www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu byte-interview.fr.html initial-announce...


From: Jerome Dominguez
Subject: www/gnu byte-interview.fr.html initial-announce...
Date: Mon, 12 Feb 2007 22:40:22 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jerome Dominguez <taz>  07/02/12 22:40:22

Modified files:
        gnu            : byte-interview.fr.html 
                         initial-announcement.fr.html 
                         thegnuproject.fr.html 

Log message:
        Updated from original

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/byte-interview.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/initial-announcement.fr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.fr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13

Patches:
Index: byte-interview.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/byte-interview.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- byte-interview.fr.html      7 Feb 2007 02:35:10 -0000       1.9
+++ byte-interview.fr.html      12 Feb 2007 22:40:18 -0000      1.10
@@ -20,12 +20,12 @@
 de d&eacute;veloppement de logiciel libre le plus ambitieux &agrave;
 ce jour, le syst&egrave;me GNU. Dans son Manifeste GNU, publi&eacute;
 en mars 1985 dans le Dr. Dobb's Journal, Stallman d&eacute;crivait
-GNU comme &laquo;un syst&egrave;me d'exploitation compl&egrave;tement
+GNU comme &laquo;&nbsp;un syst&egrave;me d'exploitation compl&egrave;tement
 compatible Unix, que je suis en train d'&eacute;crire dans le but de
 le distribuer librement &agrave; qui veut l'utiliser... Une fois GNU
 r&eacute;dig&eacute;, tout un chacun pourra obtenir un bon syst&egrave;me
-libre, tout comme l'air qu'on respire.&raquo; (GNU est un acronyme de
-GNU's Not Unix ; le &laquo;G&raquo; se prononce).
+libre, tout comme l'air qu'on respire.&nbsp;&raquo; (GNU est un acronyme de
+GNU's Not Unix ; le &laquo;&nbsp;G&nbsp;&raquo; se prononce).
 </p>
 <p>Stallman est largement connu comme l'auteur d'EMACS, un &eacute;diteur
 de texte puissant qu'il a d&eacute;velopp&eacute; au Laboratoire
@@ -353,7 +353,7 @@
 la situation qui a rendu le copyright inoffensif et acceptable est en
 train de se changer en situation o&ugrave; le copyright deviendra
 destructif et intol&eacute;rable. Alors, ceux que l'on traite de
-&laquo;pirates&raquo; sont en fait des gens qui essayent de faire
+&laquo;&nbsp;pirates&nbsp;&raquo; sont en fait des gens qui essayent de faire
 quelque chose d'utile, quelque chose dont ils n'avaient pas le droit.
 Les lois sur le copyright sont enti&egrave;rement destin&eacute;es &agrave;
 favoriser les gens &agrave; prendre un contr&ocirc;le total sur
@@ -549,7 +549,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise &agrave; jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/02/07 02:35:10 $ $Author: mattl $
+$Date: 2007/02/12 22:40:18 $ $Author: taz $
 <!-- hhmts end -->
 </p>
 <p>

Index: initial-announcement.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/initial-announcement.fr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- initial-announcement.fr.html        7 Feb 2007 02:35:10 -0000       1.15
+++ initial-announcement.fr.html        12 Feb 2007 22:40:18 -0000      1.16
@@ -141,8 +141,8 @@
 </pre>
 <p>
 <a id="f1" href="#TOP1">(1)</a> Cette remarque montre que Richard
-n'avait pas encore fait la distinction claire entre &laquo;free speech&raquo;
-et &laquo;free beer&raquo; (&laquo;libert&eacute; de parole&raquo; et 
&laquo;bi&egrave;re gratuite&raquo;).</p>
+n'avait pas encore fait la distinction claire entre &laquo;&nbsp;free 
speech&nbsp;&raquo;
+et &laquo;&nbsp;free beer&nbsp;&raquo; (&laquo;&nbsp;libert&eacute; de 
parole&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;bi&egrave;re gratuite&nbsp;&raquo;).</p>
 
 </div>
 
@@ -172,7 +172,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/02/07 02:35:10 $ $Author: mattl $
+$Date: 2007/02/12 22:40:18 $ $Author: taz $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 <p>

Index: thegnuproject.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.fr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- thegnuproject.fr.html       28 Nov 2006 21:24:13 -0000      1.12
+++ thegnuproject.fr.html       12 Feb 2007 22:40:18 -0000      1.13
@@ -9,12 +9,12 @@
 <p>
 par <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
 <p>
-publi&eacute; &agrave; l'origine dans le livre &laquo;Open Sources&raquo;</p>
+publi&eacute; &agrave; l'origine dans le livre &laquo;&nbsp;Open 
Sources&nbsp;&raquo;</p>
 
