[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth/bg.po wesnoth/ca.po wesnoth/...
From: |
ott |
Subject: |
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth/bg.po wesnoth/ca.po wesnoth/... |
Date: |
Mon, 18 Jul 2005 09:00:53 -0400 |
CVSROOT: /cvsroot/wesnoth
Module name: wesnoth
Branch:
Changes by: ott <address@hidden> 05/07/18 13:00:52
Modified files:
po/wesnoth : bg.po ca.po es.po eu.po fi.po fr.po ja.po no.po
pt_BR.po sk.po sl.po sv.po tr.po
po/wesnoth-httt: no.po
Log message:
fix help xrefs (#13827)
CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/bg.po.diff?tr1=1.40&tr2=1.41&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/ca.po.diff?tr1=1.91&tr2=1.92&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/es.po.diff?tr1=1.88&tr2=1.89&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/eu.po.diff?tr1=1.72&tr2=1.73&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/fi.po.diff?tr1=1.68&tr2=1.69&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/fr.po.diff?tr1=1.113&tr2=1.114&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/ja.po.diff?tr1=1.33&tr2=1.34&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/no.po.diff?tr1=1.61&tr2=1.62&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/pt_BR.po.diff?tr1=1.59&tr2=1.60&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/sk.po.diff?tr1=1.62&tr2=1.63&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/sl.po.diff?tr1=1.63&tr2=1.64&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/sv.po.diff?tr1=1.120&tr2=1.121&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/tr.po.diff?tr1=1.23&tr2=1.24&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/no.po.diff?tr1=1.39&tr2=1.40&r1=text&r2=text
Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/no.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/no.po:1.39 wesnoth/po/wesnoth-httt/no.po:1.40
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/no.po:1.39 Wed Jul 13 16:56:09 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/no.po Mon Jul 18 13:00:52 2005
@@ -1000,7 +1000,7 @@
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:156
msgid "Delfador, some Orcs are following us! We must make haste!"
-msgstr "Defaldor, noen orker følger etter oss! Vi må skynde oss!"
+msgstr "Delfador, noen orker følger etter oss! Vi må skynde oss!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:160
msgid ""
@@ -1422,7 +1422,7 @@
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands."
msgstr ""
-"Konrad, hør Defaldors ord. Vi kommer tilbake, og da vil orkenes grep om "
+"Konrad, hør Delfadors ord. Vi kommer tilbake, og da vil orkenes grep om "
"disse landene bli løsnet."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:288
Index: wesnoth/po/wesnoth/bg.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/bg.po:1.40 wesnoth/po/wesnoth/bg.po:1.41
--- wesnoth/po/wesnoth/bg.po:1.40 Sun Jul 17 16:04:38 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/bg.po Mon Jul 18 13:00:48 2005
@@ -254,7 +254,7 @@
"опÑеделена зона на конÑÑол в/Ñ
квадÑаÑÑеÑаÑа непоÑÑедÑÑвено до неÑ.
ÐÑажеÑка "
"едениÑа, коÑÑо навлезе в Ñези квадÑаÑÑеÑа,
веднага пÑекÑаÑÑва движениеÑо Ñи. "
"Ðа Ñе наÑÑиÑе как да ÑпÑавлÑваÑе зониÑе на
конÑÑол е важно Ñмение в УеÑÑноÑ, "
-"ÑÑй каÑо Ñамо <ref>dst=ability_skirmish text='Ð
азÑзнаваÑиÑе'</ref> не Ñе "
+"ÑÑй каÑо Ñамо <ref>dst=ability_skirmisher text='Ð
азÑзнаваÑиÑе'</ref> не Ñе "
"влиаÑÑ Ð¾Ñ Ð·Ð¾Ð½Ð¸Ñе на конÑÑол. "
#: data/help.cfg:102
Index: wesnoth/po/wesnoth/ca.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/ca.po:1.91 wesnoth/po/wesnoth/ca.po:1.92
--- wesnoth/po/wesnoth/ca.po:1.91 Sun Jul 17 16:04:38 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/ca.po Mon Jul 18 13:00:49 2005
@@ -282,7 +282,7 @@
"els hexà gons que té al voltant. Si una unitat enemiga entra en aquesta
zona, "
"acaba el seu moviment. Aprendre com fer servir les zones de control és un "
"avantatge important a Wesnoth ja que només les unitats amb l'habilitat de "
-"<ref>dst=ability_skirmish text='fustigar'</ref> poden ignorar aquestes zones."
