[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy philosophy.it.html
From: |
Andrea Pescetti |
Subject: |
www/philosophy philosophy.it.html |
Date: |
Thu, 28 Dec 2006 21:05:56 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 06/12/28 21:05:56
Modified files:
philosophy : philosophy.it.html
Log message:
Italian translation updated.
Adopted the new style.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.it.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
Patches:
Index: philosophy.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.it.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy.it.html 3 Aug 2006 21:38:43 -0000 1.34
+++ philosophy.it.html 28 Dec 2006 21:05:47 -0000 1.35
@@ -1,67 +1,19 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="it">
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<head>
<title>Filosofia del Progetto GNU - Progetto GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
-<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
<link rev="translated" href="mailto:address@hidden" />
<meta name="Description" content="Tradotto originariamente da Giorgio V.
Felchero e Paola Blason. Modifiche successive di Giorgio V. Felchero e Paola
Blason, Alessandro Rubini, Sabrina Pampaloni, Francesco Potortì, Andrea
Pescetti." />
-</head>
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<body>
-
-<p><a href="#translations">Traduzioni</a> di questa pagina</p>
-
-<h3>Filosofia del Progetto GNU</h3>
+<h2>Filosofia del Progetto GNU</h2>
<p>
-<a href="/graphics/philosophicalgnu.it.html"><img
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
- alt=" [Immagine di GNU filosofico] "
- width="160" height="200" /></a>
-</p>
-
-
-<hr />
<p>
Questa directory descrive la filosofia del movimento del software
libero, cioè il motivo per cui sviluppiamo il sistema operativo
GNU come software libero.</p>
-<h4>Sommario</h4>
-
-<ul>
- <li><a href="philosophy.it.html#AboutFreeSoftware"
- id="TOCAboutFreeSoftware">A proposito del software libero</a></li>
- <li><a href="philosophy.it.html#AbouttheGNUproject"
- id="TOCAbouttheGNUproject">A proposito del Progetto GNU</a></li>
- <li><a href="philosophy.it.html#LicensingFreeSoftware"
- id="TOCLicensingFreeSoftware">Licenze per il software libero</a></li>
- <li><a href="philosophy.it.html#Laws"
- id="TOCLaws">Normativa e problemi</a></li>
- <li><a href="philosophy.it.html#TerminologyandDefinitions"
- id="TOCTerminologyandDefinitions">Terminologia e definizioni</a></li>
- <li><a href="philosophy.it.html#GIFs"
- id="TOCGIFs">GIF</a></li>
- <li><a href="philosophy.it.html#Motivation"
- id="TOCMotivation">Motivazione</a></li>
- <li><a href="philosophy.it.html#Speeches"
- id="TOCSpeeches">Interventi</a></li>
- <li><a href="philosophy.it.html#ThirdPartyIdeas"
- id="TOCThirdPartyIdeas">Idee di terze parti</a></li>
- <li><a href="philosophy.it.html#misc" id="TOCMisc">Miscellanea</a></li>
- <li><a href="philosophy.it.html#Translations"
- id="TOCTranslations">Traduzioni di questi documenti</a></li>
-</ul>
<p>
<!-- please leave both these ID attributes here. ... -->
@@ -75,8 +27,6 @@
che lavorano per la libertà nello
sviluppo informatico e nelle comunicazioni elettroniche</a>.</p>
-<hr />
-
<h4><a href="philosophy.it.html#TOCAboutFreeSoftware"
id="AboutFreeSoftware">A proposito del software libero</a></h4>
<p>
@@ -116,14 +66,16 @@
Gnutella</a> (in inglese)</li>
<li><a href="/philosophy/schools.it.html">Perché la scuola dovrebbe
usare esclusivamente software libero</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/my_doom.html">MyDoom and You</a></li>
+ <!--
<li><a href="/philosophy/use-free-software.it.html">La comunità del
software libero dopo 20 anni</a>: e ora, dopo un grande ma
incompleto successo?</li>
- <li><a href="/philosophy/my_doom.html">MyDoom and You</a></li>
+ -->
+ <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">15 anni di software
libero</a></li>
</ul>
-<h4><a href="philosophy.it.html#TOCAbouttheGNUproject"
- id="AbouttheGNUproject">A proposito del Progetto GNU</a></h4>
+<h3>A proposito del Progetto GNU</h3>
<ul>
<li><a href="/gnu/initial-announcement.html">Annuncio iniziale del
@@ -138,72 +90,65 @@
<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.it.html">Perché GNU/Linux?</a></li>
</ul>
-<h4><a href="philosophy.it.html#TOCLicensingFreeSoftware"
- id="LicensingFreeSoftware">Licenze per il software
- libero</a></h4>
+<h3>Licenze per il software libero</h3>
<ul>