 <h3>La premi&egrave;re communaut&eacute; qui partageait le logiciel</h3>
 <p>
 En 1971, quand j'ai commenc&eacute; &agrave; travailler au
-laboratoire d'intelligence artificielle (IA) du MIT (N.d.T. : Institut de 
technologie du Massachusetts),
+laboratoire d'intelligence artificielle (IA) du MIT (N.d.T.&nbsp;: Institut de 
technologie du Massachusetts),
 l'une des universit&eacute;s les plus prestigieuses des &Eacute;tats-Unis 
d'Am&eacute;rique, j'ai int&eacute;gr&eacute; une communaut&eacute;
 qui partageait le logiciel depuis de nombreuses ann&eacute;es 
d&eacute;j&agrave;. Le partage du logiciel n'&eacute;tait pas limit&eacute;
 &agrave; notre communaut&eacute;; c'est une notion aussi ancienne que les 
premiers ordinateurs, tout comme on
@@ -28,20 +28,20 @@
 que membre de cette communaut&eacute;, hacker syst&egrave;me de 
l'&eacute;quipe du laboratoire d'IA, mon travail consistait
 &agrave; am&eacute;liorer ce syst&egrave;me.</p>
 <p>
-Nous ne qualifiions pas nos productions de &laquo;logiciels libres&raquo;, car 
ce terme
+Nous ne qualifiions pas nos productions de &laquo;&nbsp;logiciels 
libres&nbsp;&raquo;, car ce terme
 n'existait pas encore; c'est pourtant ce qu'elles &eacute;taient. Quand 
d'autres universitaires ou quand des
 ing&eacute;nieurs souhaitaient utiliser et porter l'un de nos programmes, nous 
les laissions volontiers
 faire. Et quand on remarquait que quelqu'un utilisait un programme 
int&eacute;ressant mais inconnu, on
 pouvait toujours en obtenir le code source, afin de le lire, le modifier, ou 
d'en r&eacute;utiliser des
 parties dans le cadre d'un nouveau programme.</p>
 <p>
-(1) L'utilisation du mot &laquo;hacker&raquo; dans le sens de &laquo;qui viole 
des
-syst&egrave;mes de s&eacute;curit&eacute;&raquo;, est un amalgame 
instill&eacute; par les mass
+(1) L'utilisation du mot &laquo;&nbsp;hacker&nbsp;&raquo; dans le sens de 
&laquo;&nbsp;qui viole des
+syst&egrave;mes de s&eacute;curit&eacute;&nbsp;&raquo;, est un amalgame 
instill&eacute; par les mass
 media. Nous autres hackers refusons de reconna&icirc;tre ce sens, et
-continuons d'utiliser ce mot dans le sens &laquo;qui aime programmer et
-appr&eacute;cie de le faire de mani&egrave;re astucieuse et 
intelligente&raquo;.
-(N.d.T. : en fran&ccedil;ais, on peut utiliser le n&eacute;ologisme 
&laquo;bitouilleur&raquo;
-pour d&eacute;signer l'&eacute;tat d'esprit de celui qui &laquo;touille des 
bits&raquo;).</p>
+continuons d'utiliser ce mot dans le sens &laquo;&nbsp;qui aime programmer et
+appr&eacute;cie de le faire de mani&egrave;re astucieuse et 
intelligente&nbsp;&raquo;.
+(N.d.T. : en fran&ccedil;ais, on peut utiliser le n&eacute;ologisme 
&laquo;&nbsp;bitouilleur&nbsp;&raquo;
+pour d&eacute;signer l'&eacute;tat d'esprit de celui qui &laquo;&nbsp;touille 
des bits&nbsp;&raquo;).</p>
 
 <h3>L'effondrement de la communaut&eacute;</h3>
 <p>
@@ -72,9 +72,9 @@
 Cela signifiait que la premi&egrave;re &eacute;tape de l'utilisation d'un 
ordinateur
 &eacute;tait de promettre de ne pas aider son prochain. On interdisait toute
 communaut&eacute; coop&eacute;rative. La r&egrave;gle qu'&eacute;dictaient 
ceux qui d&eacute;tenaient le
-monopole d'un logiciel propri&eacute;taire &eacute;tait &laquo;Qui partage 
avec son
+monopole d'un logiciel propri&eacute;taire &eacute;tait &laquo;&nbsp;Qui 
partage avec son
 voisin est un pirate. Qui souhaite la moindre modification doit nous
-supplier de la lui faire&raquo;.</p>
+supplier de la lui faire&nbsp;&raquo;.</p>
 
 <p>
 L'id&eacute;e que le syst&egrave;me social du logiciel propri&eacute;taire - 
le syst&egrave;me qui
@@ -90,8 +90,8 @@
 seul point de vue sur la question - le leur.</p>
 
 <p>
-Quand les &eacute;diteurs de logiciels parlent de &laquo;faire 
respecter&raquo; leurs
-&laquo;droits&raquo; ou de &laquo;couper court au piratage&raquo;, le contenu 
r&eacute;el de leur
+Quand les &eacute;diteurs de logiciels parlent de &laquo;&nbsp;faire 
respecter&nbsp;&raquo; leurs
+&laquo;&nbsp;droits&nbsp;&raquo; ou de &laquo;&nbsp;couper court au 
piratage&nbsp;&raquo;, le contenu r&eacute;el de leur
 discours passe au second plan. Le v&eacute;ritable message se trouve entre
 les lignes, et il consiste en des hypoth&egrave;ses de travail qu'ils
 consid&egrave;rent comme acquises; nous sommes cens&eacute;s les accepter les 
yeux
@@ -205,8 +205,8 @@
 d&eacute;cid&eacute; de rendre le syst&egrave;me compatible avec Unix de 
mani&egrave;re &agrave; le
 rendre portable, et pour le rendre plus accessible aux utilisateurs
 d'Unix. J'ai opt&eacute; pour le nom GNU, fid&egrave;le en cela &agrave; une 
tradition des
-hackers, car c'est un acronyme r&eacute;cursif qui signifie &laquo;GNU's Not
-Unix&raquo; (GNU N'est pas Unix).</p>
+hackers, car c'est un acronyme r&eacute;cursif qui signifie &laquo;&nbsp;GNU's 
Not
+Unix&nbsp;&raquo; (GNU N'est pas Unix).</p>
 
