[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/it wesnoth-ei.po wesnoth-httt.po wes...

From: Isaac Clerencia
Subject: [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/it wesnoth-ei.po wesnoth-httt.po wes...
Date: Sat, 02 Oct 2004 07:56:43 -0400

CVSROOT:        /cvsroot/wesnoth
Module name:    wesnoth
Changes by:     Isaac Clerencia <address@hidden>        04/10/02 11:49:59

Modified files:
        po/it          : wesnoth-ei.po wesnoth-httt.po wesnoth.po 
                         wesnoth-sotbe.po wesnoth-trow.po 

Log message:
        Updated Italian translation


Index: wesnoth/po/it/wesnoth-ei.po
diff -u wesnoth/po/it/wesnoth-ei.po:1.5 wesnoth/po/it/wesnoth-ei.po:1.6
--- wesnoth/po/it/wesnoth-ei.po:1.5     Sun Sep 12 18:22:40 2004
+++ wesnoth/po/it/wesnoth-ei.po Sat Oct  2 11:49:57 2004
@@ -20,12 +20,12 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "#-#-#-#-#  wesnoth.po (Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS)  #-#-#-#-#\n"
-#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:5
+#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:6
 #, fuzzy
 msgid "The Eastern Invasion"
 msgstr "L'invazione dell'Est (beta release)"
-#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:9
+#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -34,11 +34,18 @@
 "royalguard.png,Royal Guard,(hardest)"
+#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
+msgid ""
+"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
+"the East."
+msgstr ""
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:4
 msgid "Approaching Weldyn"
 msgstr ""
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:25
+#, fuzzy
 msgid ""
@@ -47,31 +54,38 @@
 "#Death of Gweddry\n"
 "#Death of Dacyn\n"
 "#Death of Owaec\n"
-"#Death of Sudoc"
+"#Death of Konrad II"
 msgstr ""
+"@Sconfiggi i comandanti nemici\n"
+"#Morte di Gweddry\n"
+"#Morte di Dacyn\n"
+"#Morte di Owaec"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:122
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:125
 msgid ""
 "We have finally reached Weldyn, but it seems the undead have surrounded it. "
 "We must break through to reach the king!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:136
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:139
 msgid ""
 "We have reached Weldyn. Now we must have a council to decide what to do next."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:141
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:144
 msgid "Come, into the castle."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:146
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:149
 msgid ""
 "Wait. First, what was that prophecy the lich talked about? I think you know "
 "of what he spoke."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:161
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
 msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
 msgstr ""
@@ -260,14 +274,14 @@
 msgstr ""
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:810
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:393
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:235
 msgid "Holy Water"
 msgstr "Acqua Santa"
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:813
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:396
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
 msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
@@ -276,7 +290,7 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:814
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:168
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:397
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
@@ -451,63 +465,74 @@
 msgid "The Escape Tunnel"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:18
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "@Reach the end of the tunnel\n"
-"#Death of Gweddry"
+"#Death of Gweddry\n"
+"#Death of Dacyn\n"
+"#Turns run out"
 msgstr ""
+"@Sconfiggi Khrakrahs il Drago Scheletrico\n"
+"#Morte di Gweddry\n"
+"#Morte di Dacyn\n"
+"#Morte di Owaec\n"
+"#Fine dei turni a disposizione"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:94
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
 msgid "Where are we? I can't see where we are going."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
 msgid ""
-"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. now "
+"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
 "hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:120
-msgid "This sign says 'Dead End'"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
+msgid "This sign says 'Dead End'."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:135
 msgid "Who goes there?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:138
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:140
 msgid ""
 "We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:143
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:145
 msgid ""
 "Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
 "by them deserves some help, I think."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:205
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:207
 msgid ""
 "There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
 "pieces of gold!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:279
-msgid "We have found you, human- Prepare to die!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
+msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:284
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:286
 msgid ""
 "So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
 "we must get out of this tunnel!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:298
-msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:300
+msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
 msgstr ""
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:4
@@ -545,7 +570,7 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
 msgid ""
-"Well, i see those arcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
+"Well, I see those arcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
 "can't get across. It'll help you escape."
 msgstr ""
@@ -563,7 +588,7 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:145
 msgid ""
-"Deal. I c'n blow'er up once i get to that signpost ov'r 'ere. Thats where my "
+"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r 'ere. Thats where my "
 "eq'pment is."
 msgstr ""
@@ -606,9 +631,10 @@
 msgstr ""
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:296
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Good, we have  escaped from these orcs. Now we have to go south. i think the "
-"undead probably aren't as densely populated this far west, so we won't get "
+"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
+"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
 "immediately killed, anyway."
 msgstr ""
 "Bene, siamo scappati da questi orchi. Adesso dobbiamo andare a sud. Penso "
@@ -626,7 +652,7 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:341
 msgid ""
 "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
-"go south. Hopefully the Undead are not as populated this far west."
+"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
 msgstr ""
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:346
@@ -720,40 +746,40 @@
 msgid "These humans have dared to come this far into my land. Crush them!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:149
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:208
-msgid "You dare to attack ME?!? Go back to your master!"
-msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:226
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:156
 msgid ""
 "Thank you for destroying that skeleton warrior! Every time you kill one of "
 "the Revenants, one of my ally knights is let free!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:231
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:161
 msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:236
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:166
 msgid ""
 "Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
 "guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
 "is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:241
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:171
 msgid ""
 "This sounds like a dangerous game. We will try to free as many of you as "
 "possible before we escape from here."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:246
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:176
 msgid ""
 "There are five of us still locked up in the jail. All of us will join you if "
 "you can get us free."
 msgstr ""
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:234
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:208
+msgid "You dare to attack ME?!? Go back to your master!"
+msgstr ""
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:4
 msgid "Northern Outpost"
 msgstr ""
@@ -831,9 +857,39 @@
 "We will all die now!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:338
-msgid "{M}"
-msgstr "{M}"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:348
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:349
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:350
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:351
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:352
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:353
+msgid ""
+"You have gotten rid of some of these bandits, but I fear many still remain. "
+"Keep searching."
+msgstr ""
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:356
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:357
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:358
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:359
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:360
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:361
+msgid ""
+"Good work so far. I suspect we have significantly weakened the bandit's "
+msgstr ""
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:364
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:365
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:366
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:367
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:368
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:369
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:370
+msgid ""
+"I think you have killed most of them. I hope those that are left don't kill "
+msgstr ""
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:4
 msgid "Training the Ogres"
@@ -1969,3 +2025,6 @@
 msgstr ""
 "Poi, al tramonto esattamente un anno dopo il primo attacco, Gweddry ed i "
 "suoi uomini vennero svegliati dal pianto della sentinella notturna..."
+#~ msgid "{M}"
+#~ msgstr "{M}"
Index: wesnoth/po/it/wesnoth-httt.po
diff -u wesnoth/po/it/wesnoth-httt.po:1.5 wesnoth/po/it/wesnoth-httt.po:1.6
--- wesnoth/po/it/wesnoth-httt.po:1.5   Sun Sep 12 18:22:40 2004
+++ wesnoth/po/it/wesnoth-httt.po       Sat Oct  2 11:49:57 2004
@@ -32,6 +32,12 @@
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
+msgid ""
+"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
+msgstr ""
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:5
 msgid "A Choice Must Be Made"
 msgstr ""
@@ -508,7 +514,7 @@
 msgstr ""
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:4
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:35
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:33
 msgid "Blackwater Port"
 msgstr ""
@@ -524,7 +530,7 @@
 "#Death of Sir Kaylan"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:104
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:102
 msgid ""
 "We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the Orcs "
 "are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@@ -532,35 +538,35 @@
 "they can ship supplies and weapons."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:109
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:107
 msgid "Delfador, some Orcs are following us! We must make haste!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:114
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:112
 msgid ""
 "Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
 "the Elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
 "in such sad times."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:119
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:117
 msgid ""
 "Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
 "the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
 "has slain fifty men and a hundred orcs."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:124
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:122
 msgid ""
 "It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
 "hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:130
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:128
 msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:135
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:133
 msgid ""
 "Hopefully with your help we can ward them off. But you must not tarry here "
 "long, for your survival is even more important to our cause than the "
@@ -568,30 +574,30 @@
 "to take you to safety."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:140
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:138
 msgid "And the ship will take us to Anduin?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:145
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:143
 msgid ""
 "Yes, we will sail to the Isle of Anduin, my home Konrad, and the home of "
 "many mages."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:150
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:148
 msgid ""
 "I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support "
 "Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:155
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:153
 msgid ""
 "Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
 "from Elves?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:160
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:158
 msgid ""
 "Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
 "acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@@ -601,45 +607,45 @@
 "though Elves will serve you better in rugged terrain."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:165
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:163
 msgid ""
 "Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
 "units from past battles to help you fight again."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:183
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:181
 msgid ""
 "Reinforcements have arrived! Forward men! I expect each of you to bring me "
 "back the head of an orc!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:188
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:186
 msgid ""
 "So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
 "Quick, we must make our escape!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:240
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:238
 msgid ""
 "Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
 "you to Anduin."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:255
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:253
 msgid "We should embark now."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:260
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:258
 msgid ""
 "Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
 "the forces of the Dark Queen."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:271
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:269
 msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:276
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:274
 msgid ""
 "Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
 msgstr ""
@@ -891,8 +897,8 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:131
 msgid ""
-"Rescued him from my mother? But nineteen years ago Konrad would have been an "
-"infant! What is this you are talking about?"
+"Rescued him from my mother? But seventeen years ago Konrad would have been "
+"an infant! What is this you are talking about?"
 msgstr ""
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:136
Index: wesnoth/po/it/wesnoth-sotbe.po
diff -u wesnoth/po/it/wesnoth-sotbe.po:1.5 wesnoth/po/it/wesnoth-sotbe.po:1.6
--- wesnoth/po/it/wesnoth-sotbe.po:1.5  Sun Sep 12 18:22:40 2004
+++ wesnoth/po/it/wesnoth-sotbe.po      Sat Oct  2 11:49:58 2004
@@ -1,42 +1,28 @@
-# #-#-#-#-#  wesnoth.po (Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS)  #-#-#-#-#
-# Italian translations for Battle for Wesnoth package.
-# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
-# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth 
-# Automatically generated, 2004.
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
+"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-04 15:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-02 10:29+0100\n"
 "Last-Translator: RokStar <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"#-#-#-#-#  wesnoth-sotbe.po (Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS)  #-#-#-#-#\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"#-#-#-#-#  wesnoth.po (Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS)  #-#-#-#-#\n"
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:5
-#, fuzzy
 msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
-msgstr "Il figlio di Black Eye"
+msgstr ""
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"warlord.png,Signore della Guerra,(difficile)"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
 msgid "Black Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Bandiera Nera"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:28
 msgid ""
@@ -48,57 +34,68 @@
 "#Death of Grüü\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
+"@Sconfiggi Slowhand\n"
+"#Morte di Kapou'e\n"
+"#Morte di Grüü\n"
+"#Fine dei turni a disposizione"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:121
-#, fuzzy
 msgid "Transport Galleon"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  wesnoth-sotbe.po (Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  wesnoth.po (Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS)  #-#-#-#-#\n"
-"Galeone da trasporto"
+msgstr "Galeone da Trasporto"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:123
 msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "Trasporto"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:132
 msgid "So here is Tirigaz."
-msgstr ""
+msgstr "Quindi ecco Tirigaz."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:137
 msgid ""
 "Looks like they are to be facing attack from pirates of the High Sea.  We "
 "should help them."
 msgstr ""
+"Sembra che stiano subendo un attacco dai pirati dell'Alto Mare. Dobbiamo "
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:142
 msgid "I propose that Gork, you and I call for reinforcements."
-msgstr ""
+msgstr "Propongo che Gork, tu ed io si cerchino rinforzi."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:147
 msgid ""
 "Call for reinforcements?  Do you mean you don't want to fight for our "
 "brothers?  Are you a coward, Vraurk?"
 msgstr ""
+"Cercare rinforzi? Intendi dire che non vuoi combattere per i nostri "
+"fratelli? Sei un codardo Vrauk?"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:152
 msgid "Me?  I'll show you if I'm a coward!"
-msgstr ""
+msgstr "Io? Ti farò vedere se sono un codardo!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:157
 msgid ""
 "It is not time for quarreling!  I'm to contain them, go find reinforcements."
 msgstr ""
+"Non è il momento di bisticciare! Io li fermerò, voi andate a cercare i "
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:162
 msgid "This is a wise choice.  Good luck, son of the Black Eye."
-msgstr ""
+msgstr "Questa è una saggia scelta. Buona fortuna figlio di Black Eye."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:176
 msgid ""
 "Haha!  Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
 "attack them from sea!"
 msgstr ""
+"Haha! Il nostro piano funziona, circondiamoli via terra mentre i nostri "
+"alleati li attaccano dal mare!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:186
 msgid ""
@@ -106,34 +103,43 @@
 "find forces to counter attack.  Although we can't defeat those pirates "
 "without naval forces, we can wipe humans out of this region."
 msgstr ""
+"Siamo attaccati da entrambi i lati! Grüü, fermali mentre io corro a Tirigaz 
+"per formare un gruppo per contrattaccare. Anche se non possiamo sconfiggere "
+"questi pirati senza una flotta, possiamo scacciare gli umani da questa "
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:191
 msgid "I love this strategy, chief!"
-msgstr ""
+msgstr "Adoro questa strategia, capo!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:260
 msgid "Pillage!  Let's plunder these orcs!"
-msgstr ""
+msgstr "Al saccheggio! Derubiamo questi orchi!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:272
 msgid "Aaaargh!  I die!"
-msgstr ""
+msgstr "Aaaargh!  Muoio!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:277
 msgid "Finally you paid for all of what you did to my Orc brothers!"
 msgstr ""
+"Alla fine hai pagato per tutto ciò che hai fatto ai miei fratelli Orchi!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:285
 msgid ""
 "We're back! We have bad news, the humans are regrouping on our tails, we "
 "must leave."
 msgstr ""
+"Siamo tornati! Abbiamo cattive notizie, gli umani si stanno raggruppando "
+"dietro di noi, dobbiamo andare via."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:290
 msgid ""
 "But where is the rest of the council?  We haven't made such a long journey "
 "to flee!"
 msgstr ""
+"Ma dov'è il resto del concilio? Non abbiamo viaggiato così a lungo per "
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:295
 msgid ""
@@ -141,6 +147,8 @@
 "Hills.  I think we should go for them as soon as possible and evacuate this "
 msgstr ""
+"Ci hanno detto che sono tutti fuggiti ad Est, vicino alle Mourned Hills. "
+"Penso che dovremmo raggiungerli il prima possibile ed evacuare questa città."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:300
 msgid ""
@@ -148,16 +156,21 @@
 "scorpions and outlaws.  And bypassing it would take ages!  Not to mention "
 "after this desert, we'll have to cross the Silent Forest!"
 msgstr ""
+"Ma è oltre il Deserto della Morte che è pieno di velenosi scorpioni giganti 
+"e fuorilegge. E l'attraversamento richiederebbe anni! Inoltre oltre il "
+"deserto dovremmo attraversare la Foresta Silenziosa!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:305
 msgid ""
 "So we have no choice ... I've never tasted scorpions but sure, this journey "
 "promises to be fun."
 msgstr ""
+"Ma non abbiamo scelta... Non ho mai assaggiato uno scorpione, questo viaggio "
+"sarà divertente."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:8
 msgid "Clash of Armies"
-msgstr ""
+msgstr "Eserciti in Disaccordo"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:30
 msgid ""
@@ -170,14 +183,22 @@
 "#Death of Grüü\n"
 "#Death of Inarix"
 msgstr ""
+"@Difendi Prestim per quattro giorni\n"
+"#Distruzione di una torre di Prestim\n"
+"#Morte di Kapou'e\n"
+"#Morte di Grüü\n"
+"#Morte di Inarix"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:197
 msgid "So here we are, they are preparing to assault."
-msgstr ""
+msgstr "Eccoci qua, si stanno preparando ad assaltarci."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:203
 msgid "Prestim's walls are rock hard, they' ll break clean off on them."
-msgstr ""
+msgstr "Le mura di Prestim sono di pietra dura, non le romperanno."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:209
 msgid ""
@@ -185,64 +206,73 @@
 "built on three towers.  If one of them is destroyed, a breach will allow "
 "humans to enter Prestim ... needless to say, this would be the end for us."
 msgstr ""
+"Non ne sono così sicuro. Ogni fortezza ha le sue debolezze. Le mura di "
+"Prestin sono composte di tre torri. Se una torre viene distrutta si creerà "
+"una breccia che permetta agli umani di entrare a Prestim ... non c'è bisogno 
+"di dire che sarebbe la nostra fine."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:215
 msgid ""
 "I've received messengers from the Council, saying that they are regrouping "
 "tribes into the Great Horde."
 msgstr ""
+"Ho ricevuto un messaggio dal Concilio, dicono che stanno raggruppando le "
+"tribù per formare la Grande Orda."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:221
 msgid "Great!  When do they arrive?"
