wesnoth-cvs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth/bg.po wesnoth/ca.po wesnoth/...


From: ott
Subject: [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth/bg.po wesnoth/ca.po wesnoth/...
Date: Mon, 18 Jul 2005 09:00:53 -0400

CVSROOT:        /cvsroot/wesnoth
Module name:    wesnoth
Branch:         
Changes by:     ott <address@hidden>    05/07/18 13:00:52

Modified files:
        po/wesnoth     : bg.po ca.po es.po eu.po fi.po fr.po ja.po no.po 
                         pt_BR.po sk.po sl.po sv.po tr.po 
        po/wesnoth-httt: no.po 

Log message:
        fix help xrefs (#13827)

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/bg.po.diff?tr1=1.40&tr2=1.41&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/ca.po.diff?tr1=1.91&tr2=1.92&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/es.po.diff?tr1=1.88&tr2=1.89&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/eu.po.diff?tr1=1.72&tr2=1.73&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/fi.po.diff?tr1=1.68&tr2=1.69&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/fr.po.diff?tr1=1.113&tr2=1.114&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/ja.po.diff?tr1=1.33&tr2=1.34&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/no.po.diff?tr1=1.61&tr2=1.62&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/pt_BR.po.diff?tr1=1.59&tr2=1.60&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/sk.po.diff?tr1=1.62&tr2=1.63&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/sl.po.diff?tr1=1.63&tr2=1.64&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/sv.po.diff?tr1=1.120&tr2=1.121&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/tr.po.diff?tr1=1.23&tr2=1.24&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/no.po.diff?tr1=1.39&tr2=1.40&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/no.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/no.po:1.39 wesnoth/po/wesnoth-httt/no.po:1.40
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/no.po:1.39  Wed Jul 13 16:56:09 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/no.po       Mon Jul 18 13:00:52 2005
@@ -1000,7 +1000,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:156
 msgid "Delfador, some Orcs are following us! We must make haste!"
-msgstr "Defaldor, noen orker følger etter oss! Vi må skynde oss!"
+msgstr "Delfador, noen orker følger etter oss! Vi må skynde oss!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:160
 msgid ""
@@ -1422,7 +1422,7 @@
 "Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
 "orcs from these lands."
 msgstr ""
-"Konrad, hør Defaldors ord. Vi kommer tilbake, og da vil orkenes grep om "
+"Konrad, hør Delfadors ord. Vi kommer tilbake, og da vil orkenes grep om "
 "disse landene bli løsnet."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:288
Index: wesnoth/po/wesnoth/bg.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/bg.po:1.40 wesnoth/po/wesnoth/bg.po:1.41
--- wesnoth/po/wesnoth/bg.po:1.40       Sun Jul 17 16:04:38 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/bg.po    Mon Jul 18 13:00:48 2005
@@ -254,7 +254,7 @@
 "определена зона на контрол в/у 
квадратчетата непосредствено до нея. 
Вражеска "
 "еденица, която навлезе в тези квадратчета, 
веднага прекратява движението си. "
 "Да се научите как да управлявате зоните на 
контрол е важно умение в Уестнот, "
-"тъй като само <ref>dst=ability_skirmish text='Р
азузнавачите'</ref> не се "
+"тъй като само <ref>dst=ability_skirmisher text='Р
азузнавачите'</ref> не се "
 "влиаят от зоните на контрол. "
 
 #: data/help.cfg:102
Index: wesnoth/po/wesnoth/ca.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/ca.po:1.91 wesnoth/po/wesnoth/ca.po:1.92
--- wesnoth/po/wesnoth/ca.po:1.91       Sun Jul 17 16:04:38 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/ca.po    Mon Jul 18 13:00:49 2005
@@ -282,7 +282,7 @@
 "els hexàgons que té al voltant. Si una unitat enemiga entra en aquesta 
zona, "
 "acaba el seu moviment. Aprendre com fer servir les zones de control és un "
 "avantatge important a Wesnoth ja que només les unitats amb l'habilitat de "
-"<ref>dst=ability_skirmish text='fustigar'</ref> poden ignorar aquestes zones."
+"<ref>dst=ability_skirmisher text='fustigar'</ref> poden ignorar aquestes 
zones."
 
