι 
κατασκευαστές
-αυτών έχουν υιοθετήσει την φιλοσοφία του 
Linux και όχι του GNU. Επίσης υπάρχουν
-<a href="http://www.gnu.org/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions";>
-ολοκληρωμένες ελεύθερες GNU/Linux 
διανομές</a>.</p>
-
-  <p>Είτε χρησιμοποιείτε το GNU/Linux, είτε όχι, 
σας παρακαλούμε να μην
-μπερδεύεται τον υπόλοιπο κόσμο 
χρησιμοποιώντας το όνομά ``Linux''
-λανθασμένα. Ο Linux είναι πυρήνας, το πιο 
αναπόσπαστο κομμάτι του
+εκδόσεις του συστήματος GNU/Linux (συνήθως 
ονομάζονται &ldquo;διανομές&rdquo;).  
+Πολλές όμως από αυτές συμπεριλαμβάνουν 
μη-ελεύθερο λογισμικό. Δυστυχώς, οι 
κατασκευαστές
+αυτών έχουν υιοθετήσει την φιλοσοφία του 
Linux και όχι του GNU. Ευτυχώς υπάρχουν και
+<a href="/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions">απόλυτα 
ελεύθερες διανομές 
+GNU/Linux</a>.</p>
+
+<p>Είτε χρησιμοποιείτε το GNU/Linux, είτε όχι, 
σας παρακαλούμε να μην
+μπερδεύεται τον υπόλοιπο κόσμο 
χρησιμοποιώντας το όνομά &ldquo;Linux&rdquo;.  
+Ο Linux είναι πυρήνας, το πιο αναπόσπαστο 
κομμάτι του
 συστήματος. Αν δούμε όλο το σύστημα ως 
σύνολο τότε πάνω κάτω όλο είναι
 λογισμικό GNU και κάνει χρήση του πυρήνα Linux. 
Όταν μιλάτε για αυτόν
-το συνδυασμό παρακαλούμε αναφέρετε τον 
όρο ``GNU/Linux''.</p>
+το συνδυασμό παρακαλούμε αναφέρετε τον 
όρο &ldquo;GNU/Linux&rdquo;.</p>
 
-  <p>Εάν χρειάζεστε κάποιον σύνδεσμο που να 
αναλύει το ``GNU/Linux'' τότε αυτός
-είναι ο κατάλληλος: <a 
href="http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.el.html";>
-http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.el.html</a>. Εάν 
χρειάζεστε κάποιον
-σύνδεσμο που να αναλύει τον Linux, ως πυρήνα, 
τότε αυτός είναι ο κατάλληλος:
-<a href="http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux";>
-http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a>.</p>
+<p>
+Εάν χρειάζεστε κάποιον σύνδεσμο που να 
αναλύει το &ldquo;GNU/Linux&rdquo;,
+αυτή η σελίδα καθώς και η <a 
href="/gnu/the-gnu-project.el.html">
+http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.el.html</a> αποτελούν 
καλές επιλογές.
+Εάν χρειάζεστε κάποιον
+σύνδεσμο που να αναλύει τον Linux, ως πυρήνα, 
τότε ο <a
+href="http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux";>
+http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a> είναι ένας 
καλός
+σύνδεσμος.</p>
 
-  <p>Πέρα από το έργο GNU, ένα άλλο έργο που 
λειτουργούσε ανεξάρτητα κατασκεύασε
+<p>
+Υποσημείωση: Πέρα από το έργο GNU, ένα άλλο 
έργο που λειτουργούσε ανεξάρτητα 
κατασκεύασε
 ένα ελεύθερο λειτουργικό σύστημα συμβατό 
με το σύστημα Unix. Το σύστημα αυτό
 είναι γνωστό ως BSD και δημιουργήθηκε στο 
πανεπιστήμιο του Berkeley. Το '80 ήταν
 μη ελεύθερο, όμως στις αρχές του '90 τελικά 
έγινε ελεύθερο. Όλα τα ελεύθερα
 λειτουργικά συστήματα που υπάρχουν σήμερα 
είναι βασισμένα είτε στο σύστημα GNU
 είτε στο BSD.</p>
 