 <p>
 Un syst&egrave;me d'exploitation ne se limite pas &agrave; un noyau, qui 
suffit &agrave;
@@ -244,11 +244,11 @@
 
 <h3>Free comme libert&eacute;</h3>
 <p>
-N.d.T. : en anglais, le &laquo;libre&raquo; de &laquo;logiciel libre&raquo; se 
dit
-&laquo;free&raquo;. Malheureusement, ce mot a une autre acception, 
ind&eacute;pendante
-et incorrecte ici, il signifie &eacute;galement &laquo;gratuit&raquo;. Cette 
ambigu&iuml;t&eacute;
+N.d.T. : en anglais, le &laquo;&nbsp;libre&nbsp;&raquo; de 
&laquo;&nbsp;logiciel libre&nbsp;&raquo; se dit
+&laquo;&nbsp;free&nbsp;&raquo;. Malheureusement, ce mot a une autre acception, 
ind&eacute;pendante
+et incorrecte ici, il signifie &eacute;galement 
&laquo;&nbsp;gratuit&nbsp;&raquo;. Cette ambigu&iuml;t&eacute;
 a caus&eacute; &eacute;norm&eacute;ment de tort au mouvement du logiciel 
libre., le terme
-&laquo;free software&raquo; est mal compris - il n'a rien &agrave; voir avec le
+&laquo;&nbsp;free software&nbsp;&raquo; est mal compris - il n'a rien &agrave; 
voir avec le
 prix. Il parle de libert&eacute;. Voici donc la d&eacute;finition d'un logiciel
 libre : un programme est un logiciel libre pour vous, utilisateur en
 particulier, si :</p>
@@ -272,7 +272,7 @@
   am&eacute;liorations.</li>
 </ul>
 <p>
-Puisque le mot &laquo;free&raquo; se r&eacute;f&egrave;re ici &agrave; la 
libert&eacute;, et non au prix, il
+Puisque le mot &laquo;&nbsp;free&nbsp;&raquo; se r&eacute;f&egrave;re ici 
&agrave; la libert&eacute;, et non au prix, il
 n'est pas contradictoire de vendre des copies de logiciels libres. En
 r&eacute;alit&eacute;, cette libert&eacute; est cruciale : les compilations de 
logiciels
 libres vendues sur CD-ROM sont importantes pour la communaut&eacute;, et le
@@ -281,14 +281,14 @@
 libre un logiciel qu'on n'a pas la libert&eacute; d'inclure dans de telles
 compilations.</p>
 <p>
-Le mot &laquo;free&raquo; &eacute;tant ambigu, on a longtemps cherch&eacute; 
des solutions de
+Le mot &laquo;&nbsp;free&nbsp;&raquo; &eacute;tant ambigu, on a longtemps 
cherch&eacute; des solutions de
 remplacement, mais personne n'en a trouv&eacute; de convenable. La langue
 anglaise compte plus de mots et de nuances que toute autre langue,
 mais elle souffre de l'absence d'un mot simple, univoque, qui ait le
-sens de &laquo;free&raquo;, comme libert&eacute; - &laquo;unfettered&raquo; 
(terme litt&eacute;raire
-signifiant &laquo;sans entrave&raquo;) &eacute;tant le meilleur candidat, d'un 
point de
-vue s&eacute;mantique, des mots comme &laquo;liberated&raquo; 
(&laquo;lib&eacute;r&eacute;&raquo;), &laquo;freedom&raquo;
-(&laquo;libert&eacute;&raquo;), et &laquo;open&raquo; (&laquo;ouvert&raquo;) 
pr&eacute;sentant tous un sens
+sens de &laquo;&nbsp;free&nbsp;&raquo;, comme libert&eacute; - 
&laquo;&nbsp;unfettered&nbsp;&raquo; (terme litt&eacute;raire
+signifiant &laquo;&nbsp;sans entrave&nbsp;&raquo;) &eacute;tant le meilleur 
candidat, d'un point de
+vue s&eacute;mantique, des mots comme &laquo;&nbsp;liberated&nbsp;&raquo; 
(&laquo;&nbsp;lib&eacute;r&eacute;&nbsp;&raquo;), 
&laquo;&nbsp;freedom&nbsp;&raquo;
+(&laquo;&nbsp;libert&eacute;&nbsp;&raquo;), et &laquo;&nbsp;open&nbsp;&raquo; 
(&laquo;&nbsp;ouvert&nbsp;&raquo;) pr&eacute;sentant tous un sens
 incorrect ou un autre inconv&eacute;nient.</p>
 
