[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy fighting-software-patents.ca.html
From: |
Miquel Puigpelat |
Subject: |
www/philosophy fighting-software-patents.ca.html |
Date: |
Wed, 11 Oct 2006 13:58:12 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 06/10/11 13:58:11
Added files:
philosophy : fighting-software-patents.ca.html
Log message:
New Catalan translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fighting-software-patents.ca.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: fighting-software-patents.ca.html
===================================================================
RCS file: fighting-software-patents.ca.html
diff -N fighting-software-patents.ca.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ fighting-software-patents.ca.html 11 Oct 2006 13:58:05 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,125 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
+
+<head>
+<title>Lluitar contra les patents de programari: d'una en una i globalment -
Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
+<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
+</head>
+
+<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
+<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
+<!-- and ensure that your final document validates -->
+<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
+<!-- See validator.w3.org -->
+
+<body>
+
+<p><a href="#translations">Traduccions</a> d'aquesta pàgina</p>
+
+<h3>Lluitar contra les patents de programari: d'una en una i globalment </h3>
+<p>Per <a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a></p>
+<p>
+<a href="/graphics/agnuhead.ca.html"><img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
+ alt=" [imatge d'un cap de GNU] "
+ width="129" height="122" /></a>
+</p>
+
+<p>
+En els projectes de programari, les patents son l'equivalent d'un camp de
mines: cada decisió de disseny comporta el risc de trepitjar una patent,
que pot destruir el vostre projecte.</p>
+<p>
+Desenvolupar un programa gran i complex significa combinar moltes idees,
sovint centenars o milers. En un país que permeti les patents de
programari, és molt probable que una part substancial de les idees del
vostre programa estiguin ja patentades per diverses companyies. Pot ser que hi
hagi centenars de patents que cobreixin diferents parts del vostre programa. Un
estudi de l'any 2004 va trobar que gairebé 300 patents dels Estats Units
cobrien diverses parts d'un important programa. Dóna tanta feina
elaborar un estudi com aquest que només se n'ha fet un.</p>
+<p>
+A la pràctica, si sou desenvolupadors de programari, normalment us
veureu tard o d'hora amenaçats per una patent. Quan això passa,
podreu escapar-ne indemnes si trobeu bases legals per invalidar la patent.
Podeu intentar-ho; si tinguéssiu èxit, significaria una mina
menys al camp. Si la patent és particularment amenaçadora per al
públic, la <a href="http://www.pubpat.org">Public
+Patent Foundation (pubpat.org)</a>
+pot fer-se càrrec del cas; aquesta és la seva especialitat. Si
demaneu l'ajuda de la comunitat d'usuaris d'ordinadors en la recerca d'alguna
publicació anterior de la mateixa idea, per a usar-la com a prova per a
invalidar una patent, tots hauríem de respondre amb qualsevol
informació útil que puguem tenir.</p>
+<p>
+No obstant, combatre les patents d'una en una mai no eliminarà el
perill de les patents de programari, igual que xafar mosquits no
eliminarà mai la malària. No podeu esperar derrotar totes les
patents que es creuin pel vostre camí, de la mateixa manera que no podeu
esperar matar tots els monstres d'un videojoc: tard o d'hora, algun us
vencerà i perjudicarà el vostre programa. L'oficina de patents
dels Estats Units publica cada any al voltant de cent mil patents; els nostres
millors esforços mai no podrien desactivar aquestes mines amb la mateixa
rapidesa que ells les posen.</p>
+<p>
+Algunes d'aquestes mines són impossibles de desactivar. Totes les
patents de programari són danyoses, i totes les patents de programari
restringeixen injustament l'ús del vostre ordinador, però no
totes les patents de programari són invàlides segons els criteris
del sistema de patents. Les patents de programari que podem invalidar