-msgstr ""
+msgstr "Ottimo! Quando arriveranno?"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:227
 msgid "In four days minimum.  I fear it will be too late."
-msgstr ""
+msgstr "Ci metteranno almeno quattro giorni. Ho paura che sarà troppo tardi."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:233
 msgid "I don't think so, there is still a way.."
-msgstr ""
+msgstr "Non credo, c'è sempre un modo.."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:239
 msgid "Which one?"
-msgstr ""
+msgstr "Quale?"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:245
 msgid ""
 "Most of forces will cross the river by the ford where the bridge where "
 "previously.  If we manage to defend it, we might still have a chance."
 msgstr ""
+"Parecchie unità attraversaranno il fiume dal guado in cui prima si trovava "
+"il ponte. Se riusciamo a difenderlo potremmo avere una possibilità."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:251
 msgid "And if we fail?"
-msgstr ""
+msgstr "E se falliamo?"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:257
 msgid ""
 "Then they will assault Prestim at five versus one.  We'll just have to pray "
 "mother earth."
 msgstr ""
+"Allora assalteranno Prestim cinque contro uno. Dovremmo pregare madre terra."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:263
 msgid "Great."
-msgstr ""
+msgstr "Ottimo."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:269
 msgid "Then, the battle for Prestim began."
-msgstr ""
+msgstr "Allora, la battaglia di Prestim ha inizio."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:289
 msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
-msgstr ""
+msgstr "Siamo giunti per onorare la nostra alleanza, Earl Lanbec'h."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:384
 msgid "Here we are!  Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
-msgstr ""
+msgstr "Eccoci! Difendete Prestim, noi proveremo a rispedirli nel fiume!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:390
 msgid "They are too numerous now, RETREAT !"
-msgstr ""
+msgstr "Sono troppo numerosi adesso, RITIRATA!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
 #, fuzzy
@@ -257,25 +287,32 @@
 "undermined morale of humans.  Now they are retreating to their fortresses "
 "and won't get out of them."
 msgstr ""
+"La difesa di Prestim che hai condotto è stata eroica, affrontando una tale "
+"armata hai sicuramente scoraggiato gli umani. Adesso si stanno ritirando "
+"nelle loro fortezze e non ne usciranno."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:425
 msgid ""
 "It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde to their "
 "tails!  They won't have a rest untill we'll destitute Earl Lanbec'h!"
 msgstr ""
+"Questo è il momento di mostrargli chi siamo, guidando la Grande Orda contro "
+"di loro! Non avranno riposo finché non riusciremo a destituire Earl 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:432
 msgid ""
 "Kapou'e will come back in Son of the Black Eye chapter II, 'The Great Horde'."
 msgstr ""
+"Kapou'e tornerà di nuovo in 'Il figlio di Black Eye capirolo II, La Grande "
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
 msgid "No!  The walls of prestim are destroyed, we are done!"
-msgstr ""
+msgstr "No! Le mura di prestim sono state distrutte, siamo finiti!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:8
 msgid "The Desert of Death"
-msgstr ""
+msgstr "Il Deserto della Morte"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:29
 msgid ""
@@ -287,50 +324,70 @@
 "#Death of Grüü\n"
 "#Death of a Shaman"
 msgstr ""
+"@Sconfiggi Ar Dant\n"
+"#Morte di Kapou'e\n"
+"#Morte di Grüü\n"
+"#Morte di uno Shamano"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:116
 msgid ""
 "It's been two days since we entered this desert.  I have never been so hot "
 "and we have nearly finished our food."
 msgstr ""
+"Sono passati due giorni da quando siamo entrati in questo deserto. Non ho "
+"mai avuto così caldo e abbiamo quasi finito il nostro cibo."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:121
 msgid ""
 "I'm hungry and we found no giant scorpion yet.  I'm sure it would be "
 msgstr ""
+"Sono affamato e non abbiamo ancora visto nessuno scorpione gigante. Sono "
+"sicuro che sono deliziosi."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:126
 msgid ""
 "I hope we won't find one!  They are terrible armored beasts and your troll "
 "clubs are useless against their heavy shells."
 msgstr ""
+"Spero che non ne troveremo! Sono bestie terribili e la tua clava è inutile "
+"contro il loro pesante guscio."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:131
 msgid ""
 "I've been told the best way to defeat them is to attack their eyes with "
 "sharp blades.  But I hope too we won't meet them."
 msgstr ""
+"Mi hanno detto che il miglior modo per sconfiggerli è attaccare i loro occhi 
+"con lame affilate. Ma spero di non incontrarli."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:136
 msgid ""
 "The sun is rising, we should resume our journey and find this oasis "
 "mentioned on the map before the sun get high."
 msgstr ""
+"Il sole sta sorgendo, dovremmo riprendere il nostro viaggio e cercare "
+"quest'oasi menzionata nella mappa prima che il sole picchi troppo."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:141
 msgid ""
 "Stay alert!  This oasis is known to be a den of outlaws and desert pillagers."
 msgstr ""
+"State attenti! Queste oasi sono rifugi di fuorilegge e predoni del deserto."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:167
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:156
 msgid "We've done it!  Now we need some rest, before we continue our journey."
 msgstr ""
+"Ce l'abbiamo fatta! Adesso dobbiamo riposarci un po' prima di riprendere il "
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:7
 msgid "End Of Peace"
-msgstr ""
+msgstr "Fine della Pace"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:28
 msgid ""
@@ -341,58 +398,80 @@
 "#Death of Kapou'e\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
+"@Sconfiggi Albert e le sue truppe\n"
+"#Morte di Kapou'e\n"
+"#Fine dei turni a disposizione"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:98
 msgid ""
 "Look, companions!  Those orcs don't imagine they are living their last day.  "
 "Let's slay all of them and give this land back to our people!"
 msgstr ""
+"Guardate, compagni! Questi orchi non immaginano che stanno vivendo i loro "
+"ultimi giorni. Uccidiamoli tutti e ridiamo questa terra alla nostra gente!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:103
 msgid ""
 "We are attacked by these humans!  Hurry up, we must defend our fathers' land!"
 msgstr ""
+"Siamo attaccati dagli umani! Svelti, dobbiamo difendere la terra dei nostri "
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:108
 msgid "The battle begun."
-msgstr ""
+msgstr "La battaglia ebbe inizio."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:120
 msgid "Argh!  I die!  But other humans will go and slay you, filthy orcs!"
 msgstr ""
+"Argh! Sono morto! Ma altri umani arriveranno e vi massacreranno, sporchi "
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:129
 msgid "Hurrah!  Victory!"
-msgstr ""
+msgstr "Hurrah!  Vittoria!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:134
 msgid ""
 "We are victorious this time, but humans are organizing themselves in a huge "
 "army.  We have just defeated a vanguard, they are coming massively."
 msgstr ""
+"Questa volta abbiamo vinto, ma gli umani si stanno formando un grosso "
+"esercito. Abbiamo sconfitto solo un'avanguardia, arriveranno più numerosi."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:139
 msgid "What should be do, chief?"
-msgstr ""
+msgstr "Cosa dobbiamo fare, capo?"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:144
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We must lead my people to a safe place and pledge the the Great Council for "
 "assistance.  Some of them live in Barag Gor in the lands of the free "
 "tribes.  We must leave, now!"
 msgstr ""
+"Dobbiamo condurre la mia gente in un posto sicuro e chiedere l'assistenza al "
+"Grande Concilio. Alcuni di loro vivono a Barag Gor nelle terre delle tribù "
+"libere. Dobbiamo andarcene adesso!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:149
 msgid ""
 "But the free tribes are beyond the Mountains of Haag.  These moutains are "
 "infested of dwarves and wild trolls."
 msgstr ""
+"Ma le tribù libere sono oltre le Montagne di Haag. Quelle montagne sono "
+"infestate di nani e troll selvaggi."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:154
 msgid ""
 "We have no choice, we shall pass.  The trolls have been our allies in the "
 "past--maybe they can help us.  Hurry up, we must leave now."
 msgstr ""
+"Non abbiamo scelta, dobbiamo passare di lì. I troll sono stati nostri "
+"alleati in passato -- forse ci aiuteranno. Svelti, adesso dobbiamo andare."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:200
 msgid ""
@@ -400,10 +479,14 @@
 "fortified bridge over the Gork river has been taken this morning by a small "
 "commando of elves, we already tried to assault it twice without success."
 msgstr ""
+"Rinforzi finalmente! Chiunque voi siate siete i benvenuti a Prestim! Il "
+"ponte fortificato sul fiume Gork è stato preso questa mattina da un piccolo "
+"commando di elfi, abbiamo già provato due volte ad assaltarli, ma senza "
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:205
 msgid "Ah!  They are no match against my mace."
-msgstr ""
+msgstr "Ah! Non hanno speranze contro la mia mazza."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:210
 msgid ""
@@ -411,20 +494,27 @@
 "are still blocked on the other side of the river some miles away. They won't "
 "be able to cross the river."
 msgstr ""
+"E' terribile, i nostri scout ci hanno detto che i nostri alleati sauri "
+"condotti da Inarix sono ancora bloccati dall'altre parte del fiume ad alcune "
+"miglia di distanza. Non riusciranno ad attraversare il ponte."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:215
 msgid ""
 "Elves and dwarves have joined humans against us and are camping near.  "
 "Humans will arrive soon.  We must destroy the southern bridge on the river."
 msgstr ""
+"Elfi e nani si sono uniti agli umani contro di noi e si sono accampati nelle "
+"vicinanze. Gli Umani arriveranno presto. Dobbiamo distruggere il ponte a sud."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:220
 msgid "We must do something!"
-msgstr ""
+msgstr "Dobbiamo fare qualcosa!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:225
 msgid "I know what we must do.  Kill elves and help Inarix cross."
 msgstr ""
+"So cosa dobbiamo fare. Uccidere gli elfi ed aiutare Inarix ad attraversare "
+"il ponte."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:230
 msgid ""
@@ -432,40 +522,47 @@
 "forget, we will sabotage the southern bridge as soon as the bulk of Saurians "
 "army will have crossed!"
 msgstr ""
+"Non sarà così semplice! I nostri nemici sono ben organizzati. E non "
+"dimenticate che dovremmo sabotare il ponte a sud prima che il grosso "
+"dell'armata dei Sauri lo abbia attraversato!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:235
 msgid ""
 "Each warrior trapped on the bridge or on the other side of the river will "
-msgstr ""
+msgstr "Ogni guerriero intrappolato sul ponte o dall'altra del fiume morirà!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:258
 msgid ""
 "Here we are, my friends.  Earl Lanbec'h and his kind is on our tails, we "
 "must hurry up."
 msgstr ""
+"Eccoci, amici. Earl Lanbec'h e la sua gente sta arrivando, dobbiamo "
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:288
 msgid "Hurry up!  The southern bridge is going to explode! Retreat! "
-msgstr ""
+msgstr "Presto! Il ponte sta per esplodere! Ritirata!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:320
 msgid ""
 "We've had too much casualties to be able to resist to humans, we have no "
 "choice but surrender."
 msgstr ""
+"Abbiamo avuto troppi imprevisti per essere in grado di resistere agli umani, "
+"non abbiamo altra scelta se non arrenderci."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:382
 msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
-msgstr ""
+msgstr "Contro i sauri! Uccideteli uno ad uno!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
 msgid "It is too late, we are defeated."
-msgstr ""
+msgstr "E' troppo tardi, ci hanno sconfitto."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:8
 msgid "Shan Taum The Smug"
-msgstr ""
+msgstr "Shan Taum Il Presuntuoso"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:29
 msgid ""
@@ -477,81 +574,103 @@
 "#Death of Grüü\n"
 "#Death of a shaman"
 msgstr ""
+"@Sopravvivi alla minaccia di Shan Taum per 20 turni\n"
+"#Morte di Kapou'e\n"
+"#Morte di Grüü\n"
+"#Morte di uno shamano"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:94
 msgid "At last, here are the mourned hills!  I hope everything will be OK."
 msgstr ""
+"Alla fine siamo giunti alle colline del pianto! Spero che tutto vada bene."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:99
 msgid "Why?"
-msgstr ""
+msgstr "Perché?"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:104
 msgid ""
 "Only trolls don't know that these lands are ruled by Shan Taum the Smug, who "
 "was a rival for Black Eye Karun."
 msgstr ""
+"Solo i troll non sanno che queste terre sono dominate da Shan Taum il "
+"Presuntuoso, che era un rivale di Black Eye Karun."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:109
 msgid "I doubt he would welcome the son of the Black Eye."
-msgstr ""
+msgstr "Dubito che accoglierà il figlio di Black Eye."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:114
 msgid ""
 "Who is that?  Kapou'e!  What are you doing in my lands you ridiculous born "
 msgstr ""
+"Chi va la? Kapou'e! Cosa ci fai nelle mie terre, tu, ridicolo perdente nato?"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:119
 msgid ""
 "Hold on, Shan Taum. We are not here to quarrel, we are here to escort our "
 "brothers and to deliberate about what we have to do."
 msgstr ""
+"Stai calmo, Shan Taum. Non siamo qua per discutere, siamo qui per scortare i "
+"nostri fratelli e per deliberare riguardo il da farsi."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:124
 msgid ""
 "Bwahaha!  You are nothing!  Where is your land?  You became a beggar.  You "
 "are as pathetic as your father!"
 msgstr ""
+"Bwahahaha! Tu non sei niente! Dov'è la tua terra? Sei diventato un "
+"mendicanta. Sei patetico come tuo padre!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:129
 msgid ""
 "How can you talk that way about my father, you miserable coward?!  I'll make "
 "a mug with your skull!"
 msgstr ""
+"Come puoi parlare in questo modo di mio padre, miserabile cordardo?! Farò un 
+"boccale con il tuo teschio!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:134
 msgid "Really?  What would you drink with it?  Mint cordial?"
-msgstr ""
+msgstr "Davvero? E cosa ci berrai? Un cordiale alla menta?"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:139
 msgid ""
 "Exasperated, Kapou'e launched an attack on his fellow orc Shan Taum the Smug."
-msgstr ""
+msgstr "Esasperato, Kapou'e lanciò un attacco contro Shan Taum il 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:159
 msgid ""
 "What is this?  Are you mad!?  Humans are to besiege our fortress at Prestim "
 "and you are fighting each other!?"
 msgstr ""
+"Cosa state facendo? Siete impazziti!? Gli umani stanno assediando le nostre "
+"fortezze a Prestim e voi vi mettete a combattere tra di voi?!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:164
 msgid "Well, ermmm..."
-msgstr ""
+msgstr "Ehmmm...."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:169
 msgid ""
 "Kapou'e, rumors tell you made a long trip to seek assistance from us, and "
 "escorting Pirk, Gork and Vraurk.  The council is grateful for that."
 msgstr ""
+"Kapou'e, si dice che tu abbia affrontato un lungo viaggio per cercare la "
+"nostra assistenza e che hai scortato Pirk, Gork e Vrauk. Il concilio te ne è 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:174
 msgid "I know what you want from us but I'm afraid we can't help you."
-msgstr ""
+msgstr "So cosa vuoi da noi ma sono spiacente, non possiamo aiutarti."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:179
 msgid "Really?  But my people..."
-msgstr ""
+msgstr "Davvero? Ma la mia gente..."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:184
 msgid ""
@@ -559,20 +678,26 @@
 "gave us some unity was your father, Black Eye Karun.  Hearing rumors from "
 "your exploits, we understood you are a worthy son of your father."
 msgstr ""
+"Non hai capito. Gli Orchi sono stati divisi per anni. L'unico che ci ha dato "
+"un po' di unità fu tuo padre, Black Eye Karun. Ascoltando i racconti delle "
+"tue vicende abbiamo capito che sei valoroso come tuo padre."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:189
 msgid ""
 "This is true.  Now we are pressured from all sides by humans and elves; we "
 "need a leader that can unite all banners.  This one is YOU!"
 msgstr ""
+"E' vero. Adesso siamo circondati da ogni lato dagli umani e dagli elfi; "
+"abbiamo bisogno di un condottiero che possa riunire tutti i nostri "
+"stendardi. Questa persona sei TU!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:194
 msgid "Well, I'm not sure I deserve that..."
-msgstr ""
+msgstr "Non sono sicuro di poter riuscire..."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:199
 msgid "Did you hear?  There is a battle waiting for us at Prestim!"
-msgstr ""
+msgstr "Non hai sentito? C'è una battaglia che ci aspetta a Prestim!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:204
 msgid ""
@@ -580,6 +705,9 @@
 "of the river and your people won't be safe.  You are the only one that can "
 "help us defend Prestim!"
 msgstr ""
+"Kapou'e, se Prestim cade, gli umani avranno una forte testa di ponte da "
+"questa parte del fiume e la nostra gente non sarà più al sicuro. Tu sei "
+"l'unico che può aiutarci a difendere Prestim!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:209
 msgid ""
@@ -588,14 +716,18 @@
 "decide if we have to form the Great Horde again and give you the leadership "
 "on it."
 msgstr ""
+"Lascia qui la tua gente, Kapou'e -- sono al sicuro qui per il momento -- e "
+"vai a difendere Prestim. Nel frattempo, ora che il concilio è di nuovo al "
+"completo, decideremo se dobbiamo formare ancora la Grande Orda e dartene il "
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:230
 msgid "Nooo!  Don't kill me, I surrender to you little earthworm."
