www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.fa.shtml


From: Abbas Esmaeeli Some eh
Subject: www home.fa.shtml
Date: Mon, 12 Feb 2007 11:51:08 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Abbas Esmaeeli Some  eh <esmaeeli>      07/02/12 11:51:08

Modified files:
        .              : home.fa.shtml 

Log message:
        Updated to English version 1.139- Firefox<3 has a bug and does not show 
this new style well, but all other browsers are fine.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fa.shtml?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10

Patches:
Index: home.fa.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fa.shtml,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- home.fa.shtml       7 Feb 2007 02:34:24 -0000       1.9
+++ home.fa.shtml       12 Feb 2007 11:50:12 -0000      1.10
@@ -1,339 +1,206 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC 
-    "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<!-- BEGIN layout -->
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="fa" lang="fa">
-    <!-- BEGIN head -->
-    <head>
-        <title>سیستم عامل گنو - بنیاد نرم‌افزار 
آزاد</title>
-        <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
-        <meta http-equiv="Keywords" content="گنو, بنیاد نرم
‌افزار آزاد, لینوکس, ایمکس, کامپایلر GCC, 
یونیکس, نرم‌افزار آزاد, سیستم‌عامل, 
هسته‌ی گنو, هرد, گنو هرد">
-        <meta http-equiv="Description" content="از ۱۹۸۳ ٬ در حال 
توسعه‌ی سیستم‌عامل شبه یونیکس و آزاد گنو 
هستیم٬ بنابراین کاربران کامپیوتر م
ی‌توانند این آزادی را داشته باشند که نرم
‌افزارهایی را که استفاده می‌کنند به 
اشتراک بگذارند و بهبود بخشند." />
-        <link rev="made" href="mailto:address@hidden";>
-        <link rev="translated" href="mailto:address@hidden";>
-        <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-        <link rel="icon" type="image/png" href="/graphics/gnu-head-icon.png" />
-        <link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-        <link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-    </head>
-    <!-- END head -->
+<!--#include virtual="/server/header.fa.html" -->
 
-    <!-- 
+<title>سیستم عامل گنو - پروژه گنو - بنیاد نرم
‌افزار آزاد - آزاد به معنای آزادی - 
گنو/لینوکس</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="گنو, بنیاد نرم‌افزار 
آزاد, لینوکس, ایمکس, کامپایلر GCC, یونیکس, نرم
‌افزار آزاد, سیستم‌عامل, هسته‌ی گنو, هرد, 
گنو هرد" />
+<meta http-equiv="Description" content="از ۱۹۸۳ ٬ در حال 
توسعه‌ی سیستم‌عامل شبه یونیکس و آزاد گنو 
هستیم٬ بنابراین کاربران کامپیوتر م
ی‌توانند این آزادی را داشته باشند که نرم
‌افزارهایی را که استفاده می‌کنند به 
اشتراک بگذارند و بهبود بخشند." />
+<link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.fa.html" -->
+
+<!-- 
         Please ensure that you properly nest your tags.
         If in doubt, use the w3c validator: this is strict xhtml.
         Keep tables simple, and make sure they degrade properly.
         Review the w3c accessibility guidelines when in doubt 
-    -->
+-->
 
