wesnoth-cvs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-ei.pot wesnoth.pot ca/wesnot...


From: Yann Dirson
Subject: [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-ei.pot wesnoth.pot ca/wesnot...
Date: Mon, 04 Oct 2004 17:08:11 -0400

CVSROOT:        /cvsroot/wesnoth
Module name:    wesnoth
Branch:         
Changes by:     Yann Dirson <address@hidden>    04/10/04 20:49:15

Modified files:
        po             : wesnoth-ei.pot wesnoth.pot 
        po/ca          : wesnoth-ei.po wesnoth.po 
        po/cs          : wesnoth-ei.po wesnoth.po 
        po/da          : wesnoth-ei.po wesnoth.po 
        po/de          : wesnoth-ei.po wesnoth.po 
        po/el_GR       : wesnoth-ei.po wesnoth.po 
        po/es          : wesnoth-ei.po wesnoth.po 
        po/eu          : wesnoth-ei.po wesnoth.po 
        po/fi          : wesnoth-ei.po wesnoth.po 
        po/fr          : wesnoth-ei.po wesnoth.po 
        po/hu          : wesnoth-ei.po wesnoth.po 
        po/it          : wesnoth-ei.po wesnoth.po 
        po/nl          : wesnoth-ei.po wesnoth.po 
        po/no          : wesnoth-ei.po wesnoth.po 
        po/pl          : wesnoth-ei.po wesnoth.po 
        po/pt_BR       : wesnoth-ei.po wesnoth.po 
        po/ru          : wesnoth-ei.po wesnoth.po 
        po/sk          : wesnoth-ei.po wesnoth.po 
        po/sv          : wesnoth-ei.po wesnoth.po 

Log message:
        sync pot and po files with source (release is near)

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei.pot.diff?tr1=1.5&tr2=1.6&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth.pot.diff?tr1=1.26&tr2=1.27&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/ca/wesnoth-ei.po.diff?tr1=1.4&tr2=1.5&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/ca/wesnoth.po.diff?tr1=1.12&tr2=1.13&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/cs/wesnoth-ei.po.diff?tr1=1.9&tr2=1.10&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/cs/wesnoth.po.diff?tr1=1.9&tr2=1.10&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/da/wesnoth-ei.po.diff?tr1=1.10&tr2=1.11&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/da/wesnoth.po.diff?tr1=1.18&tr2=1.19&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/de/wesnoth-ei.po.diff?tr1=1.5&tr2=1.6&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/de/wesnoth.po.diff?tr1=1.10&tr2=1.11&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/el_GR/wesnoth-ei.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/el_GR/wesnoth.po.diff?tr1=1.2&tr2=1.3&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/es/wesnoth-ei.po.diff?tr1=1.7&tr2=1.8&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/es/wesnoth.po.diff?tr1=1.20&tr2=1.21&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/eu/wesnoth-ei.po.diff?tr1=1.4&tr2=1.5&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/eu/wesnoth.po.diff?tr1=1.6&tr2=1.7&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/fi/wesnoth-ei.po.diff?tr1=1.4&tr2=1.5&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/fi/wesnoth.po.diff?tr1=1.7&tr2=1.8&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/fr/wesnoth-ei.po.diff?tr1=1.13&tr2=1.14&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/fr/wesnoth.po.diff?tr1=1.31&tr2=1.32&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/hu/wesnoth-ei.po.diff?tr1=1.5&tr2=1.6&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/hu/wesnoth.po.diff?tr1=1.7&tr2=1.8&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/it/wesnoth-ei.po.diff?tr1=1.7&tr2=1.8&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/it/wesnoth.po.diff?tr1=1.8&tr2=1.9&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/nl/wesnoth-ei.po.diff?tr1=1.5&tr2=1.6&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/nl/wesnoth.po.diff?tr1=1.7&tr2=1.8&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/no/wesnoth-ei.po.diff?tr1=1.6&tr2=1.7&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/no/wesnoth.po.diff?tr1=1.9&tr2=1.10&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/pl/wesnoth-ei.po.diff?tr1=1.5&tr2=1.6&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/pl/wesnoth.po.diff?tr1=1.6&tr2=1.7&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/pt_BR/wesnoth-ei.po.diff?tr1=1.4&tr2=1.5&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/pt_BR/wesnoth.po.diff?tr1=1.9&tr2=1.10&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/ru/wesnoth-ei.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/ru/wesnoth.po.diff?tr1=1.2&tr2=1.3&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/sk/wesnoth-ei.po.diff?tr1=1.6&tr2=1.7&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/sk/wesnoth.po.diff?tr1=1.6&tr2=1.7&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/sv/wesnoth-ei.po.diff?tr1=1.15&tr2=1.16&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/sv/wesnoth.po.diff?tr1=1.17&tr2=1.18&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/po/ca/wesnoth-ei.po
diff -u wesnoth/po/ca/wesnoth-ei.po:1.4 wesnoth/po/ca/wesnoth-ei.po:1.5
--- wesnoth/po/ca/wesnoth-ei.po:1.4     Sun Sep 12 18:22:38 2004
+++ wesnoth/po/ca/wesnoth-ei.po Mon Oct  4 20:49:05 2004
@@ -35,11 +35,11 @@
 "#-#-#-#-#  wesnoth.po (wesnoth)  #-#-#-#-#\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
-#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:5
+#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:6
 msgid "The Eastern Invasion"
 msgstr "La Invasió de l'Est"
 
-#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:9
+#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
 msgid ""
 "&human-spearman.png,Spearman,(easiest);*&human-swordman.png,Swordsman;&human-"
 "royalguard.png,Royal Guard,(hardest)"
@@ -47,11 +47,18 @@
 "&human-spearman.png,Llancer,(fàcil);*&human-swordman.png,Espadatxí;&human-"
 "royalguard.png,Guardia Reial,(difícil)"
 
+#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
+msgid ""
+"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
+"the East."
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:4
 msgid "Approaching Weldyn"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:25
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
@@ -60,31 +67,41 @@
 "#Death of Gweddry\n"
 "#Death of Dacyn\n"
 "#Death of Owaec\n"
-"#Death of Sudoc"
+"#Death of Konrad II"
 msgstr ""
+"#-#-#-#-#  wesnoth-ei.po (Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  wesnoth.po (wesnoth)  #-#-#-#-#\n"
+"\n"
+"Victòria:\n"
+"@Derrota al líder enemics\n"
+"Derrota:\n"
+"#Mort de Konrad\n"
+"#Mort de Delfador\n"
+"#Mort de Kalenz\n"
+"#Fi dels torns"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:122
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:125
 msgid ""
 "We have finally reached Weldyn, but it seems the undead have surrounded it. "
 "We must break through to reach the king!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:136
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:139
 msgid ""
 "We have reached Weldyn. Now we must have a council to decide what to do next."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:141
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:144
 msgid "Come, into the castle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:146
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:149
 msgid ""
 "Wait. First, what was that prophecy the lich talked about? I think you know "
 "of what he spoke."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:161
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
 msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
 msgstr ""
 
@@ -273,21 +290,21 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:810
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:393
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:235
 msgid "Holy Water"
 msgstr "Aigua sagrada"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:813
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:396
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:814
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:168
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:397
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
@@ -461,63 +478,76 @@
 msgid "The Escape Tunnel"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:18
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Reach the end of the tunnel\n"
 "Defeat:\n"
-"#Death of Gweddry"
+"#Death of Gweddry\n"
+"#Death of Dacyn\n"
+"#Turns run out"
 msgstr ""
+"#-#-#-#-#  wesnoth-ei.po (Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  wesnoth.po (wesnoth)  #-#-#-#-#\n"
+"\n"
+"Victòria:\n"
+"@Derrota al líder enemics\n"
+"Derrota:\n"
+"#Mort de Konrad\n"
+"#Mort de Delfador\n"
+"#Mort de Kalenz\n"
+"#Fi dels torns"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:94
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
 msgid "Where are we? I can't see where we are going."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
 msgid ""
-"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. now "
+"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
 "hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:120
-msgid "This sign says 'Dead End'"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
+msgid "This sign says 'Dead End'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:135
 msgid "Who goes there?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:138
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:140
 msgid ""
 "We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
 "trolls?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:143
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:145
 msgid ""
 "Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
 "by them deserves some help, I think."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:205
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:207
 msgid ""
 "There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
 "pieces of gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:279
-msgid "We have found you, human- Prepare to die!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
+msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:284
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:286
 msgid ""
 "So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
 "we must get out of this tunnel!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:298
-msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:300
+msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:4
@@ -555,7 +585,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid ""
-"Well, i see those arcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
+"Well, I see those arcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
 "can't get across. It'll help you escape."
 msgstr ""
 
@@ -573,7 +603,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
 msgid ""
-"Deal. I c'n blow'er up once i get to that signpost ov'r 'ere. Thats where my "
+"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. Thats where my "
 "eq'pment is."
 msgstr ""
 
@@ -617,8 +647,8 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
 msgid ""
-"Good, we have  escaped from these orcs. Now we have to go south. i think the "
-"undead probably aren't as densely populated this far west, so we won't get "
+"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
+"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
 "immediately killed, anyway."
 msgstr ""
 
@@ -633,7 +663,7 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
-"go south. Hopefully the Undead are not as populated this far west."
+"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
@@ -727,40 +757,40 @@
 msgid "These humans have dared to come this far into my land. Crush them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:149
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:208
-msgid "You dare to attack ME?!? Go back to your master!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:226
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:156
 msgid ""
 "Thank you for destroying that skeleton warrior! Every time you kill one of "
 "the Revenants, one of my ally knights is let free!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:161
 msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:236
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:166
 msgid ""
 "Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
 "guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
 "is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:241
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:171
 msgid ""
 "This sounds like a dangerous game. We will try to free as many of you as "
 "possible before we escape from here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:246
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:176
 msgid ""
 "There are five of us still locked up in the jail. All of us will join you if "
 "you can get us free."
 msgstr ""
 
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:234
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:208
+msgid "You dare to attack ME?!? Go back to your master!"
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:4
 msgid "Northern Outpost"
 msgstr ""
@@ -842,8 +872,38 @@
 "We will all die now!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:338
-msgid "{M}"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:348
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:349
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:350
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:351
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:352
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:353
+msgid ""
+"You have gotten rid of some of these bandits, but I fear many still remain. "
+"Keep searching."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:356
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:357
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:358
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:359
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:360
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:361
+msgid ""
+"Good work so far. I suspect we have significantly weakened the bandit's "
+"number."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:364
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:365
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:366
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:367
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:368
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:369
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:370
+msgid ""
+"I think you have killed most of them. I hope those that are left don't kill "
+"us."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:4
@@ -1505,7 +1565,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:499
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
 msgid "Hmm..."
 msgstr ""
 
@@ -1665,7 +1725,8 @@
 msgid "Weldyn under Attack"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:40
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:39
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
@@ -1674,199 +1735,110 @@
 "#Death of Gweddry\n"
 "#Death of Dacyn\n"
 "#Death of Owaec\n"
-"#Death of Sudoc\n"
 "#Death of Konrad"
 msgstr ""
+"#-#-#-#-#  wesnoth-ei.po (Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  wesnoth.po (wesnoth)  #-#-#-#-#\n"
+"\n"
+"Victòria:\n"
+"@Derrota al líder enemics\n"
+"Derrota:\n"
+"#Mort de Konrad\n"
+"#Mort de Delfador\n"
+"#Mort de Kalenz\n"
+"#Fi dels torns"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:236
-msgid ""
-"We need to fight soon, my lord. Look, night approaches- they will soon "
-"attack. I hope we can hold them off."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:241
-msgid ""
-"I will hold my gate. With my quick and skillful warriors I can resist the "
-"undead, at least for a while."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
 msgid ""
-"Yes, and my people may be slow, but their blows are the most powerful of "
-"all. I can hold my post."
+"We will fight soon, my lord. Look, night approaches- they will soon attack. "
+"I hope we can hold them off."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:251
-msgid ""
-"Archers are the most powerful fighters of all, as they shall prove in the "
-"upcoming battle."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:202
+msgid "Very well. But is this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:256
-msgid ""
-"Peace, my sons! We are fighting the enemy, there is no need for rivalry "
-"within our camp."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:207
+msgid "I do not think so, but he might be here, hiding."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:212
 msgid ""
 "In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
 "night."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
-msgid "No! These undead have defeated me!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
-msgid "And now we will revive you to serve us, as an undead Knight!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
-msgid "Time to defeat these pesky humans, in my new body."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:302
-msgid ""
-"No! I have been defeated! I only hope the undead do not raise me to fight "
-"against you!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
-msgid "Oh, don't worry, we will. Mwahahahahaha!!!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
-msgid "Well, my one-time father, let us see who will last out the night!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:329
-msgid ""
-"Its difficult to defeat these undead. It will be much easier to join them."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:334
-msgid "Huh?"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:339
-msgid "You idiot, I'm defecting!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:344
-msgid "You traitor!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:349
-msgid "Yes! Now my victory is assured!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:225
+msgid "Look, the undead are tearing down our defences!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:373
-msgid "Come, my warriors, let us defeat this foolish King!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:385
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:249
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:390
-msgid "Now I shall be the king of the undead Wesnoth!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:402
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:414
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:419
-msgid ""
-"He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
-"only a small fraction of my horde."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:424
-msgid "What is your point?"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:429
-msgid ""
-"He says: Well, it would be very easy for me to defeat you. But I don't think "
-"it would do justice to my power."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:434
-msgid ""
-"We don't care about honoring your power. Attack us with all your might, we "
-"don't care!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:439
-msgid ""
-"My lord has anticipated your whim. He says: Shut up, fool! I meant my own "
-"power, not the power of my legions. And that brings me to my second point. "
-"You, Gweddry, as a commander, are a coward."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:444
-msgid "What, me, a coward!?! Why!?!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:449
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
 msgid ""
-"Yes, you, a coward. He says: You claim to have defeated my lord's captains, "
-"but it was really your hordes, not you."
+"He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
+"only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
+"you. But I don't think it would do justice to my power. I mean my own power, "
+"not the power of my legions. And that brings me to my second point. You, "
+"Gweddry, as a commander, are a coward. You claim to have defeated my lord's "
+"captains, but it was really your hordes, not you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:454
-msgid "Hordes is a name used for undead. We prefer to call ourselves an army."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:459
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
 msgid ""
-"Silence, fool! The point is that Gweddry could not have defeated my lord's "
-"minions without the help of his slaves!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:464
-msgid "I'm not a slave! And YOU'RE the fool!"
+"The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
+"the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
+"actual combat. And my Lord will prove it. He challenges you, Gweddry, to a "
+"contest, a battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:469
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
 msgid ""
-"SHUT UP! He says: I doubt Gweddry could even last two seconds in actual "
-"combat. And I'll prove it. I challenge you, Gweddry, to a duel."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:474
-msgid "I'm not going to fight you in one-on-one combat!"
+"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
+"victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:479
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
 msgid ""
-"That only proves you are a coward. Anyway, who said anything about one-on-"
-"one combat? He said: a duel, seven-on-seven. Pick your six best slaves and I "
-"will pick my six best minions."
+"That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
+"your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
+"the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:484
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
 msgid ""
-"That is a very interesting notion of a duel. Gweddry, I don't think you "
-"should accept. He will bring more than seven undead to the 'duel'."
+"Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
+"undead to the battle; he will bring a whole army!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:489
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
 msgid ""
-"I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair fight, "
-"and otherwise we will have to face the whole undead army."
+"Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
+"fight, and otherwise we will have to face the whole undead army."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:494
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
 msgid ""
-"I'll make it simple. Accept, or face the onslaught of my lord's hordes, like "
-"the coward that you are."
+"I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
+"hordes, like the coward that you are."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
Index: wesnoth/po/ca/wesnoth.po
diff -u wesnoth/po/ca/wesnoth.po:1.12 wesnoth/po/ca/wesnoth.po:1.13
--- wesnoth/po/ca/wesnoth.po:1.12       Fri Oct  1 20:07:24 2004
+++ wesnoth/po/ca/wesnoth.po    Mon Oct  4 20:49:05 2004
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wesnoth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-27 22:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-04 22:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-01 21:56+0200\n"
 "Last-Translator: Jordà Polo <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Català\n"
@@ -187,6 +187,7 @@
 msgstr "Moviment"
 
 #: data/help.cfg:90
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Movement in Battle for Wesnoth is simple: Simply click on the unit you wish "
 "to move, then click on the hex you wish to move it to. When selected, all "
@@ -203,7 +204,7 @@
 "movement point, most human and orc units spend 2, while horsemen spend 3. "
 "You can learn how many movement points a unit requires to enter a certain "
 "terrain type by right-clicking on it, selecting Unit Description, and then "
-"clicking <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>.\n"
+"look at <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>.\n"
 "\n"
 "Another thing to keep in mind while moving is <ref>dst=zones_of_control "
 "text='Zones of Control'</ref>. Each unit generates a zone of control in the "
@@ -240,6 +241,7 @@
 msgstr "Combat"
 
 #: data/help.cfg:111
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There are two types of combat in Battle for Wesnoth, short- and long-ranged, "
 "but both of them take place between units in adjacent hexes. Short-range "
@@ -261,7 +263,7 @@
 "With two exceptions, the chance to hit a unit is based solely on its defense "
 "rating in the <ref>dst=terrain text=Terrain</ref> it is currently standing "
 "in. This may be found by right-clicking a unit, selecting Unit Description, "
-"and then clicking <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>. For instance, "
+"and then look at <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>. For instance, "
 "elves have a defense rating of 70% in forest, meaning a unit attacking them "
 "has only a 30% chance of hitting them. Conversely, the elf's chance of "
 "hitting the attacker in return depends on what terrain the attacker is in.\n"
@@ -276,7 +278,7 @@
 "Each blow which hits causes a base amount of damage depending on the attack "
 "type. For instance, an Elvish Fighter with a 5-4 sword attack causes a base "
 "of 5 damage. This is usually modified by two things: "
-"<ref>dst=damage_type_and_resistance text=Resistance</ref> and "
+"<ref>dst=damage_types_and_resistance text=Resistance</ref> and "
 "<ref>dst=time_of_day text='Time of Day'</ref>, both of which are explained "
 "below.\n"
 "\n"
@@ -486,6 +488,10 @@
 "<ref>dst=abilities text='habilitats'</ref>, però ara ja sabeu tot el que "
 "necessiteu per jugar la campanya Hereu al tron. Divertiu-vos, i bona sort!"
 
+#: data/help.cfg:197
+msgid "About"
+msgstr ""
+
 #: data/help.cfg:242
 msgid ""
 "Most units have two traits. Traits are attributes of the unit that modify "
@@ -731,8 +737,8 @@
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:185
-#: data/multiplayer.cfg:267 src/multiplayer_client.cpp:661
+#: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:661
 msgid "&random-enemy.png,Random"
 msgstr "&random-enemy.png,Aleatori"
 
@@ -756,7 +762,7 @@
 msgid "&dwarf-warrior.png,Knalgan Alliance"
 msgstr "&dwarf-warrior.png,Aliança Knalgan"
 
-#: data/multiplayer.cfg:88 data/multiplayer.cfg:169 data/multiplayer.cfg:250
+#: data/multiplayer.cfg:88 data/multiplayer.cfg:169 data/multiplayer.cfg:261
 msgid "&drake-flare.png,Drakes"
 msgstr "&drake-flare.png,Dracs"
 
@@ -780,39 +786,43 @@
 msgid "&dwarf-warrior.png,Dwarves"
 msgstr "&dwarf-warrior.png,Nans"
 
-#: data/multiplayer.cfg:182
+#: data/multiplayer.cfg:180
+msgid "&saurian-soothsayer.png,Saurian"
+msgstr ""
+
+#: data/multiplayer.cfg:193
 msgid "Age of Heroes"
 msgstr "L'Era dels Herois"
 
-#: data/multiplayer.cfg:190
+#: data/multiplayer.cfg:201
 msgid "&human-general.png,Loyalists"
 msgstr "&human-general.png,Lleials"
 
-#: data/multiplayer.cfg:202
+#: data/multiplayer.cfg:213
 msgid "&elvish-marshal.png,Rebels"
 msgstr "&elvish-marshal.png,Rebels"
 
-#: data/multiplayer.cfg:214
+#: data/multiplayer.cfg:225
 msgid "&orcish-warlord.png,Northerners"
 msgstr "&orcish-warlord.png,Del nord"
 
-#: data/multiplayer.cfg:226
+#: data/multiplayer.cfg:237
 msgid "&undead-lich.png,Undead"
 msgstr "&undead-lich.png,No morts"
 
-#: data/multiplayer.cfg:238
+#: data/multiplayer.cfg:249
 msgid "&dwarf-lord.png,Knalgan Alliance"
 msgstr "&dwarf-lord.png,Aliança Knalgan"
 
-#: data/multiplayer.cfg:264
+#: data/multiplayer.cfg:275
 msgid "Great War"
 msgstr "La Gran Guerra"
 
-#: data/multiplayer.cfg:272
+#: data/multiplayer.cfg:283
 msgid "&white-mage.png,Alliance of Light"
 msgstr "&elvish-lord.png,Aliança de la Llum"
 
-#: data/multiplayer.cfg:284
+#: data/multiplayer.cfg:295
 msgid "&undead-necromancer.png,Alliance of Darkness"
 msgstr "&undead-lich.png,Aliança de la Foscor"
 
@@ -820,12 +830,22 @@
 msgid ""
 "You can come if you wish, but the leader is only interesting in speaking to "
 "Baldras."
-msgstr "Podeu venir si ho desitgeu, però el líder és interessant per parlar 
amb Baldras."
+msgstr ""
+"Podeu venir si ho desitgeu, però el líder és interessant per parlar amb "
+"Baldras."
 
 #: data/scenarios/multiplayer/An_Island.cfg:7
 msgid "An Island"
 msgstr "Una illa"
 
+#: data/scenarios/multiplayer/Blitz.cfg:7
+msgid "Blitz"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/multiplayer/CastleHoppingIsle.cfg:9
+msgid "Castle Hopping Isle"
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/multiplayer/ForestOfFear.cfg:3
 msgid "Forest of Fear"
 msgstr "Bosc de la por"
@@ -879,7 +899,7 @@
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:638
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:276
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:268
-#: src/show_dialog.cpp:449
+#: src/show_dialog.cpp:453
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -1443,7 +1463,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:262
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:252
-#: src/show_dialog.cpp:448
+#: src/show_dialog.cpp:452
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
@@ -1470,7 +1490,8 @@
 msgid ""
 "Now you will be subject to a more difficult test. You must defeat me in mock "
 "battle."
-msgstr "Ara sereu sotmès a una prova més dura. M'haureu de derrotar en una 
batalla."
+msgstr ""
+"Ara sereu sotmès a una prova més dura. M'haureu de derrotar en una batalla."
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:43
 msgid ""
@@ -1691,7 +1712,7 @@
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:137
 msgid ""
 "To find out the properties of a terrain with respect to a specific unit, "
-"right-click on the unit, select Unit Description, then select Terrain "
+"right-click on the unit, select Unit Description, then look at Terrain "
 "Modifiers. To find out which terrain is on a particular hex, move your "
 "cursor over that hex and look in the upper-right hand corner of the screen. "
 "This will display, in order, the name of the terrain, then the coordinates "
@@ -1727,7 +1748,7 @@
 "blade, pierce, and impact, but low resistance to the magical types: fire and "
 "cold. All living units have resistance to holy while undead are extremely "
 "weak to it. To find out a specific unit's resistance, right-click on the "
-"unit, select Unit Description, then select Resistance."
+"unit, select Unit Description, then look at Resistances."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:151
@@ -1735,7 +1756,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:160
-msgid "Many units have a specialty which changes the rules of play in some 
way."
+msgid ""
+"Many units have a specialty which changes the rules of play in some way."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:164
@@ -1884,27 +1906,27 @@
 msgid "Dawn"
 msgstr "Alba"
 
-#: data/schedules.cfg:11 data/schedules.cfg:22 data/schedules.cfg:28
+#: data/schedules.cfg:12 data/schedules.cfg:24 data/schedules.cfg:31
 msgid "Morning"
 msgstr "Matí"
 
-#: data/schedules.cfg:37 data/schedules.cfg:43 data/schedules.cfg:59
+#: data/schedules.cfg:41 data/schedules.cfg:48 data/schedules.cfg:66
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Migdia"
 
-#: data/schedules.cfg:52 data/schedules.cfg:79 data/schedules.cfg:99
+#: data/schedules.cfg:58 data/schedules.cfg:88 data/schedules.cfg:110
 msgid "Dusk"
 msgstr "Vespre"
 
-#: data/schedules.cfg:70
+#: data/schedules.cfg:78
 msgid "First Watch"
 msgstr "Nit"
 
-#: data/schedules.cfg:90
+#: data/schedules.cfg:100
 msgid "Second Watch"
 msgstr "Matinada"
 
-#: data/schedules.cfg:110 data/schedules.cfg:116
+#: data/schedules.cfg:122 data/schedules.cfg:129
 msgid "Underground"
 msgstr "Sota terra"
 
@@ -1921,14 +1943,14 @@
 msgstr "Fi del torn"
 
 #: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:667
-#: src/display.cpp:902 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1954
-#: src/unit.cpp:1029
+#: src/display.cpp:903 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1955
+#: src/unit.cpp:1034
 msgid "HP"
 msgstr "HP"
 
 #: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:671
-#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:906 src/display.cpp:914
-#: src/playturn.cpp:1793 src/playturn.cpp:1955 src/unit.cpp:1088
+#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:907 src/display.cpp:915
+#: src/playturn.cpp:1794 src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1093
 msgid "XP"
 msgstr "XP"
 
@@ -2018,8 +2040,10 @@
 "Guareix:\n"
 "Guareix unitats amigues adjacents al princi del torn.\n"
 "Cada unitat pot recuperar fins a 4 punts de vida per torn.\n"
-"És possible sanar fins a 8 punts de vida en un torn, per a totes les 
unitats.\n"
-"Una unitat enverinada no pot ser guarida, haurà de buscar una vila o una 
unitat amb l'habilitat de cura."
+"És possible sanar fins a 8 punts de vida en un torn, per a totes les "
+"unitats.\n"
+"Una unitat enverinada no pot ser guarida, haurà de buscar una vila o una "
+"unitat amb l'habilitat de cura."
 
 #: data/translations/english.cfg:29
 msgid ""
@@ -2035,10 +2059,13 @@
 "additional healing on the turn it is cured of the poison."
 msgstr ""
 "Cura:\n"
-"Aquesta unitat combina remeis naturals amb màgia per tal de curar les 
unitats més ràpidament del que seria possible al camp de batalla. Tindrà 
cura de les unitats amigues adjacents que hagin estat malmeses.\n"
+"Aquesta unitat combina remeis naturals amb màgia per tal de curar les "
+"unitats més ràpidament del que seria possible al camp de batalla. Tindrà "
+"cura de les unitats amigues adjacents que hagin estat malmeses.\n"
 "Una unitat curada pot recuperar fins a 8 punts de vida per torn.\n"
 "Es poden curar fins a 18 punts de vida per torn, per a totes les unitats.\n"
-"Les unitats enverinades no rebran cap curació addicional durant el torn en 
que són tractades del seu enverinament."
+"Les unitats enverinades no rebran cap curació addicional durant el torn en "
+"que són tractades del seu enverinament."
 
 #: data/translations/english.cfg:32
 msgid ""
@@ -2046,7 +2073,8 @@
 "This unit may teleport between any two friendly villages instantly."
 msgstr ""
 "Teletransporta:\n"
-"Aquesta unitat pot teletransportar-se entre dos viles amigues de manera 
instantània."
+"Aquesta unitat pot teletransportar-se entre dos viles amigues de manera "
+"instantània."
 
 #: data/translations/english.cfg:37
 msgid ""
@@ -2057,7 +2085,8 @@
 "Adjacent friendly units of lower level will do more damage in battle."
 msgstr ""
 "Lideratge:\n"
-"Aquesta unitat pot liderar les unitats amigues adjacents, fent que lluitin 
millor.\n"
+"Aquesta unitat pot liderar les unitats amigues adjacents, fent que lluitin "
+"millor.\n"
 "Les unitats properes de nivell inferior faran més mal en el camp de batalla."
 
 #: data/translations/english.cfg:42
@@ -2070,8 +2099,11 @@
 "units next to this unit."
 msgstr ""
 "Emboscada:\n"
-"Aquesta unitat pot amagar-se al bosc i passar inadvertida pels seus 
enemics.\n"
-"Les unitats enemigues no podran veure ni atacar aquesta unitat quan estigui 
al bosc, excepte en els torns inmediatament després de que hagi atacat o bé 
si hi ha unitats enemigues al costat."
+"Aquesta unitat pot amagar-se al bosc i passar inadvertida pels seus "
+"enemics.\n"
+"Les unitats enemigues no podran veure ni atacar aquesta unitat quan estigui "
+"al bosc, excepte en els torns inmediatament després de que hagi atacat o bé 
"
+"si hi ha unitats enemigues al costat."
 
 #: data/translations/english.cfg:47
 msgid ""
@@ -2083,8 +2115,10 @@
 "night, and as if it were day when it is dusk."
 msgstr ""
 "Ilumina:\n"
-"Aquesta unitat ilumina l'àrea que l'envolta, fent que les unitats legals 
lluitin millor, i les caòtiques pitjor.\n"
-"Qualsevol unitat adjacent a aquesta lluitará com ho faria al vespre quan és 
de nit, y com ho faria al alba durant la vesprada."
+"Aquesta unitat ilumina l'àrea que l'envolta, fent que les unitats legals "
+"lluitin millor, i les caòtiques pitjor.\n"
+"Qualsevol unitat adjacent a aquesta lluitará com ho faria al vespre quan és 
"
+"de nit, y com ho faria al alba durant la vesprada."
 
 #: data/translations/english.cfg:50
 msgid ""
@@ -2093,7 +2127,8 @@
 "Zones of Control."
 msgstr ""
 "Hostilitza:\n"
-"Aquesta unitat és hàbil movent-se entre els enemics ràpidament. Ignora 
totes les zones de control."
+"Aquesta unitat és hàbil movent-se entre els enemics ràpidament. Ignora 
totes "
+"les zones de control."
 
 #: data/translations/english.cfg:52
 msgid "Never more than 1 upkeep"
@@ -2181,7 +2216,8 @@
 
 #: data/translations/english.cfg:84
 msgid "This terrain acts as $terrains for movement and defense purposes"
-msgstr "Aquest terreny actua com $terrains pel que fa al moviment i la 
defensa."
+msgstr ""
+"Aquest terreny actua com $terrains pel que fa al moviment i la defensa."
 
 #: data/translations/english.cfg:85
 msgid "The terrain with the best modifier is chosen automatically"
@@ -2244,7 +2280,8 @@
 "amount of damage it deals."
 msgstr ""
 "Drena:\n"
-"Aquesta unitat drena energia de les unitats amb vida, curant-se a ella 
mateixa la meitat de la quantitat drenada."
+"Aquesta unitat drena energia de les unitats amb vida, curant-se a ella "
+"mateixa la meitat de la quantitat drenada."
 
 #: data/translations/english.cfg:105
 msgid ""
@@ -2289,7 +2326,9 @@
 "receive one less attack than normal in combat for the duration of one turn."
 msgstr ""
 "Alentitza:\n"
-"Aquesta unitat alenteix l'objectiu. Les unitats alentides es mouen a la 
meitat de la seva velocitat habitual i poden realitzar menys atacs en combat 
durant un torn."
+"Aquesta unitat alenteix l'objectiu. Les unitats alentides es mouen a la "
+"meitat de la seva velocitat habitual i poden realitzar menys atacs en combat "
+"durant un torn."
 
 #: data/translations/english.cfg:120
 msgid ""
@@ -2298,7 +2337,8 @@
 "may not move or attack."
 msgstr ""
 "Petrifica:\n"
-"Aquesta unitat pot convertir els seus enemics en pedra. Les unitats 
petrificades no es poden moure ni atacar."
+"Aquesta unitat pot convertir els seus enemics en pedra. Les unitats "
+"petrificades no es poden moure ni atacar."
 
 #: data/translations/english.cfg:123
 msgid ""
@@ -2307,7 +2347,8 @@
 "until one of the combatants is slain."
 msgstr ""
 "Rauxa:\n"
-"Ja sigui utilitzada ofensiva o defensivament, aquesta atac allarga la lluita 
fins la mort d'un dels dos combatents."
+"Ja sigui utilitzada ofensiva o defensivament, aquesta atac allarga la lluita "
+"fins la mort d'un dels dos combatents."
 
 #: data/translations/english.cfg:126
 msgid ""
@@ -2317,7 +2358,7 @@
 "Primer cop:\n"
 "Aquesta unitat sempre ataca primer, encara que estigui defensant."
 
-#: data/translations/english.cfg:128
+#: data/translations/english.cfg:128 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
 msgid "first strike"
 msgstr "primer cop"
 
@@ -2462,7 +2503,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/translations/english.cfg:177
-msgid 
"$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|cliff"
+msgid ""
+"$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|cliff"
 msgstr ""
 
 #: data/translations/english.cfg:179
@@ -2541,7 +2583,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/translations/english.cfg:190
-msgid "Units stationed in villages heal 8 hitpoints at the beginning of their 
turn."
+msgid ""
+"Units stationed in villages heal 8 hitpoints at the beginning of their turn."
 msgstr ""
 
 #: data/translations/english.cfg:191
@@ -2590,7 +2633,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/translations/english.cfg:198
-msgid "Do not be afraid to retreat and regroup, it is often the key to 
victory."
+msgid ""
+"Do not be afraid to retreat and regroup, it is often the key to victory."
 msgstr ""
 
 #: data/translations/english.cfg:199
@@ -2741,7 +2785,7 @@
 #: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
 #: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Deathmaster.cfg:37
 #: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
 #: data/units/Elvish_Shyde.cfg:72 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121
@@ -2791,8 +2835,8 @@
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:21 data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:37
 #: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:42 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:21
 #: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:43 data/units/Elder_Mage.cfg:23
-#: data/units/Elder_Wose.cfg:20 data/units/Elvish_Druid.cfg:23
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elder_Wose.cfg:20 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:18
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Shyde.cfg:25 data/units/Elvish_Shyde.cfg:51
@@ -2839,7 +2883,7 @@
 
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:23 data/units/Arch_Mage.cfg:102
 #: data/units/Deathmaster.cfg:19 data/units/Elder_Mage.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:22 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:25
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:23 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:25
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:24 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25
 #: data/units/Great_Mage.cfg:23 data/units/Great_Mage.cfg:99
 #: data/units/Necromancer.cfg:19 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:22
@@ -2920,14 +2964,14 @@
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:22 data/units/Drake_Fighter.cfg:22
 #: data/units/Drake_Fire.cfg:25 data/units/Drake_Flameheart.cfg:24
 #: data/units/Drake_Flare.cfg:24 data/units/Drake_Gladiator.cfg:26
-#: data/units/Drake_Inferno.cfg:25 data/units/Drake_Warrior.cfg:22
-#: data/units/Duelist.cfg:21 data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:28
-#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:20 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:25
-#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:58 data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:26
-#: data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:21
+#: data/units/Drake_Inferno.cfg:25 data/units/Drake_Slasher.cfg:22
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:22 data/units/Duelist.cfg:21
+#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:28 data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:20
+#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:25 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:58
+#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:26 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:21
 #: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:21
-#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:28 data/units/Elvish_Archer.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:100 data/units/Elvish_Avenger.cfg:24
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:28 data/units/Elvish_Archer.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:102 data/units/Elvish_Avenger.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:97 data/units/Elvish_Captain.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
@@ -3032,7 +3076,10 @@
 "now aid those around them in the art of combat."
 msgstr ""
 "Noble de naixement, la Princesa ha après a lluitar amb els més grans "
-"Generals, i ha conegut l'estratègia amb els més grans savis. Ens trobem, 
doncs, davant una gran combatent i millor líder, capaç de millorar les 
habilitats de lluita dels seus soldats de rang inferior. La princesa és, 
tammateix, àgil i destra, posseint habilitats pròpies fins i tot d'un lladre."
+"Generals, i ha conegut l'estratègia amb els més grans savis. Ens trobem, "
+"doncs, davant una gran combatent i millor líder, capaç de millorar les "
+"habilitats de lluita dels seus soldats de rang inferior. La princesa és, "
+"tammateix, àgil i destra, posseint habilitats pròpies fins i tot d'un 
lladre."
 
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:22 data/units/Battle_Princess.cfg:60
 #: data/units/Bowman.cfg:20 data/units/Cavalier.cfg:27
@@ -3040,17 +3087,17 @@
 #: data/units/Commander.cfg:23 data/units/Commander.cfg:98
 #: data/units/Dragoon.cfg:27 data/units/Drake_Clasher.cfg:21
 #: data/units/Drake_Flameheart.cfg:23 data/units/Drake_Flare.cfg:23
-#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:25 data/units/Drake_Warrior.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:21 data/units/Elvish_Archer.cfg:99
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:23 data/units/Elvish_Avenger.cfg:96
-#: data/units/Elvish_Captain.cfg:23 data/units/Elvish_Champion.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:23 data/units/Elvish_Hero.cfg:21
-#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Lord.cfg:20
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:21 data/units/Elvish_Marksman.cfg:99
-#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:24 data/units/Elvish_Outrider.cfg:23
-#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:21 data/units/Elvish_Ranger.cfg:98
-#: data/units/Elvish_Rider.cfg:30 data/units/Elvish_Scout.cfg:31
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:25 data/units/Drake_Slasher.cfg:21
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:21 data/units/Elvish_Archer.cfg:22
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:101 data/units/Elvish_Avenger.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:96 data/units/Elvish_Captain.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
+#: data/units/Elvish_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Marksman.cfg:21
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Outrider.cfg:23 data/units/Elvish_Ranger.cfg:21
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:98 data/units/Elvish_Rider.cfg:30
+#: data/units/Elvish_Scout.cfg:31 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:100 data/units/Fighter.cfg:20
 #: data/units/Fighter.cfg:61 data/units/General.cfg:21
 #: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Knight.cfg:20
@@ -3126,8 +3173,8 @@
 msgstr "puny"
 
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:37 data/units/Bowman.cfg:37
-#: data/units/Commander.cfg:45 data/units/Elvish_Archer.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:116 data/units/Elvish_Avenger.cfg:39
+#: data/units/Commander.cfg:45 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:118 data/units/Elvish_Avenger.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:112 data/units/Elvish_Captain.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:40 data/units/Elvish_Fighter.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:40 data/units/Elvish_Marshal.cfg:40
@@ -3149,15 +3196,15 @@
 #: data/units/Commander.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:27
 #: data/units/Death_Knight.cfg:37 data/units/Dragoon.cfg:49
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:40 data/units/Drake_Gladiator.cfg:44
-#: data/units/Duelist.cfg:32 data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39
-#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:41
-#: data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:41
-#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:117 data/units/Elvish_Avenger.cfg:40
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:32
+#: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26
+#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
+#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:41 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:41
+#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:119 data/units/Elvish_Avenger.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:62
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
 #: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:116
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:41 data/units/Elvish_Outrider.cfg:40
@@ -3253,7 +3300,7 @@
 msgid "web"
 msgstr "teranyina"
 
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
 #: data/units/Elvish_Shyde.cfg:52 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
@@ -3275,15 +3322,16 @@
 "moltes d'altres unitats de cavalleria."
 
 #: data/units/Chocobone.cfg:20 data/units/Drake_Clasher.cfg:39
-#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:43 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:24
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:38 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:26
-#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:40 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:26
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:40 data/units/Goblin_Impaler.cfg:20
-#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:38 data/units/Goblin_Spearman.cfg:20
-#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:32 data/units/Horseman.cfg:20
-#: data/units/Saurian.cfg:21 data/units/Saurian.cfg:38
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:21 data/units/Saurian_Warrior.cfg:38
-#: data/units/Spearman.cfg:19 data/units/Spearman.cfg:32
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:43 data/units/Drake_Slasher.cfg:39
+#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:24 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:38
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:26 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:40
+#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:26 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:40
+#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:20 data/units/Goblin_Impaler.cfg:38
+#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:20 data/units/Goblin_Spearman.cfg:32
+#: data/units/Horseman.cfg:20 data/units/Saurian.cfg:21
+#: data/units/Saurian.cfg:38 data/units/Saurian_Warrior.cfg:21
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:19
+#: data/units/Spearman.cfg:32
 msgid "spear"
 msgstr "llança"
 
@@ -3662,26 +3710,6 @@
 "weapon of choice is the halberd, which they use to great effect."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:21
-msgid "sword "
-msgstr "espasa"
-
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:22
-msgid "blade "
-msgstr "fulla"
-
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:39
-msgid "spear "
-msgstr "llança"
-
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40
-msgid "pierce "
-msgstr ""
-
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:42
-msgid "first strike "
-msgstr "primer cop"
-
 #: data/units/Drake_Warrior.cfg:4
 #, fuzzy
 msgid "Drake Warrior"
@@ -3945,11 +3973,11 @@
 "can quickly heal themselves in the face of tremendous injuries."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:3 data/units/Elvish_Archer.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:3 data/units/Elvish_Archer.cfg:82
 msgid "Elvish Archer"
 msgstr "Arquer elf"
 
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:18 data/units/Elvish_Archer.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:19 data/units/Elvish_Archer.cfg:98
 msgid ""
 "Elvish Archers are trained from youth in archery, and so skilled in long-"
 "range combat. Able to fire many arrows quickly and accurately, these Archers "
@@ -4005,12 +4033,12 @@
 msgid "Elvish Druid"
 msgstr "Druïda elf"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:18 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
 #: data/units/White_Mage.cfg:12 data/units/White_Mage.cfg:71
 msgid "cures"
 msgstr "cura"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Druids are powerful masters of the forest. Brilliant at ensnaring "
 "unwary opponents, they also use the herbs of the forest to heal allies. "
@@ -4020,11 +4048,11 @@
 "al oponents, també sap fer ús de les herbes medicinals, per tal de 
esdevenir "
 "una excel·lent unitat de suport per a qualsevol exèrcit elf."
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:50
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:50
 msgid "ensnare"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:61 data/units/Elvish_Shyde.cfg:70
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:70
 msgid "thorns"
 msgstr ""
 
@@ -4087,7 +4115,9 @@
 msgid ""
 "Elvish High Lords are fearsome in combat, using the sword at close range and "
 "devastating balls of fire at long range."
-msgstr "El Alts senyors elfs són uns combatents ferotges, hàbils amb 
l'espasa i temibles per les boles de foc que són capaços de llançar."
+msgstr ""
+"El Alts senyors elfs són uns combatents ferotges, hàbils amb l'espasa i "
+"temibles per les boles de foc que són capaços de llançar."
 
 #: data/units/Elvish_Lady.cfg:4
 msgid "Elvish Lady"
@@ -4286,9 +4316,9 @@
 "their other hand, they can also deftly parry all kinds of attacks. Fencers "
 "are skirmishers, and so can move right past enemy units."
 msgstr ""
-"Els esgrimidors són entrenats en l'art de l'espasa. El seu estoc és "
-"una arma lleugera, i en les mans adients es converteix en ràpida i mortal. "
-"Una daga en la segona mà els serveix per aturar hàbilment tot tipus 
d'atacs."
+"Els esgrimidors són entrenats en l'art de l'espasa. El seu estoc és una 
arma "
+"lleugera, i en les mans adients es converteix en ràpida i mortal. Una daga "
+"en la segona mà els serveix per aturar hàbilment tot tipus d'atacs."
 
 #: data/units/Fighter.cfg:3 data/units/Fighter.cfg:44
 msgid "Fighter"
@@ -4330,7 +4360,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Fireball.cfg:16
-msgid "A Fireball. This is not to be used for anything else than a 
'Move_Unit_Fake'!"
+msgid ""
+"A Fireball. This is not to be used for anything else than a 'Move_Unit_Fake'!"
 msgstr ""
 
 #: data/units/Footpad.cfg:3
@@ -5483,8 +5514,10 @@
 
 #: data/units/Sea_Serpent.cfg:16
 #, fuzzy
-msgid "Sea Serpents are gigantic monsters, capable of capsizing boats by 
themselves."
-msgstr "La Serp marina és un monstre enorme, capaç de sotsobrar qualsevol 
embarcació."
+msgid ""
+"Sea Serpents are gigantic monsters, capable of capsizing boats by themselves."
+msgstr ""
+"La Serp marina és un monstre enorme, capaç de sotsobrar qualsevol 
embarcació."
 
 #: data/units/Sergeant.cfg:3
 msgid "Sergeant"
@@ -6102,7 +6135,7 @@
 msgid "+ Bots"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:468
+#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
@@ -6155,12 +6188,12 @@
 msgid "Halved"
 msgstr "Cova"
 
-#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:878
+#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:879
 #: src/reports.cpp:115
 msgid "poisoned"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:874
+#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:875
 #: src/reports.cpp:110
 msgid "slowed"
 msgstr ""
@@ -6233,11 +6266,11 @@
 msgid "#(Invalid)"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:924
+#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:931
 msgid "Campaign"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1143
+#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
 msgid "Multiplayer"
 msgstr ""
 
@@ -6249,7 +6282,7 @@
 msgid "replay"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:139 src/playturn.cpp:1384
+#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
 msgid "Turn"
 msgstr ""
 
@@ -6257,7 +6290,7 @@
 msgid "Scenario Start"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:954
+#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
 msgid "Difficulty"
 msgstr ""
 
@@ -6309,31 +6342,31 @@
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:884 src/help.cpp:567
-#: src/playturn.cpp:1791
+#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:885 src/help.cpp:567
+#: src/playturn.cpp:1792
 msgid "level"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:918 src/help.cpp:622
-#: src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1065
+#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:919 src/help.cpp:622
+#: src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1070
 msgid "Moves"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:935 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:937 src/help.cpp:699
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr ""
 
-#: src/display.cpp:865
+#: src/display.cpp:866
 msgid "healthy"
 msgstr ""
 
-#: src/display.cpp:870 src/reports.cpp:105
+#: src/display.cpp:871 src/reports.cpp:105
 msgid "invisible"
 msgstr ""
 
@@ -6357,177 +6390,184 @@
 msgid "Do you want to save your game?"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:591
+#: src/game.cpp:592
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr "La Batalla per Wesnoth"
 
-#: src/game.cpp:788 src/multiplayer_connect.cpp:106
+#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:800 src/game.cpp:805 src/playlevel.cpp:549
-#: src/playlevel.cpp:789
+#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
+#: src/playlevel.cpp:791
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:809
+#: src/game.cpp:814
 msgid "File I/O Error while reading the game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:914
+#: src/game.cpp:921
 msgid " ,Get More Campaigns..."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:915
+#: src/game.cpp:922
 msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:925
+#: src/game.cpp:932
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:955
+#: src/game.cpp:962
 msgid "Select difficulty level:"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:974
+#: src/game.cpp:981
 msgid "Connect to Server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:975
+#: src/game.cpp:982
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:976
+#: src/game.cpp:983
 msgid "Server: "
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:988
+#: src/game.cpp:995
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to host."
 msgstr "No ha estat possible connectar al servidor remot."
 
-#: src/game.cpp:988 src/game.cpp:1003 src/game.cpp:1009 src/game.cpp:1030
-#: src/game.cpp:1054 src/game.cpp:1068 src/game.cpp:1070 src/game.cpp:1072
-#: src/game.cpp:1084 src/game.cpp:1087 src/game.cpp:1122 src/game.cpp:1124
-#: src/playturn.cpp:1396 src/playturn.cpp:1410
+#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
+#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
+#: src/playturn.cpp:1410
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:996
+#: src/game.cpp:1003
 msgid "Awaiting response from server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1009
+#: src/game.cpp:1016
 msgid "Error communicating with the server."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1014
+#: src/game.cpp:1021
 msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1026
+#: src/game.cpp:1041
 #, fuzzy
 msgid "Publish campaign: "
 msgstr "Capità Elf"
 
-#: src/game.cpp:1030
+#: src/game.cpp:1045
+#, fuzzy
+msgid "Delete campaign: "
+msgstr "Capità Elf"
+
+#: src/game.cpp:1049
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1034
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "Choose the campaign to download."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1034
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "Get Campaign"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1048
+#: src/game.cpp:1072
 msgid "Downloading campaign..."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1066
+#: src/game.cpp:1090
 msgid "Campaign Installed"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1066
+#: src/game.cpp:1090
 msgid "The campaign has been installed."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1068
+#: src/game.cpp:1092
 msgid "Network communication error."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1070
+#: src/game.cpp:1094
 msgid "Remote host disconnected."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1072
-msgid "There was a problem creating the files necessary to install this 
campaign."
+#: src/game.cpp:1096
+msgid ""
+"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1084 src/game.cpp:1122 src/multiplayer_client.cpp:42
-#: src/multiplayer_client.cpp:314
+#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
+#: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
 msgid "Connection timed out"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1087 src/game.cpp:1124
+#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
 msgid "The server responded with an error: \""
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1114
 #, fuzzy
 msgid "Terms"
 msgstr "Terrenys"
 
-#: src/game.cpp:1126
+#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
 msgid "Response"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1138
+#: src/game.cpp:1186
 msgid "Join Official Server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1138
+#: src/game.cpp:1186
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1139 src/multiplayer_lobby.cpp:157
+#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
 msgid "Join Game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1139
+#: src/game.cpp:1187
 msgid "Join a server or hosted game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1140
+#: src/game.cpp:1188
 msgid "Host Multiplayer Game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1140
+#: src/game.cpp:1188
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1143 src/multiplayer_client.cpp:298
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1220
+#: src/game.cpp:1268
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1221
+#: src/game.cpp:1269
 msgid "Choose your preferred language"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1449
+#: src/game.cpp:1497
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1451
+#: src/game.cpp:1499
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -6551,11 +6591,11 @@
 msgid "attacks"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1953
+#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1952
+#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1953
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
@@ -6667,7 +6707,7 @@
 msgid "Repeat Recruit"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1818
+#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1819
 msgid "Recall"
 msgstr "Reincorpora"
 
@@ -6703,11 +6743,11 @@
 msgid "Scenario Objectives"
 msgstr "Objectius de l'escenari"
 
-#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2005
+#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2006
 msgid "Unit List"
 msgstr "Llista d'unitats"
 
-#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2093
+#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2095
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadístiques"
 
@@ -6815,7 +6855,7 @@
 msgid "Speak to All"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:174 src/show_dialog.cpp:605
+#: src/hotkeys.cpp:174 src/show_dialog.cpp:609
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
@@ -6827,7 +6867,7 @@
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:358 src/hotkeys.cpp:542 src/multiplayer_lobby.cpp:159
+#: src/hotkeys.cpp:358 src/hotkeys.cpp:542 src/multiplayer_lobby.cpp:162
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
@@ -6923,7 +6963,7 @@
 msgid "Enemy units cannot be seen unless they are in range of your units"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:115 src/multiplayer_lobby.cpp:127
+#: src/multiplayer.cpp:115 src/multiplayer_lobby.cpp:130
 msgid "Shroud"
 msgstr ""
 
@@ -6940,12 +6980,12 @@
 msgstr ""
 
 #: src/multiplayer.cpp:123 src/multiplayer_client.cpp:145
-#: src/multiplayer_connect.cpp:50 src/show_dialog.cpp:456
-#: src/show_dialog.cpp:462
+#: src/multiplayer_connect.cpp:50 src/show_dialog.cpp:460
+#: src/show_dialog.cpp:466
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:124 src/show_dialog.cpp:442 src/show_dialog.cpp:455
+#: src/multiplayer.cpp:124 src/show_dialog.cpp:446 src/show_dialog.cpp:459
 msgid "Ok"
 msgstr ""
 
@@ -6969,11 +7009,11 @@
 msgid "Share None"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:145 src/multiplayer_connect.cpp:181
+#: src/multiplayer.cpp:145 src/multiplayer_connect.cpp:185
 msgid "No multiplayer sides."
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:173 src/multiplayer_lobby.cpp:158
+#: src/multiplayer.cpp:173 src/multiplayer_lobby.cpp:161
 msgid "Create Game"
 msgstr ""
 
@@ -7023,8 +7063,8 @@
 msgid "Receiving game list..."
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:389
-#: src/multiplayer_connect.cpp:391 src/playlevel.cpp:769 src/playturn.cpp:1531
+#: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:392
+#: src/multiplayer_connect.cpp:394 src/playlevel.cpp:771 src/playturn.cpp:1531
 #: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1622
 msgid "Gold"
 msgstr ""
@@ -7090,164 +7130,164 @@
 msgid "I'm Ready"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:99
+#: src/multiplayer_connect.cpp:97
 msgid "This is not a multiplayer save"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:247
+#: src/multiplayer_connect.cpp:250
 msgid ""
 "Victory\n"
 "@Defeat enemy leader(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:267
+#: src/multiplayer_connect.cpp:270
 msgid "Network Player"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:268
+#: src/multiplayer_connect.cpp:271
 msgid "Local Player"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:269 src/multiplayer_connect.cpp:491
-#: src/multiplayer_connect.cpp:611 src/multiplayer_connect.cpp:720
+#: src/multiplayer_connect.cpp:272 src/multiplayer_connect.cpp:494
+#: src/multiplayer_connect.cpp:614 src/multiplayer_connect.cpp:724
 msgid "Computer Player"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:270
+#: src/multiplayer_connect.cpp:273
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:297 src/multiplayer_connect.cpp:379
-#: src/multiplayer_connect.cpp:382
+#: src/multiplayer_connect.cpp:300 src/multiplayer_connect.cpp:382
+#: src/multiplayer_connect.cpp:385
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:307
+#: src/multiplayer_connect.cpp:310
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:309
+#: src/multiplayer_connect.cpp:312
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:311
+#: src/multiplayer_connect.cpp:314
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:313
+#: src/multiplayer_connect.cpp:316
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:315
+#: src/multiplayer_connect.cpp:318
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:317
+#: src/multiplayer_connect.cpp:320
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:319
+#: src/multiplayer_connect.cpp:322
 msgid "Grey"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:321
+#: src/multiplayer_connect.cpp:324
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:323
+#: src/multiplayer_connect.cpp:326
 msgid "Brown"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:368
+#: src/multiplayer_connect.cpp:371
 msgid "Game Lobby"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:371 src/multiplayer_connect.cpp:373
+#: src/multiplayer_connect.cpp:374 src/multiplayer_connect.cpp:376
 msgid "Player/Type"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:374 src/multiplayer_connect.cpp:377
+#: src/multiplayer_connect.cpp:377 src/multiplayer_connect.cpp:380
 msgid "Faction"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:384 src/multiplayer_connect.cpp:387
+#: src/multiplayer_connect.cpp:387 src/multiplayer_connect.cpp:390
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:560 src/multiplayer_connect.cpp:564
+#: src/multiplayer_connect.cpp:563 src/multiplayer_connect.cpp:567
 msgid "Waiting for network players to join"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "1"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "Vacant Slot"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "Vacant Slots"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:156
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:159
 msgid "Observe Game"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:688
+#: src/playlevel.cpp:690
 msgid "Game Over"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:689
+#: src/playlevel.cpp:691
 msgid "The game is over."
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:702
+#: src/playlevel.cpp:704
 msgid "Defeat"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:703
+#: src/playlevel.cpp:705
 msgid "You have been defeated!"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:759
+#: src/playlevel.cpp:761
 msgid "Remaining gold"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:762
+#: src/playlevel.cpp:764
 msgid "Early finish bonus"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:764
+#: src/playlevel.cpp:766
 msgid "per turn"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:765
+#: src/playlevel.cpp:767
 msgid "Turns finished early"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:767
+#: src/playlevel.cpp:769
 msgid "Bonus"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:774
+#: src/playlevel.cpp:776
 #, no-c-format
 msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:774
+#: src/playlevel.cpp:776
 msgid "Retained Gold"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:778
+#: src/playlevel.cpp:780
 msgid "Victory"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:779
+#: src/playlevel.cpp:781
 msgid "You have emerged victorious!"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:804
+#: src/playlevel.cpp:806
 msgid ""
 "A network disconnection has occured, and the game cannot continue. Do you "
 "want to save the game?"
@@ -7286,7 +7326,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/playturn.cpp:1125
-msgid "You have not started your turn yet.  Do you really want to end your 
turn?"
+msgid ""
+"You have not started your turn yet.  Do you really want to end your turn?"
 msgstr ""
 
 #: src/playturn.cpp:1134 src/playturn.cpp:1139
@@ -7332,7 +7373,7 @@
 msgid "You have no units available to recruit."
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1819
+#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1820
 msgid "Select unit"
 msgstr ""
 
@@ -7360,119 +7401,119 @@
 msgid "him"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1775
+#: src/playturn.cpp:1776
 msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1777
+#: src/playturn.cpp:1778
 msgid ""
 "There are no troops available to recall\n"
 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1783
+#: src/playturn.cpp:1784
 msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1806
+#: src/playturn.cpp:1807
 msgid "Dismiss Unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1863
+#: src/playturn.cpp:1864
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1863
+#: src/playturn.cpp:1864
 msgid "Send to allies only"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1957
+#: src/playturn.cpp:1958
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2039 src/playturn.cpp:2099
+#: src/playturn.cpp:2040 src/playturn.cpp:2102
 msgid "Recruits"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2045 src/playturn.cpp:2103
+#: src/playturn.cpp:2046 src/playturn.cpp:2106
 msgid "Recalls"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2107
+#: src/playturn.cpp:2052 src/playturn.cpp:2110
 msgid "Advancements"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2057 src/playturn.cpp:2111
+#: src/playturn.cpp:2058 src/playturn.cpp:2114
 msgid "Losses"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2063 src/playturn.cpp:2115
+#: src/playturn.cpp:2064 src/playturn.cpp:2118
 msgid "Kills"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2069
+#: src/playturn.cpp:2070
 msgid "Damage Inflicted"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2075
+#: src/playturn.cpp:2076
 msgid "Damage Taken"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2081
+#: src/playturn.cpp:2082
 msgid "Damage Inflicted (EV)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2088
+#: src/playturn.cpp:2089
 msgid "Damage Taken (EV)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2130
+#: src/playturn.cpp:2132
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2140
+#: src/playturn.cpp:2142
 msgid "prompt^Command:"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2151
+#: src/playturn.cpp:2153
 msgid "Chat Log"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2216
+#: src/playturn.cpp:2218
 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2293
+#: src/playturn.cpp:2295
 msgid "Place Label"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2294
+#: src/playturn.cpp:2296
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2417
+#: src/playturn.cpp:2420
 msgid ""
 "The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
 "error log of your game?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2469
+#: src/playturn.cpp:2472
 msgid "Replace with AI"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2470
+#: src/playturn.cpp:2473
 msgid "Replace with local player"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2471
+#: src/playturn.cpp:2474
 msgid "Abort game"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2474
+#: src/playturn.cpp:2477
 msgid "Replace with "
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2478
+#: src/playturn.cpp:2481
 msgid "has left the game. What do you want to do?"
 msgstr ""
 
@@ -7537,7 +7578,7 @@
 msgid "Allied village"
 msgstr "Saquejador Goblin"
 
-#: src/show_dialog.cpp:930
+#: src/show_dialog.cpp:934
 msgid "KB"
 msgstr "kB"
 
@@ -7646,3 +7687,14 @@
 msgid "Deletion of the file failed."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "sword "
+#~ msgstr "espasa"
+
+#~ msgid "blade "
+#~ msgstr "fulla"
+
+#~ msgid "spear "
+#~ msgstr "llança"
+
+#~ msgid "first strike "
+#~ msgstr "primer cop"
Index: wesnoth/po/cs/wesnoth-ei.po
diff -u wesnoth/po/cs/wesnoth-ei.po:1.9 wesnoth/po/cs/wesnoth-ei.po:1.10
--- wesnoth/po/cs/wesnoth-ei.po:1.9     Thu Sep 30 15:28:08 2004
+++ wesnoth/po/cs/wesnoth-ei.po Mon Oct  4 20:49:06 2004
@@ -1862,7 +1862,7 @@
 "dále do těchto zemí, nebo se obrátit zpět a zničit toho nekromanta?"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:499
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
 msgid "Hmm..."
 msgstr "Hm..."
 
@@ -2061,7 +2061,8 @@
 msgid "Weldyn under Attack"
 msgstr "Napadení Weldynu"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:40
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:39
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
@@ -2070,7 +2071,6 @@
 "#Death of Gweddry\n"
 "#Death of Dacyn\n"
 "#Death of Owaec\n"
-"#Death of Sudoc\n"
 "#Death of Konrad"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -2083,231 +2083,110 @@
 "#Smrt Sudoka\n"
 "#Smrt Konráda"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:236
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
+#, fuzzy
 msgid ""
-"We need to fight soon, my lord. Look, night approaches- they will soon "
-"attack. I hope we can hold them off."
+"We will fight soon, my lord. Look, night approaches- they will soon attack. "
+"I hope we can hold them off."
 msgstr ""
 "Musíme brzy zahájit boj, můj pane. Noc přichází, brzy zaútočí. 
Doufám, že je "
 "dokážeme zadržovat."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:241
-msgid ""
-"I will hold my gate. With my quick and skillful warriors I can resist the "
-"undead, at least for a while."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:202
+msgid "Very well. But is this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
 msgstr ""
-"Budu držet svoji bránu. Se svými rychlými a obratnými bojovníky 
dokáži těm "
-"nemrtvým vzdorovat, alespoň nějaký čas."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
-msgid ""
-"Yes, and my people may be slow, but their blows are the most powerful of "
-"all. I can hold my post."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:207
+msgid "I do not think so, but he might be here, hiding."
 msgstr ""
-"Ano, a moji lidé mohou snad být pomalí, ale jejich údery jsou 
nejmocnější. "
-"Dokáži udržet své postavení."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:251
-msgid ""
-"Archers are the most powerful fighters of all, as they shall prove in the "
-"upcoming battle."
-msgstr ""
-"Lučištníci jsou nejschopnější bojovníci ze všech, což v 
nastávající bitvě "
-"prokáží."
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:256
-msgid ""
-"Peace, my sons! We are fighting the enemy, there is no need for rivalry "
-"within our camp."
-msgstr ""
-"Klid, mí synové. Bojujeme s nepřítelem, nepotřebujeme soupeření ve 
svém "
-"táboře."
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:212
 msgid ""
 "In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
 "night."
 msgstr "Nemrtví už tak i tak útočí. Doufejme, že dokážeme přečkat 
tuto noc."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
-msgid "No! These undead have defeated me!"
-msgstr "Ne! Ti nemrtví mne porazili!"
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
-msgid "And now we will revive you to serve us, as an undead Knight!"
-msgstr "A nyní tě oživíme, abys nám sloužil jako nemrtvý rytíř!"
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
-msgid "Time to defeat these pesky humans, in my new body."
-msgstr "Čas zničit ty otravné lidi. Ve svém novém těle."
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:302
-msgid ""
-"No! I have been defeated! I only hope the undead do not raise me to fight "
-"against you!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:225
+msgid "Look, the undead are tearing down our defences!"
 msgstr ""
-"Ne! Byl jsem poražen! Jen doufám, že mne nemrtví nepozvednou bojovat 
proti "
-"tobě!"
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
-msgid "Oh, don't worry, we will. Mwahahahahaha!!!"
-msgstr "Á, jen se nestarej, pozvedneme. Muhahahaha!!!"
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
-msgid "Well, my one-time father, let us see who will last out the night!"
-msgstr "Nu, můj kdysi otče, uvidíme, kdo přečká tuto noc!"
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:329
-msgid ""
-"Its difficult to defeat these undead. It will be much easier to join them."
-msgstr "Je těžké porazit ty nemrtvé. Bude snazší se k nim přidat."
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:334
-msgid "Huh?"
-msgstr "Co?"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:339
-msgid "You idiot, I'm defecting!"
-msgstr "Přebíhám k nepříteli, ty hlupáku!"
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:344
-msgid "You traitor!"
-msgstr "Zrádce!"
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:349
-msgid "Yes! Now my victory is assured!"
-msgstr "Ano! Moje vítězství je zajištěno!"
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:373
-msgid "Come, my warriors, let us defeat this foolish King!"
-msgstr "Pojďte, mí bojovníci, zničíme toho pošetilého krále!"
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:385
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:249
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr "Zemřel jsem, a moje město padne."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:390
-msgid "Now I shall be the king of the undead Wesnoth!"
-msgstr "Nyní budu králem nemrtvého Wesnothu!"
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:402
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr "Podívej, vychází slunce. Nemrtví ustupují."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:414
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr "Přináším zprávu od svého pána:"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:419
-msgid ""
-"He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
-"only a small fraction of my horde."
-msgstr ""
-"Říká: Budiž, porazili jste jednoho z mých kapitánů. Dobrá práce. Ale 
to byl "
-"jen malý zlomek mých hord."
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:424
-msgid "What is your point?"
-msgstr "Oč ti jde?"
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:429
-msgid ""
-"He says: Well, it would be very easy for me to defeat you. But I don't think "
-"it would do justice to my power."
-msgstr ""
-"Říká: Budiž, bylo by pro mne velmi snadné vás zničit. Ale nemyslím, 
že by to "
-"spravedlivě vystihlo moji sílu."
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:434
-msgid ""
-"We don't care about honoring your power. Attack us with all your might, we "
-"don't care!"
-msgstr ""
-"Nedbáme o vzdávání cti tvým silám. Zaútoč na nás vší svou mocí, 
my o to "
-"nedbáme!"
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:439
-msgid ""
-"My lord has anticipated your whim. He says: Shut up, fool! I meant my own "
-"power, not the power of my legions. And that brings me to my second point. "
-"You, Gweddry, as a commander, are a coward."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr ""
-"Můj pán předvídal tvé vrtochy. Říká: Drž hubu, hlupáku! Myslel jsem 
svoji "
-"vlastní sílu, nikoli sílu svých legií. A to nás přivádí k druhému 
bodu. Ty, "
-"Gweddry, jako velitel, jsi kus zbabělce."
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:444
-msgid "What, me, a coward!?! Why!?!"
-msgstr "Cože? Já, a zbabělec?! Proč?!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:449
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
 msgid ""
-"Yes, you, a coward. He says: You claim to have defeated my lord's captains, "
-"but it was really your hordes, not you."
-msgstr ""
-"Ano -- ty, a zbabělec. Říká: Sice tvrdíš, žes porazil kapitána mého 
pána, "
-"ale byly to ve skutečnosti tvé hordy, ne ty."
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:454
-msgid "Hordes is a name used for undead. We prefer to call ourselves an army."
+"He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
+"only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
+"you. But I don't think it would do justice to my power. I mean my own power, "
+"not the power of my legions. And that brings me to my second point. You, "
+"Gweddry, as a commander, are a coward. You claim to have defeated my lord's "
+"captains, but it was really your hordes, not you."
 msgstr ""
-"Hordy jsou jméno, které užíváme pro nemrtvé. Dáváme přednost tomu 
říkat si "
-"armáda."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:459
-msgid ""
-"Silence, fool! The point is that Gweddry could not have defeated my lord's "
-"minions without the help of his slaves!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr ""
-"Ticho, hlupáku! Je o to, že Gweddry by nedokázal porazit pomocníky mého 
pána "
-"bez pomoci svých otroků!"
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:464
-msgid "I'm not a slave! And YOU'RE the fool!"
-msgstr "Nejsem otrok! A TY jsi ten hlupák!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:469
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
+#, fuzzy
 msgid ""
-"SHUT UP! He says: I doubt Gweddry could even last two seconds in actual "
-"combat. And I'll prove it. I challenge you, Gweddry, to a duel."
+"The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
+"the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
+"actual combat. And my Lord will prove it. He challenges you, Gweddry, to a "
+"contest, a battle."
 msgstr ""
 "Ztichni! Říká: Pochybuji, že by Gweddry vydržel byť jen dvě sekundy v "
 "opravdovém boji. A dokážu to. Vyzývám tě, Gweddry, na souboj."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:474
-msgid "I'm not going to fight you in one-on-one combat!"
-msgstr "Nebudu s tebou bojovat muž proti muži!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
+msgid ""
+"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
+"victory!"
+msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:479
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
 msgid ""
-"That only proves you are a coward. Anyway, who said anything about one-on-"
-"one combat? He said: a duel, seven-on-seven. Pick your six best slaves and I "
-"will pick my six best minions."
+"That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
+"your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
+"the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
-"To jen ukazuje, že jsi zbabělec. A vůbec, kdo tu mluvil o boji muže proti 
"
-"muži? Řekl: souboj, sedm proti sedmi. Vyber svých šest nejlepších 
otroků a "
-"já vyberu šest svých nejlepších přisluhovačů."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:484
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
+#, fuzzy
 msgid ""
-"That is a very interesting notion of a duel. Gweddry, I don't think you "
-"should accept. He will bring more than seven undead to the 'duel'."
+"Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
+"undead to the battle; he will bring a whole army!"
 msgstr ""
 "To je velmi zajímavá představa souboje. Gweddry, nemyslím, že bys to 
měl "
 "přijmout. Přivede k tomu „souboji“ víc než sedm nemrtvých."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:489
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
+#, fuzzy
 msgid ""
-"I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair fight, "
-"and otherwise we will have to face the whole undead army."
+"Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
+"fight, and otherwise we will have to face the whole undead army."
 msgstr ""
 "Řekl bych, že bys měl přijmout. Přinejmenším nám to zajišťuje 
trochu čestný "
 "boj; v opačném případě bychom čelili celé té armádě nemrtvých."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:494
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
+#, fuzzy
 msgid ""
-"I'll make it simple. Accept, or face the onslaught of my lord's hordes, like "
-"the coward that you are."
+"I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
+"hordes, like the coward that you are."
 msgstr ""
 "Řeknu to jednoduše: Přijmi, nebo se postav náporu hord mého pána jako 
ten "
 "zbabělec, jímž jsi."
@@ -2425,6 +2304,149 @@
 "muže vyděšený křik noční hlídky..."
 
 #~ msgid ""
+#~ "I will hold my gate. With my quick and skillful warriors I can resist the "
+#~ "undead, at least for a while."
+#~ msgstr ""
+#~ "Budu držet svoji bránu. Se svými rychlými a obratnými bojovníky 
dokáži "
+#~ "těm nemrtvým vzdorovat, alespoň nějaký čas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Yes, and my people may be slow, but their blows are the most powerful of "
+#~ "all. I can hold my post."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ano, a moji lidé mohou snad být pomalí, ale jejich údery jsou "
+#~ "nejmocnější. Dokáži udržet své postavení."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Archers are the most powerful fighters of all, as they shall prove in the "
+#~ "upcoming battle."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lučištníci jsou nejschopnější bojovníci ze všech, což v 
nastávající bitvě "
+#~ "prokáží."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Peace, my sons! We are fighting the enemy, there is no need for rivalry "
+#~ "within our camp."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klid, mí synové. Bojujeme s nepřítelem, nepotřebujeme soupeření ve 
svém "
+#~ "táboře."
+
+#~ msgid "No! These undead have defeated me!"
+#~ msgstr "Ne! Ti nemrtví mne porazili!"
+
+#~ msgid "And now we will revive you to serve us, as an undead Knight!"
+#~ msgstr "A nyní tě oživíme, abys nám sloužil jako nemrtvý rytíř!"
+
+#~ msgid "Time to defeat these pesky humans, in my new body."
+#~ msgstr "Čas zničit ty otravné lidi. Ve svém novém těle."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No! I have been defeated! I only hope the undead do not raise me to fight "
+#~ "against you!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne! Byl jsem poražen! Jen doufám, že mne nemrtví nepozvednou bojovat "
+#~ "proti tobě!"
+
+#~ msgid "Oh, don't worry, we will. Mwahahahahaha!!!"
+#~ msgstr "Á, jen se nestarej, pozvedneme. Muhahahaha!!!"
+
+#~ msgid "Well, my one-time father, let us see who will last out the night!"
+#~ msgstr "Nu, můj kdysi otče, uvidíme, kdo přečká tuto noc!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Its difficult to defeat these undead. It will be much easier to join them."
+#~ msgstr "Je těžké porazit ty nemrtvé. Bude snazší se k nim přidat."
+
+#~ msgid "Huh?"
+#~ msgstr "Co?"
+
+#~ msgid "You idiot, I'm defecting!"
+#~ msgstr "Přebíhám k nepříteli, ty hlupáku!"
+
+#~ msgid "You traitor!"
+#~ msgstr "Zrádce!"
+
+#~ msgid "Yes! Now my victory is assured!"
+#~ msgstr "Ano! Moje vítězství je zajištěno!"
+
+#~ msgid "Come, my warriors, let us defeat this foolish King!"
+#~ msgstr "Pojďte, mí bojovníci, zničíme toho pošetilého krále!"
+
+#~ msgid "Now I shall be the king of the undead Wesnoth!"
+#~ msgstr "Nyní budu králem nemrtvého Wesnothu!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that "
+#~ "was only a small fraction of my horde."
+#~ msgstr ""
+#~ "Říká: Budiž, porazili jste jednoho z mých kapitánů. Dobrá práce. 
Ale to "
+#~ "byl jen malý zlomek mých hord."
+
+#~ msgid "What is your point?"
+#~ msgstr "Oč ti jde?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "He says: Well, it would be very easy for me to defeat you. But I don't "
+#~ "think it would do justice to my power."
+#~ msgstr ""
+#~ "Říká: Budiž, bylo by pro mne velmi snadné vás zničit. Ale 
nemyslím, že by "
+#~ "to spravedlivě vystihlo moji sílu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We don't care about honoring your power. Attack us with all your might, "
+#~ "we don't care!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedbáme o vzdávání cti tvým silám. Zaútoč na nás vší svou 
mocí, my o to "
+#~ "nedbáme!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "My lord has anticipated your whim. He says: Shut up, fool! I meant my own "
+#~ "power, not the power of my legions. And that brings me to my second "
+#~ "point. You, Gweddry, as a commander, are a coward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můj pán předvídal tvé vrtochy. Říká: Drž hubu, hlupáku! Myslel 
jsem svoji "
+#~ "vlastní sílu, nikoli sílu svých legií. A to nás přivádí k 
druhému bodu. "
+#~ "Ty, Gweddry, jako velitel, jsi kus zbabělce."
+
+#~ msgid "What, me, a coward!?! Why!?!"
+#~ msgstr "Cože? Já, a zbabělec?! Proč?!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Yes, you, a coward. He says: You claim to have defeated my lord's "
+#~ "captains, but it was really your hordes, not you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ano -- ty, a zbabělec. Říká: Sice tvrdíš, žes porazil kapitána 
mého pána, "
+#~ "ale byly to ve skutečnosti tvé hordy, ne ty."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hordes is a name used for undead. We prefer to call ourselves an army."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hordy jsou jméno, které užíváme pro nemrtvé. Dáváme přednost tomu 
říkat "
+#~ "si armáda."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Silence, fool! The point is that Gweddry could not have defeated my "
+#~ "lord's minions without the help of his slaves!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ticho, hlupáku! Je o to, že Gweddry by nedokázal porazit pomocníky 
mého "
+#~ "pána bez pomoci svých otroků!"
+
+#~ msgid "I'm not a slave! And YOU'RE the fool!"
+#~ msgstr "Nejsem otrok! A TY jsi ten hlupák!"
+
+#~ msgid "I'm not going to fight you in one-on-one combat!"
+#~ msgstr "Nebudu s tebou bojovat muž proti muži!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "That only proves you are a coward. Anyway, who said anything about one-on-"
+#~ "one combat? He said: a duel, seven-on-seven. Pick your six best slaves "
+#~ "and I will pick my six best minions."
+#~ msgstr ""
+#~ "To jen ukazuje, že jsi zbabělec. A vůbec, kdo tu mluvil o boji muže 
proti "
+#~ "muži? Řekl: souboj, sedm proti sedmi. Vyber svých šest nejlepších 
otroků "
+#~ "a já vyberu šest svých nejlepších přisluhovačů."
+
+#~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Victory:\n"
 #~ "@Reach the end of the tunnel\n"
Index: wesnoth/po/cs/wesnoth.po
diff -u wesnoth/po/cs/wesnoth.po:1.9 wesnoth/po/cs/wesnoth.po:1.10
--- wesnoth/po/cs/wesnoth.po:1.9        Thu Sep 30 15:28:08 2004
+++ wesnoth/po/cs/wesnoth.po    Mon Oct  4 20:49:06 2004
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-27 22:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-04 22:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-30 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: David Nečas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -187,6 +187,7 @@
 msgstr "Pohyby"
 
 #: data/help.cfg:90
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Movement in Battle for Wesnoth is simple: Simply click on the unit you wish "
 "to move, then click on the hex you wish to move it to. When selected, all "
@@ -203,7 +204,7 @@
 "movement point, most human and orc units spend 2, while horsemen spend 3. "
 "You can learn how many movement points a unit requires to enter a certain "
 "terrain type by right-clicking on it, selecting Unit Description, and then "
-"clicking <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>.\n"
+"look at <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>.\n"
 "\n"
 "Another thing to keep in mind while moving is <ref>dst=zones_of_control "
 "text='Zones of Control'</ref>. Each unit generates a zone of control in the "
@@ -244,6 +245,7 @@
 msgstr "Boj"
 
 #: data/help.cfg:111
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There are two types of combat in Battle for Wesnoth, short- and long-ranged, "
 "but both of them take place between units in adjacent hexes. Short-range "
@@ -265,7 +267,7 @@
 "With two exceptions, the chance to hit a unit is based solely on its defense "
 "rating in the <ref>dst=terrain text=Terrain</ref> it is currently standing "
 "in. This may be found by right-clicking a unit, selecting Unit Description, "
-"and then clicking <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>. For instance, "
+"and then look at <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>. For instance, "
 "elves have a defense rating of 70% in forest, meaning a unit attacking them "
 "has only a 30% chance of hitting them. Conversely, the elf's chance of "
 "hitting the attacker in return depends on what terrain the attacker is in.\n"
@@ -280,7 +282,7 @@
 "Each blow which hits causes a base amount of damage depending on the attack "
 "type. For instance, an Elvish Fighter with a 5-4 sword attack causes a base "
 "of 5 damage. This is usually modified by two things: "
-"<ref>dst=damage_type_and_resistance text=Resistance</ref> and "
+"<ref>dst=damage_types_and_resistance text=Resistance</ref> and "
 "<ref>dst=time_of_day text='Time of Day'</ref>, both of which are explained "
 "below.\n"
 "\n"
@@ -588,6 +590,11 @@
 "<ref>dst=abilities text=schopnostmi</ref>, ale nyní víš vše, co 
potřebuješ "
 "ke hře Dědice trůnu. Dobře se bav a mnoho štěstí!"
 
+#: data/help.cfg:197
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Mladík"
+
 #: data/help.cfg:242
 msgid ""
 "Most units have two traits. Traits are attributes of the unit that modify "
@@ -890,8 +897,8 @@
 msgid "Default"
 msgstr "Standardní"
 
-#: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:185
-#: data/multiplayer.cfg:267 src/multiplayer_client.cpp:661
+#: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:661
 msgid "&random-enemy.png,Random"
 msgstr "&random-enemy.png,Náhodný"
 
@@ -915,7 +922,7 @@
 msgid "&dwarf-warrior.png,Knalgan Alliance"
 msgstr "&dwarf-warrior.png,Knalganská aliance"
 
-#: data/multiplayer.cfg:88 data/multiplayer.cfg:169 data/multiplayer.cfg:250
+#: data/multiplayer.cfg:88 data/multiplayer.cfg:169 data/multiplayer.cfg:261
 msgid "&drake-flare.png,Drakes"
 msgstr "&drake-flare.png,Draci"
 
@@ -939,39 +946,44 @@
 msgid "&dwarf-warrior.png,Dwarves"
 msgstr "&dwarf-warrior.png,Trpaslíci"
 
-#: data/multiplayer.cfg:182
+#: data/multiplayer.cfg:180
+#, fuzzy
+msgid "&saurian-soothsayer.png,Saurian"
+msgstr "Ještěrácký věštec"
+
+#: data/multiplayer.cfg:193
 msgid "Age of Heroes"
 msgstr "Věk hrdinů"
 
-#: data/multiplayer.cfg:190
+#: data/multiplayer.cfg:201
 msgid "&human-general.png,Loyalists"
 msgstr "&human-general.png,Loajalisté"
 
-#: data/multiplayer.cfg:202
+#: data/multiplayer.cfg:213
 msgid "&elvish-marshal.png,Rebels"
 msgstr "&elvish-marshal.png,Rebelové"
 
-#: data/multiplayer.cfg:214
+#: data/multiplayer.cfg:225
 msgid "&orcish-warlord.png,Northerners"
 msgstr "&orcish-warlord.png,Seveřané"
 
-#: data/multiplayer.cfg:226
+#: data/multiplayer.cfg:237
 msgid "&undead-lich.png,Undead"
 msgstr "&undead-lich.png,Nemrtví"
 
-#: data/multiplayer.cfg:238
+#: data/multiplayer.cfg:249
 msgid "&dwarf-lord.png,Knalgan Alliance"
 msgstr "&dwarf-lord.png,Knalganská aliance"
 
-#: data/multiplayer.cfg:264
+#: data/multiplayer.cfg:275
 msgid "Great War"
 msgstr "Velká válka"
 
-#: data/multiplayer.cfg:272
+#: data/multiplayer.cfg:283
 msgid "&white-mage.png,Alliance of Light"
 msgstr "&white-mage.png,Aliance světla"
 
-#: data/multiplayer.cfg:284
+#: data/multiplayer.cfg:295
 msgid "&undead-necromancer.png,Alliance of Darkness"
 msgstr "&undead-necromancer.png,Aliance temnot"
 
@@ -986,6 +998,14 @@
 msgid "An Island"
 msgstr "Ostrov"
 
+#: data/scenarios/multiplayer/Blitz.cfg:7
+msgid "Blitz"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/multiplayer/CastleHoppingIsle.cfg:9
+msgid "Castle Hopping Isle"
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/multiplayer/ForestOfFear.cfg:3
 msgid "Forest of Fear"
 msgstr "Les strachu"
@@ -1038,7 +1058,7 @@
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:638
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:276
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:268
-#: src/show_dialog.cpp:449
+#: src/show_dialog.cpp:453
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
@@ -1635,7 +1655,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:262
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:252
-#: src/show_dialog.cpp:448
+#: src/show_dialog.cpp:452
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
@@ -1929,9 +1949,10 @@
 msgstr "Jak zjistím vlastnosti určitého terénu?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:137
+#, fuzzy
 msgid ""
 "To find out the properties of a terrain with respect to a specific unit, "
-"right-click on the unit, select Unit Description, then select Terrain "
+"right-click on the unit, select Unit Description, then look at Terrain "
 "Modifiers. To find out which terrain is on a particular hex, move your "
 "cursor over that hex and look in the upper-right hand corner of the screen. "
 "This will display, in order, the name of the terrain, then the coordinates "
@@ -1975,13 +1996,14 @@
 msgstr "Jak odolnost ovlivňuje poranění způsobené útokem?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:151
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There are 6 different damage types: blade, pierce, impact, fire, cold, and "
 "holy. Heavily armored units have high resistance to the physical types: "
 "blade, pierce, and impact, but low resistance to the magical types: fire and "
 "cold. All living units have resistance to holy while undead are extremely "
 "weak to it. To find out a specific unit's resistance, right-click on the "
-"unit, select Unit Description, then select Resistance."
+"unit, select Unit Description, then look at Resistances."
 msgstr ""
 "Existuje šest typů útoku (poranění): čepelí, bodáním, úderem, 
ohněm, chladem "
 "a svatý útok. Těžce obrněné jednotky mívají velkou odolnost proti 
fyzickým "
@@ -2180,27 +2202,27 @@
 msgid "Dawn"
 msgstr "Svítání"
 
-#: data/schedules.cfg:11 data/schedules.cfg:22 data/schedules.cfg:28
+#: data/schedules.cfg:12 data/schedules.cfg:24 data/schedules.cfg:31
 msgid "Morning"
 msgstr "Dopoledne"
 
-#: data/schedules.cfg:37 data/schedules.cfg:43 data/schedules.cfg:59
+#: data/schedules.cfg:41 data/schedules.cfg:48 data/schedules.cfg:66
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Odpoledne"
 
-#: data/schedules.cfg:52 data/schedules.cfg:79 data/schedules.cfg:99
+#: data/schedules.cfg:58 data/schedules.cfg:88 data/schedules.cfg:110
 msgid "Dusk"
 msgstr "Soumrak"
 
-#: data/schedules.cfg:70
+#: data/schedules.cfg:78
 msgid "First Watch"
 msgstr "První hlídka"
 
-#: data/schedules.cfg:90
+#: data/schedules.cfg:100
 msgid "Second Watch"
 msgstr "Druhá hlídka"
 
-#: data/schedules.cfg:110 data/schedules.cfg:116
+#: data/schedules.cfg:122 data/schedules.cfg:129
 msgid "Underground"
 msgstr "Podzemí"
 
@@ -2217,14 +2239,14 @@
 msgstr "Ukonči kolo"
 
 #: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:667
-#: src/display.cpp:902 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1954
-#: src/unit.cpp:1029
+#: src/display.cpp:903 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1955
+#: src/unit.cpp:1034
 msgid "HP"
 msgstr "Životů"
 
 #: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:671
-#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:906 src/display.cpp:914
-#: src/playturn.cpp:1793 src/playturn.cpp:1955 src/unit.cpp:1088
+#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:907 src/display.cpp:915
+#: src/playturn.cpp:1794 src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1093
 msgid "XP"
 msgstr "Zkušenost"
 
@@ -2640,7 +2662,7 @@
 "První úder:\n"
 "Tato jednotka v souboji vždy udeří první, i když se brání."
 
-#: data/translations/english.cfg:128
+#: data/translations/english.cfg:128 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
 msgid "first strike"
 msgstr "první úder"
 
@@ -3132,7 +3154,7 @@
 #: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
 #: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Deathmaster.cfg:37
 #: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
 #: data/units/Elvish_Shyde.cfg:72 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121
@@ -3182,8 +3204,8 @@
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:21 data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:37
 #: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:42 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:21
 #: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:43 data/units/Elder_Mage.cfg:23
-#: data/units/Elder_Wose.cfg:20 data/units/Elvish_Druid.cfg:23
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elder_Wose.cfg:20 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:18
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Shyde.cfg:25 data/units/Elvish_Shyde.cfg:51
@@ -3229,7 +3251,7 @@
 
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:23 data/units/Arch_Mage.cfg:102
 #: data/units/Deathmaster.cfg:19 data/units/Elder_Mage.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:22 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:25
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:23 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:25
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:24 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25
 #: data/units/Great_Mage.cfg:23 data/units/Great_Mage.cfg:99
 #: data/units/Necromancer.cfg:19 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:22
@@ -3310,14 +3332,14 @@
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:22 data/units/Drake_Fighter.cfg:22
 #: data/units/Drake_Fire.cfg:25 data/units/Drake_Flameheart.cfg:24
 #: data/units/Drake_Flare.cfg:24 data/units/Drake_Gladiator.cfg:26
-#: data/units/Drake_Inferno.cfg:25 data/units/Drake_Warrior.cfg:22
-#: data/units/Duelist.cfg:21 data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:28
-#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:20 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:25
-#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:58 data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:26
-#: data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:21
+#: data/units/Drake_Inferno.cfg:25 data/units/Drake_Slasher.cfg:22
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:22 data/units/Duelist.cfg:21
+#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:28 data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:20
+#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:25 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:58
+#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:26 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:21
 #: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:21
-#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:28 data/units/Elvish_Archer.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:100 data/units/Elvish_Avenger.cfg:24
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:28 data/units/Elvish_Archer.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:102 data/units/Elvish_Avenger.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:97 data/units/Elvish_Captain.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
@@ -3436,17 +3458,17 @@
 #: data/units/Commander.cfg:23 data/units/Commander.cfg:98
 #: data/units/Dragoon.cfg:27 data/units/Drake_Clasher.cfg:21
 #: data/units/Drake_Flameheart.cfg:23 data/units/Drake_Flare.cfg:23
-#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:25 data/units/Drake_Warrior.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:21 data/units/Elvish_Archer.cfg:99
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:23 data/units/Elvish_Avenger.cfg:96
-#: data/units/Elvish_Captain.cfg:23 data/units/Elvish_Champion.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:23 data/units/Elvish_Hero.cfg:21
-#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Lord.cfg:20
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:21 data/units/Elvish_Marksman.cfg:99
-#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:24 data/units/Elvish_Outrider.cfg:23
-#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:21 data/units/Elvish_Ranger.cfg:98
-#: data/units/Elvish_Rider.cfg:30 data/units/Elvish_Scout.cfg:31
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:25 data/units/Drake_Slasher.cfg:21
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:21 data/units/Elvish_Archer.cfg:22
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:101 data/units/Elvish_Avenger.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:96 data/units/Elvish_Captain.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
+#: data/units/Elvish_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Marksman.cfg:21
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Outrider.cfg:23 data/units/Elvish_Ranger.cfg:21
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:98 data/units/Elvish_Rider.cfg:30
+#: data/units/Elvish_Scout.cfg:31 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:100 data/units/Fighter.cfg:20
 #: data/units/Fighter.cfg:61 data/units/General.cfg:21
 #: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Knight.cfg:20
@@ -3523,8 +3545,8 @@
 msgstr "pěst"
 
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:37 data/units/Bowman.cfg:37
-#: data/units/Commander.cfg:45 data/units/Elvish_Archer.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:116 data/units/Elvish_Avenger.cfg:39
+#: data/units/Commander.cfg:45 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:118 data/units/Elvish_Avenger.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:112 data/units/Elvish_Captain.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:40 data/units/Elvish_Fighter.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:40 data/units/Elvish_Marshal.cfg:40
@@ -3546,15 +3568,15 @@
 #: data/units/Commander.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:27
 #: data/units/Death_Knight.cfg:37 data/units/Dragoon.cfg:49
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:40 data/units/Drake_Gladiator.cfg:44
-#: data/units/Duelist.cfg:32 data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39
-#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:41
-#: data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:41
-#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:117 data/units/Elvish_Avenger.cfg:40
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:32
+#: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26
+#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
+#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:41 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:41
+#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:119 data/units/Elvish_Avenger.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:62
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
 #: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:116
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:41 data/units/Elvish_Outrider.cfg:40
@@ -3660,7 +3682,7 @@
 msgid "web"
 msgstr "pavučina"
 
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
 #: data/units/Elvish_Shyde.cfg:52 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
@@ -3682,15 +3704,16 @@
 "využívala jako jízdu ztracená civilizace, "
 
 #: data/units/Chocobone.cfg:20 data/units/Drake_Clasher.cfg:39
-#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:43 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:24
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:38 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:26
-#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:40 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:26
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:40 data/units/Goblin_Impaler.cfg:20
-#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:38 data/units/Goblin_Spearman.cfg:20
-#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:32 data/units/Horseman.cfg:20
-#: data/units/Saurian.cfg:21 data/units/Saurian.cfg:38
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:21 data/units/Saurian_Warrior.cfg:38
-#: data/units/Spearman.cfg:19 data/units/Spearman.cfg:32
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:43 data/units/Drake_Slasher.cfg:39
+#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:24 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:38
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:26 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:40
+#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:26 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:40
+#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:20 data/units/Goblin_Impaler.cfg:38
+#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:20 data/units/Goblin_Spearman.cfg:32
+#: data/units/Horseman.cfg:20 data/units/Saurian.cfg:21
+#: data/units/Saurian.cfg:38 data/units/Saurian_Warrior.cfg:21
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:19
+#: data/units/Spearman.cfg:32
 msgid "spear"
 msgstr "oštěp"
 
@@ -4095,26 +4118,6 @@
 "weapon of choice is the halberd, which they use to great effect."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:21
-msgid "sword "
-msgstr "meč"
-
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:22
-msgid "blade "
-msgstr "čepel"
-
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:39
-msgid "spear "
-msgstr "oštěp"
-
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40
-msgid "pierce "
-msgstr "bodnutí"
-
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:42
-msgid "first strike "
-msgstr "první úder"
-
 #: data/units/Drake_Warrior.cfg:4
 msgid "Drake Warrior"
 msgstr "Dračí válečník"
@@ -4378,11 +4381,11 @@
 "can quickly heal themselves in the face of tremendous injuries."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:3 data/units/Elvish_Archer.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:3 data/units/Elvish_Archer.cfg:82
 msgid "Elvish Archer"
 msgstr "Elfí lučištník"
 
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:18 data/units/Elvish_Archer.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:19 data/units/Elvish_Archer.cfg:98
 msgid ""
 "Elvish Archers are trained from youth in archery, and so skilled in long-"
 "range combat. Able to fire many arrows quickly and accurately, these Archers "
@@ -4445,12 +4448,12 @@
 msgid "Elvish Druid"
 msgstr "Elfí druidka"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:18 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
 #: data/units/White_Mage.cfg:12 data/units/White_Mage.cfg:71
 msgid "cures"
 msgstr "uzdravování"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Druids are powerful masters of the forest. Brilliant at ensnaring "
 "unwary opponents, they also use the herbs of the forest to heal allies. "
@@ -4460,11 +4463,11 @@
 "nepřátel. Používají také byliny lesa k uzdravení svých spojenců. 
Druidky "
 "jsou výborné podpůrné jednotky v jakékoli elfské armádě."
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:50
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:50
 msgid "ensnare"
 msgstr "polapení"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:61 data/units/Elvish_Shyde.cfg:70
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:70
 msgid "thorns"
 msgstr "ostny"
 
@@ -6563,7 +6566,7 @@
 msgid "+ Bots"
 msgstr "+ Boti"
 
-#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:468
+#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr "Zavřít"
 
@@ -6615,12 +6618,12 @@
 msgid "Halved"
 msgstr "Zmenšeno na polovinu"
 
-#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:878
+#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:879
 #: src/reports.cpp:115
 msgid "poisoned"
 msgstr "otrávený"
 
-#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:874
+#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:875
 #: src/reports.cpp:110
 msgid "slowed"
 msgstr "zpomalený"
@@ -6693,11 +6696,11 @@
 msgid "#(Invalid)"
 msgstr "#(Neplatné)"
 
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:924
+#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:931
 msgid "Campaign"
 msgstr "Tažení"
 
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1143
+#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
 msgid "Multiplayer"
 msgstr "Hra více hráčů"
 
@@ -6709,7 +6712,7 @@
 msgid "replay"
 msgstr "záznam"
 
-#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:139 src/playturn.cpp:1384
+#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
 msgid "Turn"
 msgstr "Kolo"
 
@@ -6717,7 +6720,7 @@
 msgid "Scenario Start"
 msgstr "Začátek scénáře"
 
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:954
+#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Obtížnost"
 
@@ -6777,31 +6780,31 @@
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:884 src/help.cpp:567
-#: src/playturn.cpp:1791
+#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:885 src/help.cpp:567
+#: src/playturn.cpp:1792
 msgid "level"
 msgstr "úroveň"
 
-#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:918 src/help.cpp:622
-#: src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1065
+#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:919 src/help.cpp:622
+#: src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1070
 msgid "Moves"
 msgstr "Kroků"
 
-#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:935 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr "zblízka"
 
-#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:937 src/help.cpp:699
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr "na dálku"
 
-#: src/display.cpp:865
+#: src/display.cpp:866
 msgid "healthy"
 msgstr "zdravý"
 
-#: src/display.cpp:870 src/reports.cpp:105
+#: src/display.cpp:871 src/reports.cpp:105
 msgid "invisible"
 msgstr "neviditelný"
 
@@ -6825,176 +6828,182 @@
 msgid "Do you want to save your game?"
 msgstr "Chceš uložit hru?"
 