-msgstr ""
+msgstr "Nooo! Non uccidermi, mi arrendo a te piccolo vermiciattolo."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:8
 msgid "Silent Forest"
-msgstr ""
+msgstr "La Foresta Silenziosa"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:29
 msgid ""
@@ -607,12 +739,21 @@
 "#Death of Grüü\n"
 "#Death of a Shaman"
 msgstr ""
+"@Uccidi tutti gli elfi della Foresta Silenziosa\n"
+"#Morte di Kapou'e\n"
+"#Morte di Grüü\n"
+"#Morte di uno shamano"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:110
 msgid ""
 "So here is the Silent Forest ... why is it named that way?  Is it really "
 "that silent?"
 msgstr ""
+"Eccoci dunque nella Foresta Silenziosa ... perché si chiama così? E' 
davvero "
+"così silenziosa?"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:115
 msgid ""
@@ -620,16 +761,21 @@
 "hunt there and fish in the Bork river.  But now, no one would enter there "
 "unless forced."
 msgstr ""
+"Non è sempre stata così silenziosa. Un sacco di cacciatori delle tribù "
+"venivano a cacciare qui e a pescare nel fiume Bork. Ma adesso, nessuno vi "
+"entrerebbe senza esserne costretto."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:120
 msgid "Some people say these woods are haunted."
-msgstr ""
+msgstr "Alcui dicono che questi boschi sono infestati."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:125
 msgid ""
 "The fact is that few people entered this forest and returned home safe.  "
 "Most likely, this forest is full of elvish renegades."
 msgstr ""
+"Il fatto è che in pochi sono tornati a casa salvi. Molto probabilmente "
+"questa foresta è piena di elfi rinnegati."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:130
 msgid ""
@@ -637,36 +783,46 @@
 "of elvish poachers.  If we ever meet some, I'll push them into the Bork "
 "river with great delight."
 msgstr ""
+"Ad ogni modo abbiamo bisogno di riposo. Siamo armati a sufficienza per far "
+"fronte ad un gruppo di elfi. Se ne incontreremo qualcuno li spingerò nel "
+"fiume Bork con grande piacere."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:141
 msgid ""
 "What is that?  Orcs entering our forest?  Fools!  None of them will return "
 msgstr ""
+"Cos'è stato? Gli Orchi entrano nella nostra foresta? Stupidi! Nessuno di "
+"loro sopravviverà!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:146
 msgid "I agree.  We'll attack them on both sides."
-msgstr ""
+msgstr "Sono d'accordo. Li attaccheremo da entrambi i lati."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:177
 msgid "No more elves?  Where are you cowards!?"
-msgstr ""
+msgstr "Non ci sono altri elfi? Dove siete codardi!?"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:182
 msgid ""
 "Don't shout that loud, stupid troll.  Do you remember we are in the Silent "
 "Forest?  Perhaps there more are to come."
 msgstr ""
+"Non urlare così, stupido troll. Non ti ricordi che siamo nella Foresta "
+"Silenziosa? Forse ne arriveranno altri."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:187
 msgid ""
 "I don't think so.  They must have fled.  Now that this forest has been "
 "cleared of elves, we can have a rest and then continue our journey."
 msgstr ""
+"Non credo. Devono essere fuggiti. Adesso questa foresta è stata liberata "
+"dalla presenza degli elfi, possiamo riposarci e poi proseguiremo il nostro "
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:6
 msgid "The Siege Of Barag Gór"
-msgstr ""
+msgstr "L'assedio di Barag Gór"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:29
 msgid ""
@@ -680,37 +836,50 @@
 "#Death of a Shaman\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
+"@Libera gli Shamani\n"
+"@Conduci gli Shamani e Kapou'e al cartello\n"
+"#Morte di Kapou'e\n"
+"#Morte di Grüü\n"
+"#Morte di uno shamano\n"
+"#Fine dei turni a disposizione"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:136
 msgid "Here is Barag Gor."
-msgstr ""
+msgstr "Eccoci a Barag Gor."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:141
 msgid ""
 "Oh no!  They are besieged by elves.  We must help our brothers to get rid of "
 "this mob.  But these filthy elves are so numerous."
 msgstr ""
+"Oh no! E' sotto l'assedio degli elfi. Dobbiamo aiutare i nostri fratelli a "
+"liberarsi da questa gente. Ma questi sporchi elfi sono numerosi."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:146
 msgid "I have a subtle plan, chief."
-msgstr ""
+msgstr "Ho un piano brillante, capo."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
 msgid "Which plan?"
-msgstr ""
+msgstr "Quale piano?"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:156
 msgid "We go and we kill all of them.  What do you think?"
-msgstr ""
+msgstr "Andiamo e li uccidiamo tutti. Cosa ne pensi?"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:161
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:166
 msgid ""
 "Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gor."
 msgstr ""
+"Così Kapou'e lanciò il suo disperato attacco per fermare l'assedio di Barag 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:199
 msgid ""
@@ -718,61 +887,76 @@
 "assassins, now you can count on the assassins guild to help you in your "
 msgstr ""
+"Libertà! Molte grazie, Figlio di Black Eye. Sono Jetto, signore degli "
+"assassini, adesso puoi contare sull'aiuto della gilda degli assassini nelle "
+"tue missioni!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:230
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:283
 msgid "They are retreating at last!"
-msgstr ""
+msgstr "Si stanno ritirando alla fine!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:235
 msgid ""
 "We're not out of the woods yet.  I can see that more are pouring from the "
 "forest.  We are not in safety."
 msgstr ""
+"Non siamo ancora fuori dal bosco. Posso vederne altri uscire dalla foresta. "
+"Non siamo al sicuro."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:240
 msgid ""
 "You are right, we have to go to a safer place.  You have helped us.  Would "
 "you help us again and escort us to the Harbour of Tirigaz?"
 msgstr ""
+"Hai ragione, dobbiamo andare in un posto più sicuro. Ci hai aiutati. Ci "
+"aiuteresti ancora scortandoci fino al Porto di Tirigaz?"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:245
 msgid "Yes, I need to ask for assistance from whole council.  I'm with you."
-msgstr ""
+msgstr "Sì, ho bisogno dell'assistenza dell'intero Concilio. Sono con voi."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:250
 msgid ""
 "Excellent.  This is a dangerous journey, as we have to take a road near the "
 "elvish forest.  This is the road near that yellow farm."
 msgstr ""
+"Eccellente. E' un viaggio pericoloso poiché dovremmo prendere una strada "
+"vicina alla foresta degli elfi. E' la strada vicino alla fattoria gialla."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:288
 msgid ""
 "Yes, but I can see that more are pouring from the forest.  We are not in "
-msgstr ""
+msgstr "Sì, ma posso vederne altri uscire dalla foresta. Non siamo al sicuro."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:293
 msgid ""
 "You are right, we have to leave to a safer place.  You have helped us.  "
 "Would you help us again and escort us to the Harbour of Tirigaz?"
 msgstr ""
+"Hai ragione, dobbiamo andare in un posto più sicuro. Ci hai aiutati. Ci "
+"aiuteresti ancora scortandoci fino al Porto di Tirigaz?"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:298
 msgid "Yes, I need to ask for assistance to the whole council.  I'm with you."
-msgstr ""
+msgstr "Sì, ho bisogno dell'assistenza dell'intero Concilio. Sono con voi."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:303
 msgid ""
 "Excellent.  This is a dangerous journey, as we have to take a road near the "
 "elvish forest.  This is the road near this yellow farm."
 msgstr ""
+"Eccellente. E' un viaggio pericoloso poiché dovremmo prendere una strada "
+"vicina alla foresta degli elfi. E' la strada vicino alla fattoria gialla."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:331
 msgid ""
 "We're safe, finally.  Hurry up Kapou'e, come with us, we need to reach "
 "Tirigaz as soon as possible."
 msgstr ""
+"Siamo al sicuro finalmente. Presto Kapou'e, vieni con noi, dobbiamo "
+"raggiungere Tirigaz il prima possibile."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:364
 msgid "Aha!  Surprise!  You thought you could cross elvish lands safely!"
@@ -782,20 +966,22 @@
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:385
 msgid "We've made it!  Our journey is still long.  Hurry up, my people!"
-msgstr ""
+msgstr "Ce l'abbiamo fatta! Il nostro viaggio è ancora lungo. Sbrigatevi!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:406
 msgid "They are destroying our castle!  To my rescue my merry Elves!"
-msgstr ""
+msgstr "Stanno distruggendo il nostro castello! Aiutatemi Elfi!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:419
 msgid ""
 "At your service, Etheliel.  Let push these evil creatures back to their quag!"
 msgstr ""
+"Al tuo servizio, Etheliel. Rispediamo queste malvagie creature nel loro "
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:7
 msgid "To the harbour of Tirigaz"
-msgstr ""
+msgstr "Il Porto di Tirgaz"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:43
 msgid ""
@@ -808,60 +994,74 @@
 "#Death of Grüü\n"
 "#Death of a Shaman"
 msgstr ""
+"@Uccidi i comandanti nemici\n"
+"#Fine dei turni a disposizione\n"
+"#Morte di Kapou'e\n"
+"#Morte di Grüü\n"
+"#Morte di uno Shamano"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:153
 msgid "Ahhh, I'm so tired.  It was a good idea to halt in such a quiet place."
 msgstr ""
+"Ahhh, sono così stanco. E' stata una buona idea fermarci in un posto così "
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:158
 msgid "It is too quiet.  Just plain boring."
-msgstr ""
+msgstr "E' troppo tranquillo. Solo noia piatta."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:163
 msgid "Shut up, I just heard something."
-msgstr ""
+msgstr "Zitto, ho sentito qualcosa."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:168
 msgid ""
 "You're right.  I can see something is moving in these hills.  Looks like "
 "there are undead there."
 msgstr ""
+"Hai ragione, posso vedere qualcosa che si muove su quelle colline. Sembra "
+"che ci siano dei non-morti qua."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:173
 msgid "Excellent!  It is time for exercise!"
-msgstr ""
+msgstr "Eccellente! E' l'ora dell'esercizio!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:189
 msgid "Hmmm, what neat bottle!  What is it?"
-msgstr ""
+msgstr "Hmmmm, che bottiglia pulita! Che cos'è?"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:194
 msgid "It is written H.O.L.Y W.A.T.E.R"
-msgstr ""
+msgstr "C'è scritto A.C.Q.U.A  S.A.N.T.A"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:199
 msgid "I'm thirsty ... *gulp* *gulp*"
-msgstr ""
+msgstr "Ho sete ... *gulp* *gulp*"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:204
 msgid "Ahhh, that was yummy!"
-msgstr ""
+msgstr "Ahh, era buona!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:217
 msgid "The day is coming, these night creatures will soon return to the pit."
 msgstr ""
+"Sta arrivando il giorno, queste creature notturne presto torneranno nel loro "
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:222
 msgid "Grüü, are you forgeting we are ALSO night creatures?"
-msgstr ""
+msgstr "Grüü, ti stai dimenticando che ANCHE NOI siamo creature notturne?"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:227
 msgid "Err... well..."
-msgstr ""
+msgstr "Err... già..."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:6
 msgid "Toward Mountains of Haag"
-msgstr ""
+msgstr "Attraverso le Montagne di Haag"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:27
 msgid ""
@@ -872,6 +1072,12 @@
 "#Death of Kapou'e\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
+"@Porta Kapou'e alla fine delle montagne\n"
+"#Morte di Kapou'e\n"
+"#Fine dei turni a disposizione"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:104
 msgid ""
@@ -879,73 +1085,87 @@
 "are near now.  But beware, there are dwarves and wild trolls around.  Hurry "
 "up!  I can see the sign post that indicates their land."
 msgstr ""
+"Abbiamo quasi superato le montagne. Sento che le terre delle tribù libere "
+"sono vicine adesso. Ma attenzione, i nani e i selvaggi troll sono nelle "
+"vicinanze. Presto! Posso vedere il cartello che indica le loro terre."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:109
 msgid "What are these orcs doing here?  They should be too tired to live."
-msgstr ""
+msgstr "Cosa ci fanno degli orchi qua? Devono essere stanchi di vivere."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:123
 msgid ""
 "I've never pushed so far, we are crossing the border of the Black Eye lands."
 msgstr ""
+"Non mi ero mai spinto così lontano, stiamo superando i confini delle terre "
+"di Black Eye."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:161
 msgid "Look!  Dwarves are fighting against orcs!"
-msgstr ""
+msgstr "Guardate! I nani combattono contro gli orchi!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:166
 msgid "Father, we should help them.  Orcs are our allies."
-msgstr ""
+msgstr "Padre, dovremmo aiutarli. Gli Orchi sono nostri alleati."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:171
 msgid ""
 "I don't know if we should do that.  Orcs have been our allies in the past, "
 "but they have always treated us as fools."
 msgstr ""
+"Non lo so. Gli Orchi sono stati nostri alleati nel passato, ma ci hanno "
+"sempre trattati come stupidi."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:176
 msgid ""
 "But Father, we don't know what they are seeking there, maybe this is a good "
 "occasion to get rid of these dwarves."
 msgstr ""
+"Ma padre, non sappiamo cosa stanno cercando qui, magari è l'occasione buona "
+"per sbarazzarci dei nani."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:181
 msgid ""
 "You are right, my son.  We will help our orcish friends.  But take care of "
 "you ... I would be desperate if something would happen to you."
 msgstr ""
+"Hai ragione figlio mio. Aiuteremo i nostri amici orchi. Ma fai attenzione... "
+"non so cosa farei se dovesse succederti qualcosa."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:193
 msgid "Argh!  I'm done.  My people is dommed!"
-msgstr ""
+msgstr "Argh! Sono finito. La mia gente è rovinata!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:208
 msgid "Father!  Oh no!"
-msgstr ""
+msgstr "Padre! Oh no!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:213
 msgid "Filthy dwarves!  Now I'm to kill you to the last!"
-msgstr ""
+msgstr "Sporchi nani! Adesso vi ucciderò uno ad uno!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
 msgid "Oh no, I'm defeated."
-msgstr ""
+msgstr "Oh no, mi hanno sconfitto."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:235
 msgid ""
 "My son!  I should have never brought him to this fight.  Now we are to "
 "return to our caverns, and we will never go back."
 msgstr ""
+"Figlio mio! Non avrei mai dovuto portarlo in battaglia. Adesso torniamo alle "
+"nostre caverne... non torneremo mai più indietro."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:245
 msgid "Our troll friends are over.  Without them there is no hope."
 msgstr ""
+"I nostri amici troll stanno andando via. Senza di loro non c'è speranza."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:260
 msgid "Argh!  I die!"
-msgstr ""
+msgstr "Argh! Sono morto!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:287
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:315
@@ -954,16 +1174,22 @@
 "green hills!  The land of the free tribes is near now.  I can see the walls "
 "of Barag-Gor in the distance."
 msgstr ""
+"Ce l'abbiamo fatta! Abbiamo passato le Montagne di Haag! Guardate queste "
+"colline verdi! La terra delle tribù libere è vicina adesso. Posso vedere le 
+"mura di Barag-Gor all'orizzonte."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:292
 msgid ""
 "Blemaker, many thanks for your help in this fight.  Would you like to join "
 "us in our journey with your son?  Your help would be very appreciated!"
 msgstr ""
+"Blemaker, grazie per averci aiutato in combattimento. Volete unirvi a noi "
+"nel nostro viaggio con vostro figlio? Il vostro aiuto sarebbe molto "
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:298
 msgid "Father, I'd like to join them.  Would you mind it?"
-msgstr ""
+msgstr "Padre, mi piacerebbe unirmi a loro. Ti dispiacerebbe?"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:303
 msgid ""
@@ -971,10 +1197,13 @@
 "But take care, there are plenty of creatures that seek our end, like elves "
 "or humans.  They are as clever as merciless."
 msgstr ""
+"Figlio mio, sei abbastanza grande per scoprire il mondo. Io starò qui. Ma "
+"fai attenzione, ci sono un sacco di creature che vogliono la nostra fine, "
+"come ad esempio gli elfi e gli umani. Sono astuti e senza pietà."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
 msgid "Thanks, father.  Don't worry, I'll take care of myself."
-msgstr ""
+msgstr "Grazie padre. Non preoccuparti, saprò badare a me stesso."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:320
 msgid ""
@@ -982,42 +1211,51 @@
 "Would you like to join us in our journey?  Your help would be very "
 msgstr ""
+"Grüü, grazie per avermi aiutato in combattimento. Mi dispiace per tuo 
padre. "
+"Vuoi unirti al nostro viaggio? Il tuo aiuto sarebbe molto apprezzato!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:325
 msgid ""
 "My father would have come to help you.  I would insult his memory not to "
 "help you.  I come!"
 msgstr ""
+"Mio padre vi avrebbe voluto aiutare. Insulterei la sua memoria non "
+"aiutandovi. Verrò!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:15
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:33
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:51
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:69
 msgid "Ouch!  This hurts!"
