[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/help help.ca.html
From: |
Miquel Puigpelat |
Subject: |
www/help help.ca.html |
Date: |
Fri, 15 Sep 2006 15:12:07 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 06/09/15 15:12:07
Modified files:
help : help.ca.html
Log message:
Template updated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help.ca.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
Patches:
Index: help.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help.ca.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- help.ca.html 5 May 2005 19:37:11 -0000 1.3
+++ help.ca.html 15 Sep 2006 15:12:03 -0000 1.4
@@ -1,49 +1,58 @@
-<!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">
-<html>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
+
<head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
- <meta name="language" content="catalan">
- <title>Com podeu ajudar el Projecte GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
-<link REV="made" HREF="mailto:address@hidden">
+<title>Com podeu ajudar el Projecte GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
+<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
</head>
-<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF" link="#1F00FF" vlink="#9900DD"
alink="#FF0000">
+<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
+<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
+<!-- and ensure that your final document validates -->
+<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
+<!-- See validator.w3.org -->
+
+<body>
+<p><a href="#translations">Traduccions</a> d'aquesta pàgina</p>
<h3> Com podeu ajudar el Projecte GNU</h3>
-<a href="/graphics/agnuhead.html"><img SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
ALT="[imatge del cap d'un GNU]" height=122 width=129></a><!-- Please keep this
list alphabetical -->[
-<a href="/help/help.html">Anglès</a> | <a
href="/help/help.ca.html">Català</a>
-| <a href="/help/help.fr.html">Francès</a> | <a
href="/help/help.it.html">Italià</a>
-]
<p>
-<hr>
+<a href="/graphics/agnuhead.ca.html"><img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
+ alt=" [imatge d'un cap de GNU] "
+ width="129" height="122" /></a>
+</p>
+
+<hr />
<h4>
Taula de continguts</h4>
<ul>
- <li> <a NAME="TOCguide" HREF="#guide"></a><a href="#guide"
NAME="TOCguide">Guia
+ <li> <a name="TOCguide" href="#guide"></a><a href="#guide"
name="TOCguide">Guia
del Projecte GNU</a></li>
<li>
-<a NAME="TOChelpgnu" HREF="#helpgnu"></a><a href="#helpgnu"
NAME="TOChelpgnu">Com
+<a name="TOChelpgnu" href="#helpgnu"></a><a href="#helpgnu"
name="TOChelpgnu">Com
col·laborar amb el projecte GNU</a></li>
</ul>
-<hr>
-<h4> <a NAME="guide" HREF="#TOCguide"></a><a href="#TOCguide"
NAME="guide">Guia
+<hr />
+<h4> <a name="guide" href="#TOCguide"></a><a href="#TOCguide"
name="guide">Guia
del Projecte GNU</a></h4>
-Els Coordinadors de voluntaris de la GNU <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
+<p>Els Coordinadors de voluntaris de la GNU <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
us orientaran si voleu col·laborar amb el projecte GNU. Ells us
posaran en contacte amb altra gent interessada en treballar en projectes
similars. Quan hàgiu escollit una tasca de la nostra llista, si
-us plau, feu-los saber que esteu interessats en treballar-hi.
+us plau, feu-los saber que esteu interessats en treballar-hi.</p>
<p>Per a preguntes generals sobre el projecte GNU, envieu un missatge de
-correu electrònic a l'adreça <a
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>
-. Si teniu suggeriments o qüestions relatives a la pàgina web,
+correu electrònic a l'adreça <a
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>. Si teniu suggeriments o
qüestions relatives a la pàgina web,
l'adreça és
-<a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>.
+<a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>.</p>
<h4>
-<a NAME="helpgnu" HREF="#TOChelpgnu"></a><a href="#TOChelpgnu"
NAME="helpgnu">Com
+<a name="helpgnu" href="#TOChelpgnu"></a><a href="#TOChelpgnu"
name="helpgnu">Com
col·laborar amb el projecte GNU</a></h4>
-
<ul>
<li> Escrivint, avaluant i utilitzant programari lliure.</li>
<ul>
@@ -69,9 +78,9 @@
de codi GNU</a> i llegiu <a
href="/prep/maintain_toc.html">Informació
per als mantenidors de programari GNU</a> si manteniu el programari. </p>
</ul>
- <li> <a NAME="documentation"></a>Escrivint documentació per al
programari
- GNU.<br>
- Podeu també ajudar-nos escrivint fins i tot millors <a
href="/doc/doc.html#DescriptionsOfGNUDocumentation">descripcions
+ <li> <a name="documentation"></a>Escrivint documentació per al
programari
+ GNU.<br />
+ Podeu també ajudar-nos escrivint fins i tot millors <a
href="/doc/doc.ca.html#DescriptionsOfGNUDocumentation">descripcions
de llibres GNU impresos</a> o col·laborar com a corrector
suscrivint-us
a la llista de correu de correcció (proofreaders mailinglist).
