[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/doc doc.cn.html doc.cs.html doc.es.html doc...
From: |
Miquel Puigpelat |
Subject: |
www/doc doc.cn.html doc.cs.html doc.es.html doc... |
Date: |
Tue, 13 Jun 2006 18:26:50 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 06/06/13 18:26:50
Modified files:
doc : doc.cn.html doc.cs.html doc.es.html doc.html
doc.it.html doc.ko.html doc.pl.html doc.pt.html
doc.ro.html doc.sq.html doc.zh.html
Log message:
Added link to Catalan translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.cn.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.cs.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.es.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.it.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.ko.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.pl.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.pt.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.ro.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.sq.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.zh.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
Patches:
Index: doc.cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/doc.cn.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- doc.cn.html 5 May 2005 19:37:08 -0000 1.3
+++ doc.cn.html 13 Jun 2006 18:26:48 -0000 1.4
@@ -1,223 +1,448 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
+
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="GB2312">
+
<head>
+
<title>Îĵµ - GNU ¹¤³Ì - ×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á£¨FSF£©</title>
+
<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
+
<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=gb2312' />
+
</head>
+
+
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#1F00FF" alink="#FF0000"
vlink="#9900DD">
+
<h3>GNU ¹¤³ÌÖ®Îĵµ</h3>
+
+
<p>
+
<a href="/graphics/agnuhead.cn.html"><img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
alt="[image of the Head of a GNU]" width="129" height="122" /></a>
+
</p>
+
+
<!-- Please keep this list alphabetical -->
+
[
- <a href="/doc/doc.cn.html">¼òÌåÖÐÎÄ</a>
+
+ <a href="/doc/doc.ca.html">?¨®¨¬??T?¨¢??¨®?</A>
+
+| <a href="/doc/doc.cn.html">¼òÌåÖÐÎÄ</a>
+
| <a href="/doc/doc.zh.html">·±ÌåÖÐÎÄ</a>
+
| <a href="/doc/doc.html">Ó¢Óï</a>
+
| <a href="/doc/doc.es.html">Î÷°àÑÀÓï</a>
+
]
+
+
<br>
+
<br>
+
<br>
+
+
<table style="margin-right: 10px; float: left" frame="box" bgcolor="f2f2f9"
cellspacing="5">
+
+
<tr><td><a href="http://www.gnupress.org">GNU ³ö°æÉçÖ÷Ò³</a></td></tr>
+
+
<tr><td><a
href="http://www.gnupress.org/gnupresspub.html#Anchor-BOOK-61299">³ö°æµÄÊé¼®</a></td></tr>
+
+
<tr><td><a href="http://www.gnupress.org/gnupresspub.html#Anchor-Software">ÒÔ
CD-ROM ÐÎʽɢ²¼µÄÈí¼þ</a></td></tr>
+
+
<tr><td><a href="http://www.gnupress.org/isbn.html">ISBN Áбí</a></td></tr>
+
+
<tr><td><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">GNU Gear Ò³Ãæ</a></td></tr>
+
+
<tr><td><a
href="http://www.gnu.org/gear/gear.html#Anchor-Clothing">·þ×°</a></td></tr>
+
+
<tr><td><a
href="http://www.gnu.org/gear/gear.html#Anchor-Wall-Art">±Ú¹Ò</a></td></tr>
+
+
