wesnoth-cvs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-ei/it.po wesnoth-httt/it.po ...


From: Susanna Bjrverud
Subject: [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-ei/it.po wesnoth-httt/it.po ...
Date: Thu, 10 Mar 2005 08:09:27 -0500

CVSROOT:        /cvsroot/wesnoth
Module name:    wesnoth
Branch:         
Changes by:     Susanna Björverud <address@hidden>      05/03/10 13:09:27

Modified files:
        po/wesnoth-ei  : it.po 
        po/wesnoth-httt: it.po 
        po/wesnoth-sotbe: it.po 
        po/wesnoth-tdh : it.po 
        po/wesnoth-trow: it.po 

Log message:
        Updated Italian translation

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/it.po.diff?tr1=1.28&tr2=1.29&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/it.po.diff?tr1=1.29&tr2=1.30&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/it.po.diff?tr1=1.25&tr2=1.26&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-tdh/it.po.diff?tr1=1.19&tr2=1.20&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/it.po.diff?tr1=1.37&tr2=1.38&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/it.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/it.po:1.28 wesnoth/po/wesnoth-ei/it.po:1.29
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/it.po:1.28    Sun Feb 27 15:43:42 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/it.po Thu Mar 10 13:09:26 2005
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of it.po to 
-# , 2004.
+# translation of it.po to 
+# , 2004.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-10 00:49+0100\n"
 "Last-Translator: DarkAmex <address@hidden>\n"
 "Language-Team:  <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:6
 msgid "The Eastern Invasion"
-msgstr "L'invasione dell'Est"
+msgstr "L'Invasione dell'Est"
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
 msgid "(easiest)"
@@ -90,27 +90,25 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
-#, fuzzy
 msgid "Gweddry"
-msgstr "Salute Gweddry!"
+msgstr "Gweddry"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:64
 msgid "Mal-Darak"
-msgstr ""
+msgstr "Mal-Darak"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:78
 msgid "Mal-Zanrad"
-msgstr ""
+msgstr "Mal-Zanrad"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:92
-#, fuzzy
 msgid "Mal-Kranalai"
-msgstr "La Capitale di Mal-Ravanal"
+msgstr "Mal-Kranalai"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:106
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:87
 msgid "Konrad II"
-msgstr ""
+msgstr "Konrad II"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
 msgid ""
@@ -195,7 +193,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:84
 msgid "King Dra-Nak"
-msgstr ""
+msgstr "Re Dra-Nak"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:403
 msgid "Why have you entered my lands?!?"
@@ -214,9 +212,8 @@
 msgstr "Um... sì."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:423
-#, fuzzy
 msgid "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
-msgstr "Zitto! Ecco fatto! Ti sbatto nella caverna ad alta sicurezza!"
+msgstr "Basta così! Ti sbatto nella caverna ad alta sicurezza!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:440
 msgid "Ugh..."
@@ -263,7 +260,6 @@
 msgstr "Le guardie si sono distratte! E' il momento di fuggire!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:520
-#, fuzzy
 msgid "Huh? Who's there, who said that?"
 msgstr "Cosa diavolo...? Chi ha parlato?"
 
@@ -290,18 +286,24 @@
 "Interesting, they put the most powerful of us in the high security prisons. "
 "Where are the others, I wonder?"
 msgstr ""
+"Interessante, hanno messo in più forti di noi nelle prigioni ad alta "
+"sicurezza. Dove sono gli altri, mi domando?"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:580
 msgid ""
 "Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here now. "
 "But how can we do that?"
 msgstr ""
+"Dacyn! Sembra che sia l'ultima cella, e quindi potremo fuggire ora. Ma come "
+"possiamo farlo?"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:584
 msgid ""
 "Well, we could try going out the way we came in, but that door is probably "
 "locked."
 msgstr ""
+"Bene, Noi potremmo utilizzare la via dalla quale siamo giunti, ma quella "
+"porta potrebbe essere chiusa."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:588
 msgid ""
@@ -309,6 +311,9 @@
 "door. It was right outside this cell. If we can find and kill this guard, "
 "the key should be nearby."
 msgstr ""
+"La guardia che ci ha portato qui è andata giù in una stanza nascosta dopo "
+"aver chiuso questa porta. Era giusto fuori da questa cella. Se trovassimo ed "
+"uccidessimo la guardia potremmo trovare la chiave nelle vicinanze"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:652
 #, fuzzy
@@ -324,6 +329,8 @@
 "Huh! A guard. Once we kill him, we should be able to get out of these "
 "cells..."
 msgstr ""
+"Huh! Una guardia. Una volta che l'avremmo uccisa, potremo fuggire da queste "
+"celle..."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:690
 msgid "I have found the key! Let's get out of here!"
@@ -335,7 +342,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:747
 msgid "Valand"
-msgstr ""
+msgstr "Valand"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:756
 msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
@@ -418,15 +425,15 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:49
 msgid "Garnad"
-msgstr ""
+msgstr "Garnad"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:60
 msgid "Draka-Kura"
-msgstr ""
+msgstr "Draka-Kura"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:71
 msgid "Grug"
-msgstr ""
+msgstr "Grug"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:97
 msgid ""
@@ -483,7 +490,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:174
 msgid "Mal-Hakralan"
-msgstr ""
+msgstr "Mal-Hakralan"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:183
 msgid ""
@@ -536,11 +543,11 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:54
 msgid "Volas"
-msgstr ""
+msgstr "Volas"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:68
 msgid "Gruga-Har"
-msgstr ""
+msgstr "Gruga-Har"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:89
 msgid "Greetings, travelers! Welcome to my realm."
@@ -584,7 +591,7 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:145
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:188
 msgid "Nafga"
-msgstr ""
+msgstr "Nafga"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:155
 msgid ""
@@ -647,15 +654,15 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:46
 msgid "Kabak"
-msgstr ""
+msgstr "Kabak"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:57
 msgid "Knutan"
-msgstr ""
+msgstr "Knutan"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:80
 msgid "Mal-Bakral"
-msgstr ""
+msgstr "Mal-Bakral"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
 msgid "Where are we? I can't see where we are going."
@@ -747,19 +754,19 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:50
 msgid "Varrak-Klar"
-msgstr ""
+msgstr "Varrak-Klar"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:63
 msgid "Unhk"
-msgstr ""
+msgstr "Unhk"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:76
 msgid "Ran-Lar"
-msgstr ""
+msgstr "Ran-Lar"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:107
 msgid "Engineer"
-msgstr ""
+msgstr "Ingegnere"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:114
 msgid ""
@@ -822,13 +829,12 @@
 msgstr "Allora, vuoi che faccia saltare il ponte Capitano?"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:167
-#, fuzzy
 msgid "Hm..."
-msgstr "Hmm..."
+msgstr "Hm..."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:169
 msgid "Yes, blow it up."
-msgstr ""
+msgstr "Si, Fallo Saltare."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:173
 msgid "I believe you owe me some money first."
@@ -836,7 +842,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
 msgid "Here it is. Now blow up the bridge!"