 <h3>Les logiciels et le syst&egrave;me du projet GNU</h3>
@@ -330,10 +330,10 @@
 <p>
 Peu de temps avant de me lancer dans le projet GNU, j'avais entendu
 parler du Free University Compiler Kit (N.d.T. : En anglais, le
-placement des mots ne permet pas de d&eacute;terminer s'il s'agit d'un 
&laquo;kit
-compilateur libre de l'universit&eacute;&raquo; ou d'un &laquo;kit compilateur 
de
-l'universit&eacute; libre&raquo;.), plus connu sous le nom de VUCK (en 
n&eacute;erlandais,
-le mot &laquo;free&raquo; commence par un V). Ce compilateur avait 
&eacute;t&eacute; mis au
+placement des mots ne permet pas de d&eacute;terminer s'il s'agit d'un 
&laquo;&nbsp;kit
+compilateur libre de l'universit&eacute;&nbsp;&raquo; ou d'un &laquo;&nbsp;kit 
compilateur de
+l'universit&eacute; libre&nbsp;&raquo;.), plus connu sous le nom de VUCK (en 
n&eacute;erlandais,
+le mot &laquo;&nbsp;free&nbsp;&raquo; commence par un V). Ce compilateur avait 
&eacute;t&eacute; mis au
 point dans l'intention de traiter plusieurs langages, parmi lesquels C
 et Pascal, et de produire des binaires pour de nombreuses machines
 cibles. J'ai &eacute;crit &agrave; son auteur en lui demandant la permission
@@ -341,8 +341,8 @@
 
 <p>
 Il r&eacute;pondit d'un ton railleur, en d&eacute;clarant (en anglais) que
-l'universit&eacute; &eacute;tait &laquo;free&raquo;.  M. Stallman ne sait pas 
s'il voulait ici
-dire &laquo;libre&raquo; ou &laquo;gratuite&raquo;., mais pas le compilateur. 
J'ai alors
+l'universit&eacute; &eacute;tait &laquo;&nbsp;free&nbsp;&raquo;.  M. Stallman 
ne sait pas s'il voulait ici
+dire &laquo;&nbsp;libre&nbsp;&raquo; ou &laquo;&nbsp;gratuite&nbsp;&raquo;., 
mais pas le compilateur. J'ai alors
 d&eacute;cid&eacute; que le premier programme du projet GNU serait un 
compilateur
 traitant de plusieurs langages, sur plusieurs platesformes.</p>
 
@@ -363,7 +363,7 @@
 C'est alors que j'ai compris que le compilateur Pastel avait &eacute;t&eacute; 
mis
 au point de telle mani&egrave;re qu'il analysait le fichier en entr&eacute;e, 
en
 faisait un arbre syntaxique, convertissait cet arbre syntaxique en
-cha&icirc;ne d'&laquo;instructions&raquo;, et engendrait ensuite le fichier de 
sortie,
+cha&icirc;ne d'&laquo;&nbsp;instructions&nbsp;&raquo;, et engendrait ensuite 
le fichier de sortie,
 sans jamais lib&eacute;rer le moindre espace m&eacute;moire occup&eacute;. 
J'ai alors
 compris qu'il me faudrait r&eacute;&eacute;crire un nouveau compilateur en 
partant
 de z&eacute;ro. Ce compilateur est maintenant disponible, il s'appelle GCC;
@@ -393,11 +393,11 @@
 ftp. La question se posait en ces termes : que devais-je leur dire?</p>
 
 <p>
-J'aurais pu leur dire : &laquo;Trouvez un ami qui dispose d'un acc&egrave;s au
-r&eacute;seau et qui vous fera une copie.&raquo; J'aurais pu &eacute;galement 
proc&eacute;der
+J'aurais pu leur dire : &laquo;&nbsp;Trouvez un ami qui dispose d'un 
acc&egrave;s au
+r&eacute;seau et qui vous fera une copie.&nbsp;&raquo; J'aurais pu 
&eacute;galement proc&eacute;der
 comme j'avais proc&eacute;d&eacute; avec la version originale d'Emacs, sur 
PDP-10,
-et leur dire : &laquo;Envoyez-moi une bande et une enveloppe timbr&eacute;e
-auto-adress&eacute;e, et je vous les renverrai avec Emacs.&raquo; Mais 
j'&eacute;tais
+et leur dire : &laquo;&nbsp;Envoyez-moi une bande et une enveloppe 
timbr&eacute;e
+auto-adress&eacute;e, et je vous les renverrai avec Emacs.&nbsp;&raquo; Mais 
j'&eacute;tais
 sans emploi, et je cherchais des moyens de gagner de l'argent gr&acirc;ce au
 logiciel libre. C'est pourquoi j'ai annonc&eacute; que j'enverrais une bande
 &agrave; quiconque en d&eacute;sirait une, en &eacute;change d'une 
contribution de
@@ -431,14 +431,14 @@
 Les d&eacute;veloppeurs du syst&egrave;me de fen&ecirc;trage X ne voyaient 
l&agrave; nul
 probl&egrave;me - ils s'attendaient &agrave; cela et souhaitaient un tel
 r&eacute;sultat. Leur but n'&eacute;tait pas la libert&eacute;, mais la simple
-&laquo;r&eacute;ussite&raquo;, d&eacute;finie comme le fait d'&laquo;avoir 
beaucoup
-d'utilisateurs.&raquo; Peu leur importait la libert&eacute; de leurs 
utilisateurs,
+&laquo;&nbsp;r&eacute;ussite&nbsp;&raquo;, d&eacute;finie comme le fait 
d'&laquo;&nbsp;avoir beaucoup
+d'utilisateurs.&nbsp;&raquo; Peu leur importait la libert&eacute; de leurs 
utilisateurs,
 seul leur nombre rev&ecirc;tait de l'importance &agrave; leurs yeux.</p>
 
