[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy why-not-lgpl.nl.html
From: |
Tom Uijldert |
Subject: |
www/philosophy why-not-lgpl.nl.html |
Date: |
Tue, 06 Mar 2007 18:48:11 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Tom Uijldert <tuijldert> 07/03/06 18:48:11
Added files:
philosophy : why-not-lgpl.nl.html
Log message:
Initial dutch translation from version 1.6
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-not-lgpl.nl.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: why-not-lgpl.nl.html
===================================================================
RCS file: why-not-lgpl.nl.html
diff -N why-not-lgpl.nl.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ why-not-lgpl.nl.html 6 Mar 2007 18:48:02 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,209 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//NL"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="nl">
+
+<head>
+<title>Waarom je voor je volgende bibliotheek niet de Library GPL zou moeten
gebruiken - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
+<link rev="made" href="address@hidden" />
+</head>
+
+<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
+<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
+<!-- and ensure that your final document validates -->
+<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
+<!-- See validator.w3.org -->
+
+<body>
+
+<p><a href="#translations">Vertalingen</a> van dit artikel</p>
+
+<!-- The title uses "Library" instead of "Lesser." -->
+<!-- Please keep it that way. -->
+
+<h3>Waarom je voor je volgende bibliotheek niet de Library GPL zou moeten
gebruiken</h3>
+<p>
+door <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a></p>
+
+<p>
+Dit artikel werdt in Februari van 1999 geschreven; sindsdien hebben we de
+“Library GPL” omgedoopt tot “Lesser GPL” maar hebben
het
+in dit artikel zo gelaten.
+</p>
+
+<p>
+<a href="/graphics/philosophicalgnu.html"><img
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
+ alt=" [image of a Philosophical Gnu] "
+ width="160" height="200" /></a>
+</p>
+
+<p>
+Het GNU project kent twee licenties die worden gebruikt voor (software-)
+bibliotheken.
+Eén daarvan is de GNU Library GPL; de andere is de normale GNU GPL.
+Welke licentie je gebruikt maakt veel uit: met de Library GPL licentie kun je
+de bibliotheek gebruiken in private software; met de gewone GPL is de
bibliotheek
+alleen beschikbaar voor vrije programma's.
+</p>
+<p>
+Welke licentie voor een software-bibliotheek de beste is hangt af van je
strategie
+en de omstandigheden. Momenteel hebben de meeste GNU bibliotheken de Library
+GPL licentie, wat betekent dat we maar één strategie toepassen
+en de andere verwaarlozen. Daarom zijn we nu op zoek naar meer bibliotheken
+die we <strong>onder de gewone GPL</strong> kunnen uitbrengen.
+</p>
+<p>
+Private software ontwikkelaars hebben het voordeel dat ze genoeg geld hebben;
+vrije software ontwikkelaars moeten voordelen voor zichzelf creëren. Door
+een bibliotheek onder de GPL uit te brengen krijgen vrije software
ontwikkelaars
+een voordeel ten opzichte van private ontwikkelaars: een bibliotheek die zij
+kunnen gebruiken en private ontwikkelaars niet.
+</p>
+<p>
+Het toepassen van de gewone GPL is niet voor iedere bibliotheek voordelig. In
+bepaalde gevallen is het beter om de Library GPL te gebruiken. Het meest komt
+dit voor wanneer de functionaliteit van een vrije bilbliotheek al verkrijgbaar
+is in een private versie. In dat geval geeft de bibliotheek geen voordeel dus
+kan beter de Library GPL worden gebruikt.
+</p>
+<p>
+Daarom hebben we de Library GPL gebruikt voor de GNU C bibliotheek. Er zijn
+tenslotte al genoeg andere C bibliotheken; het toepassen van de GPL op de onze
zou
+ontwikkelaars alleen maar afschrikken om de onze te gebruiken—geen
probleem
+voor hun, wel voor ons.
+</p>
+<p>
+Wanneer een bibliotheek echter unieke functionaliteit bied, zoals GNU Readline,
+dan is dat andere koek. De Readline bibliotheek levert invoer faciliteiten en
+commando herhaling voor interaktieve programma's. En dat is functionaliteit
die je
+niet overal kunt krijgen. Door het gebruik te beperken tot alleen vrije
software
+en het uit te brengen onder de GPL geeft dat de gemeenschap een krachtige zet
in
+de goede richting. Zeker één toepassing is daardoor vrije
software
+geworden, omdat dit nodig was om Readline te kunnen gebruiken.
