wesnoth-cvs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth-editor sr.po


From: Nils Kneuper
Subject: [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth-editor sr.po
Date: Sat, 14 May 2005 16:45:14 -0400

CVSROOT:        /cvsroot/wesnoth
Module name:    wesnoth
Branch:         
Changes by:     Nils Kneuper <address@hidden>   05/05/14 20:45:14

Modified files:
        po/wesnoth-editor: sr.po 

Log message:
        Updated Serbian translation

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/sr.po.diff?tr1=1.2&tr2=1.3&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/sr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/sr.po:1.2 wesnoth/po/wesnoth-editor/sr.po:1.3
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/sr.po:1.2 Tue May 10 18:04:29 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/sr.po     Sat May 14 20:45:13 2005
@@ -9,8 +9,8 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-14 21:44+0100\n"
+"Last-Translator: Srecko Toroman <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,180 +18,180 @@
 
 #: data/themes/editor.cfg:225
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Фајл"
 
 #: data/themes/editor.cfg:234
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди"
 
 #: data/themes/editor.cfg:242
 msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Цртај"
 
 #: data/themes/editor.cfg:251
 msgid "Flood"
-msgstr ""
+msgstr "Поплави"
 
 #: data/themes/editor.cfg:260
 msgid "Start P"
-msgstr ""
+msgstr "Почетна П."
 
 #: data/themes/editor.cfg:269
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Залепи"
 
 #: src/editor/editor.cpp:309
 msgid "Save the Map As"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај Мапу Као ..."
 
 #: src/editor/editor.cpp:313
 msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Мапа већ постоји. Желите ли да 
препишете преко?"
 
 #: src/editor/editor.cpp:334
 msgid "Which Player?"
-msgstr ""
+msgstr "Који Играч?"
 
 #: src/editor/editor.cpp:335
 msgid "Which player should start here?"
-msgstr ""
+msgstr "Који играч би требало да буде овде?"
 
 #: src/editor/editor.cpp:387
 msgid "Choose a Map to Load"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери Мапу за Учитавање"
 
 #: src/editor/editor.cpp:404 src/editor/editor.cpp:483
 msgid "The file does not contain a valid map."
-msgstr ""
+msgstr "Тај фајл није мапа."
 
 #: src/editor/editor.cpp:545
 msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
-msgstr ""
+msgstr "'$filename' не постоји или немате дозволу 
за читање."
 
 #: src/editor/editor.cpp:557
 msgid "Load failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Учитавање је омануло:"
 
 #: src/editor/editor.cpp:753
 msgid "You must have a hex selected on the board."
-msgstr ""
+msgstr "Морате изабрати хексагон на табли."
 
 #: src/editor/editor.cpp:1002
 msgid "Quit Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Затвори Едитор"
 
 #: src/editor/editor.cpp:1007
 msgid "Do you want to save the map before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "Желите ли да сачувате мапу пре 
затварања?"
 
 #: src/editor/editor.cpp:1031
 msgid "Map saved."
-msgstr ""
+msgstr "Мапа је сачувана."
 
 #: src/editor/editor.cpp:1038
 msgid "Could not save the map: $msg"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да снимим мапу: $msg"
 
 #: src/editor/editor.cpp:1094
 msgid "Player"
-msgstr ""
+msgstr "Играч"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:47
 msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Ваше промене на мапи ће бити 
изгубљене. Наставити?"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:195
 msgid "Create New Map"
-msgstr ""
+msgstr "Направи Нову Мапу"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:76 src/editor/editor_dialogs.cpp:390
 msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина:"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:77 src/editor/editor_dialogs.cpp:391
 msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Висина:"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
 msgid "Generate New Map"
-msgstr ""
+msgstr "Генериши Нову Мапу"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:94
 msgid "Generate Random Map"
-msgstr ""
+msgstr "Генериши Случајну Мапу"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:95
 msgid "Random Generator Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке Генератора Случајних Мапа"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:96 src/editor/editor_dialogs.cpp:407
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Обустави"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:181
 msgid "Map creation failed."
-msgstr ""
+msgstr "Прављење мапе није успело."
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:247
 msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "Затвори Прозор"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:253 src/editor/editor_dialogs.cpp:320
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:255
 msgid "Scroll Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Брзина Превлачења:"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:282
 msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Приказ преко целог Екрана"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:289
 msgid "Show Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи Мрежу"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:296
 msgid "Video Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Видео Мод"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:299
 msgid "Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "Пречице"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:388 src/editor/editor_dialogs.cpp:448
 msgid "Resize Map"
-msgstr ""
+msgstr "Промени Величину Мапе"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:408
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Уреду"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:491
 msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-Оса"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:492
 msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y-Оса"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
 msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
-msgstr ""
+msgstr "Окрени около (ово може да промени 
димензије мапе):"
 
 #: src/editor/editor_palettes.cpp:316
 msgid "FG"
-msgstr ""
+msgstr "Лице"
 
 #: src/editor/editor_palettes.cpp:318
 msgid "BG"
-msgstr ""
+msgstr "Позадина"
 
 #: src/widgets/file_chooser.cpp:37
 msgid "Delete File"
-msgstr ""
+msgstr "Избриши Фајл"
 
 #: src/widgets/file_chooser.cpp:134
 msgid "Deletion of the file failed."
-msgstr ""
+msgstr "Брисање фајла није успело."




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]