 <p>
 Cela a conduit &agrave; une situation paradoxale, o&ugrave; deux 
diff&eacute;rentes fa&ccedil;ons
 d'&eacute;valuer la libert&eacute; r&eacute;pondaient de mani&egrave;res 
diff&eacute;rente &agrave; la question
-&laquo;Ce programme est-il libre?&raquo; Qui fondait son jugement sur la
+&laquo;&nbsp;Ce programme est-il libre?&nbsp;&raquo; Qui fondait son jugement 
sur la
 libert&eacute; fournie par les conditions de distribution de la distribution
 du MIT, concluait que X &eacute;tait un logiciel libre. Mais qui mesurait la
 libert&eacute; de l'utilisateur type de X, devait conclure que X &eacute;tait 
un
@@ -452,20 +452,20 @@
 se contenter d'&ecirc;tre populaire. Nous avions besoins de conditions de
 distribution qui emp&ecirc;cheraient de transformer du logiciel GNU en
 logiciel propri&eacute;taire. Nous avons utilis&eacute; la m&eacute;thode du 
copyleft&nbsp;(1),
-ou &laquo;gauche d'auteur&raquo;.</p>
+ou &laquo;&nbsp;gauche d'auteur&nbsp;&raquo;.</p>
 
 <p>
 Le gauche d'auteur utilise les lois du droit d'auteur, en les
 retournant pour leur faire servir le but oppos&eacute; de ce pour quoi elles
 ont &eacute;t&eacute; con&ccedil;ues : ce n'est pas une mani&egrave;re de 
privatiser du logiciel,
-mais une mani&egrave;re de le laisser &laquo;libre&raquo;.</p>
+mais une mani&egrave;re de le laisser &laquo;&nbsp;libre&nbsp;&raquo;.</p>
 
 <p>
 L'id&eacute;e centrale du gauche d'auteur est de donner &agrave; quiconque la
 permission d'ex&eacute;cuter le programme, de le copier, de le modifier, et
 d'en distribuer des versions modifi&eacute;es - mais pas la permission
 d'ajouter des restrictions de son cru. C'est ainsi que les libert&eacute;s
-cruciales qui d&eacute;finissent le &laquo;logiciel libre&raquo; sont 
garanties pour
+cruciales qui d&eacute;finissent le &laquo;&nbsp;logiciel libre&nbsp;&raquo; 
sont garanties pour
 quiconque en poss&egrave;de une copie; elles deviennent des droits
 inali&eacute;nables.</p>
 
@@ -475,9 +475,9 @@
 d&eacute;riv&eacute;e de notre travail reste disponible &agrave; la 
communaut&eacute; en cas de
 publication. Quand des programmeurs professionnels se portent
 volontaires pour am&eacute;liorer le logiciel GNU, c'est le gauche d'auteur
-qui emp&ecirc;che leurs employeurs de dire : &laquo;Vous ne pouvez pas partager
+qui emp&ecirc;che leurs employeurs de dire : &laquo;&nbsp;Vous ne pouvez pas 
partager
 ces modifications, car nous allons les utiliser dans le cadre de notre
-version propri&eacute;taire du programme.&raquo;</p>
+version propri&eacute;taire du programme.&nbsp;&raquo;</p>
 
 <p>
 Il est essentiel d'imposer que les modifications restent libres si on
@@ -514,9 +514,9 @@
 <p>
 (1)En 1984 ou 1985, Don Hopkins (dont l'imagination &eacute;tait sans bornes)
 m'a envoy&eacute; une lettre. Il avait &eacute;crit sur l'enveloppe plusieurs
-phrases amusantes, et notamment celle-ci : &laquo;Copyleft - all rights
-reversed.&raquo; (N.d.T. : &laquo;couvert par le gauche d'auteur, tous droits
-renvers&eacute;s.&raquo;). J'ai utilis&eacute; le mot &laquo;copyleft&raquo; 
pour donner un nom au
+phrases amusantes, et notamment celle-ci : &laquo;&nbsp;Copyleft - all rights
+reversed.&nbsp;&raquo; (N.d.T. : &laquo;&nbsp;couvert par le gauche d'auteur, 
tous droits
+renvers&eacute;s.&nbsp;&raquo;). J'ai utilis&eacute; le mot 
&laquo;&nbsp;copyleft&nbsp;&raquo; pour donner un nom au
 concept de distribution que je d&eacute;veloppais alors.</p>
 
 <p>
@@ -563,9 +563,9 @@
 l'atteindre.</p>
 <p>
 
-(1) &laquo;Bourne-Again Shell&raquo; est un clin d'&oelig;il au nom 
&laquo;Bourne
-Shell&raquo;, qui &eacute;tait l'interpr&eacute;teur de commandes habituel sur 
Unix
-(N.d.T. : le mot anglais bash a le sens de &laquo;coup, choc&raquo; et la
+(1) &laquo;&nbsp;Bourne-Again Shell&nbsp;&raquo; est un clin d'&oelig;il au 
nom &laquo;&nbsp;Bourne
+Shell&nbsp;&raquo;, qui &eacute;tait l'interpr&eacute;teur de commandes 
habituel sur Unix
+(N.d.T. : le mot anglais bash a le sens de &laquo;&nbsp;coup, 
choc&nbsp;&raquo; et la
 signification de cet acronyme est double; c'est &agrave; la fois une
 nouvelle version de l'interpr&eacute;teur de commandes Bourne, et une
 allusion aux chr&eacute;tiens qui se sont sentis rena&icirc;tre dans cette
@@ -601,8 +601,8 @@
 