-<body dir="rtl">
-    <!-- BEGIN wrapper -->
-    <div style="margin-left: 5%; margin-right: 5%;">
-      <!-- BEGIN header -->
-      <!-- BEGIN header -->
-      <table>
-          <tr>
-              <td>
-                  <a href="/graphics/agnuhead.html">
-                      <img src="/graphics/gnu-head-mini.png" 
-                           alt="[عکس سر یک گنو]" />
-
-                  </a>
-              </td>
-              <td>
-                  <!-- BEGIN FSFlinks -->
-                  <table>
-                      <tr>
-                          <td align="right" class="fsflink_rtl">
-                              <a href="http://www.fsf.org";>FSF</a> | 
-              <span dir="rtl"><a href="http://www.fsfeurope.org/";>FSF 
اروپا</a></span> | 
-              <span dir="rtl"><a href="http://fsf.org.in/";>FSF 
هند</a></span> | 
-                              <a href="http://www.fsfla.org";>FSF آم
ریکای لاتین</a>
-
-                          </td>
-                      </tr>
-                      <tr>
-                          <td class="trans_rtl">
-                              <a href="home.fa.shtml#translations">ترجم
ه‌های</a> این صفحه
-                          </td>
-                      </tr>
-                  </table>
-
-                  <!-- END FSFlinks -->
-              </td>
-          </tr>
-      </table>
-      <!-- END header -->
-
-      <!-- BEGIN content -->
-      <table cellspacing="5" cellpadding="5">
-          <tr>
-              <td>
-
-                  <div id="banner" style="text-align: center;">
-                      <a href="http://www.defectivebydesign.org/join/gnu";>
-                          <img src="/graphics/dbd-small.png" 
-                               alt="[به مبارزه FSF برای از 
بین بردن DRM بپیوندید]" />
-                      </a>
-                  </div>
-              </td>
-          </tr>
-          <tr>
-              <td>
-
-                  <div class="center">
-                      <h2>سیستم‌عامل گنو</h2>
-                      
-                      <p>
-                          <a href="/graphics/agnuhead.html">
-                              <img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg" 
-                                   alt="[عکس سر یک گنو]" 
-                                   width="129" height="122" />
-                          </a>
-                      </p>
-                    
-                      <h3><a href="/philosophy/philosophy.html">"Free" به م
عنای آزادی</a></h3>
-
-                  </div>
-
-                  <p>
-به سرویس‌دهنده وب پروژه گنو خوش آمدید. <a 
href="/gnu/thegnuproject.html">پروژه گنو</a> در سال ۱۹۸۴ به 
منظور توسعه یک سیستم‌عامل کاملِ شبه یونیکس 
که <a href="philosophy/free-sw.fa.html">نرم‌افزار آزاد</a> 
نیز می‌باشد آغاز شد: سیستم گنو (GNU یک آکرونیم
 بازگشتی برای &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo; می‌باشد؛ 
بصورت <em>guh-noo</em> تلفظ می‌شود، مثل <em>canoe</em>). 
انواع دیگری از سیستم‌عامل گنو که از هسته 
لینوکس استفاده می‌کنند اکنون بطور 
گسترده‌ای مورد استفاده قرار می‌گیرند. اگر 
چه این سیستم‌ها اغلب به عنوان «لینوکس» 
شناخته می‌شوند، اما به بیان صحیح‌تر <a 
href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">سیستم‌های گنو/لینوکس</a> 
خوانده می‌شوند.
-                  </p>
-
-
-                  <p>
-<a href="http://www.fsf.org";>بنیاد نرم‌افزار آزاد</a> (FSF) 
اصلی‌ترین پشتیبان سازمانی پروژه گنو م
ی‌باشد. FSF وجوه بسیار کمی از بنگاه‌ها و 
بنیادهای 
-خیریه دریافت می‌کند. اما به پشتیبانی 
اشخاصی مثل شما تکیه می‌کند. لطفا کمک کردن 
به FSF به یکی از روش‌هایی که در بخش کمک به FSF ! 
(در نوار پیمایش) توضیح داده شده‌اند را در 
نظر داشته باشید.
-                  </p>
-
-                  <p>
-ما از هدف FSF که حفظ، نگهداری و ترویج آزادی 
برای استفاده، مطالعه، نسخه‌برداری، 
ویرایش، و توزیع مجدد نرم‌افزارهای کام
پیوتری، و دفاع از حقوق کاربران نرم
‌افزارهای آزاد می‌باشد حمایت می‌کنیم. ما 
از <a href="/philosophy/basic-freedoms.html">آزادی بیان، م
طبوعات، و همبستگی</a> در اینترنت، <a 
href="http://www.eff.org/privnow/";>حق استفاده از نرم‌افزار 
رمزگذاری برای ارتباطات خصوصی</a>، و <a 
href="/philosophy/protecting.html">حق نوشتن نرم‌افزار</a> که 
بوسیله انحصاراتِ شخصی منع نشده باشد، حمایت 
می‌کنیم. شما می‌توانید با <a 
href="http://www.freesoftwaremagazine.com/subscribe";>ثبت نام</a> در 
<cite>مجله مستقل نرم‌افزار آزاد</cite>، مطالب 
بیشتری در این باره بخوانید.
-                  </p>
+<!-- END FSFlinks -->
 