-msgstr ""
+msgstr "Ouch! Questo fa male!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:20
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:38
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:56
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:74
 msgid "The council will never be complete again.  This is hopeless."
-msgstr ""
+msgstr "Il concilio non sarà mai più completo. Questa è la fine."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:87
 msgid "Argh!  I'm done.  My people is doomed!"
-msgstr ""
+msgstr "Argh! Sono finito. La mia gente è rovinata!"
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:126
 msgid "Without Inarix to lead his saurians, there is no hope."
-msgstr ""
+msgstr "Senza Inarix alla guida dei sauri non c'è speranza."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/story.cfg:5
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Rahul I, King of Wesnoth, concluded peace with orcs in the 4th year of his "
 "reign.  He ended a 15 year war with Black Eye Karun, ruler of the orcs.  A "
 "peace treaty defined which lands were devoted to orcs or humans.  Years that "
 "followed the treaty were prosperous."
 msgstr ""
+"Rahul I, Re di Wesnoth, concluse la pace con gli orchi nel suo 4° anno da "
+"regnante. Finì una guerra durata 15 anni con Black Eye Karun, condottiero "
+"degli orchi. Un trattato di pace definì quali terre appartenevano agli umani 
+"e quali agli orchi. Gli anni che seguirono furono tranquilli e prosperosi."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/story.cfg:11
 msgid ""
@@ -1025,6 +1263,10 @@
 "tribes and human northern earldoms.  Famine led humans to colonize some "
 "orcish lands and to push orcs to desolated hills."
 msgstr ""
+"Nel trentesimo anno di Howgarh III, ricominciarono tensioni tra le tribù "
+"degli Orchi e gli umani che vivevano a nord. La carestia portò gli umani a "
+"colonizzare alcuni territori degli orchi, spingendo questi ultimi in colline "
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/story.cfg:17
 msgid ""
@@ -1033,23 +1275,27 @@
 "earl Lanbec'h decided to definitively address the Orcish menace and "
 "conferred a small army to his son-in-law baron Albert."
 msgstr ""
+"Ciò causò violente rappresaglie, gli orchi periodicamente uccidevano coloni 
+"umani e distruggevano i villaggi edificati sui loro terreni. In seguito, "
+"Earl Lanbec'h decise di occuparsi definitivamente dalla minaccia degli Orchi "
+"e conferì un piccolo esercito al suo figliastro, il barone Albert."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/story.cfg:23
 msgid ""
 "Baron Albert personally led a small vanguard with the mission to establish a "
 "bridgehead inside Orcish lands."
 msgstr ""
+"Il Barone Albert condusse personalmente una piccola avanguardia con la "
+"missione di stabilire una testa di ponte all'interno delle terre degli Orchi."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/story.cfg:29
 msgid ""
 "By nightfall his troops reached a mountainous territory, under the authority "
 "of orcish leader Kapou'e, the son of the Black Eye."
 msgstr ""
+"Nella notte le sue truppe raggiunsero un territorio montuoso sotto il "
+"controllo del comandante degli orchi Kapou'e, il figli di Black Eye."
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/utils.cfg:192
-#, fuzzy
 msgid "Pirate Galleon"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  wesnoth-sotbe.po (Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  wesnoth.po (Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS)  #-#-#-#-#\n"
-"Galeone Pirata"
+msgstr "Galeone Pirata"
Index: wesnoth/po/it/wesnoth-trow.po
diff -u wesnoth/po/it/wesnoth-trow.po:1.5 wesnoth/po/it/wesnoth-trow.po:1.6
--- wesnoth/po/it/wesnoth-trow.po:1.5   Sun Sep 12 18:22:40 2004
+++ wesnoth/po/it/wesnoth-trow.po       Sat Oct  2 11:49:58 2004
@@ -34,6 +34,12 @@
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
+msgid ""
+"Lead Prince Haldric through the destruction of the Green Isle and across the "
+"Ocean to establish the very kingdom of Wesnoth itself."
+msgstr ""
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:4
 msgid "Lizard Beach"
 msgstr ""
@@ -50,42 +56,42 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:138
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:128
 msgid ""
 "After a long trek Prince Haldric and his companions find themselves on a "
 "sunny beach. While normally this would be a pleasant occurrence, they soon "
 "find the Saurians hard at work."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:144
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:134
 msgid "Monsters! We're being invaded by monsters."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:150
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:140
 msgid "We must hold the beach until we can call our Naga friends."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:156
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:146
 msgid "Us monsters? Hmph. . . prepare to meet our blades."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:152
 msgid "(Sigh) I bet he doesn't even see the irony in that."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:161
 msgid "We were too slow. . . Every Naga in the Sea will be upon us!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:202
 msgid "Ick! When you kill them they divide."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:256
 msgid "We must protect the Saurians we need the metal!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:290
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:280
 msgid "We've cleared the beach. Let's return to the elves."
 msgstr ""
@@ -105,11 +111,11 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:230
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:233
 msgid "Ruby of Fire"
 msgstr "Rubino di Fuoco"
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:232
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:235
 msgid ""
 "The Ruby of Fire was imbued with magic in the distant West, and can be used "
 "to scorch enemies into submission."
@@ -117,61 +123,61 @@
 "Il Rubino di Fuoco è stato reso magico nel lontano Occidente, e può essere "
 "usato per far sottomettere i propri nemici."
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:264
 msgid ""
 "Several months pass. Jessica has translated Lich-Lord Caror's Book. Prince "
 "Haldric is busy trying to understand the secrets of the Ruby of Fire."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:269
 msgid "I think I've figured something out. Look."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:276
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:279
 msgid ""
 "Ouch! Hot, hot, hot! Gee, somebody should really attach this thing to a "
 "sceptre or something! I think I'll save it for closer ranged combat for now."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:281
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:284
 msgid "Watch it! Well, at least you're improving."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:286
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:289
 msgid ""
 "Humph. Fool of a boy's just gonna burn us all up. Humans, always playing at "
 "being Wizards."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:291
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:294
 msgid "Orcs Sighted! They've seized the frontier! To arms! To arms!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:296
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:655
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:299
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:658
 msgid "For the glory of Southbay!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:304
 msgid ""
 "Prince Haldric, I'll concentrate on holding Southbay. You must defeat the "
 "Orcs. The ships aren't ready yet. We must defeat this army of Orcs to buy us "
 "more time. Try not to kill us all with that ruby!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:309
 msgid "Very well. I'll do my best."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:323
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:326
 msgid "I come seeking the Crown Prince!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:328
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:331
 msgid "Who is this fish man?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:333
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:336
 msgid ""
 "He's a big part of the reason your son made it to the lands of the East. "
 "Lord Typhon provided us with pearls and an escort for our voyages, in "
@@ -179,19 +185,19 @@
 "blacksmith when you live underwater."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:341
 msgid "Indeed it is. But where is the Prince?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:343
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:346
 msgid "The Crown Prince is dead. But we have need of your services again- -"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:348
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:351
 msgid "Under the same terms?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:353
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:356
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:113
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:123
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:491
@@ -199,127 +205,127 @@
 msgid "Agreed."
 msgstr "Accettato."
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:358
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:361
 msgid ""
 "Good. We need the steel for our own war in the deep. I formally place the "
 "might of the Merfolk at your disposal!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:374
 msgid "Make haste. We must secure the frontier or it's all over!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:400
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:403
 msgid ""
 "King Addroran your day is done. Prepare to be ground to dust. If you're "
 "lucky I may raise you from death for my own amusement. Oh, and what's this? "
 "I sense, I sense the Ruby of Fire."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:408
 msgid ""
 "You monster! You've betrayed our people- - to ally youself with these Orcs?!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:413
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:416
 msgid ""
 "Fool girl! My ambition extends in to infinity. I will survive. That is more "
 "than can be said for you. King Addroran, meet your son, you'll be joining "
 "him soon enough."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:418
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:421
 msgid "NO!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:423
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:426
 msgid "Fath-er! Join. . . us. . ."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:431
 msgid "His older brother was more attractive. . ."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:470
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:473
 msgid ""
 "Their reserves are arriving and we haven't secured the frontier! We're dead!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:484
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:487
 msgid "Southbay"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:498
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:501
 msgid "To Clearwater Port"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:512
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:515
 msgid "To the Midlands & Oldwood"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:526
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:529
 msgid "To the Northrun"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:540
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:543
 msgid "To the Midlands"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:554
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:557
 msgid "New Southbay"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:568
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:571
 msgid "They sealed it, there is no escape for you!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:580
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:583
 msgid "I am finished."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:585
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:588
 msgid "We needed him to hold Southbay. We're done for!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:598
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:601
 msgid "We've defeated the Orcs. Let's rig the Ships and get out of here."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:603
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:606
 msgid "My sons- - As we agreed. I will hold Southbay until my last breath."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:608
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:611
 msgid ""
 "With the help of the Merfolk, and my knowledge of an island that will make a "
 "good re-provisioning point, we should be able to embark for the great lands "
 "that are to the East."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:613
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:616
 msgid ""
 "What I don't like is the fact that Lich-Lord Jevyan, whom our capital is "
 "named after, betrayed my people. To make matters worse he knows that you "
 "have that ruby."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:618
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:621
 msgid ""
 "There's not much we can do about that now. I dub this fine ship the Eldaric, "
 "in honour of my father. About that island. . ."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:623
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:626
 msgid "Great, more boats, and now an Ocean!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:628
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:631
 msgid ""
 "After you make it to this new land, send some of the ships back, for there "
 "may still be survivors in Southbay."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:641
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:644
 msgid "My Son!"
 msgstr ""
@@ -337,82 +343,82 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:125
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:127
 msgid ""
 "Argh, the Orcish vanguard must have flanked us even further to the East! "
 "They're already holding the mouth of the pass. We have to get out of the "
 "mountain pass before winter comes or we're all dead meat!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:131
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:133
 msgid "Father, I wish you were here. . ."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:137
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:139
 msgid ""
 "I'd drop the sentiment, and pick up your sword. There's plenty of fighting "
 "ahead of us!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:143
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:145
 msgid "You won't get much further boy. Grrrr!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:158
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:160
 msgid "Who goes there?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:166
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:168
 msgid "Burin, Burin the Lost. Who be yee?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:172
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:174
 msgid ""
 "I'm Prince Haldric, we have little time to talk. We must make haste through "
 "the pass. . . What are you?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:178
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:180
 msgid ""
 "I'm a Dwarf! Damn fool of a boy! I got lost while exploring deep "
 "underground, almost a century ago. I've never found my way home. But it "
 "seems nice enough here."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:184
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:186
 msgid "Nice? The Orcs have come and we must flee!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:190
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:192
 msgid ""
 "Orcs! It's been a long time since I felt the satisfying crunch of one of "
 "those under my Axe. Time for a fight!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:196
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:198
 msgid "You've fought Orcs before?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:204
 msgid ""
 "Fool Boy! Where did you grow up? Enough of this, let's go get some Orcs!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:214
 msgid ""
 "We're trapped in the pass! I can see their re-enforcements! All is lost! Is "
 "that. . . Is that snow. . . We're so dead!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:226
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:228
 msgid "SE - The River Road. SW - The Midlands."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:240
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:242
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:250
 msgid ""
 "Now, should I go South-East on the River Road, or South-West through the "
 "midlands? The River Road crosses the Swamp of Esten, so I doubt that even "
@@ -424,59 +430,59 @@
 "attraversa la Palude di Esten, perciò dubito che ci siano Orchi là. Le 
terre "
 "di mezzo sono belle, ma chissà cosa succede da quelle parti."
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:254
 msgid "I think I'll take the River Road. . ."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:259
 msgid "Good. The Midlands are probably an Orc infested ruin by now."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:265
 msgid ""
 "SWAMP! I'm under 5 feet tall, and I don't float! Argh, have it your way."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:274
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:276
 msgid "We'll go through the Midlands. . ."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:281
 msgid "I suspect that the Midlands might be in ruins by now."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:285
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:287
 msgid ""
 "It's better than the swamp, I'm under 5 feet tall, and I don't float! "
 "Besides, I'd rather enjoy meeting more orcs."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:346
 msgid "Come and get it!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:349
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:412
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:414
 msgid "Die human."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:354
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:417
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:419
 msgid "Uh-oh!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:407
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:409
 msgid "I'll not go so easily!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:430
 msgid ""
 "We've escaped the pass. Well, at least I know that the orcs can be beaten. "
 "Hmmm, I guess that this is the last I'll see of my home. . . and my Father. "
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:433
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:435
 msgid ""
 "We should make our way to Southbay. It is the largest city on the Isle. We "
 "should be able to make a stand there. Failing that, there's always "
@@ -713,115 +719,115 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:87
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:88
 msgid ""
 "The trouble seems to have finally reached to the heart of the Isle, to the "
 "isolated lands of King Eldaric IV."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:92
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:93
 msgid ""
 "It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:97
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:98
 msgid "Father, I am of age, may I lead our forces in battle?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:102
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:103
 msgid ""
 "You're showing initiative son! I'm proud of you! You may lead our forces to "
 "battle, but I'll stay near to keep an eye on you."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:107
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:108
 msgid "Onward to victory!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:112
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:113
 msgid ""
 "Look a little prince-ling, and his merry men! We'll teach you a lesson for "
 "what your kind did to us!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:121
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:122
 msgid ""
 "Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:130
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:131
 msgid "Make haste Son! We must win before the summer crop is in ruin."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:142
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:143
 msgid "I evoke surrender! Don't kill me. . ."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:147
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:148
 msgid "Why have you come to trouble our lands?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:152
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:153
 msgid ""
 "Trouble your lands! Bah! Your fool Prince of Southbay has attacked our "
 "lands. The Lich-Lords had no choice. . . They opened a gate. . . and. . ."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:158
 msgid "And what?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:163
 msgid ""
 "They pledged to visit all of the terrors of the hells upon this Isle. They "
 "built a great stone gate to the heart of the homeland of the Orcs in the "
 "distant West! Now even us Wesfolk must flee or be slaves."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:167
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:168
 msgid "Orcs are just creatures of tall tales!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:172
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:173
 msgid ""
 "You've been on this Isle too long. I assure you that orcs exist. By now "
 "there are probably a half dozen gates to the orcish homeland. There is no "
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:178
 msgid ""
 "We must prepare the defences! Haldric, stay at the keep, I must go and "
 "fortify our frontier."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:182
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:183
 msgid "My forces are defeated, under your customs of surrender I will go now."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:188
 msgid ""
 "You may go. See to it that you trouble us no more, for the custom states "
 "that you may evoke surrender but once. If we meet again, I won't be so "
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:202
 msgid "We have run out of time. . . The crops shall spoil, we'll starve!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:214
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:215
 msgid "Die Wesfolk Scum!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:226
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:227
 msgid "Feel my wrath you fiend!"
 msgstr ""
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:438
 msgid "Clearwater Port"
 msgstr ""
@@ -840,24 +846,24 @@
 "#Miss the Last Ship"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:241
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:244
 msgid ""
 "Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
 "heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
 "and the Ships seem to be missing from the port."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:247
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:250
 msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:253
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:256
 msgid ""
 "Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
 "trapped in this city for the winter if the port freezes over."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:262
 msgid ""
 "I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
 "evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@@ -865,18 +871,18 @@
 "pushed them back into the swamp!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:268
 msgid ""
 "Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
 "our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
 "Clearwater, who was bravely leading the charge."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:274
 msgid "That's horrible!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:280
 msgid ""
 "The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
 "they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@@ -886,7 +892,7 @@
 "with refugees from all over."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:286
 msgid ""
 "We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@@ -895,7 +901,7 @@
 "before the last of the people can be evacuated"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:292
 msgid ""
 "Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
 "on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@@ -903,189 +909,189 @@
 "will help you defend these walls as long as we can."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:298
 msgid ""
 "I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
 "highly irregular. Are you sure, my lord?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
 msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:307
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
 msgid "Yes Sir!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:313
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
 msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:319
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:322
 msgid ""
 "Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahhh, "
 "the Orcs will help take my mind off things."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:328
 msgid ""
 "To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
 "loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
 "land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:341
 msgid "You killed my family! Die!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:353
 msgid "'But they're Wesfolk.' Bah!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:362
 msgid ""
 "Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
 "hope they like your little surprise!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:393
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:396
 msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:407
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:410
 msgid "Deadman's Ford"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:421
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:424
 msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:605
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:608
 msgid ""
 "My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:620
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:623
 msgid ""
 "My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:648
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:651
 msgid ""
 "My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:664
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:667
 msgid ""
 "My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
 "long. With your help we can hold on just a while longer"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:692
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:695
 msgid ""
 "My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
 "to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
 "board the ship for Southbay."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:708
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
 msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:761
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:811
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:764
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:814
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:866
 msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:772
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:823
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:874
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:775
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:826
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
 msgid ""
 "Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
 "Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
 "the orcs."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:891
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:894
 msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:897
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:900
 msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:911
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:914
 msgid ""
 "We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:917
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:920
 msgid "I know I mentioned I can't float."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:923
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:926
 msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:929
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
 msgid "Why?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:935
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
 msgid ""
 "You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
 "know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:941
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
 msgid ""
 "Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
 "tide of war against your people."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:947
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
 msgid ""
 "Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
 "Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
 "got petrified along with him."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:953
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
 msgid ""
 "If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:959
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
 msgid ""
 "My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
 "entrance is near that fossil of a Lich."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:965
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
 msgid ""
 "Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
 "will you join us?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:971
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
 msgid ""
 "No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
 "left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
 "from me there'll be nothing but rubble left!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:977
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
 msgid ""
 "The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
 msgid ""
 "Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
 "hard my friend!"
