wesnoth-cvs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth ca.po


From: Jordà Polo
Subject: [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth ca.po
Date: Wed, 24 Aug 2005 18:38:05 -0400

CVSROOT:        /cvsroot/wesnoth
Module name:    wesnoth
Branch:         
Changes by:     Jordà Polo <address@hidden>    05/08/24 22:38:04

Modified files:
        po/wesnoth     : ca.po 

Log message:
        updated catalan translation

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/ca.po.diff?tr1=1.106&tr2=1.107&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth/ca.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/ca.po:1.106 wesnoth/po/wesnoth/ca.po:1.107
--- wesnoth/po/wesnoth/ca.po:1.106      Wed Aug 24 17:33:02 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/ca.po    Wed Aug 24 22:38:03 2005
@@ -4478,6 +4478,20 @@
 "Special Notes: Woses regenerate by using natural resources around them, "
 "without needing to huddle in villages to obtain sustenance and aid."
 msgstr ""
+"Hi ha una curiosa història sobre un pagès que tenia un gran roure al seu "
+"jardí. Un arbre que havia aguantat allí des que el seu pare va cavar "
+"per primera vegada la terra en aquella zona, i sota el cual la seva "
+"familia guardava encara molts records. Va ser certament tot un xoc per "
+"quan un matí va descobrir que d'alguna manera havia desaparegut, "
+"sense deixar més rastre que una mica de terra aixecada."
+"El pobre pagès mai va tornar a ser el mateix després d'allò.\n"
+"\n"
+"Trobades com aquesta són tot el que es coneix del que presumiblement són 
els més "
+"vells dels woses.\n"
+"\n"
+"Notes especials\n"
+"Els woses es regeneran gràcies als recursos naturals que troben al seu 
voltant, "
+"sense necessitar cap tipus de poblat per sostenir-se i alimentar-se."
 
 #: data/units/Ancient_Wose.cfg:43 data/units/Elder_Wose.cfg:24
 #: data/units/Wose.cfg:24
@@ -7141,10 +7155,19 @@
 "failure of the orcish bloodline, though no one knows enough of their history "
 "to state anything conclusive."
 msgstr ""
+"A qualsevol ventrada d'orcs, molts neixen molt més petits i febles que la "
+"resta. Aquestes bestioles s'anomenen 'goblins', i són despreciats per els "
+"seus germans. A la batalla, reben el pitjor equipament, i són usats com "
+"a escut per donar als Senyors de la guerra temps per preparar l'assalt "
+"de debò.\n"
+"\n"
+"Alguns especulen que la existència d'aquestes criatures és el principi "
+"del declivi de la sang dels orcs, tot i que ningú coneix amb certesa la "
+"seva història."
 
 #: data/units/Grand_Knight.cfg:3
 msgid "Grand Knight"
-msgstr "Gran Cavaller"
+msgstr "Gran cavaller"
 
 #: data/units/Grand_Knight.cfg:19
 msgid ""
@@ -7154,6 +7177,13 @@
 "head of a charge is a terrifying sight for infantry, and is often enough to "
 "break right through a defensive line."
 msgstr ""
+"Els grans cavallers han assolit el màxim nivell d'habilitat amb l'espasa "
+"i la llança. Equipats amb una armadura completa de plaques, i cavalcant "
+"corsers de raça més per potència que per velocitat, aquests guerrers "
+"formen el centre de qualsevol força de cavalleria seriosa. Un gran cavaller "
+"executant un moviment de càrrega pot ser una visió aterridora per a un "
+"soldat d'infanteria, i sovint és prou motiu per trencar les línies "
+"defensives dels enemics."
 
 #: data/units/Grand_Knight.cfg:21
 msgid ""
@@ -7219,6 +7249,20 @@
 "Special Notes: the great mage's fireballs are magical, and always have a "
 "high chance of hitting an opponent."
 msgstr ""
+"Qualsevol persona que sigui tan sols considerada per merèixer el títol "
+"de Gran mag ja és pràcticament tota una llegenda del seu temps. "
+"Els mèrits per atorgar definitivament el títol són considerats en un 
consell "
+"format pels mags més destacats de l'època, i decidit per majoria. "
+"Qualsevol que sigui seriosament nominat és sens cap mena de dubte "
+"un autèntic mestre en l'art de la màgia, sobrepassant a gairebé tots els 
seus "
+"companys.\n"
+"\n"
+"Encara que no són guerrers, ni molt menys, cada vegada que "
+"dediquen el seu poder al combat causen l'esglai de la resta de soldats.\n"
+"\n"
+"Notes especials\n"
+"Les boles de foc dels grans mags són màgiques, i sempre tenen una alt "
+"percentatge d'encertar l'oponent."
 