-#: src/game.cpp:591
+#: src/game.cpp:592
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr "Bitva o Wesnoth"
 
-#: src/game.cpp:788 src/multiplayer_connect.cpp:106
+#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
 msgstr ""
 "Tato uložená pozice je z jiné verze hry. Chceš se ji opravdu pokusit 
nahrát?"
 
-#: src/game.cpp:800 src/game.cpp:805 src/playlevel.cpp:549
-#: src/playlevel.cpp:789
+#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
+#: src/playlevel.cpp:791
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr "Soubor, který se snažíš načíst, je poškozený."
 
-#: src/game.cpp:809
+#: src/game.cpp:814
 msgid "File I/O Error while reading the game"
 msgstr "Vstupně výstupní chyba souboru při načítání hry"
 
-#: src/game.cpp:914
+#: src/game.cpp:921
 msgid " ,Get More Campaigns..."
 msgstr " ,Získej další tažení..."
 
-#: src/game.cpp:915
+#: src/game.cpp:922
 msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
 msgstr "Stáhni si další tažení z internetového serveru."
 
-#: src/game.cpp:925
+#: src/game.cpp:932
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
 msgstr "Vyber si, kterou hru chceš hrát:"
 
-#: src/game.cpp:955
+#: src/game.cpp:962
 msgid "Select difficulty level:"
 msgstr "Vyber si obtížnost:"
 
-#: src/game.cpp:974
+#: src/game.cpp:981
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Připoj se na server"
 
-#: src/game.cpp:975
+#: src/game.cpp:982
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
 msgstr "Nyní se připojíš na server s taženími, abys nějaké stáhl."
 
-#: src/game.cpp:976
+#: src/game.cpp:983
 msgid "Server: "
 msgstr "Server:"
 
-#: src/game.cpp:988
+#: src/game.cpp:995
 msgid "Could not connect to host."
 msgstr "Spojení se hostitelem se nezdařilo."
 
-#: src/game.cpp:988 src/game.cpp:1003 src/game.cpp:1009 src/game.cpp:1030
-#: src/game.cpp:1054 src/game.cpp:1068 src/game.cpp:1070 src/game.cpp:1072
-#: src/game.cpp:1084 src/game.cpp:1087 src/game.cpp:1122 src/game.cpp:1124
-#: src/playturn.cpp:1396 src/playturn.cpp:1410
+#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
+#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
+#: src/playturn.cpp:1410
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: src/game.cpp:996
+#: src/game.cpp:1003
 msgid "Awaiting response from server"
 msgstr "Čekám na odpověď serveru"
 
-#: src/game.cpp:1009
+#: src/game.cpp:1016
 msgid "Error communicating with the server."
 msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
 
-#: src/game.cpp:1014
+#: src/game.cpp:1021
 msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
 msgstr ",Jméno,Verze,Autor,Počet stažení"
 
-#: src/game.cpp:1026
+#: src/game.cpp:1041
 msgid "Publish campaign: "
 msgstr "Zveřejni tažení: "
 
-#: src/game.cpp:1030
+#: src/game.cpp:1045
+#, fuzzy
+msgid "Delete campaign: "
+msgstr "Získej tažení"
+
+#: src/game.cpp:1049
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
 msgstr "Na tomto serveru nejsou k dispozici nejsou žádná tažení ke 
stažení."
 
-#: src/game.cpp:1034
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "Choose the campaign to download."
 msgstr "Vyber si, kterou hru chceš stáhnout."
 
-#: src/game.cpp:1034
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "Get Campaign"
 msgstr "Získej tažení"
 
-#: src/game.cpp:1048
+#: src/game.cpp:1072
 msgid "Downloading campaign..."
 msgstr "Stahuji taženi..."
 
-#: src/game.cpp:1066
+#: src/game.cpp:1090
 msgid "Campaign Installed"
 msgstr "Tažení nainstalováno"
 
-#: src/game.cpp:1066
+#: src/game.cpp:1090
 msgid "The campaign has been installed."
 msgstr "Tažení bylo nainstalováno."
 
-#: src/game.cpp:1068
+#: src/game.cpp:1092
 msgid "Network communication error."
 msgstr "Chyba při síťové komunikaci."
 
-#: src/game.cpp:1070
+#: src/game.cpp:1094
 msgid "Remote host disconnected."
 msgstr "Vzdálený hostitel se odpojil."
 
-#: src/game.cpp:1072
+#: src/game.cpp:1096
 msgid ""
 "There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr "Vytvoření souborů potřebných k instalaci tažení neproběhlo v 
pořádku."
 
-#: src/game.cpp:1084 src/game.cpp:1122 src/multiplayer_client.cpp:42
-#: src/multiplayer_client.cpp:314
+#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
+#: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Časový limit pro připojení vypršel"
 
-#: src/game.cpp:1087 src/game.cpp:1124
+#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
 msgid "The server responded with an error: \""
 msgstr "Server odpověděl chybou: \""
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1114
 msgid "Terms"
 msgstr "Podmínky"
 
-#: src/game.cpp:1126
+#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
 msgid "Response"
 msgstr "Odpověď"
 
-#: src/game.cpp:1138
+#: src/game.cpp:1186
 msgid "Join Official Server"
 msgstr "Připoj se na oficiální server"
 
-#: src/game.cpp:1138
+#: src/game.cpp:1186
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
 msgstr "Připoj se na oficiální herní server Wesnothu"
 
-#: src/game.cpp:1139 src/multiplayer_lobby.cpp:157
+#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
 msgid "Join Game"
 msgstr "Přidej se ke hře"
 
-#: src/game.cpp:1139
+#: src/game.cpp:1187
 msgid "Join a server or hosted game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1140
+#: src/game.cpp:1188
 msgid "Host Multiplayer Game"
 msgstr "Hostitelská hra více hráčů"
 
-#: src/game.cpp:1140
+#: src/game.cpp:1188
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr "Hostuj hru bez použití serveru"
 
-#: src/game.cpp:1143 src/multiplayer_client.cpp:298
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
 msgstr "Jméno"
 
-#: src/game.cpp:1220
+#: src/game.cpp:1268
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/game.cpp:1221
+#: src/game.cpp:1269
 msgid "Choose your preferred language"
 msgstr "Vyber si jazyk"
 
-#: src/game.cpp:1449
+#: src/game.cpp:1497
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr "Nemohu inicializovat zobrazení. Končím.\n"
 
-#: src/game.cpp:1451
+#: src/game.cpp:1499
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr "Nemohu inicializovat fonty. Končím.\n"
 
@@ -7018,11 +7027,11 @@
 msgid "attacks"
 msgstr "útoky"
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1953
+#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1952
+#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1953
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -7134,7 +7143,7 @@
 msgid "Repeat Recruit"
 msgstr "Zopakuj verbování"
 
-#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1818
+#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1819
 msgid "Recall"
 msgstr "Přivolej"
 
@@ -7170,11 +7179,11 @@
 msgid "Scenario Objectives"
 msgstr "Úkoly scénáře"
 
-#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2005
+#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2006
 msgid "Unit List"
 msgstr "Seznam jednotek"
 
-#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2093
+#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2095
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiky"
 
@@ -7282,7 +7291,7 @@
 msgid "Speak to All"
 msgstr "Mluv ke všem"
 
-#: src/hotkeys.cpp:174 src/show_dialog.cpp:605
+#: src/hotkeys.cpp:174 src/show_dialog.cpp:609
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
@@ -7294,7 +7303,7 @@
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "Opravdu chceš skončit?"
 
-#: src/hotkeys.cpp:358 src/hotkeys.cpp:542 src/multiplayer_lobby.cpp:159
+#: src/hotkeys.cpp:358 src/hotkeys.cpp:542 src/multiplayer_lobby.cpp:162
 msgid "Quit"
 msgstr "Konec"
 
@@ -7390,7 +7399,7 @@
 msgid "Enemy units cannot be seen unless they are in range of your units"
 msgstr "Nepřátelské jednotky nejsou vidět, dokud nejsou v dosahu tvých"
 
-#: src/multiplayer.cpp:115 src/multiplayer_lobby.cpp:127
+#: src/multiplayer.cpp:115 src/multiplayer_lobby.cpp:130
 msgid "Shroud"
 msgstr "Ochrana tmy"
 
@@ -7407,12 +7416,12 @@
 msgstr "Povolit uživatelům, kteří nehrají, pozorovat hru"
 
 #: src/multiplayer.cpp:123 src/multiplayer_client.cpp:145
-#: src/multiplayer_connect.cpp:50 src/show_dialog.cpp:456
-#: src/show_dialog.cpp:462
+#: src/multiplayer_connect.cpp:50 src/show_dialog.cpp:460
+#: src/show_dialog.cpp:466
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: src/multiplayer.cpp:124 src/show_dialog.cpp:442 src/show_dialog.cpp:455
+#: src/multiplayer.cpp:124 src/show_dialog.cpp:446 src/show_dialog.cpp:459
 msgid "Ok"
 msgstr "OK"
 
@@ -7436,11 +7445,11 @@
 msgid "Share None"
 msgstr "Nesdílej nic"
 
-#: src/multiplayer.cpp:145 src/multiplayer_connect.cpp:181
+#: src/multiplayer.cpp:145 src/multiplayer_connect.cpp:185
 msgid "No multiplayer sides."
 msgstr "Hra více hráčů nemá určené strany."
 
-#: src/multiplayer.cpp:173 src/multiplayer_lobby.cpp:158
+#: src/multiplayer.cpp:173 src/multiplayer_lobby.cpp:161
 msgid "Create Game"
 msgstr "Vytvoř hru"
 
@@ -7492,8 +7501,8 @@
 msgid "Receiving game list..."
 msgstr "Přijímání seznamu her..."
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:389
-#: src/multiplayer_connect.cpp:391 src/playlevel.cpp:769 src/playturn.cpp:1531
+#: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:392
+#: src/multiplayer_connect.cpp:394 src/playlevel.cpp:771 src/playturn.cpp:1531
 #: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1622
 msgid "Gold"
 msgstr "Zlatých"
@@ -7558,11 +7567,11 @@
 msgid "I'm Ready"
 msgstr "Můžeme začít"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:99
+#: src/multiplayer_connect.cpp:97
 msgid "This is not a multiplayer save"
 msgstr "Toto není uložená hra více hráčů"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:247
+#: src/multiplayer_connect.cpp:250
 msgid ""
 "Victory\n"
 "@Defeat enemy leader(s)"
@@ -7570,154 +7579,154 @@
 "Vítězství\n"
 "@Znič nepřátelské(ho) vůdce"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:267
+#: src/multiplayer_connect.cpp:270
 msgid "Network Player"
 msgstr "Síťový hráč"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:268
+#: src/multiplayer_connect.cpp:271
 msgid "Local Player"
 msgstr "Místní hráč"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:269 src/multiplayer_connect.cpp:491
-#: src/multiplayer_connect.cpp:611 src/multiplayer_connect.cpp:720
+#: src/multiplayer_connect.cpp:272 src/multiplayer_connect.cpp:494
+#: src/multiplayer_connect.cpp:614 src/multiplayer_connect.cpp:724
 msgid "Computer Player"
 msgstr "Počítačový hráč"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:270
+#: src/multiplayer_connect.cpp:273
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdný"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:297 src/multiplayer_connect.cpp:379
-#: src/multiplayer_connect.cpp:382
+#: src/multiplayer_connect.cpp:300 src/multiplayer_connect.cpp:382
+#: src/multiplayer_connect.cpp:385
 msgid "Team"
 msgstr "Tým"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:307
+#: src/multiplayer_connect.cpp:310
 msgid "Red"
 msgstr "Červená"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:309
+#: src/multiplayer_connect.cpp:312
 msgid "Blue"
 msgstr "Modrá"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:311
+#: src/multiplayer_connect.cpp:314
 msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:313
+#: src/multiplayer_connect.cpp:316
 msgid "Yellow"
 msgstr "Žlutá"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:315
+#: src/multiplayer_connect.cpp:318
 msgid "Purple"
 msgstr "Fialová"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:317
+#: src/multiplayer_connect.cpp:320
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranžová"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:319
+#: src/multiplayer_connect.cpp:322
 msgid "Grey"
 msgstr "Šedá"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:321
+#: src/multiplayer_connect.cpp:324
 msgid "White"
 msgstr "Bílá"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:323
+#: src/multiplayer_connect.cpp:326
 msgid "Brown"
 msgstr "Hnědá"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:368
+#: src/multiplayer_connect.cpp:371
 msgid "Game Lobby"
 msgstr "Herní předsíň"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:371 src/multiplayer_connect.cpp:373
+#: src/multiplayer_connect.cpp:374 src/multiplayer_connect.cpp:376
 msgid "Player/Type"
 msgstr "Hráč/Typ"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:374 src/multiplayer_connect.cpp:377
+#: src/multiplayer_connect.cpp:377 src/multiplayer_connect.cpp:380
 msgid "Faction"
 msgstr "Frakce"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:384 src/multiplayer_connect.cpp:387
+#: src/multiplayer_connect.cpp:387 src/multiplayer_connect.cpp:390
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:560 src/multiplayer_connect.cpp:564
+#: src/multiplayer_connect.cpp:563 src/multiplayer_connect.cpp:567
 msgid "Waiting for network players to join"
 msgstr "Čekám, až se připojí další hráči"
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "Vacant Slot"
 msgstr "Prázdná posice"
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "Vacant Slots"
 msgstr "Prázdné posice"
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:156
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:159
 msgid "Observe Game"
 msgstr "Pozoruj hru"
 
-#: src/playlevel.cpp:688
+#: src/playlevel.cpp:690
 msgid "Game Over"
 msgstr "Konec hry"
 
-#: src/playlevel.cpp:689
+#: src/playlevel.cpp:691
 msgid "The game is over."
 msgstr "Hra skončila."
 
-#: src/playlevel.cpp:702
+#: src/playlevel.cpp:704
 msgid "Defeat"
 msgstr "Porážka"
 
-#: src/playlevel.cpp:703
+#: src/playlevel.cpp:705
 msgid "You have been defeated!"
 msgstr "Byl jsi poražen!"
 
-#: src/playlevel.cpp:759
+#: src/playlevel.cpp:761
 msgid "Remaining gold"
 msgstr "Zbývající zlato"
 
-#: src/playlevel.cpp:762
+#: src/playlevel.cpp:764
 msgid "Early finish bonus"
 msgstr "Bonus za rychlý konec"
 
-#: src/playlevel.cpp:764
+#: src/playlevel.cpp:766
 msgid "per turn"
 msgstr "na kolo"
 
-#: src/playlevel.cpp:765
+#: src/playlevel.cpp:767
 msgid "Turns finished early"
 msgstr "Zbývajících kol"
 
-#: src/playlevel.cpp:767
+#: src/playlevel.cpp:769
 msgid "Bonus"
 msgstr "Bonus"
 
-#: src/playlevel.cpp:774
+#: src/playlevel.cpp:776
 #, no-c-format
 msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
 msgstr "80% zlata ti zůstává do dalšího scénáře"
 
-#: src/playlevel.cpp:774
+#: src/playlevel.cpp:776
 msgid "Retained Gold"
 msgstr "Celkem zlatých"
 
-#: src/playlevel.cpp:778
+#: src/playlevel.cpp:780
 msgid "Victory"
 msgstr "Vítězství"
 
-#: src/playlevel.cpp:779
+#: src/playlevel.cpp:781
 msgid "You have emerged victorious!"
 msgstr "Zvítězil jsi!"
 
-#: src/playlevel.cpp:804
+#: src/playlevel.cpp:806
 msgid ""
 "A network disconnection has occured, and the game cannot continue. Do you "
 "want to save the game?"
@@ -7804,7 +7813,7 @@
 msgid "You have no units available to recruit."
 msgstr "Nemáš žádné jednotky, které bys mohl naverbovat."
 
-#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1819
+#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1820
 msgid "Select unit"
 msgstr "Vyber jednotku"
 
@@ -7836,11 +7845,11 @@
 msgid "him"
 msgstr "ji"
 
-#: src/playturn.cpp:1775
+#: src/playturn.cpp:1776
 msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
 msgstr "Jsi oddělen od svých vojáků a nemůžeš je přivolat"
 
-#: src/playturn.cpp:1777
+#: src/playturn.cpp:1778
 msgid ""
 "There are no troops available to recall\n"
 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
@@ -7848,87 +7857,87 @@
 "Nejsou k disposici žádní vojáci k přivolání\n"
 "(musíš mít někoho, kdo přežil z minulého scénáře)."
 
-#: src/playturn.cpp:1783
+#: src/playturn.cpp:1784
 msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
 msgstr "Potřebuje alespoň $cost zlaťáků k přivolání jednotky"
 
-#: src/playturn.cpp:1806
+#: src/playturn.cpp:1807
 msgid "Dismiss Unit"
 msgstr "Propusť jednotku"
 
-#: src/playturn.cpp:1863
+#: src/playturn.cpp:1864
 msgid "Message"
 msgstr "Zpráva"
 
-#: src/playturn.cpp:1863
+#: src/playturn.cpp:1864
 msgid "Send to allies only"
 msgstr "Pošli jen spojencům"
 
-#: src/playturn.cpp:1957
+#: src/playturn.cpp:1958
 msgid "Location"
 msgstr "Umístění"
 
-#: src/playturn.cpp:2039 src/playturn.cpp:2099
+#: src/playturn.cpp:2040 src/playturn.cpp:2102
 msgid "Recruits"
 msgstr "Naverbováno"
 
-#: src/playturn.cpp:2045 src/playturn.cpp:2103
+#: src/playturn.cpp:2046 src/playturn.cpp:2106
 msgid "Recalls"
 msgstr "Přivoláno"
 
-#: src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2107
+#: src/playturn.cpp:2052 src/playturn.cpp:2110
 msgid "Advancements"
 msgstr "Povýšení"
 
-#: src/playturn.cpp:2057 src/playturn.cpp:2111
+#: src/playturn.cpp:2058 src/playturn.cpp:2114
 msgid "Losses"
 msgstr "Ztráty"
 
-#: src/playturn.cpp:2063 src/playturn.cpp:2115
+#: src/playturn.cpp:2064 src/playturn.cpp:2118
 msgid "Kills"
 msgstr "Zabito"
 
-#: src/playturn.cpp:2069
+#: src/playturn.cpp:2070
 msgid "Damage Inflicted"
 msgstr "Způsobené poranění"
 
-#: src/playturn.cpp:2075
+#: src/playturn.cpp:2076
 msgid "Damage Taken"
 msgstr "Utržené poranění"
 
-#: src/playturn.cpp:2081
+#: src/playturn.cpp:2082
 msgid "Damage Inflicted (EV)"
 msgstr "Způsobené poranění (odhad)"
 
-#: src/playturn.cpp:2088
+#: src/playturn.cpp:2089
 msgid "Damage Taken (EV)"
 msgstr "Utržené poranění (odhad)"
 
-#: src/playturn.cpp:2130
+#: src/playturn.cpp:2132
 msgid "Search"
 msgstr "Najdi popisek nebo jednotku"
 
-#: src/playturn.cpp:2140
+#: src/playturn.cpp:2142
 msgid "prompt^Command:"
 msgstr "Příkaz:"
 
-#: src/playturn.cpp:2151
+#: src/playturn.cpp:2153
 msgid "Chat Log"
 msgstr "Záznam rozhovoru"
 
-#: src/playturn.cpp:2216
+#: src/playturn.cpp:2218
 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
 msgstr "Nenašel jsem popisek ani jednotku obsahující „$search“."
 
-#: src/playturn.cpp:2293
+#: src/playturn.cpp:2295
 msgid "Place Label"
 msgstr "Umísti popisek"
 
-#: src/playturn.cpp:2294
+#: src/playturn.cpp:2296
 msgid "Label"
 msgstr "Název"
 
-#: src/playturn.cpp:2417
+#: src/playturn.cpp:2420
 msgid ""
 "The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
 "error log of your game?"
@@ -7936,23 +7945,23 @@
 "Porušil se souběh her a je zapotřebí je ukončit. Chceš uložit záznam 
chyb "
 "své hry?"
 
-#: src/playturn.cpp:2469
+#: src/playturn.cpp:2472
 msgid "Replace with AI"
 msgstr "Nahraď počítačovým hráčem"
 
-#: src/playturn.cpp:2470
+#: src/playturn.cpp:2473
 msgid "Replace with local player"
 msgstr "Nahraď místním hráčem"
 
-#: src/playturn.cpp:2471
+#: src/playturn.cpp:2474
 msgid "Abort game"
 msgstr "Přeruš hru"
 
-#: src/playturn.cpp:2474
+#: src/playturn.cpp:2477
 msgid "Replace with "
 msgstr "Nahraď"
 
-#: src/playturn.cpp:2478
+#: src/playturn.cpp:2481
 msgid "has left the game. What do you want to do?"
 msgstr "opustil(a) hru. Co s tím chceš dělat?"
 
@@ -8026,7 +8035,7 @@
 msgid "Allied village"
 msgstr "Spojenecká vesnice"
 
-#: src/show_dialog.cpp:930
+#: src/show_dialog.cpp:934
 msgid "KB"
 msgstr "kB"
 
@@ -8133,6 +8142,21 @@
 msgid "Deletion of the file failed."
 msgstr "Smazání souboru se nezdařilo."
 
+#~ msgid "sword "
+#~ msgstr "meč"
+
+#~ msgid "blade "
+#~ msgstr "čepel"
+
+#~ msgid "spear "
+#~ msgstr "oštěp"
+
+#~ msgid "pierce "
+#~ msgstr "bodnutí"
+
+#~ msgid "first strike "
+#~ msgstr "první úder"
+
 #~ msgid "Verbuje: "
 #~ msgstr "Naverbováno"
 
Index: wesnoth/po/da/wesnoth-ei.po
diff -u wesnoth/po/da/wesnoth-ei.po:1.10 wesnoth/po/da/wesnoth-ei.po:1.11
--- wesnoth/po/da/wesnoth-ei.po:1.10    Mon Oct  4 14:23:09 2004
+++ wesnoth/po/da/wesnoth-ei.po Mon Oct  4 20:49:06 2004
@@ -76,7 +76,8 @@
 "omringet den. Vi må bryde igennem for at nå kongen!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:139
-msgid "We have reached Weldyn. Now we must have a council to decide what to do 
next."
+msgid ""
+"We have reached Weldyn. Now we must have a council to decide what to do next."
 msgstr ""
 "Vi har nået Weldyn. Nu må vi samle et råd til at bestemme hvad vi nu skal "
 "gøre."
@@ -187,7 +188,8 @@
 msgid ""
 "That's better! I wonder how many other prisoners have been captured that I "
 "will have to rescue."
-msgstr "Det var bedre! Hvor mange andre fanger bliver jeg mon nødt til at 
befri?"
+msgstr ""
+"Det var bedre! Hvor mange andre fanger bliver jeg mon nødt til at befri?"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:459
 msgid ""
@@ -287,7 +289,8 @@
 msgstr "Hjælp os! Vagterne har tænkt sig at henrrette os i morgen!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:743
-msgid "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that 
long."
+msgid ""
+"Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
 msgstr "Hah! I morgen? Du begår en stor fejl hvis du tror du lever så 
længe."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:748
@@ -399,8 +402,10 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:178
-msgid "The undead reinforcements have arrived! We must cross the river 
immediately!"
-msgstr "De levede-døde's forstærkninger er ankommet! Vi må krydse floden 
hurtigt!"
+msgid ""
+"The undead reinforcements have arrived! We must cross the river immediately!"
+msgstr ""
+"De levede-døde's forstærkninger er ankommet! Vi må krydse floden hurtigt!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:216
 msgid ""
@@ -464,7 +469,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:122
-msgid "They are right in the Northern Path. We will have to fight them to move 
on."
+msgid ""
+"They are right in the Northern Path. We will have to fight them to move on."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:127
@@ -493,7 +499,8 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:205
 msgid "No! This is the first time I have failed a mission, and it is my last!"
-msgstr "Nej! Det er første gang jeg har fejlet en mission, og det er min 
sidste!"
+msgstr ""
+"Nej! Det er første gang jeg har fejlet en mission, og det er min sidste!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:211
 msgid ""
@@ -561,7 +568,8 @@
 msgid ""
 "There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
 "pieces of gold!"
-msgstr "Der er stort held i denne skatkiste! Jeg kan tælle to hundrede 
guldstykker!"
+msgstr ""
+"Der er stort held i denne skatkiste! Jeg kan tælle to hundrede guldstykker!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
 msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
@@ -673,7 +681,8 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:247
 msgid "Oops... I'm north of the bridge! That was bad planning on my part."
-msgstr "Ups... Jeg er på nordsiden af broen! Det var dårligt planlagt fra 
min side."
+msgstr ""
+"Ups... Jeg er på nordsiden af broen! Det var dårligt planlagt fra min side."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:266
 msgid "You idiot! You left me north of the bridge!"
@@ -1025,13 +1034,15 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:128
 msgid "We have let one escape. Lets hope they all don't!"
-msgstr "Vi lod en undslippe. Jeg os håbe på at de ikke alle sammen slipper 
væk!"
+msgstr ""
+"Vi lod en undslippe. Jeg os håbe på at de ikke alle sammen slipper væk!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:154
 msgid ""
 "Good! We have managed to capture some Ogres. We can now recruit them into "
 "our army."
-msgstr "Godt! Vi har fanget nogle Orges. Nu kan vi rekrutere dem ind til vores 
hær."
+msgstr ""
+"Godt! Vi har fanget nogle Orges. Nu kan vi rekrutere dem ind til vores hær."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:164
 msgid ""
@@ -1088,7 +1099,8 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:167
 msgid "They killed Konrad... now, even if save Weldyn, Wesnoth has fallen."
-msgstr "De har dræbt Konrad... nu, selv hvis vi redder Weldyn, er Wesnoth 
faldet."
+msgstr ""
+"De har dræbt Konrad... nu, selv hvis vi redder Weldyn, er Wesnoth faldet."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:4
 msgid "The Drowned Plains"
@@ -1191,8 +1203,10 @@
 "#Gweddry dør"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:79
-msgid "These are the rules. Each team may recruit up to six of its best 
minions."
-msgstr "Her er reglerne. Hvert hold må rekrutere op til seks af dets bedste 
folk."
+msgid ""
+"These are the rules. Each team may recruit up to six of its best minions."
+msgstr ""
+"Her er reglerne. Hvert hold må rekrutere op til seks af dets bedste folk."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:84
 msgid ""
@@ -1238,7 +1252,8 @@
 msgstr "Jeg kan ikke fatte at jeg tabte duellen..."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:204
-msgid "What? He lost? Now we'll start to loooose alllll ourrrrr 
poweerrrrrr......."
+msgid ""
+"What? He lost? Now we'll start to loooose alllll ourrrrr poweerrrrrr......."
 msgstr ""
 "Hvad? Han tabte? Nu begynder vi at miiiiiiste aaaaalle voooooores "
 "kræfterrrr........"
@@ -1297,7 +1312,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:158
-msgid "Aha! We can escape from here now! I have found a trapdoor next to the 
castle!"
+msgid ""
+"Aha! We can escape from here now! I have found a trapdoor next to the castle!"
 msgstr "Aha! Nu kan vi flugte herfra! Jeg har fundet en bagdør"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:177
@@ -1487,7 +1503,8 @@
 "hjælpe os nu?"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:106
-msgid "Impossible! I can't believe any of my comrades would have helped a 
human!"
+msgid ""
+"Impossible! I can't believe any of my comrades would have helped a human!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:111
@@ -1495,7 +1512,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:116
-msgid "Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our 
own?"
+msgid ""
+"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:121
@@ -1803,7 +1821,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
-msgid "I summon from the depths of the river those beasts which will destroy 
you!"
+msgid ""
+"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:132
@@ -1974,7 +1993,7 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
 msgid ""
 "That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
-"your six best wariors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
+"your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
 "the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
@@ -2084,4 +2103,3 @@
 "Then, at dawn one day, Gweddry and his men were roused by startled cry of "
 "the night watchmen..."
 msgstr ""
-
Index: wesnoth/po/da/wesnoth.po
diff -u wesnoth/po/da/wesnoth.po:1.18 wesnoth/po/da/wesnoth.po:1.19
--- wesnoth/po/da/wesnoth.po:1.18       Mon Oct  4 14:23:09 2004
+++ wesnoth/po/da/wesnoth.po    Mon Oct  4 20:49:06 2004
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wesnoth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-10-03 23:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-04 22:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-13 17:48+0200\n"
 "Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <address@hidden>\n"
 "Language-Team:  <address@hidden>\n"
@@ -204,7 +204,7 @@
 "movement point, most human and orc units spend 2, while horsemen spend 3. "
 "You can learn how many movement points a unit requires to enter a certain "
 "terrain type by right-clicking on it, selecting Unit Description, and then "
-"clicking <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>.\n"
+"look at <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>.\n"
 "\n"
 "Another thing to keep in mind while moving is <ref>dst=zones_of_control "
 "text='Zones of Control'</ref>. Each unit generates a zone of control in the "
@@ -240,7 +240,7 @@
 "With two exceptions, the chance to hit a unit is based solely on its defense "
 "rating in the <ref>dst=terrain text=Terrain</ref> it is currently standing "
 "in. This may be found by right-clicking a unit, selecting Unit Description, "
-"and then clicking <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>. For instance, "
+"and then look at <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>. For instance, "
 "elves have a defense rating of 70% in forest, meaning a unit attacking them "
 "has only a 30% chance of hitting them. Conversely, the elf's chance of "
 "hitting the attacker in return depends on what terrain the attacker is in.\n"
@@ -255,7 +255,7 @@
 "Each blow which hits causes a base amount of damage depending on the attack "
 "type. For instance, an Elvish Fighter with a 5-4 sword attack causes a base "
 "of 5 damage. This is usually modified by two things: "
-"<ref>dst=damage_type_and_resistance text=Resistance</ref> and "
+"<ref>dst=damage_types_and_resistance text=Resistance</ref> and "
 "<ref>dst=time_of_day text='Time of Day'</ref>, both of which are explained "
 "below.\n"
 "\n"
@@ -417,6 +417,11 @@
 "fun, and good luck!"
 msgstr ""
 
+#: data/help.cfg:197
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Ung"
+
 #: data/help.cfg:242
 msgid ""
 "Most units have two traits. Traits are attributes of the unit that modify "
@@ -505,7 +510,8 @@
 
 #: data/items.cfg:291
 msgid "I wish this single gold coin be returned ten-fold to me."
-msgstr "Jeg ønsker, at denne enkelte guldmønt vil blive givet tifold tilbage 
til mig."
+msgstr ""
+"Jeg ønsker, at denne enkelte guldmønt vil blive givet tifold tilbage til 
mig."
 
 #: data/items.cfg:298
 msgid "Peace throughout Wesnoth."
@@ -605,7 +611,8 @@
 
 #: data/items.cfg:656
 msgid "This trident allows a merman to shoot electric bolts at his enemies!"
-msgstr "Denne trefork giver en merman evnen til at skyde pile efter hans 
fjender!"
+msgstr ""
+"Denne trefork giver en merman evnen til at skyde pile efter hans fjender!"
 
 #: data/items.cfg:657
 msgid "Only the mermen can use this item!"
@@ -1391,7 +1398,8 @@
 msgid ""
 "Now you will be subject to a more difficult test. You must defeat me in mock "
 "battle."
-msgstr "Nu vil du opleve en sværere test. Du må besejre mig i denne 
træningskamp."
+msgstr ""
+"Nu vil du opleve en sværere test. Du må besejre mig i denne træningskamp."
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:43
 msgid ""
@@ -1611,7 +1619,7 @@
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:137
 msgid ""
 "To find out the properties of a terrain with respect to a specific unit, "
-"right-click on the unit, select Unit Description, then select Terrain "
+"right-click on the unit, select Unit Description, then look at Terrain "
 "Modifiers. To find out which terrain is on a particular hex, move your "
 "cursor over that hex and look in the upper-right hand corner of the screen. "
 "This will display, in order, the name of the terrain, then the coordinates "
@@ -1649,7 +1657,7 @@
 "blade, pierce, and impact, but low resistance to the magical types: fire and "
 "cold. All living units have resistance to holy while undead are extremely "
 "weak to it. To find out a specific unit's resistance, right-click on the "
-"unit, select Unit Description, then select Resistance."
+"unit, select Unit Description, then look at Resistances."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:151
@@ -1657,7 +1665,8 @@
 msgstr "Hvad er de forskellige angrebstyper?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:160
-msgid "Many units have a specialty which changes the rules of play in some 
way."
+msgid ""
+"Many units have a specialty which changes the rules of play in some way."
 msgstr ""
 "Mange enheder har specielle evner der ændrer spillets regler i en eller "
 "anden form."
@@ -1816,27 +1825,27 @@
 msgid "Dawn"
 msgstr "Daggry"
 
-#: data/schedules.cfg:11 data/schedules.cfg:22 data/schedules.cfg:28
+#: data/schedules.cfg:12 data/schedules.cfg:24 data/schedules.cfg:31
 msgid "Morning"
 msgstr "Morgen"
 
-#: data/schedules.cfg:37 data/schedules.cfg:43 data/schedules.cfg:59
+#: data/schedules.cfg:41 data/schedules.cfg:48 data/schedules.cfg:66
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Eftermiddag"
 
-#: data/schedules.cfg:52 data/schedules.cfg:79 data/schedules.cfg:99
+#: data/schedules.cfg:58 data/schedules.cfg:88 data/schedules.cfg:110
 msgid "Dusk"
 msgstr "Tuskmørke"
 
-#: data/schedules.cfg:70
+#: data/schedules.cfg:78
 msgid "First Watch"
 msgstr "Først på natten"
 
-#: data/schedules.cfg:90
+#: data/schedules.cfg:100
 msgid "Second Watch"
 msgstr "Sidste på natten"
 
-#: data/schedules.cfg:110 data/schedules.cfg:116
+#: data/schedules.cfg:122 data/schedules.cfg:129
 msgid "Underground"
 msgstr "Underjordisk"
 
@@ -2425,7 +2434,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/translations/english.cfg:177
-msgid 
"$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|cliff"
+msgid ""
+"$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|cliff"
 msgstr ""
 
 #: data/translations/english.cfg:179
@@ -2520,7 +2530,8 @@
 "chance for at ramme, og finskytter har en mindst 60% chance."
 
 #: data/translations/english.cfg:190
-msgid "Units stationed in villages heal 8 hitpoints at the beginning of their 
turn."
+msgid ""
+"Units stationed in villages heal 8 hitpoints at the beginning of their turn."
 msgstr "Enheder der står i en landsby får 8 HP i starten af hver tur."
 
 #: data/translations/english.cfg:191
@@ -2582,8 +2593,10 @@
 "undværlige tropper i andre retninger for at forsinke fjenden."
 
 #: data/translations/english.cfg:198
-msgid "Do not be afraid to retreat and regroup, it is often the key to 
victory."
-msgstr "Vær ikke bange for tilbagetov eller omgrupering, det er ofte nøglen 
til sejr."
+msgid ""
+"Do not be afraid to retreat and regroup, it is often the key to victory."
+msgstr ""
+"Vær ikke bange for tilbagetov eller omgrupering, det er ofte nøglen til 
sejr."
 
 #: data/translations/english.cfg:199
 msgid ""
@@ -2931,8 +2944,8 @@
 #: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:25 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:58
 #: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:26 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:21
 #: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:21
-#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:28 data/units/Elvish_Archer.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:100 data/units/Elvish_Avenger.cfg:24
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:28 data/units/Elvish_Archer.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:102 data/units/Elvish_Avenger.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:97 data/units/Elvish_Captain.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
@@ -3048,8 +3061,8 @@
 #: data/units/Dragoon.cfg:27 data/units/Drake_Clasher.cfg:21
 #: data/units/Drake_Flameheart.cfg:23 data/units/Drake_Flare.cfg:23
 #: data/units/Drake_Gladiator.cfg:25 data/units/Drake_Slasher.cfg:21
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:21 data/units/Elvish_Archer.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:99 data/units/Elvish_Avenger.cfg:23
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:21 data/units/Elvish_Archer.cfg:22
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:101 data/units/Elvish_Avenger.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:96 data/units/Elvish_Captain.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
@@ -3130,8 +3143,8 @@
 msgstr "næve"
 
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:37 data/units/Bowman.cfg:37
-#: data/units/Commander.cfg:45 data/units/Elvish_Archer.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:116 data/units/Elvish_Avenger.cfg:39
+#: data/units/Commander.cfg:45 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:118 data/units/Elvish_Avenger.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:112 data/units/Elvish_Captain.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:40 data/units/Elvish_Fighter.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:40 data/units/Elvish_Marshal.cfg:40
@@ -3158,8 +3171,8 @@
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
 #: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:41 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:41
-#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:117 data/units/Elvish_Avenger.cfg:40
+#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:119 data/units/Elvish_Avenger.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
@@ -3922,11 +3935,11 @@
 "can quickly heal themselves in the face of tremendous injuries."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:3 data/units/Elvish_Archer.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:3 data/units/Elvish_Archer.cfg:82
 msgid "Elvish Archer"
 msgstr "Elvisk Bueskytte"
 
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:18 data/units/Elvish_Archer.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:19 data/units/Elvish_Archer.cfg:98
 msgid ""
 "Elvish Archers are trained from youth in archery, and so skilled in long-"
 "range combat. Able to fire many arrows quickly and accurately, these Archers "
@@ -4315,7 +4328,8 @@
 msgstr "Ildkugle"
 
 #: data/units/Fireball.cfg:16
-msgid "A Fireball. This is not to be used for anything else than a 
'Move_Unit_Fake'!"
+msgid ""
+"A Fireball. This is not to be used for anything else than a 'Move_Unit_Fake'!"
 msgstr "En Ildkugle. Dette skal ikke bruges til andet end en 'Move_Unit_Fake'!"
 
 #: data/units/Footpad.cfg:3
@@ -5380,7 +5394,8 @@
 msgid ""
 "Sea Hags are older and more experienced Nagas who have learned to control "
 "the water magic."
-msgstr "Søuhyrer er ældre og mere erfarne Nagaer der har lært at bruge 
vandmagi."
+msgstr ""
+"Søuhyrer er ældre og mere erfarne Nagaer der har lært at bruge vandmagi."
 
 #: data/units/Sea_Hag.cfg:27
 msgid "water spray"
@@ -5404,7 +5419,8 @@
 msgstr "Søslange"
 
 #: data/units/Sea_Serpent.cfg:16
-msgid "Sea Serpents are gigantic monsters, capable of capsizing boats by 
themselves."
+msgid ""
+"Sea Serpents are gigantic monsters, capable of capsizing boats by themselves."
 msgstr ""
 "Søslangen er et gigantisk monster, der ganske egenhændigt kan vende et skib 
"
 "rundt."
@@ -6139,11 +6155,11 @@
 msgid "#(Invalid)"
 msgstr "#(Ugyldig)"
 
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:925
+#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:931
 msgid "Campaign"
 msgstr "Kampagne"
 
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1185
+#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
 msgid "Multiplayer"
 msgstr "Multiplayer"
 
@@ -6163,7 +6179,7 @@
 msgid "Scenario Start"
 msgstr "Scenarie Start"
 
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:955
+#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Svært"
 
@@ -6274,7 +6290,7 @@
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr "Kampen om Wesnoth"
 
-#: src/game.cpp:789 src/multiplayer_connect.cpp:104
+#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
@@ -6282,173 +6298,174 @@
 "Dette gemte spil er fra en anden version af spillet. Vil du prøve at hente "
 "det?"
 
-#: src/game.cpp:801 src/game.cpp:806 src/playlevel.cpp:549
+#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
 #: src/playlevel.cpp:791
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr "Der var en fejl i filen du prøvede at hente"
 
-#: src/game.cpp:810
+#: src/game.cpp:814
 msgid "File I/O Error while reading the game"
 msgstr "Fil I/O Fejl under læsningen af spillet"
 
-#: src/game.cpp:915
+#: src/game.cpp:921
 msgid " ,Get More Campaigns..."
 msgstr " ,FÃ¥ flere kampagner..."
 
-#: src/game.cpp:916
+#: src/game.cpp:922
 msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
 msgstr "Download flere kampagner fra en server på Internettet."
 
-#: src/game.cpp:926
+#: src/game.cpp:932
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
 msgstr "Vælg kampagnen du vil spille:"
 
-#: src/game.cpp:956
+#: src/game.cpp:962
 msgid "Select difficulty level:"
 msgstr "Vælg sværhedsgrad:"
 
-#: src/game.cpp:975
+#: src/game.cpp:981
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Forbind til Server"
 
-#: src/game.cpp:976
+#: src/game.cpp:982
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
 msgstr ""
 "Du vil nu oprette forbindelse med en kampagne server for at downloade "
 "kampagner."
 
-#: src/game.cpp:977
+#: src/game.cpp:983
 msgid "Server: "
 msgstr "Server: "
 
-#: src/game.cpp:989
+#: src/game.cpp:995
 msgid "Could not connect to host."
 msgstr "Kunne ikke forbindes til hosten"
 
-#: src/game.cpp:989 src/game.cpp:1004 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1043
-#: src/game.cpp:1072 src/game.cpp:1086 src/game.cpp:1088 src/game.cpp:1090
-#: src/game.cpp:1102 src/game.cpp:1105 src/game.cpp:1140 src/game.cpp:1142
-#: src/game.cpp:1164 src/game.cpp:1166 src/playturn.cpp:1396
+#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
+#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
 #: src/playturn.cpp:1410
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1003
 msgid "Awaiting response from server"
 msgstr "Venter på svar fra server"
 
-#: src/game.cpp:1010
+#: src/game.cpp:1016
 msgid "Error communicating with the server."
 msgstr "Fejl i kommunikationen med serveren."
 
-#: src/game.cpp:1015
+#: src/game.cpp:1021
 msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
 msgstr ",Navn,Version,Udgiver,Antal Downloads"
 
-#: src/game.cpp:1035
+#: src/game.cpp:1041
 msgid "Publish campaign: "
 msgstr "Uddgiv kampagne: "
 
-#: src/game.cpp:1039
+#: src/game.cpp:1045
 msgid "Delete campaign: "
 msgstr "Slet kampagne: "
 
-#: src/game.cpp:1043
+#: src/game.cpp:1049
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
 msgstr "Der er ingen kampagner der kan downloades fra denne server."
 
-#: src/game.cpp:1047
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "Choose the campaign to download."
 msgstr "Vælg en kampagne at downloade."
 
-#: src/game.cpp:1047
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "Get Campaign"
 msgstr "Hent kampagne"
 
-#: src/game.cpp:1066
+#: src/game.cpp:1072
 msgid "Downloading campaign..."
 msgstr "Downloader kampagne..."
 
-#: src/game.cpp:1084
+#: src/game.cpp:1090
 msgid "Campaign Installed"
 msgstr "Kampagne Installeret"
 
-#: src/game.cpp:1084
+#: src/game.cpp:1090
 msgid "The campaign has been installed."
 msgstr "Kampagnen er blevet installeret."
 
-#: src/game.cpp:1086
+#: src/game.cpp:1092
 msgid "Network communication error."
 msgstr "Netværks-kommunikations-fejl."
 
-#: src/game.cpp:1088
+#: src/game.cpp:1094
 msgid "Remote host disconnected."
 msgstr "Fjern host afbrudt."
 
-#: src/game.cpp:1090
-msgid "There was a problem creating the files necessary to install this 
campaign."
+#: src/game.cpp:1096
+msgid ""
+"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr ""
 "Der var et problem med at lave de filer der skal bruges til at installere "
 "denne kampagne."
 
-#: src/game.cpp:1102 src/game.cpp:1140 src/game.cpp:1164
+#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
 #: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Forbindelsestiden løb ud."
 
-#: src/game.cpp:1105 src/game.cpp:1142 src/game.cpp:1166
+#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
 msgid "The server responded with an error: \""
 msgstr "Serveren svarede med en fejl:\""
 
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1114
 msgid "Terms"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1144 src/game.cpp:1168
+#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
 msgid "Response"
 msgstr "Svare"
 
-#: src/game.cpp:1180
+#: src/game.cpp:1186
 msgid "Join Official Server"
 msgstr "Forbind til Officiel Server"
 
-#: src/game.cpp:1180
+#: src/game.cpp:1186
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
 msgstr "Log på den officielle Wesnoth multiplayer server"
 
-#: src/game.cpp:1181 src/multiplayer_lobby.cpp:160
+#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
 msgid "Join Game"
 msgstr "Tilslut Spil"
 
-#: src/game.cpp:1181
+#: src/game.cpp:1187
 msgid "Join a server or hosted game"
 msgstr "Tilslut en server eller et hostet spil"
 
-#: src/game.cpp:1182
+#: src/game.cpp:1188
 msgid "Host Multiplayer Game"
 msgstr "Bevært Et Multiplayer Spil"
 
-#: src/game.cpp:1182
+#: src/game.cpp:1188
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr "Bevært et spil uden at bruge en server"
 
-#: src/game.cpp:1185 src/multiplayer_client.cpp:298
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: src/game.cpp:1262
+#: src/game.cpp:1268
 msgid "Language"
 msgstr "Sprog"
 
-#: src/game.cpp:1263
+#: src/game.cpp:1269
 msgid "Choose your preferred language"
 msgstr "Vælg dit foretrukne sprog"
 
-#: src/game.cpp:1491
+#: src/game.cpp:1497
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr "Kunne ikke indlæse video. Afslutter.\n"
 
-#: src/game.cpp:1493
+#: src/game.cpp:1499
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr "Kunne ikke indlæse skrifttyper. Afslutter.\n"
 
@@ -6842,7 +6859,8 @@
 
 #: src/multiplayer.cpp:113
 msgid "Enemy units cannot be seen unless they are in range of your units"
-msgstr "Fjender kan ikke ses medmindre de er inden for dine enheders 
rækkevidde."
+msgstr ""
+"Fjender kan ikke ses medmindre de er inden for dine enheders rækkevidde."
 
 #: src/multiplayer.cpp:115 src/multiplayer_lobby.cpp:130
 msgid "Shroud"
@@ -7212,14 +7230,16 @@
 msgstr "Vælg våben"
 
 #: src/playturn.cpp:1125
-msgid "You have not started your turn yet.  Do you really want to end your 
turn?"
+msgid ""
+"You have not started your turn yet.  Do you really want to end your turn?"
 msgstr ""
 "Du har ikke startet din tur endnu. Vil du virkelig slutte den før den er "
 "begyndt?"
 
 #: src/playturn.cpp:1134 src/playturn.cpp:1139
 msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
-msgstr "Nogle enheder kan bevæge sig længere. Vil du virkelig afslutte din 
tur?"
+msgstr ""
+"Nogle enheder kan bevæge sig længere. Vil du virkelig afslutte din tur?"
 
 #: src/playturn.cpp:1155
 msgid "Auto-Save"
@@ -7442,7 +7462,8 @@
 
 #: src/reports.cpp:122
 msgid "This unit has been turned to stone. It may not move or attack."
-msgstr "Denne enhed er blevet lavet til sten. Den kan ikke bevæge sig eller 
angribe."
+msgstr ""
+"Denne enhed er blevet lavet til sten. Den kan ikke bevæge sig eller angribe."
 
 #: src/reports.cpp:131 src/reports.cpp:142
 msgid "_description"
@@ -7587,4 +7608,3 @@
 #: src/widgets/file_chooser.cpp:173
 msgid "Deletion of the file failed."
 msgstr "Slettelse af fil mislykkedes"
-
Index: wesnoth/po/de/wesnoth-ei.po
diff -u wesnoth/po/de/wesnoth-ei.po:1.5 wesnoth/po/de/wesnoth-ei.po:1.6
--- wesnoth/po/de/wesnoth-ei.po:1.5     Tue Sep 28 20:11:11 2004
+++ wesnoth/po/de/wesnoth-ei.po Mon Oct  4 20:49:07 2004
@@ -1513,7 +1513,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:499
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
 msgid "Hmm..."
 msgstr ""
 
@@ -1673,7 +1673,7 @@
 msgid "Weldyn under Attack"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:40
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:39
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
@@ -1682,199 +1682,100 @@
 "#Death of Gweddry\n"
 "#Death of Dacyn\n"
 "#Death of Owaec\n"
-"#Death of Sudoc\n"
 "#Death of Konrad"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:236
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
 msgid ""
-"We need to fight soon, my lord. Look, night approaches- they will soon "
-"attack. I hope we can hold them off."
+"We will fight soon, my lord. Look, night approaches- they will soon attack. "
+"I hope we can hold them off."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:241
-msgid ""
-"I will hold my gate. With my quick and skillful warriors I can resist the "
-"undead, at least for a while."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
-msgid ""
-"Yes, and my people may be slow, but their blows are the most powerful of "
-"all. I can hold my post."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:202
+msgid "Very well. But is this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:251
-msgid ""
-"Archers are the most powerful fighters of all, as they shall prove in the "
-"upcoming battle."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:207
+msgid "I do not think so, but he might be here, hiding."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:256
-msgid ""
-"Peace, my sons! We are fighting the enemy, there is no need for rivalry "
-"within our camp."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:212
 msgid ""
 "In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
 "night."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
-msgid "No! These undead have defeated me!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
-msgid "And now we will revive you to serve us, as an undead Knight!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
-msgid "Time to defeat these pesky humans, in my new body."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:302
-msgid ""
-"No! I have been defeated! I only hope the undead do not raise me to fight "
-"against you!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
-msgid "Oh, don't worry, we will. Mwahahahahaha!!!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
-msgid "Well, my one-time father, let us see who will last out the night!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:329
-msgid ""
-"Its difficult to defeat these undead. It will be much easier to join them."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:334
-msgid "Huh?"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:339
-msgid "You idiot, I'm defecting!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:344
-msgid "You traitor!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:349
-msgid "Yes! Now my victory is assured!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:373
-msgid "Come, my warriors, let us defeat this foolish King!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:225
+msgid "Look, the undead are tearing down our defences!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:385
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:249
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:390
-msgid "Now I shall be the king of the undead Wesnoth!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:402
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:414
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:419
-msgid ""
-"He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
-"only a small fraction of my horde."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:424
-msgid "What is your point?"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:429
-msgid ""
-"He says: Well, it would be very easy for me to defeat you. But I don't think "
-"it would do justice to my power."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:434
-msgid ""
-"We don't care about honoring your power. Attack us with all your might, we "
-"don't care!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:439
-msgid ""
-"My lord has anticipated your whim. He says: Shut up, fool! I meant my own "
-"power, not the power of my legions. And that brings me to my second point. "
-"You, Gweddry, as a commander, are a coward."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:444
-msgid "What, me, a coward!?! Why!?!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:449
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
 msgid ""
-"Yes, you, a coward. He says: You claim to have defeated my lord's captains, "
-"but it was really your hordes, not you."
+"He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
+"only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
+"you. But I don't think it would do justice to my power. I mean my own power, "
+"not the power of my legions. And that brings me to my second point. You, "
+"Gweddry, as a commander, are a coward. You claim to have defeated my lord's "
+"captains, but it was really your hordes, not you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:454
-msgid "Hordes is a name used for undead. We prefer to call ourselves an army."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:459
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
 msgid ""
-"Silence, fool! The point is that Gweddry could not have defeated my lord's "
-"minions without the help of his slaves!"
+"The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
+"the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
+"actual combat. And my Lord will prove it. He challenges you, Gweddry, to a "
+"contest, a battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:464
-msgid "I'm not a slave! And YOU'RE the fool!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:469
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
 msgid ""
-"SHUT UP! He says: I doubt Gweddry could even last two seconds in actual "
-"combat. And I'll prove it. I challenge you, Gweddry, to a duel."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:474
-msgid "I'm not going to fight you in one-on-one combat!"
+"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
+"victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:479
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
 msgid ""
-"That only proves you are a coward. Anyway, who said anything about one-on-"
-"one combat? He said: a duel, seven-on-seven. Pick your six best slaves and I "
-"will pick my six best minions."
+"That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
+"your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
+"the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:484
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
 msgid ""
-"That is a very interesting notion of a duel. Gweddry, I don't think you "
-"should accept. He will bring more than seven undead to the 'duel'."
+"Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
+"undead to the battle; he will bring a whole army!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:489
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
 msgid ""
-"I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair fight, "
-"and otherwise we will have to face the whole undead army."
+"Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
+"fight, and otherwise we will have to face the whole undead army."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:494
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
 msgid ""
-"I'll make it simple. Accept, or face the onslaught of my lord's hordes, like "
-"the coward that you are."
+"I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
+"hordes, like the coward that you are."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
Index: wesnoth/po/de/wesnoth.po
diff -u wesnoth/po/de/wesnoth.po:1.10 wesnoth/po/de/wesnoth.po:1.11
--- wesnoth/po/de/wesnoth.po:1.10       Thu Sep 30 10:57:29 2004
+++ wesnoth/po/de/wesnoth.po    Mon Oct  4 20:49:07 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-27 22:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-04 22:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-29 18:04+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Berg <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -192,6 +192,7 @@
 msgstr "Bewegungskosten"
 
 #: data/help.cfg:90
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Movement in Battle for Wesnoth is simple: Simply click on the unit you wish "
 "to move, then click on the hex you wish to move it to. When selected, all "
@@ -208,7 +209,7 @@
 "movement point, most human and orc units spend 2, while horsemen spend 3. "
 "You can learn how many movement points a unit requires to enter a certain "
 "terrain type by right-clicking on it, selecting Unit Description, and then "
-"clicking <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>.\n"
+"look at <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>.\n"
 "\n"
 "Another thing to keep in mind while moving is <ref>dst=zones_of_control "
 "text='Zones of Control'</ref>. Each unit generates a zone of control in the "
@@ -250,6 +251,7 @@
 msgstr "Kampf"
 
 #: data/help.cfg:111
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There are two types of combat in Battle for Wesnoth, short- and long-ranged, "
 "but both of them take place between units in adjacent hexes. Short-range "
@@ -271,7 +273,7 @@
 "With two exceptions, the chance to hit a unit is based solely on its defense "
 "rating in the <ref>dst=terrain text=Terrain</ref> it is currently standing "
 "in. This may be found by right-clicking a unit, selecting Unit Description, "
-"and then clicking <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>. For instance, "
+"and then look at <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>. For instance, "
 "elves have a defense rating of 70% in forest, meaning a unit attacking them "
 "has only a 30% chance of hitting them. Conversely, the elf's chance of "
 "hitting the attacker in return depends on what terrain the attacker is in.\n"
@@ -286,7 +288,7 @@
 "Each blow which hits causes a base amount of damage depending on the attack "
 "type. For instance, an Elvish Fighter with a 5-4 sword attack causes a base "
 "of 5 damage. This is usually modified by two things: "
-"<ref>dst=damage_type_and_resistance text=Resistance</ref> and "
+"<ref>dst=damage_types_and_resistance text=Resistance</ref> and "
 "<ref>dst=time_of_day text='Time of Day'</ref>, both of which are explained "
 "below.\n"
 "\n"
@@ -612,6 +614,11 @@
 "anschauen, allerdings wissen Sie schon alles, was zum Spielen des Szenarios "
 "\"Der Thronerbe\" wichtig ist. Viel Spaß dabei!"
 
+#: data/help.cfg:197
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Jüngling"
+
 #: data/help.cfg:242
 msgid ""
 "Most units have two traits. Traits are attributes of the unit that modify "
@@ -909,8 +916,8 @@
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:185
-#: data/multiplayer.cfg:267 src/multiplayer_client.cpp:661
+#: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:661
 msgid "&random-enemy.png,Random"
 msgstr "&random-enemy.png,Zufall"
 
@@ -934,7 +941,7 @@
 msgid "&dwarf-warrior.png,Knalgan Alliance"
 msgstr "&dwarf-lord.png,Knalgan Allianz"
 
-#: data/multiplayer.cfg:88 data/multiplayer.cfg:169 data/multiplayer.cfg:250
+#: data/multiplayer.cfg:88 data/multiplayer.cfg:169 data/multiplayer.cfg:261
 msgid "&drake-flare.png,Drakes"
 msgstr "&drake-warrior.png,Draken"
 
@@ -958,39 +965,44 @@
 msgid "&dwarf-warrior.png,Dwarves"
 msgstr "&dwarf-lord.png,Zwerge"
 
-#: data/multiplayer.cfg:182
+#: data/multiplayer.cfg:180
+#, fuzzy
+msgid "&saurian-soothsayer.png,Saurian"
+msgstr "Saurianischer Krieger"
+
+#: data/multiplayer.cfg:193
 msgid "Age of Heroes"
 msgstr "Zeit der Helden"
 
-#: data/multiplayer.cfg:190
+#: data/multiplayer.cfg:201
 msgid "&human-general.png,Loyalists"
 msgstr "&human-general.png,Loyalisten"
 
-#: data/multiplayer.cfg:202
+#: data/multiplayer.cfg:213
 msgid "&elvish-marshal.png,Rebels"
 msgstr "&elvish-high-lord.png,Rebellen"
 
-#: data/multiplayer.cfg:214
+#: data/multiplayer.cfg:225
 msgid "&orcish-warlord.png,Northerners"
 msgstr "&orcish-warlord.png,Nordmannen"
 
-#: data/multiplayer.cfg:226
+#: data/multiplayer.cfg:237
 msgid "&undead-lich.png,Undead"
 msgstr "&undead-lich.png,Untote"
 
-#: data/multiplayer.cfg:238
+#: data/multiplayer.cfg:249
 msgid "&dwarf-lord.png,Knalgan Alliance"
 msgstr "&dwarf-lord.png,Knalgan Allianz"
 
-#: data/multiplayer.cfg:264
+#: data/multiplayer.cfg:275
 msgid "Great War"
 msgstr "Der grosse Krieg"
 
-#: data/multiplayer.cfg:272
+#: data/multiplayer.cfg:283
 msgid "&white-mage.png,Alliance of Light"
 msgstr "&white-mage.png,Allianz des Lichts"
 
-#: data/multiplayer.cfg:284
+#: data/multiplayer.cfg:295
 msgid "&undead-necromancer.png,Alliance of Darkness"
 msgstr "&undead-necromancer.png,Allianz der Finsternis"
 
@@ -1004,6 +1016,14 @@
 msgid "An Island"
 msgstr "Die heilige Quelle"
 
+#: data/scenarios/multiplayer/Blitz.cfg:7
+msgid "Blitz"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/multiplayer/CastleHoppingIsle.cfg:9
+msgid "Castle Hopping Isle"
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/multiplayer/ForestOfFear.cfg:3
 msgid "Forest of Fear"
 msgstr "Forst der Furcht"
@@ -1053,7 +1073,7 @@
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:638
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:276
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:268
-#: src/show_dialog.cpp:449
+#: src/show_dialog.cpp:453
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
@@ -1678,7 +1698,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:262
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:252
-#: src/show_dialog.cpp:448
+#: src/show_dialog.cpp:452
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -1991,9 +2011,10 @@
 msgstr "Wie kann ich die Eigenschaften eines bestimmten Geländes 
herausfinden?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:137
+#, fuzzy
 msgid ""
 "To find out the properties of a terrain with respect to a specific unit, "
-"right-click on the unit, select Unit Description, then select Terrain "
+"right-click on the unit, select Unit Description, then look at Terrain "
 "Modifiers. To find out which terrain is on a particular hex, move your "
 "cursor over that hex and look in the upper-right hand corner of the screen. "
 "This will display, in order, the name of the terrain, then the coordinates "
@@ -2041,13 +2062,14 @@
 msgstr "Wie beeinflussen Resistenzen den Angriffsschaden?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:151
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There are 6 different damage types: blade, pierce, impact, fire, cold, and "
 "holy. Heavily armored units have high resistance to the physical types: "
 "blade, pierce, and impact, but low resistance to the magical types: fire and "
 "cold. All living units have resistance to holy while undead are extremely "
 "weak to it. To find out a specific unit's resistance, right-click on the "
-"unit, select Unit Description, then select Resistance."
+"unit, select Unit Description, then look at Resistances."
 msgstr ""
 "Es gibt sechs verschiedene Schadensarten: Klinge, Stich, Wucht, Feuer, Kälte 
"
 "und Heilig. Einheiten mit schwerer Rüstung haben eine hohe Resistenz gegen "
@@ -2260,27 +2282,27 @@
 msgid "Dawn"
 msgstr "Morgengrauen"
 
-#: data/schedules.cfg:11 data/schedules.cfg:22 data/schedules.cfg:28
+#: data/schedules.cfg:12 data/schedules.cfg:24 data/schedules.cfg:31
 msgid "Morning"
 msgstr "Vormittag"
 
-#: data/schedules.cfg:37 data/schedules.cfg:43 data/schedules.cfg:59
+#: data/schedules.cfg:41 data/schedules.cfg:48 data/schedules.cfg:66
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Nachmittag"
 
-#: data/schedules.cfg:52 data/schedules.cfg:79 data/schedules.cfg:99
+#: data/schedules.cfg:58 data/schedules.cfg:88 data/schedules.cfg:110
 msgid "Dusk"
 msgstr "Abendämmerung"
 
-#: data/schedules.cfg:70
+#: data/schedules.cfg:78
 msgid "First Watch"
 msgstr "Erste Wache"
 
-#: data/schedules.cfg:90
+#: data/schedules.cfg:100
 msgid "Second Watch"
 msgstr "Zweite Wache"
 
-#: data/schedules.cfg:110 data/schedules.cfg:116
+#: data/schedules.cfg:122 data/schedules.cfg:129
 msgid "Underground"
 msgstr "Untergrund"
 
@@ -2297,14 +2319,14 @@
 msgstr "Runde beenden"
 
 #: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:667
-#: src/display.cpp:902 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1954
-#: src/unit.cpp:1029
+#: src/display.cpp:903 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1955
+#: src/unit.cpp:1034
 msgid "HP"
 msgstr "LE"
 
 #: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:671
-#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:906 src/display.cpp:914
-#: src/playturn.cpp:1793 src/playturn.cpp:1955 src/unit.cpp:1088
+#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:907 src/display.cpp:915
+#: src/playturn.cpp:1794 src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1093
 msgid "XP"
 msgstr "EP"
 
@@ -2705,7 +2727,7 @@
 "This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:128
+#: data/translations/english.cfg:128 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
 msgid "first strike"
 msgstr "Erstschlag"
 
@@ -3229,7 +3251,7 @@
 #: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
 #: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Deathmaster.cfg:37
 #: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
 #: data/units/Elvish_Shyde.cfg:72 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121
@@ -3279,8 +3301,8 @@
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:21 data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:37
 #: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:42 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:21
 #: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:43 data/units/Elder_Mage.cfg:23
-#: data/units/Elder_Wose.cfg:20 data/units/Elvish_Druid.cfg:23
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elder_Wose.cfg:20 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:18
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Shyde.cfg:25 data/units/Elvish_Shyde.cfg:51
@@ -3327,7 +3349,7 @@
 
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:23 data/units/Arch_Mage.cfg:102
 #: data/units/Deathmaster.cfg:19 data/units/Elder_Mage.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:22 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:25
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:23 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:25
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:24 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25
 #: data/units/Great_Mage.cfg:23 data/units/Great_Mage.cfg:99
 #: data/units/Necromancer.cfg:19 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:22
@@ -3409,14 +3431,14 @@
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:22 data/units/Drake_Fighter.cfg:22
 #: data/units/Drake_Fire.cfg:25 data/units/Drake_Flameheart.cfg:24
 #: data/units/Drake_Flare.cfg:24 data/units/Drake_Gladiator.cfg:26
-#: data/units/Drake_Inferno.cfg:25 data/units/Drake_Warrior.cfg:22
-#: data/units/Duelist.cfg:21 data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:28
-#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:20 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:25
-#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:58 data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:26
-#: data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:21
+#: data/units/Drake_Inferno.cfg:25 data/units/Drake_Slasher.cfg:22
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:22 data/units/Duelist.cfg:21
+#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:28 data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:20
+#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:25 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:58
+#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:26 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:21
 #: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:21
-#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:28 data/units/Elvish_Archer.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:100 data/units/Elvish_Avenger.cfg:24
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:28 data/units/Elvish_Archer.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:102 data/units/Elvish_Avenger.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:97 data/units/Elvish_Captain.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
@@ -3534,17 +3556,17 @@
 #: data/units/Commander.cfg:23 data/units/Commander.cfg:98
 #: data/units/Dragoon.cfg:27 data/units/Drake_Clasher.cfg:21
 #: data/units/Drake_Flameheart.cfg:23 data/units/Drake_Flare.cfg:23
-#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:25 data/units/Drake_Warrior.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:21 data/units/Elvish_Archer.cfg:99
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:23 data/units/Elvish_Avenger.cfg:96
-#: data/units/Elvish_Captain.cfg:23 data/units/Elvish_Champion.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:23 data/units/Elvish_Hero.cfg:21
-#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Lord.cfg:20
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:21 data/units/Elvish_Marksman.cfg:99
-#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:24 data/units/Elvish_Outrider.cfg:23
-#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:21 data/units/Elvish_Ranger.cfg:98
-#: data/units/Elvish_Rider.cfg:30 data/units/Elvish_Scout.cfg:31
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:25 data/units/Drake_Slasher.cfg:21
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:21 data/units/Elvish_Archer.cfg:22
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:101 data/units/Elvish_Avenger.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:96 data/units/Elvish_Captain.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
+#: data/units/Elvish_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Marksman.cfg:21
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Outrider.cfg:23 data/units/Elvish_Ranger.cfg:21
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:98 data/units/Elvish_Rider.cfg:30
+#: data/units/Elvish_Scout.cfg:31 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:100 data/units/Fighter.cfg:20
 #: data/units/Fighter.cfg:61 data/units/General.cfg:21
 #: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Knight.cfg:20
@@ -3627,8 +3649,8 @@
 msgstr "Faust"
 
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:37 data/units/Bowman.cfg:37
-#: data/units/Commander.cfg:45 data/units/Elvish_Archer.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:116 data/units/Elvish_Avenger.cfg:39
+#: data/units/Commander.cfg:45 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:118 data/units/Elvish_Avenger.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:112 data/units/Elvish_Captain.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:40 data/units/Elvish_Fighter.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:40 data/units/Elvish_Marshal.cfg:40
@@ -3650,15 +3672,15 @@
 #: data/units/Commander.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:27
 #: data/units/Death_Knight.cfg:37 data/units/Dragoon.cfg:49
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:40 data/units/Drake_Gladiator.cfg:44
-#: data/units/Duelist.cfg:32 data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39
-#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:41
-#: data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:41
-#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:117 data/units/Elvish_Avenger.cfg:40
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:32
+#: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26
+#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
+#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:41 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:41
+#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:119 data/units/Elvish_Avenger.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:62
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
 #: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:116
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:41 data/units/Elvish_Outrider.cfg:40
@@ -3768,7 +3790,7 @@
 msgid "web"
 msgstr "Netz"
 
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
 #: data/units/Elvish_Shyde.cfg:52 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
@@ -3790,15 +3812,16 @@
 "Knochenreiter sind schneller als die meisten anderen berittenen Einheiten."
 
 #: data/units/Chocobone.cfg:20 data/units/Drake_Clasher.cfg:39
-#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:43 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:24
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:38 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:26
-#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:40 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:26
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:40 data/units/Goblin_Impaler.cfg:20
-#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:38 data/units/Goblin_Spearman.cfg:20
-#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:32 data/units/Horseman.cfg:20
-#: data/units/Saurian.cfg:21 data/units/Saurian.cfg:38
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:21 data/units/Saurian_Warrior.cfg:38
-#: data/units/Spearman.cfg:19 data/units/Spearman.cfg:32
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:43 data/units/Drake_Slasher.cfg:39
+#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:24 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:38
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:26 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:40
+#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:26 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:40
+#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:20 data/units/Goblin_Impaler.cfg:38
+#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:20 data/units/Goblin_Spearman.cfg:32
+#: data/units/Horseman.cfg:20 data/units/Saurian.cfg:21
+#: data/units/Saurian.cfg:38 data/units/Saurian_Warrior.cfg:21
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:19
+#: data/units/Spearman.cfg:32
 msgid "spear"
 msgstr "Speer"
 
@@ -4219,26 +4242,6 @@
 "weapon of choice is the halberd, which they use to great effect."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:21
-msgid "sword "
-msgstr "Schwert"
-
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:22
-msgid "blade "
-msgstr "Klinge"
-
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:39
-msgid "spear "
-msgstr "Speer"
-
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40
-msgid "pierce "
-msgstr "Stich"
-
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:42
-msgid "first strike "
-msgstr "Erstschlag"
-
 #: data/units/Drake_Warrior.cfg:4
 msgid "Drake Warrior"
 msgstr "Drake Krieger"
@@ -4506,11 +4509,11 @@
 "can quickly heal themselves in the face of tremendous injuries."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:3 data/units/Elvish_Archer.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:3 data/units/Elvish_Archer.cfg:82
 msgid "Elvish Archer"
 msgstr "Elfenbogenschütze"
 
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:18 data/units/Elvish_Archer.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:19 data/units/Elvish_Archer.cfg:98
 msgid ""
 "Elvish Archers are trained from youth in archery, and so skilled in long-"
 "range combat. Able to fire many arrows quickly and accurately, these Archers "
@@ -4574,12 +4577,12 @@
 msgid "Elvish Druid"
 msgstr "Elfendruidin"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:18 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
 #: data/units/White_Mage.cfg:12 data/units/White_Mage.cfg:71
 msgid "cures"
 msgstr "kurieren"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Druids are powerful masters of the forest. Brilliant at ensnaring "
 "unwary opponents, they also use the herbs of the forest to heal allies. "
@@ -4590,11 +4593,11 @@
 "Waldes. Druidinnen sind hervorragend geeignet andere Einheiten der "
 "Elfenarmeen zu unterstützen."
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:50
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:50
 msgid "ensnare"
 msgstr "Verführung"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:61 data/units/Elvish_Shyde.cfg:70
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:70
 msgid "thorns"
 msgstr "Dornen"
 
@@ -6838,7 +6841,7 @@
 msgid "+ Bots"
 msgstr "+Bots"
 
-#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:468
+#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
@@ -6892,12 +6895,12 @@
 msgid "Halved"
 msgstr "Halbiert"
 
-#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:878
+#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:879
 #: src/reports.cpp:115
 msgid "poisoned"
 msgstr "vergiftet"
 
-#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:874
+#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:875
 #: src/reports.cpp:110
 msgid "slowed"
 msgstr "verlangsamt"
@@ -6970,11 +6973,11 @@
 msgid "#(Invalid)"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:924
+#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:931
 msgid "Campaign"
 msgstr "Kampagne"
 
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1143
+#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
 msgid "Multiplayer"
 msgstr "Mehrspieler"
 
@@ -6986,7 +6989,7 @@
 msgid "replay"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:139 src/playturn.cpp:1384
+#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
 msgid "Turn"
 msgstr "Runde"
 
@@ -6994,7 +6997,7 @@
 msgid "Scenario Start"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:954
+#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Schwierigkeitsgrad"
 
@@ -7048,31 +7051,31 @@
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:884 src/help.cpp:567
-#: src/playturn.cpp:1791
+#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:885 src/help.cpp:567
+#: src/playturn.cpp:1792
 msgid "level"
 msgstr "Stufe"
 
-#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:918 src/help.cpp:622
-#: src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1065
+#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:919 src/help.cpp:622
+#: src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1070
 msgid "Moves"
 msgstr "BP"
 
-#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:935 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr "Nahkampf"
 
-#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:937 src/help.cpp:699
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr "Fernkampf"
 
-#: src/display.cpp:865
+#: src/display.cpp:866
 msgid "healthy"
 msgstr ""
 
-#: src/display.cpp:870 src/reports.cpp:105
+#: src/display.cpp:871 src/reports.cpp:105
 msgid "invisible"
 msgstr "Unsichtbar"
 
@@ -7096,11 +7099,11 @@
 msgid "Do you want to save your game?"
 msgstr "Möchtet Ihr Euren Spielstand abspeichern?"
 
-#: src/game.cpp:591
+#: src/game.cpp:592
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr "The Battle for Wesnoth"
 
-#: src/game.cpp:788 src/multiplayer_connect.cpp:106
+#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
@@ -7108,169 +7111,175 @@
 "Dieser Spielstand stammt aus einer früheren Version. Möchtet Ihr den "
 "Spielstand laden?"
 
-#: src/game.cpp:800 src/game.cpp:805 src/playlevel.cpp:549
-#: src/playlevel.cpp:789
+#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
+#: src/playlevel.cpp:791
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:809
+#: src/game.cpp:814
 msgid "File I/O Error while reading the game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:914
+#: src/game.cpp:921
 msgid " ,Get More Campaigns..."
 msgstr " ,Weitere Kampagnen..."
 
-#: src/game.cpp:915
+#: src/game.cpp:922
 msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:925
+#: src/game.cpp:932
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
 msgstr "Wählt die Kampagne, die Ihr spielen wollt:"
 
-#: src/game.cpp:955
+#: src/game.cpp:962
 msgid "Select difficulty level:"
 msgstr "Schwierigkeitsgrad auswählen:"
 
-#: src/game.cpp:974
+#: src/game.cpp:981
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Mit Kampagnenserver verbinden"
 
-#: src/game.cpp:975
+#: src/game.cpp:982
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
 msgstr "Gebt einen Server an, von dem Ihr Kampagnen herunterladen wollt."
 
-#: src/game.cpp:976
+#: src/game.cpp:983
 msgid "Server: "
 msgstr "Server: "
 
-#: src/game.cpp:988
+#: src/game.cpp:995
 msgid "Could not connect to host."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:988 src/game.cpp:1003 src/game.cpp:1009 src/game.cpp:1030
-#: src/game.cpp:1054 src/game.cpp:1068 src/game.cpp:1070 src/game.cpp:1072
-#: src/game.cpp:1084 src/game.cpp:1087 src/game.cpp:1122 src/game.cpp:1124
-#: src/playturn.cpp:1396 src/playturn.cpp:1410
+#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
+#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
+#: src/playturn.cpp:1410
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/game.cpp:996
+#: src/game.cpp:1003
 msgid "Awaiting response from server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1009
+#: src/game.cpp:1016
 msgid "Error communicating with the server."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1014
+#: src/game.cpp:1021
 msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
 msgstr ",Name,Version,Autor,Heruntergeladen"
 
-#: src/game.cpp:1026
+#: src/game.cpp:1041
 #, fuzzy
 msgid "Publish campaign: "
 msgstr "Elfenhauptmann"
 
-#: src/game.cpp:1030
+#: src/game.cpp:1045
+#, fuzzy
+msgid "Delete campaign: "
+msgstr "Kampagnen herunterladen"
+
+#: src/game.cpp:1049
 #, fuzzy
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
 msgstr "Es sind keine Kampagnen verfügabr"
 
-#: src/game.cpp:1034
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "Choose the campaign to download."
 msgstr "Wählt die Kampagne, die Ihr herunterladen wollt."
 
-#: src/game.cpp:1034
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "Get Campaign"
 msgstr "Kampagnen herunterladen"
 
-#: src/game.cpp:1048
+#: src/game.cpp:1072
 msgid "Downloading campaign..."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1066
+#: src/game.cpp:1090
 msgid "Campaign Installed"
 msgstr "Kampagne installiert"
 
-#: src/game.cpp:1066
+#: src/game.cpp:1090
 msgid "The campaign has been installed."
 msgstr "Die Kampagne wurde erfolgreich installiert."
 
-#: src/game.cpp:1068
+#: src/game.cpp:1092
 msgid "Network communication error."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1070
+#: src/game.cpp:1094
 msgid "Remote host disconnected."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1072
+#: src/game.cpp:1096
 msgid ""
 "There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1084 src/game.cpp:1122 src/multiplayer_client.cpp:42
-#: src/multiplayer_client.cpp:314
+#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
+#: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
 msgid "Connection timed out"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1087 src/game.cpp:1124
+#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
 msgid "The server responded with an error: \""
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1114
 #, fuzzy
 msgid "Terms"
 msgstr "Team"
 
-#: src/game.cpp:1126
+#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
 #, fuzzy
 msgid "Response"
 msgstr "Versteinern"
 
-#: src/game.cpp:1138
+#: src/game.cpp:1186
 msgid "Join Official Server"
 msgstr "Offiziellem Server beitreten"
 
-#: src/game.cpp:1138
+#: src/game.cpp:1186
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
 msgstr "Dem offiziellen Wesnoth Server beitreten"
 
-#: src/game.cpp:1139 src/multiplayer_lobby.cpp:157
+#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
 msgid "Join Game"
 msgstr "Spiel beitreten"
 
-#: src/game.cpp:1139
+#: src/game.cpp:1187
 msgid "Join a server or hosted game"
 msgstr "Einem Server oder einer Mehrspielerpartie beitreten"
 
-#: src/game.cpp:1140
+#: src/game.cpp:1188
 msgid "Host Multiplayer Game"
 msgstr "Mehrspielerpartie eröffnen"
 
-#: src/game.cpp:1140
+#: src/game.cpp:1188
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr "Eine Mehrspielerpartie ohne Zuhilfenahme eines Servers eröffnen"
 
-#: src/game.cpp:1143 src/multiplayer_client.cpp:298
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
 msgstr "Euer Name"
 
-#: src/game.cpp:1220
+#: src/game.cpp:1268
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: src/game.cpp:1221
+#: src/game.cpp:1269
 msgid "Choose your preferred language"
 msgstr "Wählt die gewünschte Sprache"
 
-#: src/game.cpp:1449
+#: src/game.cpp:1497
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1451
+#: src/game.cpp:1499
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -7294,11 +7303,11 @@
 msgid "attacks"
 msgstr "Attacken"
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1953
+#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1952
+#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1953
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -7410,7 +7419,7 @@
 msgid "Repeat Recruit"
 msgstr "Ausbilden wiederholen"
 
-#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1818
+#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1819
 msgid "Recall"
 msgstr "Einberufen"
 
@@ -7446,11 +7455,11 @@
 msgid "Scenario Objectives"
 msgstr "Missionsziele"
 
-#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2005
+#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2006
 msgid "Unit List"
 msgstr "Einheitenübersicht"
 
-#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2093
+#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2095
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiken"
 
@@ -7558,7 +7567,7 @@
 msgid "Speak to All"
 msgstr "Zu allen sprechen"
 
-#: src/hotkeys.cpp:174 src/show_dialog.cpp:605
+#: src/hotkeys.cpp:174 src/show_dialog.cpp:609
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
@@ -7570,7 +7579,7 @@
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "Möchtet Ihr das Spiel wirklich beenden?"
 
-#: src/hotkeys.cpp:358 src/hotkeys.cpp:542 src/multiplayer_lobby.cpp:159
+#: src/hotkeys.cpp:358 src/hotkeys.cpp:542 src/multiplayer_lobby.cpp:162
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
@@ -7668,7 +7677,7 @@
 "Feindliche Einheiten werden erst sichtbar, wenn sie in Reichweite der "
 "Eigenen sind"
 
-#: src/multiplayer.cpp:115 src/multiplayer_lobby.cpp:127
+#: src/multiplayer.cpp:115 src/multiplayer_lobby.cpp:130
 msgid "Shroud"
 msgstr "Schleier der Finsternis"
 
@@ -7686,12 +7695,12 @@
 msgstr "Erlaubt es das Spiel als Unbeteiligter zu betrachten"
 
 #: src/multiplayer.cpp:123 src/multiplayer_client.cpp:145
-#: src/multiplayer_connect.cpp:50 src/show_dialog.cpp:456
-#: src/show_dialog.cpp:462
+#: src/multiplayer_connect.cpp:50 src/show_dialog.cpp:460
+#: src/show_dialog.cpp:466
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/multiplayer.cpp:124 src/show_dialog.cpp:442 src/show_dialog.cpp:455
+#: src/multiplayer.cpp:124 src/show_dialog.cpp:446 src/show_dialog.cpp:459
 msgid "Ok"
 msgstr "Okay"
 
@@ -7715,11 +7724,11 @@
 msgid "Share None"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:145 src/multiplayer_connect.cpp:181
+#: src/multiplayer.cpp:145 src/multiplayer_connect.cpp:185
 msgid "No multiplayer sides."
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:173 src/multiplayer_lobby.cpp:158
+#: src/multiplayer.cpp:173 src/multiplayer_lobby.cpp:161
 msgid "Create Game"
 msgstr "Partie eröffnen"
 
@@ -7769,8 +7778,8 @@
 msgid "Receiving game list..."
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:389
-#: src/multiplayer_connect.cpp:391 src/playlevel.cpp:769 src/playturn.cpp:1531
+#: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:392
+#: src/multiplayer_connect.cpp:394 src/playlevel.cpp:771 src/playturn.cpp:1531
 #: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1622
 msgid "Gold"
 msgstr "Gold"
@@ -7835,11 +7844,11 @@
 msgid "I'm Ready"
 msgstr "Ich bin bereit"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:99
+#: src/multiplayer_connect.cpp:97
 msgid "This is not a multiplayer save"
 msgstr "Dies ist kein Mehrspieler-Spielstand"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:247
+#: src/multiplayer_connect.cpp:250
 msgid ""
 "Victory\n"
 "@Defeat enemy leader(s)"
@@ -7847,155 +7856,155 @@
 "Sieg:\n"
 "@Besiegt alle gegnerischen Herrführer"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:267
+#: src/multiplayer_connect.cpp:270
 msgid "Network Player"
 msgstr "Netzwerkspieler"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:268
+#: src/multiplayer_connect.cpp:271
 msgid "Local Player"
 msgstr "Lokaler Spieler"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:269 src/multiplayer_connect.cpp:491
-#: src/multiplayer_connect.cpp:611 src/multiplayer_connect.cpp:720
+#: src/multiplayer_connect.cpp:272 src/multiplayer_connect.cpp:494
+#: src/multiplayer_connect.cpp:614 src/multiplayer_connect.cpp:724
 msgid "Computer Player"
 msgstr "Computer"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:270
+#: src/multiplayer_connect.cpp:273
 msgid "Empty"
 msgstr "Leer"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:297 src/multiplayer_connect.cpp:379
-#: src/multiplayer_connect.cpp:382
+#: src/multiplayer_connect.cpp:300 src/multiplayer_connect.cpp:382
+#: src/multiplayer_connect.cpp:385
 msgid "Team"
 msgstr "Team"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:307
+#: src/multiplayer_connect.cpp:310
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:309
+#: src/multiplayer_connect.cpp:312
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:311
+#: src/multiplayer_connect.cpp:314
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:313
+#: src/multiplayer_connect.cpp:316
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gelb"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:315
+#: src/multiplayer_connect.cpp:318
 msgid "Purple"
 msgstr "Rosa"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:317
+#: src/multiplayer_connect.cpp:320
 msgid "Orange"
 msgstr "Orange"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:319
+#: src/multiplayer_connect.cpp:322
 msgid "Grey"
 msgstr "Grau"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:321
+#: src/multiplayer_connect.cpp:324
 msgid "White"
 msgstr "Weis"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:323
+#: src/multiplayer_connect.cpp:326
 msgid "Brown"
 msgstr "Braun"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:368
+#: src/multiplayer_connect.cpp:371
 msgid "Game Lobby"
 msgstr "Empfangshalle"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:371 src/multiplayer_connect.cpp:373
+#: src/multiplayer_connect.cpp:374 src/multiplayer_connect.cpp:376
 msgid "Player/Type"
 msgstr "Spieler/Typ"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:374 src/multiplayer_connect.cpp:377
+#: src/multiplayer_connect.cpp:377 src/multiplayer_connect.cpp:380
 msgid "Faction"
 msgstr "Fraktion"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:384 src/multiplayer_connect.cpp:387
+#: src/multiplayer_connect.cpp:387 src/multiplayer_connect.cpp:390
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:560 src/multiplayer_connect.cpp:564
+#: src/multiplayer_connect.cpp:563 src/multiplayer_connect.cpp:567
 msgid "Waiting for network players to join"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "Vacant Slot"
 msgstr "Verfügbare Plätze"
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "Vacant Slots"
 msgstr "Verfügbare Plätze"
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:156
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:159
 msgid "Observe Game"
 msgstr "Spiel beobachten"
 
-#: src/playlevel.cpp:688
+#: src/playlevel.cpp:690
 msgid "Game Over"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:689
+#: src/playlevel.cpp:691
 msgid "The game is over."
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:702
+#: src/playlevel.cpp:704
 msgid "Defeat"
 msgstr "Niederlage"
 
-#: src/playlevel.cpp:703
+#: src/playlevel.cpp:705
 msgid "You have been defeated!"
 msgstr "Ihr wurdet vernichtend geschlagen!"
 
-#: src/playlevel.cpp:759
+#: src/playlevel.cpp:761
 msgid "Remaining gold"
 msgstr "Restliches Gold"
 
-#: src/playlevel.cpp:762
+#: src/playlevel.cpp:764
 msgid "Early finish bonus"
 msgstr "Bonus für frühzeitiges Ende"
 
-#: src/playlevel.cpp:764
+#: src/playlevel.cpp:766
 msgid "per turn"
 msgstr "pro Runde"
 
-#: src/playlevel.cpp:765
+#: src/playlevel.cpp:767
 msgid "Turns finished early"
 msgstr "Runden früher abgeschlossen"
 
-#: src/playlevel.cpp:767
+#: src/playlevel.cpp:769
 msgid "Bonus"
 msgstr "Bonus"
 
-#: src/playlevel.cpp:774
+#: src/playlevel.cpp:776
 #, no-c-format
 msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
 msgstr ""
 "80% des Goldes steht Euch im nächsten Szenario zusätzlich zur Verfügung"
 
-#: src/playlevel.cpp:774
+#: src/playlevel.cpp:776
 msgid "Retained Gold"
 msgstr "Behaltenes Gold"
 
-#: src/playlevel.cpp:778
+#: src/playlevel.cpp:780
 msgid "Victory"
 msgstr "Sieg"
 
-#: src/playlevel.cpp:779
+#: src/playlevel.cpp:781
 msgid "You have emerged victorious!"
 msgstr "Ihr seid siegreich aus der Schlacht hervorgegangen!"
 
-#: src/playlevel.cpp:804
+#: src/playlevel.cpp:806
 msgid ""
 "A network disconnection has occured, and the game cannot continue. Do you "
 "want to save the game?"
@@ -8086,7 +8095,7 @@
 msgid "You have no units available to recruit."
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1819
+#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1820
 msgid "Select unit"
 msgstr "Einheit auswählen"
 
@@ -8116,11 +8125,11 @@
 msgid "him"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1775
+#: src/playturn.cpp:1776
 msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
 msgstr "Ihr seid von Euren Soldaten getrennt und könnt diese nicht 
einberufen."
 
-#: src/playturn.cpp:1777
+#: src/playturn.cpp:1778
 msgid ""
 "There are no troops available to recall\n"
 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
@@ -8128,91 +8137,91 @@
 "Ihr verfügt über keine Truppen, die Ihr einberufen könntet.\n"
 "(Ihr benötigt überlebende Veteranen aus früheren Szenarien)"
 
-#: src/playturn.cpp:1783
+#: src/playturn.cpp:1784
 msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
 msgstr ""
 "Ihr benötigt mindestens $cost Goldstücke, um eine Einheit einberufen zu "
 "können."
 
-#: src/playturn.cpp:1806
+#: src/playturn.cpp:1807
 msgid "Dismiss Unit"
 msgstr "Einheit entlassen"
 
-#: src/playturn.cpp:1863
+#: src/playturn.cpp:1864
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/playturn.cpp:1863
+#: src/playturn.cpp:1864
 msgid "Send to allies only"
 msgstr "Nur an Verbündete senden"
 
-#: src/playturn.cpp:1957
+#: src/playturn.cpp:1958
 msgid "Location"
 msgstr "Standort"
 
-#: src/playturn.cpp:2039 src/playturn.cpp:2099
+#: src/playturn.cpp:2040 src/playturn.cpp:2102
 msgid "Recruits"
 msgstr "Ausgebildet"
 
-#: src/playturn.cpp:2045 src/playturn.cpp:2103
+#: src/playturn.cpp:2046 src/playturn.cpp:2106
 msgid "Recalls"
 msgstr "Einberufungen"
 
-#: src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2107
+#: src/playturn.cpp:2052 src/playturn.cpp:2110
 msgid "Advancements"
 msgstr "Stufenaufstiege"
 
-#: src/playturn.cpp:2057 src/playturn.cpp:2111
+#: src/playturn.cpp:2058 src/playturn.cpp:2114
 msgid "Losses"
 msgstr "Verluste"
 
-#: src/playturn.cpp:2063 src/playturn.cpp:2115
+#: src/playturn.cpp:2064 src/playturn.cpp:2118
 msgid "Kills"
 msgstr "Tötungen"
 
-#: src/playturn.cpp:2069
+#: src/playturn.cpp:2070
 msgid "Damage Inflicted"
 msgstr "Verursachter Schaden"
 
-#: src/playturn.cpp:2075
+#: src/playturn.cpp:2076
 msgid "Damage Taken"
 msgstr "Erhaltener Schaden"
 
-#: src/playturn.cpp:2081
+#: src/playturn.cpp:2082
 msgid "Damage Inflicted (EV)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2088
+#: src/playturn.cpp:2089
 msgid "Damage Taken (EV)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2130
+#: src/playturn.cpp:2132
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: src/playturn.cpp:2140
+#: src/playturn.cpp:2142
 msgid "prompt^Command:"
 msgstr "Befehl:"
 
-#: src/playturn.cpp:2151
+#: src/playturn.cpp:2153
 msgid "Chat Log"
 msgstr "Gesprächsprotokoll"
 
-#: src/playturn.cpp:2216
+#: src/playturn.cpp:2218
 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
 msgstr ""
 "Eine Beschriftung oder Einheit, deren Name »$search« enthält, konnte nicht 
"
 "gefunden werden."
 
-#: src/playturn.cpp:2293
+#: src/playturn.cpp:2295
 msgid "Place Label"
 msgstr "Beschriftung erstellen"
 
-#: src/playturn.cpp:2294
+#: src/playturn.cpp:2296
 msgid "Label"
 msgstr "Beschriftung"
 
-#: src/playturn.cpp:2417
+#: src/playturn.cpp:2420
 msgid ""
 "The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
 "error log of your game?"
@@ -8220,23 +8229,23 @@
 "Das Spiel läuft nicht mehr syncron und muss beendet werden. Möchtet Ihr "
 "einen Fehlerbericht dieses Spiels abspeichern?"
 
-#: src/playturn.cpp:2469
+#: src/playturn.cpp:2472
 msgid "Replace with AI"
 msgstr "Durch Computer ersetzen"
 
-#: src/playturn.cpp:2470
+#: src/playturn.cpp:2473
 msgid "Replace with local player"
 msgstr "Durch lokalen Spieler ersetzen"
 
-#: src/playturn.cpp:2471
+#: src/playturn.cpp:2474
 msgid "Abort game"
 msgstr "Spiel abbrechen"
 
-#: src/playturn.cpp:2474
+#: src/playturn.cpp:2477
 msgid "Replace with "
 msgstr "Ersetzen durch "
 
-#: src/playturn.cpp:2478
+#: src/playturn.cpp:2481
 msgid "has left the game. What do you want to do?"
 msgstr "hat das Spiel verlassen. Was wollt Ihr tun?"
 