-msgstr ""
+msgstr "Ecco Qui! Adesso fai esplodere il ponte"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
 msgid "Alright! Blast'n time!"
@@ -871,11 +877,11 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:287
 msgid "I ain't goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
-msgstr ""
+msgstr "Io non verro con te. In bocca al lupo"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:308
 msgid "No, wait until later."
-msgstr ""
+msgstr "No, Aspetta un attimo"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:312
 msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
@@ -923,11 +929,11 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:52
 msgid "Darg"
-msgstr ""
+msgstr "Dark"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:67
 msgid "Kraagak"
-msgstr ""
+msgstr "Kraagak"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:94
 msgid "The trail stops soon. Look at this- mountains block our path."
@@ -982,7 +988,6 @@
 msgstr "Questo non è bello..."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:4
-#, fuzzy
 msgid "Mal-Ravanal's Capital"
 msgstr "La Capitale di Mal-Ravanal"
 
@@ -1004,24 +1009,22 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:55
 msgid "Mal-Marak"
-msgstr ""
+msgstr "Mal-Marak"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:67
 msgid "Mal-Galkar"
-msgstr ""
+msgstr "Mal-Galkar"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:79
-#, fuzzy
 msgid "Ravanal-Guard"
-msgstr "Guardia Reale"
+msgstr "Guardia di Ravanal"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46
-#, fuzzy
 msgid "Mal-Ravanal"
-msgstr "La Capitale di Mal-Ravanal"
+msgstr "Mal-Ravanal"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:118
 msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
@@ -1051,7 +1054,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:152
 msgid "Terraent"
-msgstr ""
+msgstr "Terraent"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:158
 msgid ""
@@ -1102,7 +1105,6 @@
 msgstr "Avamposto del Nord"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:27
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
@@ -1116,6 +1118,7 @@
 "\n"
 "Vittoria:\n"
 "@Trova il capo dei banditi nel villaggio ed uccidilo\n"
+"@Sconfiggi il condottiero dei non-morti\n"
 "Sconfitta:\n"
 "#Morte di Gweddry\n"
 "#Morte di Dacyn\n"
@@ -1124,11 +1127,11 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:55
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
 msgid "Owaec"
-msgstr ""
+msgstr "Owaec"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:74
 msgid "Lanar-Skal"
-msgstr ""
+msgstr "Lanar-Skal"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:114
 msgid "Hail, Gweddry!"
@@ -1191,6 +1194,9 @@
 "villages to be safe. Well, I will see you when you defeat the outlaws and "
 "undead!"
 msgstr ""
+"Sembra che i non morti cistiano inseguendo! Dobbiamo uccidere anche loro se "
+"vogliamo che questi villaggi siano al sicuro. Bene, Ci vedremo quando "
+"sconfiggerai i fuorilegge e i non morti!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:200
 msgid "They're here!"
@@ -1202,7 +1208,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:238
 msgid "Shodrano"
-msgstr ""
+msgstr "Shodrano"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:246
 msgid ""
@@ -1284,14 +1290,14 @@
 "catturarne qualcuno per addestrarli."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:90
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Alright. We need to keep at least two of these Ogres on the grass where they "
 "can't escape until our troops get here to capture them. Then they will have "
 "to lead us to their tribe."
 msgstr ""
-"Molto bene, dobbiamo far stare almeno due di questi Ogre nel prato fin "
-"quando le nostre truppe non saranno arravati lì per catturarli."
+"Molto bene, dobbiamo lasciare almeno due di questi Ogre nell'erba fin quando "
+"le nostre truppe non saranno arravate lì per catturarli. Ci porteranno alla "
+"loro tribù"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:95
 msgid ""
@@ -1345,27 +1351,27 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
 msgid "Mal-Akranbral"
-msgstr ""
+msgstr "Mal-Akranbral"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
 msgid "Mal-Hadanak"
-msgstr ""
+msgstr "Mal-Hadanak"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
 msgid "Mal-Drakanal"
-msgstr ""
+msgstr "Mal-Drakanal"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
 msgid "Mal-Larakan"
-msgstr ""
+msgstr "Mal-Larakan"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
 msgid "Mal-Xaskanat"
-msgstr ""
+msgstr "Mal-Xaskanat"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
 msgid "Mal-Katklagad"
-msgstr ""
+msgstr "Mal-Katklagad"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
 msgid ""
@@ -1424,7 +1430,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:48
 msgid "Mal-Rhazal"
-msgstr ""
+msgstr "Mal-Rhazal"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:66
 msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
@@ -1447,7 +1453,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:84
 msgid "Khrakrahs"
-msgstr ""
+msgstr "Khrakrahs"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:91
 msgid "What is that?!?"
@@ -1513,11 +1519,11 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
 msgid "Announcer"
-msgstr ""
+msgstr "Annunciatore"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:69
 msgid "Undead Announcer"
-msgstr ""
+msgstr "Annunciatore Non Morto"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:82
 msgid ""
@@ -1601,15 +1607,15 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:56
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:153
 msgid "Dacyn"
-msgstr ""
+msgstr "Dacyn"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:74
 msgid "Mal-Sakkat"
-msgstr ""
+msgstr "Mal-Sakkat"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:90
 msgid "Mal-Talar"
-msgstr ""
+msgstr "Mal-Talar"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:122
 msgid ""
@@ -1762,7 +1768,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:97
 msgid "Kaldor"
-msgstr ""
+msgstr "Kaldor"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:114
 msgid ""
@@ -1861,15 +1867,15 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:42
 msgid "Pelathsil"
-msgstr ""
+msgstr "Pelathsil"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:53
 msgid "Prok-Bak"
-msgstr ""
+msgstr "Prok-Bak"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:68
 msgid "Elandin"
-msgstr ""
+msgstr "Elandin"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:89
 msgid ""
@@ -2012,11 +2018,11 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:51
 msgid "Wak-Rano"
-msgstr ""
+msgstr "Wak-Rano"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:64
 msgid "Mal-Arnai"
-msgstr ""
+msgstr "Mal-Arnai"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:96
 msgid "Look! The road splits here. Which way shall we go?"
@@ -2080,10 +2086,9 @@
 "battaglia.)"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:124
-#, fuzzy
 msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
 msgstr ""
-"Molto bene, siamo alleati... per ora. (questi stupidi orchi moriranno "
+"Molto bene, siamo alleati, per ora. (questi stupidi orchi moriranno "
 "sicuramente)."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:135
@@ -2123,11 +2128,11 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:50
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:48
 msgid "Mal-Skraat"
-msgstr ""
+msgstr "Mal-Skraat"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:61
 msgid "Mal-Telnarad"
-msgstr ""
+msgstr "Mal-Telnarad"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:82
 #, fuzzy
@@ -2253,7 +2258,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:50
 msgid "Mal-Karanad"
-msgstr ""
+msgstr "Mal-Karanad"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:70
 msgid ""
@@ -2326,11 +2331,11 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:64
 msgid "Mal-Tar"
-msgstr ""
+msgstr "Mal-Tar"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:78
 msgid "Mal-Kallat"
-msgstr ""
+msgstr "Mal-Kallat"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:108
 msgid "We have escaped from those dark tunnels! But where are we now?"