 <p>
 Prenez garde, toutefois - certaines des soci&eacute;t&eacute;s qui s'associent 
&agrave; la
-d&eacute;nomination &laquo;open source&raquo; (N.d.T. : litt&eacute;ralement, 
&laquo;[logiciel dont
-le] code source est ouvert&raquo;. C'est une p&eacute;riphrase lourde et
+d&eacute;nomination &laquo;&nbsp;open source&nbsp;&raquo; (N.d.T. : 
litt&eacute;ralement, &laquo;&nbsp;[logiciel dont
+le] code source est ouvert&nbsp;&raquo;. C'est une p&eacute;riphrase lourde et
 in&eacute;l&eacute;gante en fran&ccedil;ais, mais qui r&eacute;sout en anglais 
l'ambigu&iuml;t&eacute;
 discut&eacute;e plus haut, bien que l'auteur rejette cette solution, pour des
 raisons expliqu&eacute;es &agrave; la fin de cet article. Il s'agit ici de 
soci&eacute;t&eacute;s
@@ -611,11 +611,11 @@
 sur du logiciel propri&eacute;taire, qui interagit avec du logiciel libre. Ce
 ne sont pas des soci&eacute;t&eacute;s de logiciel libre, ce sont des 
soci&eacute;t&eacute;s de
 logiciel propri&eacute;taire dont les produits d&eacute;tournent les 
utilisateurs de
-leur libert&eacute;. Elles appellent cela de la &laquo;valeur 
ajout&eacute;e&raquo;, ce qui
+leur libert&eacute;. Elles appellent cela de la &laquo;&nbsp;valeur 
ajout&eacute;e&nbsp;&raquo;, ce qui
 refl&egrave;te quelles valeurs elles souhaitent nous voir adopter : 
pr&eacute;f&eacute;rer
 la facilit&eacute; &agrave; la libert&eacute;. Si nous faisons passer la 
libert&eacute; au premier
-plan, il nous faut leur donner le nom de produits &agrave; 
&laquo;libert&eacute;
-soustraite&raquo;.</p>
+plan, il nous faut leur donner le nom de produits &agrave; 
&laquo;&nbsp;libert&eacute;
+soustraite&nbsp;&raquo;.</p>
 
 
 <h3>Objectifs techniques</h3>
@@ -693,7 +693,7 @@
 liste des t&acirc;ches du projet GNU - ces travaux ont tous &eacute;t&eacute; 
men&eacute;s &agrave;
 bien, si on n&eacute;glige certains composants non essentiels. Mais la liste
 est pleine de projets qu'on pourrait qualifier
-d'&laquo;applications&raquo;. Tout programme qui fait envie &agrave; une 
classe non
+d'&laquo;&nbsp;applications&nbsp;&raquo;. Tout programme qui fait envie 
&agrave; une classe non
 restreinte d'utilisateurs constituerait un ajout utile &agrave; un 
syst&egrave;me
 d'exploitation.</p>
 
@@ -779,8 +779,8 @@
 
 <h3>Gratter l&agrave; o&ugrave; &ccedil;a d&eacute;mange</h3>
 <p>
-Eric Raymond affirme que &laquo;Tout bon logiciel commence par gratter un
-d&eacute;veloppeur l&agrave; o&ugrave; &ccedil;a le d&eacute;mange.&raquo;. 
Cela se produit peut-&ecirc;tre,
+Eric Raymond affirme que &laquo;&nbsp;Tout bon logiciel commence par gratter un
+d&eacute;veloppeur l&agrave; o&ugrave; &ccedil;a le 
d&eacute;mange.&nbsp;&raquo;. Cela se produit peut-&ecirc;tre,
 parfois, mais de nombreux composants essentiels du logiciel GNU ont
 &eacute;t&eacute; d&eacute;velopp&eacute;s dans le but de disposer d'un 
syst&egrave;me d'exploitation
 libre complet. Ils ont &eacute;t&eacute; inspir&eacute;s par une vision et un 
projet &agrave; long
@@ -845,7 +845,7 @@
 serveurs qui fonctionneraient au-dessus de Mach. Mach est un
 micro-noyau d&eacute;velopp&eacute; &agrave; l'universit&eacute; 
Carnegie-Mellon puis &agrave;
 l'universit&eacute; de l'Utah; le GNU Hurd est une s&eacute;rie de serveurs 
(ou une
-&laquo;horde de gnous&raquo;) qui fonctionnent au-dessus de Mach, et 
remplissent
+&laquo;&nbsp;horde de gnous&nbsp;&raquo;) qui fonctionnent au-dessus de Mach, 
et remplissent
 les diverses fonctions d'un noyau Unix. Le d&eacute;veloppement a 
&eacute;t&eacute; retard&eacute;
 car nous attendions que Mach soit publi&eacute; sous forme de logiciel libre,
 comme cela avait &eacute;t&eacute; promis.</p>
@@ -867,7 +867,7 @@
 &eacute;tait l'objet de ma flamme. Administratrice de syst&egrave;mes Unix, 
elle
 avait fait remarquer que son pr&eacute;nom ressemblait aux noms typiques des
 versions de syst&egrave;mes Unix; elle s'en &eacute;tait ouverte aupr&egrave;s 
d'amis en
-plaisantant : &laquo;Il faudrait baptiser un noyau de mon nom.&raquo; Je suis
+plaisantant : &laquo;&nbsp;Il faudrait baptiser un noyau de mon 
nom.&nbsp;&raquo; Je suis
 rest&eacute; coi, mais ai d&eacute;cid&eacute; de lui faire la surprise 
d'appeler Alix le
 noyau du syst&egrave;me GNU.</p>
 <p>
@@ -898,7 +898,7 @@
 lui-m&ecirc;me, bien s&ucirc;r, consid&eacute;rable). C'est gr&acirc;ce 
&agrave; Linux qu'on peut
 d&eacute;sormais employer une version du syst&egrave;me GNU.</p>
 <p>
-On appelle cette version du syst&egrave;me &laquo;GNU/Linux&raquo; pour 
signaler qu'il
+On appelle cette version du syst&egrave;me &laquo;&nbsp;GNU/Linux&nbsp;&raquo; 
pour signaler qu'il
 est compos&eacute; du syst&egrave;me GNU et du noyau Linux.</p>
 