- <li><a href="/licenses/license-list.it.html">Licenze del software
- libero</a></li>
- <li><a href="/licenses/licenses.it.html#WhatIsCopyleft">Cos'è il
- permesso d'autore?</a></li>
- <li><a href="/licenses/gpl-faq.it.html">Domande poste di frequente
- sulla GNU General Public License (GPL)</a></li>
- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">Perché non usare la
- licenza pubblica GNU attenuata per la vostra prossima
- libreria</a> (in inglese)</li>
+ <li><a href="/licenses/licenses.it.html">Informazioni generali sulle licenze
e sul permesso d'autore</a></li>
+ <li><a href="/licenses/license-list.it.html">Una lista di licenze per il
software libero</a></li>
+ <li><a href="/licenses/gpl-faq.it.html">Domande poste di frequente sulla GNU
General Public License (GPL)</a></li>
+ <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">Perché non usare la licenza
pubblica GNU attenuata per la vostra prossima libreria</a> (in inglese)</li>
<li><a href="/philosophy/why-copyleft.html">Why Copyleft?</a></li>
- <li><a href="/philosophy/university.it.html">Rilasciare software
- libero se si lavora all'università </a></li>
- <li><a href="/philosophy/pragmatic.it.html">Permesso d'autore:
- idealismo pragmatico</a></li>
- <li><a href="/philosophy/x.html">La trappola di X Windows</a> (in
- inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/apsl.html">I problemi della licenza
- Apple</a> (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/bsd.html">Il problema della licenza BSD</a>
- (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/netscape-npl.html">La Netscape Public
- License ha seri problemi</a> (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/udi.html">Il movimento del software libero
- e l'UDI</a> (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/microsoft.it.html">Microsoft è il
- demonio?</a></li>
- <li><a href="/philosophy/microsoft-antitrust.html">Il processo
- contro Microsoft dell'Antitrust e il software libero</a> (in
- inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.it.html">A proposito
- della sentenza Microsoft</a></li>
- <li><a href="/philosophy/plan-nine.html" id="PlanNineLicense">I
- problemi della licenza Plan 9</a> (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/motif.html" id="MotifLicense">La nuova
- licenza Motif</a> (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/using-gfdl.it.html"
- id="UsingGFDL">Utilizzare la GNU FDL</a></li>
- <li><a href="/philosophy/gpl-american-way.it.html"
- id="GPLAmericanWay">La GPL GNU e il modello americano</a></li>
- <li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.it.html"
- id="GPLAmericanDream">La GPL GNU e il sogno americano</a></li>
- <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.it.html"
- id="EnforcingGPL">Applicare la GNU GPL</a></li>
- <li><a href="/philosophy/freedom-or-power.it.html"
- id="FreedomOrPower">Libertà o potere?</a></li>
- <li><a href="/philosophy/no-word-attachments.it.html"
- id="NoWordAttachments">Possiamo mettere fine agli allegati
- Word</a></li>
- <li><a href="/philosophy/java-trap.html" id="JavaTrap">Libero ma
- incatenato - La trappola Java</a> (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/fighting-software-patents.it.html"
- id="FightingSoftwarePatents">Contro i brevetti sul software -
- Individualmente ed insieme</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/university.it.html">Rilasciare software libero se
si lavora all'università </a></li>
+ <li><a href="/philosophy/pragmatic.it.html">Permesso d'autore: idealismo
pragmatico</a></li>
+ <li><a href="http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050211.html">Censura,
invidia e licenze</a> (in inglese)</li>
+ <li><a href="/philosophy/x.html">La trappola di X Windows</a> (in
inglese)</li>
+ <li><a href="/philosophy/apsl.html">I problemi della licenza Apple</a> (in
inglese)</li>
+ <li><a href="/philosophy/bsd.html">Il problema della licenza BSD</a> (in
inglese)</li>
+ <li><a href="/philosophy/netscape-npl.html">La Netscape Public License ha
seri problemi</a> (in inglese)</li>
+ <li><a href="/philosophy/udi.html">Il movimento del software libero e
l'UDI</a> (in inglese)</li>
+ <li><a href="/philosophy/microsoft.it.html">Microsoft è il demonio?</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/microsoft-antitrust.html">Il processo contro
Microsoft dell'Antitrust e il software libero</a> (in inglese)</li>