@@ -2415,31 +2420,31 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:64
 msgid "Halrad"
-msgstr ""
+msgstr "Halrad"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:78
 msgid "Halric"
-msgstr ""
+msgstr "Halric"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:92
 msgid "Halrod"
-msgstr ""
+msgstr "Halrod"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:107
 msgid "Mal-Grekulak"
-msgstr ""
+msgstr "Mal-Grekulak"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:122
 msgid "Mal-Xakralan"
-msgstr ""
+msgstr "Mal-Xakralan"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:137
 msgid "Mal-Uknalu"
-msgstr ""
+msgstr "Mal-Uknalu"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:180
 msgid "Konrad"
-msgstr ""
+msgstr "Konrad"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:204
 #, fuzzy
@@ -2480,10 +2485,9 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:276
 msgid "Messenger of Doom"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggero del Destino"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
-#, fuzzy
 msgid "I come bearing a message from my leader."
 msgstr "Vengo a portarvi un messaggio da parte del mio comandante:"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/it.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/it.po:1.29 wesnoth/po/wesnoth-httt/it.po:1.30
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/it.po:1.29  Sun Feb 27 15:43:44 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/it.po       Thu Mar 10 13:09:26 2005
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of it.po to 
-# , 2004.
+# translation of it.po to 
+# , 2004.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-13 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-10 00:36+0100\n"
 "Last-Translator: DarkAmex <address@hidden>\n"
 "Language-Team:  <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:6
 msgid "Heir to the Throne"
-msgstr "L'erede al trono"
+msgstr "L'Erede al Trono"
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
 msgid "Fighter"
@@ -99,16 +99,16 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:55
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
 msgid "Konrad"
-msgstr ""
+msgstr "Konrad"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:42
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:111
 msgid "Urug-Telfar"
-msgstr ""
+msgstr "Urug-Telfar"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:60
 msgid "Unan-Ka'tall"
-msgstr ""
+msgstr "Unan-Ka'tall"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:122
 msgid ""
@@ -419,19 +419,19 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:88
 msgid "Haliel-Maga"
-msgstr ""
+msgstr "Haliel-Maga"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:103
 msgid "Heford"
-msgstr ""
+msgstr "Heford"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:117
 msgid "Sir Kalm"
-msgstr ""
+msgstr "Sir Kalm"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:132
 msgid "Asheviere"
-msgstr ""
+msgstr "Asheviere"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:157
 msgid ""
@@ -519,23 +519,23 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:43
 msgid "Dwaba-Kukai"
-msgstr ""
+msgstr "Dwaba-Kukai"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:59
 msgid "Managa'Gwin"
-msgstr ""
+msgstr "Managa'Gwin"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:96
 msgid "Bugg"
-msgstr ""
+msgstr "Bugg"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:105
 msgid "Xnamas"
-msgstr ""
+msgstr "Xnamas"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:114
 msgid "Inalai"
-msgstr ""
+msgstr "Inalai"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:184
 msgid ""
@@ -837,23 +837,23 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:51
 msgid "Sir Kaylan"
-msgstr ""
+msgstr "Sir Kaylan"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:72
 msgid "Mokolo Qimur"
-msgstr ""
+msgstr "Mokolo Qimur"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:94
 msgid "Veocyn"
-msgstr ""
+msgstr "Veocyn"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:103
 msgid "Yran"
-msgstr ""
+msgstr "Yran"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:109
 msgid "Haldiel"
-msgstr ""
+msgstr "Haldiel"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:125
 msgid ""
@@ -1057,11 +1057,11 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:62
 msgid "Kojun Herolm"
-msgstr ""
+msgstr "Kojun Herolm"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:76
 msgid "Mokho Kimer"
-msgstr ""
+msgstr "Mokho Kimer"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:103
 msgid "Here we come to the great cross-roads. We should go north-east."
@@ -1143,15 +1143,15 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:78
 msgid "Knafa-Telfar"
-msgstr ""
+msgstr "Knafa-Telfar"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:96
 msgid "Urug-Tan"
-msgstr ""
+msgstr "Urug-Tan"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:115
 msgid "Shuuga-Mool"
-msgstr ""
+msgstr "Shuuga-Mool"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:145
 msgid "The doors are closed and barred from the inside!"
@@ -1311,11 +1311,11 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:59
 msgid "Uradredia"
-msgstr ""
+msgstr "Uradredia"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:66
 msgid "Parandra"
-msgstr ""
+msgstr "Parandra"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:84
 msgid ""
@@ -1463,17 +1463,16 @@
 "lo Scettro e sarà lui a sedere sul trono."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:164
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Well, I have the Scepter! I will return and the people will accept me as "
 "Queen! My mother is only Queen Mother. The Throne is rightfully mine, and I "
 "will rule from it with justice and fairness. I may even accept you as my "
 "adviser and counselor, Delfador"
 msgstr ""
-"Beh, io ho lo Scettro! Tornerò a Wesnoth e la popolazione mi accetterà come 
"
-"Regina! Mia madre è solo la Regina Madre. Il trono mi spetta di diritto, e "
-"governerò con giustizia e compassione. Potrei anche accettarti come mio "
-"consigliere, Delfador."
+"Beh, io ho lo Scettro! Tornerò e la popolazione mi accetterà come Regina! "
+"Mia madre è la sola Regina Madre. Il Trono mi spetta di diritto e governerò 
"
+"con giustizia e compassione. Potrei anche accettarti come mio consigliere, "
+"Delfador."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:168
 msgid ""
@@ -1705,23 +1704,23 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:47
 msgid "Delfador"
-msgstr ""
+msgstr "Delfador"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:130
 msgid "Knafa-Tan"
-msgstr ""
+msgstr "Knafa-Tan"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:149
 msgid "Maga-Knafa"
-msgstr ""
+msgstr "Maga-Knafa"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:169
 msgid "Galdrad"
-msgstr ""
+msgstr "Galdrad"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:183
 msgid "Chantal"
-msgstr ""
+msgstr "Chantal"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:199
 msgid ""
@@ -1984,11 +1983,11 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:40
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:66
 msgid "Li'sar"
-msgstr ""
+msgstr "Li'sar"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:63
 msgid "Gaga-Breuk"
-msgstr ""
+msgstr "Gaga-Breuk"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:157
 msgid ""
@@ -2175,14 +2174,13 @@
 "Nord per cercare l'aiuto dei Nani."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:329
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I cannot believe it. They have made it away! We must make chase. After them, "
 "men! Let us cross the river too! We will meet again, foul impostor."
 msgstr ""
-"Non posso crederci. Sono riusciti a fuggire! Dobbiamo inseguirli. Presto "
-"uomini! Attraversiamo anche noi il fiume! Ci incontreremo ancora stupido "
-"impostore!"
+"Non ci posso credere. Sono riusciti a fuggire! Dobbiamo inseguirli. Presto "
+"uomini! Inseguiteli! Attraversiamo anche noi il fiume! Ci incontreremo "
+"ancora stupido impostore."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:334
 msgid "Do you think she's really going to chase us, Delfador?"
