www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy gpl-american-dream.nl.html


From: Tom Uijldert
Subject: www/philosophy gpl-american-dream.nl.html
Date: Fri, 06 Apr 2007 19:22:08 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Tom Uijldert <tuijldert>        07/04/06 19:22:08

Added files:
        philosophy     : gpl-american-dream.nl.html 

Log message:
        Initial dutch translation from version 1.13

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gpl-american-dream.nl.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: gpl-american-dream.nl.html
===================================================================
RCS file: gpl-american-dream.nl.html
diff -N gpl-american-dream.nl.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gpl-american-dream.nl.html  6 Apr 2007 19:22:04 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,173 @@
+<!--<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>-->
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//NL"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="nl">
+
+<head>
+<title>De GNU GPL en de Amerikaanse Droom - GNU Project - Free Software 
Foundation (FSF)</title>
+<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
+<link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
+</head>
+
+<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
+<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
+<!-- and ensure that your final document validates -->
+<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
+<!-- See validator.w3.org -->
+
+<body>
+
+<p><a href="#translations">Vertalingen</a> van deze pagina</p>
+
+<h3>De GNU GPL en de Amerikaanse Droom</h3>
+<p>
+door <strong>Bradley M. Kuhn</strong></p>
+
+<p>
+<a href="/graphics/philosophicalgnu.html"><img 
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
+       alt=" [image of a Philosophical Gnu] "
+       width="160" height="200" /></a>
+</p>
+
+<p>
+Toen ik op de lagere school zat, midden in de Verenigde Staten van Amerika, 
werd 
+mij bijgebracht dat dit het &ldquo;land van de mogelijkheden&rdquo; was. Mijn 
+leraren vertelden me dat mijn land speciaal was omdat eenieder die een goed 
idee 
+had en de wil om goed werk te verrichten hier zijn brood kon verdienen en 
daarin 
+ook nog succesvol zou zijn. Dit noemden ze de &ldquo;Amerikaanse Droom&rdquo;.
+</p>
+<p>
+Wat was de hoeksteen van deze droom? Dat was gelijkheid&mdash;iedereen had 
+dezelfde kansen in onze maatschappij zodat men zijn eigen weg kon kiezen. Ik 
kon 
+iedere carri&egrave;re hebben die ik maar wilde en wanneer ik maar hard genoeg 
+werkte zou ik daarin ook succes hebben.
+</p>
+<p>
+Het bleek dat ik aanleg had voor het werken met computers&mdash;vooral met 
+computer programma's. Ge&iuml;ndoctrineerd met de &ldquo;Amerikaanse 
Droom&rdquo;
+leerde ik zoveel mogelijk over computer software. Ik wilde mijn kans op succes.
+</p>
+<p>
+Ik kwam er echter al snel achter dat in veel gevallen niet alle spelers in dit 
+veld van computer software gelijk waren. Tegen de tijd dat ik in het wereldje 
+kwam beheersden grote bedrijven als Microsoft de meeste technologie. En die 
+technologie stond alleen tot mijn beschikking onder licentievoorwaarden die 
mij 
+verbood deze technologie te bestuderen en ervan te leren. Het werd mij 
compleet 
+verboden de broncode van het programma in te zien.
+</p>
+<p>
+Ik kwam er ook achter dat diegenen met veel geld andere voorwaarden konden 
+bedingen. Wanneer ze voldoende betaalden konden ze toestemming krijgen om de 
+broncode te bestuderen en ervan te leren. Meestal kostte dit soort licenties 
+vele duizenden dollars en omdat ik jong was en nog relatief arm had ik hier 
dus 
+geen geluk mee.
+</p>
+<p>
+Na mijn eerste jaren in de software-wereld, een ietwat haveloos door de 
+onmogelijkheid om bij te leren, ontdekte ik andere software die me wel 