 #: data/help.cfg:102
 msgid "Combat"
@@ -409,7 +409,7 @@
 "Cada vegada que es colpeja, es causa un mal base depenent de l'atac. Per "
 "exemple, un lluitador elf amb un atac d'espasa de 5-4 causa un mal base de 5 "
 "punts. Això es veu modificat per dos factors: "
-"<ref>dst=damage_type_and_resistance text='resistència'</ref> i "
+"<ref>dst=damage_types_and_resistance text='resistència'</ref> i "
 "<ref>dst=time_of_day text='hora del dia'</ref>."
 
 #: data/help.cfg:118
Index: wesnoth/po/wesnoth/es.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/es.po:1.88 wesnoth/po/wesnoth/es.po:1.89
--- wesnoth/po/wesnoth/es.po:1.88       Sun Jul 17 16:04:38 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/es.po    Mon Jul 18 13:00:49 2005
@@ -293,7 +293,7 @@
 "rodean, y cualquier unidad enemiga que entre en esos hexágonos terminará "
 "inmediatamente su movimiento. Es importante que aprenda a utilizar las zonas "
 "de control en Wesnoth, ya que las únicas unidades que pueden ignorarlas son "
-"aquellas con la habilidad <ref>dst=ability_skirmish text='hostigador'</ref>."
+"aquellas con la habilidad <ref>dst=ability_skirmisher 
text='hostigador'</ref>."
 
 #: data/help.cfg:102
 msgid "Combat"
Index: wesnoth/po/wesnoth/eu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/eu.po:1.72 wesnoth/po/wesnoth/eu.po:1.73
--- wesnoth/po/wesnoth/eu.po:1.72       Sun Jul 17 16:04:38 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/eu.po    Mon Jul 18 13:00:49 2005
@@ -490,7 +490,7 @@
 "trolls) will automatically heal 8HP every turn."
 msgstr ""
 "\n"
-"<ref>dst=ability_regeneration text=Birsortzea</ref>: Unitate batzuk (trollak "
+"<ref>dst=ability_regenerates text=Birsortzea</ref>: Unitate batzuk (trollak "
 "adibidez) 8HP-ez sendatuko dira txanda ororen hasieran."
 
 #: data/help.cfg:175
Index: wesnoth/po/wesnoth/fi.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/fi.po:1.68 wesnoth/po/wesnoth/fi.po:1.69
--- wesnoth/po/wesnoth/fi.po:1.68       Sun Jul 17 16:04:38 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/fi.po    Mon Jul 18 13:00:50 2005
@@ -276,7 +276,7 @@
 "alueet'. Kukin yksikkö hallitsee viereisiä heksojaan; jos vihollisyksikkö "
 "siirtyy tälläiseen heksaan se ei voi liikkua enempää vuoronsa aikana. "
 "Yksiköiden hallitsemien aluiden hyötykäytön opettelu on tärkeä osa "
-"Wesnothia, sillä vain <ref>dst_ablity_skirmisher text='kahakoitsijat'</ref> "
+"Wesnothia, sillä vain <ref>dst=ability_skirmisher text='kahakoitsijat'</ref> 
"
 "voivat jättää hallitut alueet huomiotta."
 