+ <li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.it.html">A proposito della
sentenza Microsoft</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.html">Il nuovo monopolio di
Microsoft</a> (in inglese)</li>
+ <li><a href="/philosophy/plan-nine.html" id="PlanNineLicense">I problemi
della licenza Plan 9</a> (in inglese)</li>
+ <li><a href="/philosophy/motif.html" id="MotifLicense">La nuova licenza
Motif</a> (in inglese)</li>
+ <li><a href="/philosophy/using-gfdl.it.html" id="UsingGFDL">Utilizzare la
GNU FDL</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/gpl-american-way.it.html" id="GPLAmericanWay">La
GPL GNU e il modello americano</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.it.html"
id="GPLAmericanDream">La GPL GNU e il sogno americano</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.it.html" id="EnforcingGPL">Applicare
la GNU GPL</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/freedom-or-power.it.html"
id="FreedomOrPower">Libertà o potere?</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/no-word-attachments.it.html"
id="NoWordAttachments">Possiamo mettere fine agli allegati Word</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/java-trap.html" id="JavaTrap">Libero ma incatenato
- La trappola Java</a> (in inglese)</li>
+ <li><a href="/philosophy/fighting-software-patents.it.html"
id="FightingSoftwarePatents">Contro i brevetti sul software - Individualmente
ed insieme</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/software-literary-patents.html"
id="SoftwareLiteraryPatents">
+ Brevetti software e brevetti letterari</a> (in inglese), di Richard M.
Stallman,
+ parlando di brevetti sulle tecniche artistiche (brevetto US 6,935,954)
+ parla di personaggi di un gioco che cominciano ad avere allucinazioni
quando
+ (secondo il gioco) impazziscono. La realtà si sta avvicinando
all'esempio
+ ipotetico citato in questo articolo.
+ </li>
</ul>
-<h4><a href="philosophy.it.html#TOCLaws"
- id="Laws">Normativa e problemi</a></h4>
+<!--==========================================================================
+ Laws and Issues
+===========================================================================-->
+
+<h3>Normativa e problemi</a></h3>
<ul>
- <li><a href="http://counterpunch.org/baker08192004.html">Why We Need
- "Free Software" Voting Machines</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/no-ip-ethos.html">
+ Non lasciate che la 'Proprietà Intellettuale' distorca la vostra
etica</a> (in inglese),
+ di Richard M. Stallman. (in inglese)</li>
+
+ <li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">Il curioso episodio di
Sun... di notte</a> (in inglese),
+ di Richard M. Stallman.</li>
+
+ <li><a href="/philosophy/opposing-drm.it.html">Opporsi alla cattiva gestione
dei diritti digitali</a>,
+ del Dr. Richard M. Stallman, risponde ad alcuni comuni interrogativi sui
DRM.</li>
+
+ <li><a href="http://counterpunch.org/baker08192004.html">Perché ci servono
macchine per votare che siano
+ "software libero"</a></li>
+
<li><a href="/philosophy/wsis.html">Summit mondiale sulla societÃ
dell'informazione</a> (in inglese)</li>
<li><a href="/philosophy/w3c-patent.it.html">La posizione della FSF
@@ -232,8 +177,8 @@
Copyright</a> una versione leggermente modificata dell'articolo,
pubblicato originariamente in Technology Review nel 2000, di <a
href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a></li>
- <li><a href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.html">The introduction by
- Lawrence Lessig</a> a <a href="/doc/book13.html"><i>Free
+ <li><a href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.html">L'introduzione di
+ Lawrence Lessig</a> (in inglese) a <a href="/doc/book13.html"><i>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
M. Stallman</i></a> è disponibile per la lettura.</li>
@@ -252,10 +197,11 @@
della FSF nel caso Eldred v. Ashcroft alla Corte
Suprema</a></li>
- <li><a
-
href="http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html">Science
+ <li><a href="/philosophy/push-copyright-aside.xhtml">Science
must `push copyright aside'</a>, un altro articolo di
- <a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a>: spiega
+ <a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a> apparso sui
dibattinit online di
+ <a
href="http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html">
+ Nature</a> nel 2001, spiega
in che modo il copyright ostacola il progresso della ricerca
scientifica.