+"<ref>dst=ability_skirmisher text='fustigar'</ref> poden ignorar aquestes
zones."
#: data/help.cfg:102
msgid "Combat"
@@ -409,7 +409,7 @@
"Cada vegada que es colpeja, es causa un mal base depenent de l'atac. Per "
"exemple, un lluitador elf amb un atac d'espasa de 5-4 causa un mal base de 5 "
"punts. Això es veu modificat per dos factors: "
-"<ref>dst=damage_type_and_resistance text='resistència'</ref> i "
+"<ref>dst=damage_types_and_resistance text='resistència'</ref> i "
"<ref>dst=time_of_day text='hora del dia'</ref>."
#: data/help.cfg:118
Index: wesnoth/po/wesnoth/es.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/es.po:1.88 wesnoth/po/wesnoth/es.po:1.89
--- wesnoth/po/wesnoth/es.po:1.88 Sun Jul 17 16:04:38 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/es.po Mon Jul 18 13:00:49 2005
@@ -293,7 +293,7 @@
"rodean, y cualquier unidad enemiga que entre en esos hexágonos terminará "
"inmediatamente su movimiento. Es importante que aprenda a utilizar las zonas "
"de control en Wesnoth, ya que las únicas unidades que pueden ignorarlas son "
-"aquellas con la habilidad <ref>dst=ability_skirmish text='hostigador'</ref>."
+"aquellas con la habilidad <ref>dst=ability_skirmisher
text='hostigador'</ref>."
#: data/help.cfg:102
msgid "Combat"
Index: wesnoth/po/wesnoth/eu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/eu.po:1.72 wesnoth/po/wesnoth/eu.po:1.73
--- wesnoth/po/wesnoth/eu.po:1.72 Sun Jul 17 16:04:38 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/eu.po Mon Jul 18 13:00:49 2005
@@ -490,7 +490,7 @@
"trolls) will automatically heal 8HP every turn."
msgstr ""
"\n"
-"<ref>dst=ability_regeneration text=Birsortzea</ref>: Unitate batzuk (trollak "
+"<ref>dst=ability_regenerates text=Birsortzea</ref>: Unitate batzuk (trollak "
"adibidez) 8HP-ez sendatuko dira txanda ororen hasieran."
#: data/help.cfg:175
Index: wesnoth/po/wesnoth/fi.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/fi.po:1.68 wesnoth/po/wesnoth/fi.po:1.69
--- wesnoth/po/wesnoth/fi.po:1.68 Sun Jul 17 16:04:38 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/fi.po Mon Jul 18 13:00:50 2005
@@ -276,7 +276,7 @@
"alueet'. Kukin yksikkö hallitsee viereisiä heksojaan; jos vihollisyksikkö "
"siirtyy tälläiseen heksaan se ei voi liikkua enempää vuoronsa aikana. "
"Yksiköiden hallitsemien aluiden hyötykäytön opettelu on tärkeä osa "
-"Wesnothia, sillä vain <ref>dst_ablity_skirmisher text='kahakoitsijat'</ref> "
+"Wesnothia, sillä vain <ref>dst=ability_skirmisher text='kahakoitsijat'</ref>
"
"voivat jättää hallitut alueet huomiotta."
#: data/help.cfg:102
@@ -664,7 +664,7 @@
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Hoitoyksiköt: Yksiköt joilla on <ref>dst_ability_cures text=hoito</ref> -"
+"Hoitoyksiköt: Yksiköt joilla on <ref>dst=ability_cures text=hoito</ref> -"
"taito parantavat kaikkia vieressään olevia ystävällisiä yksiköitä 8 "
"osumapistettä vuorossa, korkeintaan 18 osumapisteen verran tai poistavat "
"Myrkyn."
Index: wesnoth/po/wesnoth/fr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/fr.po:1.113 wesnoth/po/wesnoth/fr.po:1.114
--- wesnoth/po/wesnoth/fr.po:1.113 Sun Jul 17 16:04:38 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/fr.po Mon Jul 18 13:00:50 2005
@@ -420,7 +420,7 @@
"Chaque coup qui porte inflige une quantité initiale de dégâts fonction du "
"type d'attaque. Par exemple, un guerrier elfe avec une attaque à l'épée
5-4 "
"cause 5 points de dégâts comme base. C'est habituellement modifié par deux
"
-"facteurs : <ref>dst=damage_type_and_resistance text='la résistance'</ref>
et "
+"facteurs : <ref>dst=damage_types_and_resistance text='la résistance'</ref>
et "
"<ref>dst=time_of_day text='la période de la journée'</ref>, lesquels sont "
"expliqués ci-dessous."
