www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy 15-years-of-free-software.ko.html


From: Song Chang-hun
Subject: www/philosophy 15-years-of-free-software.ko.html
Date: Tue, 05 Dec 2006 13:08:43 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Song Chang-hun <chsong> 06/12/05 13:08:43

Added files:
        philosophy     : 15-years-of-free-software.ko.html 

Log message:
        

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.ko.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: 15-years-of-free-software.ko.html
===================================================================
RCS file: 15-years-of-free-software.ko.html
diff -N 15-years-of-free-software.ko.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ 15-years-of-free-software.ko.html   5 Dec 2006 13:08:37 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,178 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" 
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="ko">
+
+<head>
+<title>자유 소프트웨어 15년의 역사 - GNU 프로젝트 - 자유 
소프트웨어 재단 (FSF)</title>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
+<link rev="translated" href="address@hidden" />
+</head>
+
+<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
+<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
+<!-- and ensure that your final document validates -->
+<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
+<!-- See validator.w3.org -->
+
+<body>
+
+<h2>자유 소프트웨어 15년의 역사</h2>
+
+<p>글: <a href="http://www.stallman.org";>리차드 스톨만</a></p>
+<p>
+<a href="/graphics/agnuhead.ko.html"><img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
+       alt=" [GNU 헤드 이미지] "
+       width="129" height="122" /></a>
+
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+[
+   <a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">English</a>
+| <a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a><!--
 Korean -->
+
+]
+</p>
+
+<p>
+<hr />
+</p>
+
+<p>
+자유 소프트웨어 운동과 GNU 프로젝트가 시작한 지 15년이 
막 넘었습니다. 
+우리는 오랜 길을 걸어 왔습니다. 
+</p>
+
+<p>
+1984년 당시 독점 운영체제를 설치하지 않고서는 현대적인 
컴퓨터를 쓰는 것은 
+불가능했기에 사용자들은 제한적인 라이선스를 얻어야 
했습니다. 동료 컴퓨터 
+사용자와 자유롭게 소프트웨어를 나누려는 사람은 아무도 
없었고 자기 필요에 
+맞춰 소프트웨어를 바꿀 수도 없었습니다. 소프트웨어 소유
자는 벽을 세워 우리를 
+갈라놓았습니다. 
+</p>
+
+<p>
+GNU 프로젝트는 그 모든 것을 바꾸기 위해 세워졌습니다. GNU 
프로젝트의 첫 번째 
+목표는 유닉스와 호환되고 이식성 높은 운영 체제를 100% 
자유 소프트웨어로 
+개발하는 것이었습니다. 95%도, 99.5%도 아니라 100% 자유입
니다. 이는 사용자들이 
+자유롭게 전체 시스템을 다시 배포하고 운영체제의 일부를 
자유롭게 바꾸고 기여할 
+수 있게 하기 위함입니다. 운영체제의 이름인 GNU는 `GNU's Not 
Unix'를 의미하는 
+재귀적 약어로 유닉스에 경의를 표하고 동시에 GNU가 다른 
것임을 말하고자 했습니다. 
+기술적으로 GNU는 유닉스 같지만 유닉스와는 다릅니다. 
GNU는 사용자에게 자유를 
+줍니다. 
+</p>
+
+<p>
+수년 동안 수많은 프로그래머가 이 운영체제를 
개발했습니다. 자유 소프트웨어 재단과 
+자유 소프트웨어 회사에서 보수를 받은 사람도 있었지만 
대부분은 자원자였습니다. 
+유명해진 사람도 있었지만 대부분은 자기 직업 내에서 
자기 코드를 사용하거나 그 
+코드로 작업하는 다른 해커들에게 주로 알려져 있습니다. 
모두가 함께 인간 사회를 
+위해 컴퓨터 네트워크의 잠재성을 해방시키는 것을 
도왔습니다. 
+</p>
+
+<p>
+1991년, 유닉스 호환 시스템에서 마지막으로 주요한 필수 
구성 요소가 개발됐습니다. 
+바로 리눅스라는 것으로 리누스 토발즈가 만든 자유 커널입
니다. 오늘날 GNU와 리눅스의 
+조합은 전 세계 수많은 사람들이 사용하고 있고 점점 대중ì 
ì´ 되어가고 있습니다. 
+이번 달에 우리는 GNU 그래픽 데스크톱인 GNOME 1.0을 
발표했습니다. GNOME 덕분에 
+GNU/리눅스 시스템이 다른 운영체제만큼 사용하기 
쉬워지리라 희망합니다. 
+</p>
+
+<p>
+그러나 우리의 자유가 영원히 보장되는 것은 아닙니다. 
세상은 가만히 있지 않고 오늘 
+우리에게 자유가 있기 때문에 지금부터 5년 후에도 자유가 
있을 것이라 장담할 수는 
+없습니다. 자유 소프트웨어는 어려운 도전과 위험에 
직면해 있습니다. 처음에 자유를 
+얻기 위해 그랬던 것처럼 우리의 자유를 지키기 위해 
결연한 노력을 해야 합니다. 
+한편으로는 운영체제는 그저 시작일 뿐입니다. 이제 
우리는 사용자가 하고 싶어 하는 
+모든 종류의 일을 다룰 수 있는 자유 애플리케이션을 
개발해야 합니다. 
+</p>
+
+<p>
+앞으로 발표할 칼럼에서 나는 자유 소프트웨어 커뮤니티가 
직면한 특정 도전과 
+GNU/리눅스 운영체제에 영향을 미칠 새로운 상황뿐만 
아니라 컴퓨터 사용자의 
+자유에 영향을 미칠 다른 문제에 대해 쓸 것입니다. 
+</p>
+
+<hr />
+
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+<div class="translations">
+<p><a id="translations"></a>
+<b>이 문서의 다른 언어 번역문들</b>:<br />
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+[
+  <a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">English</a>
+| <a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a><!--
 Korean -->
+]
+</p>
+</div>
+
+<div class="copyright">
+<p>
+GNU 홈페이지의 <A HREF="/home.ko.html">메인 화면</A>으로 
돌아갑니다.
+</p>
+
+<p>
+자유 소프트웨어 재단과 GNU 프로젝트에 대한 질문은
+<A HREF="mailto:address@hidden";>address@hidden</A>로 보내주시기 
바랍니다. 
+
+<p>
+GNU에 대한 질문 이외에 홈페이지 자체에 대한 질문은
+<a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</A>로 
+보내주시고, 그밖의 연락 방법에 대해서는
+<A HREF="/home.ko.html#ContactInfo">연락처 안내</a> 부분을 참고
하시기
+바랍니다. 
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman
+<br />
+저작권에 대한 본 사항이 명시되는 한, 어떠한 정보 매체에 
의한 본문의 전재나
+발췌도  사전 승인없이 무상으로 허용됩니다.
+</p>
+
+<p>
+한국어 번역: 2006년 12월 4일 
+       송우일 &lt;<a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;,
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2006/12/05 13:08:37 $ $Author: chsong $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</body>
+</html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]