www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy free-sw.gl.html


From: Alex Muntada
Subject: www/philosophy free-sw.gl.html
Date: Wed, 22 Nov 2006 00:18:40 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Alex Muntada <alex_muntada>     06/11/22 00:18:40

Modified files:
        philosophy     : free-sw.gl.html 

Log message:
        Fixed some encoding issues.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.gl.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7

Patches:
Index: free-sw.gl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.gl.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- free-sw.gl.html     21 Nov 2006 16:53:55 -0000      1.6
+++ free-sw.gl.html     22 Nov 2006 00:18:29 -0000      1.7
@@ -61,7 +61,7 @@
     modo que se poida beneficiar toda a comunidade (liberdade 3). Acceder ao 
c&oacute;digo fonte &eacute; unha condici&oacute;n previa para isto.
 </ul>
 
-<p>Un programa é software libre se os usuarios te&ntilde;en todas estas 
libertades.
+<p>Un programa &eacute; software libre se os usuarios te&ntilde;en todas estas 
libertades.
 Polo tanto, debes ter a liberdade de redistribuir copias, sexa con ou sen 
modificaci&oacute;ns, sexa
 de balde ou taxando unha cantidade pola distribuci&oacute;n a <a 
href="#exportcontrol">calquera
 e a calquera lugar</a>. Ser libre para facer isto significa (entre outras 
cousas)
@@ -82,7 +82,7 @@
 xente debe ter a liberdade de redistribuir ambas formas e deber&iacute;a 
atopar a
 forma de producilas.</p>
 <p>Para que a liberdade de facer trocos e a de publicar
-versi&oacute;ns melloradas teña sentido, tes que ter acceso ao c&oacute;digo
+versi&oacute;ns melloradas te&ntilde;a sentido, tes que ter acceso ao 
c&oacute;digo
 fonte do programa. Polo tanto, a posibilidade de acceder ao c&oacute;digo 
fonte &eacute; unha
 condici&oacute;n necesaria para o software libre.</p>
 <p>Para facer reais estas liberdades,
@@ -160,7 +160,7 @@
 <h4><a href="/philosophy/philosophy.html">Outros textos a ler</a></h4>
 
 <p>Outro grupo empezou a usar o termo ``<a 
href="free-software-for-freedom.es.html">open
-source</a>'' [código fonte aberto] para referirse a
+source</a>'' [c&oacute;digo fonte aberto] para referirse a
 algo cercano (a&iacute;nda que non id&eacute;ntico) ao software libre. 
Preferimos o termo
 &quot;software libre&quot; porque unha vez que oiches que se refire a liberdade
 m&aacute;is que a prezo, <a href="free-software-for-freedom.html">recorda a
@@ -212,9 +212,9 @@
 <br><small>Translation Coordinator: Luis M. Arteaga 
&lt;address@hidden&gt;</small><br>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
- $Date: 2006/11/21 16:53:55 $ $Author: jimcrow $ </p>
+ $Date: 2006/11/22 00:18:29 $ $Author: alex_muntada $ </p>
 <p><small>Traducida: 8 junio&nbsp; 2001 Javier Bah&iacute;llo 
Cabral</small></p>
-<p><small>Tradución Revisada: 20 novembro&nbsp; 2006 Daniel Mu&ntilde;iz 
Fontoira</small></p>
+<p><small>Traduci&oacute;n Revisada: 20 novembro&nbsp; 2006 Daniel 
Mu&ntilde;iz Fontoira</small></p>
 <hr>
 </BODY>
 </HTML>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]