 #: data/help.cfg:102
@@ -664,7 +664,7 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Hoitoyksiköt: Yksiköt joilla on <ref>dst_ability_cures text=hoito</ref> -"
+"Hoitoyksiköt: Yksiköt joilla on <ref>dst=ability_cures text=hoito</ref> -"
 "taito parantavat kaikkia vieressään olevia ystävällisiä yksiköitä 8 "
 "osumapistettä vuorossa, korkeintaan 18 osumapisteen verran tai poistavat "
 "Myrkyn."
Index: wesnoth/po/wesnoth/fr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/fr.po:1.113 wesnoth/po/wesnoth/fr.po:1.114
--- wesnoth/po/wesnoth/fr.po:1.113      Sun Jul 17 16:04:38 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/fr.po    Mon Jul 18 13:00:50 2005
@@ -420,7 +420,7 @@
 "Chaque coup qui porte inflige une quantité initiale de dégâts fonction du "
 "type d'attaque. Par exemple, un guerrier elfe avec une attaque à l'épée 
5-4 "
 "cause 5 points de dégâts comme base. C'est habituellement modifié par deux 
"
-"facteurs : <ref>dst=damage_type_and_resistance text='la résistance'</ref> 
et "
+"facteurs : <ref>dst=damage_types_and_resistance text='la résistance'</ref> 
et "
 "<ref>dst=time_of_day text='la période de la journée'</ref>, lesquels sont "
 "expliqués ci-dessous."
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/ja.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/ja.po:1.33 wesnoth/po/wesnoth/ja.po:1.34
--- wesnoth/po/wesnoth/ja.po:1.33       Sun Jul 17 16:04:39 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/ja.po    Mon Jul 18 13:00:50 2005
@@ -277,7 +277,7 @@
 "移動中に気をつけなければならないもう一点は、「支é…
ã‚¾ãƒ¼ãƒ³]です。各ユニットは隣"
 "接する周囲に支é…
ã‚¾ãƒ¼ãƒ³ã‚’生成しており、これらのヘクスに侵å…
¥ã—てきた敵対ユニッ"
 "トは直ちに移動を終了します。支é…
ã‚¾ãƒ¼ãƒ³ã®æ´»ç”¨æ–¹æ³•ã‚’学ぶことはWesnothの重要な一"
-"部分であり、<ref>dst=ability_skirmish text=散兵</ref>のみが支é…
ã‚¾ãƒ¼ãƒ³ã‚’無視で"
+"部分であり、<ref>dst=ability_skirmisher text=散兵</ref>のみが支é…
ã‚¾ãƒ¼ãƒ³ã‚’無視で"
 "きます。"
 
 #: data/help.cfg:102
Index: wesnoth/po/wesnoth/no.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/no.po:1.61 wesnoth/po/wesnoth/no.po:1.62
--- wesnoth/po/wesnoth/no.po:1.61       Sun Jul 17 16:04:39 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/no.po    Mon Jul 18 13:00:50 2005
@@ -224,7 +224,7 @@
 "\n"
 "\n"
 "Hugs at enheter ikke bare koster gull å rekruttere eller tilbakekalle, men "
-"det koster også å underholde dem. Les <ref>dst income_and_upkeep "
+"det koster også å underholde dem. Les <ref>dst=income_and_upkeep "
 "text=’Inntekt og underhold’</ref> for mer informasjon."
 
 #: data/help.cfg:92 src/help.cpp:1197
@@ -274,7 +274,7 @@
 "de fleste mennesker og orker bruker to, mens hestemenn bruker 3. Du kan "
 "finne ut hvor mange poeng en enhet trenger for å flytte inn på et terreng "
 "ved å høyreklikke på den, velge «Enhetsbeskrivelse», og så se på "
-"<ref>text=’Terrengmodifikasjoner’</ref>."
+"<italic>text=’Terrengmodifikasjoner’</italic>."
 
 #: data/help.cfg:97
 #, fuzzy
@@ -295,7 +295,7 @@
 "kontrollsone rundt seg i rutene som ligger inntil ruten enheten står i, og "
 "alle fiendtlige enheter som flytter inn i en slik rute vil miste alle sine "
 "forflytningspoeng. Å lære hvordan man bruker kontrollsoner til din fordel 
er "
-"en viktig del av Wesnoth, siden bare <ref>dst=ability_skirmish "
+"en viktig del av Wesnoth, siden bare <ref>dst=ability_skirmisher "
 "text=’stifinnere’</ref> kan ignorere kontrollsoner."
 
 #: data/help.cfg:102
@@ -373,7 +373,7 @@
 "\n"
 "\n"
 "Med to unntak så er sjangsen for å treffe en enhet bare bestemt av "
-"forsvarsegenskapen til enheten i <ref>dst terrain text=terrenget</ref> den "
+"forsvarsegenskapen til enheten i <ref>dst=terrain text=terrenget</ref> den "
 "står i. Dette kan du finne ut ved å høgreklikke på en enhet, velge "
 "enhetsbeskrivelse og så se på <italic>text=’Terreng 
Modifkatorer’</italic>. "
 "Alver har for eksempel en forsvarsegenskap på 70% i skog, det betyr at en "
@@ -393,7 +393,7 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "Det er to unntak til denne regelen: <ref>dst=magical_attacks text=’Magiske "
-"angrep’</ref> og <ref>dst=ability_marksman text=jegere<ref>. Magiske angrep 
"
+"angrep’</ref> og <ref>dst=ability_marksman text=jegere</ref>. Magiske 
angrep "
 "har alltid 70% sjangse for å treffe, uansett terreng, og jegere har minst "
 "60% sjangse til å treffe viss de blir brukt offensivt."
 