@@ -8300,7 +8309,7 @@
 msgid "Allied village"
 msgstr "Verbündetes Dorf"
 
-#: src/show_dialog.cpp:930
+#: src/show_dialog.cpp:934
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
@@ -8407,3 +8416,18 @@
 #: src/widgets/file_chooser.cpp:173
 msgid "Deletion of the file failed."
 msgstr ""
+
+#~ msgid "sword "
+#~ msgstr "Schwert"
+
+#~ msgid "blade "
+#~ msgstr "Klinge"
+
+#~ msgid "spear "
+#~ msgstr "Speer"
+
+#~ msgid "pierce "
+#~ msgstr "Stich"
+
+#~ msgid "first strike "
+#~ msgstr "Erstschlag"
Index: wesnoth/po/el_GR/wesnoth-ei.po
diff -u wesnoth/po/el_GR/wesnoth-ei.po:1.1 wesnoth/po/el_GR/wesnoth-ei.po:1.2
--- wesnoth/po/el_GR/wesnoth-ei.po:1.1  Sun Oct  3 12:35:23 2004
+++ wesnoth/po/el_GR/wesnoth-ei.po      Mon Oct  4 20:49:07 2004
@@ -1496,7 +1496,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:499
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
 msgid "Hmm..."
 msgstr ""
 
@@ -1656,7 +1656,7 @@
 msgid "Weldyn under Attack"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:40
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:39
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
@@ -1665,199 +1665,100 @@
 "#Death of Gweddry\n"
 "#Death of Dacyn\n"
 "#Death of Owaec\n"
-"#Death of Sudoc\n"
 "#Death of Konrad"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:236
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
 msgid ""
-"We need to fight soon, my lord. Look, night approaches- they will soon "
-"attack. I hope we can hold them off."
+"We will fight soon, my lord. Look, night approaches- they will soon attack. "
+"I hope we can hold them off."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:241
-msgid ""
-"I will hold my gate. With my quick and skillful warriors I can resist the "
-"undead, at least for a while."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
-msgid ""
-"Yes, and my people may be slow, but their blows are the most powerful of "
-"all. I can hold my post."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:202
+msgid "Very well. But is this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:251
-msgid ""
-"Archers are the most powerful fighters of all, as they shall prove in the "
-"upcoming battle."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:207
+msgid "I do not think so, but he might be here, hiding."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:256
-msgid ""
-"Peace, my sons! We are fighting the enemy, there is no need for rivalry "
-"within our camp."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:212
 msgid ""
 "In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
 "night."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
-msgid "No! These undead have defeated me!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
-msgid "And now we will revive you to serve us, as an undead Knight!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
-msgid "Time to defeat these pesky humans, in my new body."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:302
-msgid ""
-"No! I have been defeated! I only hope the undead do not raise me to fight "
-"against you!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
-msgid "Oh, don't worry, we will. Mwahahahahaha!!!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
-msgid "Well, my one-time father, let us see who will last out the night!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:329
-msgid ""
-"Its difficult to defeat these undead. It will be much easier to join them."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:334
-msgid "Huh?"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:339
-msgid "You idiot, I'm defecting!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:344
-msgid "You traitor!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:349
-msgid "Yes! Now my victory is assured!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:373
-msgid "Come, my warriors, let us defeat this foolish King!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:225
+msgid "Look, the undead are tearing down our defences!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:385
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:249
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:390
-msgid "Now I shall be the king of the undead Wesnoth!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:402
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:414
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:419
-msgid ""
-"He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
-"only a small fraction of my horde."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:424
-msgid "What is your point?"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:429
-msgid ""
-"He says: Well, it would be very easy for me to defeat you. But I don't think "
-"it would do justice to my power."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:434
-msgid ""
-"We don't care about honoring your power. Attack us with all your might, we "
-"don't care!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:439
-msgid ""
-"My lord has anticipated your whim. He says: Shut up, fool! I meant my own "
-"power, not the power of my legions. And that brings me to my second point. "
-"You, Gweddry, as a commander, are a coward."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:444
-msgid "What, me, a coward!?! Why!?!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:449
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
 msgid ""
-"Yes, you, a coward. He says: You claim to have defeated my lord's captains, "
-"but it was really your hordes, not you."
+"He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
+"only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
+"you. But I don't think it would do justice to my power. I mean my own power, "
+"not the power of my legions. And that brings me to my second point. You, "
+"Gweddry, as a commander, are a coward. You claim to have defeated my lord's "
+"captains, but it was really your hordes, not you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:454
-msgid "Hordes is a name used for undead. We prefer to call ourselves an army."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:459
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
 msgid ""
-"Silence, fool! The point is that Gweddry could not have defeated my lord's "
-"minions without the help of his slaves!"
+"The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
+"the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
+"actual combat. And my Lord will prove it. He challenges you, Gweddry, to a "
+"contest, a battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:464
-msgid "I'm not a slave! And YOU'RE the fool!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:469
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
 msgid ""
-"SHUT UP! He says: I doubt Gweddry could even last two seconds in actual "
-"combat. And I'll prove it. I challenge you, Gweddry, to a duel."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:474
-msgid "I'm not going to fight you in one-on-one combat!"
+"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
+"victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:479
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
 msgid ""
-"That only proves you are a coward. Anyway, who said anything about one-on-"
-"one combat? He said: a duel, seven-on-seven. Pick your six best slaves and I "
-"will pick my six best minions."
+"That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
+"your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
+"the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:484
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
 msgid ""
-"That is a very interesting notion of a duel. Gweddry, I don't think you "
-"should accept. He will bring more than seven undead to the 'duel'."
+"Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
+"undead to the battle; he will bring a whole army!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:489
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
 msgid ""
-"I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair fight, "
-"and otherwise we will have to face the whole undead army."
+"Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
+"fight, and otherwise we will have to face the whole undead army."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:494
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
 msgid ""
-"I'll make it simple. Accept, or face the onslaught of my lord's hordes, like "
-"the coward that you are."
+"I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
+"hordes, like the coward that you are."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
Index: wesnoth/po/el_GR/wesnoth.po
diff -u wesnoth/po/el_GR/wesnoth.po:1.2 wesnoth/po/el_GR/wesnoth.po:1.3
--- wesnoth/po/el_GR/wesnoth.po:1.2     Sun Oct  3 13:21:37 2004
+++ wesnoth/po/el_GR/wesnoth.po Mon Oct  4 20:49:07 2004
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-27 22:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-04 22:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-03 15:21+0200\n"
 "Last-Translator: Konstantinos Karasavvas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@
 "movement point, most human and orc units spend 2, while horsemen spend 3. "
 "You can learn how many movement points a unit requires to enter a certain "
 "terrain type by right-clicking on it, selecting Unit Description, and then "
-"clicking <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>.\n"
+"look at <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>.\n"
 "\n"
 "Another thing to keep in mind while moving is <ref>dst=zones_of_control "
 "text='Zones of Control'</ref>. Each unit generates a zone of control in the "
@@ -185,7 +185,7 @@
 "With two exceptions, the chance to hit a unit is based solely on its defense "
 "rating in the <ref>dst=terrain text=Terrain</ref> it is currently standing "
 "in. This may be found by right-clicking a unit, selecting Unit Description, "
-"and then clicking <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>. For instance, "
+"and then look at <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>. For instance, "
 "elves have a defense rating of 70% in forest, meaning a unit attacking them "
 "has only a 30% chance of hitting them. Conversely, the elf's chance of "
 "hitting the attacker in return depends on what terrain the attacker is in.\n"
@@ -200,7 +200,7 @@
 "Each blow which hits causes a base amount of damage depending on the attack "
 "type. For instance, an Elvish Fighter with a 5-4 sword attack causes a base "
 "of 5 damage. This is usually modified by two things: "
-"<ref>dst=damage_type_and_resistance text=Resistance</ref> and "
+"<ref>dst=damage_types_and_resistance text=Resistance</ref> and "
 "<ref>dst=time_of_day text='Time of Day'</ref>, both of which are explained "
 "below.\n"
 "\n"
@@ -362,6 +362,10 @@
 "fun, and good luck!"
 msgstr ""
 
+#: data/help.cfg:197
+msgid "About"
+msgstr ""
+
 #: data/help.cfg:242
 msgid ""
 "Most units have two traits. Traits are attributes of the unit that modify "
@@ -597,8 +601,8 @@
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:185
-#: data/multiplayer.cfg:267 src/multiplayer_client.cpp:661
+#: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:661
 msgid "&random-enemy.png,Random"
 msgstr ""
 
@@ -622,7 +626,7 @@
 msgid "&dwarf-warrior.png,Knalgan Alliance"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:88 data/multiplayer.cfg:169 data/multiplayer.cfg:250
+#: data/multiplayer.cfg:88 data/multiplayer.cfg:169 data/multiplayer.cfg:261
 msgid "&drake-flare.png,Drakes"
 msgstr ""
 
@@ -646,39 +650,43 @@
 msgid "&dwarf-warrior.png,Dwarves"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:182
+#: data/multiplayer.cfg:180
+msgid "&saurian-soothsayer.png,Saurian"
+msgstr ""
+
+#: data/multiplayer.cfg:193
 msgid "Age of Heroes"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:190
+#: data/multiplayer.cfg:201
 msgid "&human-general.png,Loyalists"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:202
+#: data/multiplayer.cfg:213
 msgid "&elvish-marshal.png,Rebels"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:214
+#: data/multiplayer.cfg:225
 msgid "&orcish-warlord.png,Northerners"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:226
+#: data/multiplayer.cfg:237
 msgid "&undead-lich.png,Undead"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:238
+#: data/multiplayer.cfg:249
 msgid "&dwarf-lord.png,Knalgan Alliance"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:264
+#: data/multiplayer.cfg:275
 msgid "Great War"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:272
+#: data/multiplayer.cfg:283
 msgid "&white-mage.png,Alliance of Light"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:284
+#: data/multiplayer.cfg:295
 msgid "&undead-necromancer.png,Alliance of Darkness"
 msgstr ""
 
@@ -692,6 +700,14 @@
 msgid "An Island"
 msgstr ""
 
+#: data/scenarios/multiplayer/Blitz.cfg:7
+msgid "Blitz"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/multiplayer/CastleHoppingIsle.cfg:9
+msgid "Castle Hopping Isle"
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/multiplayer/ForestOfFear.cfg:3
 msgid "Forest of Fear"
 msgstr ""
@@ -739,7 +755,7 @@
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:638
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:276
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:268
-#: src/show_dialog.cpp:449
+#: src/show_dialog.cpp:453
 msgid "No"
 msgstr ""
 
@@ -1201,7 +1217,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:262
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:252
-#: src/show_dialog.cpp:448
+#: src/show_dialog.cpp:452
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
@@ -1422,7 +1438,7 @@
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:137
 msgid ""
 "To find out the properties of a terrain with respect to a specific unit, "
-"right-click on the unit, select Unit Description, then select Terrain "
+"right-click on the unit, select Unit Description, then look at Terrain "
 "Modifiers. To find out which terrain is on a particular hex, move your "
 "cursor over that hex and look in the upper-right hand corner of the screen. "
 "This will display, in order, the name of the terrain, then the coordinates "
@@ -1458,7 +1474,7 @@
 "blade, pierce, and impact, but low resistance to the magical types: fire and "
 "cold. All living units have resistance to holy while undead are extremely "
 "weak to it. To find out a specific unit's resistance, right-click on the "
-"unit, select Unit Description, then select Resistance."
+"unit, select Unit Description, then look at Resistances."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:151
@@ -1608,27 +1624,27 @@
 msgid "Dawn"
 msgstr ""
 
-#: data/schedules.cfg:11 data/schedules.cfg:22 data/schedules.cfg:28
+#: data/schedules.cfg:12 data/schedules.cfg:24 data/schedules.cfg:31
 msgid "Morning"
 msgstr ""
 
-#: data/schedules.cfg:37 data/schedules.cfg:43 data/schedules.cfg:59
+#: data/schedules.cfg:41 data/schedules.cfg:48 data/schedules.cfg:66
 msgid "Afternoon"
 msgstr ""
 
-#: data/schedules.cfg:52 data/schedules.cfg:79 data/schedules.cfg:99
+#: data/schedules.cfg:58 data/schedules.cfg:88 data/schedules.cfg:110
 msgid "Dusk"
 msgstr ""
 
-#: data/schedules.cfg:70
+#: data/schedules.cfg:78
 msgid "First Watch"
 msgstr ""
 
-#: data/schedules.cfg:90
+#: data/schedules.cfg:100
 msgid "Second Watch"
 msgstr ""
 
-#: data/schedules.cfg:110 data/schedules.cfg:116
+#: data/schedules.cfg:122 data/schedules.cfg:129
 msgid "Underground"
 msgstr ""
 
@@ -1645,14 +1661,14 @@
 msgstr ""
 
 #: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:667
-#: src/display.cpp:902 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1954
-#: src/unit.cpp:1029
+#: src/display.cpp:903 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1955
+#: src/unit.cpp:1034
 msgid "HP"
 msgstr ""
 
 #: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:671
-#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:906 src/display.cpp:914
-#: src/playturn.cpp:1793 src/playturn.cpp:1955 src/unit.cpp:1088
+#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:907 src/display.cpp:915
+#: src/playturn.cpp:1794 src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1093
 msgid "XP"
 msgstr ""
 
@@ -1754,7 +1770,6 @@
 msgstr ""
 
 #: data/translations/english.cfg:37
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Leadership:\n"
 "This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
@@ -2007,7 +2022,7 @@
 "This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:128
+#: data/translations/english.cfg:128 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
 msgid "first strike"
 msgstr ""
 
@@ -2431,7 +2446,7 @@
 #: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
 #: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Deathmaster.cfg:37
 #: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
 #: data/units/Elvish_Shyde.cfg:72 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121
@@ -2482,8 +2497,8 @@
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:21 data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:37
 #: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:42 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:21
 #: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:43 data/units/Elder_Mage.cfg:23
-#: data/units/Elder_Wose.cfg:20 data/units/Elvish_Druid.cfg:23
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elder_Wose.cfg:20 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:18
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Shyde.cfg:25 data/units/Elvish_Shyde.cfg:51
@@ -2528,7 +2543,7 @@
 
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:23 data/units/Arch_Mage.cfg:102
 #: data/units/Deathmaster.cfg:19 data/units/Elder_Mage.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:22 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:25
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:23 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:25
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:24 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25
 #: data/units/Great_Mage.cfg:23 data/units/Great_Mage.cfg:99
 #: data/units/Necromancer.cfg:19 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:22
@@ -2607,14 +2622,14 @@
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:22 data/units/Drake_Fighter.cfg:22
 #: data/units/Drake_Fire.cfg:25 data/units/Drake_Flameheart.cfg:24
 #: data/units/Drake_Flare.cfg:24 data/units/Drake_Gladiator.cfg:26
-#: data/units/Drake_Inferno.cfg:25 data/units/Drake_Warrior.cfg:22
-#: data/units/Duelist.cfg:21 data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:28
-#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:20 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:25
-#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:58 data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:26
-#: data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:21
+#: data/units/Drake_Inferno.cfg:25 data/units/Drake_Slasher.cfg:22
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:22 data/units/Duelist.cfg:21
+#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:28 data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:20
+#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:25 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:58
+#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:26 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:21
 #: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:21
-#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:28 data/units/Elvish_Archer.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:100 data/units/Elvish_Avenger.cfg:24
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:28 data/units/Elvish_Archer.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:102 data/units/Elvish_Avenger.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:97 data/units/Elvish_Captain.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
@@ -2726,17 +2741,17 @@
 #: data/units/Commander.cfg:23 data/units/Commander.cfg:98
 #: data/units/Dragoon.cfg:27 data/units/Drake_Clasher.cfg:21
 #: data/units/Drake_Flameheart.cfg:23 data/units/Drake_Flare.cfg:23
-#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:25 data/units/Drake_Warrior.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:21 data/units/Elvish_Archer.cfg:99
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:23 data/units/Elvish_Avenger.cfg:96
-#: data/units/Elvish_Captain.cfg:23 data/units/Elvish_Champion.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:23 data/units/Elvish_Hero.cfg:21
-#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Lord.cfg:20
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:21 data/units/Elvish_Marksman.cfg:99
-#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:24 data/units/Elvish_Outrider.cfg:23
-#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:21 data/units/Elvish_Ranger.cfg:98
-#: data/units/Elvish_Rider.cfg:30 data/units/Elvish_Scout.cfg:31
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:25 data/units/Drake_Slasher.cfg:21
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:21 data/units/Elvish_Archer.cfg:22
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:101 data/units/Elvish_Avenger.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:96 data/units/Elvish_Captain.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
+#: data/units/Elvish_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Marksman.cfg:21
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Outrider.cfg:23 data/units/Elvish_Ranger.cfg:21
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:98 data/units/Elvish_Rider.cfg:30
+#: data/units/Elvish_Scout.cfg:31 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:100 data/units/Fighter.cfg:20
 #: data/units/Fighter.cfg:61 data/units/General.cfg:21
 #: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Knight.cfg:20
@@ -2807,8 +2822,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:37 data/units/Bowman.cfg:37
-#: data/units/Commander.cfg:45 data/units/Elvish_Archer.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:116 data/units/Elvish_Avenger.cfg:39
+#: data/units/Commander.cfg:45 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:118 data/units/Elvish_Avenger.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:112 data/units/Elvish_Captain.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:40 data/units/Elvish_Fighter.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:40 data/units/Elvish_Marshal.cfg:40
@@ -2830,15 +2845,15 @@
 #: data/units/Commander.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:27
 #: data/units/Death_Knight.cfg:37 data/units/Dragoon.cfg:49
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:40 data/units/Drake_Gladiator.cfg:44
-#: data/units/Duelist.cfg:32 data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39
-#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:41
-#: data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:41
-#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:117 data/units/Elvish_Avenger.cfg:40
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:32
+#: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26
+#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
+#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:41 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:41
+#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:119 data/units/Elvish_Avenger.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:62
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
 #: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:116
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:41 data/units/Elvish_Outrider.cfg:40
@@ -2930,7 +2945,7 @@
 msgid "web"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
 #: data/units/Elvish_Shyde.cfg:52 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
@@ -2949,15 +2964,16 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Chocobone.cfg:20 data/units/Drake_Clasher.cfg:39
-#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:43 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:24
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:38 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:26
-#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:40 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:26
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:40 data/units/Goblin_Impaler.cfg:20
-#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:38 data/units/Goblin_Spearman.cfg:20
-#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:32 data/units/Horseman.cfg:20
-#: data/units/Saurian.cfg:21 data/units/Saurian.cfg:38
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:21 data/units/Saurian_Warrior.cfg:38
-#: data/units/Spearman.cfg:19 data/units/Spearman.cfg:32
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:43 data/units/Drake_Slasher.cfg:39
+#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:24 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:38
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:26 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:40
+#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:26 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:40
+#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:20 data/units/Goblin_Impaler.cfg:38
+#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:20 data/units/Goblin_Spearman.cfg:32
+#: data/units/Horseman.cfg:20 data/units/Saurian.cfg:21
+#: data/units/Saurian.cfg:38 data/units/Saurian_Warrior.cfg:21
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:19
+#: data/units/Spearman.cfg:32
 msgid "spear"
 msgstr ""
 
@@ -3324,26 +3340,6 @@
 "weapon of choice is the halberd, which they use to great effect."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:21
-msgid "sword "
-msgstr ""
-
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:22
-msgid "blade "
-msgstr ""
-
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:39
-msgid "spear "
-msgstr ""
-
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40
-msgid "pierce "
-msgstr ""
-
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:42
-msgid "first strike "
-msgstr ""
-
 #: data/units/Drake_Warrior.cfg:4
 msgid "Drake Warrior"
 msgstr ""
@@ -3574,11 +3570,11 @@
 "can quickly heal themselves in the face of tremendous injuries."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:3 data/units/Elvish_Archer.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:3 data/units/Elvish_Archer.cfg:82
 msgid "Elvish Archer"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:18 data/units/Elvish_Archer.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:19 data/units/Elvish_Archer.cfg:98
 msgid ""
 "Elvish Archers are trained from youth in archery, and so skilled in long-"
 "range combat. Able to fire many arrows quickly and accurately, these Archers "
@@ -3629,24 +3625,24 @@
 msgid "Elvish Druid"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:18 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
 #: data/units/White_Mage.cfg:12 data/units/White_Mage.cfg:71
 #, fuzzy
 msgid "cures"
 msgstr "θεραπεύει"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Druids are powerful masters of the forest. Brilliant at ensnaring "
 "unwary opponents, they also use the herbs of the forest to heal allies. "
 "Druids are excellent supporting units in any Elvish army."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:50
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:50
 msgid "ensnare"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:61 data/units/Elvish_Shyde.cfg:70
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:70
 msgid "thorns"
 msgstr ""
 
@@ -5438,7 +5434,7 @@
 msgid "+ Bots"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:468
+#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
@@ -5490,12 +5486,12 @@
 msgid "Halved"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:878
+#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:879
 #: src/reports.cpp:115
 msgid "poisoned"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:874
+#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:875
 #: src/reports.cpp:110
 msgid "slowed"
 msgstr ""
@@ -5568,11 +5564,11 @@
 msgid "#(Invalid)"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:924
+#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:931
 msgid "Campaign"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1143
+#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
 msgid "Multiplayer"
 msgstr ""
 
@@ -5584,7 +5580,7 @@
 msgid "replay"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:139 src/playturn.cpp:1384
+#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
 msgid "Turn"
 msgstr ""
 
@@ -5592,7 +5588,7 @@
 msgid "Scenario Start"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:954
+#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
 msgid "Difficulty"
 msgstr ""
 
@@ -5644,31 +5640,31 @@
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:884 src/help.cpp:567
-#: src/playturn.cpp:1791
+#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:885 src/help.cpp:567
+#: src/playturn.cpp:1792
 msgid "level"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:918 src/help.cpp:622
-#: src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1065
+#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:919 src/help.cpp:622
+#: src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1070
 msgid "Moves"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:935 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:937 src/help.cpp:699
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr ""
 
-#: src/display.cpp:865
+#: src/display.cpp:866
 msgid "healthy"
 msgstr ""
 
-#: src/display.cpp:870 src/reports.cpp:105
+#: src/display.cpp:871 src/reports.cpp:105
 msgid "invisible"
 msgstr ""
 
@@ -5692,175 +5688,180 @@
 msgid "Do you want to save your game?"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:591
+#: src/game.cpp:592
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:788 src/multiplayer_connect.cpp:106
+#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:800 src/game.cpp:805 src/playlevel.cpp:549
-#: src/playlevel.cpp:789
+#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
+#: src/playlevel.cpp:791
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:809
+#: src/game.cpp:814
 msgid "File I/O Error while reading the game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:914
+#: src/game.cpp:921
 msgid " ,Get More Campaigns..."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:915
+#: src/game.cpp:922
 msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:925
+#: src/game.cpp:932
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:955
+#: src/game.cpp:962
 msgid "Select difficulty level:"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:974
+#: src/game.cpp:981
 msgid "Connect to Server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:975
+#: src/game.cpp:982
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:976
+#: src/game.cpp:983
 msgid "Server: "
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:988
+#: src/game.cpp:995
 msgid "Could not connect to host."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:988 src/game.cpp:1003 src/game.cpp:1009 src/game.cpp:1030
-#: src/game.cpp:1054 src/game.cpp:1068 src/game.cpp:1070 src/game.cpp:1072
-#: src/game.cpp:1084 src/game.cpp:1087 src/game.cpp:1122 src/game.cpp:1124
-#: src/playturn.cpp:1396 src/playturn.cpp:1410
+#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
+#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
+#: src/playturn.cpp:1410
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:996
+#: src/game.cpp:1003
 msgid "Awaiting response from server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1009
+#: src/game.cpp:1016
 msgid "Error communicating with the server."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1014
+#: src/game.cpp:1021
 msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1026
+#: src/game.cpp:1041
 msgid "Publish campaign: "
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1030
+#: src/game.cpp:1045
+msgid "Delete campaign: "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1049
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1034
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "Choose the campaign to download."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1034
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "Get Campaign"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1048
+#: src/game.cpp:1072
 msgid "Downloading campaign..."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1066
+#: src/game.cpp:1090
 msgid "Campaign Installed"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1066
+#: src/game.cpp:1090
 msgid "The campaign has been installed."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1068
+#: src/game.cpp:1092
 msgid "Network communication error."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1070
+#: src/game.cpp:1094
 msgid "Remote host disconnected."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1072
+#: src/game.cpp:1096
 msgid ""
 "There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1084 src/game.cpp:1122 src/multiplayer_client.cpp:42
-#: src/multiplayer_client.cpp:314
+#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
+#: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
 msgid "Connection timed out"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1087 src/game.cpp:1124
+#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
 msgid "The server responded with an error: \""
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1114
 msgid "Terms"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1126
+#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
 msgid "Response"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1138
+#: src/game.cpp:1186
 msgid "Join Official Server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1138
+#: src/game.cpp:1186
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1139 src/multiplayer_lobby.cpp:157
+#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
 msgid "Join Game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1139
+#: src/game.cpp:1187
 msgid "Join a server or hosted game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1140
+#: src/game.cpp:1188
 msgid "Host Multiplayer Game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1140
+#: src/game.cpp:1188
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1143 src/multiplayer_client.cpp:298
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1220
+#: src/game.cpp:1268
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1221
+#: src/game.cpp:1269
 msgid "Choose your preferred language"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1449
+#: src/game.cpp:1497
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1451
+#: src/game.cpp:1499
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -5884,11 +5885,11 @@
 msgid "attacks"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1953
+#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1952
+#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1953
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
@@ -6000,7 +6001,7 @@
 msgid "Repeat Recruit"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1818
+#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1819
 msgid "Recall"
 msgstr ""
 
@@ -6036,11 +6037,11 @@
 msgid "Scenario Objectives"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2005
+#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2006
 msgid "Unit List"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2093
+#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2095
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
@@ -6148,7 +6149,7 @@
 msgid "Speak to All"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:174 src/show_dialog.cpp:605
+#: src/hotkeys.cpp:174 src/show_dialog.cpp:609
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
@@ -6160,7 +6161,7 @@
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:358 src/hotkeys.cpp:542 src/multiplayer_lobby.cpp:159
+#: src/hotkeys.cpp:358 src/hotkeys.cpp:542 src/multiplayer_lobby.cpp:162
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
@@ -6256,7 +6257,7 @@
 msgid "Enemy units cannot be seen unless they are in range of your units"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:115 src/multiplayer_lobby.cpp:127
+#: src/multiplayer.cpp:115 src/multiplayer_lobby.cpp:130
 msgid "Shroud"
 msgstr ""
 
@@ -6273,12 +6274,12 @@
 msgstr ""
 
 #: src/multiplayer.cpp:123 src/multiplayer_client.cpp:145
-#: src/multiplayer_connect.cpp:50 src/show_dialog.cpp:456
-#: src/show_dialog.cpp:462
+#: src/multiplayer_connect.cpp:50 src/show_dialog.cpp:460
+#: src/show_dialog.cpp:466
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:124 src/show_dialog.cpp:442 src/show_dialog.cpp:455
+#: src/multiplayer.cpp:124 src/show_dialog.cpp:446 src/show_dialog.cpp:459
 msgid "Ok"
 msgstr ""
 
@@ -6302,11 +6303,11 @@
 msgid "Share None"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:145 src/multiplayer_connect.cpp:181
+#: src/multiplayer.cpp:145 src/multiplayer_connect.cpp:185
 msgid "No multiplayer sides."
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:173 src/multiplayer_lobby.cpp:158
+#: src/multiplayer.cpp:173 src/multiplayer_lobby.cpp:161
 msgid "Create Game"
 msgstr ""
 
@@ -6356,8 +6357,8 @@
 msgid "Receiving game list..."
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:389
-#: src/multiplayer_connect.cpp:391 src/playlevel.cpp:769 src/playturn.cpp:1531
+#: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:392
+#: src/multiplayer_connect.cpp:394 src/playlevel.cpp:771 src/playturn.cpp:1531
 #: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1622
 msgid "Gold"
 msgstr ""
@@ -6422,164 +6423,164 @@
 msgid "I'm Ready"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:99
+#: src/multiplayer_connect.cpp:97
 msgid "This is not a multiplayer save"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:247
+#: src/multiplayer_connect.cpp:250
 msgid ""
 "Victory\n"
 "@Defeat enemy leader(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:267
+#: src/multiplayer_connect.cpp:270
 msgid "Network Player"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:268
+#: src/multiplayer_connect.cpp:271
 msgid "Local Player"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:269 src/multiplayer_connect.cpp:491
-#: src/multiplayer_connect.cpp:611 src/multiplayer_connect.cpp:720
+#: src/multiplayer_connect.cpp:272 src/multiplayer_connect.cpp:494
+#: src/multiplayer_connect.cpp:614 src/multiplayer_connect.cpp:724
 msgid "Computer Player"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:270
+#: src/multiplayer_connect.cpp:273
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:297 src/multiplayer_connect.cpp:379
-#: src/multiplayer_connect.cpp:382
+#: src/multiplayer_connect.cpp:300 src/multiplayer_connect.cpp:382
+#: src/multiplayer_connect.cpp:385
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:307
+#: src/multiplayer_connect.cpp:310
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:309
+#: src/multiplayer_connect.cpp:312
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:311
+#: src/multiplayer_connect.cpp:314
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:313
+#: src/multiplayer_connect.cpp:316
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:315
+#: src/multiplayer_connect.cpp:318
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:317
+#: src/multiplayer_connect.cpp:320
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:319
+#: src/multiplayer_connect.cpp:322
 msgid "Grey"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:321
+#: src/multiplayer_connect.cpp:324
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:323
+#: src/multiplayer_connect.cpp:326
 msgid "Brown"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:368
+#: src/multiplayer_connect.cpp:371
 msgid "Game Lobby"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:371 src/multiplayer_connect.cpp:373
+#: src/multiplayer_connect.cpp:374 src/multiplayer_connect.cpp:376
 msgid "Player/Type"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:374 src/multiplayer_connect.cpp:377
+#: src/multiplayer_connect.cpp:377 src/multiplayer_connect.cpp:380
 msgid "Faction"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:384 src/multiplayer_connect.cpp:387
+#: src/multiplayer_connect.cpp:387 src/multiplayer_connect.cpp:390
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:560 src/multiplayer_connect.cpp:564
+#: src/multiplayer_connect.cpp:563 src/multiplayer_connect.cpp:567
 msgid "Waiting for network players to join"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "1"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "Vacant Slot"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "Vacant Slots"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:156
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:159
 msgid "Observe Game"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:688
+#: src/playlevel.cpp:690
 msgid "Game Over"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:689
+#: src/playlevel.cpp:691
 msgid "The game is over."
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:702
+#: src/playlevel.cpp:704
 msgid "Defeat"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:703
+#: src/playlevel.cpp:705
 msgid "You have been defeated!"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:759
+#: src/playlevel.cpp:761
 msgid "Remaining gold"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:762
+#: src/playlevel.cpp:764
 msgid "Early finish bonus"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:764
+#: src/playlevel.cpp:766
 msgid "per turn"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:765
+#: src/playlevel.cpp:767
 msgid "Turns finished early"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:767
+#: src/playlevel.cpp:769
 msgid "Bonus"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:774
+#: src/playlevel.cpp:776
 #, no-c-format
 msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:774
+#: src/playlevel.cpp:776
 msgid "Retained Gold"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:778
+#: src/playlevel.cpp:780
 msgid "Victory"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:779
+#: src/playlevel.cpp:781
 msgid "You have emerged victorious!"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:804
+#: src/playlevel.cpp:806
 msgid ""
 "A network disconnection has occured, and the game cannot continue. Do you "
 "want to save the game?"
@@ -6664,7 +6665,7 @@
 msgid "You have no units available to recruit."
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1819
+#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1820
 msgid "Select unit"
 msgstr ""
 
@@ -6692,119 +6693,119 @@
 msgid "him"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1775
+#: src/playturn.cpp:1776
 msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1777
+#: src/playturn.cpp:1778
 msgid ""
 "There are no troops available to recall\n"
 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1783
+#: src/playturn.cpp:1784
 msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1806
+#: src/playturn.cpp:1807
 msgid "Dismiss Unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1863
+#: src/playturn.cpp:1864
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1863
+#: src/playturn.cpp:1864
 msgid "Send to allies only"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1957
+#: src/playturn.cpp:1958
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2039 src/playturn.cpp:2099
+#: src/playturn.cpp:2040 src/playturn.cpp:2102
 msgid "Recruits"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2045 src/playturn.cpp:2103
+#: src/playturn.cpp:2046 src/playturn.cpp:2106
 msgid "Recalls"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2107
+#: src/playturn.cpp:2052 src/playturn.cpp:2110
 msgid "Advancements"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2057 src/playturn.cpp:2111
+#: src/playturn.cpp:2058 src/playturn.cpp:2114
 msgid "Losses"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2063 src/playturn.cpp:2115
+#: src/playturn.cpp:2064 src/playturn.cpp:2118
 msgid "Kills"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2069
+#: src/playturn.cpp:2070
 msgid "Damage Inflicted"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2075
+#: src/playturn.cpp:2076
 msgid "Damage Taken"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2081
+#: src/playturn.cpp:2082
 msgid "Damage Inflicted (EV)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2088
+#: src/playturn.cpp:2089
 msgid "Damage Taken (EV)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2130
+#: src/playturn.cpp:2132
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2140
+#: src/playturn.cpp:2142
 msgid "prompt^Command:"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2151
+#: src/playturn.cpp:2153
 msgid "Chat Log"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2216
+#: src/playturn.cpp:2218
 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2293
+#: src/playturn.cpp:2295
 msgid "Place Label"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2294
+#: src/playturn.cpp:2296
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2417
+#: src/playturn.cpp:2420
 msgid ""
 "The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
 "error log of your game?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2469
+#: src/playturn.cpp:2472
 msgid "Replace with AI"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2470
+#: src/playturn.cpp:2473
 msgid "Replace with local player"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2471
+#: src/playturn.cpp:2474
 msgid "Abort game"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2474
+#: src/playturn.cpp:2477
 msgid "Replace with "
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2478
+#: src/playturn.cpp:2481
 msgid "has left the game. What do you want to do?"
 msgstr ""
 
@@ -6868,7 +6869,7 @@
 msgid "Allied village"
 msgstr ""
 
-#: src/show_dialog.cpp:930
+#: src/show_dialog.cpp:934
 msgid "KB"
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/es/wesnoth-ei.po
diff -u wesnoth/po/es/wesnoth-ei.po:1.7 wesnoth/po/es/wesnoth-ei.po:1.8
--- wesnoth/po/es/wesnoth-ei.po:1.7     Tue Sep 28 11:23:11 2004
+++ wesnoth/po/es/wesnoth-ei.po Mon Oct  4 20:49:07 2004
@@ -1562,7 +1562,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:499
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
 msgid "Hmm..."
 msgstr ""
 
@@ -1736,7 +1736,8 @@
 msgid "Weldyn under Attack"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:40
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:39
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
@@ -1745,199 +1746,108 @@
 "#Death of Gweddry\n"
 "#Death of Dacyn\n"
 "#Death of Owaec\n"
-"#Death of Sudoc\n"
 "#Death of Konrad"
 msgstr ""
+"\n"
+"Victoria:\n"
+"@Llevar a Gweddry a Weldyn\n"
+"Derrota:\n"
+"#Muerte de Gweddry\n"
+"#Muerte de Dacyn\n"
+"#Muerte de Owaec\n"
+"#Muerte de Konrad II"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:236
-msgid ""
-"We need to fight soon, my lord. Look, night approaches- they will soon "
-"attack. I hope we can hold them off."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:241
-msgid ""
-"I will hold my gate. With my quick and skillful warriors I can resist the "
-"undead, at least for a while."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
 msgid ""
-"Yes, and my people may be slow, but their blows are the most powerful of "
-"all. I can hold my post."
+"We will fight soon, my lord. Look, night approaches- they will soon attack. "
+"I hope we can hold them off."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:251
-msgid ""
-"Archers are the most powerful fighters of all, as they shall prove in the "
-"upcoming battle."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:202
+msgid "Very well. But is this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:256
-msgid ""
-"Peace, my sons! We are fighting the enemy, there is no need for rivalry "
-"within our camp."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:207
+msgid "I do not think so, but he might be here, hiding."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:212
 msgid ""
 "In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
 "night."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
-msgid "No! These undead have defeated me!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
-msgid "And now we will revive you to serve us, as an undead Knight!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
-msgid "Time to defeat these pesky humans, in my new body."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:302
-msgid ""
-"No! I have been defeated! I only hope the undead do not raise me to fight "
-"against you!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
-msgid "Oh, don't worry, we will. Mwahahahahaha!!!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
-msgid "Well, my one-time father, let us see who will last out the night!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:329
-msgid ""
-"Its difficult to defeat these undead. It will be much easier to join them."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:334
-msgid "Huh?"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:339
-msgid "You idiot, I'm defecting!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:344
-msgid "You traitor!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:349
-msgid "Yes! Now my victory is assured!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:373
-msgid "Come, my warriors, let us defeat this foolish King!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:225
+msgid "Look, the undead are tearing down our defences!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:385
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:249
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:390
-msgid "Now I shall be the king of the undead Wesnoth!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:402
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:414
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:419
-msgid ""
-"He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
-"only a small fraction of my horde."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:424
-msgid "What is your point?"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:429
-msgid ""
-"He says: Well, it would be very easy for me to defeat you. But I don't think "
-"it would do justice to my power."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:434
-msgid ""
-"We don't care about honoring your power. Attack us with all your might, we "
-"don't care!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:439
-msgid ""
-"My lord has anticipated your whim. He says: Shut up, fool! I meant my own "
-"power, not the power of my legions. And that brings me to my second point. "
-"You, Gweddry, as a commander, are a coward."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:444
-msgid "What, me, a coward!?! Why!?!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:449
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
 msgid ""
-"Yes, you, a coward. He says: You claim to have defeated my lord's captains, "
-"but it was really your hordes, not you."
+"He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
+"only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
+"you. But I don't think it would do justice to my power. I mean my own power, "
+"not the power of my legions. And that brings me to my second point. You, "
+"Gweddry, as a commander, are a coward. You claim to have defeated my lord's "
+"captains, but it was really your hordes, not you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:454
-msgid "Hordes is a name used for undead. We prefer to call ourselves an army."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:459
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
 msgid ""
-"Silence, fool! The point is that Gweddry could not have defeated my lord's "
-"minions without the help of his slaves!"
+"The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
+"the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
+"actual combat. And my Lord will prove it. He challenges you, Gweddry, to a "
+"contest, a battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:464
-msgid "I'm not a slave! And YOU'RE the fool!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:469
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
 msgid ""
-"SHUT UP! He says: I doubt Gweddry could even last two seconds in actual "
-"combat. And I'll prove it. I challenge you, Gweddry, to a duel."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:474
-msgid "I'm not going to fight you in one-on-one combat!"
+"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
+"victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:479
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
 msgid ""
-"That only proves you are a coward. Anyway, who said anything about one-on-"
-"one combat? He said: a duel, seven-on-seven. Pick your six best slaves and I "
-"will pick my six best minions."
+"That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
+"your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
+"the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:484
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
 msgid ""
-"That is a very interesting notion of a duel. Gweddry, I don't think you "
-"should accept. He will bring more than seven undead to the 'duel'."
+"Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
+"undead to the battle; he will bring a whole army!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:489
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
 msgid ""
-"I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair fight, "
-"and otherwise we will have to face the whole undead army."
+"Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
+"fight, and otherwise we will have to face the whole undead army."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:494
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
 msgid ""
-"I'll make it simple. Accept, or face the onslaught of my lord's hordes, like "
-"the coward that you are."
+"I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
+"hordes, like the coward that you are."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
Index: wesnoth/po/es/wesnoth.po
diff -u wesnoth/po/es/wesnoth.po:1.20 wesnoth/po/es/wesnoth.po:1.21
--- wesnoth/po/es/wesnoth.po:1.20       Fri Oct  1 09:44:07 2004
+++ wesnoth/po/es/wesnoth.po    Mon Oct  4 20:49:07 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-27 22:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-04 22:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-28 11:30+0200\n"
 "Last-Translator: David Martínez Moreno <address@hidden>\n"
 "Language-Team: David Martínez Moreno <address@hidden>\n"
@@ -187,6 +187,7 @@
 msgstr "Movimiento"
 
 #: data/help.cfg:90
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Movement in Battle for Wesnoth is simple: Simply click on the unit you wish "
 "to move, then click on the hex you wish to move it to. When selected, all "
@@ -203,7 +204,7 @@
 "movement point, most human and orc units spend 2, while horsemen spend 3. "
 "You can learn how many movement points a unit requires to enter a certain "
 "terrain type by right-clicking on it, selecting Unit Description, and then "
-"clicking <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>.\n"
+"look at <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>.\n"
 "\n"
 "Another thing to keep in mind while moving is <ref>dst=zones_of_control "
 "text='Zones of Control'</ref>. Each unit generates a zone of control in the "
@@ -246,6 +247,7 @@
 msgstr "Combate"
 
 #: data/help.cfg:111
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There are two types of combat in Battle for Wesnoth, short- and long-ranged, "
 "but both of them take place between units in adjacent hexes. Short-range "
@@ -267,7 +269,7 @@
 "With two exceptions, the chance to hit a unit is based solely on its defense "
 "rating in the <ref>dst=terrain text=Terrain</ref> it is currently standing "
 "in. This may be found by right-clicking a unit, selecting Unit Description, "
-"and then clicking <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>. For instance, "
+"and then look at <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>. For instance, "
 "elves have a defense rating of 70% in forest, meaning a unit attacking them "
 "has only a 30% chance of hitting them. Conversely, the elf's chance of "
 "hitting the attacker in return depends on what terrain the attacker is in.\n"
@@ -282,7 +284,7 @@
 "Each blow which hits causes a base amount of damage depending on the attack "
 "type. For instance, an Elvish Fighter with a 5-4 sword attack causes a base "
 "of 5 damage. This is usually modified by two things: "
-"<ref>dst=damage_type_and_resistance text=Resistance</ref> and "
+"<ref>dst=damage_types_and_resistance text=Resistance</ref> and "
 "<ref>dst=time_of_day text='Time of Day'</ref>, both of which are explained "
 "below.\n"
 "\n"
@@ -508,23 +510,28 @@
 "Also, units heal fully between scenarios."
 msgstr ""
 "Cuando haya combate, sus unidades recibirán daño inevitablemente. En 
Wesnoth "
-"hay varias opciones pare recuperarse del daño sufrido y curarse, todas ellas 
al principio "
-"de su turno, antes de empezar a realizar ninguna otra acción.\n"
+"hay varias opciones pare recuperarse del daño sufrido y curarse, todas ellas 
"
+"al principio de su turno, antes de empezar a realizar ninguna otra acción.\n"
 "\n"
-"Descansar: una unidad que no mueva ni ataque recuperará 2 pv en su siguiente 
turno.\n"
+"Descansar: una unidad que no mueva ni ataque recuperará 2 pv en su siguiente 
"
+"turno.\n"
 "Aldeas: una unidad que comience un turno en una aldea recuperará 8 pv.\n"
-"<ref>dst=ability_regeneration text=Regeneración</ref>: algunas unidades 
(como los trolls) automáticamente recuperarán "
-"8 pv por turno.\n"
-"Unidades con sanación: las unidades con la habilidad de 
<ref>dst=ability_heals text=«sanar»</ref> harán que "
-"todas las unidades adyacentes aliadas recuperen 4 pv cada turno, o 
prevendrán que el veneno "
+"<ref>dst=ability_regeneration text=Regeneración</ref>: algunas unidades "
+"(como los trolls) automáticamente recuperarán 8 pv por turno.\n"
+"Unidades con sanación: las unidades con la habilidad de "
+"<ref>dst=ability_heals text=«sanar»</ref> harán que todas las unidades "
+"adyacentes aliadas recuperen 4 pv cada turno, o prevendrán que el veneno "
 "cause daño.\n"
 "\n"
-"Unidades con curación: las unidades con la habilidad de 
<ref>dst=ability_cures text=«curar»</ref> harán que "
-"todas las unidades adyacentes aliadas recuperen 8 pv cada turno, o 
eliminarán el veneno de una unidad afectada por él.\n"
-"\n"
-"Tenga en cuenta que mientras que el descanso puede combinarse con otras 
formas de curación, "
-"los efectos de las aldeas, la regeneración, y la curación o sanación no se 
combinan entre ellos. Asimismo, "
-"las unidades se recuperan completamente entre un escenario y otro."
+"Unidades con curación: las unidades con la habilidad de "
+"<ref>dst=ability_cures text=«curar»</ref> harán que todas las unidades "
+"adyacentes aliadas recuperen 8 pv cada turno, o eliminarán el veneno de una "
+"unidad afectada por él.\n"
+"\n"
+"Tenga en cuenta que mientras que el descanso puede combinarse con otras "
+"formas de curación, los efectos de las aldeas, la regeneración, y la "
+"curación o sanación no se combinan entre ellos. Asimismo, las unidades se "
+"recuperan completamente entre un escenario y otro."
 
 #: data/help.cfg:177
 msgid "Income and Upkeep"
@@ -576,6 +583,11 @@
 "text=habilidades</ref>, pero ahora ya sabe lo necesario para poder jugar en "
 "el escenario del «Heredero al trono». ¡Diviértase, y buena suerte!"
 
+#: data/help.cfg:197
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Joven"
+
 #: data/help.cfg:242
 msgid ""
 "Most units have two traits. Traits are attributes of the unit that modify "
@@ -822,8 +834,8 @@
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:185
-#: data/multiplayer.cfg:267 src/multiplayer_client.cpp:661
+#: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:661
 msgid "&random-enemy.png,Random"
 msgstr "&random-enemy.png,Aleatorio"
 
@@ -847,7 +859,7 @@
 msgid "&dwarf-warrior.png,Knalgan Alliance"
 msgstr "&dwarf-warrior.png,Alianza de Knalgan"
 
-#: data/multiplayer.cfg:88 data/multiplayer.cfg:169 data/multiplayer.cfg:250
+#: data/multiplayer.cfg:88 data/multiplayer.cfg:169 data/multiplayer.cfg:261
 msgid "&drake-flare.png,Drakes"
 msgstr "&drake-flare.png,Dracos"
 
@@ -871,39 +883,44 @@
 msgid "&dwarf-warrior.png,Dwarves"
 msgstr "&dwarf-warrior.png,Enanos"
 
-#: data/multiplayer.cfg:182
+#: data/multiplayer.cfg:180
+#, fuzzy
+msgid "&saurian-soothsayer.png,Saurian"
+msgstr "Saurio guerrero"
+
+#: data/multiplayer.cfg:193
 msgid "Age of Heroes"
 msgstr "La Era de los héroes"
 
-#: data/multiplayer.cfg:190
+#: data/multiplayer.cfg:201
 msgid "&human-general.png,Loyalists"
 msgstr "&human-general.png,Leales"
 
-#: data/multiplayer.cfg:202
+#: data/multiplayer.cfg:213
 msgid "&elvish-marshal.png,Rebels"
 msgstr "&elvish-marshal.png,Rebeldes"
 
-#: data/multiplayer.cfg:214
+#: data/multiplayer.cfg:225
 msgid "&orcish-warlord.png,Northerners"
 msgstr "&orcish-warlord.png,Norteños"
 
-#: data/multiplayer.cfg:226
+#: data/multiplayer.cfg:237
 msgid "&undead-lich.png,Undead"
 msgstr "&undead-lich.png,Muertos vivientes"
 
-#: data/multiplayer.cfg:238
+#: data/multiplayer.cfg:249
 msgid "&dwarf-lord.png,Knalgan Alliance"
 msgstr "&dwarf-lord.png,Alianza de Knalgan"
 
-#: data/multiplayer.cfg:264
+#: data/multiplayer.cfg:275
 msgid "Great War"
 msgstr "La Gran Guerra"
 
-#: data/multiplayer.cfg:272
+#: data/multiplayer.cfg:283
 msgid "&white-mage.png,Alliance of Light"
 msgstr "&white-mage.png,Alianza de la Luz"
 
-#: data/multiplayer.cfg:284
+#: data/multiplayer.cfg:295
 msgid "&undead-necromancer.png,Alliance of Darkness"
 msgstr "&undead-necromancer.png,Alianza de la Oscuridad"
 
@@ -919,6 +936,14 @@
 msgid "An Island"
 msgstr "Una isla"
 
+#: data/scenarios/multiplayer/Blitz.cfg:7
+msgid "Blitz"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/multiplayer/CastleHoppingIsle.cfg:9
+msgid "Castle Hopping Isle"
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/multiplayer/ForestOfFear.cfg:3
 msgid "Forest of Fear"
 msgstr "Bosque del Miedo"
@@ -972,7 +997,7 @@
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:638
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:276
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:268
-#: src/show_dialog.cpp:449
+#: src/show_dialog.cpp:453
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -1500,7 +1525,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:262
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:252
-#: src/show_dialog.cpp:448
+#: src/show_dialog.cpp:452
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
@@ -1727,7 +1752,7 @@
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:137
 msgid ""
 "To find out the properties of a terrain with respect to a specific unit, "
-"right-click on the unit, select Unit Description, then select Terrain "
+"right-click on the unit, select Unit Description, then look at Terrain "
 "Modifiers. To find out which terrain is on a particular hex, move your "
 "cursor over that hex and look in the upper-right hand corner of the screen. "
 "This will display, in order, the name of the terrain, then the coordinates "
@@ -1763,7 +1788,7 @@
 "blade, pierce, and impact, but low resistance to the magical types: fire and "
 "cold. All living units have resistance to holy while undead are extremely "
 "weak to it. To find out a specific unit's resistance, right-click on the "
-"unit, select Unit Description, then select Resistance."
+"unit, select Unit Description, then look at Resistances."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:151
@@ -1915,27 +1940,27 @@
 msgid "Dawn"
 msgstr "Amanecer"
 
-#: data/schedules.cfg:11 data/schedules.cfg:22 data/schedules.cfg:28
+#: data/schedules.cfg:12 data/schedules.cfg:24 data/schedules.cfg:31
 msgid "Morning"
 msgstr "Mañana"
 
-#: data/schedules.cfg:37 data/schedules.cfg:43 data/schedules.cfg:59
+#: data/schedules.cfg:41 data/schedules.cfg:48 data/schedules.cfg:66
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Tarde"
 
-#: data/schedules.cfg:52 data/schedules.cfg:79 data/schedules.cfg:99
+#: data/schedules.cfg:58 data/schedules.cfg:88 data/schedules.cfg:110
 msgid "Dusk"
 msgstr "Ocaso"
 
-#: data/schedules.cfg:70
+#: data/schedules.cfg:78
 msgid "First Watch"
 msgstr "Primera noche"
 
-#: data/schedules.cfg:90
+#: data/schedules.cfg:100
 msgid "Second Watch"
 msgstr "Noche cerrada"
 
-#: data/schedules.cfg:110 data/schedules.cfg:116
+#: data/schedules.cfg:122 data/schedules.cfg:129
 msgid "Underground"
 msgstr "Bajo tierra"
 
@@ -1952,14 +1977,14 @@
 msgstr "Fin de turno"
 
 #: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:667
-#: src/display.cpp:902 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1954
-#: src/unit.cpp:1029
+#: src/display.cpp:903 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1955
+#: src/unit.cpp:1034
 msgid "HP"
 msgstr "PV"
 
 #: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:671
-#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:906 src/display.cpp:914
-#: src/playturn.cpp:1793 src/playturn.cpp:1955 src/unit.cpp:1088
+#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:907 src/display.cpp:915
+#: src/playturn.cpp:1794 src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1093
 msgid "XP"
 msgstr "PX"
 
@@ -2378,7 +2403,7 @@
 "Ataca primero:\n"
 "Esta unidad siempre ataca primero, aun cuando defiende."
 
-#: data/translations/english.cfg:128
+#: data/translations/english.cfg:128 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
 msgid "first strike"
 msgstr "ataca primero"
 
@@ -2912,7 +2937,7 @@
 #: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
 #: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Deathmaster.cfg:37
 #: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
 #: data/units/Elvish_Shyde.cfg:72 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121
@@ -2962,8 +2987,8 @@
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:21 data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:37
 #: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:42 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:21
 #: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:43 data/units/Elder_Mage.cfg:23
-#: data/units/Elder_Wose.cfg:20 data/units/Elvish_Druid.cfg:23
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elder_Wose.cfg:20 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:18
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Shyde.cfg:25 data/units/Elvish_Shyde.cfg:51
@@ -3010,7 +3035,7 @@
 
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:23 data/units/Arch_Mage.cfg:102
 #: data/units/Deathmaster.cfg:19 data/units/Elder_Mage.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:22 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:25
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:23 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:25
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:24 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25
 #: data/units/Great_Mage.cfg:23 data/units/Great_Mage.cfg:99
 #: data/units/Necromancer.cfg:19 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:22
@@ -3091,14 +3116,14 @@
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:22 data/units/Drake_Fighter.cfg:22
 #: data/units/Drake_Fire.cfg:25 data/units/Drake_Flameheart.cfg:24
 #: data/units/Drake_Flare.cfg:24 data/units/Drake_Gladiator.cfg:26
-#: data/units/Drake_Inferno.cfg:25 data/units/Drake_Warrior.cfg:22
-#: data/units/Duelist.cfg:21 data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:28
-#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:20 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:25
-#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:58 data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:26
-#: data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:21
+#: data/units/Drake_Inferno.cfg:25 data/units/Drake_Slasher.cfg:22
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:22 data/units/Duelist.cfg:21
+#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:28 data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:20
+#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:25 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:58
+#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:26 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:21
 #: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:21
-#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:28 data/units/Elvish_Archer.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:100 data/units/Elvish_Avenger.cfg:24
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:28 data/units/Elvish_Archer.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:102 data/units/Elvish_Avenger.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:97 data/units/Elvish_Captain.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
@@ -3213,17 +3238,17 @@
 #: data/units/Commander.cfg:23 data/units/Commander.cfg:98
 #: data/units/Dragoon.cfg:27 data/units/Drake_Clasher.cfg:21
 #: data/units/Drake_Flameheart.cfg:23 data/units/Drake_Flare.cfg:23
-#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:25 data/units/Drake_Warrior.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:21 data/units/Elvish_Archer.cfg:99
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:23 data/units/Elvish_Avenger.cfg:96
-#: data/units/Elvish_Captain.cfg:23 data/units/Elvish_Champion.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:23 data/units/Elvish_Hero.cfg:21
-#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Lord.cfg:20
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:21 data/units/Elvish_Marksman.cfg:99
-#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:24 data/units/Elvish_Outrider.cfg:23
-#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:21 data/units/Elvish_Ranger.cfg:98
-#: data/units/Elvish_Rider.cfg:30 data/units/Elvish_Scout.cfg:31
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:25 data/units/Drake_Slasher.cfg:21
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:21 data/units/Elvish_Archer.cfg:22
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:101 data/units/Elvish_Avenger.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:96 data/units/Elvish_Captain.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
+#: data/units/Elvish_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Marksman.cfg:21
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Outrider.cfg:23 data/units/Elvish_Ranger.cfg:21
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:98 data/units/Elvish_Rider.cfg:30
+#: data/units/Elvish_Scout.cfg:31 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:100 data/units/Fighter.cfg:20
 #: data/units/Fighter.cfg:61 data/units/General.cfg:21
 #: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Knight.cfg:20
@@ -3308,8 +3333,8 @@
 msgstr "puño"
 
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:37 data/units/Bowman.cfg:37
-#: data/units/Commander.cfg:45 data/units/Elvish_Archer.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:116 data/units/Elvish_Avenger.cfg:39
+#: data/units/Commander.cfg:45 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:118 data/units/Elvish_Avenger.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:112 data/units/Elvish_Captain.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:40 data/units/Elvish_Fighter.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:40 data/units/Elvish_Marshal.cfg:40
@@ -3331,15 +3356,15 @@
 #: data/units/Commander.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:27
 #: data/units/Death_Knight.cfg:37 data/units/Dragoon.cfg:49
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:40 data/units/Drake_Gladiator.cfg:44
-#: data/units/Duelist.cfg:32 data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39
-#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:41
-#: data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:41
-#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:117 data/units/Elvish_Avenger.cfg:40
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:32
+#: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26
+#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
+#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:41 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:41
+#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:119 data/units/Elvish_Avenger.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:62
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
 #: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:116
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:41 data/units/Elvish_Outrider.cfg:40
@@ -3440,7 +3465,7 @@
 msgid "web"
 msgstr "telaraña"
 
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
 #: data/units/Elvish_Shyde.cfg:52 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
@@ -3462,15 +3487,16 @@
 "otras unidades de caballería."
 
 #: data/units/Chocobone.cfg:20 data/units/Drake_Clasher.cfg:39
-#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:43 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:24
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:38 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:26
-#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:40 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:26
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:40 data/units/Goblin_Impaler.cfg:20
-#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:38 data/units/Goblin_Spearman.cfg:20
-#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:32 data/units/Horseman.cfg:20
-#: data/units/Saurian.cfg:21 data/units/Saurian.cfg:38
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:21 data/units/Saurian_Warrior.cfg:38
-#: data/units/Spearman.cfg:19 data/units/Spearman.cfg:32
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:43 data/units/Drake_Slasher.cfg:39
+#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:24 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:38
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:26 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:40
+#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:26 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:40
+#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:20 data/units/Goblin_Impaler.cfg:38
+#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:20 data/units/Goblin_Spearman.cfg:32
+#: data/units/Horseman.cfg:20 data/units/Saurian.cfg:21
+#: data/units/Saurian.cfg:38 data/units/Saurian_Warrior.cfg:21
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:19
+#: data/units/Spearman.cfg:32
 msgid "spear"
 msgstr "lanza"
 
@@ -3871,26 +3897,6 @@
 "weapon of choice is the halberd, which they use to great effect."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:21
-msgid "sword "
-msgstr "espada "
-
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:22
-msgid "blade "
-msgstr "de filo "
-
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:39
-msgid "spear "
-msgstr "lanza "
-
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40
-msgid "pierce "
-msgstr "perforante "
-
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:42
-msgid "first strike "
-msgstr "ataca primero "
-
 #: data/units/Drake_Warrior.cfg:4
 msgid "Drake Warrior"
 msgstr "Guerrero draco"
@@ -4161,11 +4167,11 @@
 "can quickly heal themselves in the face of tremendous injuries."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:3 data/units/Elvish_Archer.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:3 data/units/Elvish_Archer.cfg:82
 msgid "Elvish Archer"
 msgstr "Arquero elfo"
 
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:18 data/units/Elvish_Archer.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:19 data/units/Elvish_Archer.cfg:98
 msgid ""
 "Elvish Archers are trained from youth in archery, and so skilled in long-"
 "range combat. Able to fire many arrows quickly and accurately, these Archers "
@@ -4221,12 +4227,12 @@
 msgid "Elvish Druid"
 msgstr "Druida elfo"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:18 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
 #: data/units/White_Mage.cfg:12 data/units/White_Mage.cfg:71
 msgid "cures"
 msgstr "cura"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Druids are powerful masters of the forest. Brilliant at ensnaring "
 "unwary opponents, they also use the herbs of the forest to heal allies. "
@@ -4237,11 +4243,11 @@
 "curar a sus aliados. El druida es una excelente unidad de soporte para "
 "cualquier ejército élfico."
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:50
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:50
 msgid "ensnare"
 msgstr "atrapar"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:61 data/units/Elvish_Shyde.cfg:70
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:70
 msgid "thorns"
 msgstr "espinas"
 
@@ -6394,7 +6400,7 @@
 msgid "+ Bots"
 msgstr "+ Robots"
 
-#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:468
+#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -6447,12 +6453,12 @@
 msgid "Halved"
 msgstr "A la mitad"
 
-#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:878
+#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:879
 #: src/reports.cpp:115
 msgid "poisoned"
 msgstr "envenenado"
 
-#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:874
+#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:875
 #: src/reports.cpp:110
 msgid "slowed"
 msgstr "ralentizado"
@@ -6525,11 +6531,11 @@
 msgid "#(Invalid)"
 msgstr "#(Inválido)"
 
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:924
+#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:931
 msgid "Campaign"
 msgstr "Campaña"
 
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1143
+#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
 msgid "Multiplayer"
 msgstr "Multijugador"
 
@@ -6541,7 +6547,7 @@
 msgid "replay"
 msgstr "repetición"
 
-#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:139 src/playturn.cpp:1384
+#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
 msgid "Turn"
 msgstr "Turno"
 
@@ -6549,7 +6555,7 @@
 msgid "Scenario Start"
 msgstr "Inicio del escenario"
 
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:954
+#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Dificultad"
 
@@ -6609,31 +6615,31 @@
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:884 src/help.cpp:567
-#: src/playturn.cpp:1791
+#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:885 src/help.cpp:567
+#: src/playturn.cpp:1792
 msgid "level"
 msgstr "nivel"
 
-#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:918 src/help.cpp:622
-#: src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1065
+#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:919 src/help.cpp:622
+#: src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1070
 msgid "Moves"
 msgstr "Movimientos"
 
-#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:935 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr "meleé"
 
-#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:937 src/help.cpp:699
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr "distancia"
 
-#: src/display.cpp:865
+#: src/display.cpp:866
 msgid "healthy"
 msgstr "sano"
 
-#: src/display.cpp:870 src/reports.cpp:105
+#: src/display.cpp:871 src/reports.cpp:105
 msgid "invisible"
 msgstr "invisible"
 
@@ -6657,11 +6663,11 @@
 msgid "Do you want to save your game?"
 msgstr "¿Quiere guardar el juego?"
 
-#: src/game.cpp:591
+#: src/game.cpp:592
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr "La Batalla por Wesnoth"
 
-#: src/game.cpp:788 src/multiplayer_connect.cpp:106
+#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
@@ -6669,168 +6675,174 @@
 "Esta partida guardada es de otra versión del juego. ¿Quiere intentar "
 "cargarla igualmente?"
 
-#: src/game.cpp:800 src/game.cpp:805 src/playlevel.cpp:549
-#: src/playlevel.cpp:789
+#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
+#: src/playlevel.cpp:791
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr "El fichero que ha intentado cargar está corrompido."
 
-#: src/game.cpp:809
+#: src/game.cpp:814
 msgid "File I/O Error while reading the game"
 msgstr "Error de E/S en el fichero mientras se intentaba su lectura."
 
-#: src/game.cpp:914
+#: src/game.cpp:921
 msgid " ,Get More Campaigns..."
 msgstr ", Obtener más campañas..."
 
-#: src/game.cpp:915
+#: src/game.cpp:922
 msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
 msgstr "Descargar más campañas de un servidor en Internet."
 
-#: src/game.cpp:925
+#: src/game.cpp:932
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
 msgstr "Seleccione la campaña que quiera jugar:"
 
-#: src/game.cpp:955
+#: src/game.cpp:962
 msgid "Select difficulty level:"
 msgstr "Seleccione el nivel de dificultad:"
 
-#: src/game.cpp:974
+#: src/game.cpp:981
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Conectar al servidor"
 
-#: src/game.cpp:975
+#: src/game.cpp:982
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
 msgstr ""
 "Ahora se realizará una conexión a un servidor de campañas para descargar "
 "escenarios."
 
-#: src/game.cpp:976
+#: src/game.cpp:983
 msgid "Server: "
 msgstr "Servidor: "
 
-#: src/game.cpp:988
+#: src/game.cpp:995
 msgid "Could not connect to host."
 msgstr "No ha sido posible conectar al servidor."
 
-#: src/game.cpp:988 src/game.cpp:1003 src/game.cpp:1009 src/game.cpp:1030
-#: src/game.cpp:1054 src/game.cpp:1068 src/game.cpp:1070 src/game.cpp:1072
-#: src/game.cpp:1084 src/game.cpp:1087 src/game.cpp:1122 src/game.cpp:1124
-#: src/playturn.cpp:1396 src/playturn.cpp:1410
+#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
+#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
+#: src/playturn.cpp:1410
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/game.cpp:996
+#: src/game.cpp:1003
 msgid "Awaiting response from server"
 msgstr "Esperando respuesta por parte del servidor"
 
-#: src/game.cpp:1009
+#: src/game.cpp:1016
 msgid "Error communicating with the server."
 msgstr "Error de comunicación con el servidor."
 
-#: src/game.cpp:1014
+#: src/game.cpp:1021
 msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
 msgstr ", Nombre, Version, Autor, Descargas"
 
-#: src/game.cpp:1026
+#: src/game.cpp:1041
 msgid "Publish campaign: "
 msgstr "Publicar campaña: "
 
-#: src/game.cpp:1030
+#: src/game.cpp:1045
+#, fuzzy
+msgid "Delete campaign: "
+msgstr "Obtener campaña"
+
+#: src/game.cpp:1049
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
 msgstr "No hay campañas disponibles para descargar de este servidor."
 
-#: src/game.cpp:1034
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "Choose the campaign to download."
 msgstr "Escoja la campaña a descargar."
 
-#: src/game.cpp:1034
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "Get Campaign"
 msgstr "Obtener campaña"
 
-#: src/game.cpp:1048
+#: src/game.cpp:1072
 msgid "Downloading campaign..."
 msgstr "Descargando campaña..."
 
-#: src/game.cpp:1066
+#: src/game.cpp:1090
 msgid "Campaign Installed"
 msgstr "Campaña instalada"
 
-#: src/game.cpp:1066
+#: src/game.cpp:1090
 msgid "The campaign has been installed."
 msgstr "La campaña ha sido instalada.."
 
-#: src/game.cpp:1068
+#: src/game.cpp:1092
 msgid "Network communication error."
 msgstr "Error de comunicación de red."
 
-#: src/game.cpp:1070
+#: src/game.cpp:1094
 msgid "Remote host disconnected."
 msgstr "Equipo remoto desconectado."
 
-#: src/game.cpp:1072
+#: src/game.cpp:1096
 msgid ""
 "There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr ""
 "Hubo un problema al crear los ficheros necesarios para instalar esta 
campaña."
 
-#: src/game.cpp:1084 src/game.cpp:1122 src/multiplayer_client.cpp:42
-#: src/multiplayer_client.cpp:314
+#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
+#: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Conexión terminada"
 
-#: src/game.cpp:1087 src/game.cpp:1124
+#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
 msgid "The server responded with an error: \""
 msgstr "El servidor respondió con un error: \""
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1114
 msgid "Terms"
 msgstr "Términos"
 
-#: src/game.cpp:1126
+#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
 msgid "Response"
 msgstr "Respuesta"
 
-#: src/game.cpp:1138
+#: src/game.cpp:1186
 msgid "Join Official Server"
 msgstr "Unirse al servidor oficial"
 
-#: src/game.cpp:1138
+#: src/game.cpp:1186
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
 msgstr "Entrar al servidor multijugador oficial de Wesnoth"
 
-#: src/game.cpp:1139 src/multiplayer_lobby.cpp:157
+#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
 msgid "Join Game"
 msgstr "Unirse a la partida"
 
-#: src/game.cpp:1139
+#: src/game.cpp:1187
 msgid "Join a server or hosted game"
 msgstr "Unirse a un servidor o a un juego"
 
-#: src/game.cpp:1140
+#: src/game.cpp:1188
 msgid "Host Multiplayer Game"
 msgstr "Hospedar partida multijugador"
 
-#: src/game.cpp:1140
+#: src/game.cpp:1188
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr "Hospedar un juego sin usar un servidor remoto"
 
-#: src/game.cpp:1143 src/multiplayer_client.cpp:298
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
 msgstr "Entrar"
 
-#: src/game.cpp:1220
+#: src/game.cpp:1268
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/game.cpp:1221
+#: src/game.cpp:1269
 msgid "Choose your preferred language"
 msgstr "Elija su idioma preferido"
 
-#: src/game.cpp:1449
+#: src/game.cpp:1497
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr "No puedo iniciar sistema gráfico. Saliendo.\n"
 
-#: src/game.cpp:1451
+#: src/game.cpp:1499
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr "No puedo iniciar tipografía. Saliendo.\n"
 
@@ -6854,11 +6866,11 @@
 msgid "attacks"
 msgstr "ataques"
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1953
+#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1952
+#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1953
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -6970,7 +6982,7 @@
 msgid "Repeat Recruit"
 msgstr "Repetir reclutamiento"
 
-#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1818
+#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1819
 msgid "Recall"
 msgstr "Reincorporar"
 
@@ -7006,11 +7018,11 @@
 msgid "Scenario Objectives"
 msgstr "Objetivos del escenario"
 
-#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2005
+#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2006
 msgid "Unit List"
 msgstr "Lista de unidades"
 
-#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2093
+#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2095
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadísticas"
 
@@ -7118,7 +7130,7 @@
 msgid "Speak to All"
 msgstr "Hablar con todos"
 
-#: src/hotkeys.cpp:174 src/show_dialog.cpp:605
+#: src/hotkeys.cpp:174 src/show_dialog.cpp:609
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
@@ -7130,7 +7142,7 @@
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "¿Está seguro de que quieres salir?"
 
-#: src/hotkeys.cpp:358 src/hotkeys.cpp:542 src/multiplayer_lobby.cpp:159
+#: src/hotkeys.cpp:358 src/hotkeys.cpp:542 src/multiplayer_lobby.cpp:162
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
@@ -7228,7 +7240,7 @@
 "No se verá al enemigo hasta que esté dentro del movimiento de las tropas "
 "propias"
 
-#: src/multiplayer.cpp:115 src/multiplayer_lobby.cpp:127
+#: src/multiplayer.cpp:115 src/multiplayer_lobby.cpp:130
 msgid "Shroud"
 msgstr "Oculto"
 
@@ -7245,12 +7257,12 @@
 msgstr "Permite a usuarios que no juegan ver la partida"
 
 #: src/multiplayer.cpp:123 src/multiplayer_client.cpp:145
-#: src/multiplayer_connect.cpp:50 src/show_dialog.cpp:456
-#: src/show_dialog.cpp:462
+#: src/multiplayer_connect.cpp:50 src/show_dialog.cpp:460
+#: src/show_dialog.cpp:466
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/multiplayer.cpp:124 src/show_dialog.cpp:442 src/show_dialog.cpp:455
+#: src/multiplayer.cpp:124 src/show_dialog.cpp:446 src/show_dialog.cpp:459
 msgid "Ok"
 msgstr "Aceptar"
 
@@ -7274,11 +7286,11 @@
 msgid "Share None"
 msgstr "No compartir nada"
 
-#: src/multiplayer.cpp:145 src/multiplayer_connect.cpp:181
+#: src/multiplayer.cpp:145 src/multiplayer_connect.cpp:185
 msgid "No multiplayer sides."
 msgstr "No hay bandos."
 
-#: src/multiplayer.cpp:173 src/multiplayer_lobby.cpp:158
+#: src/multiplayer.cpp:173 src/multiplayer_lobby.cpp:161
 msgid "Create Game"
 msgstr "Crear partida"
 
@@ -7331,8 +7343,8 @@
 msgid "Receiving game list..."
 msgstr "Recibiendo lista de partidas..."
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:389
-#: src/multiplayer_connect.cpp:391 src/playlevel.cpp:769 src/playturn.cpp:1531
+#: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:392
+#: src/multiplayer_connect.cpp:394 src/playlevel.cpp:771 src/playturn.cpp:1531
 #: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1622
 msgid "Gold"
 msgstr "Oro"
@@ -7397,11 +7409,11 @@
 msgid "I'm Ready"
 msgstr "Estoy listo"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:99
+#: src/multiplayer_connect.cpp:97
 msgid "This is not a multiplayer save"
 msgstr "Ésta no es una partida guardada en modo multijugador."
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:247
+#: src/multiplayer_connect.cpp:250
 msgid ""
 "Victory\n"
 "@Defeat enemy leader(s)"
@@ -7409,154 +7421,154 @@
 "Victoria\n"
 "@Derrota al/los líder/es enemigo/s"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:267
+#: src/multiplayer_connect.cpp:270
 msgid "Network Player"
 msgstr "Jugador en red"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:268
+#: src/multiplayer_connect.cpp:271
 msgid "Local Player"
 msgstr "Jugador local"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:269 src/multiplayer_connect.cpp:491
-#: src/multiplayer_connect.cpp:611 src/multiplayer_connect.cpp:720
+#: src/multiplayer_connect.cpp:272 src/multiplayer_connect.cpp:494
+#: src/multiplayer_connect.cpp:614 src/multiplayer_connect.cpp:724
 msgid "Computer Player"
 msgstr "IA (computadora)"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:270
+#: src/multiplayer_connect.cpp:273
 msgid "Empty"
 msgstr "Vacío"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:297 src/multiplayer_connect.cpp:379
-#: src/multiplayer_connect.cpp:382
+#: src/multiplayer_connect.cpp:300 src/multiplayer_connect.cpp:382
+#: src/multiplayer_connect.cpp:385
 msgid "Team"
 msgstr "Equipo"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:307
+#: src/multiplayer_connect.cpp:310
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:309
+#: src/multiplayer_connect.cpp:312
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:311
+#: src/multiplayer_connect.cpp:314
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:313
+#: src/multiplayer_connect.cpp:316
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:315
+#: src/multiplayer_connect.cpp:318
 msgid "Purple"
 msgstr "Morado"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:317
+#: src/multiplayer_connect.cpp:320
 msgid "Orange"
 msgstr "Naranja"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:319
+#: src/multiplayer_connect.cpp:322
 msgid "Grey"
 msgstr "Gris"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:321
+#: src/multiplayer_connect.cpp:324
 msgid "White"
 msgstr "Blanco"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:323
+#: src/multiplayer_connect.cpp:326
 msgid "Brown"
 msgstr "Marrón"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:368
+#: src/multiplayer_connect.cpp:371
 msgid "Game Lobby"
 msgstr "Sala de juego"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:371 src/multiplayer_connect.cpp:373
+#: src/multiplayer_connect.cpp:374 src/multiplayer_connect.cpp:376
 msgid "Player/Type"
 msgstr "Jugador/Tipo"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:374 src/multiplayer_connect.cpp:377
+#: src/multiplayer_connect.cpp:377 src/multiplayer_connect.cpp:380
 msgid "Faction"
 msgstr "Bando"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:384 src/multiplayer_connect.cpp:387
+#: src/multiplayer_connect.cpp:387 src/multiplayer_connect.cpp:390
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:560 src/multiplayer_connect.cpp:564
+#: src/multiplayer_connect.cpp:563 src/multiplayer_connect.cpp:567
 msgid "Waiting for network players to join"
 msgstr "Esperando a que se unan jugadores..."
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "Vacant Slot"
 msgstr "Plaza libre"
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "Vacant Slots"
 msgstr "Plazas libres"
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:156
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:159
 msgid "Observe Game"
 msgstr "Observar juego"
 
-#: src/playlevel.cpp:688
+#: src/playlevel.cpp:690
 msgid "Game Over"
 msgstr "Fin del juego"
 
-#: src/playlevel.cpp:689
+#: src/playlevel.cpp:691
 msgid "The game is over."
 msgstr "El juego se ha acabado."
 
-#: src/playlevel.cpp:702
+#: src/playlevel.cpp:704
 msgid "Defeat"
 msgstr "Derrota"
 
-#: src/playlevel.cpp:703
+#: src/playlevel.cpp:705
 msgid "You have been defeated!"
 msgstr "¡Has sido derrotado!"
 
-#: src/playlevel.cpp:759
+#: src/playlevel.cpp:761
 msgid "Remaining gold"
 msgstr "Oro restante"
 
-#: src/playlevel.cpp:762
+#: src/playlevel.cpp:764
 msgid "Early finish bonus"
 msgstr "Bonificación por rapidez"
 
-#: src/playlevel.cpp:764
+#: src/playlevel.cpp:766
 msgid "per turn"
 msgstr "por turno"
 
-#: src/playlevel.cpp:765
+#: src/playlevel.cpp:767
 msgid "Turns finished early"
 msgstr "Turnos finalizados pronto"
 
-#: src/playlevel.cpp:767
+#: src/playlevel.cpp:769
 msgid "Bonus"
 msgstr "Bonificación"
 
-#: src/playlevel.cpp:774
+#: src/playlevel.cpp:776
 #, no-c-format
 msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
 msgstr "El 80% del oro se conserva para el siguiente escenario"
 
-#: src/playlevel.cpp:774
+#: src/playlevel.cpp:776
 msgid "Retained Gold"
 msgstr "Oro conservado"
 
-#: src/playlevel.cpp:778
+#: src/playlevel.cpp:780
 msgid "Victory"
 msgstr "Victoria"
 
-#: src/playlevel.cpp:779
+#: src/playlevel.cpp:781
 msgid "You have emerged victorious!"
 msgstr "¡Has vencido!"
 
-#: src/playlevel.cpp:804
+#: src/playlevel.cpp:806
 msgid ""
 "A network disconnection has occured, and the game cannot continue. Do you "
 "want to save the game?"
@@ -7649,7 +7661,7 @@
 msgid "You have no units available to recruit."
 msgstr "No tiene unidades disponibles para reclutar."
 
-#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1819
+#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1820
 msgid "Select unit"
 msgstr "Seleccionar unidad"
 
@@ -7681,11 +7693,11 @@
 msgid "him"
 msgstr "él"
 
-#: src/playturn.cpp:1775
+#: src/playturn.cpp:1776
 msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
 msgstr "Está separado de sus soldados y no puede reincorporarlos."
 
-#: src/playturn.cpp:1777
+#: src/playturn.cpp:1778
 msgid ""
 "There are no troops available to recall\n"
 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
@@ -7693,88 +7705,88 @@
 "No hay tropas disponibles para reincorporar.\n"
 "(Debe tener veteranos supervivientes de escenarios previos.)"
 
-#: src/playturn.cpp:1783
+#: src/playturn.cpp:1784
 msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
 msgstr ""
 "Ha de tener por lo menos $cost piezas de oro para reincorporar a una unidad."
 
-#: src/playturn.cpp:1806
+#: src/playturn.cpp:1807
 msgid "Dismiss Unit"
 msgstr "Licenciar unidad"
 
-#: src/playturn.cpp:1863
+#: src/playturn.cpp:1864
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: src/playturn.cpp:1863
+#: src/playturn.cpp:1864
 msgid "Send to allies only"
 msgstr "Mandarlo sólo a aliados"
 
-#: src/playturn.cpp:1957
+#: src/playturn.cpp:1958
 msgid "Location"
 msgstr "Lugar"
 
-#: src/playturn.cpp:2039 src/playturn.cpp:2099
+#: src/playturn.cpp:2040 src/playturn.cpp:2102
 msgid "Recruits"
 msgstr "Reclutas"
 
-#: src/playturn.cpp:2045 src/playturn.cpp:2103
+#: src/playturn.cpp:2046 src/playturn.cpp:2106
 msgid "Recalls"
 msgstr "Veteranos"
 
-#: src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2107
+#: src/playturn.cpp:2052 src/playturn.cpp:2110
 msgid "Advancements"
 msgstr "Avances"
 
-#: src/playturn.cpp:2057 src/playturn.cpp:2111
+#: src/playturn.cpp:2058 src/playturn.cpp:2114
 msgid "Losses"
 msgstr "Pérdidas"
 
-#: src/playturn.cpp:2063 src/playturn.cpp:2115
+#: src/playturn.cpp:2064 src/playturn.cpp:2118
 msgid "Kills"
 msgstr "Muertos"
 
-#: src/playturn.cpp:2069
+#: src/playturn.cpp:2070
 msgid "Damage Inflicted"
 msgstr "Daño infligido"
 
-#: src/playturn.cpp:2075
+#: src/playturn.cpp:2076
 msgid "Damage Taken"
 msgstr "Daño recibido"
 
-#: src/playturn.cpp:2081
+#: src/playturn.cpp:2082
 msgid "Damage Inflicted (EV)"
 msgstr "Daño infligido (VE)"
 
-#: src/playturn.cpp:2088
+#: src/playturn.cpp:2089
 msgid "Damage Taken (EV)"
 msgstr "Daño recibido (VE)"
 
-#: src/playturn.cpp:2130
+#: src/playturn.cpp:2132
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/playturn.cpp:2140
+#: src/playturn.cpp:2142
 msgid "prompt^Command:"
 msgstr "Orden:"
 
-#: src/playturn.cpp:2151
+#: src/playturn.cpp:2153
 msgid "Chat Log"
 msgstr "Registro de conversaciones"
 
-#: src/playturn.cpp:2216
+#: src/playturn.cpp:2218
 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
 msgstr "No se encontró una etiquieta o unidad con la cadena «$search»."
 
-#: src/playturn.cpp:2293
+#: src/playturn.cpp:2295
 msgid "Place Label"
 msgstr "Poner etiqueta"
 
-#: src/playturn.cpp:2294
+#: src/playturn.cpp:2296
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: src/playturn.cpp:2417
+#: src/playturn.cpp:2420
 msgid ""
 "The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
 "error log of your game?"
@@ -7782,23 +7794,23 @@
 "El juego no está sincronizado y tendrá que salir. ¿Quiere guardar un "
 "registro de error de su partida?"
 
-#: src/playturn.cpp:2469
+#: src/playturn.cpp:2472
 msgid "Replace with AI"
 msgstr "Reemplazar con IA"
 
-#: src/playturn.cpp:2470
+#: src/playturn.cpp:2473
 msgid "Replace with local player"
 msgstr "Reemplazar con jugador local"
 
-#: src/playturn.cpp:2471
+#: src/playturn.cpp:2474
 msgid "Abort game"
 msgstr "Terminar juego"
 
-#: src/playturn.cpp:2474
+#: src/playturn.cpp:2477
 msgid "Replace with "
 msgstr "Reemplazar con "
 
-#: src/playturn.cpp:2478
+#: src/playturn.cpp:2481
 msgid "has left the game. What do you want to do?"
 msgstr "ha dejado el juego. ¿Qué quiere hacer?"
 
@@ -7871,7 +7883,7 @@
 msgid "Allied village"
 msgstr "Aldea aliada"
 
-#: src/show_dialog.cpp:930
+#: src/show_dialog.cpp:934
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
@@ -7979,6 +7991,21 @@
 msgid "Deletion of the file failed."
 msgstr "Ha habido algún fallo en el proceso de borrado."
 
+#~ msgid "sword "
+#~ msgstr "espada "
+
+#~ msgid "blade "
+#~ msgstr "de filo "
+
+#~ msgid "spear "
+#~ msgstr "lanza "
+
+#~ msgid "pierce "
+#~ msgstr "perforante "
+
+#~ msgid "first strike "
+#~ msgstr "ataca primero "
+
 #~ msgid "hp"
 #~ msgstr "pv"
 
Index: wesnoth/po/eu/wesnoth-ei.po
diff -u wesnoth/po/eu/wesnoth-ei.po:1.4 wesnoth/po/eu/wesnoth-ei.po:1.5
--- wesnoth/po/eu/wesnoth-ei.po:1.4     Sun Sep 12 18:22:39 2004
+++ wesnoth/po/eu/wesnoth-ei.po Mon Oct  4 20:49:11 2004
@@ -30,16 +30,22 @@
 "#-#-#-#-#  wesnoth.po (Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS)  #-#-#-#-#\n"
 "#-#-#-#-#  wesnoth.po (Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS)  #-#-#-#-#\n"
 
-#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:5
+#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:6
 msgid "The Eastern Invasion"
 msgstr "Ekialdeko Inbasioa"
 
-#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:9
+#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
 msgid ""
 "&human-spearman.png,Spearman,(easiest);*&human-swordman.png,Swordsman;&human-"
 "royalguard.png,Royal Guard,(hardest)"
 msgstr ""
 
+#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
+msgid ""
+"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
+"the East."
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:4
 msgid "Approaching Weldyn"
 msgstr ""
@@ -53,31 +59,31 @@
 "#Death of Gweddry\n"
 "#Death of Dacyn\n"
 "#Death of Owaec\n"
-"#Death of Sudoc"
+"#Death of Konrad II"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:122
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:125
 msgid ""
 "We have finally reached Weldyn, but it seems the undead have surrounded it. "
 "We must break through to reach the king!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:136
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:139
 msgid ""
 "We have reached Weldyn. Now we must have a council to decide what to do next."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:141
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:144
 msgid "Come, into the castle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:146
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:149
 msgid ""
 "Wait. First, what was that prophecy the lich talked about? I think you know "
 "of what he spoke."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:161
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
 msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
 msgstr ""
 
@@ -266,21 +272,21 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:810
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:393
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:235
 msgid "Holy Water"
 msgstr "Ur Sakratua"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:813
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:396
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:814
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:168
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:397
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
@@ -454,63 +460,65 @@
 msgid "The Escape Tunnel"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:18
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:20
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Reach the end of the tunnel\n"
 "Defeat:\n"
-"#Death of Gweddry"
+"#Death of Gweddry\n"
+"#Death of Dacyn\n"
+"#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:94
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
 msgid "Where are we? I can't see where we are going."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
 msgid ""
-"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. now "
+"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
 "hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:120
-msgid "This sign says 'Dead End'"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
+msgid "This sign says 'Dead End'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:135
 msgid "Who goes there?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:138
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:140
 msgid ""
 "We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
 "trolls?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:143
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:145
 msgid ""
 "Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
 "by them deserves some help, I think."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:205
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:207
 msgid ""
 "There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
 "pieces of gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:279
-msgid "We have found you, human- Prepare to die!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
+msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:284
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:286
 msgid ""
 "So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
 "we must get out of this tunnel!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:298
-msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:300
+msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:4
@@ -548,7 +556,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid ""
-"Well, i see those arcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
+"Well, I see those arcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
 "can't get across. It'll help you escape."
 msgstr ""
 
@@ -566,7 +574,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
 msgid ""
-"Deal. I c'n blow'er up once i get to that signpost ov'r 'ere. Thats where my "
+"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. Thats where my "
 "eq'pment is."
 msgstr ""
 
@@ -610,8 +618,8 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
 msgid ""
-"Good, we have  escaped from these orcs. Now we have to go south. i think the "
-"undead probably aren't as densely populated this far west, so we won't get "
+"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
+"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
 "immediately killed, anyway."
 msgstr ""
 
@@ -626,7 +634,7 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
-"go south. Hopefully the Undead are not as populated this far west."
+"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
@@ -720,40 +728,40 @@
 msgid "These humans have dared to come this far into my land. Crush them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:149
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:208
-msgid "You dare to attack ME?!? Go back to your master!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:226
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:156
 msgid ""
 "Thank you for destroying that skeleton warrior! Every time you kill one of "
 "the Revenants, one of my ally knights is let free!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:161
 msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:236
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:166
 msgid ""
 "Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
 "guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
 "is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:241
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:171
 msgid ""
 "This sounds like a dangerous game. We will try to free as many of you as "
 "possible before we escape from here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:246
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:176
 msgid ""
 "There are five of us still locked up in the jail. All of us will join you if "
 "you can get us free."
 msgstr ""
 
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:234
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:208
+msgid "You dare to attack ME?!? Go back to your master!"
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:4
 msgid "Northern Outpost"
 msgstr ""
@@ -831,8 +839,38 @@
 "We will all die now!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:338
-msgid "{M}"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:348
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:349
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:350
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:351
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:352
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:353
+msgid ""
+"You have gotten rid of some of these bandits, but I fear many still remain. "
+"Keep searching."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:356
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:357
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:358
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:359
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:360
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:361
+msgid ""
+"Good work so far. I suspect we have significantly weakened the bandit's "
+"number."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:364
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:365
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:366
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:367
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:368
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:369
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:370
+msgid ""
+"I think you have killed most of them. I hope those that are left don't kill "
+"us."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:4
@@ -1471,7 +1509,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:499
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
 msgid "Hmm..."
 msgstr ""
 
@@ -1631,7 +1669,7 @@
 msgid "Weldyn under Attack"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:40
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:39
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
@@ -1640,199 +1678,100 @@
 "#Death of Gweddry\n"
 "#Death of Dacyn\n"
 "#Death of Owaec\n"
-"#Death of Sudoc\n"
 "#Death of Konrad"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:236
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
 msgid ""
-"We need to fight soon, my lord. Look, night approaches- they will soon "
-"attack. I hope we can hold them off."
+"We will fight soon, my lord. Look, night approaches- they will soon attack. "
+"I hope we can hold them off."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:241
-msgid ""
-"I will hold my gate. With my quick and skillful warriors I can resist the "
-"undead, at least for a while."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:202
+msgid "Very well. But is this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
-msgid ""
-"Yes, and my people may be slow, but their blows are the most powerful of "
-"all. I can hold my post."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:207
+msgid "I do not think so, but he might be here, hiding."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:251
-msgid ""
-"Archers are the most powerful fighters of all, as they shall prove in the "
-"upcoming battle."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:256
-msgid ""
-"Peace, my sons! We are fighting the enemy, there is no need for rivalry "
-"within our camp."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:212
 msgid ""
 "In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
 "night."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
-msgid "No! These undead have defeated me!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
-msgid "And now we will revive you to serve us, as an undead Knight!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
-msgid "Time to defeat these pesky humans, in my new body."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:302
-msgid ""
-"No! I have been defeated! I only hope the undead do not raise me to fight "
-"against you!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
-msgid "Oh, don't worry, we will. Mwahahahahaha!!!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
-msgid "Well, my one-time father, let us see who will last out the night!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:225
+msgid "Look, the undead are tearing down our defences!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:329
-msgid ""
-"Its difficult to defeat these undead. It will be much easier to join them."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:334
-msgid "Huh?"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:339
-msgid "You idiot, I'm defecting!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:344
-msgid "You traitor!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:349
-msgid "Yes! Now my victory is assured!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:373
-msgid "Come, my warriors, let us defeat this foolish King!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:385
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:249
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:390
-msgid "Now I shall be the king of the undead Wesnoth!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:402
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:414
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:419
-msgid ""
-"He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
-"only a small fraction of my horde."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:424
-msgid "What is your point?"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:429
-msgid ""
-"He says: Well, it would be very easy for me to defeat you. But I don't think "
-"it would do justice to my power."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:434
-msgid ""
-"We don't care about honoring your power. Attack us with all your might, we "
-"don't care!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:439
-msgid ""
-"My lord has anticipated your whim. He says: Shut up, fool! I meant my own "
-"power, not the power of my legions. And that brings me to my second point. "
-"You, Gweddry, as a commander, are a coward."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:444
-msgid "What, me, a coward!?! Why!?!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:449
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
 msgid ""
-"Yes, you, a coward. He says: You claim to have defeated my lord's captains, "
-"but it was really your hordes, not you."
+"He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
+"only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
+"you. But I don't think it would do justice to my power. I mean my own power, "
+"not the power of my legions. And that brings me to my second point. You, "
+"Gweddry, as a commander, are a coward. You claim to have defeated my lord's "
+"captains, but it was really your hordes, not you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:454
-msgid "Hordes is a name used for undead. We prefer to call ourselves an army."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:459
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
 msgid ""
-"Silence, fool! The point is that Gweddry could not have defeated my lord's "
-"minions without the help of his slaves!"
+"The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
+"the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
+"actual combat. And my Lord will prove it. He challenges you, Gweddry, to a "
+"contest, a battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:464
-msgid "I'm not a slave! And YOU'RE the fool!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:469
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
 msgid ""
-"SHUT UP! He says: I doubt Gweddry could even last two seconds in actual "
-"combat. And I'll prove it. I challenge you, Gweddry, to a duel."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:474
-msgid "I'm not going to fight you in one-on-one combat!"
+"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
+"victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:479
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
 msgid ""
-"That only proves you are a coward. Anyway, who said anything about one-on-"
-"one combat? He said: a duel, seven-on-seven. Pick your six best slaves and I "
-"will pick my six best minions."
+"That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
+"your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
+"the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:484
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
 msgid ""
-"That is a very interesting notion of a duel. Gweddry, I don't think you "
-"should accept. He will bring more than seven undead to the 'duel'."
+"Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
+"undead to the battle; he will bring a whole army!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:489
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
 msgid ""
-"I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair fight, "
-"and otherwise we will have to face the whole undead army."
+"Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
+"fight, and otherwise we will have to face the whole undead army."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:494
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
 msgid ""
-"I'll make it simple. Accept, or face the onslaught of my lord's hordes, like "
-"the coward that you are."
+"I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
+"hordes, like the coward that you are."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
Index: wesnoth/po/eu/wesnoth.po
diff -u wesnoth/po/eu/wesnoth.po:1.6 wesnoth/po/eu/wesnoth.po:1.7
--- wesnoth/po/eu/wesnoth.po:1.6        Sun Sep 19 14:19:16 2004
+++ wesnoth/po/eu/wesnoth.po    Mon Oct  4 20:49:11 2004
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-12 17:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-04 22:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-19 16:07+0200\n"
 "Last-Translator:  Alfredo Beaumont Sainz <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Basque\n"
@@ -16,23 +16,23 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: data/game.cfg:319
+#: data/game.cfg:321
 msgid "loyal"
 msgstr "leial"
 
-#: data/game.cfg:327
+#: data/game.cfg:329
 msgid "strong"
 msgstr "indartsua"
 
-#: data/game.cfg:342
+#: data/game.cfg:344
 msgid "quick"
 msgstr "azkarra"
 
-#: data/game.cfg:356
+#: data/game.cfg:358
 msgid "intelligent"
 msgstr "adimendun"
 
-#: data/game.cfg:365
+#: data/game.cfg:367
 msgid "resilient"
 msgstr ""
 
@@ -126,7 +126,7 @@
 "Upkeep'</ref> for more information."
 msgstr ""
 
-#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:771 src/help.cpp:772
+#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:772 src/help.cpp:773
 msgid "Movement"
 msgstr "Mugimendua"
 
@@ -147,7 +147,7 @@
 "movement point, most human and orc units spend 2, while horsemen spend 3. "
 "You can learn how many movement points a unit requires to enter a certain "
 "terrain type by right-clicking on it, selecting Unit Description, and then "
-"clicking <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>.\n"
+"look at <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>.\n"
 "\n"
 "Another thing to keep in mind while moving is <ref>dst=zones_of_control "
 "text='Zones of Control'</ref>. Each unit generates a zone of control in the "
@@ -183,7 +183,7 @@
 "With two exceptions, the chance to hit a unit is based solely on its defense "
 "rating in the <ref>dst=terrain text=Terrain</ref> it is currently standing "
 "in. This may be found by right-clicking a unit, selecting Unit Description, "
-"and then clicking <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>. For instance, "
+"and then look at <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>. For instance, "
 "elves have a defense rating of 70% in forest, meaning a unit attacking them "
 "has only a 30% chance of hitting them. Conversely, the elf's chance of "
 "hitting the attacker in return depends on what terrain the attacker is in.\n"
@@ -198,7 +198,7 @@
 "Each blow which hits causes a base amount of damage depending on the attack "
 "type. For instance, an Elvish Fighter with a 5-4 sword attack causes a base "
 "of 5 damage. This is usually modified by two things: "
-"<ref>dst=damage_type_and_resistance text=Resistance</ref> and "
+"<ref>dst=damage_types_and_resistance text=Resistance</ref> and "
 "<ref>dst=time_of_day text='Time of Day'</ref>, both of which are explained "
 "below.\n"
 "\n"
@@ -360,6 +360,10 @@
 "fun, and good luck!"
 msgstr ""
 
+#: data/help.cfg:197
+msgid "About"
+msgstr ""
+
 #: data/help.cfg:242
 msgid ""
 "Most units have two traits. Traits are attributes of the unit that modify "
@@ -436,7 +440,9 @@
 msgid ""
 "With this golden coin, I wish that this battle end in a swift and safe "
 "victory."
-msgstr "Urreko txanpon honekin, borroka hau garaipen azkar eta salbu batean 
bukatzea espero dut."
+msgstr ""
+"Urreko txanpon honekin, borroka hau garaipen azkar eta salbu batean bukatzea "
+"espero dut."
 
