wesnoth-cvs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-ei/de.po wesnoth-httt/de.po ...


From: Susanna Bj÷rverud
Subject: [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-ei/de.po wesnoth-httt/de.po ...
Date: Mon, 20 Dec 2004 18:40:25 -0500

CVSROOT:        /cvsroot/wesnoth
Module name:    wesnoth
Branch:         
Changes by:     Susanna Bj├Ârverud <address@hidden>      04/12/20 23:29:34

Modified files:
        po/wesnoth-ei  : de.po 
        po/wesnoth-httt: de.po 
        po/wesnoth-trow: de.po 
        po/wesnoth     : de.po 

Log message:
        Updated German translation

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/de.po.diff?tr1=1.14&tr2=1.15&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/de.po.diff?tr1=1.9&tr2=1.10&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/de.po.diff?tr1=1.14&tr2=1.15&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/de.po.diff?tr1=1.36&tr2=1.37&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/de.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/de.po:1.14 wesnoth/po/wesnoth-ei/de.po:1.15
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/de.po:1.14    Mon Dec 20 22:52:38 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/de.po Mon Dec 20 23:29:28 2004
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-18 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-21 00:09+0100\n"
 "Last-Translator: Nils Kneuper <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Nils Kneuper <crazy-ivanovicgmx.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -604,7 +604,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:119
 msgid "TROL TREZZUR HOLE: KEEP OWT"
-msgstr ""
+msgstr "TROL SCHATZZ H├â┬ľLE: WEG BLEIB"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
 msgid "Who goes there?"
@@ -2321,21 +2321,18 @@
 "Feigling, der ihr seid."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
-#, fuzzy
 msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
 msgstr ""
 "Nein! Meine Mission, Wesnoth vor seiner Zerst├â┬Ârung zu bewahren, ist "
 "gescheitert!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:24
-#, fuzzy
 msgid "Wesnoth is doomed... without me, Gweddry has no hope."
-msgstr ""
-"Wesnoth ist verdammt! Ohne mich hat Gweddry keine M├â┬Âglichkeit zu gewinnen."
+msgstr "Wesnoth ist verdammt! Ohne mich hat bleibt für Gweddry keine 
Hoffnung."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:38
 msgid "I... must... advise... Gweddry..."
-msgstr ""
+msgstr "Ich... muss... Gweddry... helfen..."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:5
 msgid ""
@@ -2438,15 +2435,3 @@
 msgstr ""
 "Doch dann, eines Tages kurz vor Morgengrauen wurden Gweddry und seine M├â┬Ąnner 
"
 "von dem markerschütternden Schrei einer der Nachtwachen geweckt..."
-
-#~ msgid "This sign says 'Dead End'."
-#~ msgstr "Auf dem Schild steht: ├é┬╗Sackgasse├é┬ź!"
-
-#~ msgid "My outpost has fallen..."
-#~ msgstr "Mein Au├â┬čenposten ist gefallen..."
-
-#~ msgid "ugh."
-#~ msgstr "Ugh."
-
-#~ msgid "I guess the rebellion has failed."
-#~ msgstr "Ich sch├â┬Ątze, dass diese Rebellion fehlgeschlagen ist."
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/de.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/de.po:1.9 wesnoth/po/wesnoth-httt/de.po:1.10
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/de.po:1.9   Mon Dec 20 22:52:39 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/de.po       Mon Dec 20 23:29:28 2004
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-20 13:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-21 00:02+0100\n"
 "Last-Translator: Nils Kneuper <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2309,7 +2309,6 @@
 msgstr "Test des Clans"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
@@ -2324,7 +2323,7 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "Sieg:\n"
-"@Besiegt 25 Einheiten und zumindest einen Klanführer (Bonus)\n"
+"@Besiegt 25 Einheiten und danach einen Klanführer (Bonus)\n"
 "@Besiegt alle Clanführer\n"
 "Niederlage:\n"
 "#Konrad f├â┬Ąllt in der Schlacht\n"
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/de.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/de.po:1.14 wesnoth/po/wesnoth-trow/de.po:1.15
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/de.po:1.14  Mon Dec 20 22:52:41 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/de.po       Mon Dec 20 23:29:29 2004
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-18 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-21 00:07+0100\n"
 "Last-Translator: Nils Kneuper <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Germany,Berg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,14 +47,14 @@
 msgstr "Fürst"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:13
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Lead Prince Haldric through the destruction of the Green Isle and across the "
 "Ocean to establish the very kingdom of Wesnoth itself. The confrontation "
 "with Lich-Lord Jevyan awaits..."
 msgstr ""
-"Geleitet Prinz Haldric durch die Zerst├â┬Ârung der Gr├â┬╝nen Insel und ├â┬╝berdas "
-"Meer, um das K├â┬Ânigreich Wesnoth zu errichten."
+"Geleitet Prinz Haldric durch die Zerst├â┬Ârung der Gr├â┬╝nen Insel und ├â┬╝ber das "
+"Meer, um das K├â┬Ânigreich Wesnoth zu errichten. Die Konfrontation mit dem Lich 
"
+"Jevyan wartet..."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:4
 msgid "Lizard Beach"
Index: wesnoth/po/wesnoth/de.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/de.po:1.36 wesnoth/po/wesnoth/de.po:1.37
--- wesnoth/po/wesnoth/de.po:1.36       Mon Dec 20 22:52:43 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/de.po    Mon Dec 20 23:29:29 2004
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-20 21:53+0100\n"
-"Last-Translator: Andre Schmidt <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-21 00:07+0100\n"
+"Last-Translator: Nils Kneuper <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -7595,7 +7595,6 @@
 msgstr "+Verschiedenes"
 