+<!-- BEGIN content -->
+<h2>سیستم عامل <acronym title="گنو یونیکس 
نیست">گنو</acronym> - <a href="/philosophy/philosophy.html">آزاد 
به معنای آزادی</a></h2>
                 
-                  <!--
+<!-- a space for announcements - mattl -->
+<!-- <div class="announcement"></div> -->
+               
+<h3>پروژه <acronym>گنو</acronym> چیست؟</h3>
+                      
+<p>پروژه <acronym>گنو</acronym> در سال ۱۹۸۴ به منظور 
توسعه یک سیستم عامل کاملِ شبه یونیکس که <a 
href="philosophy/free-sw.fa.html">نرم‌افزار آزاد</a> نیز م
ی‌باشد آغاز شد: سیستم
+ <acronym>گنو</acronym>. انواع دیگری از سیستم‌عامل 
<acronym>گنو</acronym> که از هسته لینوکس استفاده م
ی‌کنند اکنون بطور گسترده‌ای مورد استفاده 
قرار می‌گیرند. اگر چه این سیستم‌ها اغلب به 
عنوان «لینوکس» شناخته می‌شوند، اما به بیان 
صحیح‌تر <a href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">سیستم‌های 
گنو/لینوکس</a> خوانده می‌شوند.
+</p>
+
+<p><acronym>GNU</acronym> یک سرنام بازگشتی برای &ldquo;GNU's 
Not
+Unix&rdquo; می‌باشد و به صورت <em>guh-noo</em> تلفظ م
ی‌شود, مثل
+<em>canoe</em>.</p>
+
+
+<h3>نرم‌افزار آزاد چیست؟</h3>
+
+<p>«<a href="/philosophy/free-sw.fa.html">نرم‌افزار آزاد</a>» 
موضوع آزادی است، نه قیمت. برای درک بهتر باید 
به 
+معنای «آزاد» در «آزادی بیان» فکر کنید، نه 
در «نوشیدنی مجانی».</p>
+
+<p>نرم‌افزار آزاد در مورد آزادی کاربران 
برای اجرا٬ کپی٬ توزیع٬ بررسی٬ تغییر 
+و بهبود دادن نرم‌افزار می‌باشد. بطور 
دقیق‌تر نرم‌افزار آزاد به چهار نوع 
+آزادی برای کاربران یک نرم‌افزار اشاره م
ی‌کند:</p>
+
+<ul>
+  <li>آزادی برای اجرای برنامه برای هر منظوری 
(آزادی ۰)</li>
+  <li>آزادی برای مطالعه و بررسی چگونگی عملکرد 
برنامه و تغییر آن برای نیاز خود (آزادی ۱). 
دسترسی به کد منبع یک پیش‌شرط برای این آزادی 
می‌باشد.</li>
+  <li>آزادی برای توزیع مجدد کپی‌هایی از آن٬ 
بنابراین شما می‌توانید به همسایگان خود کمک 
کنید (آزادی ۲).</li>
+  <li>آزادی برای بهبود برنامه و انتشار این 
تغییرات برای عموم٬ بنابراین تمام جامعه از 
آن بهره می‌برند (آزادی ۳). دسترسی به کد منبع 
یک پیش‌شرط برای این آزادی می‌باشد.</li>
+</ul>
+
+<h3>بنیاد نرم‌افزار آزاد چیست؟</h3>
+                
+<p><a href="http://www.fsf.org";>بنیاد نرم‌افزار آزاد</a> 
+(<abbr title="بنیاد نرم‌افزار آزاد">FSF</abbr>) 
اصلی‌ترین پشتیبان سازمانی پروژه 
<acronym>گنو</acronym> می‌باشد. <abbr title="بنیاد نرم
‌افزار آزاد">FSF</abbr> وجوه بسیار کمی از 
بنگاه‌ها 
+و بنیادهای خیریه دریافت می‌کند و بیشتر به 
پشتیبانی اشخاصی مثل شما تکیه می‌کند.</p>
+
+<p>لطفا با 
+<a href="http://member.fsf.org/";>به عضویت دائمی در آمدن</a>, 
+<a href="http://order.fsf.org/";>خرید کتاب‌های راهنما</a> و 
یا با 
+<a href="http://donate.fsf.org/";>اهدا کردن پول</a> به <abbr 
title="بنیاد نرم‌افزار آزاد">FSF</abbr> کمک کنید.
+اگر در تجارت خود از نرم‌افزار آزاد استفاده 
می‌کنید، 
+می‌توانید <a href="http://patron.fsf.org/";>حمایت حقوقی</a> 
+و <a href="http://www.gnu.org/order/deluxe.html";>توزیع لوکس 
+نرم‌افزار <acronym>گنو</acronym></a> را نیز به عنوان 
راه‌هایی
+ برای کمک به <abbr title="بنیاد نرم‌افزار 
آزاد">FSF</abbr> در نظر داشته باشید.</p>
+
+<p>پروژه <acronym>گنو</acronym> از هدف <abbr title="بنیاد 
نرم‌افزار آزاد">FSF</abbr> که حفظ، نگهداری و 
ترویج آزادی برای استفاده، مطالعه، 
+نسخه‌برداری، ویرایش، و توزیع مجدد نرم
‌افزارهای کامپیوتری، و دفاع از حقوق 
+کاربران نرم‌افزارهای آزاد می‌باشد حمایت م
ی‌کند. ما 
+از <a href="/philosophy/basic-freedoms.html">آزادی بیان، م
طبوعات، و همبستگی</a> 
+در اینترنت، <a href="http://www.eff.org/privnow/";>حق 
استفاده از نرم‌افزار 
+رمزگذاری برای ارتباطات خصوصی</a>، و <a 
href="/philosophy/protecting.html">حق 
+نوشتن نرم‌افزار</a> که بوسیله انحصاراتِ 
شخصی منع نشده باشد، حمایت می‌کنیم. در 
+کتاب <a href="/doc/book13.html">نرم‌افزار آزاد، جامعه 
آزاد</a> 
+می‌توانید مطالب بیشتری مطالعه کنید.</p>
+                
+<!--
                       Keep link lines at 72 characters or lynx will break them 
poorly.
                       Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs 
here.
                       Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is 
already enough 
-                  -->
+-->
 