 #: data/items.cfg:283
 msgid "Lots of gold"
@@ -595,71 +601,123 @@
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:98 data/multiplayer.cfg:173
-#: data/multiplayer.cfg:249
+#: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:661
 msgid "&random-enemy.png,Random"
 msgstr "&random-enemy.png,Ausazkoa"
 
-#: data/multiplayer.cfg:28 data/multiplayer.cfg:178
-msgid "&human-general.png,Loyalists"
-msgstr ""
+#: data/multiplayer.cfg:28
+#, fuzzy
+msgid "&human-lieutenant.png,Loyalists"
+msgstr "&human-general.png,Gizakiak"
 
-#: data/multiplayer.cfg:39 data/multiplayer.cfg:189
-msgid "&elvish-high-lord.png,Rebels"
-msgstr ""
+#: data/multiplayer.cfg:40
+#, fuzzy
+msgid "&elvish-captain.png,Rebels"
+msgstr "&elvish-high-lord.png,Elfoak"
 
-#: data/multiplayer.cfg:50 data/multiplayer.cfg:200
-msgid "&orcish-warlord.png,Northerners"
-msgstr ""
+#: data/multiplayer.cfg:52
+#, fuzzy
+msgid "&orcish-warrior.png,Northerners"
+msgstr "&orcish-warlord.png,Orkoak"
 
-#: data/multiplayer.cfg:61 data/multiplayer.cfg:136 data/multiplayer.cfg:211
-msgid "&undead-lich.png,Undead"
-msgstr ""
+#: data/multiplayer.cfg:64 data/multiplayer.cfg:145
+#, fuzzy
+msgid "&undead-necromancer.png,Undead"
+msgstr "Itzaletako Aliantza"
 
-#: data/multiplayer.cfg:72 data/multiplayer.cfg:222
-msgid "&dwarf-lord.png,Knalgan Alliance"
+#: data/multiplayer.cfg:76
+msgid "&dwarf-warrior.png,Knalgan Alliance"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:83 data/multiplayer.cfg:158 data/multiplayer.cfg:233
-msgid "&drake-warrior.png,Drakes"
-msgstr ""
+#: data/multiplayer.cfg:88 data/multiplayer.cfg:169 data/multiplayer.cfg:261
+#, fuzzy
+msgid "&drake-flare.png,Drakes"
+msgstr "&dwarf-lord.png,Ipotxak"
 
-#: data/multiplayer.cfg:95
+#: data/multiplayer.cfg:101
 msgid "Classic"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:103
-msgid "&human-general.png,Humans"
+#: data/multiplayer.cfg:109
+#, fuzzy
+msgid "&human-lieutenant.png,Humans"
 msgstr "&human-general.png,Gizakiak"
 
-#: data/multiplayer.cfg:114
-msgid "&elvish-high-lord.png,Elves"
+#: data/multiplayer.cfg:121
+#, fuzzy
+msgid "&elvish-captain.png,Elves"
 msgstr "&elvish-high-lord.png,Elfoak"
 
-#: data/multiplayer.cfg:125
-msgid "&orcish-warlord.png,Orcs"
+#: data/multiplayer.cfg:133
+#, fuzzy
+msgid "&orcish-warrior.png,Orcs"
 msgstr "&orcish-warlord.png,Orkoak"
 
-#: data/multiplayer.cfg:147
-msgid "&dwarf-lord.png,Dwarves"
+#: data/multiplayer.cfg:157
+#, fuzzy
+msgid "&dwarf-warrior.png,Dwarves"
 msgstr "&dwarf-lord.png,Ipotxak"
 
-#: data/multiplayer.cfg:170
+#: data/multiplayer.cfg:180
+msgid "&saurian-soothsayer.png,Saurian"
+msgstr ""
+
+#: data/multiplayer.cfg:193
 msgid "Age of Heroes"
 msgstr "Heroien Garaia"
 
-#: data/multiplayer.cfg:246
+#: data/multiplayer.cfg:201
+msgid "&human-general.png,Loyalists"
+msgstr ""
+
+#: data/multiplayer.cfg:213
+#, fuzzy
+msgid "&elvish-marshal.png,Rebels"
+msgstr "&elvish-high-lord.png,Elfoak"
+
+#: data/multiplayer.cfg:225
+msgid "&orcish-warlord.png,Northerners"
+msgstr ""
+
+#: data/multiplayer.cfg:237
+msgid "&undead-lich.png,Undead"
+msgstr ""
+
+#: data/multiplayer.cfg:249
+msgid "&dwarf-lord.png,Knalgan Alliance"
+msgstr ""
+
+#: data/multiplayer.cfg:275
 msgid "Great War"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:254
+#: data/multiplayer.cfg:283
 msgid "&white-mage.png,Alliance of Light"
 msgstr "Argiko Aliantza"
 
-#: data/multiplayer.cfg:265
+#: data/multiplayer.cfg:295
 msgid "&undead-necromancer.png,Alliance of Darkness"
 msgstr "Itzaletako Aliantza"
 
+#: data/scenario-test.cfg:38
+msgid ""
+"You can come if you wish, but the leader is only interesting in speaking to "
+"Baldras."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/multiplayer/An_Island.cfg:7
+msgid "An Island"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/multiplayer/Blitz.cfg:7
+msgid "Blitz"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/multiplayer/CastleHoppingIsle.cfg:9
+msgid "Castle Hopping Isle"
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/multiplayer/ForestOfFear.cfg:3
 msgid "Forest of Fear"
 msgstr "Beldurreko Basoa"
@@ -705,8 +763,9 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:361
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:638
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:292
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:279 src/show_dialog.cpp:449
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:276
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:268
+#: src/show_dialog.cpp:453
 msgid "No"
 msgstr "Ez"
 
@@ -766,16 +825,16 @@
 msgid "King of the Hill"
 msgstr "Mendilerroaren Erregea"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:67
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:47
 #, fuzzy
 msgid ""
 "I am here to learn how to fight in a battle. As an experienced elder mage, "
-"surely you can explain the art of combat to me."
+"surely you can explain the art of combat to me..."
 msgstr ""
-"Batailan nola borrokatu behar dudan ikasteko nago ni hemen. Esperientzia duen 
adineko magua zarenez, "
-"seguraski gudako artea azal iezadakezu."
+"Batailan nola borrokatu behar dudan ikasteko nago ni hemen. Esperientzia "
+"duen adineko magua zarenez, seguraski gudako artea azal iezadakezu."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:71
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:51
 msgid ""
 "Before entering any battle, you need to recruit units. To recruit a unit, "
 "right click on the castle tile on which you wish to recruit the unit. Then "
@@ -783,29 +842,29 @@
 "connected to the keep your leader is on."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:73
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:53
 #, fuzzy
 msgid "Recruit a unit"
 msgstr "Hurrengo unitatea"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:79
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:59
 msgid "Excellent! You have recruited an Elvish Fighter."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:81
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:101
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:136
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:164
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:182
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:206
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:61
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:85
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:120
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:148
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:166
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:190
 msgid "What do I do next?"
 msgstr "Zer egin behar dut orain?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:83
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:63
 msgid "How do I recruit units?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:83
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:63
 msgid ""
 "To recruit a unit, right click on the castle tile on which you wish to "
 "recruit the unit. Then select Recruit, or just hold your cursor over the "
@@ -814,7 +873,7 @@
 "Shift-R' to re-recruit the last type of unit you recruited."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:84
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:64
 msgid ""
 "A leader is a unit that can recruit. This means that when the leader is on a "
 "keep, he can recruit units on the surrounding castle tiles. Leaders are "
@@ -825,63 +884,63 @@
 "leaders."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:84
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:64
 msgid "What's a leader?"
 msgstr "Zer da buruzagi bat?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:85
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:65
 msgid "How should I choose what kind of units to recruit?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:85
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:65
 msgid ""
 "You have to carefully review their skills, which are displayed to the left "
-"of the unit selection box, and cost, which is displayed after the name of "
+"of the unit selection box,  and cost, which is displayed after the name of "
 "the unit. You will learn more about these statistics throughout the tutorial."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:86
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:66
 msgid "What happens when I recruit a unit?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:86
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:66
 msgid ""
 "When you recruit a unit, it appears at full health on a castle tile of your "
 "choice. It also receives two traits, which will be discussed later. It "
 "cannot move or attack until you end your turn."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:92
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:76
 msgid ""
 "Since units cannot move on the turn they are recruited, you must end your "
 "turn. To do this, simply click the 'End Turn' button in the lower-right hand "
 "corner."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:94
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:78
 msgid "End your turn"
 msgstr "Bukatu zure txanda"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:99
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:83
 msgid "You have successfully ended your turn."
 msgstr "Zure txanda modu egokian bukatu duzu."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:103
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:87
 msgid "How do I end my turn?"
 msgstr "Nola bukatzen dut nire txanda?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:103
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:87
 msgid ""
 "One way to end your turn is to press 'Alt-E'. Alternatively, you can right-"
 "click and select End Turn, or select the End Turn button in the lower-right "
 "hand corner."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:104
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:88
 msgid "What happens when I end my turn?"
 msgstr "Zer gertatzen da nire txanda bukatzen dudanean?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:104
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:88
 msgid ""
 "When you end your turn, it becomes another side's turn and only that side "
 "has the right to move, until that side ends its turn. After all sides end "
@@ -891,29 +950,29 @@
 "When this number exceeds the maximum number of turns, you lose the game."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:110
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:94
 msgid ""
 "Your next task is to move your Elvish Fighter. To move a unit, first select "
 "it, then select his destination. In this case, his destination is the forest "
 "next to the Elvish Shaman, Merle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:112
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:96
 msgid "Move your Elvish Fighter next to Merle"
 msgstr "Zure Elfo Borrokalaria Merle-ren ondora mugitu"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:134
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:118
 msgid ""
 "Excellent! You have successfully moved your Elvish Fighter. However, since "
 "he moved next to an enemy unit, he has lost all his movement for this turn; "
 "this is called the 'zone of control'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:138
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:122
 msgid "How far can my Elvish Fighter move?"
 msgstr "Noraino mugi daiteke nire Elfo Borrokalaria?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:138
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:122
 msgid ""
 "Your Elvish Fighter begins with a certain number of move points each turn; "
 "this is called his speed. When your Elvish Fighter moves along a path, each "
@@ -927,7 +986,7 @@
 "twice to remove the course."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:139
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:123
 msgid ""
 "A unit's zone of control is the location consisting of all hexes the unit is "
 "adjacent to. Units cannot move through opponent's zones of control; they can "
@@ -936,15 +995,15 @@
 "weak and wounded units."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:139
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:123
 msgid "What's the zone of control?"
 msgstr "Zer da kontrol-zona?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:140
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:124
 msgid "How do I tell who is allied and who is an enemy?"
 msgstr "Nola jakin dezaket zein da laguna eta zein etsai?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:140
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:124
 msgid ""
 "Units you control have a green, yellow, or red energy circle above their "
 "health bar, the green vertical bar next to them. Units with full movement "
@@ -955,26 +1014,26 @@
 "displayed as a disc below the unit."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:146
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:130
 msgid ""
 "Now, you need to attack with your fighter. To attack, first select a unit, "
 "then select its target, which must be next to the attacking unit. You will "
 "then see the attack options box, where you must select an attack to use."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:148
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:132
 msgid "Attack Merle"
 msgstr "Merle eraso"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:162
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:146
 msgid "You have successfully attacked Merle."
 msgstr "Merle modu egokian eraso duzu."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:166
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:150
 msgid "Can Merle retaliate from my attack?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:166
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:150
 msgid ""
 "Whenever a unit is attacked, it retaliates with one of their own weapons. "
 "This means that after each blow from the attacker, the defender retaliates "
@@ -990,7 +1049,7 @@
 "Wesnoth."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:167
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:151
 msgid ""
 "Every attack does a certain amount of damage per hit, and can be used a "
 "certain number of times per battle. These numbers, called the attack's "
@@ -1002,37 +1061,37 @@
 "combat."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:167
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:151
 msgid "How can you tell how powerful a unit's attacks are?"
 msgstr "Nola jakin dezaket zein boteretsuak diren unitate baten erasoak?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:168
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:152
 msgid ""
 "Units have the ability to block blows. The chance that a unit has to hit is "
 "based on the defender's skill at defending blows, and is listed on the "
 "attack options menu after the damage and strike numbers for the bow attack."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:168
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:152
 msgid "Will my fighter hit every time when he attacks?"
 msgstr "Nire borrokalariak erasotzen duen bakoitzean joko du?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:174
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:158
 msgid "End your turn, and wait for Merle to attack you."
 msgstr "Bukatu zure txanda, eta itxoin Merlek zu erasotu arte."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:180
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:164
 msgid ""
 "Your fighter has survived Merle's attack. Whenever a unit survives a battle, "
 "it gets experience from the combat. Once a unit gains enough experience, it "
 "advances to the next level, and becomes more powerful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:184
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:168
 msgid "What's experience?"
 msgstr "Zer da esperientzia?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:184
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:168
 msgid ""
 "When a unit fights another unit, it gains experience, denoted 'XP', from the "
 "combat. The amount of experience gained is equal to the opponent's level, "
@@ -1041,11 +1100,11 @@
 "from killing an enemy is equal to 8 times the enemy's level."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:185
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:169
 msgid "What happens when a unit advances?"
 msgstr "Zer gertatzen da unitate bat aurrera egiten duenean?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:185
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:169
 msgid ""
 "When a unit advances, it transforms into a different unit type. This unit "
 "type is dependent on what the unit was originally, but occasionally there "
@@ -1055,23 +1114,23 @@
 "been cast on it are removed. This is known as 'advance-heal'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:191
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:175
 msgid "Move your fighter onto a village."
 msgstr "Mugitu zure borrokalaria herri batera."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:193
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:177
 msgid "Move your fighter onto a village"
 msgstr "Mugitu zure borrokalaria herri batera"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:204
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:188
 msgid "Villages heal the units on them."
 msgstr "Herriek bertan dauden unitateak sendatzen dituzte"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:208
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:192
 msgid "What happens when a unit moves onto a village?"
 msgstr "Zer gertatzen da unitate bat herri batera mugitzen denean?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:208
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:192
 msgid ""
 "Whenever a unit moves onto a village, he flags the village for his side. "
 "This action takes all of the unit's remaining movement. Villages flagged for "
@@ -1083,11 +1142,11 @@
 "on them 8 HP per turn."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:209
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:193
 msgid "How do I heal when there aren't any villages nearby?"
 msgstr "Nola senda naiteke ez badago herririk ingurunean?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:209
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:193
 msgid ""
 "There are ways to heal even without villages. If a unit does not move or "
 "attack for 1 turn, he heals 2 HP from resting. However if an enemy attacks "
@@ -1097,17 +1156,17 @@
 "all your units are healed fully."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:215
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:199
 msgid ""
 "Now, you must defeat Merle by reducing her to 0 HP or lower. Just attack "
 "repeatedly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:217
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:201
 msgid "Defeat Merle"
 msgstr "Merle gainditu"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:232
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:216
 msgid ""
 "Oops! You moved your leader off of the keep. Remember, when your leader is "
 "not on a keep, you cannot recruit. Also remember that if your leader dies, "
@@ -1115,8 +1174,8 @@
 "back onto your keep."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:248
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:233
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:232
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:222
 msgid ""
 "Unfortunately, you lost, because your leader was defeated. Hopefully you "
 "have gained wisdom from my teachings anyway."
@@ -1124,8 +1183,8 @@
 "Zoritxarrez, galdu egin duzu, zure buruzagiak galdu egin bait du. Dena den, "
 "agian nire irakasketetik jakinduria irabazi duzu"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:255
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:240
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:239
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:229
 msgid ""
 "Unfortunately, you lost, because you ran out of time. Hopefully you have "
 "gained wisdom from my teachings anyway."
@@ -1133,34 +1192,34 @@
 "Zoritxarrez, galdu egin duzu, denborarik gabe geratu bait zara. Dena den, "
 "agian nire irakasketetik jakinduria irabazi duzu"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:265
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:249
 msgid "You have successfully completed the first training scenario."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:267
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:252
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:251
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:241
 msgid "Hooray!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:269
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:253
 msgid "How do I know how to complete a scenario? Will you always tell me?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:269
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:253
 msgid ""
 "Sometimes it is not clear how to win a scenario just by listening to the "
 "dialog. In this case you need to look at the scenario objectives, which "
 "appear after the opening dialog. It can also be accessed by clicking "
 "'Objectives' on the menu. The scenario objectives are a list of victory "
-"conditions and defeat conditions, and if any of the conditions are met, the "
-"level is over. Hopefully, it was a victory condition that was met."
+"conditions and defeat conditions, and when any of the conditions are met, "
+"the level is over. Hopefully, it was a victory condition that was met."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:270
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:254
 msgid "What happens when I win a scenario?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:270
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:254
 msgid ""
 "When you win a scenario, all of your units survive and are revived to full "
 "health, and you do not have to pay them for the remaining turns. Also, if "
@@ -1169,39 +1228,40 @@
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:276
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:261
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:260
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:250
 msgid "Do you want to review any of the skills learned on this level?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:278
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:263 src/show_dialog.cpp:448
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:262
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:252
+#: src/show_dialog.cpp:452
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:280
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:265
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:264
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:254
 msgid "I'm done reviewing skills!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:297
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:281
 msgid ""
 "Although you have completed your first scenario, your training is not yet "
 "over. We will now proceed to the next scenario, in which you will fight me "
 "in a mock battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:3
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:3
 msgid "Traits and Specialties"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:60
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:39
 msgid ""
 "Now you will be subject to a more difficult test. You must defeat me in mock "
 "battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:64
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:43
 msgid ""
 "You can win most scenarios simply by defeating all enemy leaders. Win this "
 "scenario by defeating me. Your fighter from the previous scenario can help "
@@ -1210,7 +1270,7 @@
 "Elvish Fighters and Elvish Archers."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:79
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:64
 msgid ""
 "@Skills covered:\n"
 "Recalling\n"
@@ -1227,22 +1287,22 @@
 "Defeat Delfador"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:86
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:75
 msgid "You have successfully recalled your Elvish Fighter."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:88
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:102
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:117
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:131
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:145
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:159
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:173
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:206
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:77
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:91
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:106
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:120
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:134
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:148
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:162
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:195
 msgid "En guarde!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:90
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:79
 msgid ""
 "First, you must pay 20 pieces of gold for each unit you recall, regardless "
 "of the type of unit. Other than that, recalled units are basically like "
@@ -1250,15 +1310,15 @@
 "previous scenario will appear."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:90
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:79
 msgid "What happens when I recall a unit?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:91
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:80
 msgid "How should I decide which units to recall?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:91
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:80
 msgid ""
 "You should usually recall units that have already advanced to the next "
 "level. However, you may also want to recall units that have high experience, "
@@ -1266,14 +1326,14 @@
 "for the scenario you are in; for example in a forest scenario, recall elves."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:100
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:89
 msgid ""
 "You may notice that your units have slightly different statistics than the "
 "statistics shown before you recruited them. This is because they have been "
 "assigned traits."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:104
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:93
 msgid ""
 "The function of traits is add variety by making units of the same type "
 "different from each other. This is done by randomly assigning each unit "
@@ -1282,11 +1342,11 @@
 "putting your cursor over that trait."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:104
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:93
 msgid "What do traits do?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:105
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:94
 msgid ""
 "There are five distinct traits, which have effects ranging from increasing a "
 "unit's hit points to decreasing the amount of XP required to advance. "
@@ -1295,21 +1355,21 @@
 "traits when they are recruited."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:105
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:94
 msgid "What kind of traits can my units get?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:115
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:104
 msgid ""
 "When you recruit and recall units, you lose gold. If this would cause you to "
 "have less than 0 gold, you cannot recruit or recall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:119
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:108
 msgid "How much gold do my units cost?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:119
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:108
 msgid ""
 "You need to pay each unit you recruit or recall gold when you recruit it. "
 "The cost of recruiting a unit is displayed under the unit's name. The cost "
@@ -1321,11 +1381,11 @@
 "red arrow."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:120
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:109
 msgid "How do I get gold?"
 msgstr "Nola lortzen dut urrea?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:120
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:109
 msgid ""
 "You begin each level with a percentage of gold from the previous level. If "
 "this is less than 100 gold, you begin with 100 gold instead. The amount of "
@@ -1335,13 +1395,13 @@
 "gold per turn."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:129
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:118
 msgid ""
 "The sun is setting over Wesnoth. The time of day affects how much damage "
 "units of different alignments can inflict upon each other."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:133
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:122
 msgid ""
 "There are 3 alignments: Lawful, Neutral, and Chaotic. There are also 3 times "
 "of day: day, twilight, and night. During day, units of the alignment Lawful, "
@@ -1350,15 +1410,15 @@
 "normal damage. Neutral units such as elves are unaffected by day and night."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:133
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:122
 msgid "What are the different alignments and times of day?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:134
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:123
 msgid "How do I know what time of day it is?"
 msgstr "Nola jakin dezaket zein eguneko denbora den?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:134
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:123
 msgid ""
 "The times of day usually progress in a sequence: dawn- identical to "
 "twilight, morning- day, evening- day, dusk- twilight, first-watch- night, "
@@ -1368,11 +1428,11 @@
 "can find out the current time of day by looking at the Status Table."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:143
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:132
 msgid "Each hex has a terrain, which gives the hex distinctive properties."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:147
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:136
 msgid ""
 "Two terrains have properties which have already been described; namely "
 "villages and castle. However the properties of most terrains are more "
@@ -1385,18 +1445,18 @@
 "the time."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:147
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:136
 msgid "What are the different properties that terrains have?"
 msgstr "Zeintzuk dira lur motak dituzten ezaugarri ezberdinak?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:148
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:137
 msgid "How do I find out the properties of a specific terrain?"
 msgstr "Nola ikus ditzaket lur mota zehatz baten ezaugarriak?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:148
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:137
 msgid ""
 "To find out the properties of a terrain with respect to a specific unit, "
-"right-click on the unit, select Unit Description, then select Terrain "
+"right-click on the unit, select Unit Description, then look at Terrain "
 "Modifiers. To find out which terrain is on a particular hex, move your "
 "cursor over that hex and look in the upper-right hand corner of the screen. "
 "This will display, in order, the name of the terrain, then the coordinates "
@@ -1404,13 +1464,13 @@
 "it will cost the selected unit to move through that hex."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:157
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:146
 msgid ""
 "Each attack has a damage type which affects how much damage different units "
 "take from that attack."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:161
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:150
 msgid ""
 "Each unit has a certain resistance against each attack type. This resistance "
 "is a percentage which is subtracted from the damage of opponent's weapons of "
@@ -1421,41 +1481,41 @@
 "100%."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:161
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:150
 msgid "How does resistance affect attack damage?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:162
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:151
 msgid ""
 "There are 6 different damage types: blade, pierce, impact, fire, cold, and "
 "holy. Heavily armored units have high resistance to the physical types: "
 "blade, pierce, and impact, but low resistance to the magical types: fire and "
 "cold. All living units have resistance to holy while undead are extremely "
 "weak to it. To find out a specific unit's resistance, right-click on the "
-"unit, select Unit Description, then select Resistance."
+"unit, select Unit Description, then look at Resistances."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:162
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:151
 msgid "What are the different damage types?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:171
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:160
 msgid ""
 "Many units have a specialty which changes the rules of play in some way."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:175
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:164
 msgid ""
 "Each specialty does something different; that's the whole point of a "
 "specialty. To find a description of a unit's specialty, put your cursor over "
 "the name of the specialty."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:175
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:164
 msgid "What do specialties do?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:176
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:165
 msgid ""
 "The specialties a unit gets are determined by the unit type; for example all "
 "generals have the specialty leadership. There are two kinds of specialties: "
@@ -1463,11 +1523,11 @@
 "specials only apply to one of the unit's attacks."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:176
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:165
 msgid "Which units get specialties?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:177
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:166
 msgid ""
 "There are many different specialties, and learning about them is one of the "
 "interesting parts of playing Wesnoth. The two most common specialties are "
@@ -1476,15 +1536,15 @@
 "while next to a unit of higher level with leadership."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:177
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:166
 msgid "What kinds of specialties can my units get?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:178
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:167
 msgid "How do I use specialties?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:178
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:167
 msgid ""
 "To use a specialty, you just have to move and/or attack with your units in a "
 "way which triggers the specialty. For example, in order to use leadership, "
@@ -1492,18 +1552,18 @@
 "the other unit."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:195
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:184
 msgid ""
 "Some objects change the statistics of the unit that triggered them. One of "
 "your units found a potion which will make him do more damage on his attack. "
 "To see his new combat statistics, look at the Status Table."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:202
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:191
 msgid "This potion increases the damage of all the drinker's attacks by four."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:208
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:197
 msgid ""
 "The objects you encounter are put in by the scenario designer, so they vary "
 "from campaign to campaign. In Heir to the Throne, most objects give the unit "
@@ -1511,56 +1571,55 @@
 "objects in a campaign."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:208
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:197
 msgid "What kind of objects am I likely to encounter?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:209
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:198
 msgid "How long do these objects last?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:209
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:198
 msgid ""
 "Most objects are permanent changes to the unit that receives them. However a "
 "few objects, such as holy water, last only until the remainder of the level."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:223
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:212
 msgid ""
 "Remember to try to prevent the enemy from capturing villages, and to "
 "recapture the ones that they already have. This will cut off their gold "
 "supply and make them unable to recruit."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:250
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:239
 msgid ""
 "Congratulations! You have defeated me, and completed the second and final "
 "training scenario. Next, you may want to begin a campaign, or play "
 "multiplayer."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:254
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:243
 msgid "How do I play a campaign?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:254
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:243
 msgid ""
 "To begin a campaign, run Wesnoth, select 'Campaign', select which campaign "
 "to play, then select Easy, Normal, or Hard. Heir to the Throne is the "
 "suggested for newcomers to Wesnoth."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:255
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:244
 msgid "How do I play multiplayer?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:255
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:244
 msgid ""
-"To play Wesnoth against other people, select 'Multiplayer'. If you have the "
-"latest development version of Wesnoth, select 'Join Official Server'. "
-"However, if you have version 1.0, select 'Join Game', then type in 'server."
-"wesnoth.org'. This will connect you to the official Wesnoth server, where "
-"you can join a game by selecting it, then selecting 'Join Game'."
+"To play Wesnoth against other people, select 'Multiplayer'. Then select "
+"'Join Official Server'. This will connect you to the official Wesnoth "
+"server, where you can join a game by selecting it, then selecting 'Join "
+"Game'."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:11
@@ -1583,27 +1642,27 @@
 msgid "Dawn"
 msgstr ""
 
-#: data/schedules.cfg:11 data/schedules.cfg:22 data/schedules.cfg:28
+#: data/schedules.cfg:12 data/schedules.cfg:24 data/schedules.cfg:31
 msgid "Morning"
 msgstr ""
 
-#: data/schedules.cfg:37 data/schedules.cfg:43 data/schedules.cfg:59
+#: data/schedules.cfg:41 data/schedules.cfg:48 data/schedules.cfg:66
 msgid "Afternoon"
 msgstr ""
 
-#: data/schedules.cfg:52 data/schedules.cfg:79 data/schedules.cfg:99
+#: data/schedules.cfg:58 data/schedules.cfg:88 data/schedules.cfg:110
 msgid "Dusk"
 msgstr ""
 
-#: data/schedules.cfg:70
+#: data/schedules.cfg:78
 msgid "First Watch"
 msgstr ""
 
-#: data/schedules.cfg:90
+#: data/schedules.cfg:100
 msgid "Second Watch"
 msgstr ""
 
-#: data/schedules.cfg:110 data/schedules.cfg:116
+#: data/schedules.cfg:122 data/schedules.cfg:129
 msgid "Underground"
 msgstr ""
 
@@ -1619,12 +1678,38 @@
 msgid "End Turn"
 msgstr ""
 
-#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462
-msgid "hp"
+#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:667
+#: src/display.cpp:903 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1955
+#: src/unit.cpp:1034
+msgid "HP"
 msgstr ""
 
-#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469
-msgid "xp"
+#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:671
+#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:907 src/display.cpp:915
+#: src/playturn.cpp:1794 src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1093
+msgid "XP"
+msgstr ""
+
+#: data/themes/default.cfg:142 data/themes/default.cfg:478
+#, fuzzy
+msgid "gold"
+msgstr "hotz"
+
+#: data/themes/default.cfg:150 data/themes/default.cfg:486
+#, fuzzy
+msgid "villages"
+msgstr "Medilerroak"
+
+#: data/themes/default.cfg:158 data/themes/default.cfg:494
+msgid "units"
+msgstr ""
+
+#: data/themes/default.cfg:166 data/themes/default.cfg:502
+msgid "upkeep"
+msgstr ""
+
+#: data/themes/default.cfg:174 data/themes/default.cfg:510
+msgid "income"
 msgstr ""
 
 #: data/themes/default.cfg:285 data/themes/default.cfg:623
@@ -1845,7 +1930,7 @@
 "with this terrain"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:89 src/help.cpp:874
+#: data/translations/english.cfg:89 src/help.cpp:875
 msgid "or"
 msgstr "edo"
 
@@ -1906,7 +1991,8 @@
 "they are cured or are reduced to 1 HP."
 msgstr ""
 "Pozoia:\n"
-"Eraso honek arerioa pozoitzen du. Pozoindutako unitateak 8 BP galtzen dute 
txanda bakoitzean osatuak izan arte edo BP 1 izan arte"
+"Eraso honek arerioa pozoitzen du. Pozoindutako unitateak 8 BP galtzen dute "
+"txanda bakoitzean osatuak izan arte edo BP 1 izan arte"
 
 #: data/translations/english.cfg:117
 msgid ""
@@ -1935,7 +2021,7 @@
 "This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:128
+#: data/translations/english.cfg:128 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
 msgid "first strike"
 msgstr ""
 
@@ -1970,6 +2056,7 @@
 #: data/translations/english.cfg:141 data/translations/english.cfg:143
 #: data/translations/english.cfg:144 data/translations/english.cfg:145
 #: data/translations/english.cfg:146 data/translations/english.cfg:147
+#: src/reports.cpp:310
 msgid "Village"
 msgstr ""
 
@@ -2321,10 +2408,13 @@
 #: data/units/Dark_Queen.cfg:27 data/units/Dark_Queen.cfg:28
 #: data/units/Dark_Spirit.cfg:33 data/units/Deathmaster.cfg:36
 #: data/units/Demilich.cfg:19 data/units/Demilich.cfg:32
-#: data/units/Drake_Mage.cfg:64 data/units/Drake_Warmage.cfg:74
-#: data/units/Ghost.cfg:20 data/units/Ghost.cfg:32 data/units/Initiate.cfg:20
-#: data/units/Lich.cfg:20 data/units/Lich.cfg:33 data/units/Necromancer.cfg:36
-#: data/units/Spectre.cfg:33 data/units/Wraith.cfg:33
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:117 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:117
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:83 data/units/Ghost.cfg:20
+#: data/units/Ghost.cfg:32 data/units/Initiate.cfg:20 data/units/Lich.cfg:20
+#: data/units/Lich.cfg:33 data/units/Necromancer.cfg:36
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:41 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:40
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:33
+#: data/units/Wraith.cfg:33
 msgid "cold"
 msgstr "hotz"
 
@@ -2348,11 +2438,12 @@
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:121 data/units/Battle_Princess.cfg:79
 #: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
 #: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Deathmaster.cfg:37
-#: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Drake_Mage.cfg:68
-#: data/units/Drake_Warmage.cfg:78 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
-#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Lord.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:26 data/units/Elvish_Shyde.cfg:72
+#: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:72 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:26 data/units/Elvish_Sylph.cfg:84
 #: data/units/Fighter.cfg:86 data/units/Fireball.cfg:21
 #: data/units/Great_Mage.cfg:42 data/units/Great_Mage.cfg:118
 #: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105
@@ -2360,9 +2451,10 @@
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:48 data/units/Mage_of_Light.cfg:108
 #: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:79
 #: data/units/Red_Mage.cfg:42 data/units/Red_Mage.cfg:111
-#: data/units/Sea_Hag.cfg:31 data/units/Silver_Mage.cfg:44
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:131 data/units/White_Mage.cfg:47
-#: data/units/White_Mage.cfg:106
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41 data/units/Sea_Hag.cfg:31
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:96 data/units/Silver_Mage.cfg:183
+#: data/units/White_Mage.cfg:47 data/units/White_Mage.cfg:106
 msgid "magical"
 msgstr "magikoa"
 
@@ -2375,31 +2467,41 @@
 msgid "ambush,regenerates"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Ancient_Wose.cfg:17 data/units/Elder_Wose.cfg:18
+#: data/units/Ancient_Wose.cfg:15
+msgid ""
+"Terrible and awe-inspiring, Ancient Woses are majestic treefolk not to be "
+"trifled with. Fearsome fighters, they resist many attacks while delivering "
+"devastating blows to their enemies. Resembling trees, they blend in with the "
+"forest until they make their attack."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Ancient_Wose.cfg:18 data/units/Elder_Wose.cfg:19
 #: data/units/Wose.cfg:19
 msgid "crush"
 msgstr "triskilpen"
 
-#: data/units/Ancient_Wose.cfg:18 data/units/Arch_Mage.cfg:24
+#: data/units/Ancient_Wose.cfg:19 data/units/Arch_Mage.cfg:24
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:103 data/units/Bandit.cfg:20
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:25 data/units/Cave_Spider.cfg:29
 #: data/units/Cuttle_Fish.cfg:20 data/units/Dark_Queen.cfg:21
-#: data/units/Deathmaster.cfg:20 data/units/Drake_Beak.cfg:38
-#: data/units/Drake_Mage.cfg:20 data/units/Drake_Petit.cfg:38
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:76 data/units/Drake_Warmage.cfg:20
-#: data/units/Drake_Worker.cfg:20 data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:21
-#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:37 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:21
+#: data/units/Deathmaster.cfg:20 data/units/Drake_Gladiator.cfg:58
+#: data/units/Drake_Glider.cfg:23 data/units/Drake_Sky.cfg:27
+#: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:21 data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:37
+#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:42 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:21
 #: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:43 data/units/Elder_Mage.cfg:23
-#: data/units/Elder_Wose.cfg:19 data/units/Elvish_Druid.cfg:23
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Lady.cfg:17
+#: data/units/Elder_Wose.cfg:20 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:18
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Shyde.cfg:25 data/units/Elvish_Shyde.cfg:51
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:25 data/units/Elvish_Sylph.cfg:52
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:41 data/units/Footpad.cfg:20
 #: data/units/Footpad.cfg:38 data/units/Galleon.cfg:18 data/units/Gate.cfg:24
 #: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:35
 #: data/units/Giant_Scorpion.cfg:38 data/units/Goblin_Pillager.cfg:36
 #: data/units/Great_Mage.cfg:24 data/units/Great_Mage.cfg:100
-#: data/units/Great_Troll.cfg:21 data/units/Heavy_Infantry.cfg:21
+#: data/units/Great_Troll.cfg:21 data/units/Heavy_Infantry.cfg:22
 #: data/units/Heavy_Infantryman.cfg:20 data/units/Iron_Mauler.cfg:20
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:30 data/units/Mage_of_Light.cfg:90
 #: data/units/Mudcrawler.cfg:22 data/units/Necromancer.cfg:20
@@ -2407,14 +2509,17 @@
 #: data/units/Outlaw.cfg:39 data/units/Outlaw.cfg:94 data/units/Outlaw.cfg:112
 #: data/units/Outlaw_Princess.cfg:24 data/units/Outlaw_Princess.cfg:42
 #: data/units/Outlaw_Queen.cfg:25 data/units/Outlaw_Queen.cfg:43
-#: data/units/Sea_Hag.cfg:29 data/units/Shock_Trooper.cfg:20
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:26 data/units/Silver_Mage.cfg:113
-#: data/units/Skeleton_Archer.cfg:24 data/units/Soul_Shooter.cfg:25
-#: data/units/Soulless.cfg:20 data/units/Tentacle.cfg:22
-#: data/units/Thug.cfg:20 data/units/Troll.cfg:21 data/units/Troll_Hero.cfg:21
-#: data/units/Troll_Warrior.cfg:20 data/units/Troll_Whelp.cfg:21
-#: data/units/Walking_Corpse.cfg:20 data/units/Warrior_King.cfg:23
-#: data/units/Wose.cfg:20 data/units/Yeti.cfg:34 data/units/Youth.cfg:22
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:23 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:23
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:23 data/units/Sea_Hag.cfg:29
+#: data/units/Shock_Trooper.cfg:20 data/units/Silver_Mage.cfg:78
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:165 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
+#: data/units/Soul_Shooter.cfg:25 data/units/Soulless.cfg:20
+#: data/units/Tentacle.cfg:22 data/units/Thug.cfg:20 data/units/Troll.cfg:21
+#: data/units/Troll_Hero.cfg:21 data/units/Troll_Rocklobber.cfg:21
+#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:39 data/units/Troll_Warrior.cfg:20
+#: data/units/Troll_Whelp.cfg:21 data/units/Walking_Corpse.cfg:20
+#: data/units/Warrior_King.cfg:23 data/units/Wose.cfg:20
+#: data/units/Yeti.cfg:34 data/units/Youth.cfg:22
 msgid "impact"
 msgstr "kolpea"
 
@@ -2429,12 +2534,13 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:23 data/units/Arch_Mage.cfg:102
-#: data/units/Deathmaster.cfg:19 data/units/Drake_Mage.cfg:19
-#: data/units/Drake_Warmage.cfg:19 data/units/Elder_Mage.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:22 data/units/Elvish_Shaman.cfg:24
+#: data/units/Deathmaster.cfg:19 data/units/Elder_Mage.cfg:22
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:23 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:25
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:24 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25
 #: data/units/Great_Mage.cfg:23 data/units/Great_Mage.cfg:99
-#: data/units/Necromancer.cfg:19 data/units/Silver_Mage.cfg:25
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:112
+#: data/units/Necromancer.cfg:19 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:22
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:22 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:22
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:77 data/units/Silver_Mage.cfg:164
 msgid "staff"
 msgstr "Makulu"
 
@@ -2442,17 +2548,17 @@
 #: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:36 data/units/Elvish_Lord.cfg:36
 #: data/units/Great_Mage.cfg:39 data/units/Great_Mage.cfg:115
 #: data/units/Red_Mage.cfg:39 data/units/Red_Mage.cfg:108
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:41 data/units/Silver_Mage.cfg:128
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:93 data/units/Silver_Mage.cfg:180
 msgid "fireball"
 msgstr "subola"
 
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:40 data/units/Arch_Mage.cfg:119
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:77 data/units/Commander.cfg:121
-#: data/units/Drake_Burner.cfg:44 data/units/Drake_Fighter.cfg:44
-#: data/units/Drake_Fire.cfg:43 data/units/Drake_Flameheart.cfg:22
-#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:60 data/units/Drake_Guard.cfg:46
-#: data/units/Drake_Mage.cfg:38 data/units/Drake_Warmage.cfg:43
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:38
+#: data/units/Drake_Burner.cfg:42 data/units/Drake_Fighter.cfg:46
+#: data/units/Drake_Fire.cfg:44 data/units/Drake_Flameheart.cfg:49
+#: data/units/Drake_Flare.cfg:44 data/units/Drake_Glider.cfg:47
+#: data/units/Drake_Inferno.cfg:44 data/units/Drake_Sky.cfg:51
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:38
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:39 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:37
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:37 data/units/Fighter.cfg:84
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:59 data/units/Fireball.cfg:18
@@ -2460,8 +2566,8 @@
 #: data/units/Great_Mage.cfg:40 data/units/Great_Mage.cfg:116
 #: data/units/Lord.cfg:103 data/units/Mage.cfg:37 data/units/Mage.cfg:104
 #: data/units/Princess.cfg:77 data/units/Red_Mage.cfg:40
-#: data/units/Red_Mage.cfg:109 data/units/Silver_Mage.cfg:42
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:129
+#: data/units/Red_Mage.cfg:109 data/units/Silver_Mage.cfg:94
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:181
 msgid "fire"
 msgstr "su"
 
@@ -2471,16 +2577,16 @@
 
 #: data/units/Assassin.cfg:16 data/units/Duelist.cfg:16
 #: data/units/Fencer.cfg:16 data/units/Outlaw_Princess.cfg:17
-#: data/units/Rogue.cfg:16 data/units/Saurian.cfg:17
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:17
+#: data/units/Rogue.cfg:16 data/units/Saurian.cfg:19
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
 msgid "skirmisher"
 msgstr ""
 
 #: data/units/Assassin.cfg:17
 msgid ""
-"Assassins are masters of the night. Like Rogues, they can backstab and "
-"ignore enemy zones of control. They can also throw poison-tipped knives at "
-"their enemies from long range."
+"Assassins are masters of the night. Like Rogues, they can surround an "
+"opponent and backstab him, doing double damage. They can also throw poison-"
+"tipped knives at their enemies from long range."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Assassin.cfg:20 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:20
@@ -2498,22 +2604,23 @@
 #: data/units/Assassin.cfg:21 data/units/Assassin.cfg:48
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:23 data/units/Battle_Princess.cfg:61
 #: data/units/Blood_Bat.cfg:20 data/units/Bowman.cfg:21
-#: data/units/Cavalier.cfg:28 data/units/Cavalry.cfg:31
+#: data/units/Cavalier.cfg:28 data/units/Cavalry.cfg:32
 #: data/units/Cavalryman.cfg:29 data/units/Cave_Spider.cfg:20
 #: data/units/Commander.cfg:24 data/units/Commander.cfg:99
 #: data/units/Dark_Spirit.cfg:20 data/units/Death_Knight.cfg:20
 #: data/units/Direwolf_Rider.cfg:19 data/units/Direwolf_Rider.cfg:31
-#: data/units/Dragoon.cfg:28 data/units/Drake_Burner.cfg:21
-#: data/units/Drake_Clasher.cfg:20 data/units/Drake_Fighter.cfg:21
-#: data/units/Drake_Fire.cfg:20 data/units/Drake_Hatchling.cfg:20
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:21 data/units/Drake_Slave.cfg:20
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:21 data/units/Duelist.cfg:21
+#: data/units/Dragoon.cfg:28 data/units/Drake_Burner.cfg:22
+#: data/units/Drake_Clasher.cfg:22 data/units/Drake_Fighter.cfg:22
+#: data/units/Drake_Fire.cfg:25 data/units/Drake_Flameheart.cfg:24
+#: data/units/Drake_Flare.cfg:24 data/units/Drake_Gladiator.cfg:26
+#: data/units/Drake_Inferno.cfg:25 data/units/Drake_Slasher.cfg:22
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:22 data/units/Duelist.cfg:21
 #: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:28 data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:20
-#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:25 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:42
+#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:25 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:58
 #: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:26 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:21
 #: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:21
-#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:28 data/units/Elvish_Archer.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:101 data/units/Elvish_Avenger.cfg:24
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:28 data/units/Elvish_Archer.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:102 data/units/Elvish_Avenger.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:97 data/units/Elvish_Captain.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
@@ -2525,8 +2632,8 @@
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:101 data/units/Fencer.cfg:21
 #: data/units/Fighter.cfg:21 data/units/Fighter.cfg:62
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:23 data/units/General.cfg:22
-#: data/units/Ghoul.cfg:20 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:21
-#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:33 data/units/Goblin_Knight.cfg:19
+#: data/units/Ghoul.cfg:20 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:22
+#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:34 data/units/Goblin_Knight.cfg:19
 #: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Gryphon.cfg:19
 #: data/units/Gryphon_Master.cfg:22 data/units/Gryphon_Rider.cfg:20
 #: data/units/Halbardier.cfg:37 data/units/Knight.cfg:21
@@ -2537,7 +2644,7 @@
 #: data/units/Noble_Commander.cfg:24 data/units/Noble_Fighter.cfg:21
 #: data/units/Noble_Lord.cfg:23 data/units/Ogre.cfg:19
 #: data/units/Orcish_Archer.cfg:21 data/units/Orcish_Assassin.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:22
+#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23
 #: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20 data/units/Orcish_Grunt.cfg:20
 #: data/units/Orcish_Leader.cfg:22 data/units/Orcish_Ruler.cfg:22
 #: data/units/Orcish_Shaman.cfg:19 data/units/Orcish_Shaman.cfg:62
@@ -2548,7 +2655,7 @@
 #: data/units/Princess.cfg:61 data/units/Red_Mage.cfg:24
 #: data/units/Red_Mage.cfg:93 data/units/Revenant.cfg:24
 #: data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
-#: data/units/Royal_Guard.cfg:20 data/units/Scout.cfg:21
+#: data/units/Royal_Guard.cfg:20 data/units/Scout.cfg:22
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:22
 #: data/units/Shadow.cfg:21 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:29
 #: data/units/Skeletal_Dragon.cfg:48 data/units/Skeleton.cfg:25
@@ -2563,7 +2670,7 @@
 
 #: data/units/Assassin.cfg:25 data/units/Nightgaunt.cfg:25
 #: data/units/Rogue.cfg:25 data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24
-#: src/actions.cpp:487
+#: src/actions.cpp:490
 msgid "backstab"
 msgstr ""
 
@@ -2574,7 +2681,7 @@
 #: data/units/Assassin.cfg:50 data/units/Cave_Spider.cfg:24
 #: data/units/Cuttle_Fish.cfg:36 data/units/Direwolf_Rider.cfg:35
 #: data/units/Ghoul.cfg:24 data/units/Giant_Scorpion.cfg:22
-#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:37 data/units/Necrophage.cfg:24
+#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38 data/units/Necrophage.cfg:24
 #: data/units/Orcish_Assassin.cfg:41 data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
 msgid "poison"
 msgstr "pozoia"
@@ -2585,17 +2692,19 @@
 
 #: data/units/Bandit.cfg:16
 msgid ""
-"Armed with heavy mace, Bandits are adept at robbing and killing at night."
+"Armed with a heavy mace, Bandits are adept at robbing and killing at night. "
+"Wearing brown cloaks and black hoods, they steal from the peasants who live "
+"near them when not fighting against invaders."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Bandit.cfg:19 data/units/Drake_Slasher.cfg:75
-#: data/units/Drake_Worker.cfg:19 data/units/Great_Troll.cfg:20
-#: data/units/Heavy_Infantry.cfg:20 data/units/Heavy_Infantryman.cfg:19
-#: data/units/Iron_Mauler.cfg:19 data/units/Mage_of_Light.cfg:29
-#: data/units/Mage_of_Light.cfg:89 data/units/Outlaw.cfg:20
-#: data/units/Outlaw.cfg:93 data/units/Outlaw_Princess.cfg:23
-#: data/units/Outlaw_Queen.cfg:24 data/units/Shock_Trooper.cfg:19
-#: data/units/Troll_Warrior.cfg:19 data/units/Warrior_King.cfg:22
+#: data/units/Bandit.cfg:19 data/units/Drake_Gladiator.cfg:57
+#: data/units/Great_Troll.cfg:20 data/units/Heavy_Infantry.cfg:21
+#: data/units/Heavy_Infantryman.cfg:19 data/units/Iron_Mauler.cfg:19
+#: data/units/Mage_of_Light.cfg:29 data/units/Mage_of_Light.cfg:89
+#: data/units/Outlaw.cfg:20 data/units/Outlaw.cfg:93
+#: data/units/Outlaw_Princess.cfg:23 data/units/Outlaw_Queen.cfg:24
+#: data/units/Shock_Trooper.cfg:19 data/units/Troll_Warrior.cfg:19
+#: data/units/Warrior_King.cfg:22
 msgid "mace"
 msgstr "matrailu"
 
@@ -2608,23 +2717,23 @@
 msgid "leadership,skirmisher"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Battle_Princess.cfg:19 data/units/Battle_Princess.cfg:57
+#: data/units/Battle_Princess.cfg:19
 msgid ""
 "A noble at birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
 "generals, and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
-"great combatant and leader. The units of lower level around the Princess "
-"will fight better due to her presence. The Princess is a skilled skirmisher, "
-"and ignores enemy zones of control."
+"great combatant and leader. Now battle-hardened and strong of will, they can "
+"now aid those around them in the art of combat."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:22 data/units/Battle_Princess.cfg:60
 #: data/units/Bowman.cfg:20 data/units/Cavalier.cfg:27
-#: data/units/Cavalry.cfg:30 data/units/Cavalryman.cfg:28
+#: data/units/Cavalry.cfg:31 data/units/Cavalryman.cfg:28
 #: data/units/Commander.cfg:23 data/units/Commander.cfg:98
-#: data/units/Dragoon.cfg:27 data/units/Drake_Clasher.cfg:19
-#: data/units/Drake_Fighter.cfg:20 data/units/Drake_Slasher.cfg:20
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:20 data/units/Elvish_Archer.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:100 data/units/Elvish_Avenger.cfg:23
+#: data/units/Dragoon.cfg:27 data/units/Drake_Clasher.cfg:21
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:23 data/units/Drake_Flare.cfg:23
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:25 data/units/Drake_Slasher.cfg:21
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:21 data/units/Elvish_Archer.cfg:22
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:101 data/units/Elvish_Avenger.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:96 data/units/Elvish_Captain.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
@@ -2645,12 +2754,21 @@
 #: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:21 data/units/Orcish_Warlord.cfg:18
 #: data/units/Orcish_Warrior.cfg:19 data/units/Paladin.cfg:24
 #: data/units/Princess.cfg:22 data/units/Princess.cfg:60
-#: data/units/Royal_Guard.cfg:19 data/units/Scout.cfg:20
+#: data/units/Royal_Guard.cfg:19 data/units/Scout.cfg:21
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:19 data/units/Sergeant.cfg:21
 #: data/units/Swordsman.cfg:19
 msgid "sword"
 msgstr "ezpata"
 
+#: data/units/Battle_Princess.cfg:57
+msgid ""
+"A noble at birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
+"generals, and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
+"great combatant and leader. The units of lower level around the Princess "
+"will fight better due to her presence. The Princess is a skilled skirmisher, "
+"and ignores enemy zones of control."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:76 data/units/Commander.cfg:120
 #: data/units/Fighter.cfg:83 data/units/Lord.cfg:102
 #: data/units/Princess.cfg:76
@@ -2665,12 +2783,12 @@
 msgid ""
 "Blood Bats are fast and can drain the blood of those they attack, thereby "
 "healing themselves, even to the point where they become stronger than they "
-"began the battle! Such is their fury that the fur of these undead flying "
+"began the battle. Such is their fury that the fur of these undead flying "
 "beasts is tainted red with the blood of their victims."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Blood_Bat.cfg:19 data/units/Cave_Spider.cfg:19
-#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:18 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:20
+#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:18 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:21
 #: data/units/Goblin_Knight.cfg:18 data/units/Sea_Serpent.cfg:19
 #: data/units/Vampire_Bat.cfg:19 data/units/Wolf_Rider.cfg:20
 msgid "fangs"
@@ -2688,14 +2806,14 @@
 
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:24 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:33
 #: data/units/Skeleton_Archer.cfg:23 data/units/Soulless.cfg:19
-#: data/units/Troll_Whelp.cfg:20 data/units/Walking_Corpse.cfg:19
-#: data/units/Yeti.cfg:33
+#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:20 data/units/Troll_Whelp.cfg:20
+#: data/units/Walking_Corpse.cfg:19 data/units/Yeti.cfg:33
 msgid "fist"
 msgstr ""
 
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:37 data/units/Bowman.cfg:37
-#: data/units/Commander.cfg:45 data/units/Elvish_Archer.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:117 data/units/Elvish_Avenger.cfg:39
+#: data/units/Commander.cfg:45 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:118 data/units/Elvish_Avenger.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:112 data/units/Elvish_Captain.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:40 data/units/Elvish_Fighter.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:40 data/units/Elvish_Marshal.cfg:40
@@ -2716,16 +2834,16 @@
 #: data/units/Cavalier.cfg:49 data/units/Chocobone.cfg:21
 #: data/units/Commander.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:27
 #: data/units/Death_Knight.cfg:37 data/units/Dragoon.cfg:49
-#: data/units/Drake_Clasher.cfg:52 data/units/Drake_Guard.cfg:23
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:53 data/units/Duelist.cfg:32
+#: data/units/Drake_Clasher.cfg:40 data/units/Drake_Gladiator.cfg:44
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:32
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
 #: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:41 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:41
-#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:118 data/units/Elvish_Avenger.cfg:40
+#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:119 data/units/Elvish_Avenger.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:62
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
 #: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:116
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:41 data/units/Elvish_Outrider.cfg:40
@@ -2734,27 +2852,29 @@
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:118 data/units/Elvish_Shyde.cfg:71
 #: data/units/General.cfg:45 data/units/Giant_Scorpion.cfg:20
+#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:21 data/units/Goblin_Impaler.cfg:39
+#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:21 data/units/Goblin_Spearman.cfg:33
 #: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Halbardier.cfg:19
 #: data/units/Horseman.cfg:21 data/units/Knight.cfg:37
 #: data/units/Lancer.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:39
 #: data/units/Longbowman.cfg:39 data/units/Lord.cfg:40
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:33 data/units/Merman.cfg:20
-#: data/units/Merman_Lord.cfg:21 data/units/Naga.cfg:21
+#: data/units/Merman_Lord.cfg:22 data/units/Naga.cfg:21
 #: data/units/Noble_Commander.cfg:42 data/units/Noble_Lord.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40
+#: data/units/Orcish_Archer.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41
 #: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39 data/units/Orcish_Leader.cfg:38
 #: data/units/Orcish_Ruler.cfg:39 data/units/Orcish_Shaman.cfg:26
 #: data/units/Orcish_Shaman.cfg:69 data/units/Orcish_Shaman.cfg:112
 #: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43 data/units/Orcish_Warlord.cfg:30
 #: data/units/Paladin.cfg:42 data/units/Peasant.cfg:21
 #: data/units/Peasant.cfg:34 data/units/Pikeman.cfg:20
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:62 data/units/Poacher.cfg:42
-#: data/units/Saurian.cfg:21 data/units/Saurian.cfg:38
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:21 data/units/Saurian_Warrior.cfg:38
+#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:16 data/units/Poacher.cfg:42
+#: data/units/Saurian.cfg:23 data/units/Saurian.cfg:40
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:23 data/units/Saurian_Warrior.cfg:40
 #: data/units/Sea_Hag.cfg:21 data/units/Sea_Serpent.cfg:20
 #: data/units/Sergeant.cfg:39 data/units/Skeleton_Archer.cfg:41
 #: data/units/Soul_Shooter.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:20
-#: data/units/Spearman.cfg:33 data/units/Transport_Galleon.cfg:16
+#: data/units/Spearman.cfg:33 data/units/Transport_Galleon.cfg:17
 #: data/units/Trapper.cfg:42 data/units/Triton.cfg:20
 #: data/units/Vampire_Lady.cfg:34 data/units/Wall_Guard.cfg:36
 #: data/units/Watch_Tower.cfg:18
@@ -2768,7 +2888,9 @@
 #: data/units/Bowman.cfg:17
 msgid ""
 "Immersed from childhood in the ways of archery, the young Bowmen are the "
-"most common ranged combatants in Wesnothian armies."
+"most common ranged combatants in Wesnothian armies. They do not undergo as "
+"rigorous a training as the spearman or heavy infantry, because their battle "
+"tactic requires more finess than brute strength."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Cavalier.cfg:3
@@ -2778,8 +2900,8 @@
 #: data/units/Cavalier.cfg:24
 msgid ""
 "Only the most experienced and heroic Dragoons can achieve to ride the "
-"battlefield as Cavaliers. Armed with magic pistol artifacts, keen swords and "
-"fine armours are one of the best troops mounted in all know world."
+"battlefield as Cavaliers. Armed with magical artifacts, keen swords and fine "
+"armours, they are one of the best mounted troops in all know world."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Cavalier.cfg:48 data/units/Dragoon.cfg:48
@@ -2793,8 +2915,9 @@
 #: data/units/Cavalryman.cfg:25
 msgid ""
 "The best riders in Wesnoth are recruited into the military to become "
-"Cavalrymen. This strictly disciplined force is especially suited to "
-"capturing and holding villages."
+"Cavalrymen. A Cavalryman, strictly disciplined, does not charge across the "
+"field of battle like a horseman, but makes more of an effort to hold his "
+"position."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Cave_Spider.cfg:3
@@ -2812,9 +2935,10 @@
 msgid "web"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:45 data/units/Elvish_Shyde.cfg:52
-#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:52 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
 msgid "slow"
 msgstr ""
 
@@ -2825,26 +2949,28 @@
 #: data/units/Chocobone.cfg:17
 msgid ""
 "Riding the bones of ostrich-like large birds once used as mounts by a lost "
-"civilization, the skeleton Chocobones can move faster than most cavalry "
+"civilization, the skeletal Chocobones can move faster than most cavalry "
 "units."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Chocobone.cfg:20 data/units/Drake_Clasher.cfg:51
-#: data/units/Drake_Guard.cfg:22 data/units/Drake_Slasher.cfg:52
+#: data/units/Chocobone.cfg:20 data/units/Drake_Clasher.cfg:39
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:43 data/units/Drake_Slasher.cfg:39
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:24 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:38
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:26 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:40
 #: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:26 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:40
-#: data/units/Horseman.cfg:20 data/units/Saurian.cfg:19
-#: data/units/Saurian.cfg:36 data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:36 data/units/Spearman.cfg:19
+#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:20 data/units/Goblin_Impaler.cfg:38
+#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:20 data/units/Goblin_Spearman.cfg:32
+#: data/units/Horseman.cfg:20 data/units/Saurian.cfg:21
+#: data/units/Saurian.cfg:38 data/units/Saurian_Warrior.cfg:21
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:19
 #: data/units/Spearman.cfg:32
 msgid "spear"
 msgstr ""
 
 #: data/units/Chocobone.cfg:23 data/units/Grand_Knight.cfg:38
 #: data/units/Horseman.cfg:22 data/units/Knight.cfg:38
-#: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:360
-#: src/actions.cpp:478
+#: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:363
+#: src/actions.cpp:481
 msgid "charge"
 msgstr ""
 
@@ -2856,14 +2982,14 @@
 msgid ""
 "At first sight, these mystical snake-like creatures appear weak, but looks "
 "are deceiving. With just a glance at their enemies, Cockatrices can turn "
-"them into stone!"
+"them into stone until the source of their power is destroyed."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Cockatrice.cfg:21
 msgid "gaze"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:717 src/actions.cpp:857
+#: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876
 #: src/reports.cpp:122
 msgid "stone"
 msgstr ""
@@ -2873,7 +2999,8 @@
 msgstr "Komandantea"
 
 #: data/units/Commander.cfg:11 data/units/Commander.cfg:86
-#: data/units/Death_Knight.cfg:14 data/units/Elvish_Captain.cfg:11
+#: data/units/Death_Knight.cfg:14 data/units/Drake_Flameheart.cfg:16
+#: data/units/Drake_Flare.cfg:11 data/units/Elvish_Captain.cfg:11
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:12 data/units/Fire_Dragon.cfg:7
 #: data/units/General.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
 #: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
@@ -2881,12 +3008,20 @@
 #: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
 #: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
 #: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
-#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:350 src/actions.cpp:468
+#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
 msgid "leadership"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Commander.cfg:20 data/units/Commander.cfg:95
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:19
+#: data/units/Commander.cfg:20
+msgid ""
+"The rank of Commander is held by those who lead battle groups into combat. "
+"Possessing leadership skills, they give lower-level units improved "
+"performance in combat. Commanders are best skilled with the sword, although "
+"they also carry a bow to use when necessary. If the Commander is lost, so is "
+"the battle."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Commander.cfg:95 data/units/Noble_Commander.cfg:19
 msgid ""
 "The rank of Commander is held by those who lead battle groups into combat. "
 "Possessing leadership skills, they give lower-level units in adjacent hexes "
@@ -2921,7 +3056,9 @@
 #: data/units/Dark_Adept.cfg:19
 msgid ""
 "Dark Adepts are psychotic fanatics who dabble in black magic, using its "
-"power to cause death and destruction."
+"power to cause death and destruction. They devote themselves completely to "
+"the study of this magic, not bothering to learn how to defend themselves in "
+"close combat."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Dark_Adept.cfg:22 data/units/Necromancer.cfg:35
@@ -2934,7 +3071,7 @@
 
 #: data/units/Dark_Queen.cfg:15
 msgid ""
-"Asheviere, the evil queen mother has terrorized Wesnoth for many years. Her "
+"The evil queen mother Asheviere has terrorized Wesnoth for many years. Her "
 "knowledge of magic makes her a worthy foe in combat, although her power is "
 "mostly derived from those she commands."
 msgstr ""
@@ -2970,8 +3107,10 @@
 
 #: data/units/Death_Knight.cfg:16
 msgid ""
-"Sometimes the mightiest warriors and generals, cursed with hate and angst, "
-"came back to this world as Death Knights."
+"Sometimes the mightiest warriors and generals, cursed with hate and a sense "
+"of betrayal, came back to this world as Death Knights. Wielding the same "
+"weapons as they did before, they command the Undead in their quest for "
+"revenge."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Death_Knight.cfg:19 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:24
@@ -2981,7 +3120,7 @@
 
 #: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:31
 #: data/units/General.cfg:44 data/units/Lieutenant.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:39 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38
 #: data/units/Sergeant.cfg:38 data/units/Wall_Guard.cfg:35
 msgid "crossbow"
 msgstr ""
@@ -3021,10 +3160,9 @@
 "enemies."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:30 data/units/Drake_Burner.cfg:20
-#: data/units/Drake_Fire.cfg:19 data/units/Drake_Flameheart.cfg:20
-#: data/units/Drake_Hatchling.cfg:19 data/units/Drake_Slave.cfg:19
-#: data/units/Ghoul.cfg:19 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:32
+#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:30 data/units/Drake_Burner.cfg:21
+#: data/units/Drake_Fire.cfg:24 data/units/Drake_Inferno.cfg:24
+#: data/units/Ghoul.cfg:19 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:33
 #: data/units/Gryphon.cfg:18 data/units/Gryphon_Master.cfg:21
 #: data/units/Gryphon_Rider.cfg:19 data/units/Necrophage.cfg:19
 #: data/units/Nightgaunt.cfg:20 data/units/Shadow.cfg:20
@@ -3038,109 +3176,167 @@
 
 #: data/units/Dragoon.cfg:24
 msgid ""
-"Riding fast horses and armed with sword and magical pistol artifacts, "
-"Dragoons make versatile troops."
+"Riding a fast horse and armed with sword and a magical artifact, a Dragoon "
+"make a versatile enemy."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Beak.cfg:3
-msgid "Drake Beak"
+#: data/units/Drake_Burner.cfg:4
+msgid "Drake Burner"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Beak.cfg:16
+#: data/units/Drake_Burner.cfg:18
 msgid ""
-"Smaller than most Drakes, the Beaks are therefore more agile and can fight "
-"even when flying."
+"Not only can a Drake Burner wield its claws with deadly skill, but it still "
+"possesses the fire-breathing abilities of its remote ancestors. Enemies "
+"would be well advised to keep their distance. The most skilled Burners will "
+"often go on to become Fire Drakes who seek to master their internal fire, or "
+"Drake Flares who aspire to be leaders of their kind."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Beak.cfg:37 data/units/Drake_Petit.cfg:37
-msgid "beak"
+#: data/units/Drake_Burner.cfg:40 data/units/Drake_Fighter.cfg:44
+#: data/units/Drake_Fire.cfg:42 data/units/Drake_Flameheart.cfg:47
+#: data/units/Drake_Flare.cfg:42 data/units/Drake_Glider.cfg:45
+#: data/units/Drake_Inferno.cfg:42 data/units/Drake_Sky.cfg:49
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:44 data/units/Fire_Dragon.cfg:57
+msgid "fire breath"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Burner.cfg:3
-msgid "Drake Burner"
+#: data/units/Drake_Clasher.cfg:4
+msgid "Drake Clasher"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Burner.cfg:17
+#: data/units/Drake_Clasher.cfg:18
 msgid ""
-"Not only can the Drake Burners wield their claws with deadly skill, but they "
-"possess the fire-breathing abilities of their remote ancestors. Enemies are "
-"well advised to keep their distance."
+"With their stumpy vestigial wings and inability to use their great internal "
+"fire as a weapon some may think that these Drakes are disadvantaged, they "
+"would be mistaken. To compensate they have become great craftsmen that can "
+"fabricate weapons with emerald edges, and wear heavy armour. The Clashers' "
+"weapons of choice are the sword and spear, which they use to great effect. "
+"The greatest Clashers can become Drake Gladiators or Slashers."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Burner.cfg:42 data/units/Drake_Fighter.cfg:42
-#: data/units/Drake_Fire.cfg:41 data/units/Drake_Flameheart.cfg:58
-#: data/units/Drake_Guard.cfg:44 data/units/Drake_Mage.cfg:36
-#: data/units/Drake_Warmage.cfg:41 data/units/Drake_Warrior.cfg:42
-#: data/units/Fire_Dragon.cfg:57
-msgid "fire breath"
+#: data/units/Drake_Fighter.cfg:4
+msgid "Drake Fighter"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Clasher.cfg:3
-msgid "Drake Clasher"
+#: data/units/Drake_Fighter.cfg:18
+msgid ""
+"Drake Fighters wield curved scimitars with deadly skill, and possess the "
+"fire breathing skills of their ancestors. The most skilled Fighters go on to "
+"join the ranks of the elite Drake Warriors."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Fighter.cfg:3
-msgid "Drake Fighter"
+#: data/units/Drake_Fighter.cfg:21
+msgid "scimitar"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Fire.cfg:3
+#: data/units/Drake_Fire.cfg:4
 msgid "Fire Drake"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:3
+#: data/units/Drake_Fire.cfg:18
+msgid ""
+"The great fire drakes equip themselves with silver plated armour to defend "
+"themselves from serious injuries. Although their melee technique is "
+"primitive, they have mastered their internal fire and are to be feared. The "
+"most ferocious Fire Drakes become the flying configurations known as Drake "
+"Infernos."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:4
 msgid "Drake Flameheart"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Guard.cfg:3
-msgid "Drake Guard"
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:20
+msgid ""
+"There is an old saying that, 'The generals in Drake armies have fire in "
+"their veins instead of blood'. Nobody would doubt the truth in that saying "
+"after facing these towering creatures of sheer devastation... However, "
+"butween their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
+"survive to confirm this saying."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Hatchling.cfg:3
-msgid "Drake Hatchling"
+#: data/units/Drake_Flare.cfg:4
+msgid "Drake Flare"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Mage.cfg:3
-msgid "Drake Mage"
+#: data/units/Drake_Flare.cfg:20
+msgid ""
+"Drake Flares aspire to be leaders of their kind. While their mastery of "
+"their internal fire is not as great as some of their kin these Drakes have "
+"broader asperations. They are skilled with swords, and they aspire to be the "
+"greatest of their kind."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Mage.cfg:16
-msgid "Like all Mages, the Drake Mages are capable of using magic in battle."
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:4
+msgid "Drake Gladiator"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Mage.cfg:63 data/units/Drake_Warmage.cfg:73
-msgid "ice shot"
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:19
+msgid ""
+"With their stumpy vestigial wings and inability to use their great internal "
+"fire as a weapon some may think that these Drakes are disadvantaged, they "
+"would be mistaken. Drakes Gladiators protect their vulnerable hides with "
+"thick brass armour and they arm themselves with as many emerald edged "
+"weapons as possible to fend off whatever opponents may await them."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Petit.cfg:3
-msgid "Drake Petit"
+#: data/units/Drake_Glider.cfg:4
+msgid "Drake Glider"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:3
-msgid "Drake Slasher"
+#: data/units/Drake_Glider.cfg:19
+msgid ""
+"Drake Gliders wear as little armour as possible so they can quickly escape "
+"their foes when they leave their caves. These Drakes are compotent fighters, "
+"possesing the internal fire common to many of their kin. Gliders can also "
+"effectively use their speed to viciously slam their opponents into "
+"submission. The best gliders can look forward to being accepted into the "
+"ranks of the high flying Sky Drakes."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Slave.cfg:3
-msgid "Drake Slave"
+#: data/units/Drake_Glider.cfg:22 data/units/Drake_Sky.cfg:26
+msgid "slam"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Slave.cfg:16
-msgid "Drake Slaves are servile members of this reptilian race."
+#: data/units/Drake_Inferno.cfg:4
+msgid "Inferno Drake"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Warmage.cfg:3
-msgid "Drake Warmage"
+#: data/units/Drake_Inferno.cfg:18
+msgid ""
+"The flying configurations known as Drake Infernos wear massive gold armour "
+"that is almost impenetrable. These drakes are also practically immune to "
+"fire as they have adjusted to hiding in the cones of volcanoes. Drake "
+"Infernos have utterly mastered their internal fire, and rival their "
+"predecessors the Dragons in their ability to use it."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:3
-msgid "Drake Warrior"
+#: data/units/Drake_Sky.cfg:3
+msgid "Sky Drake"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Worker.cfg:3
-msgid "Drake Worker"
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:4
+msgid "Drake Slasher"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Worker.cfg:16
-msgid "More advanced Drakes, the Workers fight with their own sharp claws."
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:18
+msgid ""
+"With their stumpy vestigial wings and inability to use their great internal "
+"fire as a weapon some may think that these Drakes are disadvantaged, they "
+"would be mistaken. To compensate they have become great craftsmen that can "
+"fabricate weapons with emerald edges, and wear heavy armour. The Slashers' "
+"weapon of choice is the halberd, which they use to great effect."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:4
+msgid "Drake Warrior"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:18
+msgid ""
+"Drake Fighters wield swords with great skill, and possess the fire breathing "
+"skills of their ancestors."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Duelist.cfg:3
@@ -3211,7 +3407,8 @@
 msgid "axe"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:36 data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:42
+#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:36 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:41
+#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:42
 msgid "hammer"
 msgstr ""
 
@@ -3220,7 +3417,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17 src/actions.cpp:496
+#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17 src/actions.cpp:499
 msgid "steadfast"
 msgstr ""
 
@@ -3242,7 +3439,7 @@
 "Their fine armor is made of the strong alloys crafted by their kin."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:41
+#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:57
 msgid "hatchet"
 msgstr ""
 
@@ -3353,11 +3550,21 @@
 msgid "Elder Wose"
 msgstr ""
 
+#: data/units/Elder_Wose.cfg:16
+msgid ""
+"Elder Woses have grown great and tall. Towering over most enemies, they can "
+"deliver crushing blows, while resisting the enemy's counterattacks. Watching "
+"one unexpectedly come stalking towards you out of a forest is a terrifying "
+"sight. They are still very slow and stiff, being nearly immune to arrows but "
+"still quite flammable. Drawing energy from nature around them, Elder Woses "
+"can quickly heal themselves in the face of tremendous injuries."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Elvish_Archer.cfg:3 data/units/Elvish_Archer.cfg:82
 msgid "Elvish Archer"
 msgstr "Elfo Arkularia"
 
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:18 data/units/Elvish_Archer.cfg:97
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:19 data/units/Elvish_Archer.cfg:98
 msgid ""
 "Elvish Archers are trained from youth in archery, and so skilled in long-"
 "range combat. Able to fire many arrows quickly and accurately, these Archers "
@@ -3407,26 +3614,48 @@
 msgid "Elvish Druid"
 msgstr "Elfo Aztia"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:18 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
 #: data/units/White_Mage.cfg:12 data/units/White_Mage.cfg:71
 msgid "cures"
 msgstr "osatzen du"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Druids are powerful masters of the forest. Brilliant at ensnaring "
 "unwary opponents, they also use the herbs of the forest to heal allies. "
 "Druids are excellent supporting units in any Elvish army."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:50
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:50
 msgid "ensnare"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:61 data/units/Elvish_Shyde.cfg:70
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:70
 msgid "thorns"
 msgstr ""
 
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:3
+#, fuzzy
+msgid "Elvish Enchantress"
+msgstr "Elfo Basajauna"
+
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:21
+msgid ""
+"The Elven Enchantresses are masters of offensive magic, striking at their "
+"enemies both with blasts of icy wind drawn from the ethereal plane, and "
+"magically animate roots with which they bind their enemies in place."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
+msgid "entangle"
+msgstr "nahaspilatu"
+
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:116 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:116
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:82
+msgid "fey gale"
+msgstr ""
+
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:3
 msgid "Elvish Fighter"
 msgstr "Elfo Borrokalaria"
@@ -3463,9 +3692,10 @@
 msgid "Elvish Lady"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Lady.cfg:16 data/units/Galleon.cfg:17
-msgid "dummy"
-msgstr ""
+#: data/units/Elvish_Lady.cfg:17
+#, fuzzy
+msgid "shove"
+msgstr "Mugimenduak"
 
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:3
 msgid "Elvish Lord"
@@ -3571,10 +3801,6 @@
 "they may attack. Shamans also possess basic healing abilities."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
-msgid "entangle"
-msgstr "nahaspilatu"
-
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:3 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:82
 msgid "Elvish Sharpshooter"
 msgstr ""
@@ -3598,10 +3824,39 @@
 "capable of gliding unencumbered through the Elven forests."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:24 data/units/Elvish_Sylph.cfg:24
 msgid "faerie touch"
 msgstr ""
 
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:3
+#, fuzzy
+msgid "Elvish Sorceress"
+msgstr "Elfo Arkularia"
+
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:21
+msgid ""
+"Eschewing the study of healing in favor of more aggressive uses of magic, "
+"Elvish Sorceresses have become quite proficient at ranged combat.  Their "
+"entangling attack is notably more effective than before, and they can call "
+"upon bursts of chilling ethereal wind to smite those who oppose them."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:3
+#, fuzzy
+msgid "Elvish Sylph"
+msgstr "Elfo Arkularia"
+
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:20
+msgid ""
+"Elvish Sylphs are scions of beauty in the mortal plane.  Having fully "
+"developed their faerie side, they transform into creatures of both worlds, "
+"wielding powerful magic against their enemies."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:51
+msgid "gossamer"
+msgstr ""
+
 #: data/units/Fencer.cfg:3
 msgid "Fencer"
 msgstr ""
@@ -3672,7 +3927,7 @@
 
 #: data/units/Footpad.cfg:37 data/units/Outlaw.cfg:38
 #: data/units/Outlaw.cfg:111 data/units/Outlaw_Princess.cfg:41
-#: data/units/Outlaw_Queen.cfg:42
+#: data/units/Outlaw_Queen.cfg:42 data/units/Troll_Rocklobber.cfg:38
 msgid "sling"
 msgstr ""
 
@@ -3680,6 +3935,10 @@
 msgid "Galleon"
 msgstr "Ontzia"
 
+#: data/units/Galleon.cfg:17
+msgid "dummy"
+msgstr ""
+
 #: data/units/Gate.cfg:3
 msgid "Gate"
 msgstr "Atea"
@@ -3757,6 +4016,23 @@
 msgid "pincers"
 msgstr ""
 
+#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:4
+msgid "Goblin Impaler"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:17
+msgid ""
+"Goblins tend to try and make up for their general idiocy, frailty, and lack "
+"of sophisticated weaponry by attempting to overwhelm there foes by sheer "
+"numbers. These are the larger and more able kinsmen of the Goblin Spearman."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:25 data/units/Halbardier.cfg:23
+#: data/units/Halbardier.cfg:41 data/units/Pikeman.cfg:24
+#: data/units/Spearman.cfg:24
+msgid "firststrike"
+msgstr ""
+
 #: data/units/Goblin_Knight.cfg:3
 msgid "Goblin Knight"
 msgstr "Goblin Gerlaria"
@@ -3785,6 +4061,19 @@
 msgid "net"
 msgstr ""
 
+#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:4
+msgid "Goblin Spearman"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:17
+msgid ""
+"Goblins tend to try and make up for their general idiocy, frailty, and lack "
+"of sophisticated weaponry by attempting to overwhelm there foes by sheer "
+"numbers. Though lacking in decent armour or weapons, these meagre spearmen "
+"are well-equipped for a war of attrition. The best Goblin Spearman can look "
+"forward to becoming Goblin Impalers."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Grand_Knight.cfg:3
 msgid "Grand Knight"
 msgstr "Gerlari Handia"
@@ -3816,7 +4105,8 @@
 
 #: data/units/Great_Troll.cfg:7 data/units/Tentacle.cfg:7
 #: data/units/Troll.cfg:7 data/units/Troll_Hero.cfg:7
-#: data/units/Troll_Warrior.cfg:6 data/units/Troll_Whelp.cfg:7
+#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:7 data/units/Troll_Warrior.cfg:6
+#: data/units/Troll_Whelp.cfg:7
 msgid "regenerates"
 msgstr "birsortzen du"
 
@@ -3876,11 +4166,6 @@
 msgid "halberd"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Halbardier.cfg:23 data/units/Halbardier.cfg:41
-#: data/units/Pikeman.cfg:24 data/units/Spearman.cfg:24
-msgid "firststrike"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Heavy_Infantryman.cfg:3
 msgid "Heavy Infantryman"
 msgstr ""
@@ -4060,7 +4345,7 @@
 "environment, but struggle greatly to move on land."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Merman.cfg:19 data/units/Merman_Lord.cfg:20
+#: data/units/Merman.cfg:19 data/units/Merman_Lord.cfg:21
 #: data/units/Naga.cfg:20 data/units/Sea_Hag.cfg:20 data/units/Triton.cfg:19
 msgid "trident"
 msgstr ""
@@ -4193,7 +4478,7 @@
 msgid "darts"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:21 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:22 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:19
 msgid "short sword"
 msgstr "ezpata motza"
 
@@ -4415,11 +4700,11 @@
 msgid "pike"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:49
+#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:3
 msgid "Pirate Galleon"
 msgstr "Pirata Ontzia"
 
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:61 data/units/Transport_Galleon.cfg:15
+#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:15 data/units/Transport_Galleon.cfg:16
 #: data/units/Watch_Tower.cfg:17
 msgid "ballista"
 msgstr ""
@@ -4488,14 +4773,79 @@
 "always succeeded in their assigned tasks."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Saurian.cfg:3
+#: data/units/Saurian.cfg:4
 msgid "Saurian"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:3
+#: data/units/Saurian.cfg:17
+msgid ""
+"Saurians are skilled in the use of the spear. Despite their lethargic cold "
+"blooded heritage, and their relative frailty, they are highly valued as "
+"scouts as the can navigate through rough terrain and around opponents. The "
+"best Saurians go on to become Saurian Warriors."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:4
+msgid "Saurian Icecaster"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:17
+msgid ""
+"Saurian Icecasters have cast aside their role as healers to refine their "
+"skills with the dark arts. While frail, they posses deep knowledge of cold "
+"magic and retain their abilities as healers."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:19 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:20
+msgid "skirmisher,heals"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:40 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:39
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:39
+msgid "frost blast"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:4
+msgid "Saurian Soothsayer"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:18
+msgid ""
+"Saurian Soothsayers are highly valued as healers because they can provide "
+"aide to their friends regardless of terrain or opposition. In addition to "
+"cure their allies they posses knowledge of cold magic."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:20
+#, fuzzy
+msgid "skirmisher,cures"
+msgstr "argitzen du, osatzen du"
+
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:4
+msgid "Saurian Tribalist"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:18
+msgid ""
+"Despite their lethargic cold blooded heritage, and their relative frailty, "
+"Saurian Tribalists are valued as healers because they can provide aide to "
+"their allies regardless of terrain or opposition. In addition to healing "
+"they posses knowledge of cold magic."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:4
 msgid "Saurian Warrior"
 msgstr ""
 
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:17
+msgid ""
+"Saurian Warriors are highly skilled in the use of the spear. Despite their "
+"lethargic cold blooded heritage, and their relative frailty, they are highly "
+"valued as scouts as the can navigate through rough terrain and around "
+"opponents. Saurian Warriors posses the strength to take full advantage of "
+"this fact."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Sea_Hag.cfg:3
 msgid "Sea Hag"
 msgstr ""
@@ -4516,9 +4866,9 @@
 
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:16
 msgid ""
-"While often viewed as inferior to their land loving counterparts Sea Orcs "
+"While often viewed as inferior to their land loving counterparts, Sea Orcs "
 "represent a great leap for all goblinoids as they have adapted to aquatic "
-"environments. With their curved swords they are compotent fighters, although "
+"environments. With their curved swords they are competent fighters, although "
 "their lack of a ranged attack and poor defence on land do represent "
 "strategic weaknesses."
 msgstr ""
@@ -4565,15 +4915,15 @@
 "and even into the lands beyond."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:3 data/units/Silver_Mage.cfg:90
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:3 data/units/Silver_Mage.cfg:142
 msgid "Silver Mage"
 msgstr "Zilarrezko Magoa"
 
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:21 data/units/Silver_Mage.cfg:108
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:21 data/units/Silver_Mage.cfg:160
 msgid "teleport"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:22 data/units/Silver_Mage.cfg:109
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:22 data/units/Silver_Mage.cfg:161
 msgid ""
 "Silver Mages are the most deft of foot and elusive of all mages. They can "
 "teleport from any friendly village to another, translating themselves in an "
@@ -4714,6 +5064,12 @@
 msgid "Transport Galleon"
 msgstr ""
 
+#: data/units/Transport_Galleon.cfg:13
+msgid ""
+"Transport Galleons are well-armed ships that carry troops. If they reach the "
+"shore, they can deposit the troops to attack."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Trapper.cfg:3
 msgid "Trapper"
 msgstr ""
@@ -4757,6 +5113,17 @@
 "even during battle."
 msgstr ""
 
+#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:3
+msgid "Troll Rocklobber"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:17
+msgid ""
+"Trolls are humanoid monsters that have the amazing ability to regenerate, "
+"recovering from their wounds during battle. These trolls have armed "
+"themselves with large rocks they hurl at their opponents."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Troll_Warrior.cfg:3
 msgid "Troll Warrior"
 msgstr ""
@@ -4880,6 +5247,17 @@
 msgid "Wose"
 msgstr ""
 
+#: data/units/Wose.cfg:16
+msgid ""
+"Woses are treelike creatures of legend. They rose from the forest, and when "
+"in a forest they are indistinguishable from ordinary trees. Their form is "
+"very slow and stiff, so they cannot avoid attacks very well. Their tough "
+"bark is highly resistant to cold, crushing attacks, and arrows, although "
+"blades have no trouble cutting through it, and they are very flammable. By "
+"drawing nutrients from the ground and energy from the sun, Woses can regrow "
+"missing limbs after a fight."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Wraith.cfg:3
 msgid "Wraith"
 msgstr ""
@@ -4972,18 +5350,19 @@
 msgstr "+Internazionalizazio Zuzendaria"
 
 #: src/about.cpp:129
-msgid "+Brazilian Translation"
-msgstr "+Brasildar Itzulpena"
+#, fuzzy
+msgid "+Basque Translation"
+msgstr "Daniera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:133
 msgid "+Catalan Translation"
 msgstr "+Katalan Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:138
 msgid "+Czech Translation"
 msgstr "+Txekiera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:148
+#: src/about.cpp:147
 msgid "+Danish Translation"
 msgstr "Daniera Itzulpena"
 
@@ -4991,145 +5370,146 @@
 msgid "+Dutch Translation"
 msgstr "+Nederlandera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:156
+#: src/about.cpp:157
 msgid "+Finnish Translation"
 msgstr "+Finlandiera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:160
+#: src/about.cpp:161
 msgid "+French Translation"
 msgstr "+Frantses Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
 msgid "+German Translation"
 msgstr "+Aleman Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:181
+#: src/about.cpp:183
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr "+Hungariera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:186
+#: src/about.cpp:188
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr "+Italiera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:193
+#: src/about.cpp:195
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr "+Norvegiera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:199
+#: src/about.cpp:201
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr "+Poloniera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:205
-msgid "+Portuguese Translation"
+#: src/about.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr "+Portuges Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:210
+#: src/about.cpp:215
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr "+Eslovakiera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:214
+#: src/about.cpp:219
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr "+Gaztelania Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:227
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr "+Suediera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:229
+#: src/about.cpp:234
 msgid "+Contributors"
 msgstr "+Laguntzaileak"
 
-#: src/about.cpp:237
+#: src/about.cpp:242
 msgid "+ Bots"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:264 src/help.cpp:2372 src/show_dialog.cpp:468
+#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr "Itxi"
 
-#: src/actions.cpp:93
+#: src/actions.cpp:96
 msgid "You don't have a leader to recruit with."
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:97
+#: src/actions.cpp:100
 msgid "You must have your leader on a keep to recruit or recall units."
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:114
+#: src/actions.cpp:117
 msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:202
+#: src/actions.cpp:205
 msgid "none"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:318 src/actions.cpp:435
+#: src/actions.cpp:321 src/actions.cpp:438
 msgid "base damage"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:328
+#: src/actions.cpp:331
 msgid "attacker resistance vs"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:328
+#: src/actions.cpp:331
 msgid "attacker vulnerability vs"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:360 src/actions.cpp:478 src/actions.cpp:487
+#: src/actions.cpp:363 src/actions.cpp:481 src/actions.cpp:490
 msgid "Doubled"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:388 src/actions.cpp:523
+#: src/actions.cpp:391 src/actions.cpp:526
 msgid "total damage"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:445
+#: src/actions.cpp:448
 msgid "defender resistance vs"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:445
+#: src/actions.cpp:448
 msgid "defender vulnerability vs"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:496
+#: src/actions.cpp:499
 msgid "Halved"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:703 src/actions.cpp:842 src/display.cpp:878
+#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:879
 #: src/reports.cpp:115
 msgid "poisoned"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:708 src/actions.cpp:847 src/display.cpp:874
+#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:875
 #: src/reports.cpp:110
 msgid "slowed"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:1718
+#: src/actions.cpp:1738
 msgid "Ambushed!"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:1746
+#: src/actions.cpp:1766
 msgid "Friendly unit sighted"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:1748
+#: src/actions.cpp:1768
 msgid "Enemy unit sighted!"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:1753
+#: src/actions.cpp:1773
 msgid "$friends Friendly units sighted"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:1755
+#: src/actions.cpp:1775
 msgid "$enemies Enemy units sighted!"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:1759
+#: src/actions.cpp:1779
 msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:1780
+#: src/actions.cpp:1800
 msgid "(press $hotkey to continue)"
 msgstr ""
 
@@ -5145,9 +5525,9 @@
 msgid "No objectives available"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:174
-msgid "Save"
-msgstr "Gorde"
+#: src/dialogs.cpp:174 src/hotkeys.cpp:132
+msgid "Save Game"
+msgstr "Jokua gorde"
 
 #: src/dialogs.cpp:176
 msgid "Overwrite?"
@@ -5177,7 +5557,7 @@
 msgid "Campaign"
 msgstr "Kanpaina"
 
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:978
+#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
 msgid "Multiplayer"
 msgstr ""
 
@@ -5189,7 +5569,7 @@
 msgid "replay"
 msgstr "errepikatu"
 
-#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:139 src/playturn.cpp:1382
+#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
 msgid "Turn"
 msgstr "Txanda"
 
@@ -5197,7 +5577,7 @@
 msgid "Scenario Start"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:954
+#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Zailtasuna"
 
@@ -5237,7 +5617,7 @@
 msgid "Show replay"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:512 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:82
+#: src/dialogs.cpp:512 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
 msgid "Load Game"
 msgstr "Jokua kargatu"
 
@@ -5249,133 +5629,233 @@
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:884 src/help.cpp:567
-#: src/playturn.cpp:1778
+#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:885 src/help.cpp:567
+#: src/playturn.cpp:1792
 msgid "level"
 msgstr "maila"
 
-#: src/dialogs.cpp:667 src/display.cpp:902 src/help.cpp:621
-#: src/playturn.cpp:1942 src/unit.cpp:1034
-msgid "HP"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.cpp:671 src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:906
-#: src/display.cpp:914 src/playturn.cpp:1780 src/playturn.cpp:1943
-#: src/unit.cpp:1093
-msgid "XP"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:918 src/help.cpp:622
-#: src/playturn.cpp:1944 src/unit.cpp:1070
+#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:919 src/help.cpp:622
+#: src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1070
 msgid "Moves"
 msgstr "Mugimenduak"
 
-#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:935 src/help.cpp:699
-#: src/playturn.cpp:602 src/reports.cpp:230
+#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
+#: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
-#: src/playturn.cpp:602 src/reports.cpp:231
+#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:937 src/help.cpp:699
+#: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr ""
 
-#: src/display.cpp:865
+#: src/display.cpp:866
 msgid "healthy"
 msgstr ""
 
-#: src/display.cpp:870 src/reports.cpp:105
+#: src/display.cpp:871 src/reports.cpp:105
 msgid "invisible"
 msgstr ""
 
-#: src/font.cpp:164
+#: src/font.cpp:169
 msgid "Vera.ttf"
 msgstr "Vera.ttf"
 
-#: src/game.cpp:137
+#: src/game.cpp:138
 msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:138 src/game.cpp:200 src/playturn.cpp:1391
+#: src/game.cpp:139 src/game.cpp:201 src/playturn.cpp:1393
 msgid "Name:"
 msgstr "Izena:"
 
-#: src/game.cpp:146 src/game.cpp:207 src/playturn.cpp:1408
+#: src/game.cpp:147 src/game.cpp:208 src/playturn.cpp:1410
 msgid "The game could not be saved"
 msgstr "Ezin izan da jokua gorde"
 
-#: src/game.cpp:199
+#: src/game.cpp:200
 msgid "Do you want to save your game?"
 msgstr "Zure jokua gorde nahi duzu?"
 
