[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu manifesto.html manifesto.hr.html
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www/gnu manifesto.html manifesto.hr.html |
Date: |
Mon, 26 Mar 2007 11:37:06 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 07/03/26 11:37:06
Modified files:
gnu : manifesto.html
Added files:
gnu : manifesto.hr.html
Log message:
Added new Croatian translation by Ivan Vucica <address@hidden>,
reformatted for to use the template (Closes: RT #332323).
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.hr.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: manifesto.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- manifesto.html 26 Mar 2007 10:13:59 -0000 1.27
+++ manifesto.html 26 Mar 2007 11:36:59 -0000 1.28
@@ -674,7 +674,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/03/26 10:13:59 $
+$Date: 2007/03/26 11:36:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
@@ -708,6 +708,8 @@
<li><a href="/gnu/manifesto.fr.html">Français</a> [fr]</li>
<!-- Hebrew -->
<li><a
href="/gnu/manifesto.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- Croatian -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li>
<!-- Italian -->
<li><a href="/gnu/manifesto.it.html">Italiano</a> [it]</li>
<!-- Korean -->
Index: manifesto.hr.html
===================================================================
RCS file: manifesto.hr.html
diff -N manifesto.hr.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ manifesto.hr.html 26 Mar 2007 11:36:59 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,681 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>GNU Manifest - GNU Projekt - Fundacija za Slobodni Softver (FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>GNU Manifest</h2>
+
+<pre>
+ GNU Manifest (koji je naveden u daljnjem tekstu) je
+ napisao <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> u
poÄecima GNU Projekta,
+ kako bi zatražio sudjelovanje i potporu. Tijekom prvih nekoliko
+ godina, obnavljan je u manjoj mjeri da bi ostao u toku dogaÄaja,
+ no sada se Äini kako je najbolje ostaviti ga neizmijenjenog
+ kakvog ga je veÄina ljudi vidjela.
+
+ Od tog vremena, nauÄili smo o odreÄenim uobiÄajenim krivim
+ shvaÄanjima nekih dijelova engleskog originala koja bi se
+ izbjegla da je tekst drugaÄije sroÄen. BiljeÅ¡ke dodane
+ 1993. pojašnjavaju ove stavke.
+
+ Za najsvježije informacije o dostupnom GNU softveru, molimo
+ pogledajte informacije dostupne na
+ našem <a href="/home.html">web serveru</a>, preciznije na
+ našem <a href="/software/software.html">popisu softvera</a>. Za
informacije
+ kako pridonijeti, pogledajte <a href="/help/">http://www.gnu.org/help</a>.
+</pre>
+
+<h3>Å to je GNU? Gnu Nije Unix!</h3>
+
+<p>GNU, Å¡to je kratica za Gnu Nije Unix, je naziv za potpun softverski
+sustav kompatibilan s Unixom koji pišem kako bih ga mogao dati
+slobodno tako da ga svatko može koristiti. <a href="#f1">[1]</a>
+Nekoliko drugih volontera mi pomaže. Donacije vremena, novca, programa
+i opreme su vrlo potrebne.</p>
+
+<p>Zasad imamo ureÄivaÄ teksta Emacs sa Lispom za pisanje naredbi
+ureÄivaÄa, debugger na razini izvornog koda, generator parsera
+kompatibilan s yacc-om, linkera, i oko 35 pomoÄnih programa. Ljuska
+(izvoÄaÄ naredbi) je skoro gotova. Novi prenosivi optimizirajuÄi C
+kompajler je kompajlirao samog sebe i možda Äe biti puÅ¡ten u javnost
+kasnije ove godine. Osnovni kernel postoji no joÅ¡ mnoge moguÄnosti su
+potrebne da bismo emulirali Unix. Kada kernel i kompajler budu gotovi,
+bit Äe moguÄe distribuirati GNU sustav dovoljan za razvoj
+softvera. Koristit Äemo TeX kao svoj formater teksta, ali radimo na
+nroff-u. Koristit Äemo i slobodan, prenosivi X prozorski sustav. Nakon
+ovoga, dodat Äemo prenosivi Common Lisp, igru Empire, tabliÄni
+kalkulator, i stotine drugih stvari, kao i elektroniÄku
+dokumentaciju. Nadamo se da Äemo, jednom, ponuditi sve korisno Å¡to
+uobiÄajeno dolazi sa Unix sustavom, i viÅ¡e.</p>
+
+<p>GNU Äe moÄi pokretati Unix programe, no neÄe biti identiÄan
+Unixu. Napravit Äemo sva poboljÅ¡anja koja smatramo korisnima, prema
+naÅ¡em iskustvu sa drugim operativnim sustavima. ToÄnije, namjeravamo
+imati dulja imena datoteka, oznake verzija datoteka, datoteÄni sustav