<tr><td><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html#Anchor-Other-Fan-Gear">ÆäËü
Fan Gear</a></td></tr>
+
+
<tr><td><a href="https://agia.fsf.org/">¶©µ¥</a></td></tr>
+
+
<tr><td><a
href="http://www.gnupress.org/potentialauthors.html">Ϊ×÷Õß</a></td></tr>
+
+
<tr><td><a href="http://www.gnupress.org/resellers.html">Ϊ·ÖÏúÉÌ</a></td></tr>
+
+
<tr><td><a
href="http://www.gnupress.org/teachingprofessionals.html">Ϊ½Ìʦ</a></td></tr>
+
+
<tr><td><a
href="http://www.gnupress.org/doc/contact.html">ÁªÏµÎÒÃÇ</a></td></tr>
+
+
<tr><td><a href="http://www.fsf.org">FSF Ö÷Ò³</a></td></tr>
+
+
<tr><td><a href="http://www.gnu.org">GNU ¹¤³ÌÖ÷Ò³</a></td></tr>
+
+
</table>
+
+
+
<h4>GNU ÎĵµÔÔòÖ®½éÉÜ</h4>
+
+
<p>
+
GNU
ÎĵµÊǶÀÌصģ¬ÒòΪÎÒÃǶÔËüµÄ̬¶È¡£ÎÒÃÇÏàÐŶÁÕßÓ¦¸Ã¿ÉÒÔÏñÎÒÃǵÄÈí¼þÒ»Ñù£¬×ÔÓɵظ´ÖƺÍÖØÐÂÉ¢²¼Ëü¡£×î³õÎÒÃÇËùÓеÄÎĵµ¶¼ÊÇÔÚ¼ò¶ÌµÄ
<a href="/licenses/licenses.cn.html#WhatIsCopyleft">Copyleft</a>
Ðí¿ÉÏ·¢²¼£¬»òÕßÔÚ <a href="/licenses/licenses.cn.html#GPL">GNU General Public
License (GPL)</a> Ï·¢²¼; ÔÚ2001ÄêµÄʱºò²úÉúÁË <a
href="/licenses/licenses.cn.html#FDL">Free Documentation License (FDL)--
×ÔÓÉÎĵµÐí¿ÉÖ¤</a>
¡£×î³õΪÈí¼þÉè¼ÆµÄÐí¿É²»ÄÜÂú×ãÎĵµµÄijЩҪÇó£¬FDL¾ÍÊÇÕë¶ÔÕâЩҪÇó¶ø²úÉúµÄ¡£¹Øì¶ÎÒÃÇ×ÔÓÉÎĵµÀíÂÛµÄÏêϸÐÅÏ¢Çë²é¿´
<a href="http://www.stallman.org/">Àí²é£®Ê·ÍÐÂü</a> µÄÂÛÎÄ£¬ “<a
href="/philosophy/free-doc.html">×ÔÓÉÈí¼þºÍ×ÔÓÉÊÖ²á</a>¡£”
Çë°ïÖúÎÒÃÇд¸ü¶àµÄÎĵµ£¡ GNU
¹¤³ÌÊÇÒ»¸öÊÀ½ç·¶Î§µÄÔ˶¯£¬ÎÒÃǵÄÈí¼þ°üÿÌ춼ÔÚÔö³¤¡£¹Øì¶ÈçºÎ°ïÖú£¬ <a
href="/help/help.html#helpgnu">µã»÷´Ë´¦</a>¡£
+
</p>
+
+
<p>
+
GNU Îĵµ¿ÉÒÔͨ¹ýÒÔÏ·½Ê½»ñµÃ£º
+
</p>
+
<table cellspacing="5"><tr><td>
+
<h4>
+
<a href="gnupresspub.html"><img src="gnupresslogo.jpg" width="53" height="88"
alt="GNU Press" /> Ó¡Ë¢µÄÎĵµ</a>, T-ÐôÉÀ£¬ÕÐÌù»£¬Èí¼þµÈ£¡
+
</h4>
+
+
<p>
+
Ó¡Ë¢µÄÊéºÍ <a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">GNU Gear</a> -
T-ÐôÉÀ£¬Ã±×Ó£¬±ðÕ룬¿Û×ӵȡ£
+
</p>
+
+
<h4>
+
<a href="/manual/manual.html">ÔÚÏßÎĵµ</a>
+
</h4>
+
+
<p>
+
¹Øì¶ÎÒÃÇÖ÷ÌâµÄÐÅÏ¢ºÍÆäËüÎĵµ¿ÉÔÚÏ߲鿴¡£
+
</p>
+
+
<h4>
+
<a href="expanding.html">Expanding Bookstore Availability</a>
+
</h4>
+
+
<p>
+
ÓйØÈçºÎ×ÔÔ¸°ïÖúÈËÃÇ´Ó±¾µØµÄÊéµê»ñµÃ GNU ³ö°æÉçµÄÊéµÄÐÅÏ¢¡£
+
</p>
+
+
<h4>
+
<a href="other-free-books.html">Non-GNU ×ÔÓÉÊé¼®ºÍÎĵµ</a>
+
</h4>
+
+
<h4>
+
<a href="contact.html">ÁªÏµ GNU ³ö°æÉç</a>
+
</h4>
+
+
<!--Superfluous table
+
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="2" width="520">
+
<tr>
+
<td>
+
<img src="gnupresslogo.jpg" width="53" height="88" alt="GNU Press logo" />
+
</td>
+
<td>
+
<h4><a href="gnupresspub.html">GNU ³ö°æÉç</a>
³ö°æµÄÎĵµ£¬T-ÐôÉÀ£¬ÕÐÌù»£¬Èí¼þµÈ£¡</h4>
+
+
<p>
+
Printed books and <a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">GNU Gear</a> -
shirts, hats, pins, buttons and more.
+
</p>
+
</td>
+
</tr>
+
<tr>
+
<td>
+
</td>
+
<td>
+
<h4>
+
<a href="/manual/manual.html">On-Line Documentation</a>
+
</h4>
+
+
<p>
+
Information on our titles and other documentation available on-line.
+
</p>
+
</td>
+
</tr>
+
<tr>
+
<td>
+
+
</td>
+
</tr>
+
<tr>
+
<td>
+
+
</td>
+
<td>
+
<h4>
+
<a href="expanding.html">Expanding Bookstore Availability</a>
+
</h4>
+
+
<p>
+
Information on how volunteers can help get GNU Press books on the shelves of
their local bookstore.