-#: src/game.cpp:587
+#: src/game.cpp:592
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:807 src/multiplayer_connect.cpp:104
+#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:818 src/game.cpp:823 src/playlevel.cpp:533
-#: src/playlevel.cpp:747
+#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
+#: src/playlevel.cpp:791
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:924
-msgid "There are no campaigns available"
+#: src/game.cpp:814
+msgid "File I/O Error while reading the game"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:921
+msgid " ,Get More Campaigns..."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:922
+msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
 msgstr ""
 
 #: src/game.cpp:932
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
 msgstr "Aukeratu jolastu nahi duzun kanpaina:"
 
-#: src/game.cpp:955
+#: src/game.cpp:962
 msgid "Select difficulty level:"
 msgstr "Hautatu zailtasun maila:"
 
-#: src/game.cpp:973
+#: src/game.cpp:981
+msgid "Connect to Server"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:982
+msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:983
+msgid "Server: "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:995
+msgid "Could not connect to host."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
+#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
+#: src/playturn.cpp:1410
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1003
+msgid "Awaiting response from server"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1016
+msgid "Error communicating with the server."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1021
+msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1041
+#, fuzzy
+msgid "Publish campaign: "
+msgstr "Elfo Kapitaina"
+
+#: src/game.cpp:1045
+msgid "Delete campaign: "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1049
+msgid "There are no campaigns available for download from this server."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1053
+#, fuzzy
+msgid "Choose the campaign to download."
+msgstr "Aukeratu jolastu nahi duzun kanpaina:"
+
+#: src/game.cpp:1053
+#, fuzzy
+msgid "Get Campaign"
+msgstr "Kanpaina"
+
+#: src/game.cpp:1072
+msgid "Downloading campaign..."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1090
+#, fuzzy
+msgid "Campaign Installed"
+msgstr "Kanpaina"
+
+#: src/game.cpp:1090
+msgid "The campaign has been installed."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1092
+msgid "Network communication error."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1094
+msgid "Remote host disconnected."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1096
+msgid ""
+"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
+#: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
+msgid "Connection timed out"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
+msgid "The server responded with an error: \""
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1114
+#, fuzzy
+msgid "Terms"
+msgstr "Lur motak"
+
+#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
+msgid "Response"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1186
 msgid "Join Official Server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:973
+#: src/game.cpp:1186
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:974 src/multiplayer_lobby.cpp:157
+#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
 msgid "Join Game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:974
+#: src/game.cpp:1187
 msgid "Join a server or hosted game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:975
+#: src/game.cpp:1188
 msgid "Host Multiplayer Game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:975
+#: src/game.cpp:1188
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:978 src/multiplayer_client.cpp:269
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1058
+#: src/game.cpp:1268
 msgid "Language"
 msgstr "Hizkuntza"
 
-#: src/game.cpp:1059
+#: src/game.cpp:1269
 msgid "Choose your preferred language"
 msgstr "Aukeratu zure lehentasunezko hizkuntza"
 
-#: src/game.cpp:1144
+#: src/game.cpp:1497
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr "Ezin izan da bideoa hasieratu. Irtetzen.\n"
 
-#: src/game.cpp:1146
+#: src/game.cpp:1499
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr "Ezin izan da letra-tipoak hasieratu. Irtetzen.\n"
 
@@ -5399,15 +5879,15 @@
 msgid "attacks"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1941
+#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1940
+#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1953
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:301
+#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:302
 msgid "Dmg"
 msgstr ""
 
@@ -5423,39 +5903,39 @@
 msgid "Special"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:723
+#: src/help.cpp:724
 msgid "Resistances"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:727 src/help.cpp:728
+#: src/help.cpp:728 src/help.cpp:729
 msgid "Attack Type"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:731 src/help.cpp:732
+#: src/help.cpp:732 src/help.cpp:733
 msgid "Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:763
+#: src/help.cpp:764
 msgid "Terrain Modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:767 src/help.cpp:768
+#: src/help.cpp:768 src/help.cpp:769
 msgid "Terrain"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:775 src/help.cpp:776
+#: src/help.cpp:776 src/help.cpp:777
 msgid "Defense"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:1876
+#: src/help.cpp:1877
 msgid "< Back"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:1877
+#: src/help.cpp:1878
 msgid "Forward >"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:2375
+#: src/help.cpp:2376
 msgid "The Battle for Wesnoth Help"
 msgstr ""
 
@@ -5467,7 +5947,7 @@
 msgid "End Unit Turn"
 msgstr "Bukatu unitatearen txanda"
 
-#: src/hotkeys.cpp:122 src/playturn.cpp:1524
+#: src/hotkeys.cpp:122 src/playturn.cpp:1531
 msgid "Leader"
 msgstr "Burua"
 
@@ -5503,15 +5983,11 @@
 msgid "Unit Description"
 msgstr "Unitatearen deskribapena"
 
-#: src/hotkeys.cpp:131 src/playturn.cpp:1349
+#: src/hotkeys.cpp:131 src/playturn.cpp:1351
 msgid "Rename Unit"
 msgstr "Unitatea berrizendatu"
 
-#: src/hotkeys.cpp:132
-msgid "Save Game"
-msgstr "Jokua gorde"
-
-#: src/hotkeys.cpp:134
+#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1640
 msgid "Recruit"
 msgstr ""
 
@@ -5519,7 +5995,7 @@
 msgid "Repeat Recruit"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:136
+#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1819
 msgid "Recall"
 msgstr ""
 
@@ -5555,11 +6031,11 @@
 msgid "Scenario Objectives"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:1993
+#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2006
 msgid "Unit List"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2081
+#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2095
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
@@ -5667,7 +6143,7 @@
 msgid "Speak to All"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:174 src/show_dialog.cpp:605
+#: src/hotkeys.cpp:174 src/show_dialog.cpp:609
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
@@ -5679,8 +6155,8 @@
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:358 src/hotkeys.cpp:542
-msgid "Quit?"
+#: src/hotkeys.cpp:358 src/hotkeys.cpp:542 src/multiplayer_lobby.cpp:162
+msgid "Quit"
 msgstr ""
 
 #: src/intro.cpp:87
@@ -5707,7 +6183,7 @@
 msgid "Map Generator"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:77 src/multiplayer.cpp:481
+#: src/mapgen_dialog.cpp:77 src/multiplayer.cpp:484
 msgid "Players"
 msgstr ""
 
@@ -5727,7 +6203,7 @@
 msgid "Bump Size"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:82 src/playturn.cpp:1525
+#: src/mapgen_dialog.cpp:82 src/playturn.cpp:1532
 msgid "Villages"
 msgstr ""
 
@@ -5755,176 +6231,186 @@
 msgid "Island"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:94
+#: src/multiplayer.cpp:97
 msgid "The maximum turns the game will go for"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:100
+#: src/multiplayer.cpp:103
 msgid "The amount of income each village yields per turn"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:106
+#: src/multiplayer.cpp:109
 msgid "The amount of experience a unit needs to advance"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:108
+#: src/multiplayer.cpp:111
 msgid "Fog Of War"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:110
+#: src/multiplayer.cpp:113
 msgid "Enemy units cannot be seen unless they are in range of your units"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:112 src/multiplayer_lobby.cpp:127
+#: src/multiplayer.cpp:115 src/multiplayer_lobby.cpp:130
 msgid "Shroud"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:114
+#: src/multiplayer.cpp:117
 msgid "The map is unknown until your units explore it"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:116 src/reports.cpp:375
+#: src/multiplayer.cpp:119 src/reports.cpp:376
 msgid "Observers"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:118
+#: src/multiplayer.cpp:121
 msgid "Allow users who are not playing to watch the game"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:120 src/multiplayer_client.cpp:119
-#: src/multiplayer_connect.cpp:50 src/show_dialog.cpp:456
-#: src/show_dialog.cpp:462
+#: src/multiplayer.cpp:123 src/multiplayer_client.cpp:145
+#: src/multiplayer_connect.cpp:50 src/show_dialog.cpp:460
+#: src/show_dialog.cpp:466
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
 
-#: src/multiplayer.cpp:121 src/show_dialog.cpp:442 src/show_dialog.cpp:455
+#: src/multiplayer.cpp:124 src/show_dialog.cpp:446 src/show_dialog.cpp:459
 msgid "Ok"
 msgstr "Ados"
 
-#: src/multiplayer.cpp:123
+#: src/multiplayer.cpp:126
 msgid "Regenerate"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:125
+#: src/multiplayer.cpp:128
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:129
+#: src/multiplayer.cpp:132
 msgid "Share View"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:130
+#: src/multiplayer.cpp:133
 msgid "Share Maps"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:131
+#: src/multiplayer.cpp:134
 msgid "Share None"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:142 src/multiplayer_connect.cpp:177
+#: src/multiplayer.cpp:145 src/multiplayer_connect.cpp:185
 msgid "No multiplayer sides."
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:170 src/multiplayer_lobby.cpp:158
+#: src/multiplayer.cpp:173 src/multiplayer_lobby.cpp:161
 msgid "Create Game"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:174
+#: src/multiplayer.cpp:177
 msgid "Name of game"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:178
+#: src/multiplayer.cpp:181
 msgid "$login's game"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:189
+#: src/multiplayer.cpp:192
 msgid "Map to play"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:286
+#: src/multiplayer.cpp:289
 msgid "Era"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:348
+#: src/multiplayer.cpp:351
 msgid "Unlimited"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:352
+#: src/multiplayer.cpp:355
 msgid "Turns"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:360
+#: src/multiplayer.cpp:363
 msgid "Village Gold"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:372
+#: src/multiplayer.cpp:375
 msgid "Experience Requirements"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:497
+#: src/multiplayer.cpp:500
 msgid ""
 "The game was unable to bind to the port needed to host games over the "
 "network. Network players will be unable to connect to this game"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:497
+#: src/multiplayer.cpp:500
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:285
-msgid "Connection timed out"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer_client.cpp:59
 msgid "Receiving game list..."
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:95 src/multiplayer_connect.cpp:378
-#: src/multiplayer_connect.cpp:380 src/playlevel.cpp:732 src/playturn.cpp:1524
-#: src/playturn.cpp:1529 src/playturn.cpp:1616
+#: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:392
+#: src/multiplayer_connect.cpp:394 src/playlevel.cpp:771 src/playturn.cpp:1531
+#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1622
 msgid "Gold"
 msgstr "Urrea"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:113
+#: src/multiplayer_client.cpp:139
 msgid "Waiting for game to start..."
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:221
+#: src/multiplayer_client.cpp:250
 msgid "Choose host to connect to"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:239
+#: src/multiplayer_client.cpp:268
 msgid "Connecting to remote host..."
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:268
+#: src/multiplayer_client.cpp:297
 msgid "You must log in to this server"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:348
+#: src/multiplayer_client.cpp:377
 msgid "Getting game data..."
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:399
+#: src/multiplayer_client.cpp:429
 msgid "There are no available sides in this game."
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:441
+#: src/multiplayer_client.cpp:477
 msgid "Choose your side:"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:466
+#: src/multiplayer_client.cpp:507
 msgid "The game has been cancelled"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:470
+#: src/multiplayer_client.cpp:511
 msgid "The side you have chosen is no longer available"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:506
+#: src/multiplayer_client.cpp:547
 msgid "Show replay of game up to save point?"
 msgstr ""
 
+#: src/multiplayer_client.cpp:686 src/multiplayer_client.cpp:689
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: src/multiplayer_client.cpp:780
+#, fuzzy
+msgid "Leader: "
+msgstr "Burua"
+
+#: src/multiplayer_client.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Recruits: "
+msgstr "Hurrengo unitatea"
+
 #: src/multiplayer_connect.cpp:48
 msgid " Computer vs Computer "
 msgstr ""
@@ -5937,164 +6423,160 @@
 msgid "This is not a multiplayer save"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:237
+#: src/multiplayer_connect.cpp:250
 msgid ""
 "Victory\n"
 "@Defeat enemy leader(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:257
+#: src/multiplayer_connect.cpp:270
 msgid "Network Player"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:258
+#: src/multiplayer_connect.cpp:271
 msgid "Local Player"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:259 src/multiplayer_connect.cpp:467
-#: src/multiplayer_connect.cpp:581 src/multiplayer_connect.cpp:675
+#: src/multiplayer_connect.cpp:272 src/multiplayer_connect.cpp:494
+#: src/multiplayer_connect.cpp:614 src/multiplayer_connect.cpp:724
 msgid "Computer Player"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:260
+#: src/multiplayer_connect.cpp:273
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:288 src/multiplayer_connect.cpp:368
-#: src/multiplayer_connect.cpp:371
+#: src/multiplayer_connect.cpp:300 src/multiplayer_connect.cpp:382
+#: src/multiplayer_connect.cpp:385
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:296
+#: src/multiplayer_connect.cpp:310
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:298
+#: src/multiplayer_connect.cpp:312
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:300
+#: src/multiplayer_connect.cpp:314
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:302
+#: src/multiplayer_connect.cpp:316
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:304
+#: src/multiplayer_connect.cpp:318
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:306
+#: src/multiplayer_connect.cpp:320
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:308
+#: src/multiplayer_connect.cpp:322
 msgid "Grey"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:310
+#: src/multiplayer_connect.cpp:324
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:312
+#: src/multiplayer_connect.cpp:326
 msgid "Brown"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:357
+#: src/multiplayer_connect.cpp:371
 msgid "Game Lobby"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:360 src/multiplayer_connect.cpp:362
+#: src/multiplayer_connect.cpp:374 src/multiplayer_connect.cpp:376
 msgid "Player/Type"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:363 src/multiplayer_connect.cpp:366
+#: src/multiplayer_connect.cpp:377 src/multiplayer_connect.cpp:380
 msgid "Faction"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:373 src/multiplayer_connect.cpp:376
+#: src/multiplayer_connect.cpp:387 src/multiplayer_connect.cpp:390
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:530 src/multiplayer_connect.cpp:534
+#: src/multiplayer_connect.cpp:563 src/multiplayer_connect.cpp:567
 msgid "Waiting for network players to join"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "1"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "Vacant Slot"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "Vacant Slots"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:156
-msgid "Observe Game"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer_lobby.cpp:159
-msgid "Quit"
+msgid "Observe Game"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:672
+#: src/playlevel.cpp:690
 msgid "Game Over"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:673
+#: src/playlevel.cpp:691
 msgid "The game is over."
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:686
+#: src/playlevel.cpp:704
 msgid "Defeat"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:687
+#: src/playlevel.cpp:705
 msgid "You have been defeated!"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:719
-msgid "Victory"
-msgstr ""
-
-#: src/playlevel.cpp:720
-msgid "You have emerged victorious!"
-msgstr ""
-
-#: src/playlevel.cpp:722
+#: src/playlevel.cpp:761
 msgid "Remaining gold"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:725
+#: src/playlevel.cpp:764
 msgid "Early finish bonus"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:727
+#: src/playlevel.cpp:766
 msgid "per turn"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:728
+#: src/playlevel.cpp:767
 msgid "Turns finished early"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:730
+#: src/playlevel.cpp:769
 msgid "Bonus"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:737
+#: src/playlevel.cpp:776
 #, no-c-format
 msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:738
+#: src/playlevel.cpp:776
 msgid "Retained Gold"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:762
+#: src/playlevel.cpp:780
+msgid "Victory"
+msgstr ""
+
+#: src/playlevel.cpp:781
+msgid "You have emerged victorious!"
+msgstr ""
+
+#: src/playlevel.cpp:806
 msgid ""
 "A network disconnection has occured, and the game cannot continue. Do you "
 "want to save the game?"
@@ -6104,234 +6586,222 @@
 msgid "It is now your turn"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:490
+#: src/playturn.cpp:486
 msgid "Attacker"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:492
+#: src/playturn.cpp:488
 msgid "Defender"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:516 src/playturn.cpp:636
+#: src/playturn.cpp:512 src/playturn.cpp:631
 msgid "Damage Calculations"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:602
+#: src/playturn.cpp:597
 msgid "Melee"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:615 src/reports.cpp:210
+#: src/playturn.cpp:610 src/reports.cpp:210
 msgid "vs"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:648
+#: src/playturn.cpp:643
 msgid "Attack Enemy"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:649
+#: src/playturn.cpp:644
 msgid "Choose weapon"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1136
+#: src/playturn.cpp:1125
 msgid ""
 "You have not started your turn yet.  Do you really want to end your turn?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1145 src/playturn.cpp:1150
+#: src/playturn.cpp:1134 src/playturn.cpp:1139
 msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1166
+#: src/playturn.cpp:1155
 msgid "Auto-Save"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1168
+#: src/playturn.cpp:1157
 msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1394 src/playturn.cpp:1408
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: src/playturn.cpp:1394
+#: src/playturn.cpp:1396
 msgid ""
 "Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
 "different name."
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1405
+#: src/playturn.cpp:1407
 msgid "Saved"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1405
+#: src/playturn.cpp:1407
 msgid "The game has been saved"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1525
+#: src/playturn.cpp:1532
 msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1526
+#: src/playturn.cpp:1533
 msgid "Income"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1526
+#: src/playturn.cpp:1533
 msgid "Upkeep"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1622
+#: src/playturn.cpp:1628
 msgid "You have no units available to recruit."
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1635
-msgid "Recruit unit"
+#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1820
+msgid "Select unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1664
+#: src/playturn.cpp:1670
 msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1722
+#: src/playturn.cpp:1728
 msgid ""
 "My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
 "really want to dismiss $noun?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1724
+#: src/playturn.cpp:1730
 msgid ""
 "My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
 "dismiss $noun?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1729
+#: src/playturn.cpp:1735
 msgid "her"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1729
+#: src/playturn.cpp:1735
 msgid "him"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1762
-msgid "You are seperated from your soldiers and may not recall them"
+#: src/playturn.cpp:1776
+msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1764
+#: src/playturn.cpp:1778
 msgid ""
 "There are no troops available to recall\n"
 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1768
-msgid "You must have at least"
-msgstr ""
-
-#: src/playturn.cpp:1770
-msgid "gold pieces to recall a unit"
+#: src/playturn.cpp:1784
+msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1793
+#: src/playturn.cpp:1807
 msgid "Dismiss Unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1806
-msgid "Select unit"
-msgstr ""
-
-#: src/playturn.cpp:1850
+#: src/playturn.cpp:1864
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1850
+#: src/playturn.cpp:1864
 msgid "Send to allies only"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1945
+#: src/playturn.cpp:1958
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2027 src/playturn.cpp:2087
+#: src/playturn.cpp:2040 src/playturn.cpp:2102
 msgid "Recruits"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2033 src/playturn.cpp:2091
+#: src/playturn.cpp:2046 src/playturn.cpp:2106
 msgid "Recalls"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2039 src/playturn.cpp:2095
+#: src/playturn.cpp:2052 src/playturn.cpp:2110
 msgid "Advancements"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2045 src/playturn.cpp:2099
+#: src/playturn.cpp:2058 src/playturn.cpp:2114
 msgid "Losses"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2103
+#: src/playturn.cpp:2064 src/playturn.cpp:2118
 msgid "Kills"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2057
+#: src/playturn.cpp:2070
 msgid "Damage Inflicted"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2063
+#: src/playturn.cpp:2076
 msgid "Damage Taken"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2069
+#: src/playturn.cpp:2082
 msgid "Damage Inflicted (EV)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2076
+#: src/playturn.cpp:2089
 msgid "Damage Taken (EV)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2118
+#: src/playturn.cpp:2132
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2128
+#: src/playturn.cpp:2142
 msgid "prompt^Command:"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2139
+#: src/playturn.cpp:2153
 msgid "Chat Log"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2204
+#: src/playturn.cpp:2218
 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2278
+#: src/playturn.cpp:2295
 msgid "Place Label"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2279
+#: src/playturn.cpp:2296
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2402
+#: src/playturn.cpp:2420
 msgid ""
 "The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
 "error log of your game?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2454
+#: src/playturn.cpp:2472
 msgid "Replace with AI"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2455
+#: src/playturn.cpp:2473
 msgid "Replace with local player"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2456
+#: src/playturn.cpp:2474
 msgid "Abort game"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2459
+#: src/playturn.cpp:2477
 msgid "Replace with "
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2463
+#: src/playturn.cpp:2481
 msgid "has left the game. What do you want to do?"
 msgstr ""
 
@@ -6383,19 +6853,19 @@
 msgid "Chaotic units"
 msgstr ""
 
-#: src/reports.cpp:311
-msgid "Owned"
+#: src/reports.cpp:312
+msgid "Owned village"
 msgstr ""
 
-#: src/reports.cpp:313
-msgid "Enemy"
+#: src/reports.cpp:314
+msgid "Enemy village"
 msgstr ""
 
-#: src/reports.cpp:315
-msgid "Allied"
+#: src/reports.cpp:316
+msgid "Allied village"
 msgstr ""
 
-#: src/show_dialog.cpp:930
+#: src/show_dialog.cpp:934
 msgid "KB"
 msgstr ""
 
@@ -6403,93 +6873,93 @@
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:160
+#: src/titlescreen.cpp:162
 msgid "TitleScreen button^Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:161
+#: src/titlescreen.cpp:163
 msgid "TitleScreen button^Campaign"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:162
+#: src/titlescreen.cpp:164
 msgid "TitleScreen button^Multiplayer"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:163
+#: src/titlescreen.cpp:165
 msgid "TitleScreen button^Load"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:164
+#: src/titlescreen.cpp:166
 msgid "TitleScreen button^Language"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:165
+#: src/titlescreen.cpp:167
 msgid "TitleScreen button^Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:166
+#: src/titlescreen.cpp:168
 msgid "TitleScreen button^About"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:167
+#: src/titlescreen.cpp:169
 msgid "TitleScreen button^Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:168
+#: src/titlescreen.cpp:170
 msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:169
+#: src/titlescreen.cpp:171
 msgid "Start a new single player campaign"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:170
+#: src/titlescreen.cpp:172
 msgid ""
 "Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
 "the AI"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:171
+#: src/titlescreen.cpp:173
 msgid "Load a single player saved game"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:172
+#: src/titlescreen.cpp:174
 msgid "Change the language"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:173
+#: src/titlescreen.cpp:175
 msgid "Configure the game's settings"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:174
+#: src/titlescreen.cpp:176
 msgid "View the credits"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:175
+#: src/titlescreen.cpp:177
 msgid "Quit the game"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:199
+#: src/titlescreen.cpp:201
 msgid "More"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:205
+#: src/titlescreen.cpp:208
 msgid "-- The Tome of Wesnoth"
 msgstr ""
 
-#: src/unit_types.cpp:313
+#: src/unit_types.cpp:314
 msgid "strikes"
 msgstr ""
 
-#: src/unit_types.cpp:886
+#: src/unit_types.cpp:891
 msgid "chaotic"
 msgstr ""
 
-#: src/unit_types.cpp:886
+#: src/unit_types.cpp:891
 msgid "lawful"
 msgstr ""
 
-#: src/unit_types.cpp:886
+#: src/unit_types.cpp:891
 msgid "neutral"
 msgstr ""
 
@@ -6501,6 +6971,12 @@
 msgid "Deletion of the file failed."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "+Brazilian Translation"
+#~ msgstr "+Brasildar Itzulpena"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Gorde"
+
 #~ msgid "Heir to the Throne"
 #~ msgstr "Tronurako Oinordeko"
 
Index: wesnoth/po/fi/wesnoth-ei.po
diff -u wesnoth/po/fi/wesnoth-ei.po:1.4 wesnoth/po/fi/wesnoth-ei.po:1.5
--- wesnoth/po/fi/wesnoth-ei.po:1.4     Sun Sep 12 18:22:39 2004
+++ wesnoth/po/fi/wesnoth-ei.po Mon Oct  4 20:49:11 2004
@@ -31,11 +31,11 @@
 "#-#-#-#-#  wesnoth.po (Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS)  #-#-#-#-#\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:5
+#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:6
 msgid "The Eastern Invasion"
 msgstr ""
 
-#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:9
+#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
 msgid ""
 "&human-spearman.png,Spearman,(easiest);*&human-swordman.png,Swordsman;&human-"
 "royalguard.png,Royal Guard,(hardest)"
@@ -43,6 +43,12 @@
 "&human-spearman.png,Spearman,(helpoin);*&human-swordman.png,Swordsman;&human-"
 "royalguard.png,Royal Guard,(vaikein)"
 
+#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
+msgid ""
+"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
+"the East."
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:4
 msgid "Approaching Weldyn"
 msgstr ""
@@ -56,31 +62,31 @@
 "#Death of Gweddry\n"
 "#Death of Dacyn\n"
 "#Death of Owaec\n"
-"#Death of Sudoc"
+"#Death of Konrad II"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:122
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:125
 msgid ""
 "We have finally reached Weldyn, but it seems the undead have surrounded it. "
 "We must break through to reach the king!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:136
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:139
 msgid ""
 "We have reached Weldyn. Now we must have a council to decide what to do next."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:141
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:144
 msgid "Come, into the castle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:146
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:149
 msgid ""
 "Wait. First, what was that prophecy the lich talked about? I think you know "
 "of what he spoke."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:161
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
 msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
 msgstr ""
 
@@ -269,21 +275,21 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:810
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:393
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:235
 msgid "Holy Water"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:813
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:396
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:814
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:168
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:397
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
@@ -457,63 +463,65 @@
 msgid "The Escape Tunnel"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:18
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:20
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Reach the end of the tunnel\n"
 "Defeat:\n"
-"#Death of Gweddry"
+"#Death of Gweddry\n"
+"#Death of Dacyn\n"
+"#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:94
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
 msgid "Where are we? I can't see where we are going."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
 msgid ""
-"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. now "
+"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
 "hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:120
-msgid "This sign says 'Dead End'"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
+msgid "This sign says 'Dead End'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:135
 msgid "Who goes there?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:138
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:140
 msgid ""
 "We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
 "trolls?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:143
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:145
 msgid ""
 "Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
 "by them deserves some help, I think."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:205
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:207
 msgid ""
 "There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
 "pieces of gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:279
-msgid "We have found you, human- Prepare to die!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
+msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:284
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:286
 msgid ""
 "So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
 "we must get out of this tunnel!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:298
-msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:300
+msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:4
@@ -551,7 +559,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid ""
-"Well, i see those arcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
+"Well, I see those arcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
 "can't get across. It'll help you escape."
 msgstr ""
 
@@ -569,7 +577,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
 msgid ""
-"Deal. I c'n blow'er up once i get to that signpost ov'r 'ere. Thats where my "
+"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. Thats where my "
 "eq'pment is."
 msgstr ""
 
@@ -613,8 +621,8 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
 msgid ""
-"Good, we have  escaped from these orcs. Now we have to go south. i think the "
-"undead probably aren't as densely populated this far west, so we won't get "
+"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
+"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
 "immediately killed, anyway."
 msgstr ""
 
@@ -629,7 +637,7 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
-"go south. Hopefully the Undead are not as populated this far west."
+"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
@@ -723,40 +731,40 @@
 msgid "These humans have dared to come this far into my land. Crush them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:149
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:208
-msgid "You dare to attack ME?!? Go back to your master!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:226
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:156
 msgid ""
 "Thank you for destroying that skeleton warrior! Every time you kill one of "
 "the Revenants, one of my ally knights is let free!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:161
 msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:236
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:166
 msgid ""
 "Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
 "guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
 "is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:241
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:171
 msgid ""
 "This sounds like a dangerous game. We will try to free as many of you as "
 "possible before we escape from here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:246
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:176
 msgid ""
 "There are five of us still locked up in the jail. All of us will join you if "
 "you can get us free."
 msgstr ""
 
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:234
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:208
+msgid "You dare to attack ME?!? Go back to your master!"
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:4
 msgid "Northern Outpost"
 msgstr ""
@@ -834,8 +842,38 @@
 "We will all die now!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:338
-msgid "{M}"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:348
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:349
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:350
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:351
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:352
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:353
+msgid ""
+"You have gotten rid of some of these bandits, but I fear many still remain. "
+"Keep searching."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:356
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:357
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:358
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:359
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:360
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:361
+msgid ""
+"Good work so far. I suspect we have significantly weakened the bandit's "
+"number."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:364
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:365
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:366
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:367
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:368
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:369
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:370
+msgid ""
+"I think you have killed most of them. I hope those that are left don't kill "
+"us."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:4
@@ -1474,7 +1512,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:499
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
 msgid "Hmm..."
 msgstr ""
 
@@ -1634,7 +1672,7 @@
 msgid "Weldyn under Attack"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:40
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:39
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
@@ -1643,199 +1681,100 @@
 "#Death of Gweddry\n"
 "#Death of Dacyn\n"
 "#Death of Owaec\n"
-"#Death of Sudoc\n"
 "#Death of Konrad"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:236
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
 msgid ""
-"We need to fight soon, my lord. Look, night approaches- they will soon "
-"attack. I hope we can hold them off."
+"We will fight soon, my lord. Look, night approaches- they will soon attack. "
+"I hope we can hold them off."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:241
-msgid ""
-"I will hold my gate. With my quick and skillful warriors I can resist the "
-"undead, at least for a while."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:202
+msgid "Very well. But is this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
-msgid ""
-"Yes, and my people may be slow, but their blows are the most powerful of "
-"all. I can hold my post."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:207
+msgid "I do not think so, but he might be here, hiding."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:251
-msgid ""
-"Archers are the most powerful fighters of all, as they shall prove in the "
-"upcoming battle."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:256
-msgid ""
-"Peace, my sons! We are fighting the enemy, there is no need for rivalry "
-"within our camp."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:212
 msgid ""
 "In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
 "night."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
-msgid "No! These undead have defeated me!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
-msgid "And now we will revive you to serve us, as an undead Knight!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
-msgid "Time to defeat these pesky humans, in my new body."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:302
-msgid ""
-"No! I have been defeated! I only hope the undead do not raise me to fight "
-"against you!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
-msgid "Oh, don't worry, we will. Mwahahahahaha!!!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
-msgid "Well, my one-time father, let us see who will last out the night!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:225
+msgid "Look, the undead are tearing down our defences!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:329
-msgid ""
-"Its difficult to defeat these undead. It will be much easier to join them."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:334
-msgid "Huh?"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:339
-msgid "You idiot, I'm defecting!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:344
-msgid "You traitor!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:349
-msgid "Yes! Now my victory is assured!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:373
-msgid "Come, my warriors, let us defeat this foolish King!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:385
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:249
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:390
-msgid "Now I shall be the king of the undead Wesnoth!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:402
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:414
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:419
-msgid ""
-"He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
-"only a small fraction of my horde."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:424
-msgid "What is your point?"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:429
-msgid ""
-"He says: Well, it would be very easy for me to defeat you. But I don't think "
-"it would do justice to my power."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:434
-msgid ""
-"We don't care about honoring your power. Attack us with all your might, we "
-"don't care!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:439
-msgid ""
-"My lord has anticipated your whim. He says: Shut up, fool! I meant my own "
-"power, not the power of my legions. And that brings me to my second point. "
-"You, Gweddry, as a commander, are a coward."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:444
-msgid "What, me, a coward!?! Why!?!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:449
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
 msgid ""
-"Yes, you, a coward. He says: You claim to have defeated my lord's captains, "
-"but it was really your hordes, not you."
+"He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
+"only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
+"you. But I don't think it would do justice to my power. I mean my own power, "
+"not the power of my legions. And that brings me to my second point. You, "
+"Gweddry, as a commander, are a coward. You claim to have defeated my lord's "
+"captains, but it was really your hordes, not you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:454
-msgid "Hordes is a name used for undead. We prefer to call ourselves an army."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:459
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
 msgid ""
-"Silence, fool! The point is that Gweddry could not have defeated my lord's "
-"minions without the help of his slaves!"
+"The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
+"the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
+"actual combat. And my Lord will prove it. He challenges you, Gweddry, to a "
+"contest, a battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:464
-msgid "I'm not a slave! And YOU'RE the fool!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:469
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
 msgid ""
-"SHUT UP! He says: I doubt Gweddry could even last two seconds in actual "
-"combat. And I'll prove it. I challenge you, Gweddry, to a duel."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:474
-msgid "I'm not going to fight you in one-on-one combat!"
+"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
+"victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:479
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
 msgid ""
-"That only proves you are a coward. Anyway, who said anything about one-on-"
-"one combat? He said: a duel, seven-on-seven. Pick your six best slaves and I "
-"will pick my six best minions."
+"That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
+"your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
+"the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:484
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
 msgid ""
-"That is a very interesting notion of a duel. Gweddry, I don't think you "
-"should accept. He will bring more than seven undead to the 'duel'."
+"Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
+"undead to the battle; he will bring a whole army!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:489
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
 msgid ""
-"I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair fight, "
-"and otherwise we will have to face the whole undead army."
+"Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
+"fight, and otherwise we will have to face the whole undead army."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:494
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
 msgid ""
-"I'll make it simple. Accept, or face the onslaught of my lord's hordes, like "
-"the coward that you are."
+"I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
+"hordes, like the coward that you are."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
Index: wesnoth/po/fi/wesnoth.po
diff -u wesnoth/po/fi/wesnoth.po:1.7 wesnoth/po/fi/wesnoth.po:1.8
--- wesnoth/po/fi/wesnoth.po:1.7        Tue Sep 28 16:16:53 2004
+++ wesnoth/po/fi/wesnoth.po    Mon Oct  4 20:49:11 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-16 14:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-04 22:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: Pasi Kallinen <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,23 +16,23 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: data/game.cfg:319
+#: data/game.cfg:321
 msgid "loyal"
 msgstr "uskollinen"
 
-#: data/game.cfg:327
+#: data/game.cfg:329
 msgid "strong"
 msgstr "vahva"
 
-#: data/game.cfg:342
+#: data/game.cfg:344
 msgid "quick"
 msgstr "nopea"
 
-#: data/game.cfg:356
+#: data/game.cfg:358
 msgid "intelligent"
 msgstr "älykäs"
 
-#: data/game.cfg:365
+#: data/game.cfg:367
 msgid "resilient"
 msgstr "kestävä"
 
@@ -155,7 +155,7 @@
 "Upkeep'</ref> for more information."
 msgstr ""
 
-#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:771 src/help.cpp:772
+#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:772 src/help.cpp:773
 msgid "Movement"
 msgstr "Liikkuminen"
 
@@ -176,7 +176,7 @@
 "movement point, most human and orc units spend 2, while horsemen spend 3. "
 "You can learn how many movement points a unit requires to enter a certain "
 "terrain type by right-clicking on it, selecting Unit Description, and then "
-"clicking <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>.\n"
+"look at <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>.\n"
 "\n"
 "Another thing to keep in mind while moving is <ref>dst=zones_of_control "
 "text='Zones of Control'</ref>. Each unit generates a zone of control in the "
@@ -212,7 +212,7 @@
 "With two exceptions, the chance to hit a unit is based solely on its defense "
 "rating in the <ref>dst=terrain text=Terrain</ref> it is currently standing "
 "in. This may be found by right-clicking a unit, selecting Unit Description, "
-"and then clicking <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>. For instance, "
+"and then look at <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>. For instance, "
 "elves have a defense rating of 70% in forest, meaning a unit attacking them "
 "has only a 30% chance of hitting them. Conversely, the elf's chance of "
 "hitting the attacker in return depends on what terrain the attacker is in.\n"
@@ -227,7 +227,7 @@
 "Each blow which hits causes a base amount of damage depending on the attack "
 "type. For instance, an Elvish Fighter with a 5-4 sword attack causes a base "
 "of 5 damage. This is usually modified by two things: "
-"<ref>dst=damage_type_and_resistance text=Resistance</ref> and "
+"<ref>dst=damage_types_and_resistance text=Resistance</ref> and "
 "<ref>dst=time_of_day text='Time of Day'</ref>, both of which are explained "
 "below.\n"
 "\n"
@@ -389,6 +389,10 @@
 "fun, and good luck!"
 msgstr ""
 
+#: data/help.cfg:197
+msgid "About"
+msgstr ""
+
 #: data/help.cfg:242
 msgid ""
 "Most units have two traits. Traits are attributes of the unit that modify "
@@ -624,68 +628,103 @@
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
-#: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:98 data/multiplayer.cfg:173
-#: data/multiplayer.cfg:249
+#: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:661
 msgid "&random-enemy.png,Random"
 msgstr "&random-enemy.png,Satunnaisesti valittu"
 
-#: data/multiplayer.cfg:28 data/multiplayer.cfg:178
-msgid "&human-general.png,Loyalists"
+#: data/multiplayer.cfg:28
+#, fuzzy
+msgid "&human-lieutenant.png,Loyalists"
 msgstr "&human-general.png,Lojalistit"
 
-#: data/multiplayer.cfg:39 data/multiplayer.cfg:189
-msgid "&elvish-high-lord.png,Rebels"
+#: data/multiplayer.cfg:40
+#, fuzzy
+msgid "&elvish-captain.png,Rebels"
 msgstr "&elvish-high-lord.png,Kapinalliset"
 
-#: data/multiplayer.cfg:50 data/multiplayer.cfg:200
-msgid "&orcish-warlord.png,Northerners"
+#: data/multiplayer.cfg:52
+#, fuzzy
+msgid "&orcish-warrior.png,Northerners"
 msgstr "&orcish-warlord.png,Pohjalaiset"
 
-#: data/multiplayer.cfg:61 data/multiplayer.cfg:136 data/multiplayer.cfg:211
-msgid "&undead-lich.png,Undead"
+#: data/multiplayer.cfg:64 data/multiplayer.cfg:145
+#, fuzzy
+msgid "&undead-necromancer.png,Undead"
 msgstr "&undead-lich.png,Epäkuolleet"
 
-#: data/multiplayer.cfg:72 data/multiplayer.cfg:222
-msgid "&dwarf-lord.png,Knalgan Alliance"
+#: data/multiplayer.cfg:76
+#, fuzzy
+msgid "&dwarf-warrior.png,Knalgan Alliance"
 msgstr "&dwarf-lord.png,Knalganin Liittoutuma"
 
-#: data/multiplayer.cfg:83 data/multiplayer.cfg:158 data/multiplayer.cfg:233
-msgid "&drake-warrior.png,Drakes"
+#: data/multiplayer.cfg:88 data/multiplayer.cfg:169 data/multiplayer.cfg:261
+#, fuzzy
+msgid "&drake-flare.png,Drakes"
 msgstr "&drake-warrior.png,Draket"
 
-#: data/multiplayer.cfg:95
+#: data/multiplayer.cfg:101
 msgid "Classic"
 msgstr "Klassinen"
 
-#: data/multiplayer.cfg:103
-msgid "&human-general.png,Humans"
+#: data/multiplayer.cfg:109
+#, fuzzy
+msgid "&human-lieutenant.png,Humans"
 msgstr "&human-general.png,Ihmiset"
 
-#: data/multiplayer.cfg:114
-msgid "&elvish-high-lord.png,Elves"
+#: data/multiplayer.cfg:121
+#, fuzzy
+msgid "&elvish-captain.png,Elves"
 msgstr "&elvish-high-lord.png,Haltiat"
 
-#: data/multiplayer.cfg:125
-msgid "&orcish-warlord.png,Orcs"
+#: data/multiplayer.cfg:133
+#, fuzzy
+msgid "&orcish-warrior.png,Orcs"
 msgstr "&orcish-warlord.png,Örkit"
 
-#: data/multiplayer.cfg:147
-msgid "&dwarf-lord.png,Dwarves"
+#: data/multiplayer.cfg:157
+#, fuzzy
+msgid "&dwarf-warrior.png,Dwarves"
 msgstr "&dwarf-lord.png,Kääpiöt"
 
-#: data/multiplayer.cfg:170
+#: data/multiplayer.cfg:180
+msgid "&saurian-soothsayer.png,Saurian"
+msgstr ""
+
+#: data/multiplayer.cfg:193
 msgid "Age of Heroes"
 msgstr "Sankareiden Aika"
 
-#: data/multiplayer.cfg:246
+#: data/multiplayer.cfg:201
+msgid "&human-general.png,Loyalists"
+msgstr "&human-general.png,Lojalistit"
+
+#: data/multiplayer.cfg:213
+#, fuzzy
+msgid "&elvish-marshal.png,Rebels"
+msgstr "&elvish-high-lord.png,Kapinalliset"
+
+#: data/multiplayer.cfg:225
+msgid "&orcish-warlord.png,Northerners"
+msgstr "&orcish-warlord.png,Pohjalaiset"
+
+#: data/multiplayer.cfg:237
+msgid "&undead-lich.png,Undead"
+msgstr "&undead-lich.png,Epäkuolleet"
+
+#: data/multiplayer.cfg:249
+msgid "&dwarf-lord.png,Knalgan Alliance"
+msgstr "&dwarf-lord.png,Knalganin Liittoutuma"
+
+#: data/multiplayer.cfg:275
 msgid "Great War"
 msgstr "Suuri Sota"
 
-#: data/multiplayer.cfg:254
+#: data/multiplayer.cfg:283
 msgid "&white-mage.png,Alliance of Light"
 msgstr "&white-mage.png,Valon Liitto"
 
-#: data/multiplayer.cfg:265
+#: data/multiplayer.cfg:295
 msgid "&undead-necromancer.png,Alliance of Darkness"
 msgstr "&undead-necromancer.png,Pimeyden Liitto"
 
@@ -695,6 +734,19 @@
 "Baldras."
 msgstr ""
 
+#: data/scenarios/multiplayer/An_Island.cfg:7
+#, fuzzy
+msgid "An Island"
+msgstr "Saari"
+
+#: data/scenarios/multiplayer/Blitz.cfg:7
+msgid "Blitz"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/multiplayer/CastleHoppingIsle.cfg:9
+msgid "Castle Hopping Isle"
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/multiplayer/ForestOfFear.cfg:3
 msgid "Forest of Fear"
 msgstr ""
@@ -740,8 +792,9 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:361
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:638
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:292
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:279 src/show_dialog.cpp:449
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:276
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:268
+#: src/show_dialog.cpp:453
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
@@ -801,15 +854,16 @@
 msgid "King of the Hill"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:67
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:47
+#, fuzzy
 msgid ""
 "I am here to learn how to fight in a battle. As an experienced elder mage, "
-"surely you can explain the art of combat to me."
+"surely you can explain the art of combat to me..."
 msgstr ""
-"Olen täällä oppiakseni kuinka taistelen. Kokeneena vanhempana maagina "
-"osaat varmaankin neuvoa sotimisen taitoja minulle."
+"Olen täällä oppiakseni kuinka taistelen. Kokeneena vanhempana maagina 
osaat "
+"varmaankin neuvoa sotimisen taitoja minulle."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:71
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:51
 msgid ""
 "Before entering any battle, you need to recruit units. To recruit a unit, "
 "right click on the castle tile on which you wish to recruit the unit. Then "
@@ -821,29 +875,29 @@
 "Sitten valitse 'Värvää', ja paina 'Hyväksy'. Voit vain värvätä 
yksiköitä "
 "linnaruutuihin, jotka ovat yhteydessä johtajasi ruutuun."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:73
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:53
 #, fuzzy
 msgid "Recruit a unit"
 msgstr "Värvää yksikkö"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:79
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:59
 msgid "Excellent! You have recruited an Elvish Fighter."
 msgstr "Hyvä! Värväsit juuri Elvish Fighter -yksikön."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:81
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:101
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:136
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:164
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:182
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:206
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:61
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:85
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:120
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:148
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:166
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:190
 msgid "What do I do next?"
 msgstr "Mitä minun pitäisi tehdä seuraavaksi?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:83
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:63
 msgid "How do I recruit units?"
 msgstr "Kuinka värvään yksiköitä?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:83
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:63
 msgid ""
 "To recruit a unit, right click on the castle tile on which you wish to "
 "recruit the unit. Then select Recruit, or just hold your cursor over the "
@@ -857,7 +911,7 @@
 "värvättävän yksikön tyyppi, ja paina 'Hyväksy'. Painamalla 
'Ctrl-Shift-R' "
 "toistat viimeeksi tehdyn värväyksen."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:84
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:64
 msgid ""
 "A leader is a unit that can recruit. This means that when the leader is on a "
 "keep, he can recruit units on the surrounding castle tiles. Leaders are "
@@ -872,67 +926,67 @@
 "Johtajat ovat yleensä voimakkaita yksiköitä joita on kullakin puolella 
vain "
 "yksi. Yleensä johtaja on ensimmäinen yksikkö jota kontrolloit, ja se 
yleensä "
 "aloittaa pelin linnakkeessa. Johtajan valitseminen onnistuu nopeasti "
-"painamalla 'l'. Jos johtajasi kuolee, häviät. Useimmat skenaariot voit 
voittaa "
-"voittamalla vihollisjohtajat."
+"painamalla 'l'. Jos johtajasi kuolee, häviät. Useimmat skenaariot voit "
+"voittaa voittamalla vihollisjohtajat."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:84
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:64
 msgid "What's a leader?"
 msgstr "Mikä tai kuka on johtaja?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:85
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:65
 msgid "How should I choose what kind of units to recruit?"
 msgstr "Miten valitsen millaisia yksiköitä värvään?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:85
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:65
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You have to carefully review their skills, which are displayed to the left "
-"of the unit selection box, and cost, which is displayed after the name of "
+"of the unit selection box,  and cost, which is displayed after the name of "
 "the unit. You will learn more about these statistics throughout the tutorial."
-msgstr ""
-"Sinun kannattaa katsoa yksiköiden kyvyt ja maksut huolella."
+msgstr "Sinun kannattaa katsoa yksiköiden kyvyt ja maksut huolella."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:86
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:66
 msgid "What happens when I recruit a unit?"
 msgstr "Mitä tapahtuu kun värvään yksikön?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:86
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:66
 msgid ""
 "When you recruit a unit, it appears at full health on a castle tile of your "
 "choice. It also receives two traits, which will be discussed later. It "
 "cannot move or attack until you end your turn."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:92
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:76
 msgid ""
 "Since units cannot move on the turn they are recruited, you must end your "
 "turn. To do this, simply click the 'End Turn' button in the lower-right hand "
 "corner."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:94
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:78
 msgid "End your turn"
 msgstr "Lopeta vuorosi"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:99
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:83
 msgid "You have successfully ended your turn."
 msgstr "Olet onnistuneesti lopettanut vuorosi."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:103
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:87
 msgid "How do I end my turn?"
 msgstr "Kuinka lopetan vuoroni?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:103
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:87
 msgid ""
 "One way to end your turn is to press 'Alt-E'. Alternatively, you can right-"
 "click and select End Turn, or select the End Turn button in the lower-right "
 "hand corner."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:104
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:88
 msgid "What happens when I end my turn?"
 msgstr "Mitä tapahtuu kun lopetan vuoroni?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:104
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:88
 msgid ""
 "When you end your turn, it becomes another side's turn and only that side "
 "has the right to move, until that side ends its turn. After all sides end "
@@ -942,29 +996,29 @@
 "When this number exceeds the maximum number of turns, you lose the game."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:110
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:94
 msgid ""
 "Your next task is to move your Elvish Fighter. To move a unit, first select "
 "it, then select his destination. In this case, his destination is the forest "
 "next to the Elvish Shaman, Merle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:112
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:96
 msgid "Move your Elvish Fighter next to Merle"
 msgstr "Siirrä taistelijasi Merlen vierelle."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:134
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:118
 msgid ""
 "Excellent! You have successfully moved your Elvish Fighter. However, since "
 "he moved next to an enemy unit, he has lost all his movement for this turn; "
 "this is called the 'zone of control'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:138
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:122
 msgid "How far can my Elvish Fighter move?"
 msgstr "Kuinka pitkälle voi taistelija liikkua?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:138
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:122
 msgid ""
 "Your Elvish Fighter begins with a certain number of move points each turn; "
 "this is called his speed. When your Elvish Fighter moves along a path, each "
@@ -978,7 +1032,7 @@
 "twice to remove the course."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:139
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:123
 msgid ""
 "A unit's zone of control is the location consisting of all hexes the unit is "
 "adjacent to. Units cannot move through opponent's zones of control; they can "
@@ -987,15 +1041,15 @@
 "weak and wounded units."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:139
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:123
 msgid "What's the zone of control?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:140
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:124
 msgid "How do I tell who is allied and who is an enemy?"
 msgstr "Kuinka erotan ystävät vihollisista?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:140
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:124
 msgid ""
 "Units you control have a green, yellow, or red energy circle above their "
 "health bar, the green vertical bar next to them. Units with full movement "
@@ -1006,26 +1060,26 @@
 "displayed as a disc below the unit."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:146
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:130
 msgid ""
 "Now, you need to attack with your fighter. To attack, first select a unit, "
 "then select its target, which must be next to the attacking unit. You will "
 "then see the attack options box, where you must select an attack to use."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:148
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:132
 msgid "Attack Merle"
 msgstr "Hyökkää Merleä kohti"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:162
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:146
 msgid "You have successfully attacked Merle."
 msgstr "Olet onnistuneesti hyökännyt Merleä vastaan."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:166
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:150
 msgid "Can Merle retaliate from my attack?"
 msgstr "Voiko Merle kostaa iskuni?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:166
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:150
 msgid ""
 "Whenever a unit is attacked, it retaliates with one of their own weapons. "
 "This means that after each blow from the attacker, the defender retaliates "
@@ -1041,7 +1095,7 @@
 "Wesnoth."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:167
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:151
 msgid ""
 "Every attack does a certain amount of damage per hit, and can be used a "
 "certain number of times per battle. These numbers, called the attack's "
@@ -1053,37 +1107,37 @@
 "combat."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:167
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:151
 msgid "How can you tell how powerful a unit's attacks are?"
 msgstr "Kuinka tiedän miten voimakkaat yksikköni hyökkäykset ovat?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:168
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:152
 msgid ""
 "Units have the ability to block blows. The chance that a unit has to hit is "
 "based on the defender's skill at defending blows, and is listed on the "
 "attack options menu after the damage and strike numbers for the bow attack."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:168
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:152
 msgid "Will my fighter hit every time when he attacks?"
 msgstr "Osuuko taistelija joka kerta hyökätessään?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:174
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:158
 msgid "End your turn, and wait for Merle to attack you."
 msgstr "Vuoron loppu. Odota että Merle hyökkää."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:180
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:164
 msgid ""
 "Your fighter has survived Merle's attack. Whenever a unit survives a battle, "
 "it gets experience from the combat. Once a unit gains enough experience, it "
 "advances to the next level, and becomes more powerful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:184
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:168
 msgid "What's experience?"
 msgstr "Mitä on kokemuspisteet?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:184
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:168
 msgid ""
 "When a unit fights another unit, it gains experience, denoted 'XP', from the "
 "combat. The amount of experience gained is equal to the opponent's level, "
@@ -1092,11 +1146,11 @@
 "from killing an enemy is equal to 8 times the enemy's level."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:185
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:169
 msgid "What happens when a unit advances?"
 msgstr "Mitä tapahtuu kun yksikkö kehittyy?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:185
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:169
 msgid ""
 "When a unit advances, it transforms into a different unit type. This unit "
 "type is dependent on what the unit was originally, but occasionally there "
@@ -1106,23 +1160,23 @@
 "been cast on it are removed. This is known as 'advance-heal'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:191
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:175
 msgid "Move your fighter onto a village."
 msgstr "Siirrä taistelijasi kylään."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:193
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:177
 msgid "Move your fighter onto a village"
 msgstr "Siirrä taistelijasi kylään."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:204
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:188
 msgid "Villages heal the units on them."
 msgstr "Kylät parantavat vierailevia yksiköitä."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:208
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:192
 msgid "What happens when a unit moves onto a village?"
 msgstr "Mitä tapahtuu kun yksikkö siirtyy kylään?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:208
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:192
 msgid ""
 "Whenever a unit moves onto a village, he flags the village for his side. "
 "This action takes all of the unit's remaining movement. Villages flagged for "
@@ -1134,11 +1188,11 @@
 "on them 8 HP per turn."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:209
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:193
 msgid "How do I heal when there aren't any villages nearby?"
 msgstr "Kuinka parannan jos yhtäkään kylää ei ole lähellä?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:209
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:193
 msgid ""
 "There are ways to heal even without villages. If a unit does not move or "
 "attack for 1 turn, he heals 2 HP from resting. However if an enemy attacks "
@@ -1148,17 +1202,17 @@
 "all your units are healed fully."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:215
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:199
 msgid ""
 "Now, you must defeat Merle by reducing her to 0 HP or lower. Just attack "
 "repeatedly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:217
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:201
 msgid "Defeat Merle"
 msgstr "Voita Merle"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:232
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:216
 msgid ""
 "Oops! You moved your leader off of the keep. Remember, when your leader is "
 "not on a keep, you cannot recruit. Also remember that if your leader dies, "
@@ -1166,8 +1220,8 @@
 "back onto your keep."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:248
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:233
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:232
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:222
 msgid ""
 "Unfortunately, you lost, because your leader was defeated. Hopefully you "
 "have gained wisdom from my teachings anyway."
@@ -1175,8 +1229,8 @@
 "Valitettavasti sinä hävisit koska johtajasi voitettiin. Toivottavasti olet "
 "kuitenkin oppinut jotain opetuksestani."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:255
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:240
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:239
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:229
 msgid ""
 "Unfortunately, you lost, because you ran out of time. Hopefully you have "
 "gained wisdom from my teachings anyway."
@@ -1184,35 +1238,35 @@
 "Ikävä kyllä, sinä hävisit koska aika loppui kesken. Toivottavasti olet "
 "kuitenkin oppinut jotain opetuksestani."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:265
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:249
 msgid "You have successfully completed the first training scenario."
 msgstr ""
 "Olet onnistuneesti suorittanut ensimmäisen harjoitteluskenaarion loppuun."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:267
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:252
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:251
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:241
 msgid "Hooray!"
 msgstr "Hurraa!"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:269
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:253
 msgid "How do I know how to complete a scenario? Will you always tell me?"
 msgstr "Kuinka tiedän miten voitan skenaarion? Kerrotko sen aina?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:269
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:253
 msgid ""
 "Sometimes it is not clear how to win a scenario just by listening to the "
 "dialog. In this case you need to look at the scenario objectives, which "
 "appear after the opening dialog. It can also be accessed by clicking "
 "'Objectives' on the menu. The scenario objectives are a list of victory "
-"conditions and defeat conditions, and if any of the conditions are met, the "
-"level is over. Hopefully, it was a victory condition that was met."
+"conditions and defeat conditions, and when any of the conditions are met, "
+"the level is over. Hopefully, it was a victory condition that was met."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:270
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:254
 msgid "What happens when I win a scenario?"
 msgstr "Mitä tapahtuu kun voitan skenaarion?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:270
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:254
 msgid ""
 "When you win a scenario, all of your units survive and are revived to full "
 "health, and you do not have to pay them for the remaining turns. Also, if "
@@ -1221,39 +1275,40 @@
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:276
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:261
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:260
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:250
 msgid "Do you want to review any of the skills learned on this level?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:278
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:263 src/show_dialog.cpp:448
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:262
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:252
+#: src/show_dialog.cpp:452
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:280
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:265
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:264
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:254
 msgid "I'm done reviewing skills!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:297
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:281
 msgid ""
 "Although you have completed your first scenario, your training is not yet "
 "over. We will now proceed to the next scenario, in which you will fight me "
 "in a mock battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:3
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:3
 msgid "Traits and Specialties"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:60
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:39
 msgid ""
 "Now you will be subject to a more difficult test. You must defeat me in mock "
 "battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:64
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:43
 msgid ""
 "You can win most scenarios simply by defeating all enemy leaders. Win this "
 "scenario by defeating me. Your fighter from the previous scenario can help "
@@ -1262,7 +1317,7 @@
 "Elvish Fighters and Elvish Archers."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:79
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:64
 msgid ""
 "@Skills covered:\n"
 "Recalling\n"
@@ -1279,22 +1334,22 @@
 "Defeat Delfador"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:86
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:75
 msgid "You have successfully recalled your Elvish Fighter."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:88
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:102
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:117
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:131
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:145
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:159
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:173
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:206
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:77
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:91
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:106
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:120
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:134
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:148
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:162
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:195
 msgid "En guarde!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:90
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:79
 msgid ""
 "First, you must pay 20 pieces of gold for each unit you recall, regardless "
 "of the type of unit. Other than that, recalled units are basically like "
@@ -1302,15 +1357,15 @@
 "previous scenario will appear."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:90
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:79
 msgid "What happens when I recall a unit?"
 msgstr "Mitä tapahtuu kun kutsun yksikön takaisin?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:91
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:80
 msgid "How should I decide which units to recall?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:91
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:80
 msgid ""
 "You should usually recall units that have already advanced to the next "
 "level. However, you may also want to recall units that have high experience, "
@@ -1318,14 +1373,14 @@
 "for the scenario you are in; for example in a forest scenario, recall elves."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:100
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:89
 msgid ""
 "You may notice that your units have slightly different statistics than the "
 "statistics shown before you recruited them. This is because they have been "
 "assigned traits."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:104
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:93
 msgid ""
 "The function of traits is add variety by making units of the same type "
 "different from each other. This is done by randomly assigning each unit "
@@ -1334,11 +1389,11 @@
 "putting your cursor over that trait."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:104
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:93
 msgid "What do traits do?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:105
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:94
 msgid ""
 "There are five distinct traits, which have effects ranging from increasing a "
 "unit's hit points to decreasing the amount of XP required to advance. "
@@ -1347,21 +1402,21 @@
 "traits when they are recruited."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:105
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:94
 msgid "What kind of traits can my units get?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:115
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:104
 msgid ""
 "When you recruit and recall units, you lose gold. If this would cause you to "
 "have less than 0 gold, you cannot recruit or recall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:119
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:108
 msgid "How much gold do my units cost?"
 msgstr "Kuinka paljon kultaa yksikköni maksavat?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:119
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:108
 msgid ""
 "You need to pay each unit you recruit or recall gold when you recruit it. "
 "The cost of recruiting a unit is displayed under the unit's name. The cost "
@@ -1373,11 +1428,11 @@
 "red arrow."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:120
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:109
 msgid "How do I get gold?"
 msgstr "Kuinka saan kultaa?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:120
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:109
 msgid ""
 "You begin each level with a percentage of gold from the previous level. If "
 "this is less than 100 gold, you begin with 100 gold instead. The amount of "
@@ -1387,7 +1442,7 @@
 "gold per turn."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:129
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:118
 msgid ""
 "The sun is setting over Wesnoth. The time of day affects how much damage "
 "units of different alignments can inflict upon each other."
@@ -1395,7 +1450,7 @@
 "Aurinko laskee. Päivän ja yön vaihtelu vaikuttaa miten paljon eri yksiköt 
"
 "tekevät toisilleen vahinkoa."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:133
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:122
 msgid ""
 "There are 3 alignments: Lawful, Neutral, and Chaotic. There are also 3 times "
 "of day: day, twilight, and night. During day, units of the alignment Lawful, "
@@ -1404,15 +1459,15 @@
 "normal damage. Neutral units such as elves are unaffected by day and night."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:133
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:122
 msgid "What are the different alignments and times of day?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:134
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:123
 msgid "How do I know what time of day it is?"
 msgstr "Kuinka saan selville mikä vuorokaudenaika on nyt?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:134
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:123
 msgid ""
 "The times of day usually progress in a sequence: dawn- identical to "
 "twilight, morning- day, evening- day, dusk- twilight, first-watch- night, "
@@ -1422,13 +1477,13 @@
 "can find out the current time of day by looking at the Status Table."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:143
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:132
 msgid "Each hex has a terrain, which gives the hex distinctive properties."
 msgstr ""
 "Jokaisella heksaruudulla on maastotyyppi, mikä antaa sille tiettyjä "
 "ominaisuuksia."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:147
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:136
 msgid ""
 "Two terrains have properties which have already been described; namely "
 "villages and castle. However the properties of most terrains are more "
@@ -1441,18 +1496,18 @@
 "the time."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:147
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:136
 msgid "What are the different properties that terrains have?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:148
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:137
 msgid "How do I find out the properties of a specific terrain?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:148
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:137
 msgid ""
 "To find out the properties of a terrain with respect to a specific unit, "
-"right-click on the unit, select Unit Description, then select Terrain "
+"right-click on the unit, select Unit Description, then look at Terrain "
 "Modifiers. To find out which terrain is on a particular hex, move your "
 "cursor over that hex and look in the upper-right hand corner of the screen. "
 "This will display, in order, the name of the terrain, then the coordinates "
@@ -1460,13 +1515,13 @@
 "it will cost the selected unit to move through that hex."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:157
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:146
 msgid ""
 "Each attack has a damage type which affects how much damage different units "
 "take from that attack."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:161
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:150
 msgid ""
 "Each unit has a certain resistance against each attack type. This resistance "
 "is a percentage which is subtracted from the damage of opponent's weapons of "
@@ -1477,41 +1532,41 @@
 "100%."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:161
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:150
 msgid "How does resistance affect attack damage?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:162
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:151
 msgid ""
 "There are 6 different damage types: blade, pierce, impact, fire, cold, and "
 "holy. Heavily armored units have high resistance to the physical types: "
 "blade, pierce, and impact, but low resistance to the magical types: fire and "
 "cold. All living units have resistance to holy while undead are extremely "
 "weak to it. To find out a specific unit's resistance, right-click on the "
-"unit, select Unit Description, then select Resistance."
+"unit, select Unit Description, then look at Resistances."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:162
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:151
 msgid "What are the different damage types?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:171
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:160
 msgid ""
 "Many units have a specialty which changes the rules of play in some way."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:175
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:164
 msgid ""
 "Each specialty does something different; that's the whole point of a "
 "specialty. To find a description of a unit's specialty, put your cursor over "
 "the name of the specialty."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:175
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:164
 msgid "What do specialties do?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:176
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:165
 msgid ""
 "The specialties a unit gets are determined by the unit type; for example all "
 "generals have the specialty leadership. There are two kinds of specialties: "
@@ -1519,11 +1574,11 @@
 "specials only apply to one of the unit's attacks."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:176
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:165
 msgid "Which units get specialties?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:177
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:166
 msgid ""
 "There are many different specialties, and learning about them is one of the "
 "interesting parts of playing Wesnoth. The two most common specialties are "
@@ -1532,15 +1587,15 @@
 "while next to a unit of higher level with leadership."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:177
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:166
 msgid "What kinds of specialties can my units get?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:178
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:167
 msgid "How do I use specialties?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:178
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:167
 msgid ""
 "To use a specialty, you just have to move and/or attack with your units in a "
 "way which triggers the specialty. For example, in order to use leadership, "
@@ -1548,18 +1603,18 @@
 "the other unit."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:195
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:184
 msgid ""
 "Some objects change the statistics of the unit that triggered them. One of "
 "your units found a potion which will make him do more damage on his attack. "
 "To see his new combat statistics, look at the Status Table."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:202
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:191
 msgid "This potion increases the damage of all the drinker's attacks by four."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:208
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:197
 msgid ""
 "The objects you encounter are put in by the scenario designer, so they vary "
 "from campaign to campaign. In Heir to the Throne, most objects give the unit "
@@ -1567,28 +1622,28 @@
 "objects in a campaign."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:208
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:197
 msgid "What kind of objects am I likely to encounter?"
 msgstr "Millaisia esineitä saatan nähdä?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:209
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:198
 msgid "How long do these objects last?"
 msgstr "Kuinka kauan nämä esineet kestävät?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:209
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:198
 msgid ""
 "Most objects are permanent changes to the unit that receives them. However a "
 "few objects, such as holy water, last only until the remainder of the level."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:223
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:212
 msgid ""
 "Remember to try to prevent the enemy from capturing villages, and to "
 "recapture the ones that they already have. This will cut off their gold "
 "supply and make them unable to recruit."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:250
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:239
 msgid ""
 "Congratulations! You have defeated me, and completed the second and final "
 "training scenario. Next, you may want to begin a campaign, or play "
@@ -1598,28 +1653,27 @@
 "viimeisen harjoitteluskenaarion. Seuraavaksi voit haluta aloittaa kampanjan, "
 "tai pelata moninpelejä."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:254
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:243
 msgid "How do I play a campaign?"
 msgstr "Kuinkan pelaan kampanjan?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:254
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:243
 msgid ""
 "To begin a campaign, run Wesnoth, select 'Campaign', select which campaign "
 "to play, then select Easy, Normal, or Hard. Heir to the Throne is the "
 "suggested for newcomers to Wesnoth."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:255
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:244
 msgid "How do I play multiplayer?"
 msgstr "Kuinka pelaan monenpelaajan pelin?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:255
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:244
 msgid ""
-"To play Wesnoth against other people, select 'Multiplayer'. If you have the "
-"latest development version of Wesnoth, select 'Join Official Server'. "
-"However, if you have version 1.0, select 'Join Game', then type in 'server."
-"wesnoth.org'. This will connect you to the official Wesnoth server, where "
-"you can join a game by selecting it, then selecting 'Join Game'."
+"To play Wesnoth against other people, select 'Multiplayer'. Then select "
+"'Join Official Server'. This will connect you to the official Wesnoth "
+"server, where you can join a game by selecting it, then selecting 'Join "
+"Game'."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:11
@@ -1642,27 +1696,27 @@
 msgid "Dawn"
 msgstr "Auringonnousu"
 
-#: data/schedules.cfg:11 data/schedules.cfg:22 data/schedules.cfg:28
+#: data/schedules.cfg:12 data/schedules.cfg:24 data/schedules.cfg:31
 msgid "Morning"
 msgstr "Aamupäivä"
 
-#: data/schedules.cfg:37 data/schedules.cfg:43 data/schedules.cfg:59
+#: data/schedules.cfg:41 data/schedules.cfg:48 data/schedules.cfg:66
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Iltapäivä"
 
-#: data/schedules.cfg:52 data/schedules.cfg:79 data/schedules.cfg:99
+#: data/schedules.cfg:58 data/schedules.cfg:88 data/schedules.cfg:110
 msgid "Dusk"
 msgstr "Auringonlasku"
 
-#: data/schedules.cfg:70
+#: data/schedules.cfg:78
 msgid "First Watch"
 msgstr "Ilta"
 
-#: data/schedules.cfg:90
+#: data/schedules.cfg:100
 msgid "Second Watch"
 msgstr "Yö"
 
-#: data/schedules.cfg:110 data/schedules.cfg:116
+#: data/schedules.cfg:122 data/schedules.cfg:129
 msgid "Underground"
 msgstr "Maan alla"
 
@@ -1678,13 +1732,17 @@
 msgid "End Turn"
 msgstr "Lopeta vuoro"
 
-#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462
-msgid "hp"
-msgstr "osumapisteet (HP)"
-
-#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469
-msgid "xp"
-msgstr "kokemuspisteet (XP)"
+#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:667
+#: src/display.cpp:903 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1955
+#: src/unit.cpp:1034
+msgid "HP"
+msgstr "Kesto (HP)"
+
+#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:671
+#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:907 src/display.cpp:915
+#: src/playturn.cpp:1794 src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1093
+msgid "XP"
+msgstr "Kokemus (XP)"
 
 #: data/themes/default.cfg:142 data/themes/default.cfg:478
 msgid "gold"
@@ -1980,7 +2038,7 @@
 msgstr ""
 "Tämä maasto käyttäytyy kuten linna, ts. voit värvätä yksiköitä 
tähän maastoon"
 
-#: data/translations/english.cfg:89 src/help.cpp:874
+#: data/translations/english.cfg:89 src/help.cpp:875
 msgid "or"
 msgstr "tai"
 
@@ -2098,7 +2156,7 @@
 "Ensi-Isku:\n"
 "Yksikkö iskee taistelussa aina ensin tällä hyökkäuksellä, myös 
puolustaessa."
 
-#: data/translations/english.cfg:128
+#: data/translations/english.cfg:128 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
 msgid "first strike"
 msgstr "ensi-isku"
 
@@ -2509,10 +2567,13 @@
 #: data/units/Dark_Queen.cfg:27 data/units/Dark_Queen.cfg:28
 #: data/units/Dark_Spirit.cfg:33 data/units/Deathmaster.cfg:36
 #: data/units/Demilich.cfg:19 data/units/Demilich.cfg:32
-#: data/units/Drake_Mage.cfg:64 data/units/Drake_Warmage.cfg:74
-#: data/units/Ghost.cfg:20 data/units/Ghost.cfg:32 data/units/Initiate.cfg:20
-#: data/units/Lich.cfg:20 data/units/Lich.cfg:33 data/units/Necromancer.cfg:36
-#: data/units/Spectre.cfg:33 data/units/Wraith.cfg:33
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:117 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:117
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:83 data/units/Ghost.cfg:20
+#: data/units/Ghost.cfg:32 data/units/Initiate.cfg:20 data/units/Lich.cfg:20
+#: data/units/Lich.cfg:33 data/units/Necromancer.cfg:36
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:41 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:40
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:33
+#: data/units/Wraith.cfg:33
 msgid "cold"
 msgstr "kylmä"
 
@@ -2536,11 +2597,12 @@
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:121 data/units/Battle_Princess.cfg:79
 #: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
 #: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Deathmaster.cfg:37
-#: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Drake_Mage.cfg:68
-#: data/units/Drake_Warmage.cfg:78 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
-#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Lord.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:26 data/units/Elvish_Shyde.cfg:72
+#: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:72 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:26 data/units/Elvish_Sylph.cfg:84
 #: data/units/Fighter.cfg:86 data/units/Fireball.cfg:21
 #: data/units/Great_Mage.cfg:42 data/units/Great_Mage.cfg:118
 #: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105
@@ -2548,9 +2610,10 @@
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:48 data/units/Mage_of_Light.cfg:108
 #: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:79
 #: data/units/Red_Mage.cfg:42 data/units/Red_Mage.cfg:111
-#: data/units/Sea_Hag.cfg:31 data/units/Silver_Mage.cfg:44
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:131 data/units/White_Mage.cfg:47
-#: data/units/White_Mage.cfg:106
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41 data/units/Sea_Hag.cfg:31
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:96 data/units/Silver_Mage.cfg:183
+#: data/units/White_Mage.cfg:47 data/units/White_Mage.cfg:106
 msgid "magical"
 msgstr "maaginen"
 
@@ -2563,31 +2626,41 @@
 msgid "ambush,regenerates"
 msgstr "väijytys,regenerointi"
 
-#: data/units/Ancient_Wose.cfg:17 data/units/Elder_Wose.cfg:18
+#: data/units/Ancient_Wose.cfg:15
+msgid ""
+"Terrible and awe-inspiring, Ancient Woses are majestic treefolk not to be "
+"trifled with. Fearsome fighters, they resist many attacks while delivering "
+"devastating blows to their enemies. Resembling trees, they blend in with the "
+"forest until they make their attack."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Ancient_Wose.cfg:18 data/units/Elder_Wose.cfg:19
 #: data/units/Wose.cfg:19
 msgid "crush"
 msgstr "murskaus"
 
-#: data/units/Ancient_Wose.cfg:18 data/units/Arch_Mage.cfg:24
+#: data/units/Ancient_Wose.cfg:19 data/units/Arch_Mage.cfg:24
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:103 data/units/Bandit.cfg:20
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:25 data/units/Cave_Spider.cfg:29
 #: data/units/Cuttle_Fish.cfg:20 data/units/Dark_Queen.cfg:21
-#: data/units/Deathmaster.cfg:20 data/units/Drake_Beak.cfg:38
-#: data/units/Drake_Mage.cfg:20 data/units/Drake_Petit.cfg:38
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:76 data/units/Drake_Warmage.cfg:20
-#: data/units/Drake_Worker.cfg:20 data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:21
-#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:37 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:21
+#: data/units/Deathmaster.cfg:20 data/units/Drake_Gladiator.cfg:58
+#: data/units/Drake_Glider.cfg:23 data/units/Drake_Sky.cfg:27
+#: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:21 data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:37
+#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:42 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:21
 #: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:43 data/units/Elder_Mage.cfg:23
-#: data/units/Elder_Wose.cfg:19 data/units/Elvish_Druid.cfg:23
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Lady.cfg:17
+#: data/units/Elder_Wose.cfg:20 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:18
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Shyde.cfg:25 data/units/Elvish_Shyde.cfg:51
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:25 data/units/Elvish_Sylph.cfg:52
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:41 data/units/Footpad.cfg:20
 #: data/units/Footpad.cfg:38 data/units/Galleon.cfg:18 data/units/Gate.cfg:24
 #: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:35
 #: data/units/Giant_Scorpion.cfg:38 data/units/Goblin_Pillager.cfg:36
 #: data/units/Great_Mage.cfg:24 data/units/Great_Mage.cfg:100
-#: data/units/Great_Troll.cfg:21 data/units/Heavy_Infantry.cfg:21
+#: data/units/Great_Troll.cfg:21 data/units/Heavy_Infantry.cfg:22
 #: data/units/Heavy_Infantryman.cfg:20 data/units/Iron_Mauler.cfg:20
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:30 data/units/Mage_of_Light.cfg:90
 #: data/units/Mudcrawler.cfg:22 data/units/Necromancer.cfg:20
@@ -2595,14 +2668,17 @@
 #: data/units/Outlaw.cfg:39 data/units/Outlaw.cfg:94 data/units/Outlaw.cfg:112
 #: data/units/Outlaw_Princess.cfg:24 data/units/Outlaw_Princess.cfg:42
 #: data/units/Outlaw_Queen.cfg:25 data/units/Outlaw_Queen.cfg:43
-#: data/units/Sea_Hag.cfg:29 data/units/Shock_Trooper.cfg:20
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:26 data/units/Silver_Mage.cfg:113
-#: data/units/Skeleton_Archer.cfg:24 data/units/Soul_Shooter.cfg:25
-#: data/units/Soulless.cfg:20 data/units/Tentacle.cfg:22
-#: data/units/Thug.cfg:20 data/units/Troll.cfg:21 data/units/Troll_Hero.cfg:21
-#: data/units/Troll_Warrior.cfg:20 data/units/Troll_Whelp.cfg:21
-#: data/units/Walking_Corpse.cfg:20 data/units/Warrior_King.cfg:23
-#: data/units/Wose.cfg:20 data/units/Yeti.cfg:34 data/units/Youth.cfg:22
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:23 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:23
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:23 data/units/Sea_Hag.cfg:29
+#: data/units/Shock_Trooper.cfg:20 data/units/Silver_Mage.cfg:78
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:165 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
+#: data/units/Soul_Shooter.cfg:25 data/units/Soulless.cfg:20
+#: data/units/Tentacle.cfg:22 data/units/Thug.cfg:20 data/units/Troll.cfg:21
+#: data/units/Troll_Hero.cfg:21 data/units/Troll_Rocklobber.cfg:21
+#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:39 data/units/Troll_Warrior.cfg:20
+#: data/units/Troll_Whelp.cfg:21 data/units/Walking_Corpse.cfg:20
+#: data/units/Warrior_King.cfg:23 data/units/Wose.cfg:20
+#: data/units/Yeti.cfg:34 data/units/Youth.cfg:22
 msgid "impact"
 msgstr "murjova isku"
 
@@ -2617,12 +2693,13 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:23 data/units/Arch_Mage.cfg:102
-#: data/units/Deathmaster.cfg:19 data/units/Drake_Mage.cfg:19
-#: data/units/Drake_Warmage.cfg:19 data/units/Elder_Mage.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:22 data/units/Elvish_Shaman.cfg:24
+#: data/units/Deathmaster.cfg:19 data/units/Elder_Mage.cfg:22
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:23 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:25
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:24 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25
 #: data/units/Great_Mage.cfg:23 data/units/Great_Mage.cfg:99
-#: data/units/Necromancer.cfg:19 data/units/Silver_Mage.cfg:25
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:112
+#: data/units/Necromancer.cfg:19 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:22
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:22 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:22
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:77 data/units/Silver_Mage.cfg:164
 msgid "staff"
 msgstr "sauva"
 
@@ -2630,17 +2707,17 @@
 #: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:36 data/units/Elvish_Lord.cfg:36
 #: data/units/Great_Mage.cfg:39 data/units/Great_Mage.cfg:115
 #: data/units/Red_Mage.cfg:39 data/units/Red_Mage.cfg:108
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:41 data/units/Silver_Mage.cfg:128
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:93 data/units/Silver_Mage.cfg:180
 msgid "fireball"
 msgstr "tulipallo"
 
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:40 data/units/Arch_Mage.cfg:119
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:77 data/units/Commander.cfg:121
-#: data/units/Drake_Burner.cfg:44 data/units/Drake_Fighter.cfg:44
-#: data/units/Drake_Fire.cfg:43 data/units/Drake_Flameheart.cfg:22
-#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:60 data/units/Drake_Guard.cfg:46
-#: data/units/Drake_Mage.cfg:38 data/units/Drake_Warmage.cfg:43
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:38
+#: data/units/Drake_Burner.cfg:42 data/units/Drake_Fighter.cfg:46
+#: data/units/Drake_Fire.cfg:44 data/units/Drake_Flameheart.cfg:49
+#: data/units/Drake_Flare.cfg:44 data/units/Drake_Glider.cfg:47
+#: data/units/Drake_Inferno.cfg:44 data/units/Drake_Sky.cfg:51
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:38
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:39 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:37
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:37 data/units/Fighter.cfg:84
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:59 data/units/Fireball.cfg:18
@@ -2648,8 +2725,8 @@
 #: data/units/Great_Mage.cfg:40 data/units/Great_Mage.cfg:116
 #: data/units/Lord.cfg:103 data/units/Mage.cfg:37 data/units/Mage.cfg:104
 #: data/units/Princess.cfg:77 data/units/Red_Mage.cfg:40
-#: data/units/Red_Mage.cfg:109 data/units/Silver_Mage.cfg:42
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:129
+#: data/units/Red_Mage.cfg:109 data/units/Silver_Mage.cfg:94
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:181
 msgid "fire"
 msgstr "tuli"
 
@@ -2659,16 +2736,16 @@
 
 #: data/units/Assassin.cfg:16 data/units/Duelist.cfg:16
 #: data/units/Fencer.cfg:16 data/units/Outlaw_Princess.cfg:17
-#: data/units/Rogue.cfg:16 data/units/Saurian.cfg:17
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:17
+#: data/units/Rogue.cfg:16 data/units/Saurian.cfg:19
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
 msgid "skirmisher"
 msgstr "kahakointi"
 
 #: data/units/Assassin.cfg:17
 msgid ""
-"Assassins are masters of the night. Like Rogues, they can backstab and "
-"ignore enemy zones of control. They can also throw poison-tipped knives at "
-"their enemies from long range."
+"Assassins are masters of the night. Like Rogues, they can surround an "
+"opponent and backstab him, doing double damage. They can also throw poison-"
+"tipped knives at their enemies from long range."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Assassin.cfg:20 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:20
@@ -2686,22 +2763,23 @@
 #: data/units/Assassin.cfg:21 data/units/Assassin.cfg:48
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:23 data/units/Battle_Princess.cfg:61
 #: data/units/Blood_Bat.cfg:20 data/units/Bowman.cfg:21
-#: data/units/Cavalier.cfg:28 data/units/Cavalry.cfg:31
+#: data/units/Cavalier.cfg:28 data/units/Cavalry.cfg:32
 #: data/units/Cavalryman.cfg:29 data/units/Cave_Spider.cfg:20
 #: data/units/Commander.cfg:24 data/units/Commander.cfg:99
 #: data/units/Dark_Spirit.cfg:20 data/units/Death_Knight.cfg:20
 #: data/units/Direwolf_Rider.cfg:19 data/units/Direwolf_Rider.cfg:31
-#: data/units/Dragoon.cfg:28 data/units/Drake_Burner.cfg:21
-#: data/units/Drake_Clasher.cfg:20 data/units/Drake_Fighter.cfg:21
-#: data/units/Drake_Fire.cfg:20 data/units/Drake_Hatchling.cfg:20
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:21 data/units/Drake_Slave.cfg:20
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:21 data/units/Duelist.cfg:21
+#: data/units/Dragoon.cfg:28 data/units/Drake_Burner.cfg:22
+#: data/units/Drake_Clasher.cfg:22 data/units/Drake_Fighter.cfg:22
+#: data/units/Drake_Fire.cfg:25 data/units/Drake_Flameheart.cfg:24
+#: data/units/Drake_Flare.cfg:24 data/units/Drake_Gladiator.cfg:26
+#: data/units/Drake_Inferno.cfg:25 data/units/Drake_Slasher.cfg:22
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:22 data/units/Duelist.cfg:21
 #: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:28 data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:20
-#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:25 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:42
+#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:25 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:58
 #: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:26 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:21
 #: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:21
-#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:28 data/units/Elvish_Archer.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:100 data/units/Elvish_Avenger.cfg:24
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:28 data/units/Elvish_Archer.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:102 data/units/Elvish_Avenger.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:97 data/units/Elvish_Captain.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
@@ -2713,8 +2791,8 @@
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:101 data/units/Fencer.cfg:21
 #: data/units/Fighter.cfg:21 data/units/Fighter.cfg:62
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:23 data/units/General.cfg:22
-#: data/units/Ghoul.cfg:20 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:21
-#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:33 data/units/Goblin_Knight.cfg:19
+#: data/units/Ghoul.cfg:20 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:22
+#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:34 data/units/Goblin_Knight.cfg:19
 #: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Gryphon.cfg:19
 #: data/units/Gryphon_Master.cfg:22 data/units/Gryphon_Rider.cfg:20
 #: data/units/Halbardier.cfg:37 data/units/Knight.cfg:21
@@ -2725,7 +2803,7 @@
 #: data/units/Noble_Commander.cfg:24 data/units/Noble_Fighter.cfg:21
 #: data/units/Noble_Lord.cfg:23 data/units/Ogre.cfg:19
 #: data/units/Orcish_Archer.cfg:21 data/units/Orcish_Assassin.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:22
+#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23
 #: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20 data/units/Orcish_Grunt.cfg:20
 #: data/units/Orcish_Leader.cfg:22 data/units/Orcish_Ruler.cfg:22
 #: data/units/Orcish_Shaman.cfg:19 data/units/Orcish_Shaman.cfg:62
@@ -2736,7 +2814,7 @@
 #: data/units/Princess.cfg:61 data/units/Red_Mage.cfg:24
 #: data/units/Red_Mage.cfg:93 data/units/Revenant.cfg:24
 #: data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
-#: data/units/Royal_Guard.cfg:20 data/units/Scout.cfg:21
+#: data/units/Royal_Guard.cfg:20 data/units/Scout.cfg:22
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:22
 #: data/units/Shadow.cfg:21 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:29
 #: data/units/Skeletal_Dragon.cfg:48 data/units/Skeleton.cfg:25
@@ -2751,7 +2829,7 @@
 
 #: data/units/Assassin.cfg:25 data/units/Nightgaunt.cfg:25
 #: data/units/Rogue.cfg:25 data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24
-#: src/actions.cpp:487
+#: src/actions.cpp:490
 msgid "backstab"
 msgstr "puukotus"
 
@@ -2762,7 +2840,7 @@
 #: data/units/Assassin.cfg:50 data/units/Cave_Spider.cfg:24
 #: data/units/Cuttle_Fish.cfg:36 data/units/Direwolf_Rider.cfg:35
 #: data/units/Ghoul.cfg:24 data/units/Giant_Scorpion.cfg:22
-#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:37 data/units/Necrophage.cfg:24
+#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38 data/units/Necrophage.cfg:24
 #: data/units/Orcish_Assassin.cfg:41 data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
 msgid "poison"
 msgstr "myrkky"
@@ -2773,17 +2851,19 @@
 
 #: data/units/Bandit.cfg:16
 msgid ""
-"Armed with heavy mace, Bandits are adept at robbing and killing at night."
+"Armed with a heavy mace, Bandits are adept at robbing and killing at night. "
+"Wearing brown cloaks and black hoods, they steal from the peasants who live "
+"near them when not fighting against invaders."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Bandit.cfg:19 data/units/Drake_Slasher.cfg:75
-#: data/units/Drake_Worker.cfg:19 data/units/Great_Troll.cfg:20
-#: data/units/Heavy_Infantry.cfg:20 data/units/Heavy_Infantryman.cfg:19
-#: data/units/Iron_Mauler.cfg:19 data/units/Mage_of_Light.cfg:29
-#: data/units/Mage_of_Light.cfg:89 data/units/Outlaw.cfg:20
-#: data/units/Outlaw.cfg:93 data/units/Outlaw_Princess.cfg:23
-#: data/units/Outlaw_Queen.cfg:24 data/units/Shock_Trooper.cfg:19
-#: data/units/Troll_Warrior.cfg:19 data/units/Warrior_King.cfg:22
+#: data/units/Bandit.cfg:19 data/units/Drake_Gladiator.cfg:57
+#: data/units/Great_Troll.cfg:20 data/units/Heavy_Infantry.cfg:21
+#: data/units/Heavy_Infantryman.cfg:19 data/units/Iron_Mauler.cfg:19
+#: data/units/Mage_of_Light.cfg:29 data/units/Mage_of_Light.cfg:89
+#: data/units/Outlaw.cfg:20 data/units/Outlaw.cfg:93
+#: data/units/Outlaw_Princess.cfg:23 data/units/Outlaw_Queen.cfg:24
+#: data/units/Shock_Trooper.cfg:19 data/units/Troll_Warrior.cfg:19
+#: data/units/Warrior_King.cfg:22
 msgid "mace"
 msgstr "helanuija"
 
@@ -2796,23 +2876,23 @@
 msgid "leadership,skirmisher"
 msgstr "johtajuus,kahakointi"
 
-#: data/units/Battle_Princess.cfg:19 data/units/Battle_Princess.cfg:57
+#: data/units/Battle_Princess.cfg:19
 msgid ""
 "A noble at birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
 "generals, and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
-"great combatant and leader. The units of lower level around the Princess "
-"will fight better due to her presence. The Princess is a skilled skirmisher, "
-"and ignores enemy zones of control."
+"great combatant and leader. Now battle-hardened and strong of will, they can "
+"now aid those around them in the art of combat."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:22 data/units/Battle_Princess.cfg:60
 #: data/units/Bowman.cfg:20 data/units/Cavalier.cfg:27
-#: data/units/Cavalry.cfg:30 data/units/Cavalryman.cfg:28
+#: data/units/Cavalry.cfg:31 data/units/Cavalryman.cfg:28
 #: data/units/Commander.cfg:23 data/units/Commander.cfg:98
-#: data/units/Dragoon.cfg:27 data/units/Drake_Clasher.cfg:19
-#: data/units/Drake_Fighter.cfg:20 data/units/Drake_Slasher.cfg:20
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:20 data/units/Elvish_Archer.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:99 data/units/Elvish_Avenger.cfg:23
+#: data/units/Dragoon.cfg:27 data/units/Drake_Clasher.cfg:21
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:23 data/units/Drake_Flare.cfg:23
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:25 data/units/Drake_Slasher.cfg:21
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:21 data/units/Elvish_Archer.cfg:22
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:101 data/units/Elvish_Avenger.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:96 data/units/Elvish_Captain.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
@@ -2833,12 +2913,21 @@
 #: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:21 data/units/Orcish_Warlord.cfg:18
 #: data/units/Orcish_Warrior.cfg:19 data/units/Paladin.cfg:24
 #: data/units/Princess.cfg:22 data/units/Princess.cfg:60
-#: data/units/Royal_Guard.cfg:19 data/units/Scout.cfg:20
+#: data/units/Royal_Guard.cfg:19 data/units/Scout.cfg:21
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:19 data/units/Sergeant.cfg:21
 #: data/units/Swordsman.cfg:19
 msgid "sword"
 msgstr "miekka"
 
+#: data/units/Battle_Princess.cfg:57
+msgid ""
+"A noble at birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
+"generals, and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
+"great combatant and leader. The units of lower level around the Princess "
+"will fight better due to her presence. The Princess is a skilled skirmisher, "
+"and ignores enemy zones of control."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:76 data/units/Commander.cfg:120
 #: data/units/Fighter.cfg:83 data/units/Lord.cfg:102
 #: data/units/Princess.cfg:76
@@ -2854,12 +2943,12 @@
 msgid ""
 "Blood Bats are fast and can drain the blood of those they attack, thereby "
 "healing themselves, even to the point where they become stronger than they "
-"began the battle! Such is their fury that the fur of these undead flying "
+"began the battle. Such is their fury that the fur of these undead flying "
 "beasts is tainted red with the blood of their victims."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Blood_Bat.cfg:19 data/units/Cave_Spider.cfg:19
-#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:18 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:20
+#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:18 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:21
 #: data/units/Goblin_Knight.cfg:18 data/units/Sea_Serpent.cfg:19
 #: data/units/Vampire_Bat.cfg:19 data/units/Wolf_Rider.cfg:20
 msgid "fangs"
@@ -2877,14 +2966,14 @@
 
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:24 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:33
 #: data/units/Skeleton_Archer.cfg:23 data/units/Soulless.cfg:19
-#: data/units/Troll_Whelp.cfg:20 data/units/Walking_Corpse.cfg:19
-#: data/units/Yeti.cfg:33
+#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:20 data/units/Troll_Whelp.cfg:20
+#: data/units/Walking_Corpse.cfg:19 data/units/Yeti.cfg:33
 msgid "fist"
 msgstr "nyrkki"
 
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:37 data/units/Bowman.cfg:37
-#: data/units/Commander.cfg:45 data/units/Elvish_Archer.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:116 data/units/Elvish_Avenger.cfg:39
+#: data/units/Commander.cfg:45 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:118 data/units/Elvish_Avenger.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:112 data/units/Elvish_Captain.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:40 data/units/Elvish_Fighter.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:40 data/units/Elvish_Marshal.cfg:40
@@ -2905,16 +2994,16 @@
 #: data/units/Cavalier.cfg:49 data/units/Chocobone.cfg:21
 #: data/units/Commander.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:27
 #: data/units/Death_Knight.cfg:37 data/units/Dragoon.cfg:49
-#: data/units/Drake_Clasher.cfg:52 data/units/Drake_Guard.cfg:23
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:53 data/units/Duelist.cfg:32
+#: data/units/Drake_Clasher.cfg:40 data/units/Drake_Gladiator.cfg:44
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:32
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
 #: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:41 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:41
-#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:117 data/units/Elvish_Avenger.cfg:40
+#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:119 data/units/Elvish_Avenger.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:62
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
 #: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:116
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:41 data/units/Elvish_Outrider.cfg:40
@@ -2923,27 +3012,29 @@
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:118 data/units/Elvish_Shyde.cfg:71
 #: data/units/General.cfg:45 data/units/Giant_Scorpion.cfg:20
+#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:21 data/units/Goblin_Impaler.cfg:39
+#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:21 data/units/Goblin_Spearman.cfg:33
 #: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Halbardier.cfg:19
 #: data/units/Horseman.cfg:21 data/units/Knight.cfg:37
 #: data/units/Lancer.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:39
 #: data/units/Longbowman.cfg:39 data/units/Lord.cfg:40
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:33 data/units/Merman.cfg:20
-#: data/units/Merman_Lord.cfg:21 data/units/Naga.cfg:21
+#: data/units/Merman_Lord.cfg:22 data/units/Naga.cfg:21
 #: data/units/Noble_Commander.cfg:42 data/units/Noble_Lord.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40
+#: data/units/Orcish_Archer.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41
 #: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39 data/units/Orcish_Leader.cfg:38
 #: data/units/Orcish_Ruler.cfg:39 data/units/Orcish_Shaman.cfg:26
 #: data/units/Orcish_Shaman.cfg:69 data/units/Orcish_Shaman.cfg:112
 #: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43 data/units/Orcish_Warlord.cfg:30
 #: data/units/Paladin.cfg:42 data/units/Peasant.cfg:21
 #: data/units/Peasant.cfg:34 data/units/Pikeman.cfg:20
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:62 data/units/Poacher.cfg:42
-#: data/units/Saurian.cfg:21 data/units/Saurian.cfg:38
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:21 data/units/Saurian_Warrior.cfg:38
+#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:16 data/units/Poacher.cfg:42
+#: data/units/Saurian.cfg:23 data/units/Saurian.cfg:40
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:23 data/units/Saurian_Warrior.cfg:40
 #: data/units/Sea_Hag.cfg:21 data/units/Sea_Serpent.cfg:20
 #: data/units/Sergeant.cfg:39 data/units/Skeleton_Archer.cfg:41
 #: data/units/Soul_Shooter.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:20
-#: data/units/Spearman.cfg:33 data/units/Transport_Galleon.cfg:16
+#: data/units/Spearman.cfg:33 data/units/Transport_Galleon.cfg:17
 #: data/units/Trapper.cfg:42 data/units/Triton.cfg:20
 #: data/units/Vampire_Lady.cfg:34 data/units/Wall_Guard.cfg:36
 #: data/units/Watch_Tower.cfg:18
@@ -2957,7 +3048,9 @@
 #: data/units/Bowman.cfg:17
 msgid ""
 "Immersed from childhood in the ways of archery, the young Bowmen are the "
-"most common ranged combatants in Wesnothian armies."
+"most common ranged combatants in Wesnothian armies. They do not undergo as "
+"rigorous a training as the spearman or heavy infantry, because their battle "
+"tactic requires more finess than brute strength."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Cavalier.cfg:3
@@ -2967,8 +3060,8 @@
 #: data/units/Cavalier.cfg:24
 msgid ""
 "Only the most experienced and heroic Dragoons can achieve to ride the "
-"battlefield as Cavaliers. Armed with magic pistol artifacts, keen swords and "
-"fine armours are one of the best troops mounted in all know world."
+"battlefield as Cavaliers. Armed with magical artifacts, keen swords and fine "
+"armours, they are one of the best mounted troops in all know world."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Cavalier.cfg:48 data/units/Dragoon.cfg:48
@@ -2982,8 +3075,9 @@
 #: data/units/Cavalryman.cfg:25
 msgid ""
 "The best riders in Wesnoth are recruited into the military to become "
-"Cavalrymen. This strictly disciplined force is especially suited to "
-"capturing and holding villages."
+"Cavalrymen. A Cavalryman, strictly disciplined, does not charge across the "
+"field of battle like a horseman, but makes more of an effort to hold his "
+"position."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Cave_Spider.cfg:3
@@ -3001,9 +3095,10 @@
 msgid "web"
 msgstr "verkko"
 
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:45 data/units/Elvish_Shyde.cfg:52
-#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:52 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
 msgid "slow"
 msgstr "hidas"
 
@@ -3014,26 +3109,28 @@
 #: data/units/Chocobone.cfg:17
 msgid ""
 "Riding the bones of ostrich-like large birds once used as mounts by a lost "
-"civilization, the skeleton Chocobones can move faster than most cavalry "
+"civilization, the skeletal Chocobones can move faster than most cavalry "
 "units."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Chocobone.cfg:20 data/units/Drake_Clasher.cfg:51
-#: data/units/Drake_Guard.cfg:22 data/units/Drake_Slasher.cfg:52
+#: data/units/Chocobone.cfg:20 data/units/Drake_Clasher.cfg:39
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:43 data/units/Drake_Slasher.cfg:39
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:24 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:38
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:26 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:40
 #: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:26 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:40
-#: data/units/Horseman.cfg:20 data/units/Saurian.cfg:19
-#: data/units/Saurian.cfg:36 data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:36 data/units/Spearman.cfg:19
+#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:20 data/units/Goblin_Impaler.cfg:38
+#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:20 data/units/Goblin_Spearman.cfg:32
+#: data/units/Horseman.cfg:20 data/units/Saurian.cfg:21
+#: data/units/Saurian.cfg:38 data/units/Saurian_Warrior.cfg:21
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:19
 #: data/units/Spearman.cfg:32
 msgid "spear"
 msgstr "keihäs"
 
 #: data/units/Chocobone.cfg:23 data/units/Grand_Knight.cfg:38
 #: data/units/Horseman.cfg:22 data/units/Knight.cfg:38
-#: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:360
-#: src/actions.cpp:478
+#: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:363
+#: src/actions.cpp:481
 msgid "charge"
 msgstr "rynnäkkö"
 
@@ -3045,14 +3142,14 @@
 msgid ""
 "At first sight, these mystical snake-like creatures appear weak, but looks "
 "are deceiving. With just a glance at their enemies, Cockatrices can turn "
-"them into stone!"
+"them into stone until the source of their power is destroyed."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Cockatrice.cfg:21
 msgid "gaze"
 msgstr "katse"
 
-#: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:717 src/actions.cpp:857
+#: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876
 #: src/reports.cpp:122
 msgid "stone"
 msgstr "kivetys"
@@ -3062,7 +3159,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Commander.cfg:11 data/units/Commander.cfg:86
-#: data/units/Death_Knight.cfg:14 data/units/Elvish_Captain.cfg:11
+#: data/units/Death_Knight.cfg:14 data/units/Drake_Flameheart.cfg:16
+#: data/units/Drake_Flare.cfg:11 data/units/Elvish_Captain.cfg:11
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:12 data/units/Fire_Dragon.cfg:7
 #: data/units/General.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
 #: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
@@ -3070,12 +3168,20 @@
 #: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
 #: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
 #: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
-#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:350 src/actions.cpp:468
+#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
 msgid "leadership"
 msgstr "johtaminen"
 
-#: data/units/Commander.cfg:20 data/units/Commander.cfg:95
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:19
+#: data/units/Commander.cfg:20
+msgid ""
+"The rank of Commander is held by those who lead battle groups into combat. "
+"Possessing leadership skills, they give lower-level units improved "
+"performance in combat. Commanders are best skilled with the sword, although "
+"they also carry a bow to use when necessary. If the Commander is lost, so is "
+"the battle."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Commander.cfg:95 data/units/Noble_Commander.cfg:19
 msgid ""
 "The rank of Commander is held by those who lead battle groups into combat. "
 "Possessing leadership skills, they give lower-level units in adjacent hexes "
@@ -3110,7 +3216,9 @@
 #: data/units/Dark_Adept.cfg:19
 msgid ""
 "Dark Adepts are psychotic fanatics who dabble in black magic, using its "
-"power to cause death and destruction."
+"power to cause death and destruction. They devote themselves completely to "
+"the study of this magic, not bothering to learn how to defend themselves in "
+"close combat."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Dark_Adept.cfg:22 data/units/Necromancer.cfg:35
@@ -3123,7 +3231,7 @@
 