són aquelles que són el resultat d'<i> errors</i> en
l'aplicació de les regles del sistema de patents. Quan l'únic
error rellevant és la política de permetre les patents de
programari, no hi ha res a fer.</p>
+<p>
+Per a aconseguir que una part del castell sigui segura, heu de fer alguna cosa
més que matar els monstres a mesura que apareixen: heu d'acabar amb el
generador que els produeix. Invalidar les patents existents d'una en una no
farà que programar sigui segur. Per a aconseguir-ho, hem de canviar el
sistema de patents, de manera que les patents no puguin amenaçar mai
més als desenvolupadors i als usuaris de programari.</p>
+<p>
+No hi ha cap conflicte entre aquestes dues campanyes; podem treballar al
mateix temps en l'escapatòria a curt termini i en la solució a
llarg termini. Si ens preocupem d'això, podem fer que els nostres
esforços per a invalidar patents de programari individuals tinguin una
doble funció, construint suports per als esforços de corregir el
problema global. El punt crucial és no igualar patents de programari
«dolentes» amb patents de programari errònies o no
vàlides. Cada vegada que invalidem una patent de programari, cada vegada
que parlem del nostre plans per intentar-ho, hauríem de dir clarament:
«Una patent de programari menys, una amenaça menys per als
programadors: l'objectiu és zero».</p>
+<p>
+A la Unió Europea, la batalla de les patents de programari està
arribant a una fase crucial. Fa un any, el Parlament Europeu va votar
decididament contra les patents de programari. Al maig, el Consell de Ministres
va votar desfer les esmenes del Parlament i va fer una directiva encara pitjor
que la inicial. No obstant, almenys un país que ho va recolzar ha
invertit ja el seu vot. Tots hem de fer el nostre màxim esforç
ara mateix per a convèncer un altre país europeu que canviï
el seu vot, i per convèncer els membres recentment elegits del Parlament
Europeu de mantenir el vot anterior. Si us plau, dirigiu-vos a <a
href="http://www.ffii.org/">
+www.ffii.org</a> per obtenir més informació sobre com ajudar i
posar-se en contacte amb altres activistes.</p>
+
+<hr />
+<h4><a href="/philosophy/philosophy.ca.html">Altres textos per llegir
</a></h4>
+<hr />
+
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+<div class="translations">
+<p><a id="translations"></a>
+<b>Traduccions d'aquesta pàgina</b>:<br />
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is. If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+[
+ <a href="/philosophy/fighting-software-patents.ca.html">Català</a>
<!-- Catalan -->
+| <a href="/philosophy/fighting-software-patents.html">English</a>
+| <a href="/philosophy/fighting-software-patents.es.html">Español</a>
<!-- Spanish -->
+| <a href="/philosophy/fighting-software-patents.el.html">Îλληνικά</a>
<!-- Greek -->
+| <a href="/philosophy/fighting-software-patents.fr.html">Français</a>
<!-- French -->
+| <a href="/philosophy/fighting-software-patents.it.html">Italiano</a>
<!-- Italian -->
+| <a href="/philosophy/fighting-software-patents.pl.html">Polski</a>
<!-- Polish -->
+| <a href="/philosophy/fighting-software-patents.pt.html">Português</a>
<!--Portuguese -->
+]
+</p>
+</div>
+
+<div class="copyright">
+<p>
+Tornar a la <a href="/home.ca.html">pàgina principal del projecte
GNU</a>.
+</p>
+
+<p>
+Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+També hi ha d'<a href="/home.ca.html#ContactInfo">altres formes de
contactar</a>
+la FSF.
+<br />
+Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions (o suggeriments) a
<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Vegeu el <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> per a informar-vos sobre la coordinació i publicació
de les traduccions d'aquest article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright (C) 2004 Richard Stallman
+<br />
+Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en
qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2006/10/11 13:58:05 $ $Author: puigpe $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</body>
+</html>
\ No newline at end of file
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy fighting-software-patents.ca.html,
Miquel Puigpelat <=