@@ -1108,91 +1114,91 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:154
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:156
 msgid "She's. . . She's beautiful."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:195
 msgid "You will be made to serve. . . Come admire me. Feel my love."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:198
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:200
 msgid "She is so. . ."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:205
 msgid "Haldric think with your brain!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:210
 msgid "Get her before she can cause too much trouble!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:230
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:232
 msgid "The temple is quite empty."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:358
 msgid ""
 "After a short trip by sea Haldric arrives on the Elves' cursed isle. A fog "
 "hangs in the air."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:362
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:364
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahhh, I've been with you this "
 "far. Who'd of though, a nautical dwarf."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:370
 msgid "I suspect we'll be facing more undead. Be careful."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:374
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:376
 msgid ""
 "These will be the long dead. Not like the undead that my people used, and "
 "they are elf-dead. Be careful indeed."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:380
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:382
 msgid "All Soldiers of Darkness will meet the same fate by my hand."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:389
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:391
 msgid ""
 "Those elves are finally at rest. I hope that the curses they laid upon us "
 "hold no weight."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:397
 msgid "Haldric, you're too paranoid."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:420
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:422
 msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:432
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:434
 msgid "I wish a blight upon you and yours. May you never see peace."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:444
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:446
 msgid "My soul will haunt this place until the end of time! A curse upon you!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:453
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:455
 msgid "Without their Queen the undead are simply fading away!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:473
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:475
 msgid "Back, back to the grave with you!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:488
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:490
 msgid "We still have to defeat that Vampire Queen!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:507
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:509
 msgid ""
 "No! The ship that was supposed to pick us up sees that there's still "
 "fighting. It's not stopping. We're trapped."
@@ -1483,7 +1489,8 @@
 msgid ""
 "Without the Lieutenant's noble sacrifice we would have never carried the "
 "day. We have won a great victory here today but much has been lost, many "
-"good people- My father- Eldaric."
+"good people- My father- Eldaric, King Addroran. However, there is hope, and "
+"a new land spread before us!"
 msgstr ""
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:173
@@ -1669,153 +1676,153 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:207
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:210
 msgid ""
 "Da big bosses said we'd be in da city by winter. Bosses wrong, stinky humans "
 "still there, and I'm a tinkin- -"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:215
 msgid "Wait! I see a ship! Humans is coming! Smash 'em good!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:231
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:234
 msgid ""
 "Prince Haldric has arrived at Fallen Lich Point, to retrieve the Lich's "
 "Book, and flee into the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:255
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:258
 msgid ""
 "Okay. Let's unstone that Lich and get his book, then get into the sewers. "
 "Ummm, what language would that book be in?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:260
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:263
 msgid "Some pep talk. The book will probably be in the Old Wesfolk tongue."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:265
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:268
 msgid "Ohhh."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:270
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:273
 msgid "Just get the book, I think I should be able to translate it."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:275
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:278
 msgid "Then into Southbay's sewer."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:283
 msgid "Right."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:298
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
 "the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:318
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:270
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:321
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:271
 msgid "Hmm... after some thought. . ."
 msgstr "Hmmm... dopo alcune riflessioni..."
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:325
 msgid "I think I'll say that magic phrase."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:334
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:337
 msgid ""
 "The Lich is free! Let's bash him and grab that book. That sounds like a job "
 "for you, Lady Jessica!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:342
 msgid "Hmph! You're just happy because that monolith proves your paternity!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:347
 msgid "Free, I'm free, and I feel the Ruby of Fire! It will be mine."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:349
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:352
 msgid "No you won't you soldier of darkness!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:359
 msgid "I think I'll wait a while before uttering any magic phrases."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:362
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:365
 msgid "We have more pressing matters to deal with before we free that Lich."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:371
 msgid "Afraid you'll find out you're not of the line of Kings?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:379
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:382
 msgid "This sounds like a job for Prince Haldric, hopefully."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:389
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:392
 msgid "The Lich-Lord is already free."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:406
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:409
 msgid "NW - Southbay."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:411
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:414
 msgid "More Like NW - Every Orc on the Isle. Hmph!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:443
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:446
 msgid "We have the book, let's get out of here!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:452
 msgid "Sounds good to me."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:480
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:483
 msgid "I seem to be forgetting something. Ohhh, the book!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:490
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:493
 msgid "Prince Haldric must be the first into the sewers of Southbay."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:514
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:517
 msgid "Rarlg - argh, a raul-rarlg!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:519
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:524
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:529
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:522
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:527
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:532
 msgid "Oh my!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:534
-msgid "And he brought friends."
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:537
+msgid "And he brought a friend."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:554
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:556
 msgid "So close. So close."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:560
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:562
 msgid "I found the book in what was left of his robes! Let's get out of here!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:615
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:617
 msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:629
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:631
 msgid "Sewer - Danger Keep Out!"
 msgstr ""
@@ -1835,74 +1842,84 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:188
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:194
 msgid ""
 "After some time at sea an island is spotted. The Eldaric docks at a crude "
 "port that appears to be deserted."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:199
 msgid "Land! Land! Bless the Lords of Light!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:198
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:204
 msgid ""
-"This is the elder Prince's Island all right. We had a heck of a time "
+"This is the Elder Prince's island all right. We had a heck of a time "
 "pacifying the Drakes who live here. Oh my, it looks like they've rearmed!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:203
-msgid "To Arms! We must take this island."
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:209
+msgid "We come in peace. We only seek to re-provision our ships."
+msgstr ""
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:214
+msgid "<Whispering> I don't think diplomacy is going to work."
+msgstr ""
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:219
+msgid ""
+"Ssso humansss, you've come to trouble usss again. Prepare to die! For the "
+"glory of the Lords of Morogor!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:208
-msgid "Ssso humansss, you've come to trouble usss again. Prepare to die!"
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:224
+msgid "<Whispering> Do I need to say, 'I told you so'?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:228
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:200
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:229
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:232
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:261
 msgid "Look out, a Serpent has emerged from the deep."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:262
 msgid ""
 "Well, it looks like their warriors have given up the fight. We should be "
 "able to re-provision the ships now"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:251
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:267
 msgid ""
 "The nice thing is, they'll go back to guarding this island after we're gone "
 "for a while. It'll make a good way of preventing others from following us."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:256
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:272
 msgid ""
 "This island is slowly sinking. Hmm, I wonder what they'll do when it gets "
 "too small for them?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:277
 msgid ""
 "Well, they seem rather intelligent. They're certainly belligerent and "
 "numerous. I'm sure they'll eventually evacuate. Just like us right now."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
 msgid "I don't find that thought very comforting."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:310
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:366
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:465
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:302
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:470
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:305
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:314
 msgid ""
 "The fleet is starving, we'll never pacify this Island before we all die!"
 msgstr ""
@@ -2081,7 +2098,7 @@
 msgid "I don't know what that is, but it doesn't sound friendly."
 msgstr "Non so cosa sia ma sembra amichevole."
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:481
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:482
 msgid ""
 "You Again. You will sssuffer for your attack against my people! Shek'kahan, "
 "our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
@@ -2089,18 +2106,18 @@
 "Ancora tu. Soffrirai per aver attaccato la mia gente! Shek'kahan, la nostra "
 "amica Naga. La pagherete! Abbiamo nuovi amici adesso."
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:508
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:458
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:509
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:457
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr "Oh, per riunirmi alla mia famiglia. Non ostacolate il mio passaggio."
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:529
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:530
 msgid ""
 "My people are like a rock slide, you can run, but we will crush you- Ahhck!"
 msgstr ""
 "La mia gente è come una valanga, puoi correre, ma ti schiaccerà - Ahhck!"
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:551
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:552
 msgid "I- I die?"
 msgstr "Io - sono morto?"
@@ -2221,7 +2238,7 @@
 msgstr ""
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:239
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:387
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:389
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meagre span of "
@@ -2310,299 +2327,299 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:281
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:286
 msgid ""
 "Haldric rapidly approaches the site where Lich-Lord Jevyan has made "
 "landfall. The final confrontation looms before him."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:286
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:291
 msgid "You can not win. Give me the Ruby of Fire and I will go in peace."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:291
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:296
 msgid ""
 "This ends here Jevyan. Even if I believed your words I couldn't give you the "
 "Ruby of Fire."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:296
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:301
 msgid ""
 "Bah! Even if you have learnt to conceal the power of the Ruby of Fire you "
 "will deliver it unto me in death!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:306
 msgid ""
 "You're a fool Jevyan. How do you think we secured our place here? We had to "
 "give the Elves the Ruby of Fire. We just signed a treaty with the Elves "
 "ensuring our place here."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:311
 msgid ""
 "No! I don't believe it. Only a fool would give away an artifact of such "
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:311
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:316
 msgid "A fool, or a desperate band of refugees!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:316
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:321
 msgid "No. It can't be!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:321
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:326
 msgid ""
 "Fool human, you shouldn't give such toys to elves! Bah! It matters little to "
 "me. I'm no wizard. All I got is my axe. He, he. It's all I need- Prepare to "
 "die Orcish scum!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:326
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:331
 msgid "Ha. Let all of the footsoldiers of darkness be cast down!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:331
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:336
 msgid "It matters little, because here you fall!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:336
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:341
 msgid "For all of the good people of Clearwater Port!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:341
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:346
 msgid "For the honour of SouthBay!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:346
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:351
 msgid ""
 "We don't need some magic trinket to beat you! Prepare to meet you fate you "
 "decrepit sack of bones! For the honour of all of the people of the of the "
 "West North!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:356
 #, fuzzy
 msgid "Charge!"
 msgstr "Rhaarg!"
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:361
 msgid ""
 "I hate it when my prey gets chatty! Get them, it's a long boat ride back "
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:361
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:366
 msgid "We shall soon see if you have the Ruby of Fire!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
 msgid "<Whispering> Lieutenant, you remember the plan right?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:381
 #, fuzzy
 msgid "<Whispering> Yes Sir. I am ready."
 msgstr "(Sospirando) Alcuni amici. Devo dire Haldric."
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:395
 msgid "He's raising our dead! Be careful!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:409
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:414
 msgid ""
 "Feel my wrath, Jevyan I'm coming for you! No piece of paper in my pocket is "
 "going to stop me from destroying you. For my family! For the people of "
 "Clearwater Port!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:419
 msgid "All life is finite, you will be made to serve along with the rest."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:426
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:431
 msgid "Come on, stay still, just for a second. . ."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:438
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:443
 msgid "For the Wesfolk!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:453
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:458
 msgid "Be careful Lieutenant!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:517
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:522
 msgid "The battle is going against us!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:522
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:527
 msgid "Our forces are being routed! We should flee back to the Green Isle!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:527
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:532
 msgid "It goes poorly for us!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:532
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:537
 msgid "Defeated, by humans?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:537
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:542
 msgid "Fight on you cowardly Orcish scum!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:545
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:759
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:767
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:775
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:783
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:550
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:764
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:772
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:780
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:788
 msgid ""
 "Da old bag of bones has been crushed, and our cause is lost. We know da "
 "Elfses have da Fire Ruby. Retreat!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:553
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:558
 msgid "Da Elfses have the Fire Ruby, we must flee. To da Ships!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:561
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:566
 msgid ""
 "We have many kinsmen on the Green Isle- we will return for the Ruby of Fire!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:569
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:574
 msgid ""
 "We must get back to the Green Isle. The Elfses have the Ruby of Fire and our "
 "assult has been stopped."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:592
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:597
 msgid ""
 "The plan revolved around some Orcs making it back to the Green Isle to tell "
 "their kin that the Elves have the Ruby of Fire. So we wouldn't have to bear "
 "the brunt of the next invasion."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:597
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:602
 msgid "What have we done?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:673
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:678
 msgid "My love, my family, I'll be there soo-"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:679
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:684
 msgid ""
 "Lieutenant Aethyr! No! Umm, he was kind of critical for convincing Jevyan "
 "that the Elves have the Ruby of Fire."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:700
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:705
 msgid ""
 "Jevyan- I spit upon thee. Your end awaits. My love, my family, I'll be there "
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:706
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:711
 msgid ""
 "Fool. You are no match for my power. What! What's this? A treaty. That's elf "
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:712
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:717
 msgid ""
 "No. Why? You fools, you gave the Ruby of Fire to the Elves. But that won't "
 "save you from me. I will destroy you, then I will deal with the Elves."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:718
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:723
 msgid "We'll see about that. For the honour of Lieutenant Aethyr, forward!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:730
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:735
 msgid ""
 "I am fallen before my plans have reached fruition. A curse upon you Haldric, "
 "may you and your descendants know nothing but strife!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:742
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:747
 msgid ""
 "You deny me my honourable death? Our foes are not yet convinced that the "
 "Elves have the Ruby."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:797
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:802
 msgid "Da old bag 'o bones is gone, but you haven't beat us yet!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:802
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:807
 msgid "We took yer home now we'll take yer lives!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:807
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:812
 msgid "The Elfses have da Fire Ruby, and you have nothing!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:812
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:817
 msgid "We will suck the marrow from your bones human!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:847
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:852
 msgid "Ack. One of those monsters is destroying the bridge."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:910
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:915
 msgid "The bridge!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:973
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:978
 msgid "Out advance is thwarted, that monster has destroyed the bridge!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1027
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1032
 msgid ""
 "It's the Haldric! Jevyan you never said you came to destroy this monster. We "
 "will help you."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1056
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1061
 msgid "Come in from the deep my loyal soldiers!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1085
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1090
 msgid "Rise, rise from the ground!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1118
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1123
 msgid "Neep! SPLAT!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1123
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1128
 msgid "Ahh. . . That almost makes it all worth while!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1128
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1133
 msgid "You'll pay for that!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1136
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1141
 msgid "Strike down these fools."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1213
 msgid "We did it! We won!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1218
 msgid ""
 "Jevyan is destroyed, but at a terrible price. Let's put Lieutenant Aether to "
 "rest and discuss what is to come in the following days."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1227
 msgid ""
 "Our strength is waining, and our foes grow strong by the hour. The battle is "
@@ -2624,51 +2641,51 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:156
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:159
 msgid ""
 "After a particularly bad series of storms the Eldaric has taken on water, "
 "and much of the fleet has been scattered. Lord Typhon suggests stopping at a "
 "group of small windswept islands to regroup."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:165
 msgid "I don't think I can take much more of this. I'm feeling I'll!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:168
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:171
 msgid ""
 "Be careful, these islands aren't safe. We're in Naga territory. But this is "
 "the only place to stop with soft sand beaches to make landfall. . . The "
 "Nagas like to scavenge metal from ships that they capture here."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:174
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:177
 msgid "Prey! Get them!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:180
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:183
 msgid "The fleet must regroup here. We have to defeat these monsters."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:276
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:279
 msgid "We've defeated the Nagas. The fleet should be able to regroup here."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:282
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:285
 msgid ""
 "The next time we see land, it should be the great continent to the East."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:288
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:291
 msgid ""
 "I'll be glad when this voyage is over. We're almost there. Almost there."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:318
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:321
 msgid "I think we're being followed. . ."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:328
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:331
 msgid ""
 "We were too slow. . . The fleet will be scattered to the four corners of the "
@@ -2689,50 +2706,50 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:141
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:143
 msgid ""
 "In the last leg of their journey to Southbay, Haldric and his companions "
 "find themselves in the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:146
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:148
 msgid ""
 "Only a human could take such a lovely cave and fill it with refuse. Humans. "
 "Hey, is that a pair of boots?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:151
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:153
 msgid ""
 "We should be cautious down here. This isn't an old maid's drain pipe, this "
 "is the sewer of Southbay. It is said that the city diverted an underground "
 "river for its own use, and let their own effluent run down the old river bed."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:159
 msgid "This is the far end of that river bed. Legend has it- -"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:165
 msgid ""
 "That a King banished a rouge faction of Red Mages down here after the "
 "Wesfolk war!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:171
 msgid ""
 "Can you feel it brother? This one bears the Ruby of Fire. After all this "
 "time it has simply come to us!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:177
 msgid "We must have it. Get them!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:184
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:186
 msgid "Nooo! The wizards are flooding the sewer we're doomed!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:195
 msgid ""
 "Haldric, there's something that's filling me with a sense of forboding. That "
 "Ruby, have you noticed that anything that happens to be strong in the ways "
@@ -2740,51 +2757,51 @@
 "Caror, now these two."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:199
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:201
 msgid ""
 "We just got the Lich's book, and I can litererally feel the power of the "
 "Ruby, even with it in my pack. Let's figure out what it does, before we "
 "decide what to do with it."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:221
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:223
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map, and some gold!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:243
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:290
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:245
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:292
 msgid "Brother!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:273
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:313
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:315
 msgid ""
 "Argh, the stream bed is blocked! Only a pint of goo is getting through. "
 "We'll have to go around."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:327
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:329
 msgid "To Southbay"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:372
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:374
 msgid ""
 "It's not very Heroic if Prince Haldric isn't the one to lead his band from "
 "the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:388
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:390
 msgid "Danger Ahead!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:394
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:396
 msgid "Ahead, so far it's been danger everywhere."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:403
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:405
 msgid "Finally on to Southbay!"
 msgstr ""
@@ -2902,10 +2919,10 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:201
 msgid ""
-"You head East because my people came from the West, which is teeming with "
-"every form of man and monster imaginable. There is litterally no room there. "
-"If you thought we were bad, you should see what else lives there. You'd be "
-"slaves, or you'd be dead."