 #: data/units/Dark_Queen.cfg:15
 msgid ""
-"Asheviere, the evil queen mother has terrorized Wesnoth for many years. Her "
+"The evil queen mother Asheviere has terrorized Wesnoth for many years. Her "
 "knowledge of magic makes her a worthy foe in combat, although her power is "
 "mostly derived from those she commands."
 msgstr ""
@@ -3159,8 +3267,10 @@
 
 #: data/units/Death_Knight.cfg:16
 msgid ""
-"Sometimes the mightiest warriors and generals, cursed with hate and angst, "
-"came back to this world as Death Knights."
+"Sometimes the mightiest warriors and generals, cursed with hate and a sense "
+"of betrayal, came back to this world as Death Knights. Wielding the same "
+"weapons as they did before, they command the Undead in their quest for "
+"revenge."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Death_Knight.cfg:19 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:24
@@ -3170,7 +3280,7 @@
 
 #: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:31
 #: data/units/General.cfg:44 data/units/Lieutenant.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:39 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38
 #: data/units/Sergeant.cfg:38 data/units/Wall_Guard.cfg:35
 msgid "crossbow"
 msgstr "varsijousi"
@@ -3210,10 +3320,9 @@
 "enemies."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:30 data/units/Drake_Burner.cfg:20
-#: data/units/Drake_Fire.cfg:19 data/units/Drake_Flameheart.cfg:20
-#: data/units/Drake_Hatchling.cfg:19 data/units/Drake_Slave.cfg:19
-#: data/units/Ghoul.cfg:19 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:32
+#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:30 data/units/Drake_Burner.cfg:21
+#: data/units/Drake_Fire.cfg:24 data/units/Drake_Inferno.cfg:24
+#: data/units/Ghoul.cfg:19 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:33
 #: data/units/Gryphon.cfg:18 data/units/Gryphon_Master.cfg:21
 #: data/units/Gryphon_Rider.cfg:19 data/units/Necrophage.cfg:19
 #: data/units/Nightgaunt.cfg:20 data/units/Shadow.cfg:20
@@ -3227,109 +3336,168 @@
 
 #: data/units/Dragoon.cfg:24
 msgid ""
-"Riding fast horses and armed with sword and magical pistol artifacts, "
-"Dragoons make versatile troops."
+"Riding a fast horse and armed with sword and a magical artifact, a Dragoon "
+"make a versatile enemy."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Beak.cfg:3
-msgid "Drake Beak"
+#: data/units/Drake_Burner.cfg:4
+msgid "Drake Burner"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Beak.cfg:16
+#: data/units/Drake_Burner.cfg:18
 msgid ""
-"Smaller than most Drakes, the Beaks are therefore more agile and can fight "
-"even when flying."
+"Not only can a Drake Burner wield its claws with deadly skill, but it still "
+"possesses the fire-breathing abilities of its remote ancestors. Enemies "
+"would be well advised to keep their distance. The most skilled Burners will "
+"often go on to become Fire Drakes who seek to master their internal fire, or "
+"Drake Flares who aspire to be leaders of their kind."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Beak.cfg:37 data/units/Drake_Petit.cfg:37
-msgid "beak"
-msgstr "nokka"
+#: data/units/Drake_Burner.cfg:40 data/units/Drake_Fighter.cfg:44
+#: data/units/Drake_Fire.cfg:42 data/units/Drake_Flameheart.cfg:47
+#: data/units/Drake_Flare.cfg:42 data/units/Drake_Glider.cfg:45
+#: data/units/Drake_Inferno.cfg:42 data/units/Drake_Sky.cfg:49
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:44 data/units/Fire_Dragon.cfg:57
+msgid "fire breath"
+msgstr "tulihenkäys"
 
-#: data/units/Drake_Burner.cfg:3
-msgid "Drake Burner"
+#: data/units/Drake_Clasher.cfg:4
+msgid "Drake Clasher"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Burner.cfg:17
+#: data/units/Drake_Clasher.cfg:18
 msgid ""
-"Not only can the Drake Burners wield their claws with deadly skill, but they "
-"possess the fire-breathing abilities of their remote ancestors. Enemies are "
-"well advised to keep their distance."
+"With their stumpy vestigial wings and inability to use their great internal "
+"fire as a weapon some may think that these Drakes are disadvantaged, they "
+"would be mistaken. To compensate they have become great craftsmen that can "
+"fabricate weapons with emerald edges, and wear heavy armour. The Clashers' "
+"weapons of choice are the sword and spear, which they use to great effect. "
+"The greatest Clashers can become Drake Gladiators or Slashers."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Burner.cfg:42 data/units/Drake_Fighter.cfg:42
-#: data/units/Drake_Fire.cfg:41 data/units/Drake_Flameheart.cfg:58
-#: data/units/Drake_Guard.cfg:44 data/units/Drake_Mage.cfg:36
-#: data/units/Drake_Warmage.cfg:41 data/units/Drake_Warrior.cfg:42
-#: data/units/Fire_Dragon.cfg:57
-msgid "fire breath"
-msgstr "tulihenkäys"
+#: data/units/Drake_Fighter.cfg:4
+msgid "Drake Fighter"
+msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Clasher.cfg:3
-msgid "Drake Clasher"
+#: data/units/Drake_Fighter.cfg:18
+msgid ""
+"Drake Fighters wield curved scimitars with deadly skill, and possess the "
+"fire breathing skills of their ancestors. The most skilled Fighters go on to "
+"join the ranks of the elite Drake Warriors."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Fighter.cfg:3
-msgid "Drake Fighter"
+#: data/units/Drake_Fighter.cfg:21
+msgid "scimitar"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Fire.cfg:3
+#: data/units/Drake_Fire.cfg:4
 msgid "Fire Drake"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:3
+#: data/units/Drake_Fire.cfg:18
+msgid ""
+"The great fire drakes equip themselves with silver plated armour to defend "
+"themselves from serious injuries. Although their melee technique is "
+"primitive, they have mastered their internal fire and are to be feared. The "
+"most ferocious Fire Drakes become the flying configurations known as Drake "
+"Infernos."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:4
 msgid "Drake Flameheart"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Guard.cfg:3
-msgid "Drake Guard"
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:20
+msgid ""
+"There is an old saying that, 'The generals in Drake armies have fire in "
+"their veins instead of blood'. Nobody would doubt the truth in that saying "
+"after facing these towering creatures of sheer devastation... However, "
+"butween their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
+"survive to confirm this saying."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Hatchling.cfg:3
-msgid "Drake Hatchling"
+#: data/units/Drake_Flare.cfg:4
+msgid "Drake Flare"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Mage.cfg:3
-msgid "Drake Mage"
+#: data/units/Drake_Flare.cfg:20
+msgid ""
+"Drake Flares aspire to be leaders of their kind. While their mastery of "
+"their internal fire is not as great as some of their kin these Drakes have "
+"broader asperations. They are skilled with swords, and they aspire to be the "
+"greatest of their kind."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Mage.cfg:16
-msgid "Like all Mages, the Drake Mages are capable of using magic in battle."
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:4
+msgid "Drake Gladiator"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Mage.cfg:63 data/units/Drake_Warmage.cfg:73
-msgid "ice shot"
-msgstr "jääpiikki"
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:19
+msgid ""
+"With their stumpy vestigial wings and inability to use their great internal "
+"fire as a weapon some may think that these Drakes are disadvantaged, they "
+"would be mistaken. Drakes Gladiators protect their vulnerable hides with "
+"thick brass armour and they arm themselves with as many emerald edged "
+"weapons as possible to fend off whatever opponents may await them."
+msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Petit.cfg:3
-msgid "Drake Petit"
+#: data/units/Drake_Glider.cfg:4
+msgid "Drake Glider"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:3
-msgid "Drake Slasher"
+#: data/units/Drake_Glider.cfg:19
+msgid ""
+"Drake Gliders wear as little armour as possible so they can quickly escape "
+"their foes when they leave their caves. These Drakes are compotent fighters, "
+"possesing the internal fire common to many of their kin. Gliders can also "
+"effectively use their speed to viciously slam their opponents into "
+"submission. The best gliders can look forward to being accepted into the "
+"ranks of the high flying Sky Drakes."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Slave.cfg:3
-msgid "Drake Slave"
+#: data/units/Drake_Glider.cfg:22 data/units/Drake_Sky.cfg:26
+#, fuzzy
+msgid "slam"
+msgstr "Saari"
+
+#: data/units/Drake_Inferno.cfg:4
+msgid "Inferno Drake"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Slave.cfg:16
-msgid "Drake Slaves are servile members of this reptilian race."
+#: data/units/Drake_Inferno.cfg:18
+msgid ""
+"The flying configurations known as Drake Infernos wear massive gold armour "
+"that is almost impenetrable. These drakes are also practically immune to "
+"fire as they have adjusted to hiding in the cones of volcanoes. Drake "
+"Infernos have utterly mastered their internal fire, and rival their "
+"predecessors the Dragons in their ability to use it."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Warmage.cfg:3
-msgid "Drake Warmage"
+#: data/units/Drake_Sky.cfg:3
+msgid "Sky Drake"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:3
-msgid "Drake Warrior"
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:4
+msgid "Drake Slasher"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Worker.cfg:3
-msgid "Drake Worker"
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:18
+msgid ""
+"With their stumpy vestigial wings and inability to use their great internal "
+"fire as a weapon some may think that these Drakes are disadvantaged, they "
+"would be mistaken. To compensate they have become great craftsmen that can "
+"fabricate weapons with emerald edges, and wear heavy armour. The Slashers' "
+"weapon of choice is the halberd, which they use to great effect."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:4
+msgid "Drake Warrior"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Worker.cfg:16
-msgid "More advanced Drakes, the Workers fight with their own sharp claws."
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:18
+msgid ""
+"Drake Fighters wield swords with great skill, and possess the fire breathing "
+"skills of their ancestors."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Duelist.cfg:3
@@ -3400,7 +3568,8 @@
 msgid "axe"
 msgstr "kirves"
 
-#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:36 data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:42
+#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:36 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:41
+#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:42
 msgid "hammer"
 msgstr "vasara"
 
@@ -3409,7 +3578,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17 src/actions.cpp:496
+#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17 src/actions.cpp:499
 msgid "steadfast"
 msgstr "vankkumaton"
 
@@ -3431,7 +3600,7 @@
 "Their fine armor is made of the strong alloys crafted by their kin."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:41
+#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:57
 msgid "hatchet"
 msgstr "piilukirves"
 
@@ -3541,11 +3710,21 @@
 msgid "Elder Wose"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:3 data/units/Elvish_Archer.cfg:81
+#: data/units/Elder_Wose.cfg:16
+msgid ""
+"Elder Woses have grown great and tall. Towering over most enemies, they can "
+"deliver crushing blows, while resisting the enemy's counterattacks. Watching "
+"one unexpectedly come stalking towards you out of a forest is a terrifying "
+"sight. They are still very slow and stiff, being nearly immune to arrows but "
+"still quite flammable. Drawing energy from nature around them, Elder Woses "
+"can quickly heal themselves in the face of tremendous injuries."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:3 data/units/Elvish_Archer.cfg:82
 msgid "Elvish Archer"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:18 data/units/Elvish_Archer.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:19 data/units/Elvish_Archer.cfg:98
 msgid ""
 "Elvish Archers are trained from youth in archery, and so skilled in long-"
 "range combat. Able to fire many arrows quickly and accurately, these Archers "
@@ -3595,26 +3774,47 @@
 msgid "Elvish Druid"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:18 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
 #: data/units/White_Mage.cfg:12 data/units/White_Mage.cfg:71
 msgid "cures"
 msgstr "lääkintä"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Druids are powerful masters of the forest. Brilliant at ensnaring "
 "unwary opponents, they also use the herbs of the forest to heal allies. "
 "Druids are excellent supporting units in any Elvish army."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:50
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:50
 msgid "ensnare"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:61 data/units/Elvish_Shyde.cfg:70
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:70
 msgid "thorns"
 msgstr "piikit"
 
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:3
+msgid "Elvish Enchantress"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:21
+msgid ""
+"The Elven Enchantresses are masters of offensive magic, striking at their "
+"enemies both with blasts of icy wind drawn from the ethereal plane, and "
+"magically animate roots with which they bind their enemies in place."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
+msgid "entangle"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:116 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:116
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:82
+msgid "fey gale"
+msgstr ""
+
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:3
 msgid "Elvish Fighter"
 msgstr ""
@@ -3651,9 +3851,10 @@
 msgid "Elvish Lady"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Lady.cfg:16 data/units/Galleon.cfg:17
-msgid "dummy"
-msgstr ""
+#: data/units/Elvish_Lady.cfg:17
+#, fuzzy
+msgid "shove"
+msgstr "Liikkuminen"
 
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:3
 msgid "Elvish Lord"
@@ -3759,10 +3960,6 @@
 "they may attack. Shamans also possess basic healing abilities."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
-msgid "entangle"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:3 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:82
 msgid "Elvish Sharpshooter"
 msgstr ""
@@ -3786,10 +3983,37 @@
 "capable of gliding unencumbered through the Elven forests."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:24 data/units/Elvish_Sylph.cfg:24
 msgid "faerie touch"
 msgstr ""
 
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:3
+msgid "Elvish Sorceress"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:21
+msgid ""
+"Eschewing the study of healing in favor of more aggressive uses of magic, "
+"Elvish Sorceresses have become quite proficient at ranged combat.  Their "
+"entangling attack is notably more effective than before, and they can call "
+"upon bursts of chilling ethereal wind to smite those who oppose them."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:3
+msgid "Elvish Sylph"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:20
+msgid ""
+"Elvish Sylphs are scions of beauty in the mortal plane.  Having fully "
+"developed their faerie side, they transform into creatures of both worlds, "
+"wielding powerful magic against their enemies."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:51
+msgid "gossamer"
+msgstr ""
+
 #: data/units/Fencer.cfg:3
 msgid "Fencer"
 msgstr ""
@@ -3860,7 +4084,7 @@
 
 #: data/units/Footpad.cfg:37 data/units/Outlaw.cfg:38
 #: data/units/Outlaw.cfg:111 data/units/Outlaw_Princess.cfg:41
-#: data/units/Outlaw_Queen.cfg:42
+#: data/units/Outlaw_Queen.cfg:42 data/units/Troll_Rocklobber.cfg:38
 msgid "sling"
 msgstr "linko"
 
@@ -3868,6 +4092,10 @@
 msgid "Galleon"
 msgstr ""
 
+#: data/units/Galleon.cfg:17
+msgid "dummy"
+msgstr ""
+
 #: data/units/Gate.cfg:3
 msgid "Gate"
 msgstr ""
@@ -3945,6 +4173,23 @@
 msgid "pincers"
 msgstr ""
 
+#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:4
+msgid "Goblin Impaler"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:17
+msgid ""
+"Goblins tend to try and make up for their general idiocy, frailty, and lack "
+"of sophisticated weaponry by attempting to overwhelm there foes by sheer "
+"numbers. These are the larger and more able kinsmen of the Goblin Spearman."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:25 data/units/Halbardier.cfg:23
+#: data/units/Halbardier.cfg:41 data/units/Pikeman.cfg:24
+#: data/units/Spearman.cfg:24
+msgid "firststrike"
+msgstr "ensi-isku"
+
 #: data/units/Goblin_Knight.cfg:3
 msgid "Goblin Knight"
 msgstr ""
@@ -3973,6 +4218,19 @@
 msgid "net"
 msgstr "verkko"
 
+#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:4
+msgid "Goblin Spearman"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:17
+msgid ""
+"Goblins tend to try and make up for their general idiocy, frailty, and lack "
+"of sophisticated weaponry by attempting to overwhelm there foes by sheer "
+"numbers. Though lacking in decent armour or weapons, these meagre spearmen "
+"are well-equipped for a war of attrition. The best Goblin Spearman can look "
+"forward to becoming Goblin Impalers."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Grand_Knight.cfg:3
 msgid "Grand Knight"
 msgstr ""
@@ -4004,7 +4262,8 @@
 
 #: data/units/Great_Troll.cfg:7 data/units/Tentacle.cfg:7
 #: data/units/Troll.cfg:7 data/units/Troll_Hero.cfg:7
-#: data/units/Troll_Warrior.cfg:6 data/units/Troll_Whelp.cfg:7
+#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:7 data/units/Troll_Warrior.cfg:6
+#: data/units/Troll_Whelp.cfg:7
 msgid "regenerates"
 msgstr "regeneroi"
 
@@ -4064,11 +4323,6 @@
 msgid "halberd"
 msgstr "hilpari"
 
-#: data/units/Halbardier.cfg:23 data/units/Halbardier.cfg:41
-#: data/units/Pikeman.cfg:24 data/units/Spearman.cfg:24
-msgid "firststrike"
-msgstr "ensi-isku"
-
 #: data/units/Heavy_Infantryman.cfg:3
 msgid "Heavy Infantryman"
 msgstr ""
@@ -4248,7 +4502,7 @@
 "environment, but struggle greatly to move on land."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Merman.cfg:19 data/units/Merman_Lord.cfg:20
+#: data/units/Merman.cfg:19 data/units/Merman_Lord.cfg:21
 #: data/units/Naga.cfg:20 data/units/Sea_Hag.cfg:20 data/units/Triton.cfg:19
 msgid "trident"
 msgstr "kolmikärki"
@@ -4381,7 +4635,7 @@
 msgid "darts"
 msgstr "tikat"
 
-#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:21 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:22 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:19
 msgid "short sword"
 msgstr "lyhytmiekka"
 
@@ -4603,11 +4857,11 @@
 msgid "pike"
 msgstr "peitsi"
 
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:49
+#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:3
 msgid "Pirate Galleon"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:61 data/units/Transport_Galleon.cfg:15
+#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:15 data/units/Transport_Galleon.cfg:16
 #: data/units/Watch_Tower.cfg:17
 msgid "ballista"
 msgstr ""
@@ -4676,14 +4930,81 @@
 "always succeeded in their assigned tasks."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Saurian.cfg:3
+#: data/units/Saurian.cfg:4
 msgid "Saurian"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:3
+#: data/units/Saurian.cfg:17
+msgid ""
+"Saurians are skilled in the use of the spear. Despite their lethargic cold "
+"blooded heritage, and their relative frailty, they are highly valued as "
+"scouts as the can navigate through rough terrain and around opponents. The "
+"best Saurians go on to become Saurian Warriors."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:4
+msgid "Saurian Icecaster"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:17
+msgid ""
+"Saurian Icecasters have cast aside their role as healers to refine their "
+"skills with the dark arts. While frail, they posses deep knowledge of cold "
+"magic and retain their abilities as healers."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:19 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:20
+#, fuzzy
+msgid "skirmisher,heals"
+msgstr "kahakointi"
+
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:40 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:39
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:39
+#, fuzzy
+msgid "frost blast"
+msgstr "ensi-isku"
+
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:4
+msgid "Saurian Soothsayer"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:18
+msgid ""
+"Saurian Soothsayers are highly valued as healers because they can provide "
+"aide to their friends regardless of terrain or opposition. In addition to "
+"cure their allies they posses knowledge of cold magic."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:20
+#, fuzzy
+msgid "skirmisher,cures"
+msgstr "kahakointi"
+
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:4
+msgid "Saurian Tribalist"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:18
+msgid ""
+"Despite their lethargic cold blooded heritage, and their relative frailty, "
+"Saurian Tribalists are valued as healers because they can provide aide to "
+"their allies regardless of terrain or opposition. In addition to healing "
+"they posses knowledge of cold magic."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:4
 msgid "Saurian Warrior"
 msgstr ""
 
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:17
+msgid ""
+"Saurian Warriors are highly skilled in the use of the spear. Despite their "
+"lethargic cold blooded heritage, and their relative frailty, they are highly "
+"valued as scouts as the can navigate through rough terrain and around "
+"opponents. Saurian Warriors posses the strength to take full advantage of "
+"this fact."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Sea_Hag.cfg:3
 msgid "Sea Hag"
 msgstr ""
@@ -4704,9 +5025,9 @@
 
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:16
 msgid ""
-"While often viewed as inferior to their land loving counterparts Sea Orcs "
+"While often viewed as inferior to their land loving counterparts, Sea Orcs "
 "represent a great leap for all goblinoids as they have adapted to aquatic "
-"environments. With their curved swords they are compotent fighters, although "
+"environments. With their curved swords they are competent fighters, although "
 "their lack of a ranged attack and poor defence on land do represent "
 "strategic weaknesses."
 msgstr ""
@@ -4753,15 +5074,15 @@
 "and even into the lands beyond."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:3 data/units/Silver_Mage.cfg:90
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:3 data/units/Silver_Mage.cfg:142
 msgid "Silver Mage"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:21 data/units/Silver_Mage.cfg:108
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:21 data/units/Silver_Mage.cfg:160
 msgid "teleport"
 msgstr "kaukosiirto"
 
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:22 data/units/Silver_Mage.cfg:109
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:22 data/units/Silver_Mage.cfg:161
 msgid ""
 "Silver Mages are the most deft of foot and elusive of all mages. They can "
 "teleport from any friendly village to another, translating themselves in an "
@@ -4902,6 +5223,12 @@
 msgid "Transport Galleon"
 msgstr ""
 
+#: data/units/Transport_Galleon.cfg:13
+msgid ""
+"Transport Galleons are well-armed ships that carry troops. If they reach the "
+"shore, they can deposit the troops to attack."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Trapper.cfg:3
 msgid "Trapper"
 msgstr ""
@@ -4945,6 +5272,17 @@
 "even during battle."
 msgstr ""
 
+#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:3
+msgid "Troll Rocklobber"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:17
+msgid ""
+"Trolls are humanoid monsters that have the amazing ability to regenerate, "
+"recovering from their wounds during battle. These trolls have armed "
+"themselves with large rocks they hurl at their opponents."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Troll_Warrior.cfg:3
 msgid "Troll Warrior"
 msgstr ""
@@ -5068,6 +5406,17 @@
 msgid "Wose"
 msgstr ""
 
+#: data/units/Wose.cfg:16
+msgid ""
+"Woses are treelike creatures of legend. They rose from the forest, and when "
+"in a forest they are indistinguishable from ordinary trees. Their form is "
+"very slow and stiff, so they cannot avoid attacks very well. Their tough "
+"bark is highly resistant to cold, crushing attacks, and arrows, although "
+"blades have no trouble cutting through it, and they are very flammable. By "
+"drawing nutrients from the ground and energy from the sun, Woses can regrow "
+"missing limbs after a fight."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Wraith.cfg:3
 msgid "Wraith"
 msgstr ""
@@ -5160,18 +5509,18 @@
 msgstr ""
 
 #: src/about.cpp:129
-msgid "+Brazilian Translation"
+msgid "+Basque Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:133
 msgid "+Catalan Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:138
 msgid "+Czech Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:148
+#: src/about.cpp:147
 msgid "+Danish Translation"
 msgstr ""
 
@@ -5179,147 +5528,147 @@
 msgid "+Dutch Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:156
+#: src/about.cpp:157
 msgid "+Finnish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:160
+#: src/about.cpp:161
 msgid "+French Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
 msgid "+German Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:181
+#: src/about.cpp:183
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:186
+#: src/about.cpp:188
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:193
+#: src/about.cpp:195
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:199
+#: src/about.cpp:201
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:205
-msgid "+Portuguese Translation"
+#: src/about.cpp:207
+msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:210
+#: src/about.cpp:215
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:214
+#: src/about.cpp:219
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:227
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:229
+#: src/about.cpp:234
 msgid "+Contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:237
+#: src/about.cpp:242
 msgid "+ Bots"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:264 src/help.cpp:2372 src/show_dialog.cpp:468
+#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: src/actions.cpp:93
+#: src/actions.cpp:96
 msgid "You don't have a leader to recruit with."
 msgstr "Sinulla ei ole johtajaa joka voisi värvätä."
 
-#: src/actions.cpp:97
+#: src/actions.cpp:100
 msgid "You must have your leader on a keep to recruit or recall units."
 msgstr ""
 "Sinulla täytyy olla johtaja linnakkeessa jos haluat värvätä tai kutsua "
 "yksikköjä."
 
-#: src/actions.cpp:114
+#: src/actions.cpp:117
 msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
 msgstr "Linnassa ei ole tyhjää tilaa johon värvätä."
 
-#: src/actions.cpp:202
+#: src/actions.cpp:205
 msgid "none"
 msgstr "ei mitään"
 
-#: src/actions.cpp:318 src/actions.cpp:435
+#: src/actions.cpp:321 src/actions.cpp:438
 msgid "base damage"
 msgstr "perusvahinko"
 
-#: src/actions.cpp:328
+#: src/actions.cpp:331
 msgid "attacker resistance vs"
 msgstr "hyökkääjä vastustaa"
 
-#: src/actions.cpp:328
+#: src/actions.cpp:331
 msgid "attacker vulnerability vs"
 msgstr "hyökkääjä on haavoittuva"
 
-#: src/actions.cpp:360 src/actions.cpp:478 src/actions.cpp:487
+#: src/actions.cpp:363 src/actions.cpp:481 src/actions.cpp:490
 msgid "Doubled"
 msgstr "Kaksinkertaistettu"
 
-#: src/actions.cpp:388 src/actions.cpp:523
+#: src/actions.cpp:391 src/actions.cpp:526
 msgid "total damage"
 msgstr "kokonaisvahinko"
 
-#: src/actions.cpp:445
+#: src/actions.cpp:448
 msgid "defender resistance vs"
 msgstr "puolustaja vastustaa"
 
-#: src/actions.cpp:445
+#: src/actions.cpp:448
 msgid "defender vulnerability vs"
 msgstr "puolustaja on haavoittuva"
 
-#: src/actions.cpp:496
+#: src/actions.cpp:499
 msgid "Halved"
 msgstr "Puolitettu"
 
-#: src/actions.cpp:703 src/actions.cpp:842 src/display.cpp:878
+#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:879
 #: src/reports.cpp:115
 msgid "poisoned"
 msgstr "myrkytetty"
 
-#: src/actions.cpp:708 src/actions.cpp:847 src/display.cpp:874
+#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:875
 #: src/reports.cpp:110
 msgid "slowed"
 msgstr "hidastettu"
 
-#: src/actions.cpp:1718
+#: src/actions.cpp:1738
 msgid "Ambushed!"
 msgstr "Väijytys!"
 
-#: src/actions.cpp:1746
+#: src/actions.cpp:1766
 msgid "Friendly unit sighted"
 msgstr "Ystävä nähty"
 
-#: src/actions.cpp:1748
+#: src/actions.cpp:1768
 msgid "Enemy unit sighted!"
 msgstr "Vihollinen nähty!"
 
-#: src/actions.cpp:1753
+#: src/actions.cpp:1773
 msgid "$friends Friendly units sighted"
 msgstr "$friends ystävää näköpiirissä"
 
-#: src/actions.cpp:1755
+#: src/actions.cpp:1775
 msgid "$enemies Enemy units sighted!"
 msgstr "$enemies vihollista näköpiirissä!"
 
-#: src/actions.cpp:1759
+#: src/actions.cpp:1779
 msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
 msgstr "Yksiköitä näköpiirissä! ($friends ystävällistä, $enemies 
vihollista)"
 
-#: src/actions.cpp:1780
+#: src/actions.cpp:1800
 msgid "(press $hotkey to continue)"
 msgstr "(paina $hotkey jatkaaksesi)"
 
@@ -5335,9 +5684,9 @@
 msgid "No objectives available"
 msgstr "Ei tavoitteita"
 
-#: src/dialogs.cpp:174
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
+#: src/dialogs.cpp:174 src/hotkeys.cpp:132
+msgid "Save Game"
+msgstr "Tallenna peli"
 
 #: src/dialogs.cpp:176
 msgid "Overwrite?"
@@ -5363,11 +5712,11 @@
 msgid "#(Invalid)"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:989
+#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:931
 msgid "Campaign"
 msgstr "Kampanja"
 
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1125
+#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
 msgid "Multiplayer"
 msgstr "Moninpeli"
 
@@ -5379,7 +5728,7 @@
 msgid "replay"
 msgstr "uusinta"
 
-#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:139 src/playturn.cpp:1384
+#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
 msgid "Turn"
 msgstr "Vuoro"
 
@@ -5387,7 +5736,7 @@
 msgid "Scenario Start"
 msgstr "Skenaarion alku"
 
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:1101
+#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Vaikeustaso"
 
@@ -5447,46 +5796,35 @@
 msgid "Profile"
 msgstr "Profiili"
 
-#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:884 src/help.cpp:567
-#: src/playturn.cpp:1784
+#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:885 src/help.cpp:567
+#: src/playturn.cpp:1792
 msgid "level"
 msgstr "taso"
 
-#: src/dialogs.cpp:667 src/display.cpp:902 src/help.cpp:621
-#: src/playturn.cpp:1947 src/unit.cpp:1034
-msgid "HP"
-msgstr "Kesto (HP)"
-
-#: src/dialogs.cpp:671 src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:906
-#: src/display.cpp:914 src/playturn.cpp:1786 src/playturn.cpp:1948
-#: src/unit.cpp:1093
-msgid "XP"
-msgstr "Kokemus (XP)"
-
-#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:918 src/help.cpp:622
-#: src/playturn.cpp:1949 src/unit.cpp:1070
+#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:919 src/help.cpp:622
+#: src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1070
 msgid "Moves"
 msgstr "Liikkuminen"
 
-#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:935 src/help.cpp:699
-#: src/playturn.cpp:599 src/reports.cpp:230
+#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
+#: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr "lähitaistelu"
 
-#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
-#: src/playturn.cpp:599 src/reports.cpp:231
+#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:937 src/help.cpp:699
+#: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr "etätaistelu"
 
-#: src/display.cpp:865
+#: src/display.cpp:866
 msgid "healthy"
 msgstr "terve"
 
-#: src/display.cpp:870 src/reports.cpp:105
+#: src/display.cpp:871 src/reports.cpp:105
 msgid "invisible"
 msgstr "näkymätön"
 
-#: src/font.cpp:164
+#: src/font.cpp:169
 msgid "Vera.ttf"
 msgstr ""
 
@@ -5506,146 +5844,185 @@
 msgid "Do you want to save your game?"
 msgstr "Haluatko tallentaa pelisi?"
 
-#: src/game.cpp:648
+#: src/game.cpp:592
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:868 src/multiplayer_connect.cpp:106
+#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
 msgstr ""
 "Tämä tallenne on pelin toisesta versiosta. Haluatko yrittää ladata sen?"
 
-#: src/game.cpp:879 src/game.cpp:884 src/playlevel.cpp:549
-#: src/playlevel.cpp:789
+#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
+#: src/playlevel.cpp:791
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr "Tiedosto jonka yritit avata on korruptoitunut"
 
-#: src/game.cpp:984
+#: src/game.cpp:814
+msgid "File I/O Error while reading the game"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:921
 msgid " ,Get More Campaigns..."
 msgstr " ,Hae lisää kampanjoita..."
 
-#: src/game.cpp:990
+#: src/game.cpp:922
+msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:932
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
 msgstr "Valitse pelattava kampanja:"
 
-#: src/game.cpp:1000
+#: src/game.cpp:962
+msgid "Select difficulty level:"
+msgstr "Valitse vaikeustaso:"
+
+#: src/game.cpp:981
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Yhdistä palvelimeen"
 
-#: src/game.cpp:1001
+#: src/game.cpp:982
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1002
+#: src/game.cpp:983
 msgid "Server: "
 msgstr "Palvelin: "
 
-#: src/game.cpp:1014
+#: src/game.cpp:995
 msgid "Could not connect to host."
 msgstr "Yhteyttä isäntäkoneeseen ei saatu"
 
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1029 src/game.cpp:1035 src/game.cpp:1046
-#: src/game.cpp:1065 src/game.cpp:1075 src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1081
-#: src/playturn.cpp:1396 src/playturn.cpp:1410
+#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
+#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
+#: src/playturn.cpp:1410
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
-#: src/game.cpp:1022
+#: src/game.cpp:1003
 msgid "Awaiting response from server"
 msgstr "Odotetaan palvelimen vastausta"
 
-#: src/game.cpp:1035
+#: src/game.cpp:1016
 msgid "Error communicating with the server."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1046
+#: src/game.cpp:1021
+msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1041
+msgid "Publish campaign: "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1045
+#, fuzzy
+msgid "Delete campaign: "
+msgstr "Hae kampanja"
+
+#: src/game.cpp:1049
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
 msgstr "Yhtäkään kampanjaa ei ole haettavissa tältä palvelimelta."
 
-#: src/game.cpp:1050
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "Choose the campaign to download."
 msgstr "Valitse haettava kampanja."
 
-#: src/game.cpp:1050
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "Get Campaign"
 msgstr "Hae kampanja"
 
-#: src/game.cpp:1059
+#: src/game.cpp:1072
 msgid "Downloading campaign..."
 msgstr "Haetaan kampanjaa..."
 
-#: src/game.cpp:1071
+#: src/game.cpp:1090
 msgid "Campaign Installed"
 msgstr "Kampanja on asennettu"
 
-#: src/game.cpp:1071
-msgid ""
-"The campaign has been installed. You will have to restart Wesnoth before you "
-"can play it."
-msgstr ""
-"Kampanja on asennettu. Sinun täytyy käynnistää Wesnoth uudelleen 
ennenkuin "
-"voit pelata sitä."
+#: src/game.cpp:1090
+#, fuzzy
+msgid "The campaign has been installed."
+msgstr "Peli on tallennettu"
 
-#: src/game.cpp:1075
+#: src/game.cpp:1092
 msgid "Network communication error."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1094
 msgid "Remote host disconnected."
 msgstr "Isäntäkone katkaisi yhteyden."
 
-#: src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1096
 msgid ""
 "There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1102
-msgid "Select difficulty level:"
-msgstr "Valitse vaikeustaso:"
+#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
+#: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
+
+#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
+msgid "The server responded with an error: \""
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1114
+#, fuzzy
+msgid "Terms"
+msgstr "Joukkue"
 
-#: src/game.cpp:1120
+#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
+#, fuzzy
+msgid "Response"
+msgstr "kivetys"
+
+#: src/game.cpp:1186
 msgid "Join Official Server"
 msgstr "Ota yhteys viralliseen palvelimeen"
 
-#: src/game.cpp:1120
+#: src/game.cpp:1186
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
 msgstr "Kirjaudu Wesnothin viralliselle palvelimelle"
 
-#: src/game.cpp:1121 src/multiplayer_lobby.cpp:157
+#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
 msgid "Join Game"
 msgstr "Liity peliin"
 
-#: src/game.cpp:1121
+#: src/game.cpp:1187
 msgid "Join a server or hosted game"
 msgstr "Ota yhteys palvelimelle tai isännöityyn peliin"
 
-#: src/game.cpp:1122
+#: src/game.cpp:1188
 msgid "Host Multiplayer Game"
 msgstr "Isännöi moninpeliä"
 
-#: src/game.cpp:1122
+#: src/game.cpp:1188
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr "Isännöi peli ilman palvelinta"
 
-#: src/game.cpp:1125 src/multiplayer_client.cpp:269
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
 msgstr "Sisäänkirjautuminen"
 
-#: src/game.cpp:1205
+#: src/game.cpp:1268
 msgid "Language"
 msgstr "Kieli"
 
-#: src/game.cpp:1206
+#: src/game.cpp:1269
 msgid "Choose your preferred language"
 msgstr "Valitse haluamasi kieli"
 
-#: src/game.cpp:1291
+#: src/game.cpp:1497
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1293
+#: src/game.cpp:1499
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -5669,15 +6046,15 @@
 msgid "attacks"
 msgstr "hyökkäykset"
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1946
+#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1945
+#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1953
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:301
+#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:302
 msgid "Dmg"
 msgstr "Vahinko"
 
@@ -5693,39 +6070,39 @@
 msgid "Special"
 msgstr "Erikois"
 
-#: src/help.cpp:723
+#: src/help.cpp:724
 msgid "Resistances"
 msgstr "Vastustukset"
 
-#: src/help.cpp:727 src/help.cpp:728
+#: src/help.cpp:728 src/help.cpp:729
 msgid "Attack Type"
 msgstr "Hyökkäystyyppi"
 
-#: src/help.cpp:731 src/help.cpp:732
+#: src/help.cpp:732 src/help.cpp:733
 msgid "Resistance"
 msgstr "Vastustus"
 
-#: src/help.cpp:763
+#: src/help.cpp:764
 msgid "Terrain Modifiers"
 msgstr "Maaston vaikutus"
 
-#: src/help.cpp:767 src/help.cpp:768
+#: src/help.cpp:768 src/help.cpp:769
 msgid "Terrain"
 msgstr "Maasto"
 
-#: src/help.cpp:775 src/help.cpp:776
+#: src/help.cpp:776 src/help.cpp:777
 msgid "Defense"
 msgstr "Puolustus"
 
-#: src/help.cpp:1876
+#: src/help.cpp:1877
 msgid "< Back"
 msgstr "< Taaksepäin"
 
-#: src/help.cpp:1877
+#: src/help.cpp:1878
 msgid "Forward >"
 msgstr "Eteenpäin >"
 
-#: src/help.cpp:2375
+#: src/help.cpp:2376
 msgid "The Battle for Wesnoth Help"
 msgstr "Apua Battle for Wesnothiin"
 
@@ -5737,7 +6114,7 @@
 msgid "End Unit Turn"
 msgstr "Lopeta yksikön vuoro"
 
-#: src/hotkeys.cpp:122 src/playturn.cpp:1525
+#: src/hotkeys.cpp:122 src/playturn.cpp:1531
 msgid "Leader"
 msgstr "Johtaja"
 
@@ -5777,11 +6154,7 @@
 msgid "Rename Unit"
 msgstr "Nimeä yksikkö"
 
-#: src/hotkeys.cpp:132
-msgid "Save Game"
-msgstr "Tallenna peli"
-
-#: src/hotkeys.cpp:134
+#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1640
 msgid "Recruit"
 msgstr "Värvää"
 
@@ -5789,7 +6162,7 @@
 msgid "Repeat Recruit"
 msgstr "Toista värväys"
 
-#: src/hotkeys.cpp:136
+#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1819
 msgid "Recall"
 msgstr "Kutsu veteraaniyksikkö"
 
@@ -5825,11 +6198,11 @@
 msgid "Scenario Objectives"
 msgstr "Skenaarion tavoitteet"
 
-#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:1998
+#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2006
 msgid "Unit List"
 msgstr "Yksikkölista"
 
-#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2086
+#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2095
 msgid "Statistics"
 msgstr "Tilastot"
 
@@ -5937,7 +6310,7 @@
 msgid "Speak to All"
 msgstr "Puhu kaikille"
 
-#: src/hotkeys.cpp:174 src/show_dialog.cpp:605
+#: src/hotkeys.cpp:174 src/show_dialog.cpp:609
 msgid "Help"
 msgstr "Apua"
 
@@ -5949,9 +6322,9 @@
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "Haluatko todellakin lopettaa?"
 
-#: src/hotkeys.cpp:358 src/hotkeys.cpp:542
-msgid "Quit?"
-msgstr "Lopeta?"
+#: src/hotkeys.cpp:358 src/hotkeys.cpp:542 src/multiplayer_lobby.cpp:162
+msgid "Quit"
+msgstr "Poistu"
 
 #: src/intro.cpp:87
 msgid "Next"
@@ -5997,7 +6370,7 @@
 msgid "Bump Size"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:82 src/playturn.cpp:1526
+#: src/mapgen_dialog.cpp:82 src/playturn.cpp:1532
 msgid "Villages"
 msgstr "Kyliä"
 
@@ -6047,7 +6420,7 @@
 "Vihollisyksiköt ovat näkymättömissä kunnes jokin yksiköistäsi on 
tarpeeksi "
 "lähellä"
 
-#: src/multiplayer.cpp:115 src/multiplayer_lobby.cpp:127
+#: src/multiplayer.cpp:115 src/multiplayer_lobby.cpp:130
 msgid "Shroud"
 msgstr ""
 
@@ -6063,13 +6436,13 @@
 msgid "Allow users who are not playing to watch the game"
 msgstr "Salli muiden käyttäjien tarkkailla pelin kulkua"
 
-#: src/multiplayer.cpp:123 src/multiplayer_client.cpp:119
-#: src/multiplayer_connect.cpp:50 src/show_dialog.cpp:456
-#: src/show_dialog.cpp:462
+#: src/multiplayer.cpp:123 src/multiplayer_client.cpp:145
+#: src/multiplayer_connect.cpp:50 src/show_dialog.cpp:460
+#: src/show_dialog.cpp:466
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
-#: src/multiplayer.cpp:124 src/show_dialog.cpp:442 src/show_dialog.cpp:455
+#: src/multiplayer.cpp:124 src/show_dialog.cpp:446 src/show_dialog.cpp:459
 msgid "Ok"
 msgstr "Hyväksy"
 
@@ -6093,11 +6466,11 @@
 msgid "Share None"
 msgstr "Älä jaa mitään"
 
-#: src/multiplayer.cpp:145 src/multiplayer_connect.cpp:181
+#: src/multiplayer.cpp:145 src/multiplayer_connect.cpp:185
 msgid "No multiplayer sides."
 msgstr "Ei moninpelin joukkueita"
 
-#: src/multiplayer.cpp:173 src/multiplayer_lobby.cpp:158
+#: src/multiplayer.cpp:173 src/multiplayer_lobby.cpp:161
 msgid "Create Game"
 msgstr "Luo peli"
 
@@ -6143,60 +6516,70 @@
 msgid "Warning"
 msgstr "Varoitus"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:285
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
-
 #: src/multiplayer_client.cpp:59
 msgid "Receiving game list..."
 msgstr "Vastaanotetaan pelilistaa..."
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:95 src/multiplayer_connect.cpp:381
-#: src/multiplayer_connect.cpp:383 src/playlevel.cpp:769 src/playturn.cpp:1525
-#: src/playturn.cpp:1530 src/playturn.cpp:1616
+#: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:392
+#: src/multiplayer_connect.cpp:394 src/playlevel.cpp:771 src/playturn.cpp:1531
+#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1622
 msgid "Gold"
 msgstr "Kultaa"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:113
+#: src/multiplayer_client.cpp:139
 msgid "Waiting for game to start..."
 msgstr "Odotetaan pelin alkua..."
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:221
+#: src/multiplayer_client.cpp:250
 msgid "Choose host to connect to"
 msgstr "Valitse isäntäkone johon yhdistetään"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:239
+#: src/multiplayer_client.cpp:268
 msgid "Connecting to remote host..."
 msgstr "Otetaan yhteys isäntäkoneeseen..."
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:268
+#: src/multiplayer_client.cpp:297
 msgid "You must log in to this server"
 msgstr "Tälle palvelimelle vaaditaan kirjautumista"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:348
+#: src/multiplayer_client.cpp:377
 msgid "Getting game data..."
 msgstr "Haetaan pelin tietoja..."
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:399
+#: src/multiplayer_client.cpp:429
 msgid "There are no available sides in this game."
 msgstr "Tässä pelissä ei ole vapaita puolia."
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:441
+#: src/multiplayer_client.cpp:477
 msgid "Choose your side:"
 msgstr "Valitse puolesi"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:466
+#: src/multiplayer_client.cpp:507
 msgid "The game has been cancelled"
 msgstr "Peli on peruutettu"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:470
+#: src/multiplayer_client.cpp:511
 msgid "The side you have chosen is no longer available"
 msgstr "Joukkue jonka valitsit ei ole enää käytettävissä"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:506
+#: src/multiplayer_client.cpp:547
 msgid "Show replay of game up to save point?"
 msgstr "Näytä pelin uusinta tallennuspisteeseen asti?"
 
+#: src/multiplayer_client.cpp:686 src/multiplayer_client.cpp:689
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: src/multiplayer_client.cpp:780
+#, fuzzy
+msgid "Leader: "
+msgstr "Johtaja"
+
+#: src/multiplayer_client.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Recruits: "
+msgstr "Värväyksiä"
+
 #: src/multiplayer_connect.cpp:48
 msgid " Computer vs Computer "
 msgstr " Tietokone vastaan Tietokone "
@@ -6205,11 +6588,11 @@
 msgid "I'm Ready"
 msgstr "Olen valmis"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:99
+#: src/multiplayer_connect.cpp:97
 msgid "This is not a multiplayer save"
 msgstr "Tämä ei ole moninpelin tallenne"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:241
+#: src/multiplayer_connect.cpp:250
 msgid ""
 "Victory\n"
 "@Defeat enemy leader(s)"
@@ -6217,158 +6600,154 @@
 "Voitto\n"
 "@Lyö vihollisjohtaja(t)"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:261
+#: src/multiplayer_connect.cpp:270
 msgid "Network Player"
 msgstr "Verkkopelaaja"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:262
+#: src/multiplayer_connect.cpp:271
 msgid "Local Player"
 msgstr "Paikallinen pelaaja"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:263 src/multiplayer_connect.cpp:470
-#: src/multiplayer_connect.cpp:584 src/multiplayer_connect.cpp:678
+#: src/multiplayer_connect.cpp:272 src/multiplayer_connect.cpp:494
+#: src/multiplayer_connect.cpp:614 src/multiplayer_connect.cpp:724
 msgid "Computer Player"
 msgstr "Tietokonepelaaja"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:264
+#: src/multiplayer_connect.cpp:273
 msgid "Empty"
 msgstr "Tyhjä"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:291 src/multiplayer_connect.cpp:371
-#: src/multiplayer_connect.cpp:374
+#: src/multiplayer_connect.cpp:300 src/multiplayer_connect.cpp:382
+#: src/multiplayer_connect.cpp:385
 msgid "Team"
 msgstr "Joukkue"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:299
+#: src/multiplayer_connect.cpp:310
 msgid "Red"
 msgstr "Punainen"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:301
+#: src/multiplayer_connect.cpp:312
 msgid "Blue"
 msgstr "Sininen"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:303
+#: src/multiplayer_connect.cpp:314
 msgid "Green"
 msgstr "Vihreä"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:305
+#: src/multiplayer_connect.cpp:316
 msgid "Yellow"
 msgstr "Keltainen"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:307
+#: src/multiplayer_connect.cpp:318
 msgid "Purple"
 msgstr "Purppura"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:309
+#: src/multiplayer_connect.cpp:320
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranssi"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:311
+#: src/multiplayer_connect.cpp:322
 msgid "Grey"
 msgstr "Harmaa"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:313
+#: src/multiplayer_connect.cpp:324
 msgid "White"
 msgstr "Valkoinen"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:315
+#: src/multiplayer_connect.cpp:326
 msgid "Brown"
 msgstr "Ruskea"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:360
+#: src/multiplayer_connect.cpp:371
 msgid "Game Lobby"
 msgstr "Pelin aula"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:363 src/multiplayer_connect.cpp:365
+#: src/multiplayer_connect.cpp:374 src/multiplayer_connect.cpp:376
 msgid "Player/Type"
 msgstr "Pelaaja/Tyyppi"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:366 src/multiplayer_connect.cpp:369
+#: src/multiplayer_connect.cpp:377 src/multiplayer_connect.cpp:380
 msgid "Faction"
 msgstr "Puolue"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:376 src/multiplayer_connect.cpp:379
+#: src/multiplayer_connect.cpp:387 src/multiplayer_connect.cpp:390
 msgid "Color"
 msgstr "Väri"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:533 src/multiplayer_connect.cpp:537
+#: src/multiplayer_connect.cpp:563 src/multiplayer_connect.cpp:567
 msgid "Waiting for network players to join"
 msgstr "Odotetaan verkkopelaajien liittymistä"
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "1"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "Vacant Slot"
 msgstr "Tyhjä paikka"
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "Vacant Slots"
 msgstr "Tyhjiä paikkoja"
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:156
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:159
 msgid "Observe Game"
 msgstr "Tarkkaile peliä"
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:159
-msgid "Quit"
-msgstr "Poistu"
-
-#: src/playlevel.cpp:688
+#: src/playlevel.cpp:690
 msgid "Game Over"
 msgstr "Peli loppui"
 
-#: src/playlevel.cpp:689
+#: src/playlevel.cpp:691
 msgid "The game is over."
 msgstr "Peli on ohitse."
 
-#: src/playlevel.cpp:702
+#: src/playlevel.cpp:704
 msgid "Defeat"
 msgstr "Tappio"
 
-#: src/playlevel.cpp:703
+#: src/playlevel.cpp:705
 msgid "You have been defeated!"
 msgstr "Sinä hävisit!"
 
-#: src/playlevel.cpp:759
+#: src/playlevel.cpp:761
 msgid "Remaining gold"
 msgstr "Jäljellä oleva kulta"
 
-#: src/playlevel.cpp:762
+#: src/playlevel.cpp:764
 msgid "Early finish bonus"
 msgstr "Aikaisen lopetuksen bonus"
 
-#: src/playlevel.cpp:764
+#: src/playlevel.cpp:766
 msgid "per turn"
 msgstr "vuorossa"
 
-#: src/playlevel.cpp:765
+#: src/playlevel.cpp:767
 msgid "Turns finished early"
 msgstr "Ajoissa lopetus (vuoroja)"
 
-#: src/playlevel.cpp:767
+#: src/playlevel.cpp:769
 msgid "Bonus"
 msgstr "Bonus"
 
-#: src/playlevel.cpp:774
+#: src/playlevel.cpp:776
 #, no-c-format
 msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
 msgstr "80% kullasta säilyy seuraavaan skenaarioon"
 
-#: src/playlevel.cpp:774
+#: src/playlevel.cpp:776
 msgid "Retained Gold"
 msgstr "Säilyvä kulta"
 
-#: src/playlevel.cpp:778
+#: src/playlevel.cpp:780
 msgid "Victory"
 msgstr "Voitto"
 
-#: src/playlevel.cpp:779
+#: src/playlevel.cpp:781
 msgid "You have emerged victorious!"
 msgstr "Olet voittaja!"
 
-#: src/playlevel.cpp:804
+#: src/playlevel.cpp:806
 msgid ""
 "A network disconnection has occured, and the game cannot continue. Do you "
 "want to save the game?"
@@ -6379,50 +6758,50 @@
 msgid "It is now your turn"
 msgstr "On sinun vuorosi"
 
-#: src/playturn.cpp:488
+#: src/playturn.cpp:486
 msgid "Attacker"
 msgstr "Hyökkääjä"
 
-#: src/playturn.cpp:490
+#: src/playturn.cpp:488
 msgid "Defender"
 msgstr "Puolustaja"
 
-#: src/playturn.cpp:514 src/playturn.cpp:633
+#: src/playturn.cpp:512 src/playturn.cpp:631
 msgid "Damage Calculations"
 msgstr "Vahinkolaskelmat"
 
-#: src/playturn.cpp:599
+#: src/playturn.cpp:597
 msgid "Melee"
 msgstr "Lähitaistelu"
 
-#: src/playturn.cpp:612 src/reports.cpp:210
+#: src/playturn.cpp:610 src/reports.cpp:210
 msgid "vs"
 msgstr "vastaan"
 
-#: src/playturn.cpp:645
+#: src/playturn.cpp:643
 msgid "Attack Enemy"
 msgstr "Hyökkää vihollista"
 
-#: src/playturn.cpp:646
+#: src/playturn.cpp:644
 msgid "Choose weapon"
 msgstr "Valitse ase"
 
-#: src/playturn.cpp:1127
+#: src/playturn.cpp:1125
 msgid ""
 "You have not started your turn yet.  Do you really want to end your turn?"
 msgstr ""
 "Et ole vielä aloittanut vuoroasi.  Haluatko todellakin lopettaa tämän 
vuoron?"
 
-#: src/playturn.cpp:1136 src/playturn.cpp:1141
+#: src/playturn.cpp:1134 src/playturn.cpp:1139
 msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
 msgstr ""
 "Jokin yksiköistäsi voi vielä liikkua. Haluatko todellakin lopettaa 
vuorosi?"
 
-#: src/playturn.cpp:1157
+#: src/playturn.cpp:1155
 msgid "Auto-Save"
 msgstr "Automaattinen tallennus"
 
-#: src/playturn.cpp:1159
+#: src/playturn.cpp:1157
 msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
 msgstr ""
 "Automaattinen tallennus epäonnistui. Yritä tallentaa peli manuaalisesti."
@@ -6431,8 +6810,7 @@
 msgid ""
 "Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
 "different name."
-msgstr ""
-"Tallenteen nimessä ei saa olla puolipistettä, kautta- tai kenoviivaa."
+msgstr "Tallenteen nimessä ei saa olla puolipistettä, kautta- tai 
kenoviivaa."
 
 #: src/playturn.cpp:1407
 msgid "Saved"
@@ -6442,31 +6820,31 @@
 msgid "The game has been saved"
 msgstr "Peli on tallennettu"
 
-#: src/playturn.cpp:1526
+#: src/playturn.cpp:1532
 msgid "Units"
 msgstr "Yksiköt"
 
-#: src/playturn.cpp:1527
+#: src/playturn.cpp:1533
 msgid "Income"
 msgstr "Tulot"
 
-#: src/playturn.cpp:1527
+#: src/playturn.cpp:1533
 msgid "Upkeep"
 msgstr "Ylläpito"
 
-#: src/playturn.cpp:1622
+#: src/playturn.cpp:1628
 msgid "You have no units available to recruit."
 msgstr "Sinulla ei ole yksiköitä joita värvätä."
 
-#: src/playturn.cpp:1635
-msgid "Recruit unit"
-msgstr "Värvää yksikkö"
+#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1820
+msgid "Select unit"
+msgstr "Valitse yksikkö"
 
-#: src/playturn.cpp:1664
+#: src/playturn.cpp:1670
 msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
 msgstr "Sinulla ei ole tarpeeksi kultaa sen yksikön värväämiseen"
 
-#: src/playturn.cpp:1722
+#: src/playturn.cpp:1728
 msgid ""
 "My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
 "really want to dismiss $noun?"
@@ -6474,7 +6852,7 @@
 "Herrani, tämä yksikkö on veteraani! Haluatko todellakin vapauttaa $noun "
 "palveluksesta?"
 
-#: src/playturn.cpp:1724
+#: src/playturn.cpp:1730
 msgid ""
 "My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
 "dismiss $noun?"
@@ -6482,19 +6860,20 @@
 "Herrani, tämä yksikkö nousee kohta kokemustason! Haluatko todellakin "
 "vapauttaa $noun palveluksesta?"
 
-#: src/playturn.cpp:1729
+#: src/playturn.cpp:1735
 msgid "her"
 msgstr "hänet"
 
-#: src/playturn.cpp:1729
+#: src/playturn.cpp:1735
 msgid "him"
 msgstr "hänet"
 
-#: src/playturn.cpp:1768
-msgid "You are seperated from your soldiers and may not recall them"
+#: src/playturn.cpp:1776
+#, fuzzy
+msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
 msgstr "Olet erossa sotilaistasi etkä voi kutsua heitä"
 
-#: src/playturn.cpp:1770
+#: src/playturn.cpp:1778
 msgid ""
 "There are no troops available to recall\n"
 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
@@ -6502,91 +6881,89 @@
 "Sinulla ei ole veteraaneja edellisestä skenaariosta\n"
 "jotka voisit kutsua palvelukseen"
 
-#: src/playturn.cpp:1776
+#: src/playturn.cpp:1784
 msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
-msgstr "Sinulla täytyy olla vähintään $cost kultapalaa voidaksesi kutsua 
yksikön takaisin"
+msgstr ""
+"Sinulla täytyy olla vähintään $cost kultapalaa voidaksesi kutsua yksikön 
"
+"takaisin"
 
-#: src/playturn.cpp:1799
+#: src/playturn.cpp:1807
 msgid "Dismiss Unit"
 msgstr "Vapauta yksikkö palveluksesta"
 
-#: src/playturn.cpp:1812
-msgid "Select unit"
-msgstr "Valitse yksikkö"
-
-#: src/playturn.cpp:1856
+#: src/playturn.cpp:1864
 msgid "Message"
 msgstr "Viesti"
 
-#: src/playturn.cpp:1856
+#: src/playturn.cpp:1864
 msgid "Send to allies only"
 msgstr "Lähetä vain ystäville"
 
-#: src/playturn.cpp:1950
+#: src/playturn.cpp:1958
 msgid "Location"
 msgstr "Kohde"
 
-#: src/playturn.cpp:2032 src/playturn.cpp:2092
+#: src/playturn.cpp:2040 src/playturn.cpp:2102
 msgid "Recruits"
 msgstr "Värväyksiä"
 
-#: src/playturn.cpp:2038 src/playturn.cpp:2096
+#: src/playturn.cpp:2046 src/playturn.cpp:2106
 msgid "Recalls"
 msgstr "Kutsuntoja"
 
-#: src/playturn.cpp:2044 src/playturn.cpp:2100
+#: src/playturn.cpp:2052 src/playturn.cpp:2110
 msgid "Advancements"
 msgstr "Ylennyksiä"
 
-#: src/playturn.cpp:2050 src/playturn.cpp:2104
+#: src/playturn.cpp:2058 src/playturn.cpp:2114
 msgid "Losses"
 msgstr "Häviöitä"
 
-#: src/playturn.cpp:2056 src/playturn.cpp:2108
+#: src/playturn.cpp:2064 src/playturn.cpp:2118
 msgid "Kills"
 msgstr "Tappoja"
 
-#: src/playturn.cpp:2062
+#: src/playturn.cpp:2070
 msgid "Damage Inflicted"
 msgstr "Tehty vahinko"
 
-#: src/playturn.cpp:2068
+#: src/playturn.cpp:2076
 msgid "Damage Taken"
 msgstr "Otettu vahinko"
 
-#: src/playturn.cpp:2074
+#: src/playturn.cpp:2082
 msgid "Damage Inflicted (EV)"
 msgstr "Tehty vahinko (Arvio)"
 
-#: src/playturn.cpp:2081
+#: src/playturn.cpp:2089
 msgid "Damage Taken (EV)"
 msgstr "Otettu vahinko (Arvio)"
 
-#: src/playturn.cpp:2123
+#: src/playturn.cpp:2132
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
-#: src/playturn.cpp:2133
+#: src/playturn.cpp:2142
 msgid "prompt^Command:"
 msgstr "Komento:"
 
-#: src/playturn.cpp:2144
+#: src/playturn.cpp:2153
 msgid "Chat Log"
 msgstr "Keskustelun loki"
 
-#: src/playturn.cpp:2209
+#: src/playturn.cpp:2218
 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
 msgstr "Yksikköä tai muistilappua nimeltä '$search' ei löytynyt."
 
-#: src/playturn.cpp:2283
+#: src/playturn.cpp:2295
 msgid "Place Label"
 msgstr "Aseta muistilappu"
 
-#: src/playturn.cpp:2284
+#: src/playturn.cpp:2296
 msgid "Label"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/playturn.cpp:2407
+#: src/playturn.cpp:2420
 msgid ""
 "The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
 "error log of your game?"
@@ -6594,23 +6971,23 @@
 "Pelit eivät ole synkronoitu, ja ne lopetetaan. Haluatko tallentaa virhelokin 
"
 "pelistäsi?"
 
-#: src/playturn.cpp:2459
+#: src/playturn.cpp:2472
 msgid "Replace with AI"
 msgstr "Korvaa tietokoneella"
 
-#: src/playturn.cpp:2460
+#: src/playturn.cpp:2473
 msgid "Replace with local player"
 msgstr "Korvaa paikallisella pelaajalla"
 
-#: src/playturn.cpp:2461
+#: src/playturn.cpp:2474
 msgid "Abort game"
 msgstr "Keskeytä peli"
 
-#: src/playturn.cpp:2464
+#: src/playturn.cpp:2477
 msgid "Replace with "
 msgstr "Korvaa pelaajalla "
 
-#: src/playturn.cpp:2468
+#: src/playturn.cpp:2481
 msgid "has left the game. What do you want to do?"
 msgstr "on poistunut pelistä. Mitä haluat tehdä?"
 
@@ -6682,7 +7059,7 @@
 msgid "Allied village"
 msgstr "Ystävällinen kylä"
 
-#: src/show_dialog.cpp:930
+#: src/show_dialog.cpp:934
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
@@ -6690,47 +7067,47 @@
 msgid "Version"
 msgstr "versio"
 
-#: src/titlescreen.cpp:160
+#: src/titlescreen.cpp:162
 msgid "TitleScreen button^Tutorial"
 msgstr "Harjoittelu"
 
-#: src/titlescreen.cpp:161
+#: src/titlescreen.cpp:163
 msgid "TitleScreen button^Campaign"
 msgstr "Kampanja"
 
-#: src/titlescreen.cpp:162
+#: src/titlescreen.cpp:164
 msgid "TitleScreen button^Multiplayer"
 msgstr "Moninpeli"
 
-#: src/titlescreen.cpp:163
+#: src/titlescreen.cpp:165
 msgid "TitleScreen button^Load"
 msgstr "Lataa"
 
-#: src/titlescreen.cpp:164
+#: src/titlescreen.cpp:166
 msgid "TitleScreen button^Language"
 msgstr "Kieli"
 
-#: src/titlescreen.cpp:165
+#: src/titlescreen.cpp:167
 msgid "TitleScreen button^Preferences"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: src/titlescreen.cpp:166
+#: src/titlescreen.cpp:168
 msgid "TitleScreen button^About"
 msgstr "Tietoja"
 
-#: src/titlescreen.cpp:167
+#: src/titlescreen.cpp:169
 msgid "TitleScreen button^Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: src/titlescreen.cpp:168
+#: src/titlescreen.cpp:170
 msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
 msgstr "Aloita harjoittelu tutustuaksesi peliin"
 
-#: src/titlescreen.cpp:169
+#: src/titlescreen.cpp:171
 msgid "Start a new single player campaign"
 msgstr "Aloita uusi yksinpelin kampanja"
 
-#: src/titlescreen.cpp:170
+#: src/titlescreen.cpp:172
 msgid ""
 "Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
 "the AI"
@@ -6738,47 +7115,47 @@
 "Pelaa moninpeli (hotseat, LAN, tai Internet), tai yksi skenaario "
 "tietokonetta vastaan"
 
-#: src/titlescreen.cpp:171
+#: src/titlescreen.cpp:173
 msgid "Load a single player saved game"
 msgstr "Lataa tallennettu yksinpeli"
 
-#: src/titlescreen.cpp:172
+#: src/titlescreen.cpp:174
 msgid "Change the language"
 msgstr "Vaihda käytettävää kieltä"
 
-#: src/titlescreen.cpp:173
+#: src/titlescreen.cpp:175
 msgid "Configure the game's settings"
 msgstr "Muokkaa pelin asetuksia"
 
-#: src/titlescreen.cpp:174
+#: src/titlescreen.cpp:176
 msgid "View the credits"
 msgstr "Kenelle kuuluu kunnia tästä pelistä"
 
-#: src/titlescreen.cpp:175
+#: src/titlescreen.cpp:177
 msgid "Quit the game"
 msgstr "Poistu pelistä"
 
-#: src/titlescreen.cpp:199
+#: src/titlescreen.cpp:201
 msgid "More"
 msgstr "Lisää"
 
-#: src/titlescreen.cpp:205
+#: src/titlescreen.cpp:208
 msgid "-- The Tome of Wesnoth"
 msgstr ""
 
-#: src/unit_types.cpp:313
+#: src/unit_types.cpp:314
 msgid "strikes"
 msgstr "iskua"
 
-#: src/unit_types.cpp:886
+#: src/unit_types.cpp:891
 msgid "chaotic"
 msgstr "kaoottinen"
 
-#: src/unit_types.cpp:886
+#: src/unit_types.cpp:891
 msgid "lawful"
 msgstr "lainkuuliainen"
 
-#: src/unit_types.cpp:886
+#: src/unit_types.cpp:891
 msgid "neutral"
 msgstr "neutraali"
 
@@ -6790,6 +7167,34 @@
 msgid "Deletion of the file failed."
 msgstr "Tiedoston tuhoaminen epäonnistui."
 
+#~ msgid "hp"
+#~ msgstr "osumapisteet (HP)"
+
+#~ msgid "xp"
+#~ msgstr "kokemuspisteet (XP)"
+
+#~ msgid "beak"
+#~ msgstr "nokka"
+
+#~ msgid "ice shot"
+#~ msgstr "jääpiikki"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Tallenna"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The campaign has been installed. You will have to restart Wesnoth before "
+#~ "you can play it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kampanja on asennettu. Sinun täytyy käynnistää Wesnoth uudelleen "
+#~ "ennenkuin voit pelata sitä."
+
+#~ msgid "Quit?"
+#~ msgstr "Lopeta?"
+
+#~ msgid "Recruit unit"
+#~ msgstr "Värvää yksikkö"
+
 #~ msgid "You must have at least"
 #~ msgstr "Sinulla täytyy olla vähintään"
 
Index: wesnoth/po/fr/wesnoth-ei.po
diff -u wesnoth/po/fr/wesnoth-ei.po:1.13 wesnoth/po/fr/wesnoth-ei.po:1.14
--- wesnoth/po/fr/wesnoth-ei.po:1.13    Sun Oct  3 21:07:42 2004
+++ wesnoth/po/fr/wesnoth-ei.po Mon Oct  4 20:49:12 2004
@@ -2266,7 +2266,7 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
 msgid ""
 "That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
-"your six best wariors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
+"your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
 "the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/fr/wesnoth.po
diff -u wesnoth/po/fr/wesnoth.po:1.31 wesnoth/po/fr/wesnoth.po:1.32
--- wesnoth/po/fr/wesnoth.po:1.31       Mon Oct  4 15:00:51 2004
+++ wesnoth/po/fr/wesnoth.po    Mon Oct  4 20:49:12 2004
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-10-03 23:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-04 22:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-03 23:43+0200\n"
 "Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Language fr\n"
@@ -193,6 +193,7 @@
 msgstr "Mouvement"
 
 #: data/help.cfg:90
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Movement in Battle for Wesnoth is simple: Simply click on the unit you wish "
 "to move, then click on the hex you wish to move it to. When selected, all "
@@ -209,7 +210,7 @@
 "movement point, most human and orc units spend 2, while horsemen spend 3. "
 "You can learn how many movement points a unit requires to enter a certain "
 "terrain type by right-clicking on it, selecting Unit Description, and then "
-"clicking <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>.\n"
+"look at <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>.\n"
 "\n"
 "Another thing to keep in mind while moving is <ref>dst=zones_of_control "
 "text='Zones of Control'</ref>. Each unit generates a zone of control in the "
@@ -251,6 +252,7 @@
 msgstr "Combat"
 
 #: data/help.cfg:111
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There are two types of combat in Battle for Wesnoth, short- and long-ranged, "
 "but both of them take place between units in adjacent hexes. Short-range "
@@ -272,7 +274,7 @@
 "With two exceptions, the chance to hit a unit is based solely on its defense "
 "rating in the <ref>dst=terrain text=Terrain</ref> it is currently standing "
 "in. This may be found by right-clicking a unit, selecting Unit Description, "
-"and then clicking <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>. For instance, "
+"and then look at <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>. For instance, "
 "elves have a defense rating of 70% in forest, meaning a unit attacking them "
 "has only a 30% chance of hitting them. Conversely, the elf's chance of "
 "hitting the attacker in return depends on what terrain the attacker is in.\n"
@@ -287,7 +289,7 @@
 "Each blow which hits causes a base amount of damage depending on the attack "
 "type. For instance, an Elvish Fighter with a 5-4 sword attack causes a base "
 "of 5 damage. This is usually modified by two things: "
-"<ref>dst=damage_type_and_resistance text=Resistance</ref> and "
+"<ref>dst=damage_types_and_resistance text=Resistance</ref> and "
 "<ref>dst=time_of_day text='Time of Day'</ref>, both of which are explained "
 "below.\n"
 "\n"
@@ -611,6 +613,11 @@
 "connaissez maintenant tout ce qu'il vous faut savoir pour jouer le scénario "
 "L'héritier du trône. Amusez-vous bien et bonne chance !"
 
+#: data/help.cfg:197
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Jeune homme"
+
 #: data/help.cfg:242
 msgid ""
 "Most units have two traits. Traits are attributes of the unit that modify "
@@ -2015,9 +2022,10 @@
 msgstr "Comment trouver les propriétés d'un terrain particulier ?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:137
+#, fuzzy
 msgid ""
 "To find out the properties of a terrain with respect to a specific unit, "
-"right-click on the unit, select Unit Description, then select Terrain "
+"right-click on the unit, select Unit Description, then look at Terrain "
 "Modifiers. To find out which terrain is on a particular hex, move your "
 "cursor over that hex and look in the upper-right hand corner of the screen. "
 "This will display, in order, the name of the terrain, then the coordinates "
@@ -2064,13 +2072,14 @@
 msgstr "Comment la résistance affecte-t-elle les dommages ?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:151
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There are 6 different damage types: blade, pierce, impact, fire, cold, and "
 "holy. Heavily armored units have high resistance to the physical types: "
 "blade, pierce, and impact, but low resistance to the magical types: fire and "
 "cold. All living units have resistance to holy while undead are extremely "
 "weak to it. To find out a specific unit's resistance, right-click on the "
-"unit, select Unit Description, then select Resistance."
+"unit, select Unit Description, then look at Resistances."
 msgstr ""
 "Il y a 6 types de dégâts différents : tranchant, perforant, contondant, 
feu, "
 "froid et sacré. Des unités fortement blindées ont une résistance élevée 
face "
@@ -2251,9 +2260,9 @@
 "Game'."
 msgstr ""
 "Pour jouer à Wesnoth contre d'autres personnes, choisir 'Multijoueur'. Puis "
-"'Rejoindre le serveur officiel'. Cela vous connectera au serveur officiel "
-"de Wesnoth, à partir duquel vous pourrez choisir une partie, puis cliquer "
-"sur 'Rejoindre une partie'."
+"'Rejoindre le serveur officiel'. Cela vous connectera au serveur officiel de "
+"Wesnoth, à partir duquel vous pourrez choisir une partie, puis cliquer sur "
+"'Rejoindre une partie'."
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:11
 msgid "That was explained well! But.."
@@ -2283,27 +2292,27 @@
 msgid "Dawn"
 msgstr "Aube"
 
-#: data/schedules.cfg:11 data/schedules.cfg:22 data/schedules.cfg:28
+#: data/schedules.cfg:12 data/schedules.cfg:24 data/schedules.cfg:31
 msgid "Morning"
 msgstr "Matinée"
 
-#: data/schedules.cfg:37 data/schedules.cfg:43 data/schedules.cfg:59
+#: data/schedules.cfg:41 data/schedules.cfg:48 data/schedules.cfg:66
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Après-midi"
 
-#: data/schedules.cfg:52 data/schedules.cfg:79 data/schedules.cfg:99
+#: data/schedules.cfg:58 data/schedules.cfg:88 data/schedules.cfg:110
 msgid "Dusk"
 msgstr "Aurore"
 
-#: data/schedules.cfg:70
+#: data/schedules.cfg:78
 msgid "First Watch"
 msgstr "Premier Quart"
 
-#: data/schedules.cfg:90
+#: data/schedules.cfg:100
 msgid "Second Watch"
 msgstr "Deuxième Quart"
 
-#: data/schedules.cfg:110 data/schedules.cfg:116
+#: data/schedules.cfg:122 data/schedules.cfg:129
 msgid "Underground"
 msgstr "Sous terre"
 
@@ -3427,8 +3436,8 @@
 msgstr ""
 "Les assassins sont les maîtres de la nuit. Comme les bandits, ils peuvent "
 "frapper par derrière, causant double dégât, et ignorent les zones de "
-"contrôle ennemies. Ils peuvent également lancer des couteaux empoisonnés "
-"à leurs adversaires."
+"contrôle ennemies. Ils peuvent également lancer des couteaux empoisonnés à
 "
+"leurs adversaires."
 
 #: data/units/Assassin.cfg:20 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:20
 #: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:20 data/units/Mage.cfg:20
@@ -3460,8 +3469,8 @@
 #: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:25 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:58
 #: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:26 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:21
 #: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:21
-#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:28 data/units/Elvish_Archer.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:100 data/units/Elvish_Avenger.cfg:24
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:28 data/units/Elvish_Archer.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:102 data/units/Elvish_Avenger.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:97 data/units/Elvish_Captain.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
@@ -3578,8 +3587,8 @@
 #: data/units/Dragoon.cfg:27 data/units/Drake_Clasher.cfg:21
 #: data/units/Drake_Flameheart.cfg:23 data/units/Drake_Flare.cfg:23
 #: data/units/Drake_Gladiator.cfg:25 data/units/Drake_Slasher.cfg:21
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:21 data/units/Elvish_Archer.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:99 data/units/Elvish_Avenger.cfg:23
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:21 data/units/Elvish_Archer.cfg:22
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:101 data/units/Elvish_Avenger.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:96 data/units/Elvish_Captain.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
@@ -3672,8 +3681,8 @@
 msgstr "poing"
 
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:37 data/units/Bowman.cfg:37
-#: data/units/Commander.cfg:45 data/units/Elvish_Archer.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:116 data/units/Elvish_Avenger.cfg:39
+#: data/units/Commander.cfg:45 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:118 data/units/Elvish_Avenger.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:112 data/units/Elvish_Captain.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:40 data/units/Elvish_Fighter.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:40 data/units/Elvish_Marshal.cfg:40
@@ -3700,8 +3709,8 @@
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
 #: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:41 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:41
-#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:117 data/units/Elvish_Avenger.cfg:40
+#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:119 data/units/Elvish_Avenger.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
@@ -3790,8 +3799,8 @@
 "position."
 msgstr ""
 "Les meilleurs monteurs de Wesnoth sont recrutés par l'armée pour devenir "
-"hussards. Un hussard strictement discipliné ne charge pas dans la "
-"bataille comme un écuyer, mais s'efforce de tenir ferme sa position."
+"hussards. Un hussard strictement discipliné ne charge pas dans la bataille "
+"comme un écuyer, mais s'efforce de tenir ferme sa position."
 
 #: data/units/Cave_Spider.cfg:3
 msgid "Giant Spider"
@@ -3860,8 +3869,8 @@
 msgid "Cockatrice"
 msgstr "Cockatrice"
 
-#XXX Dans la VO, la denière phrase est-elle vraiment nécessaire ?
-#Spoiler inutile à la description, àmha.
+# XXX Dans la VO, la denière phrase est-elle vraiment nécessaire ?
+# Spoiler inutile à la description, àmha.
 #: data/units/Cockatrice.cfg:16
 msgid ""
 "At first sight, these mystical snake-like creatures appear weak, but looks "
@@ -3870,8 +3879,8 @@
 msgstr ""
 "À première vue, ces créatures mystiques ressemblant à des serpents 
semblent "
 "faibles, mais il ne faut pas se fier à leur apparence car d'un simple "
-"regard, les cockatrices peuvent changer en pierre tout ennemi jusqu'à ce "
-"que la source de leur pouvoir soit détruit !"
+"regard, les cockatrices peuvent changer en pierre tout ennemi jusqu'à ce 
que "
+"la source de leur pouvoir soit détruit !"
 
 #: data/units/Cockatrice.cfg:21
 msgid "gaze"
@@ -3966,8 +3975,8 @@
 msgstr ""
 "Usant de la magie noire, les adeptes des ténèbres sont des fanatiques "
 "psychotiques qui utilisent leurs pouvoirs pour semer la mort et la "
-"destruction. Ils se consacrent entièrement à l'étude de cette magie, "
-"sans se soucier d'apprendre à se défendre en combat rapproché."
+"destruction. Ils se consacrent entièrement à l'étude de cette magie, sans 
se "
+"soucier d'apprendre à se défendre en combat rapproché."
 
 #: data/units/Dark_Adept.cfg:22 data/units/Necromancer.cfg:35
 msgid "chill wave"
@@ -3983,10 +3992,10 @@
 "knowledge of magic makes her a worthy foe in combat, although her power is "
 "mostly derived from those she commands."
 msgstr ""
-"Ashevière, la reine mère diabolique, a terrorisé Wesnoth depuis de 
nombreuses "
-"années. Ses connaissances de la magie en font un redoutable adversaire en "
-"combat bien que sa véritable puissance réside dans les troupes qu'elle "
-"commande."
+"Ashevière, la reine mère diabolique, a terrorisé Wesnoth depuis de "
+"nombreuses années. Ses connaissances de la magie en font un redoutable "
+"adversaire en combat bien que sa véritable puissance réside dans les 
troupes "
+"qu'elle commande."
 
 #: data/units/Dark_Queen.cfg:20
 msgid "scepter"
@@ -4558,11 +4567,11 @@
 "can quickly heal themselves in the face of tremendous injuries."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:3 data/units/Elvish_Archer.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:3 data/units/Elvish_Archer.cfg:82
 msgid "Elvish Archer"
 msgstr "Archer elfe"
 
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:18 data/units/Elvish_Archer.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:19 data/units/Elvish_Archer.cfg:98
 msgid ""
 "Elvish Archers are trained from youth in archery, and so skilled in long-"
 "range combat. Able to fire many arrows quickly and accurately, these Archers "
@@ -7005,11 +7014,11 @@
 msgid "#(Invalid)"
 msgstr "#(Invalide)"
 
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:925
+#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:931
 msgid "Campaign"
 msgstr "Campagne"
 
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1185
+#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
 msgid "Multiplayer"
 msgstr "Multi-joueurs"
 
@@ -7029,7 +7038,7 @@
 msgid "Scenario Start"
 msgstr "Début du scénario"
 
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:955
+#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Difficulté"
 
@@ -7142,7 +7151,7 @@
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr "La bataille de Wesnoth"
 
-#: src/game.cpp:789 src/multiplayer_connect.cpp:104
+#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
@@ -7150,182 +7159,182 @@
 "Cette sauvegarde a été enregistrée sous une version différente du jeu. "
 "Voulez-vous essayer de la charger ?"
 
-#: src/game.cpp:801 src/game.cpp:806 src/playlevel.cpp:549
+#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
 #: src/playlevel.cpp:791
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr "Le fichier sauvegardé est corrompu"
 
-#: src/game.cpp:810
+#: src/game.cpp:814
 msgid "File I/O Error while reading the game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:915
+#: src/game.cpp:921
 msgid " ,Get More Campaigns..."
 msgstr " ,Récupérer d'autres campagnes..."
 
-#: src/game.cpp:916
+#: src/game.cpp:922
 msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
 msgstr ""
 
 # retour à la ligne nécessaire
-#: src/game.cpp:926
+#: src/game.cpp:932
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
 msgstr ""
 "Choisissez la campagne à laquelle vous\n"
 "souhaitez jouer :"
 
-#: src/game.cpp:956
+#: src/game.cpp:962
 msgid "Select difficulty level:"
 msgstr "Choisissez le niveau de difficulté :"
 
-#: src/game.cpp:975
+#: src/game.cpp:981
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Connection au serveur"
 
-#: src/game.cpp:976
+#: src/game.cpp:982
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
 msgstr ""
 "Vous allez maintenant être connecté à un serveur pour télécharger des "
 "campagnes."
 
-#: src/game.cpp:977
+#: src/game.cpp:983
 msgid "Server: "
 msgstr "Serveur : "
 
-#: src/game.cpp:989
+#: src/game.cpp:995
 msgid "Could not connect to host."
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
 
-#: src/game.cpp:989 src/game.cpp:1004 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1043
-#: src/game.cpp:1072 src/game.cpp:1086 src/game.cpp:1088 src/game.cpp:1090
-#: src/game.cpp:1102 src/game.cpp:1105 src/game.cpp:1140 src/game.cpp:1142
-#: src/game.cpp:1164 src/game.cpp:1166 src/playturn.cpp:1396
+#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
+#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
 #: src/playturn.cpp:1410
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1003
 msgid "Awaiting response from server"
 msgstr "En attente d'une réponse du serveur"
 
-#: src/game.cpp:1010
+#: src/game.cpp:1016
 msgid "Error communicating with the server."
 msgstr "Erreur de communication avec le serveur."
 
-#: src/game.cpp:1015
+#: src/game.cpp:1021
 msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1035
+#: src/game.cpp:1041
 #, fuzzy
 msgid "Publish campaign: "
 msgstr "Capitaine elfe"
 
-#: src/game.cpp:1039
+#: src/game.cpp:1045
 #, fuzzy
 msgid "Delete campaign: "
 msgstr "Charger la campagne"
 
-#: src/game.cpp:1043
+#: src/game.cpp:1049
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
 msgstr "Ce serveur ne propose pas de campagne téléchargeable."
 
-#: src/game.cpp:1047
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "Choose the campaign to download."
 msgstr "Choisissez la campagne à télécharger."
 
-#: src/game.cpp:1047
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "Get Campaign"
 msgstr "Charger la campagne"
 
-#: src/game.cpp:1066
+#: src/game.cpp:1072
 msgid "Downloading campaign..."
 msgstr "Téléchargement de la campagne en cours..."
 
-#: src/game.cpp:1084
+#: src/game.cpp:1090
 msgid "Campaign Installed"
 msgstr "Campagne installée"
 
-#: src/game.cpp:1084
+#: src/game.cpp:1090
 #, fuzzy
 msgid "The campaign has been installed."
 msgstr "Le jeu a été sauvegardé"
 
-#: src/game.cpp:1086
+#: src/game.cpp:1092
 msgid "Network communication error."
 msgstr "Erreur de communication réseau;"
 
-#: src/game.cpp:1088
+#: src/game.cpp:1094
 msgid "Remote host disconnected."
 msgstr "Serveur distant deconnecté."
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1096
 msgid ""
 "There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr ""
 "Il s'est produit un problème pendant la création des fichiers nécessaires 
à "
 "l'installation de cette campagne."
 