+
</p>
+
</td>
+
</tr>
+
<tr>
+
<td>
+
+
</td>
+
</tr>
+
<tr>
+
<td>
+
+
</td>
+
<td>
+
<h4>
+
<a href="other-free-books.html">Non-GNU Free Books and Documentation</a>
+
</h4>
+
</td>
+
</tr>
+
<tr>
+
<td>
+
+
</td>
+
<td>
+
<h4>
+
<a href="contact.html">Contacting GNU Press</a>
+
</h4>
+
</td>
+
</tr>
+
</table>
+
-->
+
</table></tr></td>
+
<hr />
+
+
<p>
+
Ç뽫¹Ø춡¸×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á¡¹ÒÔ¼°¡¸GNU ¹¤³Ì¡¹µÄ²éѯË͵½
+
<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ¡£Ò²ÓÐ
+
<a href="/home.cn.html#ContactInfo">ÆäËü·½Ê½¿ÉÒÔÁªÏµ</a> ×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á¡£
+
<br />
+
Ç뽫ʧЧÁ´½ÓÒÔ¼°ÆäËüÍøÒ³µÄ¸üÕý£¨»ò½¨Ò飩Ë͵½ <a
href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ¡£
+
</p>
+
+
<p>
+
Çë²éÔÄ <a href="/server/standards/README.translations.html">·Òë¶ÁÎÒ</a>
ÒÔÈ¡µÃ¹Ø춡¸Ðµ÷¡¹Ó롸¼Ä½»¡¹·ÒëµÄÐÅÏ¢¡£
+
</p>
+
+
<p>
+
Ç뽫ÓйطÒëµÄÎÊÌâË͵½
+
<a href="http://savannah.gnu.org/projects/chinese/">GNU/CTT</a> µÄ
+
<a href="mailto:address@hidden">·ÒëÈËÔ±</a> ¡£
+
<br />
+
·Ò룺ÂÞ Ïæê¿ <<a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>> ¡£
+
<br />
+
ÑéÖ¤£ºÁõ ÕѺê <<A HREF="mailto:address@hidden">address@hidden</A>> ¡£
+
</p>
+
+
<p>
+
Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.,
+
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
+
<br />
+
Verbatim copying and distribution of this entire article is
+
permitted in any medium without royalty provided this notice is
+
preserved.
+
<br />
+
±¾ÎÄÔÊÐíÔÚ²»±ä¸üÎĵµÄÚÈݵÄÇ°ÌáÏ¿¯µÇÔÚÈκÎÐÎʽµÄýÌåÖУ¬µ«Ðè±£Áô´ËÉùÃ÷¡£
+
</p>
+
+
<P>
+
Updated:
+
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2005/05/05 19:37:08 $ $Author: novalis $
+
+$Date: 2006/06/13 18:26:48 $ $Author: puigpe $
+
<!-- timestamp end -->
+
+
<hr>
+
</body>
+
</html>
+
Index: doc.cs.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/doc.cs.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- doc.cs.html 5 May 2005 19:37:08 -0000 1.5
+++ doc.cs.html 13 Jun 2006 18:26:48 -0000 1.6
@@ -20,6 +20,7 @@
[
<!-- Please keep this list alphabetical -->
<A HREF="/doc/doc.html">Anglicky</A>
+| <A HREF="/doc/doc.ca.html">Katalánsky</A>
| <A HREF="/doc/doc.pt.html">Portugalsky</A>
| <A HREF="/doc/doc.es.html">©panìlsky</A>
]
@@ -365,7 +366,7 @@
je dovoleno v pøípadì, ¾e tato podmínka bude zachována.<P>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2005/05/05 19:37:08 $ $Author: novalis $
+$Date: 2006/06/13 18:26:48 $ $Author: puigpe $
<!-- timestamp end -->
<HR>
</BODY>
Index: doc.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/doc.es.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- doc.es.html 18 Apr 2006 13:58:28 -0000 1.11
+++ doc.es.html 13 Jun 2006 18:26:48 -0000 1.12
@@ -139,7 +139,8 @@
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
[
- <a href="/doc/doc.cn.html">简体中文</a> <!--
Chinese(Simplified) -->
+ <a href="/doc/doc.ca.html">Català</a> <!-- Catalan -->
+| <a href="/doc/doc.cn.html">简体中文</a> <!--
Chinese(Simplified) -->
| <a href="/doc/doc.zh.html">繁體中文</a> <!--
Chinese(Traditional) -->
| <a href="/doc/doc.html">English</a>
| <a href="/doc/doc.es.html">Español</a> <!-- Spanish -->
@@ -188,7 +189,7 @@
<p>
Última actualización:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/04/18 13:58:28 $ $Author: xavi_ $
+$Date: 2006/06/13 18:26:48 $ $Author: puigpe $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: doc.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/doc.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- doc.html 1 May 2006 10:04:13 -0000 1.37
+++ doc.html 13 Jun 2006 18:26:48 -0000 1.38
@@ -217,7 +217,8 @@
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
[
- <a href="/doc/doc.cn.html">简体中文</a> <!--
Chinese(Simplified) -->
+ <a href="/doc/doc.ca.html">Català</a> <!-- Catalan -->
+| <a href="/doc/doc.cn.html">简体中文</a> <!--
Chinese(Simplified) -->
| <a href="/doc/doc.zh.html">繁體中文</a> <!--
Chinese(Traditional) -->
| <a href="/doc/doc.html">English</a>
| <a href="/doc/doc.es.html">Español</a> <!-- Spanish -->
@@ -250,7 +251,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/05/01 10:04:13 $ $Author: ramprasadb $