@@ -2222,23 +2220,23 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:68
 msgid "Robert"
-msgstr ""
+msgstr "Robert"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:82
 msgid "Mother Gryphon"
-msgstr ""
+msgstr "Mother Gryphon"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:104
 msgid "Graak"
-msgstr ""
+msgstr "Graak"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:113
 msgid "Grook"
-msgstr ""
+msgstr "Grook"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:122
 msgid "Gruak"
-msgstr ""
+msgstr "Gruak"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:134
 msgid "What is this place? That is one big mountain!"
@@ -2360,7 +2358,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:57
 msgid "Haaf-Garga"
-msgstr ""
+msgstr "Haaf-Garga"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:93
 msgid "Where are we? Which way now? I am tired of this darkness!"
@@ -2495,23 +2493,23 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:47
 msgid "Sir Alric"
-msgstr ""
+msgstr "Sir Alric"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:73
 msgid "Sir Ruga"
-msgstr ""
+msgstr "Sir Ruga"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:99
 msgid "Sir Daryn"
-msgstr ""
+msgstr "Sir Daryn"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:125
 msgid "Lord Bayar"
-msgstr ""
+msgstr "Lord Bayar"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:151
 msgid "A Knight"
-msgstr ""
+msgstr "Un Guerriero"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:161
 msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
@@ -2745,16 +2743,15 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:47
 msgid "Kior-Dal"
-msgstr ""
+msgstr "Kior-Dal"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:72
 msgid "Herbert"
-msgstr ""
+msgstr "Herbert"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:115
-#, fuzzy
 msgid "El'rien"
-msgstr "Elbridge"
+msgstr "El'rien"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:138
 msgid ""
@@ -2804,7 +2801,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:205
 msgid "Eonihar"
-msgstr ""
+msgstr "Eonihar"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:215
 msgid "My lords! I have found you at last."
@@ -2966,7 +2963,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:48
 msgid "Usadar Q'kai"
-msgstr ""
+msgstr "Usadar Q'kai"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:90
 msgid ""
@@ -3007,7 +3004,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:195
 msgid "Elrian"
-msgstr ""
+msgstr "Elrian"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:200
 msgid "I found someone hiding in the village!"
@@ -3131,19 +3128,19 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:55
 msgid "Haf-Mal"
-msgstr ""
+msgstr "Haf-Mal"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:70
 msgid "Jarmal-Gorg"
-msgstr ""
+msgstr "Jarmal-Gorg"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:104
 msgid "Kalba"
-msgstr ""
+msgstr "Kalba"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:112
 msgid "Gnaba"
-msgstr ""
+msgstr "Gnaba"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:171
 msgid "Whew, I survived. But now where am I? Is this island inhabited?"
@@ -3179,7 +3176,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:193
 msgid "Urlaf"
-msgstr ""
+msgstr "Urlaf"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:202
 msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@@ -3204,7 +3201,7 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:198
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:225
 msgid "Moremirmu"
-msgstr ""
+msgstr "Moremirmu"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:257
 #, fuzzy
@@ -3217,7 +3214,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:276
 msgid "Xakae"
-msgstr ""
+msgstr "Xakae"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:304
 msgid "Surprise! Searching for Mages, and all I get is these foul humans!"
@@ -3299,11 +3296,11 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:44
 msgid "Ro'Arthian"
-msgstr ""
+msgstr "Ro'Arthian"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:78
 msgid "Ro'Sothian"
-msgstr ""
+msgstr "Ro'Sothian"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:110
 msgid "Look, Konrad, before us lies the great road built by the dwarves!"
@@ -3348,7 +3345,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:144
 msgid "Stalrag"
-msgstr ""
+msgstr "Stalrag"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:171
 #, fuzzy
@@ -3438,9 +3435,8 @@
 "#Fine dei turni a disposizione"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:45
-#, fuzzy
 msgid "Muff Malal"
-msgstr "La Penisola di Muff Malal"
+msgstr "Muff Malal"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:97
 msgid ""
@@ -3529,7 +3525,7 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:46
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:69
 msgid "Halgar Du'nar"
-msgstr ""
+msgstr "Halgar Du'nar"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:110
 msgid ""
@@ -3655,7 +3651,7 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:86
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:39
 msgid "Geldar"
-msgstr ""
+msgstr "Geldar"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:204
 msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
@@ -3899,9 +3895,8 @@
 "Nella strada per Knalga il gruppo venne opposto dalle truppe di Asheviere."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:142
-#, fuzzy
 msgid "The Queen has sent me to stop you, you impostor!"
-msgstr "La regina mi ha mandato a fermarvi impostori!"
+msgstr "La regina mi ha mandato a fermarti, impostore!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:146
 msgid ""
@@ -3910,7 +3905,6 @@
 "E' la principessa Li'sar. La figlia della Regina, l'altra erede al trono!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:150
-#, fuzzy
 msgid "I'm no impostor. It seems that your mother has lied to you."
 msgstr "Non sono un impostore. Sembra che tua madre ti abbia mentito."
 
@@ -3925,15 +3919,15 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:167
 msgid "Jibb"
-msgstr ""
+msgstr "Jibb"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:174
 msgid "Monry"
-msgstr ""
+msgstr "Monry"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:181
 msgid "Gleran"
-msgstr ""
+msgstr "Gleran"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:188
 msgid "This is taking too much time, I had best call some reinforcements!"
@@ -3942,27 +3936,25 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:195
 msgid "Rogerus"
-msgstr ""
+msgstr "Rogerus"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:202
 msgid "Rurcyn"
-msgstr ""
+msgstr "Rurcyn"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:209
 msgid "Blyr"
-msgstr ""
+msgstr "Blyr"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:216
 msgid "Maybe I was not using enough forces..."
 msgstr "Forse non sto usando abbastanza uomini...."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:226
-#, fuzzy
 msgid "I surrender! Don't hurt me, Impostor."
-msgstr "Mi arrendo! Non ferirmi, impostore."
+msgstr "Mi arrendo! Non uccidermi, impostore."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:230
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I said before I'm not an impostor, but if you yield, I will spare your life."
 msgstr ""
@@ -4025,23 +4017,23 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:333
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:414
 msgid "Ronry"
-msgstr ""
+msgstr "Ronry"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:347
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:357
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:434
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:444
 msgid "Ligwyn"
-msgstr ""
+msgstr "Ligwyn"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:365
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:452
 msgid "Owaryn"
-msgstr ""
+msgstr "Owaryn"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:374
 msgid "I'll seize their keep my Lady!"
-msgstr ""
+msgstr "Ho raggiunto il loro Mantenimento mia Signora!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:404
 msgid "It sounds like there is something in the mine shaft."
@@ -4081,15 +4073,15 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:46
 msgid "Josephus"
-msgstr ""
+msgstr "Josephus"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:62
 msgid "Dwar-Ni"
-msgstr ""
+msgstr "Dwar-Ni"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:77
 msgid "Malatus"
-msgstr ""
+msgstr "Malatus"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:102
 msgid "Halt! Who goes there?"