toestond  
+het te bestuderen en ervan te leren. Deze software werd uitgebracht onder een 
+licentie met de naam GNU General Public License (GNU GPL; Algemene Openbare 
+Licentie). In plaats van me te beperken in mijn vrijheid om ervan te leren was 
+deze licentie speciaal gemaakt om me in staat te stellen hiervan te leren. De 
+licentie waarborgde dat wat er ook met de openbare versies van de software 
+gebeurde, ik altijd in staat zou zijn de broncode te bestuderen.
+</p>
+<p>
+Ik bouwde al snel mijn carri&egrave;re op rond deze software. Ik kreeg veel 
werk te doen met configureren, installeren, administreren en les geven over 
deze software. Dankzij de GNU GPL wist ik dat ik concurrerend kon blijven op 
mijn kennisgebied omdat ik zo altijd makkelijk op de hoogte kon blijven van de 
nieuwste ontwikkelingen. Dit gaf mij de unieke mogelijkheid mezelf te 
innoveren. Ik kon snel innoveren en daarmee indruk maken op mijn werkgevers. Ik 
was zelfs in staat mijn eigen zaak in consultancy te starten. Mijn eigen zaak! 
Het hoogtepunt van de Amerikaanse Droom!
+</p>
+<p>
+Ik was dus behoorlijk verbaasd vorige week toen ik hoorde hoe een 
vice-president 
+van Microsoft suggereerde dat de GNU GPL in strijd was met de &ldquo;American 
Way&rdquo;
+(de Amerikaanse Manier).
+</p>
+<p>
+De GNU GPL is expres zo ontworpen dat alle technologische vernieuwers, 
+programmeurs en software gebruikers gelijke kansen hebben. Iedere student, 
+zelfstandige, kleine zaak of groot bedrijf krijgen dezelfde kans tot 
+vernieuwing. We starten allemaal vanaf hetzelfde punt. Diegenen met een diepe 
+kennis van de software en het vermogen om het goed voor anderen te laten 
werken 
+zullen de meeste kans van slagen hebben en zullen ook slagen.
+</p>
+<p>
+Dat is waar het om gaat met de &ldquo;American Way&rdquo;, of tenminste zoals 
ik 
+dat geleerd heb op de lagere school. Ik hoop niet dat we toelaten dat 
Microsoft 
+en de zijnen de definitie veranderen.
+</p>
+
+<hr />
+<h4><a href="/philosophy/philosophy.nl.html">Andere artikelen</a></h4>
+<hr />
+
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+<div class="translations">
+<p><a id="translations"></a>
+<b>Vertalingen van dit artikel</b>:<br />
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+[
+  <a href="/philosophy/gpl-american-dream.ca.html">Catal&#x00e0;</a> <!-- 
Catalan -->
+| <a href="/philosophy/gpl-american-dream.html">English</a>
+| <a href="/philosophy/gpl-american-dream.es.html">Espa&#x00f1;ol</a> 
<!--Spanish-->
+| <a href="/philosophy/gpl-american-dream.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a> <!-- 
French -->
+| <a href="/philosophy/gpl-american-dream.it.html">Italiano</a>        <!-- 
Italian -->
+| <a href="/philosophy/gpl-american-dream.nl.html">Nederlands</a>      <!-- 
Dutch -->
+| <a href="/philosophy/gpl-american-dream.pl.html">Polski</a>  <!-- Polish -->
+]
+</p>
+</div>
+
+<div class="copyright">
+<p>
+Terug naar de <a href="/home.html">GNU Project home page</a>.
+</p>
+
+<p>
+Vragen over de FSF &amp; GNU (in het engels) naar: 
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+Er zijn ook <a href="/home.html#ContactInfo">andere maniern om in contact te 
komen</a> 
+met de FSF.
+<br />
+Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties)
+te sturen aan: <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Zie <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel.
+</p>
+
+<p>
+Copyright (C) 2001 Bradley M. Kuhn
+<br />
+Het letterlijk overnemen en kopi&euml;ren van dit artikel is toegestaan op
+willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt meegenomen.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/04/06 19:22:04 $ $Author: tuijldert $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</body>
+</html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]