+sa zaštitom od raspada, možda i dovršavanje imena datoteka, podršku za
+prikaz neovisan o terminalu, i jednom možda i prozorski sustav baziran
+na Lispu kroz koji Äe viÅ¡e Lisp programa i obiÄnih Unix programa moÄi
+dijeliti ekran. I C i Lisp Äe biti dostupni kao sistemski programski
+jezici. Probat Äemo podržavati protokole za komunikaciju UUCP, MIT
+Chaosnet i Internet.</p>
+
+<p>GNU je u poÄetku namjenjen ponajviÅ¡e strojevima u klasi
+68000/16000-ice sa virtualnom memorijom, jer su to najjednostavniji
+strojevi na kojima ga možemo natjerati da radi. Dodatni trud potreban
+da ga pokrenemo i na manjim strojevima Äe biti ostavljen nekome tko
+želi koristiti GNU na njima.</p>
+
+<p>Da izbjegnemo straÅ¡nu zbrku, molimo da kažete 'G' u rijeÄi 'GNU'
+kada je to ime ovog projekta. Naime, u engleskom se rijeÄ 'gnu'
+(životinja) izgovara kao i 'new' (novo).</p>
+
+<h3>Zašto moram napisati GNU</h3>
+
+<p>Smatram da postoji zlatno pravilo koje zahtjeva da dijelim program
+koji mi se sviÄa sa drugima kojima se on sviÄa. ProdavaÄi softvera
+žele podijeliti korisnike i osvojiti ih, tako da zahtijevaju od svakog
+korisnika da se složi da neÄe dijeliti sa drugima. Odbijam ne biti
+solidaran s drugim korisnicima na ovaj naÄin. Ne mogu sa Äistom
+savjeÅ¡Äu potpisati ugovor o nedijeljenju ili softverski licenÄni
+ugovor. Tijekom godina u kojima sam radio u Laboratoriju za Umjetnu
+Inteligenciju pokušao sam se odupirati takvim strujanjima i drugim
+negostoljubivostima, no u jednom trenutku otišli su predaleko: nisam
+mogao ostati u ustanovi u kojoj se takve stvari rade protiv moje
+volje.</p>
+
+<p>Kako bih mogao nastaviti koristiti raÄunala bez da budem neÄastan,
+odluÄio sam složiti dovoljnu koliÄinu slobodnog softvera tako da mogu
+iÄi dalje bez imalo softvera koji nije slobodan. Dao sam otkaz u
+Laboratoriju kako me MIT legalno ne bi mogao spreÄavati u slobodnom
+davanju GNU-a.</p>
+
+<h3>ZaÅ¡to Äe GNU biti kompatibilan s Unixom</h3>
+
+<p>Unix, po meni, nije idealan sustav, no nije preloš. Osnovne osobine
+Unixa Äine se dobrima, i mislim kako se ono Å¡to Unixu nedostaje može
+popuniti bez da uništim te osobine. A sustav kompatibilan s Unixom bio
+bi jednostavan za prihvaÄanje mnogim drugim ljudima.</p>
+
+<h3>Kako Äe GNU biti dostupan</h3>
+
+<p>GNU nije javno vlasniÅ¡tvo. Svakome Äe biti dozvoljeno mijenjati i
+redistribuirati GNU, ali nijednom distributeru neÄe biti dozvoljeno da
+se ograniÄi daljnje distribuiranje. Da tako
+kažemo, <a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">vlasniÄke
<span
+style="font-size: small;">[proprietary]</span></a> izmjene neÄe biti
+dozvoljene. Želim osigurati da Äe sve inaÄice GNU-a ostati
+slobodne.</p>
+
+<h3>ZaÅ¡to mnogi drugi programeri žele pomoÄi</h3>
+
+<p>PronaÅ¡ao sam mnogo programera koji su uzbuÄeni oko GNU-a i žele
+pomoÄi.</p>
+
+<p>Mnogi programeri su nezadovoljni komercijalizacijom sistemskog
+softvera. Možda im omoguÄava da zaraÄuju viÅ¡e novca, no zahtjeva da se
+opÄenito osjeÄaju u sukobu s drugim programerima umjesto da se
+osjeÄaju drugovima. Osnovni Äin prijateljstva meÄu programerima je
+dijeljenje programa; danaÅ¡nji tržiÅ¡ni naÄin rada u osnovi zabranjuje
+programerima da se prema drugima odnose kao prema prijateljima. Kupac
+softvera mora odabrati izmeÄu prijateljstva i poÅ¡tovanja
+zakona. Prirodno, mnogi odluÄuju da je prijateljstvo bitnije. Ali oni
+koji vjeruju u zakon Äesto se ne osjeÄaju dobro sa bilo kojim
+odabirom. Postaju ciniÄni i misle da je programiranje samo naÄin za
+zaradu.</p>
+
+<p>Radom i koriÅ¡tenjem GNU-a umjesto vlasniÄkih programa, možemo biti
+gostoljubivi prema svima i istovremeno poštivati zakon. Dodatno, GNU
+služi kao primjer za inspiraciju i kao zastava koja Äe povesti druge
+da nam se pridruže u dijeljenju. Ovo nam može dati osjeÄaj harmonije
+koji je nemoguÄ ako koristimo softver koji nije slobodan. Za oko pola
+programera s kojima razgovaram, ovo je bitna sreÄa koju novac ne može
+zamijeniti.</p>
+
+<h3>Kako Vi možete pripomoÄi</h3>
+
+<blockquote>
+<p>
+(Danas, da biste vidjeli softverske zadaÄe na kojima možete raditi,
+pogledajte <a href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist">GNU
+popis zadataka</a>. Za druge naÄine na koje možete pomoÄi,
+pogledajte <a href="/help/">http://www.gnu.org/help</a>.)