 <h3>Les d&eacute;fis &agrave; venir</h3>
@@ -961,8 +961,8 @@
 Motif facultative en privil&eacute;giant les gadgets de la bo&icirc;te 
&agrave; outils X,
 libre, et en recherchant un volontaire pour &eacute;crire une solution de
 remplacement libre &agrave; Motif. Ce travail prit de nombreuses ann&eacute;es;
-LessTif, d&eacute;velopp&eacute; par les Hungry Programmers (les 
&laquo;Programmeurs
-affam&eacute;s&raquo;), n'est devenu suffisamment &eacute;tendu pour faire 
fonctionner la
+LessTif, d&eacute;velopp&eacute; par les Hungry Programmers (les 
&laquo;&nbsp;Programmeurs
+affam&eacute;s&nbsp;&raquo;), n'est devenu suffisamment &eacute;tendu pour 
faire fonctionner la
 plupart des applications utilisant Motif qu'en 1997.</p>
 <p>
 De 1996 &agrave; 1998, une compilation cons&eacute;quente de logiciel libre, le
@@ -978,8 +978,8 @@
 syst&egrave;mes - produisant un syst&egrave;me disposant d'un plus grand 
nombre de
 fonctionnalit&eacute;s, mais souffrant d'une libert&eacute; r&eacute;duite. Le 
groupe KDE
 encourageait activement un plus grand nombre de programmeurs &agrave;
-utiliser la biblioth&egrave;que Qt, et des millions de &laquo;nouveaux
-utilisateurs de Linux&raquo; n'ont jamais eu connaissance du fait que tout
+utiliser la biblioth&egrave;que Qt, et des millions de &laquo;&nbsp;nouveaux
+utilisateurs de Linux&nbsp;&raquo; n'ont jamais eu connaissance du fait que 
tout
 ceci posait un probl&egrave;me. La situation &eacute;tait sinistre.</p>
 <p>
 La communaut&eacute; du logiciel libre a r&eacute;pondu &agrave; ce 
probl&egrave;me de deux
@@ -1045,12 +1045,12 @@
 m&ecirc;me du logiciel libre quand un brevet l'emp&ecirc;chera de
 progresser plus avant. Ainsi, m&ecirc;me s'il est utile de discuter de
 l'efficacit&eacute;, dans la pratique, du mod&egrave;le de
-d&eacute;veloppement de type &laquo;cath&eacute;drale&raquo; <a
+d&eacute;veloppement de type &laquo;&nbsp;cath&eacute;drale&nbsp;&raquo; <a
 href="thegnuproject.fr.html#1">(1)</a>, et de la fiabilit&eacute; et de
 la puissance de certains logiciels libres, il ne faut pas s'en tenir
 l&agrave;. Il nous faut parler de libert&eacute; et de principes.</p>
 
-<p>(1) Il aurait &eacute;t&eacute; plus clair d'&eacute;crire &laquo;&nbsp;du 
mod&egrave;le &laquo;bazaar&nbsp;&raquo;',
+<p>(1) Il aurait &eacute;t&eacute; plus clair d'&eacute;crire &laquo;&nbsp;du 
mod&egrave;le &laquo;&nbsp;bazaar&nbsp;&raquo;',
 &eacute;tant donn&eacute; qu'il s'agissait de la nouvelle alternative, 
controvers&eacute;e au d&eacute;but.</p>
 </ol>
 
@@ -1066,7 +1066,7 @@
 <p>
 La documentation libre, tout comme le logiciel libre, est une question
 de libert&eacute;, pas de prix (N.d.T. : ici encore, les anglais sont victimes
-de l'absence de mot ad&eacute;quat pour signifier &laquo;libre&raquo;). La 
raison
+de l'absence de mot ad&eacute;quat pour signifier 
&laquo;&nbsp;libre&nbsp;&raquo;). La raison
 d'&ecirc;tre d'un manuel libre est tr&egrave;s proche de celle d'un logiciel
 libre : il s'agit d'offrir certaines libert&eacute;s &agrave; tous les
 utilisateurs. Il faut autoriser la redistribution (y compris la vente
@@ -1143,31 +1143,31 @@
 attach&eacute;e. Ces deux efforts sont n&eacute;cessaires, et il nous faut les
 &eacute;quilibrer.</p>
 