@@ -4130,7 +4122,6 @@
 msgstr "Abbiamo cambiato piano. Ora li vogliamo uccidere."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:163
-#, fuzzy
 msgid ""
 "We must make haste! Far greater challenges lay before us, by tarrying here "
 "we're diminishing our resources."
@@ -4263,7 +4254,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:43
 msgid "Urag-Tifer"
-msgstr ""
+msgstr "Urag-Tifer"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:84
 msgid ""
@@ -4308,23 +4299,23 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:61
 msgid "Clarustus"
-msgstr ""
+msgstr "Clarustus"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:77
 msgid "Merlunius"
-msgstr ""
+msgstr "Merlunius"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:90
 msgid "Aimucasur"
-msgstr ""
+msgstr "Aimucasur"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:103
 msgid "Secadius"
-msgstr ""
+msgstr "Secadius"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:119
 msgid "Dafeis"
-msgstr ""
+msgstr "Dafeis"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:142
 msgid ""
@@ -4366,18 +4357,17 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:50
 msgid "Brugg"
-msgstr ""
+msgstr "Brugg"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:64
 msgid "Lionel"
-msgstr ""
+msgstr "Lionel"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:107
 msgid "These are some of the main Dwarvish caverns."
 msgstr "Queste sono alcune delle caverne principali."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:111
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Underground roads once led to the different parts of the complex, but now "
 "everything lies in ruins."
@@ -4391,7 +4381,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:137
 msgid "Burlin"
-msgstr ""
+msgstr "Burlin"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:145
 msgid "My uncle's family drowned after the orcs flooded that cavern..."
@@ -4516,11 +4506,11 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:48
 msgid "Agadla"
-msgstr ""
+msgstr "Agadla"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:81
 msgid "Muff Jaanal"
-msgstr ""
+msgstr "Muff Jaanal"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:131
 msgid ""
@@ -4565,15 +4555,15 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:164
 msgid "Reglok"
-msgstr ""
+msgstr "Reglok"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:172
 msgid "Gelgar"
-msgstr ""
+msgstr "Gelgar"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:180
 msgid "Gamlel"
-msgstr ""
+msgstr "Gamlel"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:192
 msgid "In the night, three dark figures creep out of the forest."
@@ -4747,7 +4737,6 @@
 "Sì Konrad. Credo che tu un giorno diventerai il nuovo Re. Adesso muoviamoci!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:375
-#, fuzzy
 msgid "So you endeavor to fight me in my home. Foolish."
 msgstr "Così stai cercando di combattermi nella mia stessa casa. Pazzo."
 
@@ -4775,15 +4764,15 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:53
 msgid "Galga"
-msgstr ""
+msgstr "Galga"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:95
 msgid "Na-alga"
-msgstr ""
+msgstr "Na-alga"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:127
 msgid "Selda-Mana"
-msgstr ""
+msgstr "Selda-Mana"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:186
 msgid ""
@@ -4819,15 +4808,15 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:234
 msgid "Heldra"
-msgstr ""
+msgstr "Heldra"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:243
 msgid "Marcus"
-msgstr ""
+msgstr "Marcus"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:252
 msgid "Haldar"
-msgstr ""
+msgstr "Haldar"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:261
 msgid "I have come once again to aid you, friends!"
@@ -4975,21 +4964,20 @@
 "#Morte di Kalenz"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:123
-#, fuzzy
 msgid "Be warned, a great monster lives in the hills ahead."
 msgstr "Attenzione, un grosso mostro vive nelle colline vicine."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:143
 msgid "Haldiel-Aga"
-msgstr ""
+msgstr "Haldiel-Aga"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:164
 msgid "Maldiel-Haga"
-msgstr ""
+msgstr "Maldiel-Haga"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:192
 msgid "Urug-Halaki"
-msgstr ""
+msgstr "Urug-Halaki"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:272
 msgid "Look ahead of us, Orcs and Trolls!"
@@ -5113,7 +5101,6 @@
 msgstr "Con Kornad tramutato in pietra è tutto perduto!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:408
-#, fuzzy
 msgid ""
 "No! Delfador has been turned to stone! Without him we have no chance of "
 "unmaking the wizard's spell. All is lost!"
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/it.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/it.po:1.25 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/it.po:1.26
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/it.po:1.25 Sun Feb 27 15:43:50 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/it.po      Thu Mar 10 13:09:27 2005
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-14 18:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-10 00:21+0100\n"
 "Last-Translator: DarkAmex <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,15 +67,15 @@
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:35
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:103
 msgid "Kapou'e"
-msgstr ""
+msgstr "Kapou'e"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:47
 msgid "Slowhand"
-msgstr ""
+msgstr "Slowhand"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:66
 msgid "Kult The Red"
-msgstr ""
+msgstr "Kult Il Rosso"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:124
 msgid "Transport Galleon"
@@ -230,21 +230,21 @@
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:49
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:117
 msgid "Mkel"
-msgstr ""
+msgstr "Mkel"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:75
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:138
 msgid "Oumph"
-msgstr ""
+msgstr "Oumph"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:101
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:377
 msgid "Earl Lanbec'h"
-msgstr ""
+msgstr "Earl Lanbec'h"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:127
 msgid "Plouf"
-msgstr ""
+msgstr "Plouf"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:201
 msgid "So here we are, they are preparing to assault."
@@ -389,7 +389,7 @@
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:51
 msgid "Ar Dant"
-msgstr ""
+msgstr "Ar Dant"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:118
 msgid ""
@@ -466,7 +466,7 @@
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:58
 msgid "Albert"
-msgstr ""
+msgstr "Alberto"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:100
 msgid ""
@@ -537,7 +537,7 @@
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:179
 msgid "Plonk"
-msgstr ""
+msgstr "Plonk"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:206
 msgid ""
@@ -649,9 +649,8 @@
 "#Morte di uno shamano"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:48
-#, fuzzy
 msgid "Shan Taum"
-msgstr "Shan Taum Il Presuntuoso"
+msgstr "Shan Taum"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:96
 msgid "At last, here are the mourned hills!  I hope everything will be OK."
@@ -821,11 +820,11 @@
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:49
 msgid "Lucile"
-msgstr ""
+msgstr "Lucilio"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:65
 msgid "Raceme"
-msgstr ""
+msgstr "Raceme"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:114
 msgid ""
@@ -928,11 +927,11 @@
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:48
 msgid "Etheliel"
-msgstr ""
+msgstr "Etheliel"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:66
 msgid "Rugh"
-msgstr ""
+msgstr "Rugh"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:139
 msgid "Here is Barag Gor."
@@ -971,7 +970,7 @@
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:188
 msgid "Jetto"
-msgstr ""
+msgstr "Jetto"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:203
 msgid ""
@@ -1052,7 +1051,7 @@
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:361
 msgid "Filiel"
-msgstr ""
+msgstr "Filiel"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:369
 msgid "Aha!  Surprise!  You thought you could cross elvish lands safely!"