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>Tražim proizvoÄaÄe raÄunala za donacije strojeva i novca. Tražim
+pojedince za donacije programa i rada.</p>
+
+<p>Jedna posljedica koju možete oÄekivati donacijom strojeva je da Äe
+se GNU na njima vrtiti vrlo rano. Strojevi trebaju biti potpuni,
+sustavi spremni za uporabu, odobreni za uporabu u naseljenim
+podruÄjima, i da ne trebaju sofisticirano hlaÄenje ili napajanje.</p>
+
+<p>Shvatio sam da su mnogi programeri željni dati slobodno vrijeme za
+rad na GNU. Za veÄinu projekata, takav povremeni distribuirani rad bio
+bi vrlo težak za koordinaciju; nezavisno pisani dijelovi ne bi radili
+zajedno. No za konkretnu zadaÄu zamjene Unixa, ovaj problem ne
+postoji. Potpun Unix sustav sadrži stotine pomoÄnih programa, od kojih
+je svaki zasebno dokumentiran. VeÄina specifikacija suÄelja su fiksne
+radi kompatibilnosti Unixa. Ako svaki pridonositelj može napisati
+kompatibilnu zamjenu za jedan Unix alat, i da ga natjera da radi kako
+treba umjesto originala na Unix sustavu, tada Äe svi ovi alati raditi
+kako valja kad ih se složi zajedno. Äak i ako damo Murphyju da stvori
+nekoliko neoÄekivanih problema, slaganje ovih komponenti zajedno biti
+Äe jednostavna zadaÄa. (Kernel Äe zahtijevati bližu komunikaciju i
+morat Äe se razvijati od strane male, uske grupe.)</p>
+
+<p>Ako dobijem novÄane donacije, možda Äu moÄi zaposliti nekoliko
+ljudi da rade puno ili djelomiÄno radno vrijeme. PlaÄa neÄe biti
+visoka po programerskim standardima, no tražim ljude kojima je
+graÄenje druÅ¡tvenog duha važno kao i zarada. Ovo vidim kao naÄin da
+omoguÄim zainteresiranim ljudima da posvete punu energiju na rad na
+GNU-u poÅ¡tedom od potrebe da zarade za život na neki drugi naÄin.</p>
+
+<h3>ZaÅ¡to Äe svi korisnici raÄunala imati koristi</h3>
+
+<p>Kada GNU bude napisan, svatko Äe moÄi dobiti dobar sistemski
+softver slobodno, baš kao i zrak. <a href="#f2">[2]</a></p>
+
+<p>Ovo znaÄi mnogo viÅ¡e od pukog uklanjanja cijene licence Unixa. Ovo
+znaÄi da Äe se bespotrebno gubljenje vremena na programiranje
+izbjeÄi. To vrijeme može umjesto toga iÄi u unaprijeÄivanje
+tehnologije.</p>
+
+<p>Potpuni izvorni kod sistemskog softvera bit Äe dostupan svakome. Na
+taj naÄin, korisnik koji treba promjene u sustavu uvijek Äe moÄi
+slobodno sam napraviti promjene, ili platiti bilo kojem programeru ili
+kompaniji da ih naprave umjesto njega. Korisnici viÅ¡e neÄe biti u
+milosti jednog programera ili kompanije koja posjeduje izvorni kod i
+jedini ima moguÄnost napraviti izmjene.</p>
+
+<p>Å kole Äe moÄi pružiti mnogo edukativnije okruženje poticajuÄi
+uÄenike da prouÄavaju i poboljÅ¡avaju sistemski kod. Harvardov
+raÄunalni laboratorij nekad je imao odredbu da se niti jedan program
+nije smio instalirati na sustav ako njegov izvorni kod nije bio javan,
+i držali se toga tako da su stvarno odbijali instalirati odreÄene
+programe. Ovo me snažno inspiriralo.</p>
+
+<p>KonaÄno, gubljenje vremena na razmiÅ¡ljanje tko je vlasnik
+sistemskog softvera i Å¡to se smije ili ne smije Äiniti s njim bit Äe
+uklonjeno.</p>
+
+<p>Ugovori koji zahtijevaju ljude da plate za korištenje programa,
+ukljuÄujuÄi licenciranje kopija, uvijek izazivaju ogromne troÅ¡kove
+društvu kroz nespretne mehanizme koji su potrebni da bi se odredilo
+koliko, odnoosno za koje programe, pojedinac mora platiti. I samo
+policijska država može natjerati svakoga da se pokore tim
+mehanizmima. Zamislite svemirsku postaju gdje se zrak mora vrlo skupo
+proizvoditi; naplata svakome tko diše prema jednoj litri zraka možda
+je poÅ¡teno, no noÅ¡enje maske za disanje s mjeraÄem cijeli dan i noÄ je
+nepodnoÅ¡ljivo Äak i ako si svatko može priuÅ¡titi plaÄanje raÄuna za
+zrak. A TV kamere koje su svagdje da bi vidjele da li ikada skidate
+masku su strašne. Bolje je podržavati tvornicu zraka porezom po glavi
+stanovnika i jednostavno odbaciti maske.</p>
+
+<p>Kopiranje svih ili dijelova programa je prirodno programeru poput