+</p>
+<p>
+Wanneer we met zijn allen ernaar streven zoveel mogelijk bibliotheken met
unieke
+functionaliteit onder de GPL uit te brengen, kunnen deze dienst doen als
+bouwstenen voor nieuwe vrije toepassingen. Dat zal een groot voordeel opleveren
+voor verdere ontwikkeling in vrije software en sommige projecten zullen
besluiten
+hun software vrij te maken om deze bibliotheken te kunnen gebruiken.
Universitaire
+projecten kunnen zo makkelijk beïnvloed worden; tegenwoordig, nu bedrijven
+vrije software beginnen te overwegen, kunnen zelfs commerciële projecten
op
+deze manier worden beïnvloed
+</p>
+<p>
+Private software ontwikkelaars die deze vrije concurrentie tegen willen gaan
+zullen proberen programmeurs over te halen om niet onder de GPL te leveren.
Door
+bijvoorbeeld op hun ego te spelen met de belofte dat er dan “meer
publiek is
+voor deze bibliotheek” wanneer we het hen laten verwerken in hun private
+toepassingen. Populariteit is verleidelijk en het is eenvoudig voor een
+ontwikkelaar om zichzelf ervan te overtuigen dat de populariteit van een
+bibliotheek altijd ten goede komt aan de gemeenschap.
+</p>
+<p>
+Maar we moeten geen gehoor geven aan dit soort verleidingen want we kunnen veel
+meer bereiken door één front te vormen. Wij ontwikkelaars van
vrije
+software moeten elkaar steunen. Door bibliotheken uit te brengen die alleen
voor
+vrije software zijn te gebruiken, kunnen we elkaar helpen paketten te maken die
+beter zijn dan private alternatieven. De hele vrije software beweging zal
daardoor
+in populariteit toenemen, omdat vrije software dan gunstig afsteekt tegen de
+concurrentie.
+</p>
+<p>
+Omdat de naam “Library GPL” hierbij de verkeerde indruk wekt, gaan
we
+hem veranderen in “Lesser GPL” (“mindere” licentie).
Het
+daadwerkelijk uitvoeren van deze naamswijziging kan even duren maar daar hoef
jij
+niet op te wachten—je kunt nu al bibliotheken uitbrengen onder de gewone
GPL.
+</p>
+
+<p>
+[Aanvulling: De <a href="/copyleft/lesser.html">Lesser GPL is nu
beschikbaar</a>.]
+</p>
+
+<hr />
+<h4><a href="/licenses/licenses.html">Meer over licenties</a></h4>
+<hr />
+
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+<div class="translations">
+<p><a id="translations"></a>
+<b>Vertalingen van dit artikel</b>:<br />
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is. If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+[
+ <a
href="/licenses/why-not-lgpl.cn.html">简体中文</a>
<!-- Chinese(Simplified) -->
+| <a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh.html">繁體中文</a>
<!-- Chinese(Traditional) -->
+| <a href="/licenses/why-not-lgpl.html">English</a>
+| <a href="/licenses/why-not-lgpl.es.html">Español</a> <!-- Spanish -->
+| <a href="/licenses/why-not-lgpl.fr.html">Français</a> <!-- French -->
+| <a href="/licenses/why-not-lgpl.id.html">Bahasa Indonesia</a> <!--
Indonesian -->
+| <a href="/licenses/why-not-lgpl.ja.html">日本語</a>
<!-- Japanese -->
+| <a href="/licenses/why-not-lgpl.ko.html">한국어</a>
<!-- Korean -->
+| <a href="/licenses/why-not-lgpl.nl.html">Nederlands</a> <!-- Dutch -->
+| <a href="/licenses/why-not-lgpl.pl.html">Polski</a> <!-- Polish -->
+| <a href="/licenses/why-not-lgpl.ro.html">Română</a> <!--
Romanian -->
+| <a
href="/licenses/why-not-lgpl.ru.html">Русский</a>
<!-- Russian -->
+| <a
href="/licenses/why-not-lgpl.sr.html">Српски</a>
<!-- Serbian -->
+]
+</p>
+</div>
+
+<div class="copyright">
+<p>
+Terug naar de <a href="/home.html">GNU Project home page</a>.
+</p>
+
+<p>
+Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+Er zijn ook nog <a href="/home.html#ContactInfo">andere manieren om in contact
te komen</a>
+met de FSF.
+<br />
+Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties)
+te sturen aan:
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Zie
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel.
+</p>
+
+<p>
+Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.,
+51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
+<br />
+Het letterlijk overnemen en kopiëren van dit artikel is toegestaan op
+willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt meegenomen.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/03/06 18:48:02 $ $Author: tuijldert $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy why-not-lgpl.nl.html,
Tom Uijldert <=