+$Date: 2006/06/13 18:26:48 $ $Author: puigpe $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: doc.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/doc.it.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- doc.it.html 5 May 2005 19:37:08 -0000 1.3
+++ doc.it.html 13 Jun 2006 18:26:48 -0000 1.4
@@ -22,7 +22,8 @@
[
<!-- Please keep this list alphabetical -->
- <A HREF="/doc/doc.html">Inglese</A>
+ <A HREF="/doc/doc.ca.html">Catalano</A>
+| <A HREF="/doc/doc.html">Inglese</A>
| <A HREF="/doc/doc.it.html">Italiano</A>
| <A HREF="/doc/doc.pt.html">Portoghese</A>
| <A HREF="/doc/doc.es.html">Spagnolo</A>
@@ -415,7 +416,7 @@
condizione che questa nota sia riprodotta.<P>
Aggiornato:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2005/05/05 19:37:08 $ $Author: novalis $
+$Date: 2006/06/13 18:26:48 $ $Author: puigpe $
<!-- timestamp end -->
<HR>
</BODY>
Index: doc.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/doc.ko.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- doc.ko.html 5 May 2005 19:37:08 -0000 1.3
+++ doc.ko.html 13 Jun 2006 18:26:48 -0000 1.4
@@ -18,6 +18,7 @@
<A HREF="/doc/doc.html">¿µ¾î</A>
| <A HREF="/doc/doc.it.html">ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î</A>
| <A HREF="/doc/doc.ko.html">Çѱ¹¾î</A>
+| <A HREF="/doc/doc.ca.html">Ä«Å»·Î´Ï¾Æ¾î</A>
| <A HREF="/doc/doc.pt.html">Æ÷¸£Åõ°¥¾î</A>
| <A HREF="/doc/doc.es.html">½ºÆäÀξî</A>
]
Index: doc.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/doc.pl.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- doc.pl.html 26 May 2006 06:30:41 -0000 1.4
+++ doc.pl.html 13 Jun 2006 18:26:48 -0000 1.5
@@ -189,7 +189,8 @@
<p><a id="translations"></a>
<b>T³umaczenia tej strony</b>:<br />
[
- <a href="/doc/doc.cn.html">简体中文</a>
+ <a href="/doc/doc.ca.html">Català</a> <!-- Catalan -->
+| <a href="/doc/doc.cn.html">简体中文</a>
| <a href="/doc/doc.zh.html">繁體中文</a>
| <a href="/doc/doc.html">English</a>
| <a href="/doc/doc.es.html">Español</a>
@@ -235,7 +236,7 @@
<p>
Aktualizowane:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/05/26 06:30:41 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2006/06/13 18:26:48 $ $Author: puigpe $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: doc.pt.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/doc.pt.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- doc.pt.html 5 May 2005 19:37:08 -0000 1.3
+++ doc.pt.html 13 Jun 2006 18:26:48 -0000 1.4
@@ -1,415 +1,832 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//PT">
+
<HTML>
+
<HEAD>
+
<TITLE>Documentação - O Projeto GNU e a Fundação para o Software Livre
(FSF)</TITLE>
+
<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden">
+
</HEAD>
+
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000"
VLINK="#9900DD">
+
<H3>Documentação do Projeto GNU</H3>
+
<P>
+
+
<A HREF="/graphics/agnuhead.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
+
ALT=" [imagem da cabeça de um GNU] "
+
WIDTH="129" HEIGHT="122"></A>
+
+
[
+
<!-- Please keep this list alphabetical -->
- <A HREF="/doc/doc.es.html">Espanhol</A>
+
+ <A HREF="/doc/doc.ca.html">Catalão</A>
+
+| <A HREF="/doc/doc.es.html">Espanhol</A>
+
| <A HREF="/doc/doc.html">Inglês</A>
+
| <A HREF="/doc/doc.pt.html">Português</A>
+
]
+
<P>
+
+
<HR>
+
+
<P>
+
+
<H4>Conteúdo</H4>
+
+
<UL>
+
<LI><A HREF="doc.pt.html#PleaseHelpWriteDocumentation"
+
NAME="TOCPleaseHelpWriteDocumentation">Por Favor Ajude a
+
Escrever Documentação</A>
+
<LI><A HREF="doc.pt.html#HowToGetDocumentation"
+
NAME="TOCHowToGetDocumentation">Como Obter a Documentação do GNU</A>
+
<LI><A HREF="doc.pt.html#DescriptionsOfGNUDocumentation"
+
NAME="TOCDescriptionsOfGNUDocumentation">Descrição dos Livros do
+
GNU Disponíveis</A>
+
<LI><A HREF="doc.pt.html#ISBNS" NAME="TOCISBNS">ISBNs dos Livros do GNU
Disponíveis</A>
+
<LI><A HREF="doc.pt.html#NonGNU" NAME="TOCNonGNU">Outros Livros (Que Não Foram
Escritos Pelo Projeto GNU)</A></H4>
+
+
</UL>
+
+
<P>
+
+
<HR>
+
+
<P>
+
<H4><A HREF="doc.html#PleaseHelpWriteDocumentation"
+
NAME="PleaseHelpWriteDocumentation">Por Favor Ajude a Escrever
+
Documentação</A></H4>
+
<P>
+
+
Por favor contacte os
+
<A HREF="/help/help.pt.html#guide">Coordenadores de Voluntários do GNU</A>
+
para assistência em como iniciar.