+disanja, i jednako produktivno. Mora biti slobodno.</p>
+
+<h3>Neki jednostavno odbacivi prigovori ciljevima GNU-a</h3>
+
+<p>
+<strong>"Nitko ga neÄe koristiti ako je besplatan, jer to znaÄi da
+nemaju podršku na koju se mogu pouzdati."</strong></p>
+
+<p>
+<strong>"Morate naplaÄivati za program kako biste platili pružanje
+podrške."</strong></p>
+
+<p>Ako bi ljudi radije platili za GNU i podršku nego dobili besplatni
+GNU bez podrške, kompanija koja bi pružala samo podršku ljudima koji
+su slobodno nabavili GNU morala bi biti
+profitabilna. <a href="#f3">[3]</a></p>
+
+<p>Moramo razlikovati podršku u obliku stvarnog programiranja i
+jednostavnog držanja za ruku. Ono prvo je nešto na što se pojedinac ne
+može osloniti kod prodavaÄa softvera. Ako VaÅ¡ problem ne dijeli
+dovoljno ljudi, prodavaÄ Äe vam reÄi da se gonite.</p>
+
+<p>Ako se VaÅ¡a kompanija mora moÄi osloniti na podrÅ¡ku, jedini naÄin
+je da imate sav potreban izvorni kod i alate. Tada možete zaposliti
+bilo koju dostupnu osobu da Vam popravi Vaš problem; ne biste bili na
+milost i nemilost bilo kojeg pojedinca. Sa Unixom, cijena izvornog
+koda ovo Äini nemoguÄim veÄini kompanija. Sa GNU-om ovo Äe biti
+jednostavno. JoÅ¡ uvijek Äe biti moguÄe da nema kompetentne osobe, no
+ovaj problem ne može se baciti na naÄin distribucije. GNU ne rjeÅ¡ava
+sve svjetske probleme, samo neke.</p>
+
+<p>U meÄuvremenu, korisnici koji ne znaju niÅ¡ta o raÄunalima trebaju
+držanje za ruku: trebaju da netko za njih uÄini ono Å¡to bi i oni sami
+jednostavno mogli no ne znaju kako.</p>
+
+<p>Takve usluge mogu nuditi tvrtke koje prodaju samo držanje za ruku i
+uslugu popravka. Ako je istina da bi ljudi radije potrošili novac i
+dobili proizvod s uslugom, tada Äe rado kupiti i uslugu kad veÄ dobiju
+proizvod besplatno. Ove uslužne tvrtke Äe se natjecati u kvaliteti i
+cijeni; korisnici neÄe biti vezani uz pojedinu. U meÄuvremenu, oni od
+nas koji ne trebaju uslugu Äe morati moÄi koristiti program i bez
+plaÄanja za uslugu.</p>
+
+<p>
+<strong>"Ne možete dosegnuti mnogo ljudi bez oglašavanja, i morate
+naplatiti program da biste to podržavali."</strong></p>
+
+<p>
+<strong>"Beskorisno je oglaÅ¡avati program do kojeg ljud mogu doÄi
+besplatno."</strong></p>
+
+<p>Postoje razni naÄini besplatnog ili vrlo jeftinog publiciteta koji
+se mogu koristiti za obavijestiti raÄunalne korisnike o neÄem poput
+GNU-a. No možda je istina da pojedinac može doÄi do viÅ¡e korisnika
+mikroraÄunala koristeÄi oglaÅ¡avanje. Ako je ovo istina, kompanija koja
+oglašava uslugu kopiranja i slanja GNU-a za novac morala bi biti
+dovoljno uspjeÅ¡na da plati za svoje oglaÅ¡avanje i viÅ¡e. Na ovaj naÄin,
+samo korisnici koji imaju koristi od oglašavanja plate za njega.</p>
+
+<p>S druge strane, ako mnogo ljudi dobije GNU od svojih prijatelja, i
+takve kompanije ne uspiju, ovo Äe pokazati da oglaÅ¡avanje nije ustvari
+bilo potrebno da se GNU proširi. Zašto zagovornici slobodnog tržišta
+ne dopuÅ¡taju da slobodno tržiÅ¡te odluÄi o
+ovome? <a href="#f4">[4]</a></p>
+
+<p>
+<strong>"Moja kompanija treba vlasniÄki operativni sustav da bi dobila
+na konkurentnosti."</strong></p>
+
+<p>GNU Äe ukloniti operativne sustave iz podruÄja
+konkurentnosti. NeÄete moÄi dobiti prednost na ovom podruÄju, no neÄe
+ni VaÅ¡i konkurenti. Vi i oni Äete se natjecati u drugim podruÄjima,
+dok Äete u ovom oboje suraÄivati. Ako VaÅ¡a kompanija prodaje
+operativni sustav, GNU Vam se neÄe svidjeti, no to je VaÅ¡ problem. Ako
+je Vaš posao nešto drugo, GNU Vas može spasiti od polaska u skupi
+posao prodaje operativnih sustava.</p>
+
+<p>Volio bih vidjeti da GNU razvoj podržavaju darovi mnogih
+proizvoÄaÄa i korisnika, smanjujuÄi cijenu
+oboma. <a href="#f5">[5]</a></p>
+
+<p>
+<strong>"Ne zaslužuju li programeri nagradu za svoju
+kreativnost?"</strong></p>
+
+<p>Ako išta zaslužuje nagradu, to je pomaganje društvu. Kreativnost
+može biti pomaganje društvu, no samo ako je društvo slobodno da