-  <p>Οι χρήστες μερικές φορές ρωτάνε εάν το 
BSD είναι κάποια έκδοση του GNU,
+<p>
+Οι χρήστες μερικές φορές ρωτάνε εάν το BSD 
είναι κάποια έκδοση του GNU,
 όπως για παράδειγμα το GNU/Linux. Οι κατασκευ
αστές του BSD εμπνεύστηκαν
 από το έργο GNU όσο αφορά την ελευθερία του 
λογισμικού, και για αυτό ο 
 κώδικας του BSD συστήματος είναι ελεύθερος. 
Ο κώδικας του συστήματος BSD
@@ -209,93 +223,158 @@
 GNU χρησιμοποιεί μερικά συστατικά από το 
σύστημα BSD. Ωστόσο, είναι δυο
 διαφορετικά συστήματα τα οποία 
αναπτύχθηκαν ξεχωριστά. Οι κατασκευαστές
 του BSD δεν έγραψαν κάποιον πυρήνα και τον 
ενσωμάτωσαν στο GNU σύστημα.
-Για αυτό, το όνομα GNU/BSD δεν ταίριαζε σε αυ
τήν την περίπτωση.</p>
+Για αυτό, το όνομα GNU/BSD δεν θα ταίριαζε σε αυ
τήν την περίπτωση.<a
+href="#gnubsd">(4)</a></p>
+
+<h3>Σημειώσεις:</h3>
+<ol>
+<li>
+<a id="unexciting"></a>Μη ενθουσιώδη άλλα απαραίτητα 
ουσιαστικά 
+συστατικά αποτελούν το πακέτο <a 
href="/software/binutils/">GNU Binutils</a>
+, το <a href="/software/tar/">GNU tar</a>, και άλλα.</li>
+
+<li>
+<a id="nottools"></a>Για παράδειγμα, Το Bourne Again SHell 
(BASH), 
+ο διερμηνέας PostScript
+<a href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a>, και
+η <a href="/software/libc/libc.html">βιβλιοθήκη GNU C</a> δεν 
αποτελούν
+προγραμματιστικά εργαλεία.  Το ίδιο ισχύει 
και για τα GNUCash, GNOME, και 
+GNU Chess.</li>
+
+<li>
+<a id="somecomponents"></a>Για παράδειγμα, 
+<a href="/software/libc/libc.html">η βιβλιοθήκη GNU C</a>.</li>
+
+<li>
+<a id="gnubsd"></a>Παρόλα αυτά, μερικά χρόνια μετά 
τη συγγραφή αυτού
+του άρθρου, η βιβλιοθήκη GNU C μεταφέρθηκε 
στον πυρήνα FreeBSD, κάτι
+το οποίο επιτρέπει το συνδυασμό του συ
στήματος GNU με αυτόν τον πυρήνα.
+Παρομοίως με το GNU/Linux, αυτά τα συστήματα 
αποτελούν παραλλαγές του GNU, 
+και επομένως πρέπει να ονομάζονται GNU/kFreeBSD 
και GNU/kNetBSD ανάλογα με
+τον πυρήνα που χρησιμοποιεί το εκάστοτε 
σύστημα. Οι καθημερινοί χρήστες ενός
+τυπικού συστήματος δύσκολα μπορούν να 
ξεχωρίσουν αν ένα σύστημα έιναι 
+GNU/Linux ή GNU/*BSD.
+</li>
+</ol>
+
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+</div>
 
-  <p>[Σε περίπτωση που θα θέλατε να μάθετε 
περισσότερα για αυτό το θέμα καλό θα ήταν 
να διαβάσετε το <a 
href="http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html";>GNU/Linux FAQ</a>].</p>
+<!--#include virtual="/server/footer.el.html" -->
 