-                  <!-- BEGIN GNUmenu -->
-                  <table width="100%">
-                      <tr>
-                          <td align="right">
-                              <ul>
-                                  <li><a href="/provide.html">چه چیز 
فراهم می‌کنیم</a></li>
-                                  <li><a 
href="/philosophy/philosophy.html">چرا هستیم</a></li>
-                                  <li><a href="/gnu/gnu-history.fa.html">به 
کجا می‌رویم</a></li>
-                              </ul>
-                          </td>
-                          <td>
-                              <ul>
-                                  <li><a href="/help/help.html">چگونه م
ی‌توانید کمکمان کنید</a></li>
-                                  <li><a href="/people/people.html">که 
هستیم</a></li>
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
 
-                                  <li><a 
href="/testimonials/testimonials.html">کاربران درباره نرم
‌افزار گنو چه فکری می‌کنند</a>
-                                  </li>
-                              </ul>
-                          </td>
-                      </tr>
-                  </table>
-                  <!-- END GNUmenu -->
-              </td>
-
-              <!-- BEGIN menu -->
-              <td class="side">
-                  <table>
-                      <tr>
-                          <td class="td_title">&nbsp;&nbsp;سایت</td>
-                      </tr>
-                      <tr>
-                          <td class="td_con">
-
-                              <a href="/search.fa.html">جستجو</a><br />
-                              <a href="/server/sitemap.html">نقشه 
سایت</a><br />
-                              <a 
href="/links/links.html">پیوندها</a><br />
-                              <a href="/philosophy/">فلسفه گنو</a><br 
/>
-                              <a href="/jobs">شغل‌های نرم
‌افزار آزاد</a><br />
-                              <a href="/graphics/graphics.html">هنر</a><br 
/>
-
-                              <a href="/fun/humor.html">سرگرمی</a>
-                           </td>
-                      </tr>
-                      <tr>
-                          <td class="td_title">&nbsp;&nbsp;نرم
‌افزار</td>
-                      </tr>
-                      <tr>
-                          <td class="td_con">
-
-                              <a href="http://directory.fsf.org/";>فهرست 
نرم‌افزارهای آزاد</a><br />
-                              <a 
href="/server/takeaction.html#directory">اضافه کردن به 
فهرست</a><br />
-                              <a 
href="http://savannah.gnu.org/";>پروژه‌های توسعه نرم
‌افزار</a><br />
-                              <a href="/doc/doc.html">مستندات 
گنو</a><br />
-                              <a 
href="/licenses/licenses.html">پروانه‌ها</a><br />
-                              <a 
href="/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions">بدست آوردن 
گنو/لینوکس</a><br />
-
-                              <a href="/software/devel.html">منابع 
توسعه‌دهندگان</a><br />
-                              <a href="/help/gethelp.html">راهنمای 
نرم‌افزارهای گنو</a><br />
-                              <a href="/help/help.html">نحوه کمک به 
گنو</a><br />
-                              <a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>پیشنهاد 
پروژه‌های مورد نیاز</a>
-                          </td>