+koristi rezultate. Ako programeri zaslužuju nagradu za stvaranje
+inovativnih programa, na isti naÄin trebaju biti kažnjeni ako
+ograniÄuju uporabu ovih programa.</p>
+
+<p>
+<strong>"Ne bi li programer trebao moÄi tražiti nagradu za svoju
+kreativnost?"</strong></p>
+
+<p>Ne postoji niÅ¡ta loÅ¡e u želji za plaÄom za rad, ili željom za
+poveÄanjem svojeg dohotka, dok god taj pojedinac ne koristi
+destruktivne mjere. Ali mjere koje su danas uobiÄajene u podruÄju
+softvera zasnovane su na destruktivnosti.</p>
+
+<p>IzvlaÄenje novca od korisnika programa ograniÄavanjem njegove
+uporabe je destruktivno jer ograniÄenja smanjuju koliÄinu i naÄin na
+koji se program može koristiti. Ovo smanjuje koliÄinu bogatstva koje
+ÄovjeÄanstvo dobiva od programa. Kada postoji namjerni odabir da se
+ograniÄi, Å¡tetne posljedice su namjerno uniÅ¡tenje.</p>
+
+<p>Razlog zaÅ¡to dobar graÄanin ne koristi takve destruktivne mjere da
+bi postao bogatiji je jer, ako bi svatko tako Äinio, svi bismo postali
+siromaÅ¡niji od meÄusobne destruktivnosti. Ovo je Kantovska etika; ili,
+Zlatno Pravilo. BuduÄi da ne volim posljedice koje se stvaraju ako
+svatko skriva informacije, nužno smatram da je zlo Äiniti takvo
+Å¡to. ToÄnije, želja da se bude nagraÄen za kreativnost ne opravdava
+sprjeÄavanje svijeta da koristi svu ili dio te kreativnosti.</p>
+
+<p>
+<strong>"NeÄe li programeri gladovati?"</strong></p>
+
+<p>Mogao bih odgovoriti da nitko nije prisiljen biti programer. VeÄina
+nas ne može zaraditi novac za stajanje na ulici i pravljenje
+grimasa. No mi nismo, kao rezultat, prisiljeni provoditi naš život
+stajuÄi na ulici i gladujuÄi. Äinimo neÅ¡to drugo.</p>
+
+<p>No to je krivi odgovor jer prihvaÄa implicitnu pretpostavku
+postavljaÄa pitanja: da bez vlasniÅ¡tva nad softverom, programeri ne
+mogu biti plaÄeni ni centa. Prema pretpostavki, sve ili niÅ¡ta.</p>
+
+<p>Pravi razlog zaÅ¡to programeri neÄe gladovati je da Äe joÅ¡ uvijek
+biti moguÄe da budu plaÄeni za programiranje; samo ne plaÄeni koliko
+sada.</p>
+
+<p>OgraniÄavanje kopiranja nije jedina osnova softverskim
+kompanijama. To je najuobiÄajenija osnova jer donosi najviÅ¡e novca. Da
+je zabranjena, ili odbijena od strane kupca, softverske kompanije bi
+se pomaknule na druge osnove organizacije koje se sada rjeÄe
+koriste. Uvijek su postojali razni naÄini da se organizira bilo koja
+vrsta posla.</p>
+
+<p>Vjerojatno programiranje neÄe biti toliko isplativo na novoj osnovi
+kao danas. No to nije argument protiv promjene. Ne smatra se nepravdom
+kada prodavaÄi u trgovinama zaraÄuju koliko zaraÄuju. Kada bi
+programeri isto toliko zaraÄivali, ni to ne bi bila nepravda. (U
+praksi bi i dalje zaraÄivali mnogo viÅ¡e nego prodavaÄi.)</p>
+
+<p>
+<strong>"Nemaju li ljudi pravo da kontroliraju kako se njihova
+kreativnost koristi?"</strong></p>
+
+<p>"Kontrola nad uporabom ideja pojedinca" ustvari je kontrola nad
+tuÄim životima; i obiÄno se koristi da bi uÄinila njihove živote
+težima.</p>
+
+<p>Ljudi koji su prouÄavali problem prava intelektualnog
+vlasništva <a href="#f6">[6]</a> pažljivo (poput odvjetnika) kažu da
+ne postoji uroÄeno pravo intelektualnog vlasniÅ¡tva. Vrste
+pretpostavljenih prava intelektualnog vlasništva koje vlada prepoznaje
+stvoreni su posebnim zakonima za posebne svrhe.</p>
+
+<p>Na primjer, patentni sustav je uspostavljen kako bi potaknuo
+izumitelje da objave detalje svojih izuma. Njegova svrha bila je da
+pomogne društvu više nego izumiteljima. U to vrijeme, životni vijek
+patenta u trajanju od 17 godina bio je kratak u usporedbi s brzinom
+napretka tehnologije. BuduÄi da su patenti problem samo meÄu
+proizvoÄaÄima, kojima cijena i napor licenÄnog ugovora su minimalni u
+usporedbi sa postavljanjem proizvodnje, patenti Äesto ne Äine mnogo
+Å¡tete. Ne rade probleme veÄini pojedinaca koji koriste patentirane
+proizvode.</p>
+
+<p>Ideja autorskih prava (copyrighta) nije postojala u antici, kada su