 #: data/units/Great_Mage.cfg:101
 msgid "female^Great Mage"
@@ -7239,6 +7283,14 @@
 "Special Notes: Trolls possess the regeneration ability, which heals them as "
 "though they were always stationed in a village."
 msgstr ""
+"Quan la força anormal d'un troll es combina amb certa edat i saviesa, és "
+"converteix en quelcom extraordinari, una bèstia que serà recordada durant "
+"generacions. Les proeses i astúcies dels grans trolls són la font 
d'inspiració "
+"de la majoria d'aventures sobre aquesta raça.\n"
+"\n"
+"Notes especials\n"
+"Els trols posseeixen l'habilitat de regenerar-se, que fa que puguin "
+"curar-se sense necessitat de reposar en un llogaret."
 
 #: data/units/Gryphon.cfg:3
 msgid "Gryphon"
@@ -7305,6 +7357,22 @@
 "Special Notes: the length of their weapon allows a halberdier to strike "
 "first in melee, even in defense."
 msgstr ""
+"L'alabarda és una arma molt pesada i difícil de dominar, però alhora 
poderosa "
+"en mans d'un expert. També és molt més flexible que la llança, de la qual 
"
+"descendeix. Com diria qualsevol alabarder, l'arma posseeix principalment "
+"quatre punts per atacar, més que una llança o una pica. Aquests punts són: 
"
+"la punxa, l'extrem del mànec, la fulla, i la part interior d'aquesta. "
+"Tot això fa que sigui una arma molt versàtil per a la lluita cos a cos, "
+"especialment contra cavalleria.\n"
+"\n"
+"Tanmateix, l'alabarda és notablement més cara de contruir que una llança, "
+"i en mans d'un novell molt menys efectiva. Als exèrcits de Wesnoth és "
+"habitual entregar-la només a aquells piquers veterans que han provat la "
+"seva vàlua i habilitat en el camp de batalla.\n"
+"\n"
+"Notes especials\n"
+"La llargada de la seva arma fa que els alabarders puguin colpejar primer "
+"en lluita cos a cos, fins i tot quan defensen."
 
 #: data/units/Heavy_Infantryman.cfg:3
 msgid "Heavy Infantryman"
@@ -7321,6 +7389,14 @@
 "in the weight of the metal, and the great care that must be taken of it, but "
 "in certain situations, these troops are well worth the trade-offs."
 msgstr ""
+"La infanteria pesada són una opció inusual per a les tropes equipades. "
+"És molt difícil enviar-les lluny a la guerra, i normalment són més 
valuoses "
+"en la defensa de ciutats i castells, on solen estacionar. Vestits de "
+"cap a peus amb una armadura de plaques, i armats amb llargues maces, "
+"l'infanteria pesada destaca només en la lluita cos a cos."
+"Només uns pocs d'aquests soldats milloraran la seva força considerablement. 
"
+"D'altra banda, els seus punts febles són obvis, tant el sobrepes del metall "
+"com la gran cura que s'ha de tenir per mantenir-lo."
 
 #: data/units/Horse_Lord.cfg:3
 msgid "Horse Lord"
@@ -7356,6 +7432,14 @@
 "must take care against both spearmen and archers, for whom their large size "
 "and momentum provide inviting targets."
 msgstr ""
+"Sovint provinents de regions remotes de Wesnoth, els genets s'entrenen "
+"des de joves muntant a cavall, i seguint un estricte codi d'honor. "
+"Una càrrega realitzada per un genet és una tàctica temeraria, "
+"el poder de la cual ha estat demostrat en batalla més d'una vegada. "
+"Els genets destaquen contra la majoria de soldats d'infanteria, especialment "
+"aquells que s'han perdut o estan allunyats de la seva posició. "
+"Tanmateix, han de tenir molt de compte amb llancers i arquers, ja que "
+"el seu gran tamany els converteix en objectius d'allò més atractius." 
 
 #: data/units/Horseman.cfg:21
 msgid ""
@@ -7364,6 +7448,11 @@
 "Special Notes: the Horseman's only attack is a charge, which doubles both "
 "damage dealt and received. This does not affect his defensive retaliation."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Notes especials\n"
+"L'únic atac del genet és la càrrega, que dobla tant el mal que ocasiona 
com el "
+"que rep. Això no afecta si està en posició de defensa."
 
 #: data/units/Initiate.cfg:3
 msgid "Initiate"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]