+
Por favor também veja
+
<A HREF="/help/help.pt.html#helpgnu">escrevendo software livre</A>
+
para listas que incluem projetos que necessitam de alguém que escreva a sua
+
documentação.
+
+
<P>
+
+
Os <A HREF="/prep/standards_toc.html">Padrões de Codificação do GNU
+
incluem uma excelente seção sobre
+
<A HREF="/prep/standards.html#SEC28">documentação de programas</a>
+
e o
+
<A HREF="/manual/texinfo/"><CITE>Manual do Texinfo</CITE></a>
+
contém muitas
+
<A HREF="/manual/texinfo/html_node/texinfo_236.html#SEC220">dicas
+
e macetes</A>.
+
A página sobre
+
<a href="/philosophy/license-list.pt.html">licenças</a>
+
contém uma discussão sobre, assim como o texto, da
+
<a href="/copyleft/fdl.html">Licença de Documentação Livre do GNU</a>.
+
<P>
+
+
<H4><A HREF="doc.pt.html#TOCHowToGetDocumentation"
+
NAME="HowToGetDocumentation">Como Obter a Documentação do GNU</A></H4>
+
<P>
+
A documentação do GNU está disponível de vários modos diferentes. Nossos
+
manuais vem com permissão de serem copiados e modificados. O livro mais
+
antigo que pode ser distribuído livremente é o
+
<A HREF="http://portico.bl.uk/diglib/treasures/diamond-sutra.html">Sutra do
+
Diamante</A>, publicado na China no ano de 868.
+
Para uma introdução à documentação livre, veja o artigo de
+
<A HREF="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</A> sobre
+
<A HREF="/philosophy/free-doc.html">Software Livre e Manuais Livres</A>.
+
<P>
+
<UL>
+
<LI><A HREF="http://order.fsf.org/">Encomende manuais impressos e cartões de
+
referência</a>
+
da <A HREF="/fsf/fsf.pt.html">FSF</A>.
+
<LI>Consulte os <A HREF="/manual/manual.html">Manuais Online</a>.
+
<LI><A HREF="/order/ftp.html">Baixe por FTP</a> de um site próximo
+
de você.
+
<BR>
+
Os fontes em TeX ou Texinfo da maioria dos manuais do GNU e dos
+
cartões de ferência é incluído com o código-fonte dos programas
+
no mesmo pacote, e não são distribuídos separadamente.
+
<LI>Obtenha versões em Postscript ou HTML em sites de
+
<A HREF="/links/links.html#FreeSoftwareDocumentation">Documentação
+
de Software Livre</A>
+
<LI>Faça uma cópia xerox da documentação impressa de um amigo.
+
</UL>
+
+
Se você não adquirir manuais ou cartões de referência da FSF, por favor
+
considere fazer uma <A HREF="http://donate.fsf.org/">doação</A>
+
para nos ajudar a escrever mais documentação.
+
+
<P>
+
+
<h4><A HREF="doc.pt.html#TOCDescriptionsOfGNUDocumentation"
+
NAME="DescriptionsOfGNUDocumentation">Descrição dos Manuais
+
que Foram Impressos como Livros</a></H4>
+
+
<P>
+
Aqui temos a descrição de todos os manuais do GNU publicados e impressos
+
como livros pela FSF. Veja <A HREF="doc.pt.html#ISBNS">ISBNs das edições
+
atuais</a> abaixo. Use o <A HREF="http://order.fsf.org/">Formulário de
+
Pedidos da FSF</A> para comprar livros nas eduções atuais ou em algumas
+
edições antigas, para seu próprio uso. Por favor
+
<A HREF="/home.pt.html#ContactInfo">contate a FSF</a>
+
se você estiver interessado em comprar publicações da FSF para revenda.
+
+
<p>
+
Vários manuais do GNU foram traduzidos parao Japonês e estão disponíveis
+
no Japão. Se você souber de outras traduções publicadas como livros,
+
por favor <A HREF="/home.pt.html#ContactInfo">contate a FSF</a>.
+
+
<P>
+
<strong>Nós necessitamos de voluntários</strong> para manter esta informações.
+
<br>
+
<STRONG>Essas descrições necessitam ser trabalhadas</strong>.
+
Cada uma deve ser expandida à partir do texto da contra-capa do manual
+
e/ou do texto na capa sobre-capa, e/ou da introdução de cada manual,
+
e/ou de outros modos úteis.