+autori Äesto kopirali djela drugih autora u cijelosti u neizmiÅ¡ljenim
+djelima. Ovo je bilo korisno, i to je bio jedini naÄin na koji su
+djela mnogih autora preživjela barem djelomiÄno. Sustav autorskih
+prava je izmiÅ¡ljen Äistokako bi poticao autorstvo. U podruÄju u kojem
+je izmiÅ¡ljen -- knjige, koje su mogle biti kopirane ekonomiÄno jedino
+na tiskarskom stroju -- uÄinio je malo Å¡tete, a nije smetao veÄini
+pojedinaca koji Äitaju knjige.</p>
+
+<p>Sva prava intelektualnog vlasništva su samo licence, samo dozvole
+koje je društvo dalo jer se smatralo, pravo ili krivo, da društvo kao
+cjelina Äe imati koristi od davanja istih. No u bilo kojoj situaciji
+trebamo se zapitati: imamo li stvarno koristi od davanja takve
+licence? Kakav Äin dozvoljavamo pojedincu da Äini?</p>
+
+<p>SluÄaj programa je danas vrlo razliÄit od knjiga prije viÅ¡e stotina
+godina. Äinjenica da je najjednostavniji naÄin za kopiranje programa
+baÅ¡ onaj od jednog susjeda do drugog, Äinjenica da program ima i
+izvorni kod i objektni kod koji se razlikuju, i Äinjenica da se
+program koristi, a ne Äita i uživa u njemu, kombiniraju se kako bi
+stvorili situaciju u kojoj osoba koja koristi autorsko pravo ustvari
+šteti društvu kao cjelini i materijalno i duhovno; situaciju u kojoj
+osoba to ne bi trebala to Äiniti dozvoljavao ili ne dozvoljavao joj to
+zakon.</p>
+
+<p>
+<strong>"Konkurencija Äini da se stvari rade bolje."</strong></p>
+
+<p>Paradigma konkurencije je utrka: nagraÄivanjem pobjednika, potiÄemo
+svakoga da trÄi brže. Kada kapitalizam stvarno radi na ovaj naÄin,
+tada Äini dobar posao; no njegovi branitelji su u krivu kada
+pretpostavljaju da uvijek radi na ovaj naÄin. Ako trkaÄi zaborave
+zaÅ¡to je nagrada ponuÄena i postanu usmjereni samo na pobjedu, bez
+obzira na naÄin, mogu pronaÄi i druge strategije -- poput napadanja
+drugih trkaÄa. Ako se trkaÄi poÄnu tuÄi, svi Äe doÄi kasnije.</p>
+
+<p>VlasniÄki i tajni softver je moralni ekvivalent trkaÄa koji se
+tuku. Tužno, no Äini se da jedini sudac kojeg imamo nema niÅ¡ta protiv
+tuÄe; on samo upravlja njima. ("Za svakih deset metara koje prijeÄete,
+smijete napraviti jedan udarac.") Ustvari bi ih trebao razdvojiti, i
+kazniti trkaÄe Å¡to se uopÄe pokuÅ¡avaju tuÄi.</p>
+
+<p>
+<strong>"NeÄe li svi prestati programirati bez novÄane
+naknade?"</strong></p>
+
+<p>Ustvari, mnogi ljudi Äe programirati bez ikakve novÄane
+naknade. Programiranje izaziva neodoljivu fascinaciju nekim ljudima,
+obiÄno ljudima koji su u njemu najbolji. Mnogi profesionalni
+glazbenici nastavljaju svirati makar nemaju nade da Äe zaraditi za
+život na taj naÄin.</p>
+
+<p>No ustvari ovo pitanje, makar ga ljudi Äesto postavljaju, nije
+odgovarajuÄe za ovu situaciju. PlaÄa programerima neÄe nestati, samo
+Äe postati manja. Pa je pravo pitanje, da li Äe itko programirati sa
+smanjenom novÄanom naknadom? Moje iskustvo pokazuje da hoÄe.</p>
+
+<p>Za više od deset godina, mnogi od najboljih svjetskih programera
+radili su u Laboratoriju za Umjetnu Inteligenciju za mnogo manje novca
+nego Å¡to bi mogli zaraditi bilo gdje drugdje. Dobili su mnogo
+razliÄitih ne-novÄanih nagrada: slavu i poÅ¡tovanje, na primjer. A
+kreativnost je i zabavna, nagrada sama po sebi.</p>
+
+<p>Tada je veÄina njih otiÅ¡la kada su dobili Å¡ansu da rade isti
+interesantan posao za mnogo novca.</p>
+
+<p>Å to Äinjenice pokazuju je da Äe ljudi programirati za razloge osim
+bogastva; ali ako dobiju Å¡ansu istovremeno dobiti mnogo novca, poÄet
+Äe oÄekivati i zahtijevati ga. Organizacije koje slabo plaÄaju loÅ¡e
+stoje u konkurenciji sa onima koje puno plaÄaju, ali ne moraju loÅ¡e
+stajati ako se zabrane one koje puno plaÄaju.</p>
+
+<p>
+<strong>"OÄajniÄki trebamo programere. Ako oni zahtijevaju da
+prestanemo pomagati susjedima, moramo se pokoriti."</strong></p>
+
+<p>Nikada niste toliko oÄajni da se morate pokoriti ovakvoj vrsti
+zahtjeva. Zapamtite: milijuni za obranu, no niti jedan cent za
+slavu!</p>