+"This is no time for bravado. You must head East because my people came from "
+"the West, which is teeming with every form of man and monster imaginable. "
+"There is litterally no room there. If you thought we were bad, you should "
+"see what else lives there. You'd be slaves, or you'd be dead."
 msgstr ""
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:206
@@ -2919,25 +2936,46 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:211
 msgid ""
-"Flee, and flee East. King Addroran it is your duty to hold this city as long "
-"as you can. For the sake of all who can be evacuated. That means that it "
-"should fall on Haldric and I to lead this evacuation."
+"Hmm. There is wisdom in your words, and my end should be in this place. We "
+"can hold out for the rest of the winter here. When the Orcs last came it was "
+"fall and the harvest was in. We can hunt the great schools of fish that live "
+"under the ice. You might even be able to depart in well provisioned ships!"
 msgstr ""
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:216
-msgid ""
-"Hmm. There is wisdom in your words, and my end should be here. We can hold "
-"out for the rest of the winter here. When the Orcs came it was fall and the "
-"harvest was in, and we can fish the great schools of fish that live under "
-"the ice. You might even be able to depart in well provisioned ships!"
+msgid "Don't you intend to come with us?"
 msgstr ""
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:221
-msgid "Well, I see no other way. About that book?"
+msgid ""
+"No. Flee, and flee East. It is my duty to hold this city as long as I can. "
+"For the sake of all who can be evacuated. That means that it should fall on "
+"Haldric and you to lead the evacuation."
 msgstr ""
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:226
 msgid ""
+"My King, there will be a new kingdom in the East, and the bulk of the fleet "
+"will bear the flag of Southbay. A new throne and new lands await you in the "
+msgstr ""
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:231
+msgid ""
+"My bloodline has ended with my sons, and I am old. Let the ships take the "
+"the women, children, and young men first. A new Kingdom must be born of "
+"vital blood. Us old men are still of some value. We will make the Orcs pay "
+"dearly when they come to take this place!"
+msgstr ""
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:236
+msgid ""
+"Well, if there is no other way. May the bards forever sing of the valour of "
+"the Kings of Southbay! Jessica, about that book?"
+msgstr ""
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:241
+msgid ""
 "I'll begin my translation. Oh, and you should seal up the sewer entrance."
 msgstr ""
@@ -2956,85 +2994,85 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:142
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:143
 msgid ""
 "With a feeling of grim curiosity Prince Haldric and his company descend into "
 "catacombs below the temple, buried deep in the bedrock, in the very roots of "
 "the world itself. In the distance Haldric hears a booming voice."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:147
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:148
 msgid ""
 "Free! I'm free at last! I knew those puny mages couldn't seal me in here "
 "forever! Rise my soldiers of Darkness, the world will be ours once more!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:153
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:154
 msgid ""
 "Back underground. . . This feels much better! As for the current residents, "
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:160
 msgid "Let's put these monsters to their final rest."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:172
 msgid "I am fallen after all this time."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:180
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:181
 msgid "The world won't miss him one bit."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:202
 msgid ""
 "What's that! No! The tree-folk are sealing us back in here. They must think "
 "that we've failed. We're trapped."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:215
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:229
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:216
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:230
 msgid "INSCRIPTION: Embrace the Monolith to be Cured by the Powers of Light."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:242
 msgid "I don't like the look of that pool at all."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:256
 msgid "It looks scary, but it's good for you."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:278
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:277
 msgid "You already have the Fire Ruby."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:297
 msgid ""
 "As you open the chest you see it, the Ruby of Fire. It is the size of an "
 "apple, and burns with and internal fire, which is refracted through its "
 "faces. You can feel the power flowing from it. . ."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:304
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:303
 msgid ""
 "It's funny that the Lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
 "actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
 "pack for right now."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:326
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:325
 msgid "Maybe you should move somebody else to the chest."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:338
 msgid ""
 "I'm glad that's over! We have the Ruby of Fire, and that Lich-Lord is now a "
 "pile of dust, let's get out of these catacombs!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:360
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:359
 msgid "He's raising our dead!"
 msgstr ""
@@ -3054,81 +3092,81 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:216
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:222
 msgid ""
 "After some days of travel Haldric finds himself confronted by a vast expanse "
 "of swamp. A small island with a mountain dominates the view. That can only "
 "be the home of the dragon."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:228
 msgid "Flies, fies, everywhere! Ahhhck!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:234
 msgid "'Prince Haldric the Dragonbane' sounds rather nice."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:234
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:240
 msgid "We'll see. . ."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:250
 msgid ""
 "I'm glad that's over. The elves certainly aren't taking it easy on us. It's "
 "a miracle any of us are alive at all."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:250
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:256
 msgid "I'm still not calling you 'the Dragonbane'."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:307
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:313
 msgid "Watch for the big Mudcrawlers they divide when you kill them."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:354
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:360
 msgid "It is unwise to trifle with dragons boy!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:365
 msgid "We shall see."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:383
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:389
 msgid "Who dares disturb Shek'kahan the terrible?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:388
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:394
 msgid "I do, you fiend!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:422
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:428
 msgid "We still have to slay the dragon!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:435
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:441
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:510
 msgid "The Dragon's Cave has yielded some treasure!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:460
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:466
 msgid "No!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:481
 msgid "We've slain the Dragon: "
 msgstr "Abbiamo ucciso il Drago:"
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:479
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:485
 msgid "Let's get out of here!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:490
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:496
 msgid "Let's finish off the rest of these monsters!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:529
 msgid "More Saurians are arriving. They've surrounded us! We're doomed."
 msgstr ""
@@ -3148,13 +3186,13 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:158
 msgid ""
 "Summer passes into fall, and King Eldaric fortifies his frontiers. It is not "
 "long before the first orcish scouts are spotted. War has come to the valley."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:164
 msgid ""
 "Haldric, things have not gone well! The Orcs have arrived. We met them at "
 "the north keep but they were just too many. They have flanked us to the East "
@@ -3162,114 +3200,114 @@
 "but they won't be able to last long. . . We must evacuate our home."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:170
 msgid ""
 "That's awful! And it only gets worse. That Wesfolk rabble has set up shop "
 "again in the South Pass. . ."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:176
 msgid ""
 "That's the only way out of the valley! This is a disaster! We must defeat "
 "that Wesfolk scum and flee to the South. Our home is lost. . . We must make "
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:181
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:182
 msgid "So HUMAN, care to make your final stand?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:188
 msgid "Die! Die! Die!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:194
 msgid "This is going to get ugly. . ."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:203
 msgid "Hurry! Only death awaits in this valley!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:247
 msgid "Ummm, I evoke surrender. . ."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:253
 msgid "Nay! Off with your hea- - -"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:259
 msgid ""
 "But I can help! Really! You could use me and my men's skills on the long "
 "road ahead!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:264
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:265
 msgid "Haldric, what say you on this matter?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:274
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:275
 msgid "I think that your skills may be useful. You may join us."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:281
 msgid "Let there be peace between us, our survival depends on it."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:307
 msgid "So what shall I call you?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:311
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:312
 msgid "The Lady Outlaw will do."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:327
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:328
 msgid "Your word can't be trusted. Prepare to meet your Gods!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:332
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:333
 msgid "Arrogant fools! (Reaches into pocket) POOF!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:339
 msgid "Argh, she's gone. Next time, more sword, less chat."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:345
 msgid ""
 "She's clever! Maybe I made the wrong choice. Well, at least she left some of "
 "her gold behind. . ."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:369
 msgid ""
 "Son, you must lead our people through the South Pass. I will remain behind "
 "to hold off these vile monsters for as long as I can."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:374
 msgid "But Father!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:378
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:379
 msgid "It's the only way. Go now, and don't look back! Luck be with you!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:401
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:402
 msgid "We're surrounded! The Orcs have taken the southern pass! All is lost!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:415
 msgid "We're surrounded! I can see their re-enforcements! All is lost!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:429
 msgid "Our Home! Where shall we go!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:433
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:434
 msgid "There can be no looking back! We must go South."
 msgstr ""
@@ -3288,117 +3326,117 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:160
 msgid ""
 "Prince Haldric leads his refugee band into the Midlands and smoke is in the "
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:166
 msgid ""
 "It is as we suspected, the Orcs have sacked the Midlands. This is not a "
 "civilised way to fight a war! Look there, there are still Orcs about.. . To "
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:172
 msgid "Alright! Charge!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:178
 msgid "Feel my wrath you Orcish scum!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:181
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:184
 msgid "HUMANS. . . I see humans!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:190
 msgid ""
 "Ha, Hogar! You said we wouldn't see any action this far back from the front."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:196
 msgid "Shut yer mouth! Let's just get 'em."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:211
 msgid "SE - The Oldwood. Enter at Your Own Risk!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:225
 msgid "SW - Southbay."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:247
 msgid "What? More humans here? Get them!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:272
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:275
 msgid "How'd they get behind us? I hate to miss such tasty meat."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:298
 msgid "Better him than me! Reserves!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:317
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:320
 msgid "Holgar was a fool! Reserves!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:342
 msgid ""
 "Hold There! You can not pass. You've already stumbled on the Orcish rear "
 "guard. The main body of their forces is on the road to Southbay. It is an "
 "army of nightmarish size."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:345
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:348
 msgid ""
 "I'm Haldric, my father was King Eldaric IV in the lands North-West of here. "
 "Soldier, aren't you on the wrong side of the lines?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:354
 msgid ""
 "They overran my post. I got hit on the head pretty good, when I came to the "
 "Orcish army had already passed my position."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:357
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:360
 msgid "Tell me, how fares Southbay?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:363
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:366
 msgid ""
 "Southbay won't fall without one hell of a fight, sir. They'll stand to the "
 "last! I only wish I was there!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:369
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:372
 msgid ""
 "Well, we can't go back, and the road ahead is blocked. . . I guess we'll "
 "have to risk it and go through the Oldwood forest, then make a break for "
 "Clearwater Port."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:375
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:378
 msgid ""
 "Oh great, now a forest. I should have stayed at home and took my chances "
 "with the Orcs!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:381
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:487
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:384
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:490
 msgid "Sir, if you don't mind, I'll go with you."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:387
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:493
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:496
 msgid "On we go. . ."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:400
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:403
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in the midlands when winter "
@@ -3419,7 +3457,7 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:205
 msgid ""
 "Haldric's band finds itself at the heart of the Oldwood Forest. The road "
 "quickly narrows and becomes little more than a path. Branches reach high "
@@ -3427,80 +3465,80 @@
 "deep woods echo all around."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:210
 msgid ""
 "Will this evil forest ever end! There are mosquitoes as big as my fist in "
 "here, and these nasty old trees are giving me the creeps."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:215
 msgid ""
 "This isn't so bad. Haldric's kind are such a suspicious lot when it comes to "
 "these sorts of things."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:218
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:220
 msgid "Quiet. Listen, I think I hear something."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:225
 msgid "All I hear are more tree-foes!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:230
 msgid "That tree, it speaks! No- No- We are tree-friends, really!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:233
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:235
 msgid ""
 "You kind has long come with your axes, some tree-friends you are. Still you "
 "must be less worse than these new monsters that have come to plague us. They "
 "cut the trees, and burn the trees for no reason at all!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:238
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:240
 msgid ""
 "You claim to be a tree-friend, so be a tree-friend now. For we are in dire "
 "need, or you may meet your fate with the rest of these monsters."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:245
 msgid "We will help. (Quietly) Be careful with the trees."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:250
 msgid "What! What are you looking at me for?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:262
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:264
 msgid ""
 "The temple has already been looted, however the entrance to it's catacombs "
 "seem to be blocked by a wall of magical energy."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:273
 msgid "Stupid stinking trees, we'll show you!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:282
 msgid "Chop 'em down. It's cool in these woods, I think we need a fire!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:292
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:294
 msgid ""
 "Without the help of these tree-folk we'll be trapped in these woods till we "
 "die! There will be nothing to hold the Orcs back!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:297
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:299
 msgid "Stupid tree-folk."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:310
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:312
 msgid "We've defeated the Orcs"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:315
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:317
 msgid ""
 "On this day you have proved yourself to be a tree-friend. For so long your "
 "kind has only come with sharp blades to harm my kind. You come to build "
@@ -3508,24 +3546,24 @@
 "will eventually claim all of the stones back for the earth."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:320
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:322
 msgid ""
 "Well, I suspect you won't have to worry about my kind for much longer. The "
 "Orcs have come, and they are taking this Isle!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:327
 msgid ""
 "Hmmmm- my kind were here before your kind, and we will be here after the "
 "Orcs are gone as well. We were here before all others, and I suspect the we "
 "will be here in the end."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:330
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:332
 msgid "Can you help us fight the Orcs?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:335
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:337
 msgid ""
 "My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
 "our borders. Maybe we could still be of some aide to you. In a war of your "
@@ -3533,49 +3571,49 @@
 "of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:341
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:343
 msgid ""
 "After we drove your kind off we figured out how to break the spell that "
 "holds the Evil in the catacombs, and keeps others from entering them."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:346
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:348
 msgid "This helps us how?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:353
 msgid ""
 "The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
 "artifact may aid you in your quest."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:358
 msgid ""
 "He must mean the Ruby of Fire. It was our most powerful artifact. We brought "
 "it with us from the East. We thought it was lost in the war with your "
 "people, when Lich-Lord Lenvan fell!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:361
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:363
 msgid "At this point we need all of the help we can get!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:366
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:368
 msgid "Then I will open the catacombs for you. . ."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:377
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:379
 msgid ""
 "Young Prince, while the Lich-lords have betrayed us by allying themselves "
 "with that Orcish scum, I can't bring myself to fight against one of the "
 "greatest leaders of my people."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:382
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:384
 msgid "Lady, why would you let those monsters lead your people?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:392
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:394
 msgid ""
 "Other than losing our war back West, then our refugee war to your people, "
 "and this Orc thing, it wasn't such a bad deal. Lich-Lord Lenvan was one of "
@@ -3583,20 +3621,20 @@
 "down in that hole for so long I don't imagine he's too happy."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:397
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:399
 msgid ""
 "Uh-huh. Have you considered that the unholy act of turning your best and "
 "brightest into undead is what causes them to fall into darkness?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:402
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:404
 msgid ""
 "We should save the debate for later. I can still be of use to you. I shall "
 "scout the road ahead. We need to know if we can make it to Southbay. I'll "
 "return in a few days."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:416
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:418
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in these woods until we die!"
 msgstr ""
@@ -3801,126 +3839,126 @@
 msgid "The Swamp of Esten"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:162
 msgid ""
 "With great trepidation Prince Haldric leads his refugee band into the Swamp "
 "of Esten. In the centre of that very swamp a shroud of fog descends over "
 "Young Prince Haldric."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:165
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:168
 msgid ""
 "I have a very bad feeling about this. This awful swamp and it's crazy "
 "cult. . . Before these troubles started we used to have to clear the swamp "
 "every spring and fall."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:174
 msgid ""
 "I suppose with the rampaging bands of murderous Orcs roaming about that "
 "hasn't been done in a while."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:180
 msgid ""
 "I miss the Orcs. . . We go all this way, and (SNIFF) what a lovely smell we "
 "have discovered."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:183
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:186
 msgid "This is too quiet. I don't like this one bit, not one bit at all."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:189
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:192
 msgid "Wait, I think I hear Something. . . To Arms!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:235
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:238
 msgid "Careful, you don't know what's lurking in there!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:247
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:250
 msgid ""
 "Back you vile--- Oh, sorry I thought you were undead. When are those goofs "
 "in Clearwater Port Going to clear the swamp again?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:255
 msgid "Maybe they'll clear it SOME TIME AFTER THE APOCALYPSE is over!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:260
 msgid "Oooh! I take it you wouldn't mind if I helped out?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:276
 msgid "Hey, there's somebody hidden in the temple. Ack! Hold there!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:323
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:326
 msgid "You find treasure worth 50 pieces of gold in the temple"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:386
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:389
 msgid "SW - The Oldwood Forest. Enter at Your Own Risk!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:398
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:401
 msgid "May I live forever in Undeath!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:410
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:413
 msgid "Ohhh! To be risen again!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:422
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:425
 msgid "A prayer for life immortal!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:445
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:448
 msgid ""
 "I don't know who you are, but you can't continue down this road! There is an "
 "army of those Orcs bigger than any army I've ever seen just down the road!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:451
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:454
 msgid ""
 "I'm Haldric, my father was King Eldaric IV in the lands North-West of here. "
 "Soldier have you deserted your post?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:457
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:460
 msgid ""
 "No Sir! I'm the sole survivor of the Clearwater Port expeditionary force. "
 "Trust me, you can't continue down this road sir. Especially with the "
 "refugees, you'll be slaughtered."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:463
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:466
 msgid "Tell me, does Clearwater Port still stand? Is the port free?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:469
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:472
 msgid ""
 "As far as I know Sir. We have a large army, and they were pressing all able "
 "bodied men and boys into service when I left. That Orcish army is huge, but "
 "they haven't met the main body of our forces yet."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:478
 msgid ""
 "Well, we can't go back, and the road ahead is blocked. I guess we'll have to "
 "risk it and go through the Oldwood forest, then make a break for Clearwater "
 "Port or Southbay."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:481
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:484
 msgid ""
 "Oh great, now a Forest. . . I should have stayed at home and took my chances "
 "with the Orcs!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:508
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:511
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in this swamp when winter "
@@ -3948,7 +3986,7 @@
 "#Morte del Tenente Aethyr o\n"
 "#Fine dei turni a disposizione"
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:201
 msgid ""
 "Haldric and his companions race across the plains to confront the resurgent "
 "Orcish threat. On the eve of battle Lady Jessica catches up with Haldric on "
@@ -3958,15 +3996,15 @@
 "Orchi. Durante la battaglia Lady Jessica si ritrova assieme ad Haldric in "
 "una pianura piena di nebbia."