+
<br>
+
<STRONG>Cada manual impresso deve ter a sua própria página</strong>,
+
incluindo uma imagem reduzida e em tamanho real da capa frontal e
+
da contra-capa; links para o
+
<A HREF="http://order.fsf.org/">Formulário de Pedidos da FSF</A>,
+
para a página correspondente neste site abaixo de
+
http://www.gnu.org/software/*/ que descreve o software, e talvez para
+
outras páginas. <strong>O ideal é que cada manual tenha também uma página
+
de histórico</strong>, cobrindo edições antigas.
+
+
<P>
+
+
<UL>
+
<LI>O <CITE>Manual do GNU Emacs</CITE> (14a. Edição para a versão 20.7)
+
descreve como editar texto com o GNU Emacs.
+
Ele explica recursos avançados, como o modo outline e expressões
+
regulares para pesquisa; como usar os modos especiais de programação
+
para escrever em linguagens tais como C++ e TeX; como usar o utilitário
+
<CODE>tags</CODE>; como compilar e corrigir código; como criar os
+
seus próprios mapeamentos de teclado; e outras customizações
+
elementares.
+
+
<P>
+
+
+
<LI>O <CITE>Manual de Referência do Lisp do GNU Emacs</CITE> (para a versão
+
21 do GNU Emacs) e o
+
<CITE>Manual de Referência do Lisp do GNU Emacs, Edição Japonesa</CITE>
+
(Revisão Japonesa DRAFT 1.0, da edição em inglês 2.4 para a versão
+
19.29 do GNU Emacs) cobre esta linguagem de programação profundamente,
+
incluindo tipos de dados, estruturas de controle, funções, macros,
+
tabelas de sintaxe, busca e comparação, modos, janelas, mapeamentos
+
de teclas, compilação em bytes, e a interface com o sistema operacional.
+
O código-fonte está disponível no diretório de FTP
+
<A
HREF="ftp://etlport.etl.go.jp/pub/doc/gnu-jp/elisp-manual/">ftp://etlport.etl.go.jp/pub/doc/gnu-jp/elisp-manual/</A>.
+
+
<P>
+
+
<LI><CITE>Programando em Emacs Lisp: Uma Introdução</CITE> (Edição 1.05)
+
para pessoas que não estão necessariamente interessadas em programação,
+
mas que desejam customizar ou extender o seu ambiente computacional.
+
Se você ler este livro no modo Info do Emacs, você poderá executar
+
os exemplos diretamente.
+
+
<P>
+
+
+
<LI>O <CITE>Manual da Calculadora</CITE> do Emacs (Edição 2.02 para a
+
Versão 2.02) é tanto um tutorial quanto um manual de referência.
+
Ele ensina como realizar aritmética básica, como usar a calculadora
+
para álgebra, cálculo (diferencial e integral) e outras formas de
+
matemática, e como extender a calculadora.
+
+
<P>
+
+
+
<LI><CITE>Utilizando e Portando o Compilador GNU C</CITE>
+
(para a Versão 2.95)
+
Ensina como instalar e utilizar o Compilador GNU C e como porta-lo
+
para novos sistemas.
+
Ele lista novos recursos e incompatibilidades do GCC, mas as pessoas
+
que não são familiares com C necessitarão como complemento de uma boa
+
referência da linguagem C. Ele também cobre o G++, o Compilador
+
GNU C++.
+
+
<P>
+
+
+
<LI>O <A HREF="/doc/libc-manual.html"><CITE>Manual de Referência da
+
Biblioteca C do GNU</CITE></A> (para a versão 2.x) descreve os
+
recursos da biblioteca, incluindo tanto o que o Unix chama de
+
"funções da biblioteca" quando as "chamadas ao sistema". Ele foi
+
publicado como um conjunto de dois volumes totalizando mais de
+
1100 páginas! Por favor enviem correções para
+
<A HREF="mailto:address@hidden">address@hidden</A>.
+
O manual não cobre as bibliotecas do C++.
+
+
<P>
+
+
+
<LI><A HREF="/doc/gdb-manual.html"><CITE>Depuração com o GDB</CITE></A>
+
(para a versão 5.0) explica como executar o seu programa sob o
+
controle do Depurador do GNU, examinar e modificar dados,
+
modificar o fluxo de controle de um programa, e usar o GDB através
+
do GNU Emacs.
+
+
<P>
+
+
+
<LI><A HREF="/doc/make-manual.html"><CITE>GNU Make</CITE></A>
+
(para a versão 3.79) descreve o GNU
+
<CODE>make</CODE>, um programa utilizado para construir partes de
+
outros programas. O manual ensina como escrever "makefiles", que
+
especificam como um programa deve ser compilado e como os seus
+
arquivos dependem uns dos outros. Está incluído um capítulo
+
introdutório para usuários iniciantes e uma seção sobre dependências
+
geradas automaticamente.
+
+
<P>
+
+
<LI>O <CITE>Manual do Bison</CITE> (Edição de Novembro de 1999 para
+
a versão 1.29) ensina como escrever gramáticas livres de contexto
+
para serem convertidas pelo programa Bison em analisadores
+
sintáticos escritos em C. Não é necessário ter conhecimento anterior
+
sobre geradores de analisadores sintáticos.