+
+<p>
+<strong>"Programeri nekako moraju preživjeti."</strong></p>
+
+<p>U kratkom roku, ovo je istina. No postoje mnogi naÄini na koje
+programeri mogu zaraditi za život bez prodaje prava na korištenje
+programa. Ovaj naÄin je danas uobiÄajen jer donosi programerima i
+poslovnjacima najviše novca, a ne zato što je to jedini
+naÄin. Jednostavno je pronaÄi druge naÄine ako ih želite pronaÄi. Evo
+nekoliko primjera.</p>
+
+<p>ProizvoÄaÄ koji predstavlja novo raÄunalo platit Äe za prijenos
+operativnih sustava na novi hardver.</p>
+
+<p>Prodaja usluga uÄenja, držanja za ruke i održavanja takoÄer može
+zapošljavati programere.</p>
+
+<p>Ljudi s novim idejama mogli bi distribuirati programe kao
+"freeware" <a href="#f7">[7]</a>, tražeÄi donacije od zadovoljnih
+korisnika, ili prodavajuÄi usluge držanja za ruke. Upoznao sam ljude
+koji veÄ uspjeÅ¡no rade na ovaj naÄin.</p>
+
+<p>Korisnici sa sliÄnim potrebama mogu osnovati udruge korisnika, i
+platiti. Udruga bi s programerskim kompanijama ugovorila pisanje
+programa koje bi Älanovi grupe željeli koristiti.</p>
+
+<p>Mnoge vrste razvoja može se financirati sa Softverskim Porezom:</p>
+
+<p>Pretpostavimo da svatko tko kupi raÄunalo mora platiti x posto
+cijene kao softverski porez. Vlada to daje agenciji poput NSF koja to
+troši na razvoj softvera.</p>
+
+<p>No ako kupac raÄunala odluÄi sam napraviti donaciju za razvoj
+softvera, može mu se odbiti takav porez. Može donirati na projekt koji
+sam bira -- Äesto, odabran jer se nada da Äe moÄi koristiti rezultate
+kada bude gotov. Može odbiti porez u iznosu bilo koje koliÄine
+donacije do razine za koju bi inaÄe morao platiti.</p>
+
+<p>Ukupna razina poreza može se odrediti glasanjem osoba koje plaÄaju
+porez, odreÄena prema koliÄini na koju Äe biti oporezovani.</p>
+
+<p>Posljedice:</p>
+
+<ul>
+<li>Zajednica korisnika raÄunala podržava razvoj softvera.</li>
+<li>Ova zajednica odluÄuje koju koliÄinu podrÅ¡ke trebaju.</li>
+<li>Korisnici koje zanima koji projekti Äe dobiti njihov novac mogu
+ovo sami odabrati.</li>
+</ul>
+
+<p>Na duljem roku, pretvaranje programa u slobodne korak je prema
+svijetu bez rijetkosti, gdje nitko ne treba raditi vrlo mnogo samo
+zato da bi zaradio za život. Ljudi Äe biti slobodni da se posvete
+aktivnostima koje su zabavne, poput programiranja, nakon Å¡to provedu
+potrebnih deset sati na tjedan na zahtjevanim zadaÄama poput
+zakonodavstva, savjetovanja obitelji, popravljanja robota i
+pregledavanja asteroida. NeÄe biti potrebe da se zaraÄuje za život od
+programiranja.</p>
+
+<p>VeÄ smo mnogo smanjili koliÄinu posla koje cijelo druÅ¡tvo mora
+Äiniti za svoju stvarnu produktivnost, no vrlo malo toga se prenijelo
+u slobodu za radnike jer mnogo neproduktivne aktivnosti je nužno da bi
+se pružila potpora produktivnim aktivnostima. Glavni razlozi su
+birokracija i izometrijske borbe protiv konkurencije. Slobodni softver
+Äe snažno smanjiti ove probleme u podruÄjima softverske
+produkcije. Ovo moramo uÄiniti, kako bismo pretvorili tehniÄke dobitke
+u produktivnosti u manje posla za nas same.</p>
+
+<h4>Bilješke</h4>
+<ol>
+<li><a name="f1"></a>NaÄin na koji je ovo sroÄeno bio je nepažljiv. (U
+engleskom originalu, "free" znaÄi i slobodno i besplatno.) Ovdje se
+htjelo reÄi da nitko ne treba platiti za *dozvolu* da koristi GNU
+sustav. No rijeÄi u engleskom originalu ovo nisu ovo izravno
+razjasnile, te ih ljudi Äesto shvaÄaju kao da kažu da kopije GNU-a
+trebaju biti uvijek distribuirane jeftino ili besplatno. Ovo nikad
+nije bila namjera; kasnije, manifest spominje moguÄnost da kompanije
+nude uslugu distribucije za profit. Kasnije sam shvatio da oprezno
+treba razlikovati "free" u znaÄenju slobode i "free" u smislu
+cijene. Slobodni, tj. free softver je softver za koji korisnici imaju
+slobodu distribucije i promjene. Neki korisnici mogu nabaviti kopije
+besplatno, dok drugi plaÄaju za nabavku kopija -- a ako sredstva