<ul>
@@ -345,10 +291,36 @@
<li><a href="/philosophy/hague.it.html">Pericoli della convenzione
dell'Aia</a>.</li>
+ <li><a
href="http://www.oii.ox.ac.uk/resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf">
+ Traduzione in inglese</a> della celebre decisione della Corte
Distrettuale di Monaco
+ di Baviera sulla validità della GPL e la possibilità di imporne i
vincoli. Questa
+ traduzione è stata effettuata dall'Oxford Internet Institute.</li>
+
+ <li><a href="/philosophy/not-ipr.it.xhtml">Hai detto "ProprietÃ
Intellettuale"?
+ E' un miraggio seducente</a>. Un saggio sul vero significato delle
parole
+ "Proprietà Intellettuale", di Richard M. Stallman</li>
+
+ <li><a href="/philosophy/second-sight.html">Second Sight</a> (in inglese).
Un articolo
+ del Guardianessay, di Richard M. Stallman</li>
+
+ <li><a
href="http://www.virtueel.com/upd/ins_opinions.rxml?cust=212&id=967">
+ Free Software e Sviluppo Sostenibile</a> (in inglese) - Un breve
articolo
+ del Dr. Stallman sull'uso di software proprietario nello sviluppo
culturale.</li>
+
+ <li><a
href="http://technology.guardian.co.uk/online/comment/story/0,12449,1540984,00.html">
+ Soft sell</a> (in inglese). Un articolo di Richard M. Stallman
pubblicato su
+ <a href="http://www.guardian.co.uk">The Guardian</a>.</li>
+
+ <li><a
href="http://www.guardian.co.uk/online/comment/story/0,12449,1510566,00.html">
+ Patent absurdity</a> (in inglese). Un articolo di Richard M. Stallman
pubblicato su
+ <a href="http://www.guardian.co.uk">The Guardian</a>.</li>
+
+ <li><a href="/philosophy/trivial-patent.it.html">Anatomia di un brevetto
banale</a>,
+ di Richard M. Stallman.</li>
</ul>
-<h4><a href="philosophy.it.html#TOCTerminologyandDefinitions"
- id="TerminologyandDefinitions">Terminologia e definizioni</a></h4>
+
+<h3>Terminologia e definizioni</h3>
<ul>
<li><a href="/philosophy/words-to-avoid.it.html">Parole fuorvianti</a>
@@ -364,27 +336,86 @@
libero e non libero</a></li>
</ul>
-<h4><a href="philosophy.it.html#TOCGIFs"
- id="GIFs">GIF</a></h4>
+<h3>Difesa della libertà del software</h3>
+
+<ul>
+ <li><a href="/philosophy/use-free-software.it.html">La comunità del
software libero dopo 20 anni</a>,
+ Un grande ma incompleto successo: ed ora?</li>
+ <li><a href="/philosophy/mcvoy.html">Grazie, Larry McVoy</a> (in inglese) di
Richard M. Stallman</li>
+</ul>
+
+<h3>GIF</h3>
<ul>
<li><a href="/philosophy/gif.html">Perché non ci sono file GIF sulle
- pagine web di GNU</a> (in inglese)</li>
+ pagine web di GNU</a> (in inglese)</li>. Benché questo articolo
+ sia una dimostrazione del pericolo dei brevetti software, i brevetti
+ ivi discussi non preoccupano più. Per dettagli sull'
+ <a href="/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics">uso dei file
GIF</a> sul nostro sito,
+ consultate le nostre <a href="/server/standards/">linee guida</a>.</li>
</ul>
-<h4><a href="philosophy.it.html#TOCMotivation"
- id="Motivation">Motivazione</a></h4>
+<h3>Motivazione</h3>
<ul>
<li><a href="/philosophy/motivation.it.html">Nuovi studi dimostrano che
la ricompensa spesso non è motivante</a></li>
</ul>
-<h4><a href="philosophy.it.html#TOCSpeeches"
- id="Speeches">Interventi e interviste (in ordine cronologico
inverso)</a></h4>
+<!--==========================================================================
+ Speeches and Interviews
+===========================================================================-->
