www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/thankgnus thankgnus.es.html


From: Exal de Jesus Garcia Carrillo
Subject: www/thankgnus thankgnus.es.html
Date: Tue, 09 Jan 2007 00:14:43 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Exal de Jesus Garcia Carrillo <exal>    07/01/09 00:14:43

Modified files:
        thankgnus      : thankgnus.es.html 

Log message:
        Adding thankgnus page on spanish with new layout.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/thankgnus.es.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6

Patches:
Index: thankgnus.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/thankgnus.es.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- thankgnus.es.html   19 Sep 2006 14:22:19 -0000      1.5
+++ thankgnus.es.html   9 Jan 2007 00:14:31 -0000       1.6
@@ -1,99 +1,129 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN"><html><head><title>Gracias 
GNUs
- - Proyecto GNU - Fundaci&oacute;n para el Software Libre (FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
+
+<title>Gracias GNUs - Proyecto GNU - Fundaci&oacute;n para el Software Libre 
(FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
 
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden";>
-<LINK REV="translated" HREF="mailto:address@hidden";>
-</head>
-<body bgcolor="#ffffff" text="#000000" link="#1f00ff" alink="#ff0000"
- vlink="#9900dd">
 <h2>Gracias GNUs</h2>
 
-<a href="/graphics/agnuhead.html"><img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg" alt=" 
[imagen de la cabeza de un &ntilde;u] "
- width="129" height="122"></a>
-<p>
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as     -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers         -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org.   -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView.   -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant  -->
+<!-- language, where necessary.                                    -->
 
-[ <a 
href="/thankgnus/thankgnus.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>
 <!-- Arabic -->
-| <a href="/thankgnus/thankgnus.ca.html">Catal&aacute;n</a> <!-- Catalan -->
-| <a href="/thankgnus/thankgnus.cn.html">Chino(Simplificado)</a>
-| <a href="/thankgnus/thankgnus.zh.html">Chino(Tradicional)</a>
-| <a href="/thankgnus/thankgnus.html">Ingl&eacute;s</a>
-| <a href="/thankgnus/thankgnus.ja.html">Japon&eacute;s</a>
-| <a href="/thankgnus/thankgnus.pt.html">Portugu&eacute;s</a>
-| <a href="/thankgnus/thankgnus.es.html">Espa&ntilde;ol</a>
-
-]
-
-</p>
-<hr>
-Lista anual de contribuidores:
-<p> </p><ul>
-  <li><a href="/thankgnus/2003supporters.html">Lista de contribuidores de 2003
- </a>
-  </li><li><a href="/thankgnus/2002supporters.html">Lista de contribuidores de 
2002
- </a>
-  </li><li><a href="/thankgnus/2001supporters.html">Lista de contribuidores de 
2001
- </a>
-  </li><li><a href="/thankgnus/2000supporters.html">Lista de contribuidores de 
2000
- </a>
-  </li><li><a href="/thankgnus/1999supporters.html">Lista de contribuidores de 
1999
- </a>
-  </li><li><a href="/thankgnus/1998supporters.html">Lista de contribuidores de 
1998
- </a>
-  </li><li><a href="/thankgnus/1997supporters.html">Lista de contribuidores de 
1997
- </a>
-  </li><li>Varias <a
- href="/bulletins/thankgnus-index.html">`Gracias GNUs'</a> de los
- <a href="/bulletins/index.html">boletines GNU</a>,
- publicados desde verano de 1986 a invierno de 1998.
-</li></ul>
-<p>
+<h3>Lista anual de contribuidores:</h3>
 
-</p><h4>Otras 'Gracias GNUs'</h4>
 <p>
-Gracias a aquellos que compraron CD-ROMs, manuales, tarjetas de referencia 
r&aacute;pida,
+<ul>
+  <li><a href="/thankgnus/2007supporters.html">Lista de contribuidores de 
2007</a></li>
+  <li><a href="/thankgnus/2006supporters.html">Lista de contribuidores de 
2006</a></li>
+  <li><a href="/thankgnus/2005supporters.html">Lista de contribuidores de 
2005</a></li>
+  <li><a href="/thankgnus/2004supporters.html">Lista de contribuidores de 
2004</a></li>
+  <li><a href="/thankgnus/2003supporters.html">Lista de contribuidores de 
2003</a></li>
+  <li><a href="/thankgnus/2002supporters.html">Lista de contribuidores de 
2002</a></li>
+  <li><a href="/thankgnus/2001supporters.html">Lista de contribuidores de 
2001</a></li>
+  <li><a href="/thankgnus/2000supporters.html">Lista de contribuidores de 
2000</a></li>
+  <li><a href="/thankgnus/1999supporters.html">Lista de contribuidores de 
1999</a></li>
+  <li><a href="/thankgnus/1998supporters.html">Lista de contribuidores de 
1998</a></li>
+  <li><a href="/thankgnus/1997supporters.html">Lista de contribuidores de 
1997</a></li>
+  <li>Varias <a href="/bulletins/thankgnus-index.html">`Gracias GNUs'</a> de 
los 
+  <a href="/bulletins/index.html">boletines GNU</a>, publicados desde verano 
de 1986 
+   a invierno de 1998.</li>
+</ul>
+</p>
+
+<h3>Otras 'Gracias GNUs'</h3>
+
+<p>Gracias a aquellos que compraron CD-ROMs, manuales, tarjetas de referencia 
r&aacute;pida,
 y camisetas de la FSF. Gracias a todos aquellos que han comprado 
distribuciones de lujo
-(Deluxe Distributions).</p><p>
+(Deluxe Distributions).</p>
+
+<p>Gracias a todos los voluntarios listados en <a 
href="/people/people.html">GNU qui&eacute;n es 
+qui&eacute;n </a> y a todos los no listados o no incluidos que han ayudado a 
la FSF en las presentaciones.
+</p>
 
