[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/software software.pl.html
From: |
Wojciech Kotwica |
Subject: |
www/software software.pl.html |
Date: |
Wed, 16 Aug 2006 08:01:01 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Wojciech Kotwica <wkotwica> 06/08/16 08:01:01
Modified files:
software : software.pl.html
Log message:
updated to en
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.pl.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
Patches:
Index: software.pl.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/software/software.pl.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- software.pl.html 27 Jun 2006 16:01:12 -0000 1.12
+++ software.pl.html 16 Aug 2006 08:00:59 -0000 1.13
@@ -32,16 +32,10 @@
<h3><a id="Introduction">Wstêp</a></h3>
<p>
-<!-- These are here for backward-compatibility with other pages. -->
-<a id="DescriptionsOfGNUSoftware"> </a>
-<a id="Java"> </a>
-<a id="DescriptionsOfOtherGPLSoftware"> </a>
-<a id="DescriptionsOfOtherNonGPLSoftware"> </a>
-Listê pakietów wolnego oprogramowania, GNU i innych ni¿ GNU, znajdziecie
w <a href="http://www.gnu.org/directory/"
id="FreeSoftwareDirectory">Katalogu Wolnego Oprogramowania</a> –
podzielonej na kategorie, przeszukiwalnej bazie wolnego oprogramowania. Katalog
jest prowadzony przez Fundacjê Wolnego Oprogramowania i zawiera odno¶niki
do stron domowych poszczególnych programów, o ile je maj±. Je¶li szukacie
wolnego oprogramowania, zapraszamy do <a
href="http://www.gnu.org/directory/">skorzystania z katalogu</a>.</p>
+Pakiety wolnego oprogramowania, GNU i inne ni¿ z projektu GNU, znajdziecie
w <a href="http://www.gnu.org/directory/"
id="FreeSoftwareDirectory">Katalogu Wolnego Oprogramowania</a> –
podzielonej na kategorie, przeszukiwalnej bazie wolnego oprogramowania. Katalog
jest prowadzony przez Fundacjê Wolnego Oprogramowania i zawiera odno¶niki
do stron domowych poszczególnych programów, o ile je maj±. Zawiera
zestawienie <a href=
+"http://directory.fsf.org/GNU/">wszystkich pakietów GNU</a>.</p>
<p>
-Je¶li szukacie listy projektów GNU lub innych projektów zwi±zanych
z wolnym oprogramowaniem, prosimy o zagl±dniêcie na nasz± stronê
opisuj±c± <a href="/projects/projects.html">projekty</a>. W jaki sposób
mo¿ecie wnie¶æ swój wk³ad, dowiecie siê na stronie „<a
href="/projects/help-wanted.html">Potrzebna pomoc przy
projektach</a>”.</p>
-<p>
-Inne sposoby wspó³pracy z GNU zamie¶cili¶my na stronie: <a
href="/help/help.pl.html">Potrzebna pomoc dla GNU</a>.</p>
+Prowadzimy tak¿e listê <a href="/projects/projects.html">projektów wolnego
oprogramowania o najwy¿szym priorytecie</a>. Je¶li mo¿ecie, prosimy,
pomó¿cie przy tych przedsiêwziêciach. O innych mo¿liwych formach
wspó³pracy dowiecie siê na stronie „<a
href="/projects/help-wanted.html">Potrzebna pomoc</a>”.</p>
<p>
Je¶li chcecie kupiæ nowy komputer, byæ mo¿e zechcecie wzi±æ pod uwagê jedn±
z <a href="/links/companies.pl.html">tych firm</a>, sprzedaj±cych
komputery z preinstalowanymi ca³kowicie wolnym systemami.</p>
<p>
@@ -49,9 +43,22 @@
<p>
Je¶li pracujecie albo my¶licie o rozpoczêciu pracy nad pakietem GNU, zapewne
zainteresuje was opracowanie <a href="/software/devel.html">GNU Software
Developer Resources</a>.</p>
<p>
-Je¶li chcieliby¶cie, ¿eby wasze oprogramowanie sta³o siê projektem GNU albo
zosta³o wydane oficjalnie jako pakiet GNU, zajrzyjcie do poradnika <a
href="/prep/maintain_toc.html">GNU Maintainers Guide</a> oraz do <a
href="/prep/standards.html">GNU Coding standards</a>, a nastêpnie
napiszcie do <a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>.</p>
+Je¶li chcieliby¶cie, ¿eby wasze oprogramowanie sta³o siê projektem GNU albo
zosta³o wydane oficjalnie jako pakiet GNU, zapoznajcie siê z <a
href="/help/evaluation.html">informacj± na temat pisania pakietów GNU
i formularzem zg³oszeniowym</a></p>.