+
+<h3>Interventi e interviste (in ordine cronologico inverso)</h3>
<ul>
+ <li><a href="http://questionsplease.org/Questions_please_1.ogg">Jonathan
+ Roberts intervista Richard Stallman e altri</a> (in inglese) sul software
libero.</li>
+
+ <li><a href="http://www.billxu.com/friend/rms/zeuux.rms.anti.drm.html">Bill
+ Xu intervista Richard Stallman sui DRM</a> (in inglese). Disponibile anche
+ <a href="http://www.billxu.com/friend/rms/zeuux.rms.anti.drm.cn.html">in
+ cinese</a>.</li>
+
+ <li>Eben Moglen, <a href="http://punkcast.com/964/">“Free
+ Software and Free Media”</a> (in inglese) alla Jefferson Market Library
+ a New York, 3 maggio 2006, per il Metropolitan NY Chapter
+ della Internet Society</li>
+
+ <li><a
href="http://www.zmag.org/content/showarticle.cfm?SectionID=13&ItemID=9350">
+ Richard Stallman intervistato</a> (in inglese) da Justin Podur su "Free
Software as a Social Movement",
+ 1 Dicembre 2005</li>
+
+ <li><a href="http://www.oreillynet.com/lpt/a/6222">Richard Stallman
intervistato</a>
+ da Federico Biancuzzi per ONLamp.com, 22 Settembre 2005</li>
+
+ <li><a href="http://wm-eddie.info/rms.html">Presentazione degli scopi e della
+ filosofia del sistema operativo GNU</a> (in inglese) di
+ <a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a> all'Università of
Pittsburgh, 7 aprile 2005 </li>
+
+ <li><a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a>
+ <a
href="http://www.ofb.biz/modules.php?name=News&file=article&sid=353">
+ intervistato</a> (in inglese) da Timothy R. Butler, 31 marzo 2005.</li>
+
+ <li><a href="/philosophy/nit-india.html">Trascrizione di un discorso</a>
tenuto da
+ <a href="http://www.stallman.org">Richard M. Stallman</a> al
+ National Institute of Technology, Trichy, India, 17 febbraio 2004.</li>
+
+<li><a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a> <a
href="http://www.neteconomie.com/perl/navig.pl/neteconomie/infos/impression/20041208104640">intervistato
da NetEconomie.com</a> (in francese), 10 dicembre 2004</li>
+
+ <li><a href="patent-practice-panel.html">Trascrizione di una
+ presentazione</a>, “New developments in patent practice:
+ assessing the risks and cost of portfolio licensing and
+ hold-ups”, tenuta da Daniel B. Ravicher in qualità di
+ direttore esecutivo della Public Patent Foundation il 10 novembre
+ 2004 ad una conferenza organizzata dalla Foundation for a Free
+ Information Infrastructure (FFII) a Bruxelles, Belgio</li>
+
+<li><a href="http://www.ariel.com.au/essays/rms-unsw-2004-10-14.html">Syntesi
di un discorso</a>
+ tenuto da <a href="http://www.stallman.org">Richard M. Stallman</a>
+ sui brevetti software il 14 ottobre 2004.</li>
+
<li><a href="http://laurel.datsi.fi.upm.es/~fsanchez/rms/" >Pagina
web con interviste/audio/video tratti dagli interventi a Madrid
(maggio 2004)</a> fatti da <a
@@ -539,8 +570,7 @@
</ul>
-<h4><a href="philosophy.it.html#TOCThirdPartyIdeas"
- id="ThirdPartyIdeas">Idee di terze parti</a></h4>
+<h3>Idee di terze parti</h3>
<p>
Questi articoli riportano opinioni filosofiche di altre persone a
sostegno del software libero, o problemi connessi, e non parlano a
@@ -555,11 +585,36 @@
libero e problematiche connesse.</p>
<ul>
+ <li>
+ <a
href="http://www.informationweek.com/story/showArticle.jhtml?articleID=196601781">
+ Come Vista permette a Microsoft di imprigionare gli utenti</a> (in
inglese) di Cory Doctorow.