@@ -1101,11 +1100,11 @@
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:62
 msgid "Na-Mana"
-msgstr ""
+msgstr "Na-Mana"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:89
 msgid "Ma-Rana"
-msgstr ""
+msgstr "Ma-Rana"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:156
 msgid "Ahhh, I'm so tired.  It was a good idea to halt in such a quiet place."
@@ -1185,12 +1184,12 @@
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:68
 msgid "Kwili"
-msgstr ""
+msgstr "Kwili"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:82
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:134
 msgid "Blemaker"
-msgstr ""
+msgstr "Blemaker"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:107
 msgid ""
@@ -1215,15 +1214,15 @@
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:142
 msgid "Grüü"
-msgstr ""
+msgstr "Grüü"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:150
 msgid "Toughkon"
-msgstr ""
+msgstr "Toughkon"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:158
 msgid "Pe"
-msgstr ""
+msgstr "Pe"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:168
 msgid "Look!  Dwarves are fighting against orcs!"
Index: wesnoth/po/wesnoth-tdh/it.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-tdh/it.po:1.19 wesnoth/po/wesnoth-tdh/it.po:1.20
--- wesnoth/po/wesnoth-tdh/it.po:1.19   Sun Feb 27 15:43:51 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-tdh/it.po        Thu Mar 10 13:09:27 2005
@@ -1,15 +1,15 @@
-# #-#-#-#-#  wesnoth.po (Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS)  #-#-#-#-#
-# Italian translations for Battle for Wesnoth package.
-# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
-# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth 
package.
-# Automatically generated, 2004.
-#
+# #-#-#-#-#  wesnoth.po (Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS)  #-#-#-#-#
+# Italian translations for Battle for Wesnoth package.
+# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
+# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth 
package.
+# Automatically generated, 2004.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-14 18:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-10 00:50+0100\n"
 "Last-Translator: DarkAmex <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 #: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:6
 msgid "The Dark Hordes"
-msgstr "Le orde oscure"
+msgstr "Le Orde Oscure"
 
 #: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
 msgid "Apprentice"
@@ -69,19 +69,19 @@
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:31
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:24
 msgid "Gwiti Ha'atel"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiti Ha'atel"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:50
 msgid "Grakarat"
-msgstr ""
+msgstr "Grakarat"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:80
 msgid "Rek Iceheart"
-msgstr ""
+msgstr "Rek Cuore di Ghiaccio"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:92
 msgid "Gabtur"
-msgstr ""
+msgstr "Gabtur"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:106
 msgid ""
@@ -126,7 +126,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:51
 msgid "Nati Ha'atel"
-msgstr ""
+msgstr "Nati Ha'atel"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:71
 msgid ""
@@ -260,7 +260,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:44
 msgid "Leonard"
-msgstr ""
+msgstr "Leonard"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:83
 msgid ""
@@ -319,7 +319,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:141
 msgid "Lord Aretu"
-msgstr ""
+msgstr "Lord Aretu"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:149
 msgid ""
@@ -364,7 +364,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:221
 msgid "Tanar"
-msgstr ""
+msgstr "Tanar"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:229
 msgid "Oh, no, escaping dwarves only to be caught by undead."
@@ -425,11 +425,11 @@
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:47
 msgid "Urind"
-msgstr ""
+msgstr "Urind"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:63
 msgid "Nagou"
-msgstr ""
+msgstr "Nagou"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:85
 msgid ""
@@ -542,19 +542,19 @@
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:161
 msgid "Xakan"
-msgstr ""
+msgstr "Xakan"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:169
 msgid "Karae"
-msgstr ""
+msgstr "Karae"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:177
 msgid "Pezit"
-msgstr ""
+msgstr "Pezit"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:185
 msgid "Lagon"
-msgstr ""
+msgstr "Lagon"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:207
 msgid "Hayaargghh! We have arrived! Command us, Master!"
@@ -636,7 +636,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:614
 msgid "Susanne"
-msgstr ""
+msgstr "Susanne"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:622
 msgid "Congratulations! All your revenants survived."
@@ -666,11 +666,11 @@
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:44
 msgid "Quirind"
-msgstr ""
+msgstr "Quirind"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:68
 msgid "Lessalin"
-msgstr ""
+msgstr "Lessalin"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:98
 msgid ""
@@ -778,15 +778,15 @@
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:71
 msgid "Karz Gholum"
-msgstr ""
+msgstr "Karz Gholum"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:82
 msgid "Isidal B'Tai"
-msgstr ""
+msgstr "Isidal B'Tai"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:93
 msgid "Nakur Kimoni"
-msgstr ""
+msgstr "Nakur Kimoni"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:106
 msgid ""
@@ -798,7 +798,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:117
 msgid "Leganoth"
-msgstr ""
+msgstr "Leganoth"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:127
 msgid "Gwitiii...Gwiti!"
@@ -891,7 +891,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:52
 msgid "Geldar"
-msgstr ""
+msgstr "Geldar"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:141
 msgid "The Dwarves are still in these caves!"
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/it.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/it.po:1.37 wesnoth/po/wesnoth-trow/it.po:1.38
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/it.po:1.37  Sun Feb 27 19:55:43 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/it.po       Thu Mar 10 13:09:27 2005
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-14 18:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-10 00:44+0100\n"
 "Last-Translator: DarkAmex <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian Team\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,17 +96,16 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:27
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:34
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:52
-#, fuzzy
 msgid "Prince Haldric"
-msgstr "Haldric."
+msgstr "Il Principe Haldric"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:57
 msgid "Tirasch"
-msgstr ""
+msgstr "Tirasch"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:80
 msgid "Ssirk"
-msgstr ""
+msgstr "Ssirk"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:133
 msgid ""
@@ -147,7 +146,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:283
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:292
 msgid "A Blob"
-msgstr ""
+msgstr "Un Blob"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:203
 msgid "Ick! When you kill them they divide."
@@ -188,19 +187,19 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:54
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:48
 msgid "King Addroran IX"
-msgstr ""
+msgstr "Re Addroran IX"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:72
 msgid "Tan-Harak"
-msgstr ""
+msgstr "Tan-Harak"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:106
 msgid "Tan-Hork"
-msgstr ""
+msgstr "Tan-Hork"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:140
 msgid "Tan-Gulo"
-msgstr ""
+msgstr "Tan-Gulo"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:239
 msgid "Ruby of Fire"
@@ -485,11 +484,11 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:56
 msgid "Tan-Schmog"
-msgstr ""
+msgstr "Tan-Schmog"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:80
 msgid "Tan-NauVong"
-msgstr ""
+msgstr "Tan-NauVong"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:130
 msgid ""
@@ -674,15 +673,15 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:53
 msgid "Glimir"
-msgstr ""
+msgstr "Glimir"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:70
 msgid "Dursil"
-msgstr ""
+msgstr "Dursil"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:87
 msgid "Eowarar"
-msgstr ""
+msgstr "Eowarar"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:114
 msgid ""
@@ -720,16 +719,15 @@
 msgstr "Rispettiamo le assegnazioni della tregua, vecchia ma sempre buona-"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:130
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Hmph! You namby-pamby elves: 'We don't cut the trees we groom the forest.' "
 "Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what "
 "your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
 msgstr ""
-"Hmph! Voi mocciosi elfi: 'Non tagliamo gli alberi, puliamo la foresta'. Le "
-"nostre asce possono tagliare la legna ad un quinto dei costi! Posso farvi "
-"pagare la metà di quanto vi fa pagare la vostra gente e sarei comunque ricco 
"
-"e non sono il primo ad aver pensato una cosa simile!"