-                      </tr>
-                      <tr>
-
-                          <td class="td_title">&nbsp;&nbsp;کمک به 
FSF!</td>
-                      </tr>
-                      <tr>
-                          <td class="td_con">
-                              <a 
href="http://order.fsf.org/";>کتاب‌های راهنما را خریداری 
کنید</a><br />
-                              <a 
href="http://donate.fsf.org/";>اهدائیات</a><br />
-                              <a href="http://member.fsf.org/";>عضویت 
دائمی</a><br />
-
-                              <a href="http://patron.fsf.org/";>حمایت 
حقوقی</a><br />
-                              <a href="/thankgnus/thankgnus.html">Thank 
GNUs</a><br />
-                          </td>
-                      </tr>
-                      <tr>
-                          <td class="td_title">&nbsp;&nbsp;به روز 
بودن</td>
-                      </tr>
-
-                      <tr>
-                          <td class="td_con">
-                              <a href="/keepingup.html">به روز 
بودن</a> 
-                              <a type="application/xml+rss" 
href="/rss/whatsnew.rss">
-                                   <img alt="rss برای تازه‌ها در 
گنو" src="/graphics/xml.png"/>
-                              </a><br />
-                              <a 
href="/server/list-mirrors.html">آئینه‌ها</a><br />
-                              <a href="http://lists.gnu.org";>بحث‌های 
گنو</a><br />
-
-                              <a href="/people/speakers.html">سخنرانان 
گنو</a><br />
-                              <a 
href="/gnu/gnu-user-groups.html">گروه‌های کاربری</a><br />
-                              <a href="/press/press.html">اطلاعات 
رسانه‌ها</a><br />
-                              <a 
href="/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html">Brave GNU World</a><br />
-                              <a href="http://www.freesoftwaremagazine.com";>م
جله نرم‌افزار آزاد</a>
-                              <br /> (بطور مستقل منتشر م
ی‌شود)<br />
-
-                              <a href="/doc/book13.html">نرم‌افزار 
آزاد، جامعه آزاد</a>
-                          </td>
-                      </tr>
-                  </table>
-              </td>
-              <!-- END menu -->
-           </tr>
-      </table>
-
-      <!-- END content -->
-
-      <hr />
-    
-      <!-- BEGIN Articles -->
-      <table>
-          <tr>
-              <!-- BEGIN GNUFlashes -->
-              <td style="width: 50%;" valign="top">
-                  <!-- 
+<h3>اطلاعات بیشتر</h3>
+
+<ul class="translations-list2">
+  <li>&nbsp;<a href="/provide.html">چه چیز ارائه می‌دهیم
</a></li>
+  <li>&nbsp;<a href="/philosophy/philosophy.html">چرا هستیم</a></li>
+  <li>&nbsp;<a href="/gnu/gnu-history.fa.html">به کجا می‌رویم
</a></li>
+  <li>&nbsp;<a href="/help/help.html">چگونه می‌توانید کمکم
ان کنید تا به آنجا برسیم</a></li>
+  <li>&nbsp;<a href="/people/people.html">که هستیم</a></li>
+  <li>&nbsp;<a href="/testimonials/testimonials.html">کاربران 
درباره نرم‌افزار 
+      <acronym>گنو</acronym> چه فکری می‌کنند</a></li>
+</ul>
+<!-- END content -->
+
+<hr />
+    
+<!-- BEGIN Articles -->
+<div class="rowOfBoxes">
+
+<div class="half noBorderOnLeft">
+<!-- 
                       GNUs Flash is a pun on News Flash. 
                       Please don't make it GNU's Flash. 
-                  -->
+-->
+<h3 id="Flashes">اخبار گنو</h3>
 