+ <b>Nota</b>: Pensiamo sia un errore usare termini propagandistici come
+ "informatica fidata" per descrivere un progetto malvagio.
+ </li>
+ <li>
+ <a href="http://lwn.net/Articles/194701/">Un paio di lezioni sui rischi
del software proprietario</a>
+ parla di pericoli derivanti dal software proprietario.
+ </li>
+ <li>
+ <a
href="http://southflorida.bizjournals.com/southflorida/stories/2006/07/03/story8.html">
+ Vari medici impossibilitati ad accedere agli archivi da Dr. Notes
+ </a>
+ , un esempio di come il software proprietario dia agli sviluppatori un
ingiusto potere
+ sugli utenti.
+ </li>
+ <li>Jimmy Wales spiega perché
+ <a
href="http://blog.jimmywales.com/index.php/archives/2004/10/21/free-knowledge-requires-free-software-and-free-file-formats/">
+ La conoscenza libera richiede software libero e formati liberi</a> (in
inglese). Spiega anche perché
+ <a href="http://www.wikipedia.org">Wikipedia</a> deve essere software
libero.</li>
+
<li><a href="http://www.juergen-ernst.de/info_swpat_en.html">I
brevetti sul software sotto la lente d'ingrandimento</a>. In
questo articolo l'autore utilizza argomenti basati sul lambda
calculus per dimostrare perché il software non può essere
brevettato. (in inglese)</li>
+ <li><a href="http://lwn.net/Articles/204641/">Gli apparecchi liberi hanno
bisogno
+ di software libero</a> (in inglese), un editoriale che spiega come un
"aggiornamento" del firmware
+ tolga la possibilità di registrare trasmissioni radio.</li>
<li>Il <a
href="http://freesoftware.mit.edu/papers/lakhaniwolf.pdf">saggio
sulla motivazione degli sviluppatori di software libero</a> di
@@ -763,8 +818,8 @@
Hacker Anti-Defamation League</a></li>
-->
<li><a
-
href="http://simson.net/clips/98.Globe.05-07.Read_them_and_weep.htm">Read
- Leggeteli e piangete</a>, di Simson Garfinkel, parla dei
+
href="http://simson.net/clips/98.Globe.05-07.Read_them_and_weep.htm">Leggeteli
+ e piangete</a>, di Simson Garfinkel, parla dei
disegni di legge che darebbero ai proprietari dell'informazione
nuovi poteri illimitati, e limiterebbero le attività degli
utenti. (in inglese)</li>
@@ -933,17 +988,53 @@
un'interessante allegoria (in spagnolo) che paragona il software
libero all'esperienza del pranzo.</li>
+ <li><a href="http://www.linuxjournal.com/article/7813">Free Software and
Scoutismo</a></li>
+
+ <li><a href="http://fare.tunes.org/articles/patents.html">I brevetti sono
+ un'assurdità economica</a>: questo articolo parte dalla premessa che il
libero
+ commercio sia positivo. Non siamo sempre d'accordo - oltre un certo
punto,
+ il commercio libero dà troppo potere agli affari e permette loro di
+ mettere a rischio la democrazia. Ma questa è un'altra storia.</li><!--
Description text by RMS -->
+
+ <li><a href="http://www.lewrockwell.com/orig/kinsella2.html">In difesa di
Napster</a></li>
+
+ <li><a href="http://www.mises.org/journals/jls/15_2/15_2_1.pdf">Contro la
proprietà intellettuale</a>,
+ primavera 2001, Journal of Libertarian Studies (PDF)</li>
+ <li><a href="http://www.lulu.com/dcparris/">Il pinguino in chiesa</a> (in
inglese),
+ software libero da una prospettiva cristiana.</li>
+ <li><a
href="http://www.sci.brooklyn.cuny.edu/~sdexter/copyleft_ethics.html">Un
giudizio
+ comparativo etico degli schemi di licenze per il software libero</a> di
Samir Chopra
+ e Scott Dexter</li>
+
+ <li>Il <a href="http://www.simplemachines.it/simone.html">SIM.ONE
+ hardware project</a> ha creato delle specifiche libere
+ di computer.</li>
+
+ <li>Non è disponibile online, ma fin nel 1960 Bernard Galler scrisse una
+ lettera al curatore delle Communications of the ACM (vol.3, no.4,
+ pp.A12-A13), dicendo anche (il termine "free" nell'originale inglese si
riferisce
+ al prezzo, ma implica chiaramente anche la libertà ):
+ <blockquote>
+ ... è chiaro che credo che danneggi l'intera categoria
+ quel che si fa pagare per lo sviluppo di un programma,
+ particolarmente da parte di una Università . Non c'è una
+ sola installazione del "704" che non abbia beneficiato
+ direttamente dello scambio gratuito di programmi possibile
+ grazie alla distribuzione di SHARE. Se cominciamo a vendere
+ i nostri programmi, creeremo dei precedenti assai spregevoli.