-#: src/game.cpp:1102 src/game.cpp:1140 src/game.cpp:1164
+#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
 #: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Tentative de connexion expirée"
 
-#: src/game.cpp:1105 src/game.cpp:1142 src/game.cpp:1166
+#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
 msgid "The server responded with an error: \""
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1114
 #, fuzzy
 msgid "Terms"
 msgstr "Équipe"
 
-#: src/game.cpp:1144 src/game.cpp:1168
+#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
 #, fuzzy
 msgid "Response"
 msgstr "pierre"
 
-#: src/game.cpp:1180
+#: src/game.cpp:1186
 msgid "Join Official Server"
 msgstr "Se connecter au serveur officiel"
 
-#: src/game.cpp:1180
+#: src/game.cpp:1186
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
 msgstr "Se connecter sur le serveur multi-joueur officiel de Wesnoth"
 
-#: src/game.cpp:1181 src/multiplayer_lobby.cpp:160
+#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
 msgid "Join Game"
 msgstr "Se connecter à une partie"
 
-#: src/game.cpp:1181
+#: src/game.cpp:1187
 msgid "Join a server or hosted game"
 msgstr "Se connecter à un serveur ou une partie hébergée"
 
-#: src/game.cpp:1182
+#: src/game.cpp:1188
 msgid "Host Multiplayer Game"
 msgstr "Démarrer un serveur de jeu multi-joueurs"
 
-#: src/game.cpp:1182
+#: src/game.cpp:1188
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr "Héberger un jeu sans utiliser de serveur"
 
-#: src/game.cpp:1185 src/multiplayer_client.cpp:298
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
 msgstr "Connexion"
 
-#: src/game.cpp:1262
+#: src/game.cpp:1268
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
-#: src/game.cpp:1263
+#: src/game.cpp:1269
 msgid "Choose your preferred language"
 msgstr "Choisissez votre langue"
 
-#: src/game.cpp:1491
+#: src/game.cpp:1497
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr "Impossible d'initialiser l'affichage. Arrêt du programme.\n"
 
-#: src/game.cpp:1493
+#: src/game.cpp:1499
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr "Impossible d'initialiser les polices. Arrêt du programme.\n"
 
Index: wesnoth/po/hu/wesnoth-ei.po
diff -u wesnoth/po/hu/wesnoth-ei.po:1.5 wesnoth/po/hu/wesnoth-ei.po:1.6
--- wesnoth/po/hu/wesnoth-ei.po:1.5     Sun Sep 19 16:48:00 2004
+++ wesnoth/po/hu/wesnoth-ei.po Mon Oct  4 20:49:12 2004
@@ -20,16 +20,22 @@
 "#-#-#-#-#  wesnoth.po (Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS)  #-#-#-#-#\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:5
+#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:6
 msgid "The Eastern Invasion"
 msgstr ""
 
-#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:9
+#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
 msgid ""
 "&human-spearman.png,Spearman,(easiest);*&human-swordman.png,Swordsman;&human-"
 "royalguard.png,Royal Guard,(hardest)"
 msgstr ""
 
+#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
+msgid ""
+"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
+"the East."
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:4
 msgid "Approaching Weldyn"
 msgstr ""
@@ -43,31 +49,31 @@
 "#Death of Gweddry\n"
 "#Death of Dacyn\n"
 "#Death of Owaec\n"
-"#Death of Sudoc"
+"#Death of Konrad II"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:122
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:125
 msgid ""
 "We have finally reached Weldyn, but it seems the undead have surrounded it. "
 "We must break through to reach the king!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:136
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:139
 msgid ""
 "We have reached Weldyn. Now we must have a council to decide what to do next."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:141
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:144
 msgid "Come, into the castle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:146
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:149
 msgid ""
 "Wait. First, what was that prophecy the lich talked about? I think you know "
 "of what he spoke."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:161
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
 msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
 msgstr ""
 
@@ -260,21 +266,21 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:810
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:393
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:235
 msgid "Holy Water"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:813
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:396
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:814
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:168
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:397
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
@@ -456,63 +462,65 @@
 msgid "The Escape Tunnel"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:18
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:20
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Reach the end of the tunnel\n"
 "Defeat:\n"
-"#Death of Gweddry"
+"#Death of Gweddry\n"
+"#Death of Dacyn\n"
+"#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:94
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
 msgid "Where are we? I can't see where we are going."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
 msgid ""
-"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. now "
+"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
 "hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:120
-msgid "This sign says 'Dead End'"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
+msgid "This sign says 'Dead End'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:135
 msgid "Who goes there?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:138
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:140
 msgid ""
 "We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
 "trolls?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:143
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:145
 msgid ""
 "Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
 "by them deserves some help, I think."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:205
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:207
 msgid ""
 "There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
 "pieces of gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:279
-msgid "We have found you, human- Prepare to die!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
+msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:284
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:286
 msgid ""
 "So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
 "we must get out of this tunnel!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:298
-msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:300
+msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:4
@@ -550,7 +558,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid ""
-"Well, i see those arcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
+"Well, I see those arcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
 "can't get across. It'll help you escape."
 msgstr ""
 
@@ -568,7 +576,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
 msgid ""
-"Deal. I c'n blow'er up once i get to that signpost ov'r 'ere. Thats where my "
+"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. Thats where my "
 "eq'pment is."
 msgstr ""
 
@@ -612,8 +620,8 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
 msgid ""
-"Good, we have  escaped from these orcs. Now we have to go south. i think the "
-"undead probably aren't as densely populated this far west, so we won't get "
+"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
+"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
 "immediately killed, anyway."
 msgstr ""
 
@@ -628,7 +636,7 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
-"go south. Hopefully the Undead are not as populated this far west."
+"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
@@ -726,40 +734,40 @@
 msgid "These humans have dared to come this far into my land. Crush them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:149
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:208
-msgid "You dare to attack ME?!? Go back to your master!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:226
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:156
 msgid ""
 "Thank you for destroying that skeleton warrior! Every time you kill one of "
 "the Revenants, one of my ally knights is let free!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:161
 msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:236
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:166
 msgid ""
 "Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
 "guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
 "is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:241
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:171
 msgid ""
 "This sounds like a dangerous game. We will try to free as many of you as "
 "possible before we escape from here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:246
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:176
 msgid ""
 "There are five of us still locked up in the jail. All of us will join you if "
 "you can get us free."
 msgstr ""
 
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:234
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:208
+msgid "You dare to attack ME?!? Go back to your master!"
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:4
 #, fuzzy
 msgid "Northern Outpost"
@@ -841,8 +849,38 @@
 "We will all die now!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:338
-msgid "{M}"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:348
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:349
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:350
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:351
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:352
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:353
+msgid ""
+"You have gotten rid of some of these bandits, but I fear many still remain. "
+"Keep searching."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:356
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:357
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:358
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:359
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:360
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:361
+msgid ""
+"Good work so far. I suspect we have significantly weakened the bandit's "
+"number."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:364
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:365
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:366
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:367
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:368
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:369
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:370
+msgid ""
+"I think you have killed most of them. I hope those that are left don't kill "
+"us."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:4
@@ -1497,7 +1535,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:499
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
 msgid "Hmm..."
 msgstr ""
 
@@ -1661,7 +1699,7 @@
 msgid "Weldyn under Attack"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:40
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:39
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
@@ -1670,199 +1708,100 @@
 "#Death of Gweddry\n"
 "#Death of Dacyn\n"
 "#Death of Owaec\n"
-"#Death of Sudoc\n"
 "#Death of Konrad"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:236
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
 msgid ""
-"We need to fight soon, my lord. Look, night approaches- they will soon "
-"attack. I hope we can hold them off."
+"We will fight soon, my lord. Look, night approaches- they will soon attack. "
+"I hope we can hold them off."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:241
-msgid ""
-"I will hold my gate. With my quick and skillful warriors I can resist the "
-"undead, at least for a while."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:202
+msgid "Very well. But is this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
-msgid ""
-"Yes, and my people may be slow, but their blows are the most powerful of "
-"all. I can hold my post."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:207
+msgid "I do not think so, but he might be here, hiding."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:251
-msgid ""
-"Archers are the most powerful fighters of all, as they shall prove in the "
-"upcoming battle."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:256
-msgid ""
-"Peace, my sons! We are fighting the enemy, there is no need for rivalry "
-"within our camp."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:212
 msgid ""
 "In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
 "night."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
-msgid "No! These undead have defeated me!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
-msgid "And now we will revive you to serve us, as an undead Knight!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
-msgid "Time to defeat these pesky humans, in my new body."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:302
-msgid ""
-"No! I have been defeated! I only hope the undead do not raise me to fight "
-"against you!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
-msgid "Oh, don't worry, we will. Mwahahahahaha!!!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
-msgid "Well, my one-time father, let us see who will last out the night!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:225
+msgid "Look, the undead are tearing down our defences!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:329
-msgid ""
-"Its difficult to defeat these undead. It will be much easier to join them."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:334
-msgid "Huh?"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:339
-msgid "You idiot, I'm defecting!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:344
-msgid "You traitor!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:349
-msgid "Yes! Now my victory is assured!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:373
-msgid "Come, my warriors, let us defeat this foolish King!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:385
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:249
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:390
-msgid "Now I shall be the king of the undead Wesnoth!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:402
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:414
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:419
-msgid ""
-"He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
-"only a small fraction of my horde."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:424
-msgid "What is your point?"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:429
-msgid ""
-"He says: Well, it would be very easy for me to defeat you. But I don't think "
-"it would do justice to my power."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:434
-msgid ""
-"We don't care about honoring your power. Attack us with all your might, we "
-"don't care!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:439
-msgid ""
-"My lord has anticipated your whim. He says: Shut up, fool! I meant my own "
-"power, not the power of my legions. And that brings me to my second point. "
-"You, Gweddry, as a commander, are a coward."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:444
-msgid "What, me, a coward!?! Why!?!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:449
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
 msgid ""
-"Yes, you, a coward. He says: You claim to have defeated my lord's captains, "
-"but it was really your hordes, not you."
+"He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
+"only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
+"you. But I don't think it would do justice to my power. I mean my own power, "
+"not the power of my legions. And that brings me to my second point. You, "
+"Gweddry, as a commander, are a coward. You claim to have defeated my lord's "
+"captains, but it was really your hordes, not you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:454
-msgid "Hordes is a name used for undead. We prefer to call ourselves an army."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:459
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
 msgid ""
-"Silence, fool! The point is that Gweddry could not have defeated my lord's "
-"minions without the help of his slaves!"
+"The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
+"the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
+"actual combat. And my Lord will prove it. He challenges you, Gweddry, to a "
+"contest, a battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:464
-msgid "I'm not a slave! And YOU'RE the fool!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:469
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
 msgid ""
-"SHUT UP! He says: I doubt Gweddry could even last two seconds in actual "
-"combat. And I'll prove it. I challenge you, Gweddry, to a duel."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:474
-msgid "I'm not going to fight you in one-on-one combat!"
+"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
+"victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:479
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
 msgid ""
-"That only proves you are a coward. Anyway, who said anything about one-on-"
-"one combat? He said: a duel, seven-on-seven. Pick your six best slaves and I "
-"will pick my six best minions."
+"That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
+"your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
+"the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:484
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
 msgid ""
-"That is a very interesting notion of a duel. Gweddry, I don't think you "
-"should accept. He will bring more than seven undead to the 'duel'."
+"Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
+"undead to the battle; he will bring a whole army!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:489
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
 msgid ""
-"I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair fight, "
-"and otherwise we will have to face the whole undead army."
+"Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
+"fight, and otherwise we will have to face the whole undead army."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:494
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
 msgid ""
-"I'll make it simple. Accept, or face the onslaught of my lord's hordes, like "
-"the coward that you are."
+"I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
+"hordes, like the coward that you are."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
Index: wesnoth/po/hu/wesnoth.po
diff -u wesnoth/po/hu/wesnoth.po:1.7 wesnoth/po/hu/wesnoth.po:1.8
--- wesnoth/po/hu/wesnoth.po:1.7        Sun Sep 19 16:48:00 2004
+++ wesnoth/po/hu/wesnoth.po    Mon Oct  4 20:49:12 2004
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-16 14:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-04 22:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-11 23:09+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -15,23 +15,23 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: data/game.cfg:319
+#: data/game.cfg:321
 msgid "loyal"
 msgstr ""
 
-#: data/game.cfg:327
+#: data/game.cfg:329
 msgid "strong"
 msgstr ""
 
-#: data/game.cfg:342
+#: data/game.cfg:344
 msgid "quick"
 msgstr ""
 
-#: data/game.cfg:356
+#: data/game.cfg:358
 msgid "intelligent"
 msgstr ""
 
-#: data/game.cfg:365
+#: data/game.cfg:367
 msgid "resilient"
 msgstr ""
 
@@ -125,7 +125,7 @@
 "Upkeep'</ref> for more information."
 msgstr ""
 
-#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:771 src/help.cpp:772
+#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:772 src/help.cpp:773
 #, fuzzy
 msgid "Movement"
 msgstr "Mozgás"
@@ -147,7 +147,7 @@
 "movement point, most human and orc units spend 2, while horsemen spend 3. "
 "You can learn how many movement points a unit requires to enter a certain "
 "terrain type by right-clicking on it, selecting Unit Description, and then "
-"clicking <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>.\n"
+"look at <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>.\n"
 "\n"
 "Another thing to keep in mind while moving is <ref>dst=zones_of_control "
 "text='Zones of Control'</ref>. Each unit generates a zone of control in the "
@@ -183,7 +183,7 @@
 "With two exceptions, the chance to hit a unit is based solely on its defense "
 "rating in the <ref>dst=terrain text=Terrain</ref> it is currently standing "
 "in. This may be found by right-clicking a unit, selecting Unit Description, "
-"and then clicking <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>. For instance, "
+"and then look at <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>. For instance, "
 "elves have a defense rating of 70% in forest, meaning a unit attacking them "
 "has only a 30% chance of hitting them. Conversely, the elf's chance of "
 "hitting the attacker in return depends on what terrain the attacker is in.\n"
@@ -198,7 +198,7 @@
 "Each blow which hits causes a base amount of damage depending on the attack "
 "type. For instance, an Elvish Fighter with a 5-4 sword attack causes a base "
 "of 5 damage. This is usually modified by two things: "
-"<ref>dst=damage_type_and_resistance text=Resistance</ref> and "
+"<ref>dst=damage_types_and_resistance text=Resistance</ref> and "
 "<ref>dst=time_of_day text='Time of Day'</ref>, both of which are explained "
 "below.\n"
 "\n"
@@ -360,6 +360,11 @@
 "fun, and good luck!"
 msgstr ""
 
+#: data/help.cfg:197
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Ifjú"
+
 #: data/help.cfg:242
 msgid ""
 "Most units have two traits. Traits are attributes of the unit that modify "
@@ -606,68 +611,92 @@
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:98 data/multiplayer.cfg:173
-#: data/multiplayer.cfg:249
+#: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:661
 msgid "&random-enemy.png,Random"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:28 data/multiplayer.cfg:178
-msgid "&human-general.png,Loyalists"
+#: data/multiplayer.cfg:28
+msgid "&human-lieutenant.png,Loyalists"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:39 data/multiplayer.cfg:189
-msgid "&elvish-high-lord.png,Rebels"
+#: data/multiplayer.cfg:40
+msgid "&elvish-captain.png,Rebels"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:50 data/multiplayer.cfg:200
-msgid "&orcish-warlord.png,Northerners"
+#: data/multiplayer.cfg:52
+msgid "&orcish-warrior.png,Northerners"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:61 data/multiplayer.cfg:136 data/multiplayer.cfg:211
-msgid "&undead-lich.png,Undead"
+#: data/multiplayer.cfg:64 data/multiplayer.cfg:145
+msgid "&undead-necromancer.png,Undead"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:72 data/multiplayer.cfg:222
-msgid "&dwarf-lord.png,Knalgan Alliance"
+#: data/multiplayer.cfg:76
+msgid "&dwarf-warrior.png,Knalgan Alliance"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:83 data/multiplayer.cfg:158 data/multiplayer.cfg:233
-msgid "&drake-warrior.png,Drakes"
+#: data/multiplayer.cfg:88 data/multiplayer.cfg:169 data/multiplayer.cfg:261
+msgid "&drake-flare.png,Drakes"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:95
+#: data/multiplayer.cfg:101
 msgid "Classic"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:103
-msgid "&human-general.png,Humans"
+#: data/multiplayer.cfg:109
+msgid "&human-lieutenant.png,Humans"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:114
-msgid "&elvish-high-lord.png,Elves"
+#: data/multiplayer.cfg:121
+msgid "&elvish-captain.png,Elves"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:125
-msgid "&orcish-warlord.png,Orcs"
+#: data/multiplayer.cfg:133
+msgid "&orcish-warrior.png,Orcs"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:147
-msgid "&dwarf-lord.png,Dwarves"
+#: data/multiplayer.cfg:157
+msgid "&dwarf-warrior.png,Dwarves"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:170
+#: data/multiplayer.cfg:180
+msgid "&saurian-soothsayer.png,Saurian"
+msgstr ""
+
+#: data/multiplayer.cfg:193
 msgid "Age of Heroes"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:246
+#: data/multiplayer.cfg:201
+msgid "&human-general.png,Loyalists"
+msgstr ""
+
+#: data/multiplayer.cfg:213
+msgid "&elvish-marshal.png,Rebels"
+msgstr ""
+
+#: data/multiplayer.cfg:225
+msgid "&orcish-warlord.png,Northerners"
+msgstr ""
+
+#: data/multiplayer.cfg:237
+msgid "&undead-lich.png,Undead"
+msgstr ""
+
+#: data/multiplayer.cfg:249
+msgid "&dwarf-lord.png,Knalgan Alliance"
+msgstr ""
+
+#: data/multiplayer.cfg:275
 msgid "Great War"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:254
+#: data/multiplayer.cfg:283
 msgid "&white-mage.png,Alliance of Light"
 msgstr ""
 
-#: data/multiplayer.cfg:265
+#: data/multiplayer.cfg:295
 msgid "&undead-necromancer.png,Alliance of Darkness"
 msgstr ""
 
@@ -677,6 +706,18 @@
 "Baldras."
 msgstr ""
 
+#: data/scenarios/multiplayer/An_Island.cfg:7
+msgid "An Island"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/multiplayer/Blitz.cfg:7
+msgid "Blitz"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/multiplayer/CastleHoppingIsle.cfg:9
+msgid "Castle Hopping Isle"
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/multiplayer/ForestOfFear.cfg:3
 msgid "Forest of Fear"
 msgstr ""
@@ -723,8 +764,9 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:361
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:638
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:292
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:279 src/show_dialog.cpp:449
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:276
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:268
+#: src/show_dialog.cpp:453
 msgid "No"
 msgstr ""
 
@@ -792,13 +834,13 @@
 msgid "King of the Hill"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:67
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:47
 msgid ""
 "I am here to learn how to fight in a battle. As an experienced elder mage, "
-"surely you can explain the art of combat to me."
+"surely you can explain the art of combat to me..."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:71
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:51
 msgid ""
 "Before entering any battle, you need to recruit units. To recruit a unit, "
 "right click on the castle tile on which you wish to recruit the unit. Then "
@@ -806,28 +848,28 @@
 "connected to the keep your leader is on."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:73
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:53
 msgid "Recruit a unit"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:79
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:59
 msgid "Excellent! You have recruited an Elvish Fighter."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:81
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:101
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:136
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:164
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:182
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:206
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:61
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:85
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:120
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:148
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:166
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:190
 msgid "What do I do next?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:83
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:63
 msgid "How do I recruit units?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:83
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:63
 msgid ""
 "To recruit a unit, right click on the castle tile on which you wish to "
 "recruit the unit. Then select Recruit, or just hold your cursor over the "
@@ -836,7 +878,7 @@
 "Shift-R' to re-recruit the last type of unit you recruited."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:84
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:64
 msgid ""
 "A leader is a unit that can recruit. This means that when the leader is on a "
 "keep, he can recruit units on the surrounding castle tiles. Leaders are "
@@ -847,63 +889,63 @@
 "leaders."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:84
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:64
 msgid "What's a leader?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:85
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:65
 msgid "How should I choose what kind of units to recruit?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:85
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:65
 msgid ""
 "You have to carefully review their skills, which are displayed to the left "
-"of the unit selection box, and cost, which is displayed after the name of "
+"of the unit selection box,  and cost, which is displayed after the name of "
 "the unit. You will learn more about these statistics throughout the tutorial."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:86
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:66
 msgid "What happens when I recruit a unit?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:86
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:66
 msgid ""
 "When you recruit a unit, it appears at full health on a castle tile of your "
 "choice. It also receives two traits, which will be discussed later. It "
 "cannot move or attack until you end your turn."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:92
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:76
 msgid ""
 "Since units cannot move on the turn they are recruited, you must end your "
 "turn. To do this, simply click the 'End Turn' button in the lower-right hand "
 "corner."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:94
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:78
 msgid "End your turn"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:99
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:83
 msgid "You have successfully ended your turn."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:103
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:87
 msgid "How do I end my turn?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:103
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:87
 msgid ""
 "One way to end your turn is to press 'Alt-E'. Alternatively, you can right-"
 "click and select End Turn, or select the End Turn button in the lower-right "
 "hand corner."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:104
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:88
 msgid "What happens when I end my turn?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:104
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:88
 msgid ""
 "When you end your turn, it becomes another side's turn and only that side "
 "has the right to move, until that side ends its turn. After all sides end "
@@ -913,29 +955,29 @@
 "When this number exceeds the maximum number of turns, you lose the game."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:110
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:94
 msgid ""
 "Your next task is to move your Elvish Fighter. To move a unit, first select "
 "it, then select his destination. In this case, his destination is the forest "
 "next to the Elvish Shaman, Merle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:112
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:96
 msgid "Move your Elvish Fighter next to Merle"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:134
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:118
 msgid ""
 "Excellent! You have successfully moved your Elvish Fighter. However, since "
 "he moved next to an enemy unit, he has lost all his movement for this turn; "
 "this is called the 'zone of control'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:138
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:122
 msgid "How far can my Elvish Fighter move?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:138
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:122
 msgid ""
 "Your Elvish Fighter begins with a certain number of move points each turn; "
 "this is called his speed. When your Elvish Fighter moves along a path, each "
@@ -949,7 +991,7 @@
 "twice to remove the course."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:139
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:123
 msgid ""
 "A unit's zone of control is the location consisting of all hexes the unit is "
 "adjacent to. Units cannot move through opponent's zones of control; they can "
@@ -958,15 +1000,15 @@
 "weak and wounded units."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:139
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:123
 msgid "What's the zone of control?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:140
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:124
 msgid "How do I tell who is allied and who is an enemy?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:140
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:124
 msgid ""
 "Units you control have a green, yellow, or red energy circle above their "
 "health bar, the green vertical bar next to them. Units with full movement "
@@ -977,26 +1019,26 @@
 "displayed as a disc below the unit."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:146
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:130
 msgid ""
 "Now, you need to attack with your fighter. To attack, first select a unit, "
 "then select its target, which must be next to the attacking unit. You will "
 "then see the attack options box, where you must select an attack to use."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:148
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:132
 msgid "Attack Merle"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:162
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:146
 msgid "You have successfully attacked Merle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:166
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:150
 msgid "Can Merle retaliate from my attack?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:166
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:150
 msgid ""
 "Whenever a unit is attacked, it retaliates with one of their own weapons. "
 "This means that after each blow from the attacker, the defender retaliates "
@@ -1012,7 +1054,7 @@
 "Wesnoth."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:167
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:151
 msgid ""
 "Every attack does a certain amount of damage per hit, and can be used a "
 "certain number of times per battle. These numbers, called the attack's "
@@ -1024,37 +1066,37 @@
 "combat."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:167
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:151
 msgid "How can you tell how powerful a unit's attacks are?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:168
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:152
 msgid ""
 "Units have the ability to block blows. The chance that a unit has to hit is "
 "based on the defender's skill at defending blows, and is listed on the "
 "attack options menu after the damage and strike numbers for the bow attack."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:168
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:152
 msgid "Will my fighter hit every time when he attacks?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:174
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:158
 msgid "End your turn, and wait for Merle to attack you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:180
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:164
 msgid ""
 "Your fighter has survived Merle's attack. Whenever a unit survives a battle, "
 "it gets experience from the combat. Once a unit gains enough experience, it "
 "advances to the next level, and becomes more powerful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:184
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:168
 msgid "What's experience?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:184
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:168
 msgid ""
 "When a unit fights another unit, it gains experience, denoted 'XP', from the "
 "combat. The amount of experience gained is equal to the opponent's level, "
@@ -1063,11 +1105,11 @@
 "from killing an enemy is equal to 8 times the enemy's level."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:185
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:169
 msgid "What happens when a unit advances?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:185
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:169
 msgid ""
 "When a unit advances, it transforms into a different unit type. This unit "
 "type is dependent on what the unit was originally, but occasionally there "
@@ -1077,23 +1119,23 @@
 "been cast on it are removed. This is known as 'advance-heal'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:191
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:175
 msgid "Move your fighter onto a village."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:193
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:177
 msgid "Move your fighter onto a village"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:204
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:188
 msgid "Villages heal the units on them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:208
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:192
 msgid "What happens when a unit moves onto a village?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:208
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:192
 msgid ""
 "Whenever a unit moves onto a village, he flags the village for his side. "
 "This action takes all of the unit's remaining movement. Villages flagged for "
@@ -1105,11 +1147,11 @@
 "on them 8 HP per turn."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:209
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:193
 msgid "How do I heal when there aren't any villages nearby?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:209
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:193
 msgid ""
 "There are ways to heal even without villages. If a unit does not move or "
 "attack for 1 turn, he heals 2 HP from resting. However if an enemy attacks "
@@ -1119,17 +1161,17 @@
 "all your units are healed fully."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:215
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:199
 msgid ""
 "Now, you must defeat Merle by reducing her to 0 HP or lower. Just attack "
 "repeatedly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:217
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:201
 msgid "Defeat Merle"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:232
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:216
 msgid ""
 "Oops! You moved your leader off of the keep. Remember, when your leader is "
 "not on a keep, you cannot recruit. Also remember that if your leader dies, "
@@ -1137,48 +1179,48 @@
 "back onto your keep."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:248
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:233
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:232
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:222
 msgid ""
 "Unfortunately, you lost, because your leader was defeated. Hopefully you "
 "have gained wisdom from my teachings anyway."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:255
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:240
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:239
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:229
 msgid ""
 "Unfortunately, you lost, because you ran out of time. Hopefully you have "
 "gained wisdom from my teachings anyway."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:265
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:249
 msgid "You have successfully completed the first training scenario."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:267
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:252
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:251
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:241
 msgid "Hooray!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:269
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:253
 msgid "How do I know how to complete a scenario? Will you always tell me?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:269
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:253
 msgid ""
 "Sometimes it is not clear how to win a scenario just by listening to the "
 "dialog. In this case you need to look at the scenario objectives, which "
 "appear after the opening dialog. It can also be accessed by clicking "
 "'Objectives' on the menu. The scenario objectives are a list of victory "
-"conditions and defeat conditions, and if any of the conditions are met, the "
-"level is over. Hopefully, it was a victory condition that was met."
+"conditions and defeat conditions, and when any of the conditions are met, "
+"the level is over. Hopefully, it was a victory condition that was met."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:270
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:254
 msgid "What happens when I win a scenario?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:270
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:254
 msgid ""
 "When you win a scenario, all of your units survive and are revived to full "
 "health, and you do not have to pay them for the remaining turns. Also, if "
@@ -1187,39 +1229,40 @@
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:276
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:261
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:260
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:250
 msgid "Do you want to review any of the skills learned on this level?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:278
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:263 src/show_dialog.cpp:448
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:262
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:252
+#: src/show_dialog.cpp:452
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:280
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:265
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:264
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:254
 msgid "I'm done reviewing skills!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:297
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:281
 msgid ""
 "Although you have completed your first scenario, your training is not yet "
 "over. We will now proceed to the next scenario, in which you will fight me "
 "in a mock battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:3
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:3
 msgid "Traits and Specialties"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:60
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:39
 msgid ""
 "Now you will be subject to a more difficult test. You must defeat me in mock "
 "battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:64
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:43
 msgid ""
 "You can win most scenarios simply by defeating all enemy leaders. Win this "
 "scenario by defeating me. Your fighter from the previous scenario can help "
@@ -1228,7 +1271,7 @@
 "Elvish Fighters and Elvish Archers."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:79
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:64
 msgid ""
 "@Skills covered:\n"
 "Recalling\n"
@@ -1245,22 +1288,22 @@
 "Defeat Delfador"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:86
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:75
 msgid "You have successfully recalled your Elvish Fighter."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:88
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:102
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:117
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:131
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:145
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:159
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:173
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:206
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:77
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:91
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:106
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:120
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:134
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:148
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:162
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:195
 msgid "En guarde!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:90
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:79
 msgid ""
 "First, you must pay 20 pieces of gold for each unit you recall, regardless "
 "of the type of unit. Other than that, recalled units are basically like "
@@ -1268,15 +1311,15 @@
 "previous scenario will appear."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:90
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:79
 msgid "What happens when I recall a unit?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:91
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:80
 msgid "How should I decide which units to recall?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:91
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:80
 msgid ""
 "You should usually recall units that have already advanced to the next "
 "level. However, you may also want to recall units that have high experience, "
@@ -1284,14 +1327,14 @@
 "for the scenario you are in; for example in a forest scenario, recall elves."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:100
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:89
 msgid ""
 "You may notice that your units have slightly different statistics than the "
 "statistics shown before you recruited them. This is because they have been "
 "assigned traits."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:104
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:93
 msgid ""
 "The function of traits is add variety by making units of the same type "
 "different from each other. This is done by randomly assigning each unit "
@@ -1300,11 +1343,11 @@
 "putting your cursor over that trait."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:104
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:93
 msgid "What do traits do?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:105
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:94
 msgid ""
 "There are five distinct traits, which have effects ranging from increasing a "
 "unit's hit points to decreasing the amount of XP required to advance. "
@@ -1313,21 +1356,21 @@
 "traits when they are recruited."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:105
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:94
 msgid "What kind of traits can my units get?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:115
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:104
 msgid ""
 "When you recruit and recall units, you lose gold. If this would cause you to "
 "have less than 0 gold, you cannot recruit or recall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:119
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:108
 msgid "How much gold do my units cost?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:119
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:108
 msgid ""
 "You need to pay each unit you recruit or recall gold when you recruit it. "
 "The cost of recruiting a unit is displayed under the unit's name. The cost "
@@ -1339,11 +1382,11 @@
 "red arrow."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:120
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:109
 msgid "How do I get gold?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:120
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:109
 msgid ""
 "You begin each level with a percentage of gold from the previous level. If "
 "this is less than 100 gold, you begin with 100 gold instead. The amount of "
@@ -1353,13 +1396,13 @@
 "gold per turn."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:129
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:118
 msgid ""
 "The sun is setting over Wesnoth. The time of day affects how much damage "
 "units of different alignments can inflict upon each other."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:133
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:122
 msgid ""
 "There are 3 alignments: Lawful, Neutral, and Chaotic. There are also 3 times "
 "of day: day, twilight, and night. During day, units of the alignment Lawful, "
@@ -1368,15 +1411,15 @@
 "normal damage. Neutral units such as elves are unaffected by day and night."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:133
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:122
 msgid "What are the different alignments and times of day?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:134
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:123
 msgid "How do I know what time of day it is?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:134
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:123
 msgid ""
 "The times of day usually progress in a sequence: dawn- identical to "
 "twilight, morning- day, evening- day, dusk- twilight, first-watch- night, "
@@ -1386,11 +1429,11 @@
 "can find out the current time of day by looking at the Status Table."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:143
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:132
 msgid "Each hex has a terrain, which gives the hex distinctive properties."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:147
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:136
 msgid ""
 "Two terrains have properties which have already been described; namely "
 "villages and castle. However the properties of most terrains are more "
@@ -1403,18 +1446,18 @@
 "the time."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:147
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:136
 msgid "What are the different properties that terrains have?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:148
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:137
 msgid "How do I find out the properties of a specific terrain?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:148
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:137
 msgid ""
 "To find out the properties of a terrain with respect to a specific unit, "
-"right-click on the unit, select Unit Description, then select Terrain "
+"right-click on the unit, select Unit Description, then look at Terrain "
 "Modifiers. To find out which terrain is on a particular hex, move your "
 "cursor over that hex and look in the upper-right hand corner of the screen. "
 "This will display, in order, the name of the terrain, then the coordinates "
@@ -1422,13 +1465,13 @@
 "it will cost the selected unit to move through that hex."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:157
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:146
 msgid ""
 "Each attack has a damage type which affects how much damage different units "
 "take from that attack."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:161
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:150
 msgid ""
 "Each unit has a certain resistance against each attack type. This resistance "
 "is a percentage which is subtracted from the damage of opponent's weapons of "
@@ -1439,41 +1482,41 @@
 "100%."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:161
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:150
 msgid "How does resistance affect attack damage?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:162
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:151
 msgid ""
 "There are 6 different damage types: blade, pierce, impact, fire, cold, and "
 "holy. Heavily armored units have high resistance to the physical types: "
 "blade, pierce, and impact, but low resistance to the magical types: fire and "
 "cold. All living units have resistance to holy while undead are extremely "
 "weak to it. To find out a specific unit's resistance, right-click on the "
-"unit, select Unit Description, then select Resistance."
+"unit, select Unit Description, then look at Resistances."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:162
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:151
 msgid "What are the different damage types?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:171
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:160
 msgid ""
 "Many units have a specialty which changes the rules of play in some way."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:175
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:164
 msgid ""
 "Each specialty does something different; that's the whole point of a "
 "specialty. To find a description of a unit's specialty, put your cursor over "
 "the name of the specialty."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:175
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:164
 msgid "What do specialties do?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:176
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:165
 msgid ""
 "The specialties a unit gets are determined by the unit type; for example all "
 "generals have the specialty leadership. There are two kinds of specialties: "
@@ -1481,11 +1524,11 @@
 "specials only apply to one of the unit's attacks."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:176
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:165
 msgid "Which units get specialties?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:177
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:166
 msgid ""
 "There are many different specialties, and learning about them is one of the "
 "interesting parts of playing Wesnoth. The two most common specialties are "
@@ -1494,15 +1537,15 @@
 "while next to a unit of higher level with leadership."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:177
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:166
 msgid "What kinds of specialties can my units get?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:178
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:167
 msgid "How do I use specialties?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:178
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:167
 msgid ""
 "To use a specialty, you just have to move and/or attack with your units in a "
 "way which triggers the specialty. For example, in order to use leadership, "
@@ -1510,18 +1553,18 @@
 "the other unit."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:195
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:184
 msgid ""
 "Some objects change the statistics of the unit that triggered them. One of "
 "your units found a potion which will make him do more damage on his attack. "
 "To see his new combat statistics, look at the Status Table."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:202
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:191
 msgid "This potion increases the damage of all the drinker's attacks by four."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:208
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:197
 msgid ""
 "The objects you encounter are put in by the scenario designer, so they vary "
 "from campaign to campaign. In Heir to the Throne, most objects give the unit "
@@ -1529,56 +1572,55 @@
 "objects in a campaign."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:208
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:197
 msgid "What kind of objects am I likely to encounter?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:209
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:198
 msgid "How long do these objects last?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:209
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:198
 msgid ""
 "Most objects are permanent changes to the unit that receives them. However a "
 "few objects, such as holy water, last only until the remainder of the level."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:223
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:212
 msgid ""
 "Remember to try to prevent the enemy from capturing villages, and to "
 "recapture the ones that they already have. This will cut off their gold "
 "supply and make them unable to recruit."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:250
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:239
 msgid ""
 "Congratulations! You have defeated me, and completed the second and final "
 "training scenario. Next, you may want to begin a campaign, or play "
 "multiplayer."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:254
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:243
 msgid "How do I play a campaign?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:254
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:243
 msgid ""
 "To begin a campaign, run Wesnoth, select 'Campaign', select which campaign "
 "to play, then select Easy, Normal, or Hard. Heir to the Throne is the "
 "suggested for newcomers to Wesnoth."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:255
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:244
 msgid "How do I play multiplayer?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:255
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:244
 msgid ""
-"To play Wesnoth against other people, select 'Multiplayer'. If you have the "
-"latest development version of Wesnoth, select 'Join Official Server'. "
-"However, if you have version 1.0, select 'Join Game', then type in 'server."
-"wesnoth.org'. This will connect you to the official Wesnoth server, where "
-"you can join a game by selecting it, then selecting 'Join Game'."
+"To play Wesnoth against other people, select 'Multiplayer'. Then select "
+"'Join Official Server'. This will connect you to the official Wesnoth "
+"server, where you can join a game by selecting it, then selecting 'Join "
+"Game'."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:11
@@ -1601,27 +1643,27 @@
 msgid "Dawn"
 msgstr ""
 
-#: data/schedules.cfg:11 data/schedules.cfg:22 data/schedules.cfg:28
+#: data/schedules.cfg:12 data/schedules.cfg:24 data/schedules.cfg:31
 msgid "Morning"
 msgstr ""
 
-#: data/schedules.cfg:37 data/schedules.cfg:43 data/schedules.cfg:59
+#: data/schedules.cfg:41 data/schedules.cfg:48 data/schedules.cfg:66
 msgid "Afternoon"
 msgstr ""
 
-#: data/schedules.cfg:52 data/schedules.cfg:79 data/schedules.cfg:99
+#: data/schedules.cfg:58 data/schedules.cfg:88 data/schedules.cfg:110
 msgid "Dusk"
 msgstr ""
 
-#: data/schedules.cfg:70
+#: data/schedules.cfg:78
 msgid "First Watch"
 msgstr ""
 
-#: data/schedules.cfg:90
+#: data/schedules.cfg:100
 msgid "Second Watch"
 msgstr ""
 
-#: data/schedules.cfg:110 data/schedules.cfg:116
+#: data/schedules.cfg:122 data/schedules.cfg:129
 msgid "Underground"
 msgstr ""
 
@@ -1637,12 +1679,16 @@
 msgid "End Turn"
 msgstr ""
 
-#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462
-msgid "hp"
+#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:667
+#: src/display.cpp:903 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1955
+#: src/unit.cpp:1034
+msgid "HP"
 msgstr ""
 
-#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469
-msgid "xp"
+#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:671
+#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:907 src/display.cpp:915
+#: src/playturn.cpp:1794 src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1093
+msgid "XP"
 msgstr ""
 
 #: data/themes/default.cfg:142 data/themes/default.cfg:478
@@ -1965,7 +2011,7 @@
 "with this terrain"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:89 src/help.cpp:874
+#: data/translations/english.cfg:89 src/help.cpp:875
 msgid "or"
 msgstr ""
 
@@ -2085,7 +2131,7 @@
 "Első ütés: Ez az egység ezzel a támadással mindig elsőnek üt, még 
akkor is, "
 "ha őt támadták meg."
 
-#: data/translations/english.cfg:128
+#: data/translations/english.cfg:128 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
 #, fuzzy
 msgid "first strike"
 msgstr "első ütés"
@@ -2620,10 +2666,13 @@
 #: data/units/Dark_Queen.cfg:27 data/units/Dark_Queen.cfg:28
 #: data/units/Dark_Spirit.cfg:33 data/units/Deathmaster.cfg:36
 #: data/units/Demilich.cfg:19 data/units/Demilich.cfg:32
-#: data/units/Drake_Mage.cfg:64 data/units/Drake_Warmage.cfg:74
-#: data/units/Ghost.cfg:20 data/units/Ghost.cfg:32 data/units/Initiate.cfg:20
-#: data/units/Lich.cfg:20 data/units/Lich.cfg:33 data/units/Necromancer.cfg:36
-#: data/units/Spectre.cfg:33 data/units/Wraith.cfg:33
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:117 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:117
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:83 data/units/Ghost.cfg:20
+#: data/units/Ghost.cfg:32 data/units/Initiate.cfg:20 data/units/Lich.cfg:20
+#: data/units/Lich.cfg:33 data/units/Necromancer.cfg:36
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:41 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:40
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:33
+#: data/units/Wraith.cfg:33
 msgid "cold"
 msgstr ""
 
@@ -2649,11 +2698,12 @@
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:121 data/units/Battle_Princess.cfg:79
 #: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
 #: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Deathmaster.cfg:37
-#: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Drake_Mage.cfg:68
-#: data/units/Drake_Warmage.cfg:78 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
-#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Lord.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:26 data/units/Elvish_Shyde.cfg:72
+#: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:72 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:26 data/units/Elvish_Sylph.cfg:84
 #: data/units/Fighter.cfg:86 data/units/Fireball.cfg:21
 #: data/units/Great_Mage.cfg:42 data/units/Great_Mage.cfg:118
 #: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105
@@ -2661,9 +2711,10 @@
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:48 data/units/Mage_of_Light.cfg:108
 #: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:79
 #: data/units/Red_Mage.cfg:42 data/units/Red_Mage.cfg:111
-#: data/units/Sea_Hag.cfg:31 data/units/Silver_Mage.cfg:44
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:131 data/units/White_Mage.cfg:47
-#: data/units/White_Mage.cfg:106
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41 data/units/Sea_Hag.cfg:31
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:96 data/units/Silver_Mage.cfg:183
+#: data/units/White_Mage.cfg:47 data/units/White_Mage.cfg:106
 #, fuzzy
 msgid "magical"
 msgstr "varázslás"
@@ -2677,31 +2728,41 @@
 msgid "ambush,regenerates"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Ancient_Wose.cfg:17 data/units/Elder_Wose.cfg:18
+#: data/units/Ancient_Wose.cfg:15
+msgid ""
+"Terrible and awe-inspiring, Ancient Woses are majestic treefolk not to be "
+"trifled with. Fearsome fighters, they resist many attacks while delivering "
+"devastating blows to their enemies. Resembling trees, they blend in with the "
+"forest until they make their attack."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Ancient_Wose.cfg:18 data/units/Elder_Wose.cfg:19
 #: data/units/Wose.cfg:19
 msgid "crush"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Ancient_Wose.cfg:18 data/units/Arch_Mage.cfg:24
+#: data/units/Ancient_Wose.cfg:19 data/units/Arch_Mage.cfg:24
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:103 data/units/Bandit.cfg:20
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:25 data/units/Cave_Spider.cfg:29
 #: data/units/Cuttle_Fish.cfg:20 data/units/Dark_Queen.cfg:21
-#: data/units/Deathmaster.cfg:20 data/units/Drake_Beak.cfg:38
-#: data/units/Drake_Mage.cfg:20 data/units/Drake_Petit.cfg:38
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:76 data/units/Drake_Warmage.cfg:20
-#: data/units/Drake_Worker.cfg:20 data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:21
-#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:37 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:21
+#: data/units/Deathmaster.cfg:20 data/units/Drake_Gladiator.cfg:58
+#: data/units/Drake_Glider.cfg:23 data/units/Drake_Sky.cfg:27
+#: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:21 data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:37
+#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:42 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:21
 #: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:43 data/units/Elder_Mage.cfg:23
-#: data/units/Elder_Wose.cfg:19 data/units/Elvish_Druid.cfg:23
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Lady.cfg:17
+#: data/units/Elder_Wose.cfg:20 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:18
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Shyde.cfg:25 data/units/Elvish_Shyde.cfg:51
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:25 data/units/Elvish_Sylph.cfg:52
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:41 data/units/Footpad.cfg:20
 #: data/units/Footpad.cfg:38 data/units/Galleon.cfg:18 data/units/Gate.cfg:24
 #: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:35
 #: data/units/Giant_Scorpion.cfg:38 data/units/Goblin_Pillager.cfg:36
 #: data/units/Great_Mage.cfg:24 data/units/Great_Mage.cfg:100
-#: data/units/Great_Troll.cfg:21 data/units/Heavy_Infantry.cfg:21
+#: data/units/Great_Troll.cfg:21 data/units/Heavy_Infantry.cfg:22
 #: data/units/Heavy_Infantryman.cfg:20 data/units/Iron_Mauler.cfg:20
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:30 data/units/Mage_of_Light.cfg:90
 #: data/units/Mudcrawler.cfg:22 data/units/Necromancer.cfg:20
@@ -2709,14 +2770,17 @@
 #: data/units/Outlaw.cfg:39 data/units/Outlaw.cfg:94 data/units/Outlaw.cfg:112
 #: data/units/Outlaw_Princess.cfg:24 data/units/Outlaw_Princess.cfg:42
 #: data/units/Outlaw_Queen.cfg:25 data/units/Outlaw_Queen.cfg:43
-#: data/units/Sea_Hag.cfg:29 data/units/Shock_Trooper.cfg:20
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:26 data/units/Silver_Mage.cfg:113
-#: data/units/Skeleton_Archer.cfg:24 data/units/Soul_Shooter.cfg:25
-#: data/units/Soulless.cfg:20 data/units/Tentacle.cfg:22
-#: data/units/Thug.cfg:20 data/units/Troll.cfg:21 data/units/Troll_Hero.cfg:21
-#: data/units/Troll_Warrior.cfg:20 data/units/Troll_Whelp.cfg:21
-#: data/units/Walking_Corpse.cfg:20 data/units/Warrior_King.cfg:23
-#: data/units/Wose.cfg:20 data/units/Yeti.cfg:34 data/units/Youth.cfg:22
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:23 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:23
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:23 data/units/Sea_Hag.cfg:29
+#: data/units/Shock_Trooper.cfg:20 data/units/Silver_Mage.cfg:78
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:165 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
+#: data/units/Soul_Shooter.cfg:25 data/units/Soulless.cfg:20
+#: data/units/Tentacle.cfg:22 data/units/Thug.cfg:20 data/units/Troll.cfg:21
+#: data/units/Troll_Hero.cfg:21 data/units/Troll_Rocklobber.cfg:21
+#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:39 data/units/Troll_Warrior.cfg:20
+#: data/units/Troll_Whelp.cfg:21 data/units/Walking_Corpse.cfg:20
+#: data/units/Warrior_King.cfg:23 data/units/Wose.cfg:20
+#: data/units/Yeti.cfg:34 data/units/Youth.cfg:22
 #, fuzzy
 msgid "impact"
 msgstr "ütés"
@@ -2737,12 +2801,13 @@
 "szemvillanás alatt áthelyezve saját magát."
 
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:23 data/units/Arch_Mage.cfg:102
-#: data/units/Deathmaster.cfg:19 data/units/Drake_Mage.cfg:19
-#: data/units/Drake_Warmage.cfg:19 data/units/Elder_Mage.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:22 data/units/Elvish_Shaman.cfg:24
+#: data/units/Deathmaster.cfg:19 data/units/Elder_Mage.cfg:22
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:23 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:25
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:24 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25
 #: data/units/Great_Mage.cfg:23 data/units/Great_Mage.cfg:99
-#: data/units/Necromancer.cfg:19 data/units/Silver_Mage.cfg:25
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:112
+#: data/units/Necromancer.cfg:19 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:22
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:22 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:22
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:77 data/units/Silver_Mage.cfg:164
 #, fuzzy
 msgid "staff"
 msgstr "bot"
@@ -2751,18 +2816,18 @@
 #: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:36 data/units/Elvish_Lord.cfg:36
 #: data/units/Great_Mage.cfg:39 data/units/Great_Mage.cfg:115
 #: data/units/Red_Mage.cfg:39 data/units/Red_Mage.cfg:108
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:41 data/units/Silver_Mage.cfg:128
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:93 data/units/Silver_Mage.cfg:180
 #, fuzzy
 msgid "fireball"
 msgstr "tűzgolyó"
 
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:40 data/units/Arch_Mage.cfg:119
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:77 data/units/Commander.cfg:121
-#: data/units/Drake_Burner.cfg:44 data/units/Drake_Fighter.cfg:44
-#: data/units/Drake_Fire.cfg:43 data/units/Drake_Flameheart.cfg:22
-#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:60 data/units/Drake_Guard.cfg:46
-#: data/units/Drake_Mage.cfg:38 data/units/Drake_Warmage.cfg:43
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:38
+#: data/units/Drake_Burner.cfg:42 data/units/Drake_Fighter.cfg:46
+#: data/units/Drake_Fire.cfg:44 data/units/Drake_Flameheart.cfg:49
+#: data/units/Drake_Flare.cfg:44 data/units/Drake_Glider.cfg:47
+#: data/units/Drake_Inferno.cfg:44 data/units/Drake_Sky.cfg:51
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:38
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:39 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:37
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:37 data/units/Fighter.cfg:84
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:59 data/units/Fireball.cfg:18
@@ -2770,8 +2835,8 @@
 #: data/units/Great_Mage.cfg:40 data/units/Great_Mage.cfg:116
 #: data/units/Lord.cfg:103 data/units/Mage.cfg:37 data/units/Mage.cfg:104
 #: data/units/Princess.cfg:77 data/units/Red_Mage.cfg:40
-#: data/units/Red_Mage.cfg:109 data/units/Silver_Mage.cfg:42
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:129
+#: data/units/Red_Mage.cfg:109 data/units/Silver_Mage.cfg:94
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:181
 msgid "fire"
 msgstr ""
 
@@ -2782,8 +2847,8 @@
 
 #: data/units/Assassin.cfg:16 data/units/Duelist.cfg:16
 #: data/units/Fencer.cfg:16 data/units/Outlaw_Princess.cfg:17
-#: data/units/Rogue.cfg:16 data/units/Saurian.cfg:17
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:17
+#: data/units/Rogue.cfg:16 data/units/Saurian.cfg:19
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
 #, fuzzy
 msgid "skirmisher"
 msgstr "portyázó"
@@ -2791,9 +2856,9 @@
 #: data/units/Assassin.cfg:17
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Assassins are masters of the night. Like Rogues, they can backstab and "
-"ignore enemy zones of control. They can also throw poison-tipped knives at "
-"their enemies from long range."
+"Assassins are masters of the night. Like Rogues, they can surround an "
+"opponent and backstab him, doing double damage. They can also throw poison-"
+"tipped knives at their enemies from long range."
 msgstr ""
 "Az orgyilkosok az éjszaka urai. Akárcsak a haramiák, lesből támadhatnak, 
és "
 "akadálytalanul mozognak az ellenség sorai között. Távolból mérgezett 
tőröket "
@@ -2815,22 +2880,23 @@
 #: data/units/Assassin.cfg:21 data/units/Assassin.cfg:48
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:23 data/units/Battle_Princess.cfg:61
 #: data/units/Blood_Bat.cfg:20 data/units/Bowman.cfg:21
-#: data/units/Cavalier.cfg:28 data/units/Cavalry.cfg:31
+#: data/units/Cavalier.cfg:28 data/units/Cavalry.cfg:32
 #: data/units/Cavalryman.cfg:29 data/units/Cave_Spider.cfg:20
 #: data/units/Commander.cfg:24 data/units/Commander.cfg:99
 #: data/units/Dark_Spirit.cfg:20 data/units/Death_Knight.cfg:20
 #: data/units/Direwolf_Rider.cfg:19 data/units/Direwolf_Rider.cfg:31
-#: data/units/Dragoon.cfg:28 data/units/Drake_Burner.cfg:21
-#: data/units/Drake_Clasher.cfg:20 data/units/Drake_Fighter.cfg:21
-#: data/units/Drake_Fire.cfg:20 data/units/Drake_Hatchling.cfg:20
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:21 data/units/Drake_Slave.cfg:20
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:21 data/units/Duelist.cfg:21
+#: data/units/Dragoon.cfg:28 data/units/Drake_Burner.cfg:22
+#: data/units/Drake_Clasher.cfg:22 data/units/Drake_Fighter.cfg:22
+#: data/units/Drake_Fire.cfg:25 data/units/Drake_Flameheart.cfg:24
+#: data/units/Drake_Flare.cfg:24 data/units/Drake_Gladiator.cfg:26
+#: data/units/Drake_Inferno.cfg:25 data/units/Drake_Slasher.cfg:22
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:22 data/units/Duelist.cfg:21
 #: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:28 data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:20
-#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:25 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:42
+#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:25 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:58
 #: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:26 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:21
 #: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:21
-#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:28 data/units/Elvish_Archer.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:100 data/units/Elvish_Avenger.cfg:24
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:28 data/units/Elvish_Archer.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:102 data/units/Elvish_Avenger.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:97 data/units/Elvish_Captain.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
@@ -2842,8 +2908,8 @@
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:101 data/units/Fencer.cfg:21
 #: data/units/Fighter.cfg:21 data/units/Fighter.cfg:62
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:23 data/units/General.cfg:22
-#: data/units/Ghoul.cfg:20 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:21
-#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:33 data/units/Goblin_Knight.cfg:19
+#: data/units/Ghoul.cfg:20 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:22
+#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:34 data/units/Goblin_Knight.cfg:19
 #: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Gryphon.cfg:19
 #: data/units/Gryphon_Master.cfg:22 data/units/Gryphon_Rider.cfg:20
 #: data/units/Halbardier.cfg:37 data/units/Knight.cfg:21
@@ -2854,7 +2920,7 @@
 #: data/units/Noble_Commander.cfg:24 data/units/Noble_Fighter.cfg:21
 #: data/units/Noble_Lord.cfg:23 data/units/Ogre.cfg:19
 #: data/units/Orcish_Archer.cfg:21 data/units/Orcish_Assassin.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:22
+#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23
 #: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20 data/units/Orcish_Grunt.cfg:20
 #: data/units/Orcish_Leader.cfg:22 data/units/Orcish_Ruler.cfg:22
 #: data/units/Orcish_Shaman.cfg:19 data/units/Orcish_Shaman.cfg:62
@@ -2865,7 +2931,7 @@
 #: data/units/Princess.cfg:61 data/units/Red_Mage.cfg:24
 #: data/units/Red_Mage.cfg:93 data/units/Revenant.cfg:24
 #: data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
-#: data/units/Royal_Guard.cfg:20 data/units/Scout.cfg:21
+#: data/units/Royal_Guard.cfg:20 data/units/Scout.cfg:22
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:22
 #: data/units/Shadow.cfg:21 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:29
 #: data/units/Skeletal_Dragon.cfg:48 data/units/Skeleton.cfg:25
@@ -2881,7 +2947,7 @@
 
 #: data/units/Assassin.cfg:25 data/units/Nightgaunt.cfg:25
 #: data/units/Rogue.cfg:25 data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24
-#: src/actions.cpp:487
+#: src/actions.cpp:490
 #, fuzzy
 msgid "backstab"
 msgstr "orgyilkosság"
@@ -2894,7 +2960,7 @@
 #: data/units/Assassin.cfg:50 data/units/Cave_Spider.cfg:24
 #: data/units/Cuttle_Fish.cfg:36 data/units/Direwolf_Rider.cfg:35
 #: data/units/Ghoul.cfg:24 data/units/Giant_Scorpion.cfg:22
-#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:37 data/units/Necrophage.cfg:24
+#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38 data/units/Necrophage.cfg:24
 #: data/units/Orcish_Assassin.cfg:41 data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
 #, fuzzy
 msgid "poison"
@@ -2906,21 +2972,20 @@
 msgstr "Bandita"
 
 #: data/units/Bandit.cfg:16
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Armed with heavy mace, Bandits are adept at robbing and killing at night."
+"Armed with a heavy mace, Bandits are adept at robbing and killing at night. "
+"Wearing brown cloaks and black hoods, they steal from the peasants who live "
+"near them when not fighting against invaders."
 msgstr ""
-"Súlyos buzogányukkal az oldalukon az éjjeli rablás és öldöklés 
kiváló "
-"szakértői a banditák."
 
-#: data/units/Bandit.cfg:19 data/units/Drake_Slasher.cfg:75
-#: data/units/Drake_Worker.cfg:19 data/units/Great_Troll.cfg:20
-#: data/units/Heavy_Infantry.cfg:20 data/units/Heavy_Infantryman.cfg:19
-#: data/units/Iron_Mauler.cfg:19 data/units/Mage_of_Light.cfg:29
-#: data/units/Mage_of_Light.cfg:89 data/units/Outlaw.cfg:20
-#: data/units/Outlaw.cfg:93 data/units/Outlaw_Princess.cfg:23
-#: data/units/Outlaw_Queen.cfg:24 data/units/Shock_Trooper.cfg:19
-#: data/units/Troll_Warrior.cfg:19 data/units/Warrior_King.cfg:22
+#: data/units/Bandit.cfg:19 data/units/Drake_Gladiator.cfg:57
+#: data/units/Great_Troll.cfg:20 data/units/Heavy_Infantry.cfg:21
+#: data/units/Heavy_Infantryman.cfg:19 data/units/Iron_Mauler.cfg:19
+#: data/units/Mage_of_Light.cfg:29 data/units/Mage_of_Light.cfg:89
+#: data/units/Outlaw.cfg:20 data/units/Outlaw.cfg:93
+#: data/units/Outlaw_Princess.cfg:23 data/units/Outlaw_Queen.cfg:24
+#: data/units/Shock_Trooper.cfg:19 data/units/Troll_Warrior.cfg:19
+#: data/units/Warrior_King.cfg:22
 #, fuzzy
 msgid "mace"
 msgstr "buzogány"
@@ -2935,14 +3000,13 @@
 msgid "leadership,skirmisher"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Battle_Princess.cfg:19 data/units/Battle_Princess.cfg:57
+#: data/units/Battle_Princess.cfg:19
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A noble at birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
 "generals, and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
-"great combatant and leader. The units of lower level around the Princess "
-"will fight better due to her presence. The Princess is a skilled skirmisher, "
-"and ignores enemy zones of control."
+"great combatant and leader. Now battle-hardened and strong of will, they can "
+"now aid those around them in the art of combat."
 msgstr ""
 "A hercegnő, ereiben tiszta nemesi vérrel, a legkiválóbb tábornokoktól "
 "tanulta  kardforgatás tudományát és a legnagyobb bölcsektől a hadi "
@@ -2953,12 +3017,13 @@
 
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:22 data/units/Battle_Princess.cfg:60
 #: data/units/Bowman.cfg:20 data/units/Cavalier.cfg:27
-#: data/units/Cavalry.cfg:30 data/units/Cavalryman.cfg:28
+#: data/units/Cavalry.cfg:31 data/units/Cavalryman.cfg:28
 #: data/units/Commander.cfg:23 data/units/Commander.cfg:98
-#: data/units/Dragoon.cfg:27 data/units/Drake_Clasher.cfg:19
-#: data/units/Drake_Fighter.cfg:20 data/units/Drake_Slasher.cfg:20
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:20 data/units/Elvish_Archer.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:99 data/units/Elvish_Avenger.cfg:23
+#: data/units/Dragoon.cfg:27 data/units/Drake_Clasher.cfg:21
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:23 data/units/Drake_Flare.cfg:23
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:25 data/units/Drake_Slasher.cfg:21
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:21 data/units/Elvish_Archer.cfg:22
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:101 data/units/Elvish_Avenger.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:96 data/units/Elvish_Captain.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
@@ -2979,13 +3044,29 @@
 #: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:21 data/units/Orcish_Warlord.cfg:18
 #: data/units/Orcish_Warrior.cfg:19 data/units/Paladin.cfg:24
 #: data/units/Princess.cfg:22 data/units/Princess.cfg:60
-#: data/units/Royal_Guard.cfg:19 data/units/Scout.cfg:20
+#: data/units/Royal_Guard.cfg:19 data/units/Scout.cfg:21
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:19 data/units/Sergeant.cfg:21
 #: data/units/Swordsman.cfg:19
 #, fuzzy
 msgid "sword"
 msgstr "kard"
 
+#: data/units/Battle_Princess.cfg:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A noble at birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
+"generals, and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
+"great combatant and leader. The units of lower level around the Princess "
+"will fight better due to her presence. The Princess is a skilled skirmisher, "
+"and ignores enemy zones of control."
+msgstr ""
+"A hercegnő, ereiben tiszta nemesi vérrel, a legkiválóbb tábornokoktól "
+"tanulta  kardforgatás tudományát és a legnagyobb bölcsektől a hadi "
+"stratégiákat. Ezáltal egyszerre áll helyt harcosként és vezetőként. "
+"Jelenléte jó hatással van az alsóbbrangú egységek teljesítményére a "
+"csatában. A Hercegnő jól képzett gyalogos, aki az ellenség által 
ellenőrzött "
+"zónákon is át tud hatolni."
+
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:76 data/units/Commander.cfg:120
 #: data/units/Fighter.cfg:83 data/units/Lord.cfg:102
 #: data/units/Princess.cfg:76
@@ -3002,14 +3083,14 @@
 msgid ""
 "Blood Bats are fast and can drain the blood of those they attack, thereby "
 "healing themselves, even to the point where they become stronger than they "
-"began the battle! Such is their fury that the fur of these undead flying "
+"began the battle. Such is their fury that the fur of these undead flying "
 "beasts is tainted red with the blood of their victims."
 msgstr ""
 "Áldozatainak vére festi vörösre az repülő élőholt bőrét. Gyorsan 
mozog, és "
 "ellenségeinek véréből pótolja saját életerejét."
 
 #: data/units/Blood_Bat.cfg:19 data/units/Cave_Spider.cfg:19
-#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:18 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:20
+#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:18 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:21
 #: data/units/Goblin_Knight.cfg:18 data/units/Sea_Serpent.cfg:19
 #: data/units/Vampire_Bat.cfg:19 data/units/Wolf_Rider.cfg:20
 #, fuzzy
@@ -3032,15 +3113,15 @@
 
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:24 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:33
 #: data/units/Skeleton_Archer.cfg:23 data/units/Soulless.cfg:19
-#: data/units/Troll_Whelp.cfg:20 data/units/Walking_Corpse.cfg:19
-#: data/units/Yeti.cfg:33
+#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:20 data/units/Troll_Whelp.cfg:20
+#: data/units/Walking_Corpse.cfg:19 data/units/Yeti.cfg:33
 #, fuzzy
 msgid "fist"
 msgstr "ököl"
 
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:37 data/units/Bowman.cfg:37
-#: data/units/Commander.cfg:45 data/units/Elvish_Archer.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:116 data/units/Elvish_Avenger.cfg:39
+#: data/units/Commander.cfg:45 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:118 data/units/Elvish_Avenger.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:112 data/units/Elvish_Captain.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:40 data/units/Elvish_Fighter.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:40 data/units/Elvish_Marshal.cfg:40
@@ -3062,16 +3143,16 @@
 #: data/units/Cavalier.cfg:49 data/units/Chocobone.cfg:21
 #: data/units/Commander.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:27
 #: data/units/Death_Knight.cfg:37 data/units/Dragoon.cfg:49
-#: data/units/Drake_Clasher.cfg:52 data/units/Drake_Guard.cfg:23
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:53 data/units/Duelist.cfg:32
+#: data/units/Drake_Clasher.cfg:40 data/units/Drake_Gladiator.cfg:44
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:32
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
 #: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:41 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:41
-#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:117 data/units/Elvish_Avenger.cfg:40
+#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:119 data/units/Elvish_Avenger.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:62
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
 #: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:116
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:41 data/units/Elvish_Outrider.cfg:40
@@ -3080,27 +3161,29 @@
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:118 data/units/Elvish_Shyde.cfg:71
 #: data/units/General.cfg:45 data/units/Giant_Scorpion.cfg:20
+#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:21 data/units/Goblin_Impaler.cfg:39
+#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:21 data/units/Goblin_Spearman.cfg:33
 #: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Halbardier.cfg:19
 #: data/units/Horseman.cfg:21 data/units/Knight.cfg:37
 #: data/units/Lancer.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:39
 #: data/units/Longbowman.cfg:39 data/units/Lord.cfg:40
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:33 data/units/Merman.cfg:20
-#: data/units/Merman_Lord.cfg:21 data/units/Naga.cfg:21
+#: data/units/Merman_Lord.cfg:22 data/units/Naga.cfg:21
 #: data/units/Noble_Commander.cfg:42 data/units/Noble_Lord.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40
+#: data/units/Orcish_Archer.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41
 #: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39 data/units/Orcish_Leader.cfg:38
 #: data/units/Orcish_Ruler.cfg:39 data/units/Orcish_Shaman.cfg:26
 #: data/units/Orcish_Shaman.cfg:69 data/units/Orcish_Shaman.cfg:112
 #: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43 data/units/Orcish_Warlord.cfg:30
 #: data/units/Paladin.cfg:42 data/units/Peasant.cfg:21
 #: data/units/Peasant.cfg:34 data/units/Pikeman.cfg:20
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:62 data/units/Poacher.cfg:42
-#: data/units/Saurian.cfg:21 data/units/Saurian.cfg:38
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:21 data/units/Saurian_Warrior.cfg:38
+#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:16 data/units/Poacher.cfg:42
+#: data/units/Saurian.cfg:23 data/units/Saurian.cfg:40
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:23 data/units/Saurian_Warrior.cfg:40
 #: data/units/Sea_Hag.cfg:21 data/units/Sea_Serpent.cfg:20
 #: data/units/Sergeant.cfg:39 data/units/Skeleton_Archer.cfg:41
 #: data/units/Soul_Shooter.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:20
-#: data/units/Spearman.cfg:33 data/units/Transport_Galleon.cfg:16
+#: data/units/Spearman.cfg:33 data/units/Transport_Galleon.cfg:17
 #: data/units/Trapper.cfg:42 data/units/Triton.cfg:20
 #: data/units/Vampire_Lady.cfg:34 data/units/Wall_Guard.cfg:36
 #: data/units/Watch_Tower.cfg:18
@@ -3117,7 +3200,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Immersed from childhood in the ways of archery, the young Bowmen are the "
-"most common ranged combatants in Wesnothian armies."
+"most common ranged combatants in Wesnothian armies. They do not undergo as "
+"rigorous a training as the spearman or heavy infantry, because their battle "
+"tactic requires more finess than brute strength."
 msgstr ""
 "A gyerekkoruk óta íjászatra edzett fiatal íjlövészek soraiból kerül 
ki a "
 "wesnothi hadsereg legtöbb ranggal bíró harcosa."
@@ -3131,8 +3216,8 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Only the most experienced and heroic Dragoons can achieve to ride the "
-"battlefield as Cavaliers. Armed with magic pistol artifacts, keen swords and "
-"fine armours are one of the best troops mounted in all know world."
+"battlefield as Cavaliers. Armed with magical artifacts, keen swords and fine "
+"armours, they are one of the best mounted troops in all know world."
 msgstr ""
 "Csak az igazan tapasztalt hős dragonyosoknak jut ki az a megtiszteltetés, "
 "hogy lovagként vonulhassanak a csatába. Mágikus pisztollyal, éles karddal 
és "
@@ -3153,8 +3238,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The best riders in Wesnoth are recruited into the military to become "
-"Cavalrymen. This strictly disciplined force is especially suited to "
-"capturing and holding villages."
+"Cavalrymen. A Cavalryman, strictly disciplined, does not charge across the "
+"field of battle like a horseman, but makes more of an effort to hold his "
+"position."
 msgstr ""
 "A huszárok Wesnoth legjobb lovasaiból kerülnek ki. Ez a szogorúan "
 "fegyelmezett hadosztály különösképp alkalmas falvak bevételére és 
megszállás "
@@ -3181,9 +3267,10 @@
 msgid "web"
 msgstr "háló(web)"
 
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:45 data/units/Elvish_Shyde.cfg:52
-#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:52 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
 #, fuzzy
 msgid "slow"
 msgstr "bódítás"
@@ -3197,20 +3284,22 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Riding the bones of ostrich-like large birds once used as mounts by a lost "
-"civilization, the skeleton Chocobones can move faster than most cavalry "
+"civilization, the skeletal Chocobones can move faster than most cavalry "
 "units."
 msgstr ""
 "Egy rég letűnt kultúra maradványaként hatalmas madarak csontvázán 
repül a "
 "chocobone, s így gyorsabbak a legtöbb lovaskatonánál is"
 
-#: data/units/Chocobone.cfg:20 data/units/Drake_Clasher.cfg:51
-#: data/units/Drake_Guard.cfg:22 data/units/Drake_Slasher.cfg:52
+#: data/units/Chocobone.cfg:20 data/units/Drake_Clasher.cfg:39
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:43 data/units/Drake_Slasher.cfg:39
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:24 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:38
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:26 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:40
 #: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:26 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:40
-#: data/units/Horseman.cfg:20 data/units/Saurian.cfg:19
-#: data/units/Saurian.cfg:36 data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:36 data/units/Spearman.cfg:19
+#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:20 data/units/Goblin_Impaler.cfg:38
+#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:20 data/units/Goblin_Spearman.cfg:32
+#: data/units/Horseman.cfg:20 data/units/Saurian.cfg:21
+#: data/units/Saurian.cfg:38 data/units/Saurian_Warrior.cfg:21
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:19
 #: data/units/Spearman.cfg:32
 #, fuzzy
 msgid "spear"
@@ -3218,8 +3307,8 @@
 
 #: data/units/Chocobone.cfg:23 data/units/Grand_Knight.cfg:38
 #: data/units/Horseman.cfg:22 data/units/Knight.cfg:38
-#: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:360
-#: src/actions.cpp:478
+#: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:363
+#: src/actions.cpp:481
 #, fuzzy
 msgid "charge"
 msgstr "roham"
@@ -3234,7 +3323,7 @@
 msgid ""
 "At first sight, these mystical snake-like creatures appear weak, but looks "
 "are deceiving. With just a glance at their enemies, Cockatrices can turn "
-"them into stone!"
+"them into stone until the source of their power is destroyed."
 msgstr ""
 "Első ránézésre gyengének tűnhetnek ezek a titokzatos, kígyószerű "
 "teremtmények, de ez a benyomás megtévesztő. A gyíkfarkú kakasok 
egyetlen "
@@ -3245,7 +3334,7 @@
 msgid "gaze"
 msgstr "bénítás"
 
-#: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:717 src/actions.cpp:857
+#: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876
 #: src/reports.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "stone"
@@ -3257,7 +3346,8 @@
 msgstr "Fővezér"
 
 #: data/units/Commander.cfg:11 data/units/Commander.cfg:86
-#: data/units/Death_Knight.cfg:14 data/units/Elvish_Captain.cfg:11
+#: data/units/Death_Knight.cfg:14 data/units/Drake_Flameheart.cfg:16
+#: data/units/Drake_Flare.cfg:11 data/units/Elvish_Captain.cfg:11
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:12 data/units/Fire_Dragon.cfg:7
 #: data/units/General.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
 #: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
@@ -3265,13 +3355,21 @@
 #: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
 #: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
 #: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
-#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:350 src/actions.cpp:468
+#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
 #, fuzzy
 msgid "leadership"
 msgstr "hadvezetés"
 
-#: data/units/Commander.cfg:20 data/units/Commander.cfg:95
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:19
+#: data/units/Commander.cfg:20
+msgid ""
+"The rank of Commander is held by those who lead battle groups into combat. "
+"Possessing leadership skills, they give lower-level units improved "
+"performance in combat. Commanders are best skilled with the sword, although "
+"they also carry a bow to use when necessary. If the Commander is lost, so is "
+"the battle."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Commander.cfg:95 data/units/Noble_Commander.cfg:19
 msgid ""
 "The rank of Commander is held by those who lead battle groups into combat. "
 "Possessing leadership skills, they give lower-level units in adjacent hexes "
@@ -3315,7 +3413,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Dark Adepts are psychotic fanatics who dabble in black magic, using its "
-"power to cause death and destruction."
+"power to cause death and destruction. They devote themselves completely to "
+"the study of this magic, not bothering to learn how to defend themselves in "
+"close combat."
 msgstr ""
 "A fekete mágiába belekontárkodó árny-tanítványok eszelős 
megszállottak, "
 "halál és pusztulás jár a sarkukban"
@@ -3330,7 +3430,7 @@
 
 #: data/units/Dark_Queen.cfg:15
 msgid ""
-"Asheviere, the evil queen mother has terrorized Wesnoth for many years. Her "
+"The evil queen mother Asheviere has terrorized Wesnoth for many years. Her "
 "knowledge of magic makes her a worthy foe in combat, although her power is "
 "mostly derived from those she commands."
 msgstr ""
@@ -3374,8 +3474,10 @@
 #: data/units/Death_Knight.cfg:16
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Sometimes the mightiest warriors and generals, cursed with hate and angst, "
-"came back to this world as Death Knights."
+"Sometimes the mightiest warriors and generals, cursed with hate and a sense "
+"of betrayal, came back to this world as Death Knights. Wielding the same "
+"weapons as they did before, they command the Undead in their quest for "
+"revenge."
 msgstr ""
 "A leghatalmasabb harcosok és hadvezérek, ha gyűlölet és düh vezette 
őket, "
 "halállovagként térhetnek vissza e világba"
@@ -3387,7 +3489,7 @@
 
 #: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:31
 #: data/units/General.cfg:44 data/units/Lieutenant.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:39 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38
 #: data/units/Sergeant.cfg:38 data/units/Wall_Guard.cfg:35
 #, fuzzy
 msgid "crossbow"
@@ -3441,10 +3543,9 @@
 "enemies."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:30 data/units/Drake_Burner.cfg:20
-#: data/units/Drake_Fire.cfg:19 data/units/Drake_Flameheart.cfg:20
-#: data/units/Drake_Hatchling.cfg:19 data/units/Drake_Slave.cfg:19
-#: data/units/Ghoul.cfg:19 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:32
+#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:30 data/units/Drake_Burner.cfg:21
+#: data/units/Drake_Fire.cfg:24 data/units/Drake_Inferno.cfg:24
+#: data/units/Ghoul.cfg:19 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:33
 #: data/units/Gryphon.cfg:18 data/units/Gryphon_Master.cfg:21
 #: data/units/Gryphon_Rider.cfg:19 data/units/Necrophage.cfg:19
 #: data/units/Nightgaunt.cfg:20 data/units/Shadow.cfg:20
@@ -3461,136 +3562,188 @@
 #: data/units/Dragoon.cfg:24
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Riding fast horses and armed with sword and magical pistol artifacts, "
-"Dragoons make versatile troops."
+"Riding a fast horse and armed with sword and a magical artifact, a Dragoon "
+"make a versatile enemy."
 msgstr ""
 "A dragonyos rendkívül sokoldalú katona: gyors lován ülve éles karddal 
és "
 "kovás aprópuskával egyaránt csatába szállhat"
 
-#: data/units/Drake_Beak.cfg:3
-#, fuzzy
-msgid "Drake Beak"
-msgstr "Csőrös perzsekény"
-
-#: data/units/Drake_Beak.cfg:16
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Smaller than most Drakes, the Beaks are therefore more agile and can fight "
-"even when flying."
-msgstr ""
-"A csőrös sárkányok kisebbek a legtöbb perzsekénynél, így sokkal 
fürgébben "
-"mozognak és repülés közben is képesek harcolni."
-
-#: data/units/Drake_Beak.cfg:37 data/units/Drake_Petit.cfg:37
-msgid "beak"
-msgstr ""
-
-#: data/units/Drake_Burner.cfg:3
+#: data/units/Drake_Burner.cfg:4
 #, fuzzy
 msgid "Drake Burner"
 msgstr "Tűzokádó perzsekény"
 
-#: data/units/Drake_Burner.cfg:17
+#: data/units/Drake_Burner.cfg:18
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Not only can the Drake Burners wield their claws with deadly skill, but they "
-"possess the fire-breathing abilities of their remote ancestors. Enemies are "
-"well advised to keep their distance."
+"Not only can a Drake Burner wield its claws with deadly skill, but it still "
+"possesses the fire-breathing abilities of its remote ancestors. Enemies "
+"would be well advised to keep their distance. The most skilled Burners will "
+"often go on to become Fire Drakes who seek to master their internal fire, or "
+"Drake Flares who aspire to be leaders of their kind."
 msgstr ""
 "A tűzokádó perzsekények nem csak karmaik használatában jártasak, hanem 
"
 "távoli őseik tűzokádó képességével is rendelkeznek. Az ellenségek 
jobban "
 "teszik, ha távolságot tartanak."
 
-#: data/units/Drake_Burner.cfg:42 data/units/Drake_Fighter.cfg:42
-#: data/units/Drake_Fire.cfg:41 data/units/Drake_Flameheart.cfg:58
-#: data/units/Drake_Guard.cfg:44 data/units/Drake_Mage.cfg:36
-#: data/units/Drake_Warmage.cfg:41 data/units/Drake_Warrior.cfg:42
-#: data/units/Fire_Dragon.cfg:57
+#: data/units/Drake_Burner.cfg:40 data/units/Drake_Fighter.cfg:44
+#: data/units/Drake_Fire.cfg:42 data/units/Drake_Flameheart.cfg:47
+#: data/units/Drake_Flare.cfg:42 data/units/Drake_Glider.cfg:45
+#: data/units/Drake_Inferno.cfg:42 data/units/Drake_Sky.cfg:49
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:44 data/units/Fire_Dragon.cfg:57
 msgid "fire breath"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Clasher.cfg:3
+#: data/units/Drake_Clasher.cfg:4
 #, fuzzy
 msgid "Drake Clasher"
 msgstr "Perzsekény szembeszálló"
 
-#: data/units/Drake_Fighter.cfg:3
+#: data/units/Drake_Clasher.cfg:18
+msgid ""
+"With their stumpy vestigial wings and inability to use their great internal "
+"fire as a weapon some may think that these Drakes are disadvantaged, they "
+"would be mistaken. To compensate they have become great craftsmen that can "
+"fabricate weapons with emerald edges, and wear heavy armour. The Clashers' "
+"weapons of choice are the sword and spear, which they use to great effect. "
+"The greatest Clashers can become Drake Gladiators or Slashers."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Drake_Fighter.cfg:4
 #, fuzzy
 msgid "Drake Fighter"
 msgstr "Perzsekény verekedő"
 
-#: data/units/Drake_Fire.cfg:3
+#: data/units/Drake_Fighter.cfg:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Drake Fighters wield curved scimitars with deadly skill, and possess the "
+"fire breathing skills of their ancestors. The most skilled Fighters go on to "
+"join the ranks of the elite Drake Warriors."
+msgstr ""
+"A tűzokádó perzsekények nem csak karmaik használatában jártasak, hanem 
"
+"távoli őseik tűzokádó képességével is rendelkeznek. Az ellenségek 
jobban "
+"teszik, ha távolságot tartanak."
+
+#: data/units/Drake_Fighter.cfg:21
+msgid "scimitar"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Drake_Fire.cfg:4
 #, fuzzy
 msgid "Fire Drake"
 msgstr "Tűzperzsekény"
 
-#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:3
+#: data/units/Drake_Fire.cfg:18
+msgid ""
+"The great fire drakes equip themselves with silver plated armour to defend "
+"themselves from serious injuries. Although their melee technique is "
+"primitive, they have mastered their internal fire and are to be feared. The "
+"most ferocious Fire Drakes become the flying configurations known as Drake "
+"Infernos."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:4
 msgid "Drake Flameheart"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Guard.cfg:3
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:20
+msgid ""
+"There is an old saying that, 'The generals in Drake armies have fire in "
+"their veins instead of blood'. Nobody would doubt the truth in that saying "
+"after facing these towering creatures of sheer devastation... However, "
+"butween their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
+"survive to confirm this saying."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Drake_Flare.cfg:4
 #, fuzzy
-msgid "Drake Guard"
-msgstr "Perzsekény őrszem"
+msgid "Drake Flare"
+msgstr "Perzsekény rabszolga"
 
-#: data/units/Drake_Hatchling.cfg:3
-msgid "Drake Hatchling"
+#: data/units/Drake_Flare.cfg:20
+msgid ""
+"Drake Flares aspire to be leaders of their kind. While their mastery of "
+"their internal fire is not as great as some of their kin these Drakes have "
+"broader asperations. They are skilled with swords, and they aspire to be the "
+"greatest of their kind."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Mage.cfg:3
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:4
 #, fuzzy
-msgid "Drake Mage"
-msgstr "Perzsekénymágus"
+msgid "Drake Gladiator"
+msgstr "Perzsekényharcos"
+
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:19
+msgid ""
+"With their stumpy vestigial wings and inability to use their great internal "
+"fire as a weapon some may think that these Drakes are disadvantaged, they "
+"would be mistaken. Drakes Gladiators protect their vulnerable hides with "
+"thick brass armour and they arm themselves with as many emerald edged "
+"weapons as possible to fend off whatever opponents may await them."
+msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Mage.cfg:16
+#: data/units/Drake_Glider.cfg:4
 #, fuzzy
-msgid "Like all Mages, the Drake Mages are capable of using magic in battle."
+msgid "Drake Glider"
+msgstr "Perzsekény verekedő"
+
+#: data/units/Drake_Glider.cfg:19
+msgid ""
+"Drake Gliders wear as little armour as possible so they can quickly escape "
+"their foes when they leave their caves. These Drakes are compotent fighters, "
+"possesing the internal fire common to many of their kin. Gliders can also "
+"effectively use their speed to viciously slam their opponents into "
+"submission. The best gliders can look forward to being accepted into the "
+"ranks of the high flying Sky Drakes."
 msgstr ""
-"Mint minden mágus, a perzsekénymágus is képes varázserejét használni a 
"
-"csatákban."
 
-#: data/units/Drake_Mage.cfg:63 data/units/Drake_Warmage.cfg:73
-msgid "ice shot"
+#: data/units/Drake_Glider.cfg:22 data/units/Drake_Sky.cfg:26
+msgid "slam"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Petit.cfg:3
+#: data/units/Drake_Inferno.cfg:4
 #, fuzzy
-msgid "Drake Petit"
-msgstr "Perzsekény apróság"
+msgid "Inferno Drake"
+msgstr "Tűzperzsekény"
 
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:3
-msgid "Drake Slasher"
+#: data/units/Drake_Inferno.cfg:18
+msgid ""
+"The flying configurations known as Drake Infernos wear massive gold armour "
+"that is almost impenetrable. These drakes are also practically immune to "
+"fire as they have adjusted to hiding in the cones of volcanoes. Drake "
+"Infernos have utterly mastered their internal fire, and rival their "
+"predecessors the Dragons in their ability to use it."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Slave.cfg:3
+#: data/units/Drake_Sky.cfg:3
 #, fuzzy
-msgid "Drake Slave"
-msgstr "Perzsekény rabszolga"
+msgid "Sky Drake"
+msgstr "Tűzperzsekény"
 
-#: data/units/Drake_Slave.cfg:16
-#, fuzzy
-msgid "Drake Slaves are servile members of this reptilian race."
-msgstr "A perzsekény rabszolgák alázatos tagjai a hüllők fajtájának."
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:4
+msgid "Drake Slasher"
+msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Warmage.cfg:3
-msgid "Drake Warmage"
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:18
+msgid ""
+"With their stumpy vestigial wings and inability to use their great internal "
+"fire as a weapon some may think that these Drakes are disadvantaged, they "
+"would be mistaken. To compensate they have become great craftsmen that can "
+"fabricate weapons with emerald edges, and wear heavy armour. The Slashers' "
+"weapon of choice is the halberd, which they use to great effect."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:3
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:4
 #, fuzzy
 msgid "Drake Warrior"
 msgstr "Perzsekényharcos"
 
-#: data/units/Drake_Worker.cfg:3
-#, fuzzy
-msgid "Drake Worker"
-msgstr "Perzsekény dolgozó"
-
-#: data/units/Drake_Worker.cfg:16
-#, fuzzy
-msgid "More advanced Drakes, the Workers fight with their own sharp claws."
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:18
+msgid ""
+"Drake Fighters wield swords with great skill, and possess the fire breathing "
+"skills of their ancestors."
 msgstr ""
-"A dolgozók magasabbrendű perzsekények, akik saját éles karmaikkal 
harcolnak."
 
 #: data/units/Duelist.cfg:3
 #, fuzzy
@@ -3682,7 +3835,8 @@
 msgid "axe"
 msgstr "csatabárd"
 
-#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:36 data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:42
+#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:36 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:41
+#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:42
 msgid "hammer"
 msgstr ""
 
@@ -3691,7 +3845,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17 src/actions.cpp:496
+#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17 src/actions.cpp:499
 msgid "steadfast"
 msgstr ""
 
@@ -3718,7 +3872,7 @@
 "akár a távolabb álló ellenségét is könnyedén eléri. Hőstettei 
bátorítják a "
 "körülötte levő gyengébb csapatokat"
 
-#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:41
+#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:57
 #, fuzzy
 msgid "hatchet"
 msgstr "szekerce"
@@ -3852,12 +4006,22 @@
 msgid "Elder Wose"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:3 data/units/Elvish_Archer.cfg:81
+#: data/units/Elder_Wose.cfg:16
+msgid ""
+"Elder Woses have grown great and tall. Towering over most enemies, they can "
+"deliver crushing blows, while resisting the enemy's counterattacks. Watching "
+"one unexpectedly come stalking towards you out of a forest is a terrifying "
+"sight. They are still very slow and stiff, being nearly immune to arrows but "
+"still quite flammable. Drawing energy from nature around them, Elder Woses "
+"can quickly heal themselves in the face of tremendous injuries."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:3 data/units/Elvish_Archer.cfg:82
 #, fuzzy
 msgid "Elvish Archer"
 msgstr "Tünde íjász"
 
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:18 data/units/Elvish_Archer.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:19 data/units/Elvish_Archer.cfg:98
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Elvish Archers are trained from youth in archery, and so skilled in long-"
@@ -3928,13 +4092,13 @@
 msgid "Elvish Druid"
 msgstr "Tünde látó"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:18 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
 #: data/units/White_Mage.cfg:12 data/units/White_Mage.cfg:71
 #, fuzzy
 msgid "cures"
 msgstr "gyógyítás"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Elvish Druids are powerful masters of the forest. Brilliant at ensnaring "
@@ -3945,16 +4109,39 @@
 "figyelmetlen ellenséget, de az erdő gyógyfüveivel bajtársait is 
gyógyítja. "
 "Támogatása bármely tündesereg számára nélkülözhetetlen"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:50
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:50
 #, fuzzy
 msgid "ensnare"
 msgstr "tőrbe csal(ensnare)"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:61 data/units/Elvish_Shyde.cfg:70
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:70
 #, fuzzy
 msgid "thorns"
 msgstr "tövis"
 
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:3
+#, fuzzy
+msgid "Elvish Enchantress"
+msgstr "Tünde sámán"
+
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:21
+msgid ""
+"The Elven Enchantresses are masters of offensive magic, striking at their "
+"enemies both with blasts of icy wind drawn from the ethereal plane, and "
+"magically animate roots with which they bind their enemies in place."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
+#, fuzzy
+msgid "entangle"
+msgstr "behálózás"
+
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:116 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:116
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:82
+msgid "fey gale"
+msgstr ""
+
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Elvish Fighter"
@@ -4001,10 +4188,10 @@
 msgid "Elvish Lady"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Lady.cfg:16 data/units/Galleon.cfg:17
+#: data/units/Elvish_Lady.cfg:17
 #, fuzzy
-msgid "dummy"
-msgstr "megtévesztés"
+msgid "shove"
+msgstr "kővéváltoztatás"
 
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:3
 #, fuzzy
@@ -4148,11 +4335,6 @@
 "Gyökerekkel fonja körbe áldozatát, így csökkenti a támadásainak a "
 "sebességét. A gyógyítás mesterségének alapjait is ismeri"
 
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
-#, fuzzy
-msgid "entangle"
-msgstr "behálózás"
-
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:3 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:82
 #, fuzzy
 msgid "Elvish Sharpshooter"
@@ -4186,10 +4368,39 @@
 "lassan átalakul. Szitakötő-szárnyak nőnek ki hátukból, s 
gyönyörűséges "
 "teremtményekké válnak, akik súlytalanul szálldosnak a tünde-erdőkben"
 
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:24 data/units/Elvish_Sylph.cfg:24
 msgid "faerie touch"
 msgstr ""
 
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:3
+#, fuzzy
+msgid "Elvish Sorceress"
+msgstr "Tünde íjász"
+
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:21
+msgid ""
+"Eschewing the study of healing in favor of more aggressive uses of magic, "
+"Elvish Sorceresses have become quite proficient at ranged combat.  Their "
+"entangling attack is notably more effective than before, and they can call "
+"upon bursts of chilling ethereal wind to smite those who oppose them."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:3
+#, fuzzy
+msgid "Elvish Sylph"
+msgstr "Jótündér"
+
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:20
+msgid ""
+"Elvish Sylphs are scions of beauty in the mortal plane.  Having fully "
+"developed their faerie side, they transform into creatures of both worlds, "
+"wielding powerful magic against their enemies."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:51
+msgid "gossamer"
+msgstr ""
+
 #: data/units/Fencer.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Fencer"
@@ -4276,7 +4487,7 @@
 
 #: data/units/Footpad.cfg:37 data/units/Outlaw.cfg:38
 #: data/units/Outlaw.cfg:111 data/units/Outlaw_Princess.cfg:41
-#: data/units/Outlaw_Queen.cfg:42
+#: data/units/Outlaw_Queen.cfg:42 data/units/Troll_Rocklobber.cfg:38
 #, fuzzy
 msgid "sling"
 msgstr "parittya"
@@ -4286,6 +4497,11 @@
 msgid "Galleon"
 msgstr "Gálya"
 
+#: data/units/Galleon.cfg:17
+#, fuzzy
+msgid "dummy"
+msgstr "megtévesztés"
+
 #: data/units/Gate.cfg:3
 msgid "Gate"
 msgstr ""
@@ -4384,6 +4600,24 @@
 msgid "pincers"
 msgstr "Ollók"
 
+#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:4
+#, fuzzy
+msgid "Goblin Impaler"
+msgstr "Koboldhorda"
+
+#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:17
+msgid ""
+"Goblins tend to try and make up for their general idiocy, frailty, and lack "
+"of sophisticated weaponry by attempting to overwhelm there foes by sheer "
+"numbers. These are the larger and more able kinsmen of the Goblin Spearman."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:25 data/units/Halbardier.cfg:23
+#: data/units/Halbardier.cfg:41 data/units/Pikeman.cfg:24
+#: data/units/Spearman.cfg:24
+msgid "firststrike"
+msgstr ""
+
 #: data/units/Goblin_Knight.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Goblin Knight"
@@ -4423,6 +4657,20 @@
 msgid "net"
 msgstr "hálóvetés(net)"
 
+#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:4
+#, fuzzy
+msgid "Goblin Spearman"
+msgstr "Dárdás"
+
+#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:17
+msgid ""
+"Goblins tend to try and make up for their general idiocy, frailty, and lack "
+"of sophisticated weaponry by attempting to overwhelm there foes by sheer "
+"numbers. Though lacking in decent armour or weapons, these meagre spearmen "
+"are well-equipped for a war of attrition. The best Goblin Spearman can look "
+"forward to becoming Goblin Impalers."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Grand_Knight.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Grand Knight"
@@ -4464,7 +4712,8 @@
 
 #: data/units/Great_Troll.cfg:7 data/units/Tentacle.cfg:7
 #: data/units/Troll.cfg:7 data/units/Troll_Hero.cfg:7
-#: data/units/Troll_Warrior.cfg:6 data/units/Troll_Whelp.cfg:7
+#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:7 data/units/Troll_Warrior.cfg:6
+#: data/units/Troll_Whelp.cfg:7
 #, fuzzy
 msgid "regenerates"
 msgstr "regeneráció"
@@ -4539,11 +4788,6 @@
 msgid "halberd"
 msgstr "alabárd"
 
-#: data/units/Halbardier.cfg:23 data/units/Halbardier.cfg:41
-#: data/units/Pikeman.cfg:24 data/units/Spearman.cfg:24
-msgid "firststrike"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Heavy_Infantryman.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Heavy Infantryman"
@@ -4794,7 +5038,7 @@
 "A tenger ügyes fiai, a sellők gyorsak és erősek partraszálláskor, de ha 
"
 "beljebb merészkednek a szárazföldre, már kevés hasznukat venni"
 
-#: data/units/Merman.cfg:19 data/units/Merman_Lord.cfg:20
+#: data/units/Merman.cfg:19 data/units/Merman_Lord.cfg:21
 #: data/units/Naga.cfg:20 data/units/Sea_Hag.cfg:20 data/units/Triton.cfg:19
 #, fuzzy
 msgid "trident"
@@ -4963,7 +5207,7 @@
 msgid "darts"
 msgstr "dobónyíl"
 
-#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:21 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:22 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:19
 msgid "short sword"
 msgstr ""
 
@@ -5223,11 +5467,11 @@
 msgid "pike"
 msgstr "pika(?)"
 
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:49
+#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:3
 msgid "Pirate Galleon"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:61 data/units/Transport_Galleon.cfg:15
+#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:15 data/units/Transport_Galleon.cfg:16
 #: data/units/Watch_Tower.cfg:17
 msgid "ballista"
 msgstr ""
@@ -5328,16 +5572,86 @@
 "legerősebb katonái közül. A hűség vezérli őket minden válságos 
helyzetben, "
 "és eddig minden feladatukat sikerrel teljesítették."
 