+
+
<P>
+
+
<LI>O Manual do <CITE>Flex</CITE> (Edição 1.03 para a Versão 2.3.7)
+
ensina como escrever um analisador léxico para que será convertido
+
pelo programa <CODE>flex</CODE> em um analisador léxico escrito em
+
C ou C++ que reconhece os padrões definidos. Você não necessita de
+
conhecimento prévio sobre analisadores léxicos.
+
+
<P>
+
+
<LI><CITE>GAWK: O Manual do Usuário do GNU Awk</CITE> (Segunda Edição
+
para o GAWK Versão 3) ensina como utilizar o GAWK.
+
Ele é escrito para aqueles que nunca haviam utilizado o
+
<CODE>awk</CODE> e descreve os recursos desta proderosa linguagem
+
de manipulação de strings e registros.
+
+
<P>
+
+
+
<LI><A HREF="/doc/texinfo-manual.html"><CITE>Texinfo: O Formato
+
da Documentação do GNU</CITE></A>
+
(para a Versão 4) explica a linguagem de marcadores que produz
+
a nossa documentação on-line e as suas cópias impressas.
+
Ele ensina como criar tabelas, listas, capítulos, nós, índices,
+
referências cruzadas e como localizar erros.
+
+
<P>
+
+
+
<LI>O <CITE>Manual do Termcap</CITE> (Terceria Edição, revisada, para a
+
versão 1.3), é frequentemente descrito como "duas vezes todo o que
+
você sempre quiz saber sobre o banco de dados termcap", as
+
definições das capacidades do terminal, e o processo de interrogar a
+
descrição de um terminal. Este manual é voltado principalmente para
+
programadores.
+
+
<P>
+
+
+
</UL>
+
+
<H4><A HREF="doc.pt.html#TOCISBNS" NAME="ISBNS">ISBNs dos Livros do GNU
+
Impressos</A></H4>
+
+
Eis uma lista dos números de livros segundo o padrão internacional para
+
os manuais do GNU que estão atualmente disponíveis, publicados pela FSF.
+
+
<p>
+
Note que muitas <a href="http://order.fsf.org/">edições antigas
+
ainda estão disponívels na FSF</a>, alguns em perfeitas condições e
+
encadernados, outros que retornaram das livrarias.
+
<p>
+
+
<DL>
+
<!-- out of print 04Aug97 -->
+
<!-- Proceedings of the First Conference on Freely Redistributable Software -->
+
<!-- ISBN: 1882114477 -->
+
+
<DT>Software GNU para MS-Windows e MS-DOS (livro e cdrom)<BR>
+
<em>GNU Software for MS-Windows and MS-DOS</em>
+
<DD>ISBN: 1-882114 57 4
+
<P>
+
+
<DT>Manual do GNU Emacs, para a versão 20.7<BR>
+
<em>GNU Emacs Manual</em>
+
<DD>ISBN: 1-882114 07 8
+
<P>
+
+
<DT>Manual de Referência do Lisp do GNU Emacs, para o Emacs Versão 21<BR>
+
<em>GNU Emacs Lisp Reference Manual</em>
+
<DD>ISBN: 1-882114 73 6
+
<P>
+
+
<DT>Programando com Emacs Lisp: Uma Introdução<BR>
+
<em>Programming in Emacs Lisp: An Introduction</em>
+
<DD>ISBN: 1-882114-42-6
+
<P>
+
+
<DT>Manual da Calculadora, para a Calculadora do Emacs Versão 2.02<BR>
+
<em>Calc Manual</em>
+
<DD>ISBN: 1-882114 18 3
+
<P>
+
+
<DT>Utilizando e Portando o Compilador GNU C, para a Versão 2.95<BR>
+
<em>Using and Porting GNU CC</em>
+
<DD>ISBN: 1-882114-38-8
+
<P>
+
+
<DT>Manual de Referência da Biblioteca do GNU C, para a versão 2.x
+
(2 volumes)<BR>
+
<em>GNU C Library Reference Manual</em>
+
+
<DD>ISBN: 1-882114-54-X
+
<P>
+
+
<DT>Depurando com o GDB: O Depurador a Nível de Fontes do GNU, para
+
a versão 5<BR>
+
<em>Debugging with GDB: The GNU Source-Level Debugger</em>
+
<DD>ISBN: 1-882114 77 9
+
<P>
+
+
<DT>GNU Make: Um Programa Para Direcionar a Recompilação, para a
+
versão 3.79<BR>
+
<em>GNU Make: A Program for Directing Recompilation</em>
+
<DD>ISBN: 1-882114 81 7
+
<P>
+
+
<DT>O Manual do Bison: Utilizando o Gerador de Analisadores Sintáticos
+
Compatível com o YACC, para a versão 1.29<BR>
+
<em>Bison Manual: Using the YACC-compatible Parser Generator</em>
+
<DD>ISBN: 1-882114 44 2
+
<P>
+
+
<DT>Flex: O Gerador de Analisadores Léxicos, para a versão 2.3.7<BR>
+
<em>Flex: The Lexical Scanner Generator</em>
+
<DD>ISBN: 1-882114 21 3
+
<P>
+
+
<DT>O Guia do Usuário do GNU Awk, Segunda Edição<BR>
+
<em>GAWK: The GNU Awk User's Guide</em>
+
<DD>ISBN: 1-882114 27 2
+
<P>
+
+
<DT>Texinfo: O Formato da Documentação do GNU, para a versão 4<BR>
+
<em>Texinfo: The GNU Documentation Format</em>
+
<DD>ISBN: 1-882114 67 1
+
<P>
+
+
<DT>O Manual do Termcap: A Biblioteca e o Banco de dados Termcap,
+
Terceria Edição<BR>
+
<em>The Termcap Manual: The Termcap Library and Data Base</em>
+
<DD>ISBN: 1-882114 87 6
+
<P>
+
+
</DL>
+
+
<H4><A HREF="doc.pt.html#TOCNonGNU" NAME="NonGNU">Non-GNU Books</A></H4>
+
+
Nós mantemos <A HREF="other-free-books.pt.html">uma página que lista
+
outros livros e documentação livres publicados por outros que não a FSF</A>.