Index: wesnoth/po/wesnoth/ja.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/ja.po:1.33 wesnoth/po/wesnoth/ja.po:1.34
--- wesnoth/po/wesnoth/ja.po:1.33 Sun Jul 17 16:04:39 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/ja.po Mon Jul 18 13:00:50 2005
@@ -277,7 +277,7 @@
"移åä¸ã«æ°ãã¤ããªããã°ãªããªãããä¸ç¹ã¯ããæ¯é
ã¾ã¼ã³]ã§ããåã¦ãããã¯é£"
"æ¥ããå¨å²ã«æ¯é
ã¾ã¼ã³ãçæãã¦ããããããã®ãã¯ã¹ã«ä¾µå
¥ãã¦ããæµå¯¾ã¦ãã"
"ãã¯ç´ã¡ã«ç§»åãçµäºãã¾ããæ¯é
ã¾ã¼ã³ã®æ´»ç¨æ¹æ³ãå¦ã¶ãã¨ã¯Wesnothã®éè¦ãªä¸"
-"é¨åã§ããã<ref>dst=ability_skirmish text=æ£å
µ</ref>ã®ã¿ãæ¯é
ã¾ã¼ã³ãç¡è¦ã§"
+"é¨åã§ããã<ref>dst=ability_skirmisher text=æ£å
µ</ref>ã®ã¿ãæ¯é
ã¾ã¼ã³ãç¡è¦ã§"
"ãã¾ãã"
#: data/help.cfg:102
Index: wesnoth/po/wesnoth/no.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/no.po:1.61 wesnoth/po/wesnoth/no.po:1.62
--- wesnoth/po/wesnoth/no.po:1.61 Sun Jul 17 16:04:39 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/no.po Mon Jul 18 13:00:50 2005
@@ -224,7 +224,7 @@
"\n"
"\n"
"Hugs at enheter ikke bare koster gull å rekruttere eller tilbakekalle, men "
-"det koster også å underholde dem. Les <ref>dst income_and_upkeep "
+"det koster også å underholde dem. Les <ref>dst=income_and_upkeep "
"text=âInntekt og underholdâ</ref> for mer informasjon."
#: data/help.cfg:92 src/help.cpp:1197
@@ -274,7 +274,7 @@
"de fleste mennesker og orker bruker to, mens hestemenn bruker 3. Du kan "
"finne ut hvor mange poeng en enhet trenger for å flytte inn på et terreng "
"ved å høyreklikke på den, velge «Enhetsbeskrivelse», og så se på "
-"<ref>text=âTerrengmodifikasjonerâ</ref>."
+"<italic>text=âTerrengmodifikasjonerâ</italic>."
#: data/help.cfg:97
#, fuzzy
@@ -295,7 +295,7 @@
"kontrollsone rundt seg i rutene som ligger inntil ruten enheten står i, og "
"alle fiendtlige enheter som flytter inn i en slik rute vil miste alle sine "
"forflytningspoeng. Ã
lære hvordan man bruker kontrollsoner til din fordel
er "
-"en viktig del av Wesnoth, siden bare <ref>dst=ability_skirmish "
+"en viktig del av Wesnoth, siden bare <ref>dst=ability_skirmisher "
"text=âstifinnereâ</ref> kan ignorere kontrollsoner."
#: data/help.cfg:102
@@ -373,7 +373,7 @@
"\n"
"\n"
"Med to unntak så er sjangsen for å treffe en enhet bare bestemt av "
-"forsvarsegenskapen til enheten i <ref>dst terrain text=terrenget</ref> den "
+"forsvarsegenskapen til enheten i <ref>dst=terrain text=terrenget</ref> den "
"står i. Dette kan du finne ut ved å høgreklikke på en enhet, velge "
"enhetsbeskrivelse og sÃ¥ se pÃ¥ <italic>text=âTerreng
Modifkatorerâ</italic>. "
"Alver har for eksempel en forsvarsegenskap på 70% i skog, det betyr at en "
@@ -393,7 +393,7 @@
msgstr ""
"\n"
"Det er to unntak til denne regelen: <ref>dst=magical_attacks text=âMagiske "
-"angrepâ</ref> og <ref>dst=ability_marksman text=jegere<ref>. Magiske angrep
"
+"angrepâ</ref> og <ref>dst=ability_marksman text=jegere</ref>. Magiske
angrep "
"har alltid 70% sjangse for å treffe, uansett terreng, og jegere har minst "
"60% sjangse til å treffe viss de blir brukt offensivt."