+pomognu u poboljšavanju softvera, time bolje. Važna stvar je da svatko
+tko ima kopiju ima i slobodu da suraÄuje s drugima u njenom
+korištenju.</li>
+
+<li><a name="f2"></a>Ovo je još jedno mjesto na kojem nisam razlikovao
+dva znaÄenja "free". ReÄenica kako stoji nije lažna -- možete nabaviti
+kopije GNU softvera besplatno, od svojih prijatelja ili putem neta. No
+ipak daje krivu ideju.</li>
+
+<li><a name="f3"></a>Danas postoji više takvih kompanija.</li>
+
+<li><a name="f4"></a>Free Software Foundation (Fundacija za Slobodni
+Softver) je tijekom 10 godina nabavljala veÄinu novca od
+distribucijske usluge, makar je više dobrotvorna ustanova nego
+kompanija. Možete <a href="/order/order.html">naruÄiti stvari od
+FSF-a</a>.</li>
+
+<li><a name="f5"></a>Grupa raÄunalnih kompanija se skupila novac oko
+1991. da bi podržala razvoj GNU C Compiler-a.</li>
+
+<li><a name="f6"></a>U 80tima joÅ¡ nisam shvatio koliko je zbunjujuÄ
+govor o "problemima" tzv. "intelektualnog vlasništva". Taj termin je
+oÄito priklonjen jednoj strani; neprimjetna je Äinjenica da on spaja
+zajedno razliÄite zakone koji raspravljaju o vrlo razliÄitim
+problemima. Danas pozivam ljude da sasvim odbacuju termin
+"intelekutalno vlasništvo", kako ne bi druge poveli na pomisao da ti
+zakoni Äine jedan koherentan skup. NaÄin koji Äe se biti jasan je
+raspravljanje o patentima, autorskim pravima i žigovima (trademarks)
+odvojeno. Pogledajte <a href="/philosophy/not-ipr.html">daljnje
+objašnjenje</a> o tome kako ovaj termin širi zbunjenost i
+priklonjenost.</li>
+
+<li><a name="f7"></a>Kasnije smo poÄeli razlikovati "free software"
+(slobodan softver) i "freeware" (besplatni softver). Termin "freeware"
+znaÄi softver koji možete slobodno distribuirati, no obiÄno ne možete
+slobodno prouÄavati i mijenjati izvorni kod, tako da veÄina njega nije
+slobodan softver. Pogledajte stranicu
+sa <a href="/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware">zbunjujuÄim
+rijeÄima i frazama</a> za dodatno objaÅ¡njenje.</li>
+</ol>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">More about the GNU Project</a></p>
+
+<p>
+Molimo Å¡aljite upite o GNU-u i FSF-u na
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+Ostali <a href="/contact/">naÄini kontaktiranja</a>
+FSF-a.
+<br />
+Molimo Å¡aljite komentare o ovim web stranicama na
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>Vlasnik autorskih prava © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007
+Free Software Foundation, Inc.,
+</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
+<p>
+Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
+of this document, in any medium, provided that the copyright notice and
+permission notice are preserved, and that the distributor grants the
+recipient permission for further redistribution as permitted by this
+notice.
+<br />
+Modified versions may not be made.
+</p>
+
+<p>
+Zadnji put promijenjeno:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/03/26 11:36:59 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h3>Prijevodi ovog dokumenta:</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- Hebrew -->
+<li><a
href="/gnu/manifesto.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- Croatian -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a
href="/gnu/manifesto.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
+<!-- Portuguese -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.pt.html">Português</a> [pt]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a
href="/gnu/manifesto.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+<!-- Swedish -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.sv.html">Svenska</a> [sv]</li>
+<!-- Tamil: ought to be replaced in Tamil language - yavor, Mar 22, 2007 -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.ta.html">Tamil</a> [ta]</li>
+</ul>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu manifesto.html manifesto.hr.html,
Yavor Doganov <=