+ </blockquote>
+ (Grazie a Nelson Beebe per il riferimento).</li>
+
</ul>
-<h4><a href="philosophy.it.html#TOCMisc" id="misc">Miscellanea</a></h4>
+<h3>Miscellanea</h3>
<ul>
<li><a href="/fun/humor.html#Philosophy">Umorismo filosofico</a>.
Non dobbiamo essere seri <i>tutto</i> il tempo.</li>
</ul>
-<h4><a href="philosophy.it.html#TOCTranslations"
- id="Translations">Traduzioni di questi documenti</a></h4>
+<h3>Traduzioni di questi documenti</h3>
<ul>
<li><a href="http://kldp.org/gnu/philosophisch-dokuments.html">Traduzione
@@ -957,13 +1048,43 @@
dell'espressione "free software"</a></li>
<li><a href="/copyleft/copyleft.it.html#translations">Traduzioni della
GNU GPL</a></li>
- <li><a href="/copyleft/copyleft.it.html#translations">Traduzioni della
+ <li><a href="/copyleft/copyleft.it.html#translationsLGPL">Traduzioni della
GNU LGPL</a></li>
- <li><a href="/copyleft/copyleft.it.html#translations">Traduzioni della
+ <li><a href="/copyleft/copyleft.it.html#translationsGFDL">Traduzioni della
GNU FDL</a></li>
</ul>
-<hr />
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p><a name="ContactInfo"></a>
+Per informazioni su GNU rivolgersi, possibilimente in inglese, a
+<a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>;
+telefono: +1-617-542-5942; fax: +1-617-542-2652.
+</p>
+<p>Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi
alle pagine web
+ai <a href="/people/webmeisters.html">Webmaster GNU</a> all'indirizzo
+ <a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>. Grazie.
+</p>
+
+<p>
+Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006 <br />
+Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301, USA<br />
+ La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua
+ integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione
+ che questa nota sia riprodotta.