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:207
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:206
 msgid "Haldric, the Elves, we can't trust them!"
 msgstr "Haldric, gli Elfi, non possiamo fidarci di loro!"
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:212
 msgid "I could have told you that."
 msgstr "E' quello che stavo per dire."
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:218
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:217
 msgid ""
 "Haldric, it's bad. The Elves are having second thoughts. They think we might "
 "be more trouble than we're worth. We have to defeat these Orcs decisively."
@@ -3974,11 +4012,11 @@
 "Haldric, non ci siamo. Gli Elfi ci hanno ripensato. Pensano che siamo più "
 "problematici che utili. Dobbiamo sconfiggere definitivamente questi Orchi."
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:222
 msgid "Well, that sounds reasonable."
 msgstr "Penso che tu abbia ragione."
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:227
 msgid ""
 "More Orcs will follow after these, that Ruby guarantees it. If more Orcs "
 "follow us here the Elves seem content to let us fight it out. Then they said "
@@ -3988,7 +4026,7 @@
 "altri Orchi ci raggiungono qua gli Elfi saranno felici di lasciarceli "
 "combattere. Poi diranno che vorranno 'accordarsi con i sopravvissuti'."
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:233
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:232
 msgid ""
 "Jevyan is here. . . His familiar, that bat. He won't let such a lucrative "
 "prize as the Ruby of Fire just slip away. Especially when he sees that he "
@@ -3998,7 +4036,7 @@
 "gioiello così importante come il Rubino di Fuoco. Specialmente quando vedrà 
 "che è in vantaggio."
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:238
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:237
 msgid ""
 "I have a plan. Jessica, remember that Troll Hole? Here, take the Ruby of "
 "Fire, hide it in the hole."
@@ -4006,15 +4044,15 @@
 "Ho un piano. Jessica, ti ricordi quella caverna dei Troll? Ecco, prendi il "
 "Rubino di Fuoco e nascondilo in quella caverna."
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:242
 msgid "Haldric! What! Why?"
 msgstr "Haldric? Cosa? Perché?"
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:247
 msgid "Just do it."
 msgstr "Fallo e basta."
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:253
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:252
 msgid ""
 "Lt. Aethyr, did these Orcs come on our ships, did they capture the fleet we "
 "sent out?"
@@ -4022,7 +4060,7 @@
 "Tenente Aethyr, gli Orchi sono saliti nelle nostre imbarcazioni, hanno "
 "catturato la flotta che abbiamo inviato?"
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:257
 msgid ""
 "No Sir! They must have seized all of remaining boats on the Green Isle. Our "
 "fleet should be returning any day now."
@@ -4030,7 +4068,7 @@
 "No Signore! Devono aver bloccato tutte le navi restanti nell'Isola Verde. La "
 "nostra flotta dovrebbe tornare da un momento all'altro."
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:262
 msgid ""
 "We are a refugee people, we must push back their vanguard, and secure our "
 "beachhead. If they capture our ships all is lost. We will be crushed under a "
@@ -4040,11 +4078,11 @@
 "sicuro la spiaggia. Se prendono le nostre navi sarà tutto perduto. Verremo "
 "schiacciati da una marea di Orchi."
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:277
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:276
 msgid "Lady Jessica soon departs. In the distance a voice booms:"
 msgstr "Lady Jessica partì presto. Da lontano una voce tuona:"
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:296
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:295
 msgid ""
 "Drop the gold where it is! We've payed our friends enough. There are humans "
 "about, I can smell 'em!"
@@ -4052,20 +4090,20 @@
 "Lasciate stare l'oro! Abbiamo pagato abbastanza i nostri amici. Sono umani, "
 "posso sentirne l'odore!"
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:305
 msgid "We have run out of time. . . We'll never beat the Orcs to the beach"
 msgstr ""
 "Siamo fuori tempo limite. . . Non sconfiggeremo mai gli Orchi sulla spiaggia"
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:320
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:319
 msgid "I've found the Orcs' chest! It's filled with gold."
 msgstr "Ho trovato lo scrigno degli Orchi! E' pieno d'oro."
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:353
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:352
 msgid "You will be felled by by hand you useless fleashbags!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:375
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:374
 msgid ""
 "Never trust the living to do the job of the undead. Prepare to meet the "
@@ -4073,22 +4111,22 @@
 "Mai fidarsi di un vivo che svolge il lavoro di un non-morto. Preparati "
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:381
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:380
 msgid ""
 "The only job of the dead is to remain dead. Prepare to be reunited with the "
 msgstr ""
 "L'unico lavoro di un morto è rimanere morto. Preparati a tornare sotto 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:404
 msgid "We must block the human advance!"
 msgstr "Dobbiamo bloccare l'avanzata degli umani!"
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:427
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:426
 msgid "Reserves! We can't let them get to their landing site."
 msgstr "Riserve! Non possiamo lasciarli prendere il molo."
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:442
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:441
 msgid ""
 "We've defeated their vanguard. We have to meet the fleet before Jevyan "
 "destroys them, and captures the ships. I hope Jessica makes it back soon."
@@ -4097,7 +4135,7 @@
 "Jevyan la distrugga, e prendere le nostre navi. Spero che Jessica torni "
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:474
 msgid ""
 "Ahh, it's great to be home! I'm not much for the politics, but it's great to "
 "be home!"
@@ -4109,41 +4147,41 @@
 msgid "Troll Hole"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:255
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:259
 msgid ""
 "It isn't long before Haldric and his companions enter the Brown Hills. An "
 "elven guide leads them to a gaping cave mouth, and they descend into the "
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:265
 msgid "So, does anybody know anything about trolls?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:267
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:271
 msgid ""
 "I indeed do. They are green, and mean, and will try to crush you like a bug. "
 "They heal very quickly."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:277
 msgid ""
 "Hmm. . . Do we really need to know that much about the trolls? I think it's "
 "safe to say that the elves wouldn't have sent us down here if they were at "
 "all friendly."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:283
 msgid "Fair Enough. Well, let's get them!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:288
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:292
 msgid ""
 "We have failed. . . More of the Troll's kin are arriving through the "
 msgstr ""
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:329
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:333
 msgid ""
 "The trolls are beaten. No wonder why the elves are getting us to do their "
 "dirty linens."
Index: wesnoth/po/it/wesnoth.po
diff -u wesnoth/po/it/wesnoth.po:1.7 wesnoth/po/it/wesnoth.po:1.8
--- wesnoth/po/it/wesnoth.po:1.7        Sat Sep 18 21:42:12 2004
+++ wesnoth/po/it/wesnoth.po    Sat Oct  2 11:49:57 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-16 14:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-27 22:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-04 15:35+0200\n"
 "Last-Translator: RokStar <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -15,23 +15,23 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/game.cfg:319
+#: data/game.cfg:321
 msgid "loyal"
 msgstr "leale"
-#: data/game.cfg:327
+#: data/game.cfg:329
 msgid "strong"
 msgstr "forte"
-#: data/game.cfg:342
+#: data/game.cfg:344
 msgid "quick"
 msgstr "veloce"
-#: data/game.cfg:356
+#: data/game.cfg:358
 msgid "intelligent"
 msgstr "intelligente"
-#: data/game.cfg:365
+#: data/game.cfg:367
 msgid "resilient"
 msgstr "robusto"
@@ -183,7 +183,7 @@
 "<ref>dst=income_and_upkeep text='Entrate e Mantenimento'</ref> per ulteriori "
 "informazioni. "
-#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:771 src/help.cpp:772
+#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:772 src/help.cpp:773
 #, fuzzy
 msgid "Movement"
 msgstr "movimento"
@@ -920,69 +920,100 @@
 msgid "Default"
 msgstr "Default"
-#: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:98 data/multiplayer.cfg:173
-#: data/multiplayer.cfg:249
+#: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:185
+#: data/multiplayer.cfg:267 src/multiplayer_client.cpp:661
 msgid "&random-enemy.png,Random"
 msgstr "&random-enemy.png,Casuale"
-#: data/multiplayer.cfg:28 data/multiplayer.cfg:178
-msgid "&human-general.png,Loyalists"
+#: data/multiplayer.cfg:28
+#, fuzzy
+msgid "&human-lieutenant.png,Loyalists"
 msgstr "&human-general.png,Leali"
-#: data/multiplayer.cfg:39 data/multiplayer.cfg:189
-msgid "&elvish-high-lord.png,Rebels"
+#: data/multiplayer.cfg:40
+#, fuzzy
+msgid "&elvish-captain.png,Rebels"
 msgstr "&elvish-high-lord,Ribelli"
-#: data/multiplayer.cfg:50 data/multiplayer.cfg:200
-msgid "&orcish-warlord.png,Northerners"
+#: data/multiplayer.cfg:52
+#, fuzzy
+msgid "&orcish-warrior.png,Northerners"
 msgstr "&orcish-warlord.png,Gente del Nord"
-#: data/multiplayer.cfg:61 data/multiplayer.cfg:136 data/multiplayer.cfg:211
-msgid "&undead-lich.png,Undead"
+#: data/multiplayer.cfg:64 data/multiplayer.cfg:145
+#, fuzzy
+msgid "&undead-necromancer.png,Undead"
 msgstr "&undead-lich.png,Non-morti"
-#: data/multiplayer.cfg:72 data/multiplayer.cfg:222
-msgid "&dwarf-lord.png,Knalgan Alliance"
+#: data/multiplayer.cfg:76
+#, fuzzy
+msgid "&dwarf-warrior.png,Knalgan Alliance"
 msgstr "&dwarf-lord.png,Allenza di Knalga"
-#: data/multiplayer.cfg:83 data/multiplayer.cfg:158 data/multiplayer.cfg:233
-msgid "&drake-warrior.png,Drakes"
+#: data/multiplayer.cfg:88 data/multiplayer.cfg:169 data/multiplayer.cfg:250
+#, fuzzy
+msgid "&drake-flare.png,Drakes"
 msgstr "&drake-warrior.png,Draghi"
-#: data/multiplayer.cfg:95
+#: data/multiplayer.cfg:101
 msgid "Classic"
 msgstr "Classico"
-#: data/multiplayer.cfg:103
-msgid "&human-general.png,Humans"
+#: data/multiplayer.cfg:109
+#, fuzzy
+msgid "&human-lieutenant.png,Humans"
 msgstr "&human-general.png,Umani"
-#: data/multiplayer.cfg:114
-msgid "&elvish-high-lord.png,Elves"
+#: data/multiplayer.cfg:121
+#, fuzzy
+msgid "&elvish-captain.png,Elves"
 msgstr "&elvish-high-lord.png,Elfi"
-#: data/multiplayer.cfg:125
-msgid "&orcish-warlord.png,Orcs"
+#: data/multiplayer.cfg:133
+#, fuzzy
+msgid "&orcish-warrior.png,Orcs"
 msgstr "&orcish-warlord.png,Orchi"
-#: data/multiplayer.cfg:147
-msgid "&dwarf-lord.png,Dwarves"
+#: data/multiplayer.cfg:157
+#, fuzzy
+msgid "&dwarf-warrior.png,Dwarves"
 msgstr "&dwarf-lord.png,Nani"
-#: data/multiplayer.cfg:170
+#: data/multiplayer.cfg:182
 msgid "Age of Heroes"
 msgstr "Età degli Eroi"
-#: data/multiplayer.cfg:246
+#: data/multiplayer.cfg:190
+msgid "&human-general.png,Loyalists"
+msgstr "&human-general.png,Leali"
+#: data/multiplayer.cfg:202
+#, fuzzy
+msgid "&elvish-marshal.png,Rebels"
+msgstr "&elvish-high-lord,Ribelli"
+#: data/multiplayer.cfg:214
+msgid "&orcish-warlord.png,Northerners"
+msgstr "&orcish-warlord.png,Gente del Nord"
+#: data/multiplayer.cfg:226
+msgid "&undead-lich.png,Undead"
+msgstr "&undead-lich.png,Non-morti"
+#: data/multiplayer.cfg:238
+msgid "&dwarf-lord.png,Knalgan Alliance"
+msgstr "&dwarf-lord.png,Allenza di Knalga"
+#: data/multiplayer.cfg:264
 msgid "Great War"
 msgstr "Grande Guerra"
-#: data/multiplayer.cfg:254
+#: data/multiplayer.cfg:272
 #, fuzzy
 msgid "&white-mage.png,Alliance of Light"
 msgstr "&elvish-high-lord.png,Allenaza della Luce"
-#: data/multiplayer.cfg:265
+#: data/multiplayer.cfg:284
 #, fuzzy
 msgid "&undead-necromancer.png,Alliance of Darkness"
 msgstr "&undead-lich.png,Alleanza dell'Oscurità"
@@ -993,6 +1024,11 @@
 msgstr ""
+#: data/scenarios/multiplayer/An_Island.cfg:7
+#, fuzzy
+msgid "An Island"
+msgstr "Isola"
 #: data/scenarios/multiplayer/ForestOfFear.cfg:3
 msgid "Forest of Fear"
 msgstr "Foresta della Paura"
@@ -1047,8 +1083,9 @@
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:361
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:638
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:292
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:279 src/show_dialog.cpp:449
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:276
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:268
+#: src/show_dialog.cpp:449
 msgid "No"
 msgstr "No"
@@ -1117,15 +1154,16 @@
 msgid "King of the Hill"
 msgstr "Re delle Colline"
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:67
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:47
+#, fuzzy
 msgid ""
 "I am here to learn how to fight in a battle. As an experienced elder mage, "
-"surely you can explain the art of combat to me."
+"surely you can explain the art of combat to me..."
 msgstr ""
 "Sono qui per imparare come si combatte in battaglia. Poiché sei un esperto e 
 "saggio mago ritengo che tu sia capace di spiegarmi l'arte del combattimento."
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:71
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:51
 msgid ""
 "Before entering any battle, you need to recruit units. To recruit a unit, "
 "right click on the castle tile on which you wish to recruit the unit. Then "
@@ -1138,30 +1176,30 @@
 "unità solo nelle posizioni adiacenti al 'keep' in cui si trova il tuo "
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:73
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:53
 #, fuzzy
 msgid "Recruit a unit"
 msgstr "Recluta unità"
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:79
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:59
 msgid "Excellent! You have recruited an Elvish Fighter."
 msgstr "Eccellente! Hai reclutato un Combattente Elfico."
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:81
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:101
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:136
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:164
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:182
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:206
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:61
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:85
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:120
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:148
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:166
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:190
 msgid "What do I do next?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:83
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:63
 #, fuzzy
 msgid "How do I recruit units?"
 msgstr "Recluta unità"
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:83
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:63
 msgid ""
 "To recruit a unit, right click on the castle tile on which you wish to "
 "recruit the unit. Then select Recruit, or just hold your cursor over the "
@@ -1170,7 +1208,7 @@
 "Shift-R' to re-recruit the last type of unit you recruited."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:84
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:64
 msgid ""
 "A leader is a unit that can recruit. This means that when the leader is on a "
 "keep, he can recruit units on the surrounding castle tiles. Leaders are "
@@ -1181,33 +1219,33 @@
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:84
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:64
 msgid "What's a leader?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:85
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:65
 msgid "How should I choose what kind of units to recruit?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:85
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:65
 msgid ""
 "You have to carefully review their skills, which are displayed to the left "
-"of the unit selection box, and cost, which is displayed after the name of "
+"of the unit selection box,  and cost, which is displayed after the name of "
 "the unit. You will learn more about these statistics throughout the tutorial."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:86
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:66
 msgid "What happens when I recruit a unit?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:86
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:66
 msgid ""
 "When you recruit a unit, it appears at full health on a castle tile of your "
 "choice. It also receives two traits, which will be discussed later. It "
 "cannot move or attack until you end your turn."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:92
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:76
 msgid ""
 "Since units cannot move on the turn they are recruited, you must end your "
 "turn. To do this, simply click the 'End Turn' button in the lower-right hand "
@@ -1217,20 +1255,20 @@
 "reclutate, devi terminare il tuo turno. Per fare ciò, clicca il bottone "
 "'Fine Turno' nell'angolo in basso a destra."