-Gracias a todos los voluntarios listados en <a
- href="/people/people.html">GNU qui&eacute;n es qui&eacute;n
-</a> y a todos los no listados o no incluidos que han ayudado a la FSF en las 
presentaciones.
-</p><p>
-Gracias a todos aquellos que asignaron los copyrights a la Fundaci&oacute;n 
para el Software Libre
+<p>Gracias a todos aquellos que asignaron los copyrights a la Fundaci&oacute;n 
para el Software Libre
 o que distribuyeron su c&oacute;digo bajo la Licencia P&uacute;blica General 
GNU.
 Gracias a todos aquellos que han contribuido con documentaci&oacute;n,
 buenos informes de fallos, o alguna otra cr&iacute;tica &uacute;til.
-</p><hr>
+</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,     -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about        -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking         -->
+<!-- with the webmasters first.                                           --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document  -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002."          -->
+
+</div>
+<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Volver a la <a href="/home.es.html">p&aacute;gina principal del proyecto 
GNU</a>.
+</p>
 
-Volver a la <a href="/home.html">p&aacute;gina principal GNU</a>.
 <p>
 Por favor, env&iacute;e sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto 
GNU a
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-Otros <A HREF="/home.html#ContactInfo">modos de contactar</A> con la FSF.
-<P>
-Comentarios de estas p&aacute;ginas web a
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
-env&iacute;en otras cuestiones a
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-<P>
-Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
-<P>
-Copia y distribuci&oacute;n literal de todo el art&iacute;culo se permite en
-cualquier
-medio, si esta nota se mantiene.
-</p><p>
-Actualizada:
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+Tambi&eacute;n puede <a href="/home.es.html#ContactInfo">contactar con la FSF
+por otros medios</a>.
+<br />
+Por favor, env&iacute;e enlaces rotos y otras correcciones (o sugerencias) a
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2006, 2007 Free Software
+Foundation, Inc.,
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address></p>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are
+permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this
+notice, and the copyright notice, are preserved.
+</p>
+
+<p>
+Traducci&oacute;n: 19 mar 2003 Fernando A. Naranjo Molina <a 
href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a><br />
+Revisi&oacute;n: 19 mar 2003 <a href="http://mural.uv.es/sagilca";>Sara Gil 
Casanova</a><br />
+Actualizaci&oacute;n: 06 ene 2007 <a href="http://exal.nipl.net";>Exal de Jesus 
Garcia Carrillo</a>
+</p>
+
+<p>
+&Uacute;ltima actualizaci&oacute;n:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/09/19 14:22:19 $ $Author: puigpe $
+$Date: 2007/01/09 00:14:31 $
 <!-- timestamp end -->
-<p>
-<FONT SIZE=-1>
-<hr>
-Traducci&oacute;n: 19 mar 2003 Fernando A. Naranjo Molina <a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>
-<br>Revisi&oacute;n: 19 mar 2003 <a
-href="http://mural.uv.es/sagilca";>Sara Gil Casanova</a>
-<HR>
-</FONT>
-</BODY>
-</HTML>
+</p>
+
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h3>Traducciones de esta p&aacute;gina:</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical.                                -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. DE is Deutsch.    -->
+<!-- If you add a new language here, please                             -->
+<!-- advise address@hidden and add it to                       -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG           -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html        -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway"      -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias   -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases                               -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>                   -->
+<!-- Please use W3C normative character entities                        -->
+
+<ul>
+<!-- English -->
+<li><a href="/server/mirror.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/server/mirror.es.html">EspaƱol</a>&nbsp;[es]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+
+
+




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]