+
+
<P>
+
+
<HR>
+
+
Retorna à <A HREF="/home.pt.html">Página inicial do GNU</A>.
+
<P>
+
Por favor envie dúvidas ou questões sobre FSF e/ou GNU para
+
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
+
Há também <A HREF="/home.pt.html#ContactInfo">outros meios de contactar</A>
+
a FSF.
+
<P>
+
Por favor envie comentários sobre estas páginas web para
+
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>,
+
envie outras questões para
+
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
+
<P>
+
Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.,
+
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
<P>
+
A cópia fiel e a distribuição deste artigo completo é permitida em
+
qualquer meio, desde que esta nota seja preservada.
+
<P>
+
Traduzido por: Fernando Lozano
+
<A href="mailto:address@hidden"><address@hidden></A>
+
<P>
+
Atualizado:
+
<!-- hhmts start -->
+
20 Fev 2000 fsl
+
<!-- hhmts end -->
+
<HR>
+
</BODY>
+
</HTML>
+
Index: doc.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/doc.ro.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- doc.ro.html 5 May 2005 19:37:08 -0000 1.2
+++ doc.ro.html 13 Jun 2006 18:26:48 -0000 1.3
@@ -17,7 +17,8 @@
<!-- Please keep this list alphabetical -->
[
- <a href="/doc/doc.cn.html">ChinezÄ(SimplificatÄ)</a>
+ <a href="/doc/doc.ca.html">Catalã</A>
+| <a href="/doc/doc.cn.html">ChinezÄ(SimplificatÄ)</a>
| <a href="/doc/doc.zh.html">ChinezÄ(TradiÅ£ionalÄ)</a>
| <a href="/doc/doc.html">EnglezÄ</a>
| <a href="/doc/doc.ro.html">RomânÄ</a> <!-- Romanian -->
@@ -222,7 +223,7 @@
<p>
Actualizat:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2005/05/05 19:37:08 $ $Author: novalis $
+$Date: 2006/06/13 18:26:48 $ $Author: puigpe $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: doc.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/doc.sq.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- doc.sq.html 5 May 2005 19:37:08 -0000 1.3
+++ doc.sq.html 13 Jun 2006 18:26:48 -0000 1.4
@@ -12,7 +12,8 @@
<!-- Please keep this list alphabetical -->
[
- <a href="/doc/doc.cn.html">Chinese(Simplified)</a>
+ <a href="/doc/doc.ca.html">Catalan</A>
+| <a href="/doc/doc.cn.html">Chinese(Simplified)</a>
| <a href="/doc/doc.zh.html">Chinese(Traditional)</a>
| <a href="/doc/doc.html">English</a>
| <a href="/doc/doc.es.html">Spanish</a> <!-- Español -->
@@ -195,7 +196,7 @@
<p>
Përditësuar:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2005/05/05 19:37:08 $ $Author: novalis $
+$Date: 2006/06/13 18:26:48 $ $Author: puigpe $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: doc.zh.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/doc.zh.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- doc.zh.html 5 May 2005 19:37:08 -0000 1.3
+++ doc.zh.html 13 Jun 2006 18:26:48 -0000 1.4
@@ -16,7 +16,8 @@
<!-- Please keep this list alphabetical -->
[
- <a href="/doc/doc.cn.html">²Å餤¤å</a>
+ <A href="/doc/doc.ca.html">¥[®õ¶©¥§¨È¤å</A>
+| <a href="/doc/doc.cn.html">²Å餤¤å</a>
| <a href="/doc/doc.zh.html">ÁcÅ餤¤å</a>
| <a href="/doc/doc.html">^¤å</a>
| <a href="/doc/doc.es.html">¦è¯Z¤ú¤å</a>
@@ -215,7 +216,7 @@
<P>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2005/05/05 19:37:08 $ $Author: novalis $
+$Date: 2006/06/13 18:26:48 $ $Author: puigpe $
<!-- timestamp end -->
<hr>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/doc doc.cn.html doc.cs.html doc.es.html doc...,
Miquel Puigpelat <=