+"Hmph! Voi elfi insignificanti: 'Non tagliamo gli alberi, puliamo la "
+"foresta'. Le nostre asce possono tagliare la legna ad un quinto dei costi! "
+"Posso farvi pagare la metà di quanto vi fa pagare la vostra gente e sarei "
+"comunque ricco e non sono il primo ad aver pensato una cosa simile!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:134
 msgid "Wait, I see a ship. Many ships. We're being invaded!"
@@ -762,13 +760,12 @@
 "evitare di combatterli. Ci deve essere una soluzione pacifica."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:211
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In the name of. . . This is the continent of my home. But I set out East. I "
 "must have traveled clear around the world."
 msgstr ""
-"Nel nome di. . . Questo è il mio continente! Ma sono arrivato da Est. Devo "
-"aver fatto il giro del mondo."
+"Nel nome di. . . Questo è il continente della mia patria! Ma sono arrivato "
+"da Est. Devo aver fatto il giro del mondo."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:215
 msgid ""
@@ -916,17 +913,17 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:37
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:58
 msgid "Lord Dionli"
-msgstr ""
+msgstr "Lord Dionli"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:45
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:66
 msgid "Lord Logalmier"
-msgstr ""
+msgstr "Lord Logalmier"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:53
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:74
 msgid "Lord Aryad"
-msgstr ""
+msgstr "Lord Aryad"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:93
 msgid ""
@@ -1010,7 +1007,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:63
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:55
 msgid "Wesfolk Leader"
-msgstr ""
+msgstr "Condottiero Wesfolk"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:89
 msgid ""
@@ -1180,19 +1177,19 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:66
 msgid "Lieutenant Aethyr"
-msgstr ""
+msgstr "Tenente Aethyr"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:89
 msgid "Tan-Vragar"
-msgstr ""
+msgstr "Tan-Vragar"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:124
 msgid "Tan-Burg"
-msgstr ""
+msgstr "Tan-Burg"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:160
 msgid "Ut'Tan-Vrork"
-msgstr ""
+msgstr "Ut'Tan-Vrork"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:249
 msgid ""
@@ -1555,11 +1552,11 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:64
 msgid "Isorfilad"
-msgstr ""
+msgstr "Isorfilad"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:100
 msgid "Tinoldor"
-msgstr ""
+msgstr "Tinoldor"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:159
 msgid "She's. . . She's beautiful."
@@ -1567,7 +1564,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:165
 msgid "Midnight Queen"
-msgstr ""
+msgstr "Regina dell Mezzanotte"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:198
 msgid "You will be made to serve. . . Come admire me. Feel my love."
@@ -1636,9 +1633,8 @@
 msgstr "Haldric, sei troppo paranoico."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:388
-#, fuzzy
 msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
-msgstr "Maledico tutti voi che visitate quest'isola."
+msgstr "Maledico tutti quelli della vostra specie che visitano quest'isola."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:399
 msgid "I wish a blight upon you and yours. May you never see peace."
@@ -1739,15 +1735,14 @@
 "sconfiggerlo avrai guadagnato il tuo posto in queste terre."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:315
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There is a group of Saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
 "trading metal with the Nagas of the sea. We should really put a stop to "
 "this. They are located on a beach near here."
 msgstr ""
 "C'è un gruppo di Sauri, sicuramente amici del Drago, che stanno commerciando 
"
-"dei metalli con le Naga del mara. Dobbiamo porre fine a ciò. Essi sono in "
-"una spiaggia vicina."
+"dei metalli con le Naga del mare. Dobbiamo porre fine a ciò. Sono nascosti "
+"in una spiaggia quì vicino ."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:329
 #, fuzzy
@@ -1845,7 +1840,6 @@
 msgstr "E allora perché si presentano come rifugiati? Parla umano."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:451
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Our people come in peace. They was a war in our homeland. We are refugees. "
 "We come seeking a new home, since our island to the West and North is now "
@@ -1853,7 +1847,7 @@
 msgstr ""
 "La nostra gente viene in pace. C'è stata una guerra nel nostro territorio. "
 "Siamo rifugiati. Siamo venuti a cercare una nuova casa poiché la nostra "
-"isola dell'Ovest e del Nord è invasa."
+"isola dell'Ovest e del Nord è stata invasa."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:456
 msgid ""
@@ -2073,12 +2067,11 @@
 "tuo misfatto."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:196
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the Orcs. If "
 "they return they will come looking for the Elves."
 msgstr ""
-"Gli Elfi non hanno il Rubino di Fuoco. Avviamo inscenato uno stratagemma per "
+"Gli Elfi non hanno il Rubino di Fuoco. Abbiamo inscenato uno stratagemma per "
 "gli Orchi. Se dovessero tornare lo faranno cercando gli Elfi."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:200
@@ -2112,14 +2105,13 @@
 msgstr "Cosa? Perchè dovresti dubitare di me?"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:224
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing "
 "to march on the Elves. We should come to the aid of our new friends."
 msgstr ""
 "Gli Orchi che non erano fuggiti con le navi si sono raggruppati. Si stanno "
 "preparando a marciare contro gli Elfi. Noi dovremmo tornare per dare un "
-"aiuto ai nostri nuovi amici "
+"aiuto ai nostri nuovi amici."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:228
 msgid ""
@@ -2295,15 +2287,15 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:80
 msgid "Ut'Tan-Grilg"
-msgstr ""
+msgstr "Ut'Tan-Grilg"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:112
 msgid "Tan-Pulk"
-msgstr ""
+msgstr "Tan-Pulk"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:151
 msgid "Lich-Lord Caror"
-msgstr ""
+msgstr "Signore Lich Caror"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:227
 msgid ""
@@ -2354,7 +2346,6 @@
 msgstr "Bene."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:306
-#, fuzzy
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
 "the good people of the Green Isle. By its power the Lich is bound in stone. "
@@ -2464,10 +2455,9 @@
 "qua!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:615
-#, fuzzy
 msgid "I can hear their reinforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
-"Posso sentire l'arrivo dei loro rinforzi! Siamo in trappola! E' la fine!"
+"Posso sentire l'arrivo dei loro rinforzi! Siamo in trappola! Tutto è 
perduto!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:632
 msgid "Sewer - Danger Keep Out!"