 #: src/about.cpp:139
-#, fuzzy
 msgid "+Internationalization Managers"
 msgstr "+Internationalisierungsleitung"
 
@@ -7944,19 +7943,17 @@
 msgstr "Der Spielstand konnte nicht gespeichert werden"
 
 #: src/game.cpp:166 src/game.cpp:888 src/game.cpp:1278
-#, fuzzy
 msgid "The game could not be loaded: "
-msgstr "Der Spielstand konnte nicht gespeichert werden"
+msgstr "Der Spielstand konnte nicht geladen werden:"
 
+# klingt doof
 #: src/game.cpp:169 src/game.cpp:890 src/game.cpp:1280
-#, fuzzy
 msgid "Error while playing the game: "
-msgstr "Dateifehler beim Einlesen des Spieles."
+msgstr "Fehler beim spielen des Spieles:"
 
 #: src/game.cpp:172 src/game.cpp:1292
-#, fuzzy
 msgid "The game map could not be loaded: "
-msgstr "Der Spielstand konnte nicht gespeichert werden"
+msgstr "Die Karte konnte nicht geladen werden:"
 
 #: src/game.cpp:193
 msgid "Do you want to save your game?"
@@ -7964,7 +7961,7 @@
 
 #: src/game.cpp:214
 msgid "Unknown scenario: '"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekanntes Szenario: '"
 
 # Vielleicht "Der Kampf um Wesnoth"
 #: src/game.cpp:603
@@ -7980,9 +7977,8 @@
 "Spielstand laden?"
 
 #: src/game.cpp:828 src/game.cpp:831
-#, fuzzy
 msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
-msgstr "Die Datei, die Ihr laden wolltet, ist besch├â┬Ądigt."
+msgstr "Die Datei, die Ihr laden wolltet, ist besch├â┬Ądigt: '"
 
 #: src/game.cpp:834
 msgid "File I/O Error while reading the game"
@@ -8174,12 +8170,11 @@
 
 #: src/game.cpp:1356
 msgid "Error loading game configuration files: '"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Laden der Konfigurationsdateien: '"
 
 #: src/game.cpp:1357
-#, fuzzy
 msgid "' (The game will now exit)"
-msgstr "Das Spiel ist vorbei."
+msgstr "' (Das Spiel wird nun beendet)"
 
 #: src/help.cpp:1021
 msgid "Advances to"
@@ -8453,7 +8448,7 @@
 
 #: src/multiplayer.cpp:343
 msgid "You must enter a name."
-msgstr ""
+msgstr "Ihr müsst einen Namen eingeben."
 
 #: src/multiplayer.cpp:360
 msgid "Unlimited"
@@ -8666,7 +8661,7 @@
 
 #: src/multiplayer_lobby.cpp:159
 msgid "<no games open>"
-msgstr ""
+msgstr "<Keine Partien offen>"
 
 #: src/multiplayer_lobby.cpp:163
 msgid "Observe Game"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]