-#: data/units/Saurian.cfg:3
+#: data/units/Saurian.cfg:4
 #, fuzzy
 msgid "Saurian"
 msgstr "Gyík"
 
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:3
+#: data/units/Saurian.cfg:17
+msgid ""
+"Saurians are skilled in the use of the spear. Despite their lethargic cold "
+"blooded heritage, and their relative frailty, they are highly valued as "
+"scouts as the can navigate through rough terrain and around opponents. The "
+"best Saurians go on to become Saurian Warriors."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:4
+#, fuzzy
+msgid "Saurian Icecaster"
+msgstr "Gyík harcos"
+
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:17
+msgid ""
+"Saurian Icecasters have cast aside their role as healers to refine their "
+"skills with the dark arts. While frail, they posses deep knowledge of cold "
+"magic and retain their abilities as healers."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:19 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:20
+#, fuzzy
+msgid "skirmisher,heals"
+msgstr "portyázó"
+
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:40 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:39
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:39
+#, fuzzy
+msgid "frost blast"
+msgstr "első ütés"
+
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:4
+#, fuzzy
+msgid "Saurian Soothsayer"
+msgstr "Gyík harcos"
+
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:18
+msgid ""
+"Saurian Soothsayers are highly valued as healers because they can provide "
+"aide to their friends regardless of terrain or opposition. In addition to "
+"cure their allies they posses knowledge of cold magic."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:20
+#, fuzzy
+msgid "skirmisher,cures"
+msgstr "portyázó"
+
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:4
+#, fuzzy
+msgid "Saurian Tribalist"
+msgstr "Gyík harcos"
+
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:18
+msgid ""
+"Despite their lethargic cold blooded heritage, and their relative frailty, "
+"Saurian Tribalists are valued as healers because they can provide aide to "
+"their allies regardless of terrain or opposition. In addition to healing "
+"they posses knowledge of cold magic."
+msgstr ""
+
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:4
 #, fuzzy
 msgid "Saurian Warrior"
 msgstr "Gyík harcos"
 
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:17
+msgid ""
+"Saurian Warriors are highly skilled in the use of the spear. Despite their "
+"lethargic cold blooded heritage, and their relative frailty, they are highly "
+"valued as scouts as the can navigate through rough terrain and around "
+"opponents. Saurian Warriors posses the strength to take full advantage of "
+"this fact."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Sea_Hag.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Sea Hag"
@@ -5364,9 +5678,9 @@
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:16
 #, fuzzy
 msgid ""
-"While often viewed as inferior to their land loving counterparts Sea Orcs "
+"While often viewed as inferior to their land loving counterparts, Sea Orcs "
 "represent a great leap for all goblinoids as they have adapted to aquatic "
-"environments. With their curved swords they are compotent fighters, although "
+"environments. With their curved swords they are competent fighters, although "
 "their lack of a ranged attack and poor defence on land do represent "
 "strategic weaknesses."
 msgstr ""
@@ -5427,16 +5741,16 @@
 "félelmetesen harcolnak, okkal rettegnek tőlük Wesnoth földjén, de azon 
kívül "
 "is"
 
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:3 data/units/Silver_Mage.cfg:90
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:3 data/units/Silver_Mage.cfg:142
 msgid "Silver Mage"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:21 data/units/Silver_Mage.cfg:108
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:21 data/units/Silver_Mage.cfg:160
 #, fuzzy
 msgid "teleport"
 msgstr "teleportáció"
 
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:22 data/units/Silver_Mage.cfg:109
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:22 data/units/Silver_Mage.cfg:161
 msgid ""
 "Silver Mages are the most deft of foot and elusive of all mages. They can "
 "teleport from any friendly village to another, translating themselves in an "
@@ -5615,6 +5929,12 @@
 msgid "Transport Galleon"
 msgstr "Szállítógálya"
 
+#: data/units/Transport_Galleon.cfg:13
+msgid ""
+"Transport Galleons are well-armed ships that carry troops. If they reach the "
+"shore, they can deposit the troops to attack."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Trapper.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Trapper"
@@ -5671,6 +5991,21 @@
 "even during battle."
 msgstr ""
 
+#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:3
+msgid "Troll Rocklobber"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Trolls are humanoid monsters that have the amazing ability to regenerate, "
+"recovering from their wounds during battle. These trolls have armed "
+"themselves with large rocks they hurl at their opponents."
+msgstr ""
+"A trollok erős, durva emberszerű szörnyek, amelyek csodálatos módon 
képesek "
+"harc közben visszanyerni életerejüket. Noha ez a troll viszonylag 
gyengébb, "
+"fajuk meglepően gyors fejlődése közismert."
+
 #: data/units/Troll_Warrior.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Troll Warrior"
@@ -5830,6 +6165,17 @@
 msgid "Wose"
 msgstr ""
 
+#: data/units/Wose.cfg:16
+msgid ""
+"Woses are treelike creatures of legend. They rose from the forest, and when "
+"in a forest they are indistinguishable from ordinary trees. Their form is "
+"very slow and stiff, so they cannot avoid attacks very well. Their tough "
+"bark is highly resistant to cold, crushing attacks, and arrows, although "
+"blades have no trouble cutting through it, and they are very flammable. By "
+"drawing nutrients from the ground and energy from the sun, Woses can regrow "
+"missing limbs after a fight."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Wraith.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Wraith"
@@ -5938,18 +6284,18 @@
 msgstr ""
 
 #: src/about.cpp:129
-msgid "+Brazilian Translation"
+msgid "+Basque Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:133
 msgid "+Catalan Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:138
 msgid "+Czech Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:148
+#: src/about.cpp:147
 msgid "+Danish Translation"
 msgstr ""
 
@@ -5957,145 +6303,145 @@
 msgid "+Dutch Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:156
+#: src/about.cpp:157
 msgid "+Finnish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:160
+#: src/about.cpp:161
 msgid "+French Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
 msgid "+German Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:181
+#: src/about.cpp:183
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:186
+#: src/about.cpp:188
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:193
+#: src/about.cpp:195
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:199
+#: src/about.cpp:201
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:205
-msgid "+Portuguese Translation"
+#: src/about.cpp:207
+msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:210
+#: src/about.cpp:215
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:214
+#: src/about.cpp:219
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:227
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:229
+#: src/about.cpp:234
 msgid "+Contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:237
+#: src/about.cpp:242
 msgid "+ Bots"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:264 src/help.cpp:2372 src/show_dialog.cpp:468
+#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:93
+#: src/actions.cpp:96
 msgid "You don't have a leader to recruit with."
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:97
+#: src/actions.cpp:100
 msgid "You must have your leader on a keep to recruit or recall units."
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:114
+#: src/actions.cpp:117
 msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:202
+#: src/actions.cpp:205
 msgid "none"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:318 src/actions.cpp:435
+#: src/actions.cpp:321 src/actions.cpp:438
 msgid "base damage"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:328
+#: src/actions.cpp:331
 msgid "attacker resistance vs"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:328
+#: src/actions.cpp:331
 msgid "attacker vulnerability vs"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:360 src/actions.cpp:478 src/actions.cpp:487
+#: src/actions.cpp:363 src/actions.cpp:481 src/actions.cpp:490
 msgid "Doubled"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:388 src/actions.cpp:523
+#: src/actions.cpp:391 src/actions.cpp:526
 msgid "total damage"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:445
+#: src/actions.cpp:448
 msgid "defender resistance vs"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:445
+#: src/actions.cpp:448
 msgid "defender vulnerability vs"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:496
+#: src/actions.cpp:499
 msgid "Halved"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:703 src/actions.cpp:842 src/display.cpp:878
+#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:879
 #: src/reports.cpp:115
 msgid "poisoned"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:708 src/actions.cpp:847 src/display.cpp:874
+#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:875
 #: src/reports.cpp:110
 msgid "slowed"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:1718
+#: src/actions.cpp:1738
 msgid "Ambushed!"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:1746
+#: src/actions.cpp:1766
 msgid "Friendly unit sighted"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:1748
+#: src/actions.cpp:1768
 msgid "Enemy unit sighted!"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:1753
+#: src/actions.cpp:1773
 msgid "$friends Friendly units sighted"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:1755
+#: src/actions.cpp:1775
 msgid "$enemies Enemy units sighted!"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:1759
+#: src/actions.cpp:1779
 msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:1780
+#: src/actions.cpp:1800
 msgid "(press $hotkey to continue)"
 msgstr ""
 
@@ -6111,8 +6457,8 @@
 msgid "No objectives available"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:174
-msgid "Save"
+#: src/dialogs.cpp:174 src/hotkeys.cpp:132
+msgid "Save Game"
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs.cpp:176
@@ -6139,11 +6485,11 @@
 msgid "#(Invalid)"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:989
+#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:931
 msgid "Campaign"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1125
+#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
 msgid "Multiplayer"
 msgstr ""
 
@@ -6155,7 +6501,7 @@
 msgid "replay"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:139 src/playturn.cpp:1384
+#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
 msgid "Turn"
 msgstr ""
 
@@ -6163,7 +6509,7 @@
 msgid "Scenario Start"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:1101
+#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
 msgid "Difficulty"
 msgstr ""
 
@@ -6215,46 +6561,35 @@
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:884 src/help.cpp:567
-#: src/playturn.cpp:1784
+#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:885 src/help.cpp:567
+#: src/playturn.cpp:1792
 msgid "level"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:667 src/display.cpp:902 src/help.cpp:621
-#: src/playturn.cpp:1947 src/unit.cpp:1034
-msgid "HP"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.cpp:671 src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:906
-#: src/display.cpp:914 src/playturn.cpp:1786 src/playturn.cpp:1948
-#: src/unit.cpp:1093
-msgid "XP"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:918 src/help.cpp:622
-#: src/playturn.cpp:1949 src/unit.cpp:1070
+#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:919 src/help.cpp:622
+#: src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1070
 msgid "Moves"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:935 src/help.cpp:699
-#: src/playturn.cpp:599 src/reports.cpp:230
+#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
+#: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
-#: src/playturn.cpp:599 src/reports.cpp:231
+#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:937 src/help.cpp:699
+#: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr ""
 
-#: src/display.cpp:865
+#: src/display.cpp:866
 msgid "healthy"
 msgstr ""
 
-#: src/display.cpp:870 src/reports.cpp:105
+#: src/display.cpp:871 src/reports.cpp:105
 msgid "invisible"
 msgstr ""
 
-#: src/font.cpp:164
+#: src/font.cpp:169
 msgid "Vera.ttf"
 msgstr ""
 
@@ -6274,143 +6609,183 @@
 msgid "Do you want to save your game?"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:648
+#: src/game.cpp:592
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:868 src/multiplayer_connect.cpp:106
+#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:879 src/game.cpp:884 src/playlevel.cpp:549
-#: src/playlevel.cpp:789
+#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
+#: src/playlevel.cpp:791
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:984
+#: src/game.cpp:814
+msgid "File I/O Error while reading the game"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:921
 msgid " ,Get More Campaigns..."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:990
+#: src/game.cpp:922
+msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:932
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1000
+#: src/game.cpp:962
+msgid "Select difficulty level:"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:981
 msgid "Connect to Server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1001
+#: src/game.cpp:982
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1002
+#: src/game.cpp:983
 msgid "Server: "
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1014
+#: src/game.cpp:995
 msgid "Could not connect to host."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1029 src/game.cpp:1035 src/game.cpp:1046
-#: src/game.cpp:1065 src/game.cpp:1075 src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1081
-#: src/playturn.cpp:1396 src/playturn.cpp:1410
+#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
+#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
+#: src/playturn.cpp:1410
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1022
+#: src/game.cpp:1003
 msgid "Awaiting response from server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1035
+#: src/game.cpp:1016
 msgid "Error communicating with the server."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1046
+#: src/game.cpp:1021
+msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1041
+#, fuzzy
+msgid "Publish campaign: "
+msgstr "Tünde kapitány"
+
+#: src/game.cpp:1045
+msgid "Delete campaign: "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1049
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1050
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "Choose the campaign to download."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1050
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "Get Campaign"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1059
+#: src/game.cpp:1072
 msgid "Downloading campaign..."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1071
+#: src/game.cpp:1090
 msgid "Campaign Installed"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1071
-msgid ""
-"The campaign has been installed. You will have to restart Wesnoth before you "
-"can play it."
+#: src/game.cpp:1090
+msgid "The campaign has been installed."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1075
+#: src/game.cpp:1092
 msgid "Network communication error."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1094
 msgid "Remote host disconnected."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1096
 msgid ""
 "There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1102
-msgid "Select difficulty level:"
+#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
+#: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
+msgid "Connection timed out"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
+msgid "The server responded with an error: \""
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1120
+#: src/game.cpp:1114
+#, fuzzy
+msgid "Terms"
+msgstr "Fegyverbe!"
+
+#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
+#, fuzzy
+msgid "Response"
+msgstr "kővéváltoztatás"
+
+#: src/game.cpp:1186
 msgid "Join Official Server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1120
+#: src/game.cpp:1186
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1121 src/multiplayer_lobby.cpp:157
+#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
 msgid "Join Game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1121
+#: src/game.cpp:1187
 msgid "Join a server or hosted game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1122
+#: src/game.cpp:1188
 msgid "Host Multiplayer Game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1122
+#: src/game.cpp:1188
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1125 src/multiplayer_client.cpp:269
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1205
+#: src/game.cpp:1268
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1206
+#: src/game.cpp:1269
 msgid "Choose your preferred language"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1291
+#: src/game.cpp:1497
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1293
+#: src/game.cpp:1499
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -6434,15 +6809,15 @@
 msgid "attacks"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1946
+#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1945
+#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1953
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:301
+#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:302
 msgid "Dmg"
 msgstr ""
 
@@ -6458,39 +6833,39 @@
 msgid "Special"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:723
+#: src/help.cpp:724
 msgid "Resistances"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:727 src/help.cpp:728
+#: src/help.cpp:728 src/help.cpp:729
 msgid "Attack Type"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:731 src/help.cpp:732
+#: src/help.cpp:732 src/help.cpp:733
 msgid "Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:763
+#: src/help.cpp:764
 msgid "Terrain Modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:767 src/help.cpp:768
+#: src/help.cpp:768 src/help.cpp:769
 msgid "Terrain"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:775 src/help.cpp:776
+#: src/help.cpp:776 src/help.cpp:777
 msgid "Defense"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:1876
+#: src/help.cpp:1877
 msgid "< Back"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:1877
+#: src/help.cpp:1878
 msgid "Forward >"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:2375
+#: src/help.cpp:2376
 msgid "The Battle for Wesnoth Help"
 msgstr ""
 
@@ -6502,7 +6877,7 @@
 msgid "End Unit Turn"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:122 src/playturn.cpp:1525
+#: src/hotkeys.cpp:122 src/playturn.cpp:1531
 msgid "Leader"
 msgstr ""
 
@@ -6542,11 +6917,7 @@
 msgid "Rename Unit"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:132
-msgid "Save Game"
-msgstr ""
-
-#: src/hotkeys.cpp:134
+#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1640
 msgid "Recruit"
 msgstr ""
 
@@ -6554,7 +6925,7 @@
 msgid "Repeat Recruit"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:136
+#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1819
 msgid "Recall"
 msgstr ""
 
@@ -6590,11 +6961,11 @@
 msgid "Scenario Objectives"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:1998
+#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2006
 msgid "Unit List"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2086
+#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2095
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
@@ -6702,7 +7073,7 @@
 msgid "Speak to All"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:174 src/show_dialog.cpp:605
+#: src/hotkeys.cpp:174 src/show_dialog.cpp:609
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
@@ -6714,8 +7085,8 @@
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:358 src/hotkeys.cpp:542
-msgid "Quit?"
+#: src/hotkeys.cpp:358 src/hotkeys.cpp:542 src/multiplayer_lobby.cpp:162
+msgid "Quit"
 msgstr ""
 
 #: src/intro.cpp:87
@@ -6762,7 +7133,7 @@
 msgid "Bump Size"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:82 src/playturn.cpp:1526
+#: src/mapgen_dialog.cpp:82 src/playturn.cpp:1532
 msgid "Villages"
 msgstr ""
 
@@ -6810,7 +7181,7 @@
 msgid "Enemy units cannot be seen unless they are in range of your units"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:115 src/multiplayer_lobby.cpp:127
+#: src/multiplayer.cpp:115 src/multiplayer_lobby.cpp:130
 msgid "Shroud"
 msgstr ""
 
@@ -6826,13 +7197,13 @@
 msgid "Allow users who are not playing to watch the game"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:123 src/multiplayer_client.cpp:119
-#: src/multiplayer_connect.cpp:50 src/show_dialog.cpp:456
-#: src/show_dialog.cpp:462
+#: src/multiplayer.cpp:123 src/multiplayer_client.cpp:145
+#: src/multiplayer_connect.cpp:50 src/show_dialog.cpp:460
+#: src/show_dialog.cpp:466
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:124 src/show_dialog.cpp:442 src/show_dialog.cpp:455
+#: src/multiplayer.cpp:124 src/show_dialog.cpp:446 src/show_dialog.cpp:459
 msgid "Ok"
 msgstr ""
 
@@ -6856,11 +7227,11 @@
 msgid "Share None"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:145 src/multiplayer_connect.cpp:181
+#: src/multiplayer.cpp:145 src/multiplayer_connect.cpp:185
 msgid "No multiplayer sides."
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:173 src/multiplayer_lobby.cpp:158
+#: src/multiplayer.cpp:173 src/multiplayer_lobby.cpp:161
 msgid "Create Game"
 msgstr ""
 
@@ -6906,60 +7277,68 @@
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:285
-msgid "Connection timed out"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer_client.cpp:59
 msgid "Receiving game list..."
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:95 src/multiplayer_connect.cpp:381
-#: src/multiplayer_connect.cpp:383 src/playlevel.cpp:769 src/playturn.cpp:1525
-#: src/playturn.cpp:1530 src/playturn.cpp:1616
+#: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:392
+#: src/multiplayer_connect.cpp:394 src/playlevel.cpp:771 src/playturn.cpp:1531
+#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1622
 msgid "Gold"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:113
+#: src/multiplayer_client.cpp:139
 msgid "Waiting for game to start..."
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:221
+#: src/multiplayer_client.cpp:250
 msgid "Choose host to connect to"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:239
+#: src/multiplayer_client.cpp:268
 msgid "Connecting to remote host..."
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:268
+#: src/multiplayer_client.cpp:297
 msgid "You must log in to this server"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:348
+#: src/multiplayer_client.cpp:377
 msgid "Getting game data..."
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:399
+#: src/multiplayer_client.cpp:429
 msgid "There are no available sides in this game."
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:441
+#: src/multiplayer_client.cpp:477
 msgid "Choose your side:"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:466
+#: src/multiplayer_client.cpp:507
 msgid "The game has been cancelled"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:470
+#: src/multiplayer_client.cpp:511
 msgid "The side you have chosen is no longer available"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:506
+#: src/multiplayer_client.cpp:547
 msgid "Show replay of game up to save point?"
 msgstr ""
 
+#: src/multiplayer_client.cpp:686 src/multiplayer_client.cpp:689
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: src/multiplayer_client.cpp:780
+msgid "Leader: "
+msgstr ""
+
+#: src/multiplayer_client.cpp:782
+msgid "Recruits: "
+msgstr ""
+
 #: src/multiplayer_connect.cpp:48
 msgid " Computer vs Computer "
 msgstr ""
@@ -6968,168 +7347,164 @@
 msgid "I'm Ready"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:99
+#: src/multiplayer_connect.cpp:97
 msgid "This is not a multiplayer save"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:241
+#: src/multiplayer_connect.cpp:250
 msgid ""
 "Victory\n"
 "@Defeat enemy leader(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:261
+#: src/multiplayer_connect.cpp:270
 msgid "Network Player"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:262
+#: src/multiplayer_connect.cpp:271
 msgid "Local Player"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:263 src/multiplayer_connect.cpp:470
-#: src/multiplayer_connect.cpp:584 src/multiplayer_connect.cpp:678
+#: src/multiplayer_connect.cpp:272 src/multiplayer_connect.cpp:494
+#: src/multiplayer_connect.cpp:614 src/multiplayer_connect.cpp:724
 msgid "Computer Player"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:264
+#: src/multiplayer_connect.cpp:273
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:291 src/multiplayer_connect.cpp:371
-#: src/multiplayer_connect.cpp:374
+#: src/multiplayer_connect.cpp:300 src/multiplayer_connect.cpp:382
+#: src/multiplayer_connect.cpp:385
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:299
+#: src/multiplayer_connect.cpp:310
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:301
+#: src/multiplayer_connect.cpp:312
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:303
+#: src/multiplayer_connect.cpp:314
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:305
+#: src/multiplayer_connect.cpp:316
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:307
+#: src/multiplayer_connect.cpp:318
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:309
+#: src/multiplayer_connect.cpp:320
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:311
+#: src/multiplayer_connect.cpp:322
 msgid "Grey"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:313
+#: src/multiplayer_connect.cpp:324
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:315
+#: src/multiplayer_connect.cpp:326
 msgid "Brown"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:360
+#: src/multiplayer_connect.cpp:371
 msgid "Game Lobby"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:363 src/multiplayer_connect.cpp:365
+#: src/multiplayer_connect.cpp:374 src/multiplayer_connect.cpp:376
 msgid "Player/Type"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:366 src/multiplayer_connect.cpp:369
+#: src/multiplayer_connect.cpp:377 src/multiplayer_connect.cpp:380
 msgid "Faction"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:376 src/multiplayer_connect.cpp:379
+#: src/multiplayer_connect.cpp:387 src/multiplayer_connect.cpp:390
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:533 src/multiplayer_connect.cpp:537
+#: src/multiplayer_connect.cpp:563 src/multiplayer_connect.cpp:567
 msgid "Waiting for network players to join"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "1"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "Vacant Slot"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "Vacant Slots"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:156
-msgid "Observe Game"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer_lobby.cpp:159
-msgid "Quit"
+msgid "Observe Game"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:688
+#: src/playlevel.cpp:690
 msgid "Game Over"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:689
+#: src/playlevel.cpp:691
 msgid "The game is over."
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:702
+#: src/playlevel.cpp:704
 msgid "Defeat"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:703
+#: src/playlevel.cpp:705
 msgid "You have been defeated!"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:759
+#: src/playlevel.cpp:761
 msgid "Remaining gold"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:762
+#: src/playlevel.cpp:764
 msgid "Early finish bonus"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:764
+#: src/playlevel.cpp:766
 msgid "per turn"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:765
+#: src/playlevel.cpp:767
 msgid "Turns finished early"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:767
+#: src/playlevel.cpp:769
 msgid "Bonus"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:774
+#: src/playlevel.cpp:776
 #, no-c-format
 msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:774
+#: src/playlevel.cpp:776
 msgid "Retained Gold"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:778
+#: src/playlevel.cpp:780
 msgid "Victory"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:779
+#: src/playlevel.cpp:781
 msgid "You have emerged victorious!"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:804
+#: src/playlevel.cpp:806
 msgid ""
 "A network disconnection has occured, and the game cannot continue. Do you "
 "want to save the game?"
@@ -7139,48 +7514,48 @@
 msgid "It is now your turn"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:488
+#: src/playturn.cpp:486
 msgid "Attacker"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:490
+#: src/playturn.cpp:488
 msgid "Defender"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:514 src/playturn.cpp:633
+#: src/playturn.cpp:512 src/playturn.cpp:631
 msgid "Damage Calculations"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:599
+#: src/playturn.cpp:597
 msgid "Melee"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:612 src/reports.cpp:210
+#: src/playturn.cpp:610 src/reports.cpp:210
 msgid "vs"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:645
+#: src/playturn.cpp:643
 msgid "Attack Enemy"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:646
+#: src/playturn.cpp:644
 msgid "Choose weapon"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1127
+#: src/playturn.cpp:1125
 msgid ""
 "You have not started your turn yet.  Do you really want to end your turn?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1136 src/playturn.cpp:1141
+#: src/playturn.cpp:1134 src/playturn.cpp:1139
 msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1157
+#: src/playturn.cpp:1155
 msgid "Auto-Save"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1159
+#: src/playturn.cpp:1157
 msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
 msgstr ""
 
@@ -7198,167 +7573,163 @@
 msgid "The game has been saved"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1526
+#: src/playturn.cpp:1532
 msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1527
+#: src/playturn.cpp:1533
 msgid "Income"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1527
+#: src/playturn.cpp:1533
 msgid "Upkeep"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1622
+#: src/playturn.cpp:1628
 msgid "You have no units available to recruit."
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1635
-msgid "Recruit unit"
+#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1820
+msgid "Select unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1664
+#: src/playturn.cpp:1670
 msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1722
+#: src/playturn.cpp:1728
 msgid ""
 "My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
 "really want to dismiss $noun?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1724
+#: src/playturn.cpp:1730
 msgid ""
 "My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
 "dismiss $noun?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1729
+#: src/playturn.cpp:1735
 msgid "her"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1729
+#: src/playturn.cpp:1735
 msgid "him"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1768
-msgid "You are seperated from your soldiers and may not recall them"
+#: src/playturn.cpp:1776
+msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1770
+#: src/playturn.cpp:1778
 msgid ""
 "There are no troops available to recall\n"
 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1776
+#: src/playturn.cpp:1784
 msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1799
+#: src/playturn.cpp:1807
 msgid "Dismiss Unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1812
-msgid "Select unit"
-msgstr ""
-
-#: src/playturn.cpp:1856
+#: src/playturn.cpp:1864
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1856
+#: src/playturn.cpp:1864
 msgid "Send to allies only"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1950
+#: src/playturn.cpp:1958
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2032 src/playturn.cpp:2092
+#: src/playturn.cpp:2040 src/playturn.cpp:2102
 msgid "Recruits"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2038 src/playturn.cpp:2096
+#: src/playturn.cpp:2046 src/playturn.cpp:2106
 msgid "Recalls"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2044 src/playturn.cpp:2100
+#: src/playturn.cpp:2052 src/playturn.cpp:2110
 msgid "Advancements"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2050 src/playturn.cpp:2104
+#: src/playturn.cpp:2058 src/playturn.cpp:2114
 msgid "Losses"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2056 src/playturn.cpp:2108
+#: src/playturn.cpp:2064 src/playturn.cpp:2118
 msgid "Kills"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2062
+#: src/playturn.cpp:2070
 msgid "Damage Inflicted"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2068
+#: src/playturn.cpp:2076
 msgid "Damage Taken"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2074
+#: src/playturn.cpp:2082
 msgid "Damage Inflicted (EV)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2081
+#: src/playturn.cpp:2089
 msgid "Damage Taken (EV)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2123
+#: src/playturn.cpp:2132
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2133
+#: src/playturn.cpp:2142
 msgid "prompt^Command:"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2144
+#: src/playturn.cpp:2153
 msgid "Chat Log"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2209
+#: src/playturn.cpp:2218
 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2283
+#: src/playturn.cpp:2295
 msgid "Place Label"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2284
+#: src/playturn.cpp:2296
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2407
+#: src/playturn.cpp:2420
 msgid ""
 "The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
 "error log of your game?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2459
+#: src/playturn.cpp:2472
 msgid "Replace with AI"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2460
+#: src/playturn.cpp:2473
 msgid "Replace with local player"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2461
+#: src/playturn.cpp:2474
 msgid "Abort game"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2464
+#: src/playturn.cpp:2477
 msgid "Replace with "
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2468
+#: src/playturn.cpp:2481
 msgid "has left the game. What do you want to do?"
 msgstr ""
 
@@ -7422,7 +7793,7 @@
 msgid "Allied village"
 msgstr ""
 
-#: src/show_dialog.cpp:930
+#: src/show_dialog.cpp:934
 msgid "KB"
 msgstr ""
 
@@ -7430,93 +7801,93 @@
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:160
+#: src/titlescreen.cpp:162
 msgid "TitleScreen button^Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:161
+#: src/titlescreen.cpp:163
 msgid "TitleScreen button^Campaign"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:162
+#: src/titlescreen.cpp:164
 msgid "TitleScreen button^Multiplayer"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:163
+#: src/titlescreen.cpp:165
 msgid "TitleScreen button^Load"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:164
+#: src/titlescreen.cpp:166
 msgid "TitleScreen button^Language"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:165
+#: src/titlescreen.cpp:167
 msgid "TitleScreen button^Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:166
+#: src/titlescreen.cpp:168
 msgid "TitleScreen button^About"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:167
+#: src/titlescreen.cpp:169
 msgid "TitleScreen button^Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:168
+#: src/titlescreen.cpp:170
 msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:169
+#: src/titlescreen.cpp:171
 msgid "Start a new single player campaign"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:170
+#: src/titlescreen.cpp:172
 msgid ""
 "Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
 "the AI"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:171
+#: src/titlescreen.cpp:173
 msgid "Load a single player saved game"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:172
+#: src/titlescreen.cpp:174
 msgid "Change the language"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:173
+#: src/titlescreen.cpp:175
 msgid "Configure the game's settings"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:174
+#: src/titlescreen.cpp:176
 msgid "View the credits"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:175
+#: src/titlescreen.cpp:177
 msgid "Quit the game"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:199
+#: src/titlescreen.cpp:201
 msgid "More"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:205
+#: src/titlescreen.cpp:208
 msgid "-- The Tome of Wesnoth"
 msgstr ""
 
-#: src/unit_types.cpp:313
+#: src/unit_types.cpp:314
 msgid "strikes"
 msgstr ""
 
-#: src/unit_types.cpp:886
+#: src/unit_types.cpp:891
 msgid "chaotic"
 msgstr ""
 
-#: src/unit_types.cpp:886
+#: src/unit_types.cpp:891
 msgid "lawful"
 msgstr ""
 
-#: src/unit_types.cpp:886
+#: src/unit_types.cpp:891
 msgid "neutral"
 msgstr ""
 
@@ -7529,6 +7900,58 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Armed with heavy mace, Bandits are adept at robbing and killing at night."
+#~ msgstr ""
+#~ "Súlyos buzogányukkal az oldalukon az éjjeli rablás és öldöklés 
kiváló "
+#~ "szakértői a banditák."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drake Beak"
+#~ msgstr "Csőrös perzsekény"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Smaller than most Drakes, the Beaks are therefore more agile and can "
+#~ "fight even when flying."
+#~ msgstr ""
+#~ "A csőrös sárkányok kisebbek a legtöbb perzsekénynél, így sokkal 
fürgébben "
+#~ "mozognak és repülés közben is képesek harcolni."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drake Guard"
+#~ msgstr "Perzsekény őrszem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drake Mage"
+#~ msgstr "Perzsekénymágus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Like all Mages, the Drake Mages are capable of using magic in battle."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mint minden mágus, a perzsekénymágus is képes varázserejét 
használni a "
+#~ "csatákban."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drake Petit"
+#~ msgstr "Perzsekény apróság"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drake Slaves are servile members of this reptilian race."
+#~ msgstr "A perzsekény rabszolgák alázatos tagjai a hüllők fajtájának."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drake Worker"
+#~ msgstr "Perzsekény dolgozó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More advanced Drakes, the Workers fight with their own sharp claws."
+#~ msgstr ""
+#~ "A dolgozók magasabbrendű perzsekények, akik saját éles karmaikkal "
+#~ "harcolnak."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Captured"
 #~ msgstr "Fogságban"
 
@@ -10056,10 +10479,6 @@
 #~ msgstr "Élőholtak! Készüljetek a csatára!"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "To arms!"
-#~ msgstr "Fegyverbe!"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Ahh, a party of Elves approaches. Soon we shall have Elven zombies "
 #~ "serving us!"
Index: wesnoth/po/it/wesnoth-ei.po
diff -u wesnoth/po/it/wesnoth-ei.po:1.7 wesnoth/po/it/wesnoth-ei.po:1.8
--- wesnoth/po/it/wesnoth-ei.po:1.7     Mon Oct  4 17:44:33 2004
+++ wesnoth/po/it/wesnoth-ei.po Mon Oct  4 20:49:12 2004
@@ -2219,7 +2219,7 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
 msgid ""
 "That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
-"your six best wariors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
+"your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
 "the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/it/wesnoth.po
diff -u wesnoth/po/it/wesnoth.po:1.8 wesnoth/po/it/wesnoth.po:1.9
--- wesnoth/po/it/wesnoth.po:1.8        Sat Oct  2 11:49:57 2004
+++ wesnoth/po/it/wesnoth.po    Mon Oct  4 20:49:12 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-27 22:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-04 22:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-04 15:35+0200\n"
 "Last-Translator: RokStar <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -206,7 +206,7 @@
 "movement point, most human and orc units spend 2, while horsemen spend 3. "
 "You can learn how many movement points a unit requires to enter a certain "
 "terrain type by right-clicking on it, selecting Unit Description, and then "
-"clicking <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>.\n"
+"look at <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>.\n"
 "\n"
 "Another thing to keep in mind while moving is <ref>dst=zones_of_control "
 "text='Zones of Control'</ref>. Each unit generates a zone of control in the "
@@ -247,6 +247,7 @@
 msgstr "Combattimento"
 
 #: data/help.cfg:111
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There are two types of combat in Battle for Wesnoth, short- and long-ranged, "
 "but both of them take place between units in adjacent hexes. Short-range "
@@ -268,7 +269,7 @@
 "With two exceptions, the chance to hit a unit is based solely on its defense "
 "rating in the <ref>dst=terrain text=Terrain</ref> it is currently standing "
 "in. This may be found by right-clicking a unit, selecting Unit Description, "
-"and then clicking <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>. For instance, "
+"and then look at <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>. For instance, "
 "elves have a defense rating of 70% in forest, meaning a unit attacking them "
 "has only a 30% chance of hitting them. Conversely, the elf's chance of "
 "hitting the attacker in return depends on what terrain the attacker is in.\n"
@@ -283,7 +284,7 @@
 "Each blow which hits causes a base amount of damage depending on the attack "
 "type. For instance, an Elvish Fighter with a 5-4 sword attack causes a base "
 "of 5 damage. This is usually modified by two things: "
-"<ref>dst=damage_type_and_resistance text=Resistance</ref> and "
+"<ref>dst=damage_types_and_resistance text=Resistance</ref> and "
 "<ref>dst=time_of_day text='Time of Day'</ref>, both of which are explained "
 "below.\n"
 "\n"
@@ -602,6 +603,11 @@
 "ma sai già tutto ciò di cui hai bisogno per giocare la campagna L'erede al "
 "Trono. Buon divertimento e buona fortuna!"
 
+#: data/help.cfg:197
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Giovane"
+
 #: data/help.cfg:242
 msgid ""
 "Most units have two traits. Traits are attributes of the unit that modify "
@@ -920,8 +926,8 @@
 msgid "Default"
 msgstr "Default"
 
-#: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:185
-#: data/multiplayer.cfg:267 src/multiplayer_client.cpp:661
+#: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:661
 msgid "&random-enemy.png,Random"
 msgstr "&random-enemy.png,Casuale"
 
@@ -950,7 +956,7 @@
 msgid "&dwarf-warrior.png,Knalgan Alliance"
 msgstr "&dwarf-lord.png,Allenza di Knalga"
 
-#: data/multiplayer.cfg:88 data/multiplayer.cfg:169 data/multiplayer.cfg:250
+#: data/multiplayer.cfg:88 data/multiplayer.cfg:169 data/multiplayer.cfg:261
 #, fuzzy
 msgid "&drake-flare.png,Drakes"
 msgstr "&drake-warrior.png,Draghi"
@@ -979,41 +985,46 @@
 msgid "&dwarf-warrior.png,Dwarves"
 msgstr "&dwarf-lord.png,Nani"
 
-#: data/multiplayer.cfg:182
+#: data/multiplayer.cfg:180
+#, fuzzy
+msgid "&saurian-soothsayer.png,Saurian"
+msgstr "Guerriero Sauro"
+
+#: data/multiplayer.cfg:193
 msgid "Age of Heroes"
 msgstr "Età degli Eroi"
 
-#: data/multiplayer.cfg:190
+#: data/multiplayer.cfg:201
 msgid "&human-general.png,Loyalists"
 msgstr "&human-general.png,Leali"
 
-#: data/multiplayer.cfg:202
+#: data/multiplayer.cfg:213
 #, fuzzy
 msgid "&elvish-marshal.png,Rebels"
 msgstr "&elvish-high-lord,Ribelli"
 
-#: data/multiplayer.cfg:214
+#: data/multiplayer.cfg:225
 msgid "&orcish-warlord.png,Northerners"
 msgstr "&orcish-warlord.png,Gente del Nord"
 
-#: data/multiplayer.cfg:226
+#: data/multiplayer.cfg:237
 msgid "&undead-lich.png,Undead"
 msgstr "&undead-lich.png,Non-morti"
 
-#: data/multiplayer.cfg:238
+#: data/multiplayer.cfg:249
 msgid "&dwarf-lord.png,Knalgan Alliance"
 msgstr "&dwarf-lord.png,Allenza di Knalga"
 
-#: data/multiplayer.cfg:264
+#: data/multiplayer.cfg:275
 msgid "Great War"
 msgstr "Grande Guerra"
 
-#: data/multiplayer.cfg:272
+#: data/multiplayer.cfg:283
 #, fuzzy
 msgid "&white-mage.png,Alliance of Light"
 msgstr "&elvish-high-lord.png,Allenaza della Luce"
 
-#: data/multiplayer.cfg:284
+#: data/multiplayer.cfg:295
 #, fuzzy
 msgid "&undead-necromancer.png,Alliance of Darkness"
 msgstr "&undead-lich.png,Alleanza dell'Oscurità"
@@ -1029,6 +1040,14 @@
 msgid "An Island"
 msgstr "Isola"
 
+#: data/scenarios/multiplayer/Blitz.cfg:7
+msgid "Blitz"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/multiplayer/CastleHoppingIsle.cfg:9
+msgid "Castle Hopping Isle"
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/multiplayer/ForestOfFear.cfg:3
 msgid "Forest of Fear"
 msgstr "Foresta della Paura"
@@ -1085,7 +1104,7 @@
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:638
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:276
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:268
-#: src/show_dialog.cpp:449
+#: src/show_dialog.cpp:453
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -1604,7 +1623,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:262
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:252
-#: src/show_dialog.cpp:448
+#: src/show_dialog.cpp:452
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
@@ -1859,7 +1878,7 @@
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:137
 msgid ""
 "To find out the properties of a terrain with respect to a specific unit, "
-"right-click on the unit, select Unit Description, then select Terrain "
+"right-click on the unit, select Unit Description, then look at Terrain "
 "Modifiers. To find out which terrain is on a particular hex, move your "
 "cursor over that hex and look in the upper-right hand corner of the screen. "
 "This will display, in order, the name of the terrain, then the coordinates "
@@ -1895,7 +1914,7 @@
 "blade, pierce, and impact, but low resistance to the magical types: fire and "
 "cold. All living units have resistance to holy while undead are extremely "
 "weak to it. To find out a specific unit's resistance, right-click on the "
-"unit, select Unit Description, then select Resistance."
+"unit, select Unit Description, then look at Resistances."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:151
@@ -2062,27 +2081,27 @@
 msgid "Dawn"
 msgstr "Alba"
 
-#: data/schedules.cfg:11 data/schedules.cfg:22 data/schedules.cfg:28
+#: data/schedules.cfg:12 data/schedules.cfg:24 data/schedules.cfg:31
 msgid "Morning"
 msgstr "Mattino"
 
-#: data/schedules.cfg:37 data/schedules.cfg:43 data/schedules.cfg:59
+#: data/schedules.cfg:41 data/schedules.cfg:48 data/schedules.cfg:66
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Pomeriggio"
 
-#: data/schedules.cfg:52 data/schedules.cfg:79 data/schedules.cfg:99
+#: data/schedules.cfg:58 data/schedules.cfg:88 data/schedules.cfg:110
 msgid "Dusk"
 msgstr "Tramonto"
 
-#: data/schedules.cfg:70
+#: data/schedules.cfg:78
 msgid "First Watch"
 msgstr "Sera"
 
-#: data/schedules.cfg:90
+#: data/schedules.cfg:100
 msgid "Second Watch"
 msgstr "Notte"
 
-#: data/schedules.cfg:110 data/schedules.cfg:116
+#: data/schedules.cfg:122 data/schedules.cfg:129
 msgid "Underground"
 msgstr "Sottosuolo"
 
@@ -2099,14 +2118,14 @@
 msgstr "Fine Turno"
 
 #: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:667
-#: src/display.cpp:902 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1954
-#: src/unit.cpp:1029
+#: src/display.cpp:903 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1955
+#: src/unit.cpp:1034
 msgid "HP"
 msgstr "PS"
 
 #: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:671
-#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:906 src/display.cpp:914
-#: src/playturn.cpp:1793 src/playturn.cpp:1955 src/unit.cpp:1088
+#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:907 src/display.cpp:915
+#: src/playturn.cpp:1794 src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1093
 msgid "XP"
 msgstr "PE"
 
@@ -2581,7 +2600,7 @@
 "Questa unita' colpisce sempre per prima con questo attacco, anche se si sta "
 "difendendo."
 
-#: data/translations/english.cfg:128
+#: data/translations/english.cfg:128 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
 #, fuzzy
 msgid "first strike"
 msgstr "attacco improvviso"
@@ -3159,7 +3178,7 @@
 #: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
 #: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Deathmaster.cfg:37
 #: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
 #: data/units/Elvish_Shyde.cfg:72 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121
@@ -3212,8 +3231,8 @@
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:21 data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:37
 #: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:42 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:21
 #: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:43 data/units/Elder_Mage.cfg:23
-#: data/units/Elder_Wose.cfg:20 data/units/Elvish_Druid.cfg:23
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elder_Wose.cfg:20 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:18
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Shyde.cfg:25 data/units/Elvish_Shyde.cfg:51
@@ -3263,7 +3282,7 @@
 
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:23 data/units/Arch_Mage.cfg:102
 #: data/units/Deathmaster.cfg:19 data/units/Elder_Mage.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:22 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:25
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:23 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:25
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:24 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25
 #: data/units/Great_Mage.cfg:23 data/units/Great_Mage.cfg:99
 #: data/units/Necromancer.cfg:19 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:22
@@ -3351,14 +3370,14 @@
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:22 data/units/Drake_Fighter.cfg:22
 #: data/units/Drake_Fire.cfg:25 data/units/Drake_Flameheart.cfg:24
 #: data/units/Drake_Flare.cfg:24 data/units/Drake_Gladiator.cfg:26
-#: data/units/Drake_Inferno.cfg:25 data/units/Drake_Warrior.cfg:22
-#: data/units/Duelist.cfg:21 data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:28
-#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:20 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:25
-#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:58 data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:26
-#: data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:21
+#: data/units/Drake_Inferno.cfg:25 data/units/Drake_Slasher.cfg:22
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:22 data/units/Duelist.cfg:21
+#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:28 data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:20
+#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:25 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:58
+#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:26 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:21
 #: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:21
-#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:28 data/units/Elvish_Archer.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:100 data/units/Elvish_Avenger.cfg:24
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:28 data/units/Elvish_Archer.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:102 data/units/Elvish_Avenger.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:97 data/units/Elvish_Captain.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
@@ -3482,17 +3501,17 @@
 #: data/units/Commander.cfg:23 data/units/Commander.cfg:98
 #: data/units/Dragoon.cfg:27 data/units/Drake_Clasher.cfg:21
 #: data/units/Drake_Flameheart.cfg:23 data/units/Drake_Flare.cfg:23
-#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:25 data/units/Drake_Warrior.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:21 data/units/Elvish_Archer.cfg:99
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:23 data/units/Elvish_Avenger.cfg:96
-#: data/units/Elvish_Captain.cfg:23 data/units/Elvish_Champion.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:23 data/units/Elvish_Hero.cfg:21
-#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Lord.cfg:20
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:21 data/units/Elvish_Marksman.cfg:99
-#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:24 data/units/Elvish_Outrider.cfg:23
-#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:21 data/units/Elvish_Ranger.cfg:98
-#: data/units/Elvish_Rider.cfg:30 data/units/Elvish_Scout.cfg:31
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:25 data/units/Drake_Slasher.cfg:21
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:21 data/units/Elvish_Archer.cfg:22
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:101 data/units/Elvish_Avenger.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:96 data/units/Elvish_Captain.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
+#: data/units/Elvish_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Marksman.cfg:21
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Outrider.cfg:23 data/units/Elvish_Ranger.cfg:21
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:98 data/units/Elvish_Rider.cfg:30
+#: data/units/Elvish_Scout.cfg:31 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:100 data/units/Fighter.cfg:20
 #: data/units/Fighter.cfg:61 data/units/General.cfg:21
 #: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Knight.cfg:20
@@ -3584,8 +3603,8 @@
 msgstr "Pugno"
 
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:37 data/units/Bowman.cfg:37
-#: data/units/Commander.cfg:45 data/units/Elvish_Archer.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:116 data/units/Elvish_Avenger.cfg:39
+#: data/units/Commander.cfg:45 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:118 data/units/Elvish_Avenger.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:112 data/units/Elvish_Captain.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:40 data/units/Elvish_Fighter.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:40 data/units/Elvish_Marshal.cfg:40
@@ -3608,15 +3627,15 @@
 #: data/units/Commander.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:27
 #: data/units/Death_Knight.cfg:37 data/units/Dragoon.cfg:49
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:40 data/units/Drake_Gladiator.cfg:44
-#: data/units/Duelist.cfg:32 data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39
-#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:41
-#: data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:41
-#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:117 data/units/Elvish_Avenger.cfg:40
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:32
+#: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26
+#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
+#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:41 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:41
+#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:119 data/units/Elvish_Avenger.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:62
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
 #: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:116
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:41 data/units/Elvish_Outrider.cfg:40
@@ -3731,7 +3750,7 @@
 msgid "web"
 msgstr "Ragnatela"
 
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
 #: data/units/Elvish_Shyde.cfg:52 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
@@ -3756,15 +3775,16 @@
 "maggior parte delle truppe di cavalleria."
 
 #: data/units/Chocobone.cfg:20 data/units/Drake_Clasher.cfg:39
-#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:43 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:24
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:38 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:26
-#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:40 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:26
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:40 data/units/Goblin_Impaler.cfg:20
-#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:38 data/units/Goblin_Spearman.cfg:20
-#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:32 data/units/Horseman.cfg:20
-#: data/units/Saurian.cfg:21 data/units/Saurian.cfg:38
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:21 data/units/Saurian_Warrior.cfg:38
-#: data/units/Spearman.cfg:19 data/units/Spearman.cfg:32
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:43 data/units/Drake_Slasher.cfg:39
+#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:24 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:38
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:26 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:40
+#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:26 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:40
+#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:20 data/units/Goblin_Impaler.cfg:38
+#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:20 data/units/Goblin_Spearman.cfg:32
+#: data/units/Horseman.cfg:20 data/units/Saurian.cfg:21
+#: data/units/Saurian.cfg:38 data/units/Saurian_Warrior.cfg:21
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:19
+#: data/units/Spearman.cfg:32
 #, fuzzy
 msgid "spear"
 msgstr "Arpione"
@@ -4222,31 +4242,6 @@
 "weapon of choice is the halberd, which they use to great effect."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:21
-#, fuzzy
-msgid "sword "
-msgstr "Spada"
-
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:22
-#, fuzzy
-msgid "blade "
-msgstr "lama"
-
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:39
-#, fuzzy
-msgid "spear "
-msgstr "Arpione"
-
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40
-#, fuzzy
-msgid "pierce "
-msgstr "perforazione"
-
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:42
-#, fuzzy
-msgid "first strike "
-msgstr "attacco improvviso"
-
 #: data/units/Drake_Warrior.cfg:4
 #, fuzzy
 msgid "Drake Warrior"
@@ -4555,11 +4550,11 @@
 "can quickly heal themselves in the face of tremendous injuries."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:3 data/units/Elvish_Archer.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:3 data/units/Elvish_Archer.cfg:82
 msgid "Elvish Archer"
 msgstr "Arciere Elfico"
 
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:18 data/units/Elvish_Archer.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:19 data/units/Elvish_Archer.cfg:98
 msgid ""
 "Elvish Archers are trained from youth in archery, and so skilled in long-"
 "range combat. Able to fire many arrows quickly and accurately, these Archers "
@@ -4624,13 +4619,13 @@
 msgid "Elvish Druid"
 msgstr "Druido Elfico"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:18 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
 #: data/units/White_Mage.cfg:12 data/units/White_Mage.cfg:71
 #, fuzzy
 msgid "cures"
 msgstr "cura"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Elvish Druids are powerful masters of the forest. Brilliant at ensnaring "
@@ -4642,12 +4637,12 @@
 "avversari. Il Druido e' un eccellente unita' di supporto per l'esercito "
 "Elfico."
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:50
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:50
 #, fuzzy
 msgid "ensnare"
 msgstr "Irretire"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:61 data/units/Elvish_Shyde.cfg:70
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:70
 #, fuzzy
 msgid "thorns"
 msgstr "Spine"
@@ -7072,7 +7067,7 @@
 msgid "+ Bots"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:468
+#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
@@ -7126,12 +7121,12 @@
 msgid "Halved"
 msgstr "alabarda"
 
-#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:878
+#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:879
 #: src/reports.cpp:115
 msgid "poisoned"
 msgstr "avvelenato"
 
-#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:874
+#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:875
 #: src/reports.cpp:110
 msgid "slowed"
 msgstr "rallentato"
@@ -7204,11 +7199,11 @@
 msgid "#(Invalid)"
 msgstr "#(non valido)"
 
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:924
+#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:931
 msgid "Campaign"
 msgstr "Campagna"
 
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1143
+#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
 msgid "Multiplayer"
 msgstr "Multiplayer"
 
@@ -7220,7 +7215,7 @@
 msgid "replay"
 msgstr "replay"
 
-#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:139 src/playturn.cpp:1384
+#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
 msgid "Turn"
 msgstr "Turno"
 
@@ -7228,7 +7223,7 @@
 msgid "Scenario Start"
 msgstr "Inizia Scenario"
 
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:954
+#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Difficoltà"
 
@@ -7288,31 +7283,31 @@
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilo"
 
-#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:884 src/help.cpp:567
-#: src/playturn.cpp:1791
+#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:885 src/help.cpp:567
+#: src/playturn.cpp:1792
 msgid "level"
 msgstr "Livello"
 
-#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:918 src/help.cpp:622
-#: src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1065
+#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:919 src/help.cpp:622
+#: src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1070
 msgid "Moves"
 msgstr "Mosse"
 
-#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:935 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr "ravvicinato"
 
-#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:937 src/help.cpp:699
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr "a distanza"
 
-#: src/display.cpp:865
+#: src/display.cpp:866
 msgid "healthy"
 msgstr "in salute"
 
-#: src/display.cpp:870 src/reports.cpp:105
+#: src/display.cpp:871 src/reports.cpp:105
 msgid "invisible"
 msgstr "invisibile"
 
@@ -7336,11 +7331,11 @@
 msgid "Do you want to save your game?"
 msgstr "Vuoi salvare la partita?"
 
-#: src/game.cpp:591
+#: src/game.cpp:592
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr "The Battle for Wesnoth"
 
-#: src/game.cpp:788 src/multiplayer_connect.cpp:106
+#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
@@ -7348,176 +7343,182 @@
 "Questo salvataggio è di una versione differente del gioco. Vuoi provare a "
 "caricarlo?"
 
-#: src/game.cpp:800 src/game.cpp:805 src/playlevel.cpp:549
-#: src/playlevel.cpp:789
+#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
+#: src/playlevel.cpp:791
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr "Il file che hai provato a caricare è corrotto"
 
-#: src/game.cpp:809
+#: src/game.cpp:814
 msgid "File I/O Error while reading the game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:914
+#: src/game.cpp:921
 msgid " ,Get More Campaigns..."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:915
+#: src/game.cpp:922
 msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:925
+#: src/game.cpp:932
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
 msgstr "Scegli la campagna a cui vuoi giocare:"
 
-#: src/game.cpp:955
+#: src/game.cpp:962
 msgid "Select difficulty level:"
 msgstr "Seleziona il livello di difficoltà"
 
-#: src/game.cpp:974
+#: src/game.cpp:981
 #, fuzzy
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Continua"
 
-#: src/game.cpp:975
+#: src/game.cpp:982
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:976
+#: src/game.cpp:983
 msgid "Server: "
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:988
+#: src/game.cpp:995
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to host."
 msgstr "Impossibile connettersi all'host remoto"
 
-#: src/game.cpp:988 src/game.cpp:1003 src/game.cpp:1009 src/game.cpp:1030
-#: src/game.cpp:1054 src/game.cpp:1068 src/game.cpp:1070 src/game.cpp:1072
-#: src/game.cpp:1084 src/game.cpp:1087 src/game.cpp:1122 src/game.cpp:1124
-#: src/playturn.cpp:1396 src/playturn.cpp:1410
+#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
+#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
+#: src/playturn.cpp:1410
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:996
+#: src/game.cpp:1003
 msgid "Awaiting response from server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1009
+#: src/game.cpp:1016
 msgid "Error communicating with the server."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1014
+#: src/game.cpp:1021
 msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1026
+#: src/game.cpp:1041
 #, fuzzy
 msgid "Publish campaign: "
 msgstr "Capitano Elfico"
 
-#: src/game.cpp:1030
+#: src/game.cpp:1045
+#, fuzzy
+msgid "Delete campaign: "
+msgstr "Campagna"
+
+#: src/game.cpp:1049
 #, fuzzy
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
 msgstr "Nessuna campagna disponibile"
 
-#: src/game.cpp:1034
+#: src/game.cpp:1053
 #, fuzzy
 msgid "Choose the campaign to download."
 msgstr "Scegli la partita da caricare"
 
-#: src/game.cpp:1034
+#: src/game.cpp:1053
 #, fuzzy
 msgid "Get Campaign"
 msgstr "Campagna"
 
-#: src/game.cpp:1048
+#: src/game.cpp:1072
 msgid "Downloading campaign..."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1066
+#: src/game.cpp:1090
 #, fuzzy
 msgid "Campaign Installed"
 msgstr "Campagna"
 
-#: src/game.cpp:1066
+#: src/game.cpp:1090
 #, fuzzy
 msgid "The campaign has been installed."
 msgstr "La partita è stata salvata"
 
-#: src/game.cpp:1068
+#: src/game.cpp:1092
 msgid "Network communication error."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1070
+#: src/game.cpp:1094
 #, fuzzy
 msgid "Remote host disconnected."
 msgstr "Scegli l'host a cui connetterti"
 
-#: src/game.cpp:1072
+#: src/game.cpp:1096
 msgid ""
 "There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1084 src/game.cpp:1122 src/multiplayer_client.cpp:42
-#: src/multiplayer_client.cpp:314
+#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
+#: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Connessione Scaduta"
 
-#: src/game.cpp:1087 src/game.cpp:1124
+#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
 msgid "The server responded with an error: \""
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1114
 #, fuzzy
 msgid "Terms"
 msgstr "Squadra"
 
-#: src/game.cpp:1126
+#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
 #, fuzzy
 msgid "Response"
 msgstr "Pietrifica"
 
-#: src/game.cpp:1138
+#: src/game.cpp:1186
 msgid "Join Official Server"
 msgstr "Unisciti al Server Ufficiale"
 
-#: src/game.cpp:1138
+#: src/game.cpp:1186
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
 msgstr "Accedi al Server Ufficiale per Wesnoth in multiplayer"
 
-#: src/game.cpp:1139 src/multiplayer_lobby.cpp:157
+#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
 msgid "Join Game"
 msgstr "Unisciti al Gioco"
 
-#: src/game.cpp:1139
+#: src/game.cpp:1187
 msgid "Join a server or hosted game"
 msgstr "Unisciti al server o alla partita ospitata"
 
-#: src/game.cpp:1140
+#: src/game.cpp:1188
 msgid "Host Multiplayer Game"
 msgstr "Ospita Partita Multiplayer"
 
-#: src/game.cpp:1140
+#: src/game.cpp:1188
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr "Ospita una partita senza utilizzare un server"
 
-#: src/game.cpp:1143 src/multiplayer_client.cpp:298
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: src/game.cpp:1220
+#: src/game.cpp:1268
 msgid "Language"
 msgstr "Linguaggio"
 
-#: src/game.cpp:1221
+#: src/game.cpp:1269
 msgid "Choose your preferred language"
 msgstr "Scegli la lingua che preferisci"
 
-#: src/game.cpp:1449
+#: src/game.cpp:1497
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr "Impossibile inizializzare il video. Uscita.\n"
 
-#: src/game.cpp:1451
+#: src/game.cpp:1499
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr "Impossibile inizializzare i caratteri. Uscita.\n"
 
@@ -7541,11 +7542,11 @@
 msgid "attacks"
 msgstr "attacchi"
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1953
+#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1952
+#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1953
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -7657,7 +7658,7 @@
 msgid "Repeat Recruit"
 msgstr "Ripeti Reclutamento"
 
-#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1818
+#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1819
 msgid "Recall"
 msgstr "Richiama"
 
@@ -7693,11 +7694,11 @@
 msgid "Scenario Objectives"
 msgstr "Obbiettivi dello Scenario"
 
-#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2005
+#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2006
 msgid "Unit List"
 msgstr "Lista delle Unità"
 
-#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2093
+#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2095
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiche"
 
@@ -7806,7 +7807,7 @@
 msgid "Speak to All"
 msgstr "Parla con tutti"
 
-#: src/hotkeys.cpp:174 src/show_dialog.cpp:605
+#: src/hotkeys.cpp:174 src/show_dialog.cpp:609
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
@@ -7818,7 +7819,7 @@
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "Vuoi davvero uscire?"
 
-#: src/hotkeys.cpp:358 src/hotkeys.cpp:542 src/multiplayer_lobby.cpp:159
+#: src/hotkeys.cpp:358 src/hotkeys.cpp:542 src/multiplayer_lobby.cpp:162
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
@@ -7917,7 +7918,7 @@
 "Le unità nemiche non possono essere viste finché non sono nel raggio visivo 
"
 "delle tue unità"
 
-#: src/multiplayer.cpp:115 src/multiplayer_lobby.cpp:127
+#: src/multiplayer.cpp:115 src/multiplayer_lobby.cpp:130
 msgid "Shroud"
 msgstr "Oscurità"
 
@@ -7934,12 +7935,12 @@
 msgstr "Permette agli utenti che non giocano di osservare la partita"
 
 #: src/multiplayer.cpp:123 src/multiplayer_client.cpp:145
-#: src/multiplayer_connect.cpp:50 src/show_dialog.cpp:456
-#: src/show_dialog.cpp:462
+#: src/multiplayer_connect.cpp:50 src/show_dialog.cpp:460
+#: src/show_dialog.cpp:466
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/multiplayer.cpp:124 src/show_dialog.cpp:442 src/show_dialog.cpp:455
+#: src/multiplayer.cpp:124 src/show_dialog.cpp:446 src/show_dialog.cpp:459
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -7963,11 +7964,11 @@
 msgid "Share None"
 msgstr "Non condividere niente"
 
-#: src/multiplayer.cpp:145 src/multiplayer_connect.cpp:181
+#: src/multiplayer.cpp:145 src/multiplayer_connect.cpp:185
 msgid "No multiplayer sides."
 msgstr "Nessun esercito multiplayer."
 
-#: src/multiplayer.cpp:173 src/multiplayer_lobby.cpp:158
+#: src/multiplayer.cpp:173 src/multiplayer_lobby.cpp:161
 msgid "Create Game"
 msgstr "Crea Partita"
 
@@ -8018,8 +8019,8 @@
 msgid "Receiving game list..."
 msgstr "Ricevo la lista delle partite..."
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:389
-#: src/multiplayer_connect.cpp:391 src/playlevel.cpp:769 src/playturn.cpp:1531
+#: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:392
+#: src/multiplayer_connect.cpp:394 src/playlevel.cpp:771 src/playturn.cpp:1531
 #: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1622
 msgid "Gold"
 msgstr "Oro"
@@ -8086,11 +8087,11 @@
 msgid "I'm Ready"
 msgstr "Sono Pronto"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:99
+#: src/multiplayer_connect.cpp:97
 msgid "This is not a multiplayer save"
 msgstr "Questo non è un salvataggio multiplayer"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:247
+#: src/multiplayer_connect.cpp:250
 msgid ""
 "Victory\n"
 "@Defeat enemy leader(s)"
@@ -8098,155 +8099,155 @@
 "Vittoria\n"
 "@Sconfiggi il o i leader nemici"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:267
+#: src/multiplayer_connect.cpp:270
 msgid "Network Player"
 msgstr "Giocatore Remoto"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:268
+#: src/multiplayer_connect.cpp:271
 msgid "Local Player"
 msgstr "Giocatore Locale"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:269 src/multiplayer_connect.cpp:491
-#: src/multiplayer_connect.cpp:611 src/multiplayer_connect.cpp:720
+#: src/multiplayer_connect.cpp:272 src/multiplayer_connect.cpp:494
+#: src/multiplayer_connect.cpp:614 src/multiplayer_connect.cpp:724
 msgid "Computer Player"
 msgstr "Computer"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:270
+#: src/multiplayer_connect.cpp:273
 msgid "Empty"
 msgstr "Vuoto"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:297 src/multiplayer_connect.cpp:379
-#: src/multiplayer_connect.cpp:382
+#: src/multiplayer_connect.cpp:300 src/multiplayer_connect.cpp:382
+#: src/multiplayer_connect.cpp:385
 msgid "Team"
 msgstr "Squadra"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:307
+#: src/multiplayer_connect.cpp:310
 msgid "Red"
 msgstr "Rosso"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:309
+#: src/multiplayer_connect.cpp:312
 msgid "Blue"
 msgstr "Blu"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:311
+#: src/multiplayer_connect.cpp:314
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:313
+#: src/multiplayer_connect.cpp:316
 msgid "Yellow"
 msgstr "Giallo"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:315
+#: src/multiplayer_connect.cpp:318
 msgid "Purple"
 msgstr "Viola"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:317
+#: src/multiplayer_connect.cpp:320
 msgid "Orange"
 msgstr "Arancione"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:319
+#: src/multiplayer_connect.cpp:322
 msgid "Grey"
 msgstr "Grigio"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:321
+#: src/multiplayer_connect.cpp:324
 msgid "White"
 msgstr "Bianco"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:323
+#: src/multiplayer_connect.cpp:326
 msgid "Brown"
 msgstr "Marrone"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:368
+#: src/multiplayer_connect.cpp:371
 msgid "Game Lobby"
 msgstr "Game Lobby"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:371 src/multiplayer_connect.cpp:373
+#: src/multiplayer_connect.cpp:374 src/multiplayer_connect.cpp:376
 msgid "Player/Type"
 msgstr "Giocatore/Tipo"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:374 src/multiplayer_connect.cpp:377
+#: src/multiplayer_connect.cpp:377 src/multiplayer_connect.cpp:380
 #, fuzzy
 msgid "Faction"
 msgstr "Azioni"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:384 src/multiplayer_connect.cpp:387
+#: src/multiplayer_connect.cpp:387 src/multiplayer_connect.cpp:390
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:560 src/multiplayer_connect.cpp:564
+#: src/multiplayer_connect.cpp:563 src/multiplayer_connect.cpp:567
 msgid "Waiting for network players to join"
 msgstr "Aspetta che i giocatori remoti si uniscano"
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "Vacant Slot"
 msgstr "Slot Vuoto"
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:141
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
 msgid "Vacant Slots"
 msgstr "Slot Vuoti"
 
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:156
+#: src/multiplayer_lobby.cpp:159
 msgid "Observe Game"
 msgstr "Osserva Partita"
 
-#: src/playlevel.cpp:688
+#: src/playlevel.cpp:690
 msgid "Game Over"
 msgstr "Fine Gioco"
 
-#: src/playlevel.cpp:689
+#: src/playlevel.cpp:691
 msgid "The game is over."
 msgstr "La partita è terminata."
 
-#: src/playlevel.cpp:702
+#: src/playlevel.cpp:704
 msgid "Defeat"
 msgstr "Sconfitta"
 
-#: src/playlevel.cpp:703
+#: src/playlevel.cpp:705
 msgid "You have been defeated!"
 msgstr "Sei stato sconfitto!"
 
-#: src/playlevel.cpp:759
+#: src/playlevel.cpp:761
 msgid "Remaining gold"
 msgstr "Oro rimanente"
 
-#: src/playlevel.cpp:762
+#: src/playlevel.cpp:764
 msgid "Early finish bonus"
 msgstr "Bonus turni risparmiati"
 
-#: src/playlevel.cpp:764
+#: src/playlevel.cpp:766
 msgid "per turn"
 msgstr "per turno"
 
-#: src/playlevel.cpp:765
+#: src/playlevel.cpp:767
 msgid "Turns finished early"
 msgstr "Turni risparmiati"
 
-#: src/playlevel.cpp:767
+#: src/playlevel.cpp:769
 msgid "Bonus"
 msgstr "Bonus"
 
-#: src/playlevel.cpp:774
+#: src/playlevel.cpp:776
 #, no-c-format
 msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
 msgstr "80% dell'oro è trattenuto per il prossimo scenario"
 
-#: src/playlevel.cpp:774
+#: src/playlevel.cpp:776
 msgid "Retained Gold"
 msgstr "Oro trattenuto"
 
-#: src/playlevel.cpp:778
+#: src/playlevel.cpp:780
 msgid "Victory"
 msgstr "Vittoria"
 
-#: src/playlevel.cpp:779
+#: src/playlevel.cpp:781
 msgid "You have emerged victorious!"
 msgstr "Ne sei uscito vincente!"
 
-#: src/playlevel.cpp:804
+#: src/playlevel.cpp:806
 msgid ""
 "A network disconnection has occured, and the game cannot continue. Do you "
 "want to save the game?"
@@ -8340,7 +8341,7 @@
 msgid "You have no units available to recruit."
 msgstr "Non hai nessuna unità disponibile per il reclutamento."
 
-#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1819
+#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1820
 msgid "Select unit"
 msgstr "Seleziona Unità"
 
@@ -8372,12 +8373,12 @@
 msgid "him"
 msgstr "suo"
 
-#: src/playturn.cpp:1775
+#: src/playturn.cpp:1776
 #, fuzzy
 msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
 msgstr "Sei separato dal tuo esercito e non puoi richiamare nessuna unità"
 
-#: src/playturn.cpp:1777
+#: src/playturn.cpp:1778
 msgid ""
 "There are no troops available to recall\n"
 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
@@ -8385,88 +8386,88 @@
 "Non ci sono truppe da richiamare.\n"
 "(Devi avere veterani sopravvissuti dai precedenti scenari)"
 
-#: src/playturn.cpp:1783
+#: src/playturn.cpp:1784
 #, fuzzy
 msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
 msgstr "pezzi d'oro per richiamare un'unità"
 
-#: src/playturn.cpp:1806
+#: src/playturn.cpp:1807
 msgid "Dismiss Unit"
 msgstr "Elimina Unità"
 
-#: src/playturn.cpp:1863
+#: src/playturn.cpp:1864
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: src/playturn.cpp:1863
+#: src/playturn.cpp:1864
 msgid "Send to allies only"
 msgstr "Invia solo agli alleati"
 
-#: src/playturn.cpp:1957
+#: src/playturn.cpp:1958
 msgid "Location"
 msgstr "Luogo"
 
-#: src/playturn.cpp:2039 src/playturn.cpp:2099
+#: src/playturn.cpp:2040 src/playturn.cpp:2102
 msgid "Recruits"
 msgstr "Reclutamenti"
 
-#: src/playturn.cpp:2045 src/playturn.cpp:2103
+#: src/playturn.cpp:2046 src/playturn.cpp:2106
 msgid "Recalls"
 msgstr "Richiami"
 
-#: src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2107
+#: src/playturn.cpp:2052 src/playturn.cpp:2110
 msgid "Advancements"
 msgstr "Avanzamenti"
 
-#: src/playturn.cpp:2057 src/playturn.cpp:2111
+#: src/playturn.cpp:2058 src/playturn.cpp:2114
 msgid "Losses"
 msgstr "Perdite"
 
-#: src/playturn.cpp:2063 src/playturn.cpp:2115
+#: src/playturn.cpp:2064 src/playturn.cpp:2118
 msgid "Kills"
 msgstr "Uccisioni"
 
-#: src/playturn.cpp:2069
+#: src/playturn.cpp:2070
 msgid "Damage Inflicted"
 msgstr "Danni inflitti"
 
-#: src/playturn.cpp:2075
+#: src/playturn.cpp:2076
 msgid "Damage Taken"
 msgstr "Danni subiti"
 
-#: src/playturn.cpp:2081
+#: src/playturn.cpp:2082
 msgid "Damage Inflicted (EV)"
 msgstr "Danni Inflitti (EV)"
 
-#: src/playturn.cpp:2088
+#: src/playturn.cpp:2089
 msgid "Damage Taken (EV)"
 msgstr "Danni Subiti (EV)"
 
-#: src/playturn.cpp:2130
+#: src/playturn.cpp:2132
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: src/playturn.cpp:2140
+#: src/playturn.cpp:2142
 msgid "prompt^Command:"
 msgstr "prompt^Comando:"
 
-#: src/playturn.cpp:2151
+#: src/playturn.cpp:2153
 msgid "Chat Log"
 msgstr "Chat Log"
 
-#: src/playturn.cpp:2216
+#: src/playturn.cpp:2218
 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
 msgstr "Non ho trovato nessuna etichetta contente '$search'."
 
-#: src/playturn.cpp:2293
+#: src/playturn.cpp:2295
 msgid "Place Label"
 msgstr "Imposta Etichetta"
 
-#: src/playturn.cpp:2294
+#: src/playturn.cpp:2296
 msgid "Label"
 msgstr "Etichetta"
 
-#: src/playturn.cpp:2417
+#: src/playturn.cpp:2420
 msgid ""
 "The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
 "error log of your game?"
@@ -8474,23 +8475,23 @@
 "La partita non è sincronizzata ed è necessario uscire. Vuoi salvare un file 
"
 "con gli errori occorsi nella partita?"
 
-#: src/playturn.cpp:2469
+#: src/playturn.cpp:2472
 msgid "Replace with AI"
 msgstr "Rimpiazza con AI"
 
-#: src/playturn.cpp:2470
+#: src/playturn.cpp:2473
 msgid "Replace with local player"
 msgstr "Rimpiazza con un giocatore locale"
 
-#: src/playturn.cpp:2471
+#: src/playturn.cpp:2474
 msgid "Abort game"
 msgstr "Annulla gioco"
 
-#: src/playturn.cpp:2474
+#: src/playturn.cpp:2477
 msgid "Replace with "
 msgstr "Rimpiazza con"
 
-#: src/playturn.cpp:2478
+#: src/playturn.cpp:2481
 msgid "has left the game. What do you want to do?"
 msgstr "ha abbandonato il gioco. Cosa vuoi fare?"
 
@@ -8566,7 +8567,7 @@
 msgid "Allied village"
 msgstr "Saccheggiatore Goblin"
 
-#: src/show_dialog.cpp:930
+#: src/show_dialog.cpp:934
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
@@ -8678,6 +8679,26 @@
 msgstr "Eliminazione del file non riuscita."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "sword "
+#~ msgstr "Spada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "blade "
+#~ msgstr "lama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "spear "
+#~ msgstr "Arpione"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pierce "
+#~ msgstr "perforazione"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "first strike "
+#~ msgstr "attacco improvviso"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Armed with heavy mace, Bandits are adept at robbing and killing at night."
 #~ msgstr ""
Index: wesnoth/po/nl/wesnoth-ei.po
diff -u wesnoth/po/nl/wesnoth-ei.po:1.5 wesnoth/po/nl/wesnoth-ei.po:1.6
--- wesnoth/po/nl/wesnoth-ei.po:1.5     Tue Sep 14 23:13:11 2004
+++ wesnoth/po/nl/wesnoth-ei.po Mon Oct  4 20:49:12 2004
@@ -26,11 +26,11 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:5
+#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:6
 msgid "The Eastern Invasion"
 msgstr "De Oosterse Invasie"
 
-#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:9
+#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
 msgid ""
 "&human-spearman.png,Spearman,(easiest);*&human-swordman.png,Swordsman;&human-"
 "royalguard.png,Royal Guard,(hardest)"
@@ -38,11 +38,18 @@
 "&human-spearman.png,Speerman,(gemakkelijk);*&human-swordman.png,"
 "Zwaardvechter;&human-royalguard.png,Koninklijke Garde,(moeilijk)"
 
+#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
+msgid ""
+"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
+"the East."
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:4
 msgid "Approaching Weldyn"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:25
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
@@ -51,31 +58,39 @@
 "#Death of Gweddry\n"
 "#Death of Dacyn\n"
 "#Death of Owaec\n"
-"#Death of Sudoc"
+"#Death of Konrad II"
 msgstr ""
+"\n"
+"Overwinning:\n"
+"@Overleef de nacht\n"
+"Nederlaag:\n"
+"#Dood van Gweddry\n"
+"#Dood van Dacyn\n"
+"#Dood van Owaec\n"
+"#Dood van Konrad"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:122
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:125
 msgid ""
 "We have finally reached Weldyn, but it seems the undead have surrounded it. "
 "We must break through to reach the king!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:136
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:139
 msgid ""
 "We have reached Weldyn. Now we must have a council to decide what to do next."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:141
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:144
 msgid "Come, into the castle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:146
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:149
 msgid ""
 "Wait. First, what was that prophecy the lich talked about? I think you know "
 "of what he spoke."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:161
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
 msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
 msgstr ""
 
@@ -271,21 +286,21 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:810
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:393
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:235
 msgid "Holy Water"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:813
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:396
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:814
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:168
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:397
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
@@ -473,68 +488,73 @@
 msgid "The Escape Tunnel"
 msgstr "De Ontsnappingstunnel"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:18
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Reach the end of the tunnel\n"
 "Defeat:\n"
-"#Death of Gweddry"
+"#Death of Gweddry\n"
+"#Death of Dacyn\n"
+"#Turns run out"
 msgstr ""
 "\n"
 "Overwinning:\n"
-"@Bereik het einde van de tunnel\n"
+"@Versla de necromancer of de lich\n"
 "Nederlaag:\n"
-"#Dood van Gweddry"
+"#Dood van Gweddry\n"
+"#Dood van Dacyn\n"
+"#Beurten zijn om"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:94
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
 msgid "Where are we? I can't see where we are going."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
 msgid ""
-"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. now "
+"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
 "hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:120
-msgid "This sign says 'Dead End'"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
+msgid "This sign says 'Dead End'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:135
 msgid "Who goes there?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:138
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:140
 msgid ""
 "We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
 "trolls?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:143
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:145
 msgid ""
 "Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
 "by them deserves some help, I think."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:205
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:207
 msgid ""
 "There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
 "pieces of gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:279
-msgid "We have found you, human- Prepare to die!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
+msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:284
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:286
 msgid ""
 "So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
 "we must get out of this tunnel!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:298
-msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:300
+msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:4
@@ -572,7 +592,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid ""
-"Well, i see those arcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
+"Well, I see those arcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
 "can't get across. It'll help you escape."
 msgstr ""
 
@@ -590,7 +610,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
 msgid ""
-"Deal. I c'n blow'er up once i get to that signpost ov'r 'ere. Thats where my "
+"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. Thats where my "
 "eq'pment is."
 msgstr ""
 
@@ -634,8 +654,8 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
 msgid ""
-"Good, we have  escaped from these orcs. Now we have to go south. i think the "
-"undead probably aren't as densely populated this far west, so we won't get "
+"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
+"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
 "immediately killed, anyway."
 msgstr ""
 
@@ -650,7 +670,7 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
-"go south. Hopefully the Undead are not as populated this far west."
+"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
@@ -757,40 +777,40 @@
 msgid "These humans have dared to come this far into my land. Crush them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:149
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:208
-msgid "You dare to attack ME?!? Go back to your master!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:226
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:156
 msgid ""
 "Thank you for destroying that skeleton warrior! Every time you kill one of "
 "the Revenants, one of my ally knights is let free!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:161
 msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:236
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:166
 msgid ""
 "Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
 "guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
 "is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:241
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:171
 msgid ""
 "This sounds like a dangerous game. We will try to free as many of you as "
 "possible before we escape from here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:246
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:176
 msgid ""
 "There are five of us still locked up in the jail. All of us will join you if "
 "you can get us free."
 msgstr ""
 
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:234
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:208
+msgid "You dare to attack ME?!? Go back to your master!"
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:4
 msgid "Northern Outpost"
 msgstr "Noordelijke Uitkijktoren"
@@ -877,8 +897,38 @@
 "We will all die now!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:338
-msgid "{M}"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:348
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:349
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:350
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:351
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:352
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:353
+msgid ""
+"You have gotten rid of some of these bandits, but I fear many still remain. "
+"Keep searching."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:356
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:357
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:358
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:359
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:360
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:361
+msgid ""
+"Good work so far. I suspect we have significantly weakened the bandit's "
+"number."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:364
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:365
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:366
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:367
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:368
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:369
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:370
+msgid ""
+"I think you have killed most of them. I hope those that are left don't kill "
+"us."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:4
@@ -1544,7 +1594,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:499
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
 msgid "Hmm..."
 msgstr ""
 
@@ -1717,7 +1767,8 @@
 msgid "Weldyn under Attack"
 msgstr "Weldyn Belegerd"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:40
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:39
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
@@ -1726,7 +1777,6 @@
 "#Death of Gweddry\n"
 "#Death of Dacyn\n"
 "#Death of Owaec\n"
-"#Death of Sudoc\n"
 "#Death of Konrad"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -1738,195 +1788,97 @@
 "#Dood van Owaec\n"
 "#Dood van Konrad"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:236
-msgid ""
-"We need to fight soon, my lord. Look, night approaches- they will soon "
-"attack. I hope we can hold them off."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:241
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
 msgid ""
-"I will hold my gate. With my quick and skillful warriors I can resist the "
-"undead, at least for a while."
+"We will fight soon, my lord. Look, night approaches- they will soon attack. "
+"I hope we can hold them off."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
-msgid ""
-"Yes, and my people may be slow, but their blows are the most powerful of "
-"all. I can hold my post."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:202
+msgid "Very well. But is this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:251
-msgid ""
-"Archers are the most powerful fighters of all, as they shall prove in the "
-"upcoming battle."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:207
+msgid "I do not think so, but he might be here, hiding."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:256
-msgid ""
-"Peace, my sons! We are fighting the enemy, there is no need for rivalry "
-"within our camp."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:212
 msgid ""
 "In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
 "night."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
-msgid "No! These undead have defeated me!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:225
+msgid "Look, the undead are tearing down our defences!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
-msgid "And now we will revive you to serve us, as an undead Knight!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
-msgid "Time to defeat these pesky humans, in my new body."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:302
-msgid ""
-"No! I have been defeated! I only hope the undead do not raise me to fight "
-"against you!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
-msgid "Oh, don't worry, we will. Mwahahahahaha!!!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
-msgid "Well, my one-time father, let us see who will last out the night!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:329
-msgid ""
-"Its difficult to defeat these undead. It will be much easier to join them."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:334
-msgid "Huh?"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:339
-msgid "You idiot, I'm defecting!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:344
-msgid "You traitor!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:349
-msgid "Yes! Now my victory is assured!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:373
-msgid "Come, my warriors, let us defeat this foolish King!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:385
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:249
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:390
-msgid "Now I shall be the king of the undead Wesnoth!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:402
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:414
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:419
-msgid ""
-"He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
-"only a small fraction of my horde."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:424
-msgid "What is your point?"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:429
-msgid ""
-"He says: Well, it would be very easy for me to defeat you. But I don't think "
-"it would do justice to my power."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:434
-msgid ""
-"We don't care about honoring your power. Attack us with all your might, we "
-"don't care!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:439
-msgid ""
-"My lord has anticipated your whim. He says: Shut up, fool! I meant my own "
-"power, not the power of my legions. And that brings me to my second point. "
-"You, Gweddry, as a commander, are a coward."
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:444
-msgid "What, me, a coward!?! Why!?!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:449
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
 msgid ""
-"Yes, you, a coward. He says: You claim to have defeated my lord's captains, "
-"but it was really your hordes, not you."
+"He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
+"only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
+"you. But I don't think it would do justice to my power. I mean my own power, "
+"not the power of my legions. And that brings me to my second point. You, "
+"Gweddry, as a commander, are a coward. You claim to have defeated my lord's "
+"captains, but it was really your hordes, not you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:454
-msgid "Hordes is a name used for undead. We prefer to call ourselves an army."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:459
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
 msgid ""
-"Silence, fool! The point is that Gweddry could not have defeated my lord's "
-"minions without the help of his slaves!"
+"The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
+"the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
+"actual combat. And my Lord will prove it. He challenges you, Gweddry, to a "
+"contest, a battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:464
-msgid "I'm not a slave! And YOU'RE the fool!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:469
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
 msgid ""
-"SHUT UP! He says: I doubt Gweddry could even last two seconds in actual "
-"combat. And I'll prove it. I challenge you, Gweddry, to a duel."
+"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
+"victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:474
-msgid "I'm not going to fight you in one-on-one combat!"
-msgstr ""
-
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:479
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
 msgid ""
-"That only proves you are a coward. Anyway, who said anything about one-on-"
-"one combat? He said: a duel, seven-on-seven. Pick your six best slaves and I "
-"will pick my six best minions."
+"That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
+"your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
+"the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:484
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
 msgid ""
-"That is a very interesting notion of a duel. Gweddry, I don't think you "
-"should accept. He will bring more than seven undead to the 'duel'."
+"Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
+"undead to the battle; he will bring a whole army!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:489
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
 msgid ""
-"I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair fight, "
-"and otherwise we will have to face the whole undead army."
+"Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
+"fight, and otherwise we will have to face the whole undead army."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:494
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
 msgid ""
-"I'll make it simple. Accept, or face the onslaught of my lord's hordes, like "
-"the coward that you are."
+"I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
+"hordes, like the coward that you are."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
@@ -2017,3 +1969,16 @@
 "Then, at dawn one day, Gweddry and his men were roused by startled cry of "
 "the night watchmen..."
 msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Victory:\n"
+#~ "@Reach the end of the tunnel\n"
+#~ "Defeat:\n"
+#~ "#Death of Gweddry"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Overwinning:\n"
+#~ "@Bereik het einde van de tunnel\n"
+#~ "Nederlaag:\n"
+#~ "#Dood van Gweddry"
Index: wesnoth/po/nl/wesnoth.po
diff -u wesnoth/po/nl/wesnoth.po:1.7 wesnoth/po/nl/wesnoth.po:1.8
--- wesnoth/po/nl/wesnoth.po:1.7        Fri Sep 17 21:55:13 2004
+++ wesnoth/po/nl/wesnoth.po    Mon Oct  4 20:49:13 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-16 14:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-04 22:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-17 15:15-0000\n"
 "Last-Translator: Pieter Vermeylen <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -17,23 +17,23 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
 
-#: data/game.cfg:319
+#: data/game.cfg:321
 msgid "loyal"
 msgstr "loyaal"
 
-#: data/game.cfg:327
+#: data/game.cfg:329
 msgid "strong"
 msgstr "sterk"
 
-#: data/game.cfg:342
+#: data/game.cfg:344
 msgid "quick"
 msgstr "snel"
 
-#: data/game.cfg:356
+#: data/game.cfg:358
 msgid "intelligent"
 msgstr "intelligent"
 
-#: data/game.cfg:365
+#: data/game.cfg:367
 msgid "resilient"
 msgstr "robust"
 
@@ -178,7 +178,7 @@
 "<ref>dst=income_and_upkeep text='Inkomen en Onderhoudskost'</ref> voor meer "
 "info."
 
-#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:771 src/help.cpp:772
+#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:772 src/help.cpp:773
 msgid "Movement"
 msgstr "Stap"
 
@@ -199,7 +199,7 @@
 "movement point, most human and orc units spend 2, while horsemen spend 3. "
 "You can learn how many movement points a unit requires to enter a certain "
 "terrain type by right-clicking on it, selecting Unit Description, and then "
-"clicking <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>.\n"
+"look at <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>.\n"
 "\n"
 "Another thing to keep in mind while moving is <ref>dst=zones_of_control "
 "text='Zones of Control'</ref>. Each unit generates a zone of control in the "
@@ -235,7 +235,7 @@
 "With two exceptions, the chance to hit a unit is based solely on its defense "
 "rating in the <ref>dst=terrain text=Terrain</ref> it is currently standing "
 "in. This may be found by right-clicking a unit, selecting Unit Description, "
-"and then clicking <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>. For instance, "
+"and then look at <italic>text='Terrain Modifiers'</italic>. For instance, "
 "elves have a defense rating of 70% in forest, meaning a unit attacking them "
 "has only a 30% chance of hitting them. Conversely, the elf's chance of "
 "hitting the attacker in return depends on what terrain the attacker is in.\n"
@@ -250,7 +250,7 @@
 "Each blow which hits causes a base amount of damage depending on the attack "
 "type. For instance, an Elvish Fighter with a 5-4 sword attack causes a base "
 "of 5 damage. This is usually modified by two things: "
-"<ref>dst=damage_type_and_resistance text=Resistance</ref> and "
+"<ref>dst=damage_types_and_resistance text=Resistance</ref> and "
 "<ref>dst=time_of_day text='Time of Day'</ref>, both of which are explained "
 "below.\n"
 "\n"
@@ -412,6 +412,11 @@
 "fun, and good luck!"
 msgstr ""
 
+#: data/help.cfg:197
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Jeugd"
+
 #: data/help.cfg:242
 msgid ""
 "Most units have two traits. Traits are attributes of the unit that modify "
@@ -660,68 +665,103 @@
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:98 data/multiplayer.cfg:173
-#: data/multiplayer.cfg:249
+#: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:661
 msgid "&random-enemy.png,Random"
 msgstr "&random-enemy.png,Willekeurig"
 
-#: data/multiplayer.cfg:28 data/multiplayer.cfg:178
-msgid "&human-general.png,Loyalists"
+#: data/multiplayer.cfg:28
+#, fuzzy
+msgid "&human-lieutenant.png,Loyalists"
 msgstr "&human-general.png,Loyalen"
 
-#: data/multiplayer.cfg:39 data/multiplayer.cfg:189
-msgid "&elvish-high-lord.png,Rebels"
+#: data/multiplayer.cfg:40
+#, fuzzy
+msgid "&elvish-captain.png,Rebels"
 msgstr "&elvish-high-lord.png,Rebellen"
 
-#: data/multiplayer.cfg:50 data/multiplayer.cfg:200
-msgid "&orcish-warlord.png,Northerners"
+#: data/multiplayer.cfg:52
+#, fuzzy
+msgid "&orcish-warrior.png,Northerners"
 msgstr "&orcish-warlord.png,Noorderstammen"
 
-#: data/multiplayer.cfg:61 data/multiplayer.cfg:136 data/multiplayer.cfg:211
-msgid "&undead-lich.png,Undead"
+#: data/multiplayer.cfg:64 data/multiplayer.cfg:145
+#, fuzzy
+msgid "&undead-necromancer.png,Undead"
 msgstr "&undead-lich.png,Levende Doden"
 
-#: data/multiplayer.cfg:72 data/multiplayer.cfg:222
-msgid "&dwarf-lord.png,Knalgan Alliance"
+#: data/multiplayer.cfg:76
+#, fuzzy
+msgid "&dwarf-warrior.png,Knalgan Alliance"
 msgstr "&dwarf-lord.png,Knalga Alliantie"
 
-#: data/multiplayer.cfg:83 data/multiplayer.cfg:158 data/multiplayer.cfg:233
-msgid "&drake-warrior.png,Drakes"
+#: data/multiplayer.cfg:88 data/multiplayer.cfg:169 data/multiplayer.cfg:261
+#, fuzzy
+msgid "&drake-flare.png,Drakes"
 msgstr "&drake-warrior.png,Draken"
 
-#: data/multiplayer.cfg:95
+#: data/multiplayer.cfg:101
 msgid "Classic"
 msgstr "Klassiek"
 
-#: data/multiplayer.cfg:103
-msgid "&human-general.png,Humans"
+#: data/multiplayer.cfg:109
+#, fuzzy
+msgid "&human-lieutenant.png,Humans"
 msgstr "&human-general.png,Mensen"
 
-#: data/multiplayer.cfg:114
-msgid "&elvish-high-lord.png,Elves"
+#: data/multiplayer.cfg:121
+#, fuzzy
+msgid "&elvish-captain.png,Elves"
 msgstr "&elvish-high-lord.png,Elven"
 
-#: data/multiplayer.cfg:125
-msgid "&orcish-warlord.png,Orcs"
+#: data/multiplayer.cfg:133
+#, fuzzy
+msgid "&orcish-warrior.png,Orcs"
 msgstr "&orcish-warlord.png,Orks"
 
-#: data/multiplayer.cfg:147
-msgid "&dwarf-lord.png,Dwarves"
+#: data/multiplayer.cfg:157
+#, fuzzy
+msgid "&dwarf-warrior.png,Dwarves"
 msgstr "&dwarf-lord.png,Dwergen"
 
-#: data/multiplayer.cfg:170
+#: data/multiplayer.cfg:180
+msgid "&saurian-soothsayer.png,Saurian"
+msgstr ""
+
+#: data/multiplayer.cfg:193
 msgid "Age of Heroes"
 msgstr "Heldentijdperk"
 
-#: data/multiplayer.cfg:246
+#: data/multiplayer.cfg:201
+msgid "&human-general.png,Loyalists"
+msgstr "&human-general.png,Loyalen"
+
+#: data/multiplayer.cfg:213
+#, fuzzy
+msgid "&elvish-marshal.png,Rebels"
+msgstr "&elvish-high-lord.png,Rebellen"
+
+#: data/multiplayer.cfg:225
+msgid "&orcish-warlord.png,Northerners"
+msgstr "&orcish-warlord.png,Noorderstammen"
+
+#: data/multiplayer.cfg:237
+msgid "&undead-lich.png,Undead"
+msgstr "&undead-lich.png,Levende Doden"
+
+#: data/multiplayer.cfg:249
+msgid "&dwarf-lord.png,Knalgan Alliance"
+msgstr "&dwarf-lord.png,Knalga Alliantie"
+
+#: data/multiplayer.cfg:275
 msgid "Great War"
 msgstr "Grote Oorlog"
 
-#: data/multiplayer.cfg:254
+#: data/multiplayer.cfg:283
 msgid "&white-mage.png,Alliance of Light"
 msgstr "&white-mage.png,Alliantie van het Licht"
 
-#: data/multiplayer.cfg:265
+#: data/multiplayer.cfg:295
 msgid "&undead-necromancer.png,Alliance of Darkness"
 msgstr "&undead-necromancer.png,Alliantie van de Duisternis"
 
@@ -731,6 +771,19 @@
 "Baldras."
 msgstr ""
 
+#: data/scenarios/multiplayer/An_Island.cfg:7
+#, fuzzy
+msgid "An Island"
+msgstr "Eiland"
+
+#: data/scenarios/multiplayer/Blitz.cfg:7
+msgid "Blitz"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/multiplayer/CastleHoppingIsle.cfg:9
+msgid "Castle Hopping Isle"
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/multiplayer/ForestOfFear.cfg:3
 msgid "Forest of Fear"
 msgstr "Bos vol Vrees"
@@ -783,8 +836,9 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:361
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:638
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:292
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:279 src/show_dialog.cpp:449
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:276
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:268
+#: src/show_dialog.cpp:453
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
@@ -844,15 +898,16 @@
 msgid "King of the Hill"
 msgstr "Koning van de Heuvel"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:67
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:47
+#, fuzzy
 msgid ""
 "I am here to learn how to fight in a battle. As an experienced elder mage, "
-"surely you can explain the art of combat to me."
+"surely you can explain the art of combat to me..."
 msgstr ""
 "Ik ben hier om te leren beter te vechten. Jij, als ervaren Oude Magiër kunt "
 "me vast en zeker de kunst van het vechten bijbrengen."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:71
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:51
 msgid ""
 "Before entering any battle, you need to recruit units. To recruit a unit, "
 "right click on the castle tile on which you wish to recruit the unit. Then "
@@ -864,28 +919,28 @@
 "wilt plaatsen. Vervolgens selecteer je 'Recruteren' en druk je op 'Ok'. Je "
 "kunt alleen maar recruteren wanneer je leider op de donjon staat."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:73
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:53
 msgid "Recruit a unit"
 msgstr "Recruteer een eenheid"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:79
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:59
 msgid "Excellent! You have recruited an Elvish Fighter."
 msgstr "Mooi zo! Je hebt een Elvenstrijder gerecruteerd."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:81
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:101
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:136
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:164
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:182
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:206
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:61
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:85
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:120
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:148
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:166
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:190
 msgid "What do I do next?"
 msgstr "Wat doe ik nu?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:83
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:63
 msgid "How do I recruit units?"
 msgstr "Hoe recruteer ik troepen?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:83
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:63
 msgid ""
 "To recruit a unit, right click on the castle tile on which you wish to "
 "recruit the unit. Then select Recruit, or just hold your cursor over the "
@@ -894,7 +949,7 @@
 "Shift-R' to re-recruit the last type of unit you recruited."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:84
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:64
 msgid ""
 "A leader is a unit that can recruit. This means that when the leader is on a "
 "keep, he can recruit units on the surrounding castle tiles. Leaders are "
@@ -905,33 +960,33 @@
 "leaders."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:84
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:64
 msgid "What's a leader?"
 msgstr "Wat is een leider?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:85
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:65
 msgid "How should I choose what kind of units to recruit?"
 msgstr "Hoe beslis ik wat voor troepen ik recruteer?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:85
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:65
 msgid ""
 "You have to carefully review their skills, which are displayed to the left "
-"of the unit selection box, and cost, which is displayed after the name of "
+"of the unit selection box,  and cost, which is displayed after the name of "
 "the unit. You will learn more about these statistics throughout the tutorial."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:86
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:66
 msgid "What happens when I recruit a unit?"
 msgstr "Wat gebeurt er wanneer ik een eenheid recruteer?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:86
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:66
 msgid ""
 "When you recruit a unit, it appears at full health on a castle tile of your "
 "choice. It also receives two traits, which will be discussed later. It "
 "cannot move or attack until you end your turn."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:92
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:76
 msgid ""
 "Since units cannot move on the turn they are recruited, you must end your "
 "turn. To do this, simply click the 'End Turn' button in the lower-right hand "
@@ -941,30 +996,30 @@
 "werden moet je je beurt beëindigen. Om dit te doen druk je op 'Volgende' "
 "onderaan rechts."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:94
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:78
 msgid "End your turn"
 msgstr "Beëindig je beurt"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:99
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:83
 msgid "You have successfully ended your turn."
 msgstr "Je hebt je beurt beëindigd."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:103
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:87
 msgid "How do I end my turn?"
 msgstr "Hoe beëindig ik m'n beurt?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:103
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:87
 msgid ""
 "One way to end your turn is to press 'Alt-E'. Alternatively, you can right-"
 "click and select End Turn, or select the End Turn button in the lower-right "
 "hand corner."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:104
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:88
 msgid "What happens when I end my turn?"
 msgstr "wat gebeurt er wanneer ik m'n beurt beëindig?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:104
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:88
 msgid ""
 "When you end your turn, it becomes another side's turn and only that side "
 "has the right to move, until that side ends its turn. After all sides end "
@@ -974,7 +1029,7 @@
 "When this number exceeds the maximum number of turns, you lose the game."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:110
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:94
 msgid ""
 "Your next task is to move your Elvish Fighter. To move a unit, first select "
 "it, then select his destination. In this case, his destination is the forest "
@@ -984,22 +1039,22 @@
 "verplaatsen selecteer je de eenheid en vervolgens de bestemming. In dit "
 "geval is de bestemming het bos naast de Elvenshamaan Merle."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:112
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:96
 msgid "Move your Elvish Fighter next to Merle"
 msgstr "Positioneer je Elvenstrijder naast Merle"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:134
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:118
 msgid ""
 "Excellent! You have successfully moved your Elvish Fighter. However, since "
 "he moved next to an enemy unit, he has lost all his movement for this turn; "
 "this is called the 'zone of control'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:138
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:122
 msgid "How far can my Elvish Fighter move?"
 msgstr "Hoe ver kan mijn elvenstrijder zich verplaatsen?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:138
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:122
 msgid ""
 "Your Elvish Fighter begins with a certain number of move points each turn; "
 "this is called his speed. When your Elvish Fighter moves along a path, each "
@@ -1013,7 +1068,7 @@
 "twice to remove the course."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:139
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:123
 msgid ""
 "A unit's zone of control is the location consisting of all hexes the unit is "
 "adjacent to. Units cannot move through opponent's zones of control; they can "
@@ -1022,15 +1077,15 @@
 "weak and wounded units."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:139
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:123
 msgid "What's the zone of control?"
 msgstr "Wat is de 'controlezone'?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:140
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:124
 msgid "How do I tell who is allied and who is an enemy?"
 msgstr "Hoe kun je het verschil zien tussen vriend en vijand?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:140
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:124
 msgid ""
 "Units you control have a green, yellow, or red energy circle above their "
 "health bar, the green vertical bar next to them. Units with full movement "
@@ -1041,26 +1096,26 @@
 "displayed as a disc below the unit."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:146
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:130
 msgid ""
 "Now, you need to attack with your fighter. To attack, first select a unit, "
 "then select its target, which must be next to the attacking unit. You will "
 "then see the attack options box, where you must select an attack to use."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:148
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:132
 msgid "Attack Merle"
 msgstr "Val Merle aan"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:162
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:146
 msgid "You have successfully attacked Merle."
 msgstr "Je hebt Merle met succes aangevallen."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:166
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:150
 msgid "Can Merle retaliate from my attack?"
 msgstr "Kan Merle een tegenaanval uitvoeren op mijn aanval?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:166
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:150
 msgid ""
 "Whenever a unit is attacked, it retaliates with one of their own weapons. "
 "This means that after each blow from the attacker, the defender retaliates "
@@ -1076,7 +1131,7 @@
 "Wesnoth."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:167
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:151
 msgid ""
 "Every attack does a certain amount of damage per hit, and can be used a "
 "certain number of times per battle. These numbers, called the attack's "
@@ -1088,37 +1143,37 @@
 "combat."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:167
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:151
 msgid "How can you tell how powerful a unit's attacks are?"
 msgstr "Hoe zie je hoe sterk de aanval van een eenheid is?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:168
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:152
 msgid ""
 "Units have the ability to block blows. The chance that a unit has to hit is "
 "based on the defender's skill at defending blows, and is listed on the "
 "attack options menu after the damage and strike numbers for the bow attack."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:168
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:152
 msgid "Will my fighter hit every time when he attacks?"
 msgstr "Zal mijn strijder raak slaan telkens hij aanvalt?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:174
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:158
 msgid "End your turn, and wait for Merle to attack you."
 msgstr "Beëindig je beurt en wacht totdat Merle je aanvalt."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:180
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:164
 msgid ""
 "Your fighter has survived Merle's attack. Whenever a unit survives a battle, "
 "it gets experience from the combat. Once a unit gains enough experience, it "
 "advances to the next level, and becomes more powerful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:184
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:168
 msgid "What's experience?"
 msgstr "Wat is ervaring?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:184
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:168
 msgid ""
 "When a unit fights another unit, it gains experience, denoted 'XP', from the "
 "combat. The amount of experience gained is equal to the opponent's level, "
@@ -1127,11 +1182,11 @@
 "from killing an enemy is equal to 8 times the enemy's level."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:185
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:169
 msgid "What happens when a unit advances?"
 msgstr "Wat gebeurt er wanneer een eenheid promoveert?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:185
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:169
 msgid ""
 "When a unit advances, it transforms into a different unit type. This unit "
 "type is dependent on what the unit was originally, but occasionally there "
@@ -1141,23 +1196,23 @@
 "been cast on it are removed. This is known as 'advance-heal'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:191
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:175
 msgid "Move your fighter onto a village."
 msgstr "Plaats je strijder op een dorp."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:193
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:177
 msgid "Move your fighter onto a village"
 msgstr "Plaats je strijder op een dorp"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:204
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:188
 msgid "Villages heal the units on them."
 msgstr "Dorpen genezen de troepen in hun dorp."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:208
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:192
 msgid "What happens when a unit moves onto a village?"
 msgstr "Wat gebeurt er wanneer een eenheid een dorp inneemt?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:208
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:192
 msgid ""
 "Whenever a unit moves onto a village, he flags the village for his side. "
 "This action takes all of the unit's remaining movement. Villages flagged for "
@@ -1177,11 +1232,11 @@
 "economische voordelen kunnen dorpen ook gebruikt worden in de strijd. Dorpen "
 "genezen de eenheden in hun dorp met 8HP per beurt."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:209
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:193
 msgid "How do I heal when there aren't any villages nearby?"
 msgstr "Hoe genees ik wanneer er geen dorpen in de buurt zijn?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:209
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:193
 msgid ""
 "There are ways to heal even without villages. If a unit does not move or "
 "attack for 1 turn, he heals 2 HP from resting. However if an enemy attacks "
@@ -1191,7 +1246,7 @@
 "all your units are healed fully."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:215
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:199
 msgid ""
 "Now, you must defeat Merle by reducing her to 0 HP or lower. Just attack "
 "repeatedly."
@@ -1199,11 +1254,11 @@
 "Nu moet je Merle verslaan door haar HP op 0 of lager te brengen. Val gewoon "
 "meermaals aan."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:217
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:201
 msgid "Defeat Merle"
 msgstr "Versla Merle"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:232
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:216
 msgid ""
 "Oops! You moved your leader off of the keep. Remember, when your leader is "
 "not on a keep, you cannot recruit. Also remember that if your leader dies, "
@@ -1211,49 +1266,49 @@
 "back onto your keep."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:248
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:233
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:232
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:222
 msgid ""
 "Unfortunately, you lost, because your leader was defeated. Hopefully you "
 "have gained wisdom from my teachings anyway."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:255
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:240
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:239
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:229
 msgid ""
 "Unfortunately, you lost, because you ran out of time. Hopefully you have "
 "gained wisdom from my teachings anyway."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:265
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:249
 msgid "You have successfully completed the first training scenario."
 msgstr "Je hebt het eerste trainingscenario met succes beëindigd."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:267
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:252
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:251
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:241
 msgid "Hooray!"
 msgstr "Hoera!"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:269
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:253
 msgid "How do I know how to complete a scenario? Will you always tell me?"
 msgstr ""
 "Hoe weet ik hoe ik een scenario kan winnen? Zul je het me altijd vertellen?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:269
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:253
 msgid ""
 "Sometimes it is not clear how to win a scenario just by listening to the "
 "dialog. In this case you need to look at the scenario objectives, which "
 "appear after the opening dialog. It can also be accessed by clicking "
 "'Objectives' on the menu. The scenario objectives are a list of victory "
-"conditions and defeat conditions, and if any of the conditions are met, the "
-"level is over. Hopefully, it was a victory condition that was met."
+"conditions and defeat conditions, and when any of the conditions are met, "
+"the level is over. Hopefully, it was a victory condition that was met."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:270
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:254
 msgid "What happens when I win a scenario?"
 msgstr "Wat gebeurt er wanneer ik een scenario win?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:270
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:254
 msgid ""
 "When you win a scenario, all of your units survive and are revived to full "
 "health, and you do not have to pay them for the remaining turns. Also, if "
@@ -1262,33 +1317,34 @@
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:276
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:261
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:260
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:250
 msgid "Do you want to review any of the skills learned on this level?"
 msgstr "Wil je een vaardigheid die je op dit niveau hebt geleerd nakijken?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:278
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:263 src/show_dialog.cpp:448
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:262
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:252
+#: src/show_dialog.cpp:452
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:280
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:265
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:264
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:254
 msgid "I'm done reviewing skills!"
 msgstr "Ik heb genoeg vaardigheden nagekeken!"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:297
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:281
 msgid ""
 "Although you have completed your first scenario, your training is not yet "
 "over. We will now proceed to the next scenario, in which you will fight me "
 "in a mock battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:3
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:3
 msgid "Traits and Specialties"
 msgstr "Karaktertrekken en Bijzonderheden"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:60
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:39
 msgid ""
 "Now you will be subject to a more difficult test. You must defeat me in mock "
 "battle."
@@ -1296,7 +1352,7 @@
 "Nu krijg je een moeilijkere opdracht: je moet mij verslaan in een "
 "schijngevecht."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:64
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:43
 msgid ""
 "You can win most scenarios simply by defeating all enemy leaders. Win this "
 "scenario by defeating me. Your fighter from the previous scenario can help "
@@ -1305,7 +1361,7 @@
 "Elvish Fighters and Elvish Archers."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:79
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:64
 msgid ""
 "@Skills covered:\n"
 "Recalling\n"
@@ -1322,22 +1378,22 @@
 "Defeat Delfador"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:86
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:75
 msgid "You have successfully recalled your Elvish Fighter."
 msgstr "Je hebt met succes je elvenstrijder opgeroepen."
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:88
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:102
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:117
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:131
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:145
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:159
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:173
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:206
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:77
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:91
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:106
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:120
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:134
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:148
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:162
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:195
 msgid "En guarde!"
 msgstr "En garde!"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:90
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:79
 msgid ""
 "First, you must pay 20 pieces of gold for each unit you recall, regardless "
 "of the type of unit. Other than that, recalled units are basically like "
@@ -1345,15 +1401,15 @@
 "previous scenario will appear."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:90
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:79
 msgid "What happens when I recall a unit?"
 msgstr "Wat is hier gebeurd?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:91
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:80
 msgid "How should I decide which units to recall?"
 msgstr "Hoe moet ik beslissen welke eenheden op te roepen?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:91
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:80
 msgid ""
 "You should usually recall units that have already advanced to the next "
 "level. However, you may also want to recall units that have high experience, "
@@ -1361,14 +1417,14 @@
 "for the scenario you are in; for example in a forest scenario, recall elves."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:100
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:89
 msgid ""
 "You may notice that your units have slightly different statistics than the "
 "statistics shown before you recruited them. This is because they have been "
 "assigned traits."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:104
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:93
 msgid ""
 "The function of traits is add variety by making units of the same type "
 "different from each other. This is done by randomly assigning each unit "
@@ -1377,11 +1433,11 @@
 "putting your cursor over that trait."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:104
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:93
 msgid "What do traits do?"
 msgstr "Wat doen karaktertrekken?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:105
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:94
 msgid ""
 "There are five distinct traits, which have effects ranging from increasing a "
 "unit's hit points to decreasing the amount of XP required to advance. "
@@ -1390,21 +1446,21 @@
 "traits when they are recruited."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:105
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:94
 msgid "What kind of traits can my units get?"
 msgstr "Welke karaktertrekken kunnen mijn eenheden krijgen?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:115
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:104
 msgid ""
 "When you recruit and recall units, you lose gold. If this would cause you to "
 "have less than 0 gold, you cannot recruit or recall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:119
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:108
 msgid "How much gold do my units cost?"
 msgstr "Hoeveel goud kosten mijn troepen?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:119
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:108
 msgid ""
 "You need to pay each unit you recruit or recall gold when you recruit it. "
 "The cost of recruiting a unit is displayed under the unit's name. The cost "
@@ -1416,11 +1472,11 @@
 "red arrow."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:120
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:109
 msgid "How do I get gold?"
 msgstr "Hoe krijg ik goud?"
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:120
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:109
 msgid ""
 "You begin each level with a percentage of gold from the previous level. If "
 "this is less than 100 gold, you begin with 100 gold instead. The amount of "
@@ -1430,13 +1486,13 @@
 "gold per turn."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:129
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:118
 msgid ""
 "The sun is setting over Wesnoth. The time of day affects how much damage "
 "units of different alignments can inflict upon each other."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:133
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:122
 msgid ""
 "There are 3 alignments: Lawful, Ne