@@ -441,7 +441,7 @@
"\n"
"Noen få enheter har spesielle evner som påvirker skaden som blir utdelt i "
"kamp. Den mest vanlige av disse er <ref>dst=ability_charge "
-"text=stormangrep<ref>, som dobler skaden som blir påført av både angriper
og "
+"text=stormangrep</ref>, som dobler skaden som blir påført av både angriper
og "
"forsvarer når enheten med stormangrep angriper."
#: data/help.cfg:123
Index: wesnoth/po/wesnoth/pt_BR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/pt_BR.po:1.59 wesnoth/po/wesnoth/pt_BR.po:1.60
--- wesnoth/po/wesnoth/pt_BR.po:1.59 Sun Jul 17 16:04:39 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/pt_BR.po Mon Jul 18 13:00:51 2005
@@ -546,6 +546,7 @@
msgstr "Conclusão"
#: data/help.cfg:198
+#FIXME: and is missing in msgstr
msgid ""
"This concludes the fundamentals of Wesnoth. You might want to read up on "
"Basic Strategy, or familiarise yourself with <ref>dst=traits text=Traits</"
@@ -554,8 +555,8 @@
"fun, and good luck!"
msgstr ""
"Assim concluÃmos os fundamentos de Wesnoth. Você talvez queira ler mais "
-"sobre estratégia básica, ou se familiarizar com <ref>dst=traist "
-"text=CaracterÃsticas <ref>dst=abilities text=Habilidades</ref>, mas você
já "
+"sobre estratégia básica, ou se familiarizar com <ref>dst=traits "
+"text=CaracterÃsticas</ref> <ref>dst=abilities text=Habilidades</ref>, mas
você já "
"sabe tudo o que precisa para jogar a campanha Herdeiro do Trono. Divirta-se, "
"e boa sorte!"
Index: wesnoth/po/wesnoth/sk.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/sk.po:1.62 wesnoth/po/wesnoth/sk.po:1.63
--- wesnoth/po/wesnoth/sk.po:1.62 Sun Jul 17 16:04:39 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/sk.po Mon Jul 18 13:00:51 2005
@@ -289,7 +289,7 @@
"text='oblasť kontroly'</ref>. Každá jednotka kontroluje okolité
polÃÄka, a "
"ak na ne vstúpi nepriateľská jednotka, jej pohyb tým skonÄil.
Dôležitou "
"súÄasÅ¥ou hrania Wesnothu je nauÄiÅ¥ sa využÃvaÅ¥ oblasti kontroly vo
svoj "
-"prospech. Iba <ref>dst=ability_skirmish text='priebojné'</ref> jednotky
môžu "
+"prospech. Iba <ref>dst=ability_skirmisher text='priebojné'</ref> jednotky
môžu "
"ignorovať oblasti kontroly."
#: data/help.cfg:102
@@ -608,7 +608,7 @@
"\n"
"\n"
"Pamätajte, že väÄÅ¡ina jednotiek má sÃce tri možné úrovne, ale
niektoré nie, "
-"a niektoré (ako naprÃklad <ref>dst=unit_mage text='mágovia'</ref>) môžu
mať "
+"a niektoré (ako naprÃklad <ref>dst=unit_Mage text='mágovia'</ref>) môžu
mať "
"aj Å¡tyri."
#: data/help.cfg:169
@@ -653,7 +653,7 @@
"trolls) will automatically heal 8HP every turn."
msgstr ""
"\n"
-"<ref>dst=ability_regeneration text='Regenerácia'</ref>: Niektoré jednotky "
+"<ref>dst=ability_regenerates text='Regenerácia'</ref>: Niektoré jednotky "
"(naprÃklad trollovia) sa v každom kole automaticky uzdravia o 8 bodov."