-                  <h3 id="Flashes">اخبار گنو</h3>
-                
-                  <!-- 
+<!-- 
                       FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
                          Please make sure an announcement is sent to 
address@hidden
                          Include announcements in /server/whatsnew.html 
-                  -->
+-->
              
-                  <!-- 
+<!-- 
                       Please do not use anchor ids in this. They will be 
deleted and 
                       hrefs pointing at them will fail. Instead use 
/home.html#Flashes
-                  -->
+-->
              
-                  <!-- 
+<!-- 
                       rms SEZ:
                          DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
                          MORE THAN 2 ITEMS HERE.
-                  -->
-                          
-                  <!--#include file="gnusflashes.include" -->
-                
-                  <p>
-برای مطالعه اخباری که به گنو مربوط می‌شود 
به صفحه <a href="/server/whatsnew.html">تازه‌ها</a> مراجعه 
نمایید.
-                  </p>
+-->
 
-              </td>
-              <!-- END GNUFlashes -->
+<!--#include file="gnusflashes.include" -->
           
-              <!-- BEGIN TakeAction -->
-              <td valign="top" style="width: 50%; border-right: #3366cc thin 
solid; padding-right: 25px;">
-                  <h3 id="Action"><a href="/server/takeaction.html">اقدام 
کنید</a></h3>
-                  
-                    <ul>
-
-                      <li>
-برای دیدن اقداماتی که به عنوان یک کاربر نرم
‌افزار آزاد می‌بایست انجام دهید به <a 
href="/server/takeaction.html">این صفحه</a> مراجعه کنید.
+<p>برای مشاهده سایر خبرها و نیز اخباری که 
قبلا در همین بخش «اخبار گنو» بوده‌اند، 
+بخش <a href="/server/whatsnew.html">تازه‌ها</a> را 
ببینید.</p>
+</div>
+<!-- END GNUFlashes -->
+          
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<div class="half">
+<h3 id="Action">اقدام کنید</h3>
+                  
+<ul>
+  <li><strong>جی‌پی‌ال ۳:</strong> 
+     در تهیه پیش‌نویس جی‌پی‌ال۳ <a 
href="/server/takeaction.html#gplv3">مشارکت کنید</a>.
                       </li>
-                  </ul>
-                
-              </td>
 
-              <!-- END TakeAction -->
-          </tr>
-      </table>
-      <!-- END Articles -->
 