Podeu
fer-ho enviant un missatge amb la paraula "subscribe" in the body to
@@ -84,7 +93,7 @@
<li> <a href="/help/linking-gnu.html">afegint un enllaç a la
pàgina principal del GNU</a> a les vostres pàgines
personals,
i demanant als vostres coneguts a què ho facin.</li>
- <br>
+ <br />
<li> fent un <a href="/server/mirror.html">mirall</a> d'aquesta web com ho
fan ja aquestes <a href="/server/list-mirrors.html">webs.</a>, i
encoratjant
als vostres coneguts a fer-ho.</li>
@@ -108,15 +117,15 @@
i especialment CD-ROMs de la FSF si els és possible.</li>
<li> Suggerint a la vostra empresa de fer una comanda de la <a
href="http://order.fsf.org/">Deluxe
Distribution</a> de la FSF.</li>
- <br>
+ <br />
<a href="/philosophy/selling.ca.html">venent programari lliure</a> i
donant una part dels guanys a la <a href="/fsf/fsf.ca.html">Free
Software
Foundation</a> o a qualsevol altre projecte de desenvolupament de
programari
lliure. Amb la provisió de fons per al desenvolupament, ajudareu
l'avenç
del programari lliure
<p><b>La distribució de programari lliure és una oportunitat
- de recaptar fons per al desenvolupament. No els malgasteu!</b> <br>
- <b></b>
+ de recaptar fons per al desenvolupament. No els malgasteu!</b> <br />
+ </p>
</ul>
<li> Donant equips i materials d'oficina a la FSF. Oferiu-los a <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</li>
<li> Agafant una de les <a href="/server/tasks.html">feines (14.000
caràcters)</a>
@@ -124,27 +133,80 @@
<li> Si dirigiu una empresa que necessita personal que treballi amb
programari
lliure, podeu anunciar-vos a la nostra pàgina d'<a
href="/jobs/jobs.html">ofertes
de treball de programari lliure</a>.</li>
- <br>
+ <br />
</ul>
+<hr />
+
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+<div class="translations">
+<p><a id="translations"></a>
+<b>Traduccions d'aquesta pàgina</b>:<br />
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is. If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+[
+ <a href="/help/help.ca.html">Català</a> <!-- Catalan -->
+| <a href="/help/help.cn.html">简体中文</a> <!--
Chinese (Simplified) -->
+| <a href="/help/help.zh.html">繁體中文</a> <!--
Chinese (Traditional) -->
+| <a href="/help/help.cs.html">Česky</a> <!-- Czech -->
+| <a href="/help/help.html">English</a>
+| <a href="/help/help.es.html">Español</a> <!-- Spanish -->
+| <a href="/help/help.fr.html">Français</a> <!-- French -->
+| <a href="/help/help.id.html">Bahasa Indonesia</a> <!-- Indonesian -->
+| <a href="/help/help.it.html">Italiano</a> <!-- Italian -->
+| <a href="/help/help.pl.html">Polski</a> <!-- Polish -->
+| <a href="/help/help.pt.html">Português</a> <!-- Portuguese -->
+]
+</p>
+</div>
+<div class="copyright">
+<p>
+Tornar a la <a href="/home.ca.html">pàgina principal del projecte
GNU</a>.
+</p>
-<hr>
-<p></p>
-<p>Torna a la <a href="http://www.gnu.org/home.html">pàgina
principal
- del GNU</a>.</p>
-<p>Envieu si us plau les vostres preguntes i comentaris sobre la FSF i la GNU
- a l'adreça <i><a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a></i>.
També
- hi ha <a href="/#ContactInfo">altres vies de contactar</a> amb la FSF.</p>
-<p>Envieu si us plau els vostres comentaris d'aquestes pàgines web a
l'adreça
- <i><a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a></i>. Per altres
- qüestions, envieu-los a l'adreça <i><a
-href="mailto:address@hidden">address@hidden</a></i>.</p>
-<p>Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.,
- 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</p>
-<p>La còpia i distribució literals d'aquest article està
- autoritzada en qualsevol medi, sempre que aquesta nota sigui visible.</p>
-<p>Darrera actualització:<!-- hhmts start -->11 Oct 2000 sub
- <!-- hhmts end -->
-<hr>
+<p>
+Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+També hi ha d'<a href="/home.ca.html#ContactInfo">altres formes de
contactar</a>
+la FSF.
+<br />
+Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions (o suggeriments) a
<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Vegeu el <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> per a informar-vos sobre la coordinació i publicació
de les traduccions d'aquest article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006
<br />
+Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301, USA
+<br />
+Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en
qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2006/09/15 15:12:03 $ $Author: puigpe $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
</body>
</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/help help.ca.html,
Miquel Puigpelat <=