@@ -2499,15 +2489,15 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:69
 msgid "Kegrid"
-msgstr ""
+msgstr "Kegrid"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:92
 msgid "Gerrick"
-msgstr ""
+msgstr "Gerrick"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:117
 msgid "Merkush"
-msgstr ""
+msgstr "Merkush"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:197
 msgid ""
@@ -2635,15 +2625,15 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:59
 msgid "General Heravan"
-msgstr ""
+msgstr "Generale Heravan"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:94
 msgid "Tan-Halg"
-msgstr ""
+msgstr "Tan-Halg"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:128
 msgid "Tan-Rinak"
-msgstr ""
+msgstr "Tan-Rinak"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:209
 msgid ""
@@ -2731,9 +2721,8 @@
 "Vedo alberi all'orizzonte. La flotta di Jevyan è arrivata! E' tutto finito."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:357
-#, fuzzy
 msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
-msgstr "Ringrazia Diembark in una Forma di Cortesia e Procedi verso Sud."
+msgstr "Per favore Sbarca in un Ordine Affascinante e Procedi a Sud"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:361
 msgid "Hmm, they left off the 'or the Orcs will eat you' part."
@@ -2825,16 +2814,16 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:45
 msgid "Surprisingly-Treelike"
-msgstr ""
+msgstr "Surprisingly-Treelike"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:54
 msgid "Theylook-Thesame-Toyou"
-msgstr ""
+msgstr "Theylook-Thesame-Toyou"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:63
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:135
 msgid "Elilmaldur-Rithrandil"
-msgstr ""
+msgstr "Elilmaldur-Rithrandil"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:115
 msgid ""
@@ -2899,9 +2888,8 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:149
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:307
-#, fuzzy
 msgid "Lady Outlaw"
-msgstr "Lady Outlaw."
+msgstr "La signora dei Fuorilegge"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:163
 msgid "You thought that I ran away, didn't you?"
@@ -3037,7 +3025,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:274
 msgid "Lady Jessica"
-msgstr ""
+msgstr "Lady Jessica"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:291
 msgid ""
@@ -3121,23 +3109,23 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:71
 msgid "Lich-Lord Jevyan"
-msgstr ""
+msgstr "Signore Lich Jevyan"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:102
 msgid "Tan-Vragish"
-msgstr ""
+msgstr "Tan-Vragish"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:126
 msgid "Ut'Tan-Grorag"
-msgstr ""
+msgstr "Ut'Tan-Grorag"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:160
 msgid "Tan-Erinak"
-msgstr ""
+msgstr "Tan-Erinak"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:195
 msgid "Tan-Prodash"
-msgstr ""
+msgstr "Tan-Prodash"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:291
 msgid ""
@@ -3423,7 +3411,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:803
 msgid "Squidy"
-msgstr ""
+msgstr "Squidy"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:813
 msgid "Ack. One of those monsters is destroying the bridge."
@@ -3431,7 +3419,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:866
 msgid "Inky"
-msgstr ""
+msgstr "Inky"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:876
 msgid "The bridge!"
@@ -3439,7 +3427,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:929
 msgid "Beaky"
-msgstr ""
+msgstr "Beaky"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:939
 msgid "Out advance is thwarted, that monster has destroyed the bridge!"
@@ -3524,15 +3512,15 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:53
 msgid "Abraxas"
-msgstr ""
+msgstr "Abraxas"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:76
 msgid "Xamalia"
-msgstr ""
+msgstr "Xamalia"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:99
 msgid "Gaxmail"
-msgstr ""
+msgstr "Gaxmail"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:163
 msgid ""
@@ -3623,11 +3611,11 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:54
 msgid "Daellyn the Red"
-msgstr ""
+msgstr "Daellyn il Rosso"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:75
 msgid "Tinry the Red"
-msgstr ""
+msgstr "Tinry il Rosso"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:148
 msgid ""
@@ -4013,7 +4001,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:52
 msgid "Lich-Lord Lenvan"
-msgstr ""
+msgstr "Signore Lich Lenvan"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:145
 msgid ""
@@ -4143,19 +4131,19 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:59
 msgid "Irix"
-msgstr ""
+msgstr "Irix"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:89
 msgid "Vriss"
-msgstr ""
+msgstr "Vriss"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:120
 msgid "Axiz"
-msgstr ""
+msgstr "Axiz"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:151
 msgid "Satras"
-msgstr ""
+msgstr "Satras"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:227
 msgid ""
@@ -4267,15 +4255,15 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:75
 msgid "Tan-Rarbag"
-msgstr ""
+msgstr "Tan-Rarbag"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:98
 msgid "Tan-Erang"
-msgstr ""
+msgstr "Tan-Erang"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:128
 msgid "Guard"
-msgstr ""
+msgstr "Guardia"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:165
 msgid ""
@@ -4454,15 +4442,15 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:65
 msgid "Tan-Vrodis"
-msgstr ""
+msgstr "Tan-Vrodis"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:83
 msgid "Tan-Bok"
-msgstr ""
+msgstr "Tan-Bok"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:116
 msgid "Tan-Hogar"
-msgstr ""
+msgstr "Tan-Hogar"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:170
 msgid ""
@@ -4632,11 +4620,11 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:79
 msgid "Tan-Gralg"
-msgstr ""
+msgstr "Tan-Gralg"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:107
 msgid "Tan-Rugar"
-msgstr ""
+msgstr "Tan-Rugar"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:211
 msgid ""
@@ -5084,15 +5072,15 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:64
 msgid "Cleon"
-msgstr ""
+msgstr "Cleon"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:83
 msgid "Lollyra"
-msgstr ""
+msgstr "Lollyra"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:108
 msgid "Clurka"
-msgstr ""
+msgstr "Clurka"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:170
 msgid ""
@@ -5145,7 +5133,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:245
 msgid "Minister Edmond"
-msgstr ""
+msgstr "Ministro Edmond"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:255
 msgid ""
@@ -5246,7 +5234,7 @@
 "che dovremo rischiare ed andare attraverso la Vecchia Foresta per poi "
 "voltare per il Porto di Clearwater o SouthBay"
 
-# "Took my chances" - could be traslated with "to die (morire)"
+# "Took my chances" - could be traslated with "to die (morire)"
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:486
 msgid ""
 "Oh great, now a Forest. . . I should have stayed at home and took my chances "
@@ -5287,15 +5275,15 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:58
 msgid "Tan-Erirt"
-msgstr ""
+msgstr "Tan-Erirt"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:92
 msgid "Tan-Gagar"
-msgstr ""
+msgstr "Tan-Gagar"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:126
 msgid "Thruf"
-msgstr ""
+msgstr "Thruf"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:206
 msgid ""
@@ -5411,9 +5399,9 @@
 msgstr "Ho trovato lo scrigno degli Orchi! E' pieno d'oro."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:346
-#, fuzzy
 msgid "You will be felled by my hand you useless fleashbags!"
-msgstr "Tu saresti stato abbatuto dalla mano di qualche inutile saccodi pulci!"
+msgstr ""
+"Tu saresti stato abbatuto dalla mano di qualche inutile sacco di pulci!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:367
 msgid ""
@@ -5461,19 +5449,19 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:56
 msgid "Erart"
-msgstr ""
+msgstr "Erart"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:79
 msgid "Raol"
-msgstr ""
+msgstr "Raol"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:102
 msgid "Rilg"
-msgstr ""
+msgstr "Rilg"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:125
 msgid "Gulg"
-msgstr ""
+msgstr "Gulg"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:276
 msgid ""




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]