-  <h4>Σημειώσεις:</h4>
-  <ol>
-   <li>
-    <a id="unexciting">Μη ενθουσιώδη άλλα απαραίτητα 
ουσιαστικά συστατικά</a>: ο GNU συ
μβολομεταφραστής (assembler) (GAS) και ο συνδέτης 
(linker) (GLD), όπου και τα δύο είναι μέρη του <a 
href="http://www.gnu.org/software/binutils/";>GNU Binutils</a> πακέτου, 
του <a href="http://www.gnu.org/software/tar/";>GNU tar</a>, και 
άλλων.
-   </li>
-   <li>
-    <a id="nottools">Για παράδειγμα</a>, Το Bourne Again SHell 
(BASH), ο PostScript διερμηνέας <a 
href="http://www.gnu.org/software/ghostscript/ghostscript.html";>Ghostscript</a>,
 και η <a href="http://www.gnu.org/software/libc/libc.html";>GNU C 
βιβλιοθήκη</a> δεν είναι προγραμματιστικά 
εργαλεία. Όπως επίσης ούτε και το GNUCash, GNOME, 
και GNU Chess.
-   </li>
-   <li>
-    <a id="somecomponents">Για παράδειγμα</a>, η <a 
href="http://www.gnu.org/software/libc/libc.html";>GNU C 
βιβλιοθήκη</a>.
-   </li>
-  </ol>
-
-  <hr />
-
-  <!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-  <!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-  <!-- with the webmasters first. --> 
-  <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-  <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-  <div class="translations">
-   <p>
-    <a id="translations"></a>
-    <b>Translations of this page</b>:<br />
-
-    <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-    <!-- language if possible, otherwise default to English -->
-    <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-    <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-    <!-- advise address@hidden and add it to -->
-    <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-    <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-    <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-    <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-    <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-    <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-    <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-    [
-      <a href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.ca.html";>Català</a><!-- 
Catalan -->
-    | <a 
href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.zh-cn.html";>简体中文</a><!-- 
Chinese (Simplified) -->
-    | <a 
href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.zh-tw.html";>繁體中文</a><!-- 
Chinese (Traditional) -->
-    | <a href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.cs.html";>Česky</a><!-- 
Czech -->
-    | <a href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.de.html";>Deutsch</a><!-- 
German -->
-    | <a href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html";>English</a><!-- 
English --> 
-    | <a href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.es.html";>Español</a><!-- 
Spanish -->
-    | <a 
href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.fa.html";>فارسی</a><!-- 
Farsi/Persian --> 
-    | <a href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.fr.html";>Français</a><!-- 
French --> 
-    | <a href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.he.html";>עברית</a> 
<!-- Hebrew -->
-    | <a href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.it.html";>Italiano</a><!-- 
Italian --> 
-    | <a 
href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.el.html";>Ελληνικά</a><!-- 
Greek -->
-    | <a href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.ja.html";>日本語</a><!-- 
Japanese -->
-    | <a href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.ko.html";>한국어</a><!-- 
Korean -->
-    | <a href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.pl.html";>Polski</a><!-- 
Polish --> 
-    | <a 
href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.pt.html";>Português</a><!-- 
Portuguese --> 
-    | <a href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.ro.html";>Română</a><!-- 
Romanian -->
-    | <a href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.ru.html";>Р
усский</a><!-- Russian -->
-    | <a 
href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.sh.html";>Srpsko-Hrvatski</a><!-- 
Serbo-Croatian --> 
-    | <a href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.sl.html";>Slovensko</a><!-- 
Slovenian -->
-    | <a href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.sr.html";>Српски</a> 
<!-- Serbian -->
-    | <a href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.tl.html";>Tagalog</a> <!-- 
Tagalog -->
-    ]
-   </p>
-  </div>
-
-  <!-- copyright goes here -->
-  <div class="copyright">
-   <p>Επιστροφή στην <a 
href="http://www.gnu.org/home.el.html";>αρχική σελίδα</a> του 
έργου GNU. </p>
-
-   <p>Παρακαλούμε αποστείλετε ερωτήματα 
σχετικά με το ΙΕΛ &amp; το GNU στη διεύθυνση <a 
href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Υπάρχουν
-επίσης <a href="http://www.gnu.org/home.el.html#ContactInfo";>άλλοι 
τρόποι επικοινωνίας</a> με το ΙΕΛ. <br />Π
αρακαλούμε αποστείλετε κατεστραμμένους
-συνδέσμους και άλλες διορθώσεις (ή 
προτάσεις) σχετικά με την ιστοσελίδα στη 
διεύθυνση <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+<div id="footer">
+<p>
+Επιστροφή στην αρχική <a href="/home.el.html">σελίδα 
του έργου GNU</a>.
 </p>
 
-   <p>Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Richard M. Stallman</p>
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the 
+<a href="/server/standards/README.translations">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>Translated to Greek by: <a 
href="http://savannah.gnu.org/users/lafs";>Efstathios Xatzikiriakidis</a>.
 
-   <p>Translated to Greek by: Xatzikiriakidis Eustathios &lt;<a 
href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;</p>
+<p>
+Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. Stallman
+<br />
+Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium without royalty provided this notice is 
+preserved.
+</p>
 
-   <p>Updated: <!-- timestamp start --> $Date: 2007/03/31 15:29:49 $ $Author: 
yavor $ <!-- timestamp end --></p>
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/04/19 23:05:20 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
 </div>
 
+<div id="translations">
+<h3>Translations of this page</h3>
 
- </body>
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
+<!-- Bosnian -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bs.html">Bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">Catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- Chinese (Simplified) -->
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.cn.html">&#31616;&#20307;&#20013;&#25991;</a>&nbsp;[cn]</li>
+<!-- Chinese (Traditional) -->
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.zh.html">&#32321;&#39636;&#20013;&#25991;</a>&nbsp;[zh]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">&#268;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- Farsi/Persian -->
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">Fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Greek -->
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<!-- Hebrew -->
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.he.html">&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514;</a>&nbsp;[he]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Japanese -->
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ja.html">&#26085;&#26412;&#35486;</a>&nbsp;[ja]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">&#54620;&#44397;&#50612;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Portuguese -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.pt.html">Portugu&ecirc;s</a>&nbsp;[pt]</li>
+<!-- Romanian -->
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Serbo-Croatian -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.sh.html">Srpsko-Hrvatski</a>&nbsp;[sh]</li>
+<!-- Slovenian -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.sl.html">Slovensko</a>&nbsp;[sl]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a 
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+<!-- Tagalog -->
+<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.tl.html">Tagalog</a>&nbsp;[tl]</li>
+</ul>
+</div>
 
+</div>
+</body>
 </html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]