+zajrzyjcie do poradnika <a href="/prep/maintain_toc.html">GNU Maintainers
Guide</a> oraz do <a href="/prep/standards.html">GNU Coding standards</a>,
a nastêpnie napiszcie do <a
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>.</p>
+
+<!-- after a couple more packages have been decommissioned, it would
+ make sense to move the list to an entirely separate page. Just
+ didn't seem worth it yet. --karl, 28may06 -->
+<p>
+Klika pakietów GNU zosta³o wycofanych, na ogó³ dlatego, ¿e zosta³y zast±pione
przez nowsze lub zintegrowane z innymi pakietami. Dla wygody szukaj±cych
pozostawiono opisuj±ce je strony:</p>
+<ul>
+ <li><a href="checker/">checker</a></li>
+ <li><a href="dld/">dld</a></li>
+ <li><a href="gtkeditor/">gtkeditor</a></li>
+</ul>
-<p>Mamy te¿ <a href="/software/for-windows.html">krótk± listê wolnego
oprogramowania dla systemu Microsoft Windows</a>, dla tych u¿ytkowników
Windows, którzy ciekawi s± wolnego oprogramowania, ale nie s± gotowi (jeszcze
;) na korzystanie z wolnego systemu operacyjnego.</p>
+<p>
+Mamy te¿ <a href="/software/for-windows.html">krótk± listê wolnego
oprogramowania dla systemu Microsoft Windows</a>, dla tych u¿ytkowników
Windows, którzy ciekawi s± wolnego oprogramowania, ale nie s± gotowi (jeszcze
;) na korzystanie z wolnego systemu operacyjnego.</p>
<h3><a href="#TOCHowToGetSoftware" id="HowToGetSoftware">Jak zdobyæ
oprogramowanie GNU</a></h3>
@@ -61,9 +68,9 @@
<li><a href="https://agia.fsf.org/">Kupno kopii na CD-ROM-ie</a> od <a
href="/fsf/fsf.pl.html">FSF</a>. Pomo¿ecie w ten sposób zapewniæ fundusze
na rozwój Projektu GNU.<br />
Nasz zestaw, z³o¿ony z trzech CD-ROM-ów, zawiera kod ¼ród³owy ca³o¶ci
oprogramowania GNU, pliki wykonywalne narzêdzi kompilacyjnych GNU dla
dziesiêciu popularnych platform oraz wiêkszy wybór plików wykonywalnych dla
platform Intel-Microsoft.</li>
<li><a href="/order/ftp.html">Pobranie z FTP</a>. Za po¶rednictwem FTP
nieodp³atnie udostêpniamy kod ¼ród³owy wszystkich programów GNU.<br />
- (Prosimy, aby¶cie równie¿, je¶li mo¿ecie, przekazali <a
href="/help/donate.html">darowiznê</a> dla FSF, co pomo¿e nam pisaæ wiêcej
wolnego oprogramowania).</li>
+ (Prosimy, aby¶cie oprócz tego, je¶li mo¿ecie, przekazali <a
href="/help/donate.html">darowiznê</a> dla FSF, co pomo¿e nam pisaæ wiêcej
wolnego oprogramowania).</li>
<li>Skopiowanie od znajomego.<br />
- (Prosimy, aby¶cie równie¿, je¶li mo¿ecie, przekazali <a
href="/help/donate.html">darowiznê</a> dla FSF, co pomo¿e nam promowaæ wolne
oprogramowanie).</li>
+ (Prosimy, aby¶cie oprócz tego, je¶li mo¿ecie, przekazali <a
href="/help/donate.html">darowiznê</a> dla FSF, co pomo¿e nam pisaæ wiêcej
wolnego oprogramowania).</li>
<li>Kupno komputera z preinstalowanym ca³kowicie wolnym systemem
GNU/Linux z <a href="/links/companies.pl.html">jednej z firm</a>,
które to oferuj±.</li>
<li>Pozyskanie ¼róde³ konstrukcyjnych danego pakietu i zbudowanie
z nich programu. W ten sposób mo¿ecie wypróbowaæ wszystkie jego
najnowsze mo¿liwo¶ci. ¬ród³a wielu pakietów GNU przechowywane s±
w repozytorium CVS Projektu GNU, <a
href="http://savannah.gnu.org/">savannah.gnu.org</a>. Czê¶æ pakietów korzysta
z innych repozytoriów CVS – ich po³o¿enie powinno byæ podane na
stronach opisuj±cych dany pakiet.</li>
</ul>
@@ -73,8 +80,8 @@
<div class="translations">
<p><a id="translations"></a>
<b>T³umaczenia tej strony</b>:<br />
-[ <a
href="/software/software.ar.html">العربية</a>
|<!-- Arabic -->
- <a href="/software/software.cs.html">Česky</a>
+[ <a
href="/software/software.ar.html">العربية</a>
+| <a href="/software/software.cs.html">Česky</a>
| <a href="/software/software.html">English</a>
| <a href="/software/software.de.html">Deutsch</a>
| <a href="/software/software.es.html">Español</a>
@@ -101,8 +108,9 @@
<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
</p>
<p>
-Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000. Free Software Foundation, Inc.,
-59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA
+Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2002, 2006.
+Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
+Boston, MA 02111, USA
<br />
Verbatim copying and distribution of this entire article is
permitted in any medium, provided this notice is preserved.
@@ -120,7 +128,7 @@
<p>
Aktualizowane:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/06/27 16:01:12 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2006/08/16 08:00:59 $ $Author: wkotwica $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/software software.pl.html,
Wojciech Kotwica <=