@@ -441,7 +441,7 @@
 "\n"
 "Noen få enheter har spesielle evner som påvirker skaden som blir utdelt i "
 "kamp. Den mest vanlige av disse er <ref>dst=ability_charge "
-"text=stormangrep<ref>, som dobler skaden som blir påført av både angriper 
og "
+"text=stormangrep</ref>, som dobler skaden som blir påført av både angriper 
og "
 "forsvarer når enheten med stormangrep angriper."
 
 #: data/help.cfg:123
Index: wesnoth/po/wesnoth/pt_BR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/pt_BR.po:1.59 wesnoth/po/wesnoth/pt_BR.po:1.60
--- wesnoth/po/wesnoth/pt_BR.po:1.59    Sun Jul 17 16:04:39 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/pt_BR.po Mon Jul 18 13:00:51 2005
@@ -546,6 +546,7 @@
 msgstr "Conclusão"
 
 #: data/help.cfg:198
+#FIXME: and is missing in msgstr
 msgid ""
 "This concludes the fundamentals of Wesnoth. You might want to read up on "
 "Basic Strategy, or familiarise yourself with <ref>dst=traits text=Traits</"
@@ -554,8 +555,8 @@
 "fun, and good luck!"
 msgstr ""
 "Assim concluímos os fundamentos de Wesnoth. Você talvez queira ler mais "
-"sobre estratégia básica, ou se familiarizar com <ref>dst=traist "
-"text=Características <ref>dst=abilities text=Habilidades</ref>, mas você 
já "
+"sobre estratégia básica, ou se familiarizar com <ref>dst=traits "
+"text=Características</ref> <ref>dst=abilities text=Habilidades</ref>, mas 
você já "
 "sabe tudo o que precisa para jogar a campanha Herdeiro do Trono. Divirta-se, "
 "e boa sorte!"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/sk.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/sk.po:1.62 wesnoth/po/wesnoth/sk.po:1.63
--- wesnoth/po/wesnoth/sk.po:1.62       Sun Jul 17 16:04:39 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/sk.po    Mon Jul 18 13:00:51 2005
@@ -289,7 +289,7 @@
 "text='oblasť kontroly'</ref>. Každá jednotka kontroluje okolité 
políčka, a "
 "ak na ne vstúpi nepriateľská jednotka, jej pohyb tým skončil. 
Dôležitou "
 "súčasťou hrania Wesnothu je naučiť sa využívať oblasti kontroly vo 
svoj "
-"prospech. Iba <ref>dst=ability_skirmish text='priebojné'</ref> jednotky 
môžu "
+"prospech. Iba <ref>dst=ability_skirmisher text='priebojné'</ref> jednotky 
môžu "
 "ignorovať oblasti kontroly."
 
 #: data/help.cfg:102
@@ -608,7 +608,7 @@
 "\n"
 "\n"
 "Pamätajte, že väčšina jednotiek má síce tri možné úrovne, ale 
niektoré nie, "
-"a niektoré (ako napríklad <ref>dst=unit_mage text='mágovia'</ref>) môžu 
mať "
+"a niektoré (ako napríklad <ref>dst=unit_Mage text='mágovia'</ref>) môžu 
mať "
 "aj Å¡tyri."
 
 #: data/help.cfg:169
@@ -653,7 +653,7 @@
 "trolls) will automatically heal 8HP every turn."
 msgstr ""
 "\n"
-"<ref>dst=ability_regeneration text='Regenerácia'</ref>: Niektoré jednotky "
+"<ref>dst=ability_regenerates text='Regenerácia'</ref>: Niektoré jednotky "
 "(napríklad trollovia) sa v každom kole automaticky uzdravia o 8 bodov."
 