+</p>
+
+<p>Ultimo aggiornamento:
+ <!-- timestamp start -->
+ $Date: 2006/12/28 21:05:47 $ $Author: pescetti $
+ <!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+<!-- END copyleft -->
<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
@@ -971,9 +1092,8 @@
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>Traduzioni di questa pagina</b>:<br />
+<div id="translations">
+<h4>Translations of this page</h4>
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
@@ -988,65 +1108,33 @@
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-[
- <a href="/philosophy/philosophy.ca.html">Català</a> <!-- Catalan -->
-| <a
href="/philosophy/philosophy.zh.html">繁體中文</a>
<!-- Chinese (Traditional) -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.cs.html">Česky</a> <!-- Czech -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.da.html">Dansk</a> <!-- Danish -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.html">English</a>
-| <a href="/philosophy/philosophy.es.html">Español</a> <!-- Spanish -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.fr.html">Français</a> <!-- French -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.gl.html">Galego</a> <!-- Galician -->
-| <a
href="/philosophy/philosophy.he.html">עברית</a>
<!-- Hebrew -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.id.html">Bahasa Indonesia</a> <!--
Indonesian -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.it.html">Italiano</a> <!-- Italian -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.ja.html">日本語</a>
<!-- Japanese -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.ko.html">한국어</a>
<!-- Korean -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.hu.html">Magyar</a> <!-- Hungarian -->
-| <a
href="/philosophy/philosophy.mk.html">Македонски</a>
<!-- Macedonian -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.nl.html">Nederlands</a> <!-- Dutch -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.pl.html">Polski</a> <!-- Polish -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.pt.html">Português</a> <!-- Portuguese
-->
-| <a href="/philosophy/philosophy.ro.html">Română</a> <!--
Romanian -->
-| <a
href="/philosophy/philosophy.ru.html">Русский</a>
<!-- Russian -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.tr.html">Türkçe</a> <!--
Turkish -->
-]
-</p>
+<ul class="translations-list">
+ <li><a
href="/philosophy/philosophy.ar.html">العربية</a></li>
<!-- Arabic -->
+ <li><a href="/philosophy/philosophy.ca.html">Català</a></li> <!--
Catalan -->
+ <li><a
href="/philosophy/philosophy.zh.html">繁體中文</a></li>
<!-- Chinese (Traditional) -->
+ <li><a href="/philosophy/philosophy.cs.html">Česky</a></li> <!--
Czech -->
+ <li><a href="/philosophy/philosophy.da.html">Dansk</a></li> <!-- Danish -->
+ <li><a href="/philosophy/philosophy.de.html">Deutsch</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/philosophy.html">English</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/philosophy.es.html">Español</a></li> <!--
Spanish -->
+ <li><a href="/philosophy/philosophy.fr.html">Français</a></li> <!--
French -->
+ <li><a href="/philosophy/philosophy.gl.html">Galego</a></li> <!-- Galician
-->
+ <li><a
href="/philosophy/philosophy.he.html">עברית</a></li>
<!-- Hebrew -->
+ <li><a href="/philosophy/philosophy.id.html">Bahasa Indonesia</a></li>
<!-- Indonesian -->
+ <li><a href="/philosophy/philosophy.it.html">Italiano</a></li> <!--
Italian -->
+ <li><a
href="/philosophy/philosophy.ja.html">日本語</a></li>
<!-- Japanese -->
+ <li><a
href="/philosophy/philosophy.ko.html">한국어</a></li>
<!-- Korean -->
+ <li><a href="/philosophy/philosophy.hu.html">Magyar</a></li> <!-- Hungarian
-->
+ <li><a
href="/philosophy/philosophy.mk.html">Македонски</a></li>
<!-- Macedonian -->
+ <li><a href="/philosophy/philosophy.nl.html">Nederlands</a></li> <!--
Dutch -->
+ <li><a href="/philosophy/philosophy.pl.html">Polski</a></li> <!-- Polish -->
+ <li><a href="/philosophy/philosophy.pt.html">Português</a></li> <!--
Portuguese -->
+ <li><a href="/philosophy/philosophy.ro.html">Română</a></li>
<!-- Romanian -->
+ <li><a
href="/philosophy/philosophy.ru.html">Русский</a></li>
<!-- Russian -->
+ <li><a
href="/philosophy/philosophy.sr.html">Српски</a></li>
<!-- Serbian -->
+ <li><a href="/philosophy/philosophy.tr.html">Türkçe</a></li>
<!-- Turkish -->
+</ul>
</div>
-
-<div class="copyright">
-<p>
-Ritorna alla <a href="/home.it.html">pagina principale di GNU</a>.
-</p>
-
-<p>
-Per informazioni sulla FSF e GNU rivolgersi, possibilmente in inglese,
-a
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-Altri <a href="/home.it.html#ContactInfo">modi per contattare</a>
-la FSF.
-<br />
-Inviate link non funzionanti e altre correzioni relative alle pagine
-web (o suggerimenti) a
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-
-<p>
-Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free
Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
-<br />
-La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua
-integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione
-che questa nota sia riprodotta.
-</p>
-
-<p>
-Aggiornato:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/08/03 21:38:43 $ $Author: pescetti $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
</div>
-
</body>
</html>
- www/philosophy philosophy.it.html,
Andrea Pescetti <=