-<h3>&laquo;Open Source&raquo;</h3>
+<h3>&laquo;&nbsp;Open Source&nbsp;&raquo;</h3>
 <p>
 En 1998, il est devenu plus difficile de sensibiliser les nouveaux
 utilisateurs &agrave; la notion de libert&eacute; dans le logiciel, quand une
 portion de notre communaut&eacute; a choisi d'arr&ecirc;ter d'utiliser le terme
-&laquo;Free Software&raquo; pour lui pr&eacute;f&eacute;rer la 
d&eacute;nomination &laquo;Open Source
-software&raquo; (N.d.T. : encore et toujours cette ambigu&iuml;t&eacute; de la 
langue
-anglaise. &laquo;software&raquo; signifie &laquo;logiciel&raquo;. 
&laquo;free&raquo; signifie &agrave; la
-fois &laquo;libre&raquo;, sens qui est pertinent ici, et 
&laquo;gratuit&raquo;, qualit&eacute;
-qui n'est qu'un effet de bord des logiciels libres. &laquo;open source&raquo;
-signifie &laquo;dont le code source est ouvert&raquo;).</p>
+&laquo;&nbsp;Free Software&nbsp;&raquo; pour lui pr&eacute;f&eacute;rer la 
d&eacute;nomination &laquo;&nbsp;Open Source
+software&nbsp;&raquo; (N.d.T. : encore et toujours cette ambigu&iuml;t&eacute; 
de la langue
+anglaise. &laquo;&nbsp;software&nbsp;&raquo; signifie 
&laquo;&nbsp;logiciel&nbsp;&raquo;. &laquo;&nbsp;free&nbsp;&raquo; signifie 
&agrave; la
+fois &laquo;&nbsp;libre&nbsp;&raquo;, sens qui est pertinent ici, et 
&laquo;&nbsp;gratuit&nbsp;&raquo;, qualit&eacute;
+qui n'est qu'un effet de bord des logiciels libres. &laquo;&nbsp;open 
source&nbsp;&raquo;
+signifie &laquo;&nbsp;dont le code source est ouvert&nbsp;&raquo;).</p>
 <p>
 Certains de ceux qui ont choisi ce nouveau nom avaient en t&ecirc;te de
-mettre fin &agrave; la confusion souvent constat&eacute;e entre les mots 
&laquo;free&raquo; et
-&laquo;gratuit&raquo; - ce qui est un objectif valable. D'autres, au contraire,
+mettre fin &agrave; la confusion souvent constat&eacute;e entre les mots 
&laquo;&nbsp;free&nbsp;&raquo; et
+&laquo;&nbsp;gratuit&nbsp;&raquo; - ce qui est un objectif valable. D'autres, 
au contraire,
 avaient pour objectif de laisser de c&ocirc;t&eacute; le principe qui a depuis
 toujours motiv&eacute; le mouvement du logiciel libre et le projet GNU, afin
 de cibler les cadres et les utilisateurs professionnels, dont beaucoup
 ont une id&eacute;ologie o&ugrave; la libert&eacute;, la communaut&eacute;, et 
les principes,
-c&egrave;dent le pas aux profits. Ainsi, la rh&eacute;torique de l'&laquo;Open 
Source&raquo;
+c&egrave;dent le pas aux profits. Ainsi, la rh&eacute;torique de 
l'&laquo;&nbsp;Open Source&nbsp;&raquo;
 met l'accent sur le potentiel pour faire du logiciel puissant et de
 grande qualit&eacute;, mais occulte d&eacute;lib&eacute;r&eacute;ment les 
id&eacute;es de libert&eacute;, de
 communaut&eacute;, et de principes.</p>
 <p>
-Les magazines &laquo;Linux&raquo; illustrent clairement cet exemple - ils sont
+Les magazines &laquo;&nbsp;Linux&nbsp;&raquo; illustrent clairement cet 
exemple - ils sont
 bourr&eacute;s de publicit&eacute;s pour des logiciels propri&eacute;taires qui
 fonctionnent sur le syst&egrave;me GNU/Linux. Quand le prochain Motif ou Qt
 poindra, ces magazines mettront-ils les programmeurs en garde en leur
@@ -1182,11 +1182,11 @@
 o&ugrave; on voit que l'&eacute;ducation civique des nouveaux utilisateurs 
s'av&egrave;re
 difficile lorsqu'ils affluent.</p>
 <p>
-Les termes &laquo;Free Software&raquo; et &laquo;Open Source&raquo; 
d&eacute;crivent tous deux
+Les termes &laquo;&nbsp;Free Software&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Open 
Source&nbsp;&raquo; d&eacute;crivent tous deux
 plus ou moins la m&ecirc;me cat&eacute;gorie de logiciels, mais correspondent 
&agrave; des
 conceptions diff&eacute;rentes du logiciel et des valeurs qui lui sont
-associ&eacute;es. Le projet GNU continue d'utiliser le terme &laquo;Free
-Software&raquo; pour exprimer l'id&eacute;e que la libert&eacute; est plus 
importante que
+associ&eacute;es. Le projet GNU continue d'utiliser le terme &laquo;&nbsp;Free
+Software&nbsp;&raquo; pour exprimer l'id&eacute;e que la libert&eacute; est 
plus importante que
 la seule technique.</p>
 
 <h3>Jetez-vous &agrave; l'eau</h3>
@@ -1241,7 +1241,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/11/28 21:24:13 $ $Author: taz $
+$Date: 2007/02/12 22:40:18 $ $Author: taz $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 <p>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]