 #: data/help.cfg:175
Index: wesnoth/po/wesnoth/sl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/sl.po:1.63 wesnoth/po/wesnoth/sl.po:1.64
--- wesnoth/po/wesnoth/sl.po:1.63       Sun Jul 17 16:04:39 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/sl.po    Mon Jul 18 13:00:51 2005
@@ -280,7 +280,7 @@
 "ustvarja območje nadzora v vseh šestih okoliških ploščah in vsak 
sovražnik, "
 "ki v njega vstopi, takoj konča svoje premikanje. Priučitev, kako območja "
 "nadzora uporabiti v svoj prid, je pomemben del Wesnotha, ker jih lahko "
-"kršijo samo <ref>dst=ability_skirmish text='Izogibalci'</ref>."
+"kršijo samo <ref>dst=ability_skirmisher text='Izogibalci'</ref>."
 
 #: data/help.cfg:102
 msgid "Combat"
Index: wesnoth/po/wesnoth/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/sv.po:1.120 wesnoth/po/wesnoth/sv.po:1.121
--- wesnoth/po/wesnoth/sv.po:1.120      Sun Jul 17 23:01:41 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/sv.po    Mon Jul 18 13:00:51 2005
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-17 23:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-18 14:52+0200\n"
 "Last-Translator: tephlon\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -279,7 +279,7 @@
 "trupp skapar en kontrollzon i de närmaste 6 rutorna. En fiendetrupp som "
 "kommer till en sådan 'kontrollerad' ruta måste omedelbart stanna. En viktig 
"
 "del av Kampen om Wesnoth är att lära sig hur dessa kontrollzoner fungerar, "
-"eftersom bara <ref>dst=ability_skirmish text='stigfinnarna'</ref> kan röra "
+"eftersom bara <ref>dst=ability_skirmisher text='stigfinnarna'</ref> kan röra 
"
 "sig obehindrat över dessa."
 
 #: data/help.cfg:102
@@ -404,7 +404,7 @@
 "Varje träff ger en grundskada som beror på typen av attack. Till exempel 
ger "
 "en alvkrigare med ett 5-4-svärd en grundskada på 5 hälsopoäng (HP). Detta 
"
 "kan ändras beroende på två saker: försvararens "
-"<ref>dst=damage_type_and_resistance text=Motståndskraft</ref> samt vilken "
+"<ref>dst=damage_types_and_resistance text=Motståndskraft</ref> samt vilken "
 "<ref>dst=time_of_day text='Tid på dygnet'</ref> det är. Båda dessa 
förklaras "
 "nedan."
 
@@ -601,7 +601,7 @@
 "\n"
 "\n"
 "De flesta trupper har tre erfarenhetsnivåer, men de kan också ha färre, 
och "
-"somliga (såsom <ref>dst=unit_mage text=Magiker</ref>) kan ha fyra."
+"somliga (såsom <ref>dst=unit_Mage text=Magiker</ref>) kan ha fyra."
 
 #: data/help.cfg:169
 msgid "Healing"
@@ -645,7 +645,7 @@
 "trolls) will automatically heal 8HP every turn."
 msgstr ""
 "\n"
-"<ref>dst=ability_regeneration text=Regenerering</ref>: Vissa trupper (såsom "
+"<ref>dst=ability_regenerates text=Regenerering</ref>: Vissa trupper (såsom "
 "troll) återfår alltid 8 HP i början av draget."
 
 #: data/help.cfg:175
Index: wesnoth/po/wesnoth/tr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/tr.po:1.23 wesnoth/po/wesnoth/tr.po:1.24
--- wesnoth/po/wesnoth/tr.po:1.23       Sun Jul 17 16:04:39 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/tr.po    Mon Jul 18 13:00:51 2005
@@ -186,7 +186,7 @@
 "\n"
 "\n"
 "Askere alınan birimler istatistiklerini ayarlayan iki rasgele "
-"<ref>dst=traits·text=Traits</ref>le gelirler."
+"<ref>dst=traits text=Traits</ref>le gelirler."
 
 #: data/help.cfg:85
 msgid ""
@@ -216,7 +216,7 @@
 "\n"
 "Birimlerin sadece askere almak veya çağırmak için değil,·aynı zamanda "
 "yaşamak·için de paraya ihtiyacı olduğunu unutmayın.·Daha fazla bilgi "
-"için<ref>dst=income_and_upkeep·text='Gelir ve İdare masrafı'</ref>'nı 
okuyun."
+"için<ref>dst=income_and_upkeep text='Gelir ve İdare masrafı'</ref>'nı 
okuyun."
 
 #: data/help.cfg:92 src/help.cpp:1197
 msgid "Movement"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]