[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth hu.po
From: |
ott |
Subject: |
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth hu.po |
Date: |
Sun, 18 Sep 2005 13:52:49 -0400 |
CVSROOT: /cvsroot/wesnoth
Module name: wesnoth
Branch:
Changes by: ott <address@hidden> 05/09/18 17:52:49
Modified files:
po/wesnoth : hu.po
Log message:
update Hungarian translation
CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/hu.po.diff?tr1=1.95&tr2=1.96&r1=text&r2=text
Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth/hu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/hu.po:1.95 wesnoth/po/wesnoth/hu.po:1.96
--- wesnoth/po/wesnoth/hu.po:1.95 Wed Sep 14 21:33:23 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/hu.po Sun Sep 18 17:52:49 2005
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: hu_wesnoth 1.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-10 22:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-18 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Széll Tamás <address@hidden>\n"
"Language-Team: Hungarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3514,9 +3514,9 @@
"Game'."
msgstr ""
"Ha szeretnél Wesnothot játszani más játékosok ellen, válaszd ki a "
-"Többjátékos funkciót, majd kattints a 'Csatlakozás a hivatalos
szerverhez' "
-"gombra. Ez automatikusan fellépteti a játékot a hivatalos szerverre, ahol "
-"bizonyÃthatod játéktudásodat mások elÅtt."
+"Többjátékos funkciót, majd kattints a 'Csatlakozás a hivatalos "
+"kiszolgálóhoz' gombra. Ez automatikusan fellépteti a játékot a hivatalos
"
+"kiszolgálóra, ahol bizonyÃthatod játéktudásodat mások elÅtt."
#: data/schedules.cfg:123 data/schedules.cfg:130
msgid "Underground"
@@ -5670,7 +5670,7 @@
"those drakes which are gifted with flight. Soaring high in the air, they can "
"see past most defensive cover and spit fire at their foes with impunity."
msgstr ""
-"A légi tartományok urai. A Hurrikánperzsekények az elsÅk a repülés "
+"A légi tartományok urai. A hurrikánperzsekények az elsÅk a repülés "
"képeszségével megáldott perzsekények közt. Magasan a felhÅk közt "
"szárnyalnak, Ãgy a legtöbb védelmen átlátnak, és szabadon okádnak
tüzet "
"bármely ellenségükre."
@@ -5705,7 +5705,7 @@
msgstr ""
"Az égperzsekények valóban az ég királyai. Kihasználva lendületüket
és a "
"tűzokádást, mint fegyvert, ezek a perzsekények sokak pusztulását
okozzák. "
-"Gyorsan lecsaphatnak a prédájukra, és általában messzire
elszárnyalnak,még "
+"Gyorsan lecsaphatnak a prédájukra, és általában messzire elszárnyalnak,
még "
"mielÅtt valaki meg tudná Åket fékezni."
#: data/units/Drake_Slasher.cfg:4
@@ -7956,8 +7956,7 @@
"have a high chance of hitting an opponent."
msgstr ""
"A holtidézŠolyan mágus, aki a sötétség ösvényeit követi. Az
élÅholtak "
-"erejébÅl merÃtve olyan varázslatokkal rendelkezik, amelyek megcsapolják "
-"ellenségei életerejét, s azt a sajátjához adják."
+"erejébÅl merÃt, amikor sötét mágiájával pusztÃt."
#: data/units/Necrophage.cfg:3
msgid "Necrophage"
@@ -10033,7 +10032,7 @@
#: src/game.cpp:848
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr ""
-"Most kapcsolódni fogsz egy szerverhez, ahonnan hadjáratokat tölthetsz le."
+"Most kapcsolódni fogsz egy kiszolgálóhoz, ahonnan hadjáratokat tölthetsz
le."
#: src/game.cpp:849
msgid "Server: "
@@ -10077,7 +10076,7 @@
#: src/game.cpp:962
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
-msgstr "Nincsenek elérhetŠhadjárat-letöltések ezen a szerveren."
+msgstr "Nincsenek elérhetŠhadjárat letöltések ezen a kiszolgálón."
#: src/game.cpp:969
msgid "Choose the campaign to download."
@@ -10135,11 +10134,11 @@
#: src/game.cpp:1129
msgid "Join Official Server"
-msgstr "Csatlakozás a hivatalos szervehez"
+msgstr "Csatlakozás a hivatalos kiszolgálóhoz"
#: src/game.cpp:1130
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
-msgstr "Bejelentkezés a Wesnoth hivatalos többjátékos szerverére"
+msgstr "Bejelentkezés a Wesnoth hivatalos többjátékos kiszolgálójára"
#: src/game.cpp:1132 src/multiplayer_lobby.cpp:407
msgid "Join Game"
@@ -10147,7 +10146,7 @@
#: src/game.cpp:1133
msgid "Join a server or hosted game"
-msgstr "Csatlakozás egy szerverhez, vagy egy játékhoz"
+msgstr "Csatlakozás egy kiszolgálóhoz vagy egy játékhoz"
#: src/game.cpp:1135
msgid "Host Networked Game"
@@ -10155,7 +10154,7 @@
#: src/game.cpp:1136
msgid "Host a game without using a server"
-msgstr "Játék készÃtése szerver használata nélkül"
+msgstr "Játék készÃtése a kiszolgáló megkerülésével"
#: src/game.cpp:1138
msgid "Hotseat Game"
@@ -10449,7 +10448,7 @@
#: src/multiplayer.cpp:154
msgid "Server-side redirect loop"
-msgstr "Szerveroldali átirányÃtó hurok"
+msgstr "Kiszolgálóoldali átirányÃtó hurok"
#: src/multiplayer.cpp:186
msgid "You must log in to this server"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth hu.po,
ott <=