#: data/help.cfg:175
Index: wesnoth/po/wesnoth/sl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/sl.po:1.63 wesnoth/po/wesnoth/sl.po:1.64
--- wesnoth/po/wesnoth/sl.po:1.63 Sun Jul 17 16:04:39 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/sl.po Mon Jul 18 13:00:51 2005
@@ -280,7 +280,7 @@
"ustvarja obmoÄje nadzora v vseh Å¡estih okoliÅ¡kih ploÅ¡Äah in vsak
sovražnik, "
"ki v njega vstopi, takoj konÄa svoje premikanje. PriuÄitev, kako obmoÄja "
"nadzora uporabiti v svoj prid, je pomemben del Wesnotha, ker jih lahko "
-"kršijo samo <ref>dst=ability_skirmish text='Izogibalci'</ref>."
+"kršijo samo <ref>dst=ability_skirmisher text='Izogibalci'</ref>."
#: data/help.cfg:102
msgid "Combat"
Index: wesnoth/po/wesnoth/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/sv.po:1.120 wesnoth/po/wesnoth/sv.po:1.121
--- wesnoth/po/wesnoth/sv.po:1.120 Sun Jul 17 23:01:41 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/sv.po Mon Jul 18 13:00:51 2005
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-17 23:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-18 14:52+0200\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -279,7 +279,7 @@
"trupp skapar en kontrollzon i de närmaste 6 rutorna. En fiendetrupp som "
"kommer till en sådan 'kontrollerad' ruta måste omedelbart stanna. En viktig
"
"del av Kampen om Wesnoth är att lära sig hur dessa kontrollzoner fungerar, "
-"eftersom bara <ref>dst=ability_skirmish text='stigfinnarna'</ref> kan röra "
+"eftersom bara <ref>dst=ability_skirmisher text='stigfinnarna'</ref> kan röra
"
"sig obehindrat över dessa."
#: data/help.cfg:102
@@ -404,7 +404,7 @@
"Varje träff ger en grundskada som beror på typen av attack. Till exempel
ger "
"en alvkrigare med ett 5-4-svärd en grundskada på 5 hälsopoäng (HP). Detta
"
"kan ändras beroende på två saker: försvararens "
-"<ref>dst=damage_type_and_resistance text=Motståndskraft</ref> samt vilken "
+"<ref>dst=damage_types_and_resistance text=Motståndskraft</ref> samt vilken "
"<ref>dst=time_of_day text='Tid på dygnet'</ref> det är. Båda dessa
förklaras "
"nedan."
@@ -601,7 +601,7 @@
"\n"
"\n"
"De flesta trupper har tre erfarenhetsnivåer, men de kan också ha färre,
och "
-"somliga (såsom <ref>dst=unit_mage text=Magiker</ref>) kan ha fyra."
+"somliga (såsom <ref>dst=unit_Mage text=Magiker</ref>) kan ha fyra."
#: data/help.cfg:169
msgid "Healing"
@@ -645,7 +645,7 @@
"trolls) will automatically heal 8HP every turn."
msgstr ""
"\n"
-"<ref>dst=ability_regeneration text=Regenerering</ref>: Vissa trupper (såsom "
+"<ref>dst=ability_regenerates text=Regenerering</ref>: Vissa trupper (såsom "
"troll) återfår alltid 8 HP i början av draget."
#: data/help.cfg:175
Index: wesnoth/po/wesnoth/tr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/tr.po:1.23 wesnoth/po/wesnoth/tr.po:1.24
--- wesnoth/po/wesnoth/tr.po:1.23 Sun Jul 17 16:04:39 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/tr.po Mon Jul 18 13:00:51 2005
@@ -186,7 +186,7 @@
"\n"
"\n"
"Askere alınan birimler istatistiklerini ayarlayan iki rasgele "
-"<ref>dst=traits·text=Traits</ref>le gelirler."
+"<ref>dst=traits text=Traits</ref>le gelirler."
#: data/help.cfg:85
msgid ""
@@ -216,7 +216,7 @@
"\n"
"Birimlerin sadece askere almak veya çaÄırmak için deÄil,·aynı zamanda "
"yaÅamak·için de paraya ihtiyacı olduÄunu unutmayın.·Daha fazla bilgi "
-"için<ref>dst=income_and_upkeep·text='Gelir ve İdare masrafı'</ref>'nı
okuyun."
+"için<ref>dst=income_and_upkeep text='Gelir ve İdare masrafı'</ref>'nı
okuyun."
#: data/help.cfg:92 src/help.cpp:1197
msgid "Movement"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth/bg.po wesnoth/ca.po wesnoth/...,
ott <=