+<p><a href="/server/takeaction.html#other">اقدامات دیگر</a>
+</p>
+</div>
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+<!-- END Articles -->
+</div>
 
-      <!-- BEGIN TranslationList -->
-      <a id="translations"></a>
-      <p>
-          <strong>
-              <a href="#translations">ترجمه‌های</a> این صفحه
-          </strong>:<br />
 
-      </p>
-
-      <!--#include file="translations.include" -->
-      <!-- END TranslationList -->
-
-      <!-- BEGIN copyleft -->
-      <div class="footer">
-          <!-- 
+<!--#include virtual="/server/footer.fa.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+<!-- 
                this anchor is referred to from the default
                gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
                generating GNU manuals online, so please don't remove it.  
-          -->
-      
-          <p>
-لطفا سوالات خود در مورد گنو را بوسیله ایم
یل: <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>، تلفن: <span 
dir="ltr">+۱-۶۱۷-۵۴۲-۵۹۴۲</span> ، یا دورنگار: <span 
dir="ltr">+۱-۶۱۷-۵۴۲-۲۶۵۲</span> مطرح نمایید.
-          </p>
-
-          <p>
-لطفا پیوندهای خراب و پیشنهادات دیگر خود را 
به زبان انگلیسی به <a href="/people/webmeisters.html">م
دیران گنو</a> در آدرس <a 
href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a> گزارش دهید، م
تشکریم.
-          </p>
-
-          <p dir="ltr">
-              Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 
2004, 2005, 2006 
- Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 
02110-1301 USA<br />
-          </p>
-          <p>
-نسخه‌برداری کلمه به کلمه و توزیع کل این م
قاله در سراسر جهان و در هر رسانه‌ای، بدون 
پرداخت حق امتیاز مجاز می‌باشد، به شرطی که 
این اعلان/حق امتیاز حفظ شود.
-          </p>
+-->
+<p><a name="ContactInfo"></a>
+لطفا سوالات خود در مورد <acronym>گنو</acronym> را 
بوسیله
+ ایمیل: <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>، 
+تلفن: <span dir="ltr">+۱-۶۱۷-۵۴۲-۵۹۴۲</span> ، یا 
+دورنگار: <span dir="ltr">+۱-۶۱۷-۵۴۲-۲۶۵۲</span> مطرح نم
ایید.
+</p>
+      
+<p>
+لطفا پیوندهای خراب و پیشنهادات دیگر خود را 
به زبان انگلیسی
+ به <a href="/people/webmeisters.html">مدیران 
<acronym>گنو</acronym></a> در 
+آدرس <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a> 
+گزارش دهید، متشکریم.</p>
+       
+<p dir="ltr">Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 
2004, 
+   2005, 2006, 2007
+   <a href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc., 
+   51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA<br />
+</p>
+<p>
+نسخه‌برداری کلمه به کلمه و توزیع کل این م
قاله در سراسر جهان و در هر رسانه‌ای، بدون 
+پرداخت حق امتیاز مجاز می‌باشد، به شرطی که 
این اعلان/حق امتیاز حفظ شود.
+</p>
         
-          <p dir="ltr">
-              Updated:
+<p dir="ltr">Updated:
               <!-- timestamp start -->
-
-              $Date: 2007/02/07 02:34:24 $ $Author: mattl $
+   $Date: 2007/02/12 11:50:12 $ $Author: esmaeeli $
               <!-- timestamp end -->
-          </p>
-      </div>
-      <!-- END copyleft --> 
-
-
-   </div>
-   <!-- END wrapper -->
+</p>
+</div>
+<!-- END copyleft -->     
+
+<!-- BEGIN TranslationList -->
+<div id="translations">
+<h4><a href="/server/standards/README.translations.html">ترجم
ه‌های</a> 
+این صفحه</h4>
+
+<!--#include file="translations.include" -->
+<!-- END TranslationList -->
+</div>
+</div>
 </body>
-
 </html>
 <!-- END layout -->
-




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]