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:94
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:78
 #, fuzzy
 msgid "End your turn"
 msgstr "Adesso è il tuo turno"
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:99
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:83
 msgid "You have successfully ended your turn."
 msgstr "Hai terminato il tuo turno."
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:103
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:87
 msgid "How do I end my turn?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:103
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:87
 #, fuzzy
 msgid ""
 "One way to end your turn is to press 'Alt-E'. Alternatively, you can right-"
@@ -1241,11 +1279,11 @@
 "reclutate, devi terminare il tuo turno. Per fare ciò, clicca il bottone "
 "'Fine Turno' nell'angolo in basso a destra."
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:104
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:88
 msgid "What happens when I end my turn?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:104
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:88
 msgid ""
 "When you end your turn, it becomes another side's turn and only that side "
 "has the right to move, until that side ends its turn. After all sides end "
@@ -1255,7 +1293,7 @@
 "When this number exceeds the maximum number of turns, you lose the game."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:110
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:94
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your next task is to move your Elvish Fighter. To move a unit, first select "
@@ -1266,12 +1304,12 @@
 "un'unità, prima selezionala, poi seleziona la sua destinazione. In questo "
 "caso, la destinazione è il cartello vicino allo Sciamano Elfico."
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:112
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:96
 #, fuzzy
 msgid "Move your Elvish Fighter next to Merle"
 msgstr "Muovi il tuo combattente in un villaggio."
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:134
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:118
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Excellent! You have successfully moved your Elvish Fighter. However, since "
@@ -1282,11 +1320,11 @@
 "mosso vicino ad un'unità nemica, ha perso tutto il suo movimento possibile "
 "per questo turno; questa cosa è chiamata 'zona di controllo'."
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:138
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:122
 msgid "How far can my Elvish Fighter move?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:138
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:122
 msgid ""
 "Your Elvish Fighter begins with a certain number of move points each turn; "
 "this is called his speed. When your Elvish Fighter moves along a path, each "
@@ -1300,7 +1338,7 @@
 "twice to remove the course."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:139
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:123
 msgid ""
 "A unit's zone of control is the location consisting of all hexes the unit is "
 "adjacent to. Units cannot move through opponent's zones of control; they can "
@@ -1309,15 +1347,15 @@
 "weak and wounded units."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:139
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:123
 msgid "What's the zone of control?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:140
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:124
 msgid "How do I tell who is allied and who is an enemy?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:140
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:124
 msgid ""
 "Units you control have a green, yellow, or red energy circle above their "
 "health bar, the green vertical bar next to them. Units with full movement "
@@ -1328,7 +1366,7 @@
 "displayed as a disc below the unit."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:146
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:130
 msgid ""
 "Now, you need to attack with your fighter. To attack, first select a unit, "
 "then select its target, which must be next to the attacking unit. You will "
@@ -1340,20 +1378,20 @@
 "soldato. A questo punto vedrai un rettangolo contenente delle opzioni, da "
 "cui dovrai selezionare il tipo di attacco da usare."
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:148
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:132
 #, fuzzy
 msgid "Attack Merle"
 msgstr "Attaccante"
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:162
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:146
 msgid "You have successfully attacked Merle."
 msgstr "Hai attaccato Merle."
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:166
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:150
 msgid "Can Merle retaliate from my attack?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:166
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:150
 msgid ""
 "Whenever a unit is attacked, it retaliates with one of their own weapons. "
 "This means that after each blow from the attacker, the defender retaliates "
@@ -1369,7 +1407,7 @@
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:167
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:151
 msgid ""
 "Every attack does a certain amount of damage per hit, and can be used a "
 "certain number of times per battle. These numbers, called the attack's "
@@ -1381,26 +1419,26 @@
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:167
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:151
 msgid "How can you tell how powerful a unit's attacks are?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:168
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:152
 msgid ""
 "Units have the ability to block blows. The chance that a unit has to hit is "
 "based on the defender's skill at defending blows, and is listed on the "
 "attack options menu after the damage and strike numbers for the bow attack."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:168
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:152
 msgid "Will my fighter hit every time when he attacks?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:174
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:158
 msgid "End your turn, and wait for Merle to attack you."
 msgstr "Termina il turno e aspetta che Merle ti attacchi."
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:180
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:164
 msgid ""
 "Your fighter has survived Merle's attack. Whenever a unit survives a battle, "
 "it gets experience from the combat. Once a unit gains enough experience, it "
@@ -1411,11 +1449,11 @@
 "combattimento. Una volta raggiunti i punti esperienza necessari, l'unità "
 "avanza al prossimo livello e diventa più forte."
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:184
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:168
 msgid "What's experience?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:184
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:168
 msgid ""
 "When a unit fights another unit, it gains experience, denoted 'XP', from the "
 "combat. The amount of experience gained is equal to the opponent's level, "
@@ -1424,11 +1462,11 @@
 "from killing an enemy is equal to 8 times the enemy's level."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:185
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:169
 msgid "What happens when a unit advances?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:185
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:169
 msgid ""
 "When a unit advances, it transforms into a different unit type. This unit "
 "type is dependent on what the unit was originally, but occasionally there "
@@ -1438,24 +1476,24 @@
 "been cast on it are removed. This is known as 'advance-heal'."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:191
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:175
 msgid "Move your fighter onto a village."
 msgstr "Muovi il tuo combattente in un villaggio."
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:193
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:177
 #, fuzzy
 msgid "Move your fighter onto a village"
 msgstr "Muovi il tuo combattente in un villaggio."
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:204
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:188
 msgid "Villages heal the units on them."
 msgstr "I villaggi guariscono le unità che vi sostano."
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:208
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:192
 msgid "What happens when a unit moves onto a village?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:208
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:192
 msgid ""
 "Whenever a unit moves onto a village, he flags the village for his side. "
 "This action takes all of the unit's remaining movement. Villages flagged for "
@@ -1467,11 +1505,11 @@
 "on them 8 HP per turn."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:209
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:193
 msgid "How do I heal when there aren't any villages nearby?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:209
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:193
 msgid ""
 "There are ways to heal even without villages. If a unit does not move or "
 "attack for 1 turn, he heals 2 HP from resting. However if an enemy attacks "
@@ -1481,7 +1519,7 @@
 "all your units are healed fully."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:215
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Now, you must defeat Merle by reducing her to 0 HP or lower. Just attack "
@@ -1490,12 +1528,12 @@
 "Adesso devi sconfiggere Merle, abbasando a 0 i suoi PS. Devi attaccarla "
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:217
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:201
 #, fuzzy
 msgid "Defeat Merle"
 msgstr "Sconfitta"
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:232
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:216
 msgid ""
 "Oops! You moved your leader off of the keep. Remember, when your leader is "
 "not on a keep, you cannot recruit. Also remember that if your leader dies, "
@@ -1503,8 +1541,8 @@
 "back onto your keep."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:248
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:233
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:232
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:222
 msgid ""
 "Unfortunately, you lost, because your leader was defeated. Hopefully you "
 "have gained wisdom from my teachings anyway."
@@ -1513,8 +1551,8 @@
 "comunque che tu abbia comunque acquisito un po' di saggezza dai miei "
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:255
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:240
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:239
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:229
 msgid ""
 "Unfortunately, you lost, because you ran out of time. Hopefully you have "
 "gained wisdom from my teachings anyway."
@@ -1523,34 +1561,34 @@
 "Spero comunque che tu abbia acquisito un po' di saggezza dai miei "
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:265
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:249
 msgid "You have successfully completed the first training scenario."
 msgstr "Hai completato con successo il primo scenario di allenamento."
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:267
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:252
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:251
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:241
 msgid "Hooray!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:269
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:253
 msgid "How do I know how to complete a scenario? Will you always tell me?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:269
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:253
 msgid ""
 "Sometimes it is not clear how to win a scenario just by listening to the "
 "dialog. In this case you need to look at the scenario objectives, which "
 "appear after the opening dialog. It can also be accessed by clicking "
 "'Objectives' on the menu. The scenario objectives are a list of victory "
-"conditions and defeat conditions, and if any of the conditions are met, the "
-"level is over. Hopefully, it was a victory condition that was met."
+"conditions and defeat conditions, and when any of the conditions are met, "
+"the level is over. Hopefully, it was a victory condition that was met."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:270
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:254
 msgid "What happens when I win a scenario?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:270
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:254
 msgid ""
 "When you win a scenario, all of your units survive and are revived to full "
 "health, and you do not have to pay them for the remaining turns. Also, if "
@@ -1559,22 +1597,23 @@
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:276
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:261
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:260
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:250
 msgid "Do you want to review any of the skills learned on this level?"
 msgstr "Vuoi ripassare uno degli argomenti trattati in questo scenario?"
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:278
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:263 src/show_dialog.cpp:448
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:262
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:252
+#: src/show_dialog.cpp:448
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:280
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:265
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:264
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:254
 msgid "I'm done reviewing skills!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial1.cfg:297
+#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:281
 msgid ""
 "Although you have completed your first scenario, your training is not yet "
 "over. We will now proceed to the next scenario, in which you will fight me "
@@ -1584,18 +1623,18 @@
 "finito. Adesso procederemo al prossimo scenario in cui mi combatterai in "
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:3
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:3
 msgid "Traits and Specialties"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:60
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:39
 msgid ""
 "Now you will be subject to a more difficult test. You must defeat me in mock "
 msgstr ""
 "Adesso sarai soggetto a test più complicati. Devi sconfiggermi in battaglia."
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:64
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:43
 msgid ""
 "You can win most scenarios simply by defeating all enemy leaders. Win this "
 "scenario by defeating me. Your fighter from the previous scenario can help "
@@ -1610,7 +1649,7 @@
 "seleziona il tuo combattente e poi premi 'Ok'. Puoi anche reclutare "
 "Combattenti Elfici ed Arcieri Elfici."
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:79
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:64
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@Skills covered:\n"
@@ -1639,23 +1678,23 @@
 "Sconfiggi Delfador"
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:86
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:75
 #, fuzzy
 msgid "You have successfully recalled your Elvish Fighter."
 msgstr "Hai terminato il tuo turno."
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:88
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:102
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:117
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:131
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:145
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:159
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:173
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:206
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:77
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:91
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:106
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:120
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:134
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:148
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:162
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:195
 msgid "En guarde!"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:90
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:79
 msgid ""
 "First, you must pay 20 pieces of gold for each unit you recall, regardless "
 "of the type of unit. Other than that, recalled units are basically like "
@@ -1663,16 +1702,16 @@
 "previous scenario will appear."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:90
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:79
 #, fuzzy
 msgid "What happens when I recall a unit?"
 msgstr "pezzi d'oro per richiamare un'unità"
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:91
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:80
 msgid "How should I decide which units to recall?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:91
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:80
 msgid ""
 "You should usually recall units that have already advanced to the next "
 "level. However, you may also want to recall units that have high experience, "
@@ -1680,7 +1719,7 @@
 "for the scenario you are in; for example in a forest scenario, recall elves."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:100
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:89
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You may notice that your units have slightly different statistics than the "
@@ -1691,7 +1730,7 @@
 "mostrate prima di reclutarle. Ciò accade perché vengono assegnate loro due "
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:104
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:93
 msgid ""
 "The function of traits is add variety by making units of the same type "
 "different from each other. This is done by randomly assigning each unit "
@@ -1700,11 +1739,11 @@
 "putting your cursor over that trait."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:104
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:93
 msgid "What do traits do?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:105
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:94
 msgid ""
 "There are five distinct traits, which have effects ranging from increasing a "
 "unit's hit points to decreasing the amount of XP required to advance. "
@@ -1713,11 +1752,11 @@
 "traits when they are recruited."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:105
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:94
 msgid "What kind of traits can my units get?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:115
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:104
 msgid ""
 "When you recruit and recall units, you lose gold. If this would cause you to "
 "have less than 0 gold, you cannot recruit or recall."
@@ -1725,11 +1764,11 @@
 "Quando recluti e richami unità, spendi pezzi d'oro. Se raggiungi 0 pezzi "
 "d'oro o meno, non potrai nè reclutare nè richiamare unità."
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:119
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:108
 msgid "How much gold do my units cost?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:119
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:108
 msgid ""
 "You need to pay each unit you recruit or recall gold when you recruit it. "
 "The cost of recruiting a unit is displayed under the unit's name. The cost "
@@ -1741,11 +1780,11 @@
 "red arrow."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:120
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:109
 msgid "How do I get gold?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:120
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:109
 msgid ""
 "You begin each level with a percentage of gold from the previous level. If "
 "this is less than 100 gold, you begin with 100 gold instead. The amount of "
@@ -1755,7 +1794,7 @@
 "gold per turn."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:129
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:118
 msgid ""
 "The sun is setting over Wesnoth. The time of day affects how much damage "
 "units of different alignments can inflict upon each other."
@@ -1763,7 +1802,7 @@
 "Il sole sta tramontando. Il periodo della giornata modifica la quantità di "
 "danno che le unità di diverso allineamento posso infliggersi l'un l'altra."
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:133
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:122
 msgid ""
 "There are 3 alignments: Lawful, Neutral, and Chaotic. There are also 3 times "
 "of day: day, twilight, and night. During day, units of the alignment Lawful, "
@@ -1772,15 +1811,15 @@
 "normal damage. Neutral units such as elves are unaffected by day and night."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:133
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:122
 msgid "What are the different alignments and times of day?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:134
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:123
 msgid "How do I know what time of day it is?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:134
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:123
 msgid ""
 "The times of day usually progress in a sequence: dawn- identical to "
 "twilight, morning- day, evening- day, dusk- twilight, first-watch- night, "
@@ -1790,13 +1829,13 @@
 "can find out the current time of day by looking at the Status Table."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:143
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:132
 #, fuzzy
 msgid "Each hex has a terrain, which gives the hex distinctive properties."
 msgstr ""
 "In Wesnoth ogni esagono ha un terreno che dà all'esagono diverse proprietà."
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:147
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:136
 msgid ""
 "Two terrains have properties which have already been described; namely "
 "villages and castle. However the properties of most terrains are more "
@@ -1809,15 +1848,15 @@
 "the time."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:147
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:136
 msgid "What are the different properties that terrains have?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:148
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:137
 msgid "How do I find out the properties of a specific terrain?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:148
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:137
 msgid ""
 "To find out the properties of a terrain with respect to a specific unit, "
 "right-click on the unit, select Unit Description, then select Terrain "
@@ -1828,13 +1867,13 @@
 "it will cost the selected unit to move through that hex."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:157
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:146
 msgid ""
 "Each attack has a damage type which affects how much damage different units "
 "take from that attack."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:161
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:150
 msgid ""
 "Each unit has a certain resistance against each attack type. This resistance "
 "is a percentage which is subtracted from the damage of opponent's weapons of "
@@ -1845,11 +1884,11 @@
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:161
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:150
 msgid "How does resistance affect attack damage?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:162
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:151
 msgid ""
 "There are 6 different damage types: blade, pierce, impact, fire, cold, and "
 "holy. Heavily armored units have high resistance to the physical types: "
@@ -1859,27 +1898,27 @@
 "unit, select Unit Description, then select Resistance."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:162
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:151
 msgid "What are the different damage types?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:171
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:160
 msgid ""
 "Many units have a specialty which changes the rules of play in some way."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:175
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:164
 msgid ""
 "Each specialty does something different; that's the whole point of a "
 "specialty. To find a description of a unit's specialty, put your cursor over "
 "the name of the specialty."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:175
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:164
 msgid "What do specialties do?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:176
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:165
 msgid ""
 "The specialties a unit gets are determined by the unit type; for example all "
 "generals have the specialty leadership. There are two kinds of specialties: "
@@ -1887,11 +1926,11 @@
 "specials only apply to one of the unit's attacks."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:176
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:165
 msgid "Which units get specialties?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:177
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:166
 msgid ""
 "There are many different specialties, and learning about them is one of the "
 "interesting parts of playing Wesnoth. The two most common specialties are "
@@ -1900,15 +1939,15 @@
 "while next to a unit of higher level with leadership."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:177
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:166
 msgid "What kinds of specialties can my units get?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:178
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:167
 msgid "How do I use specialties?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:178
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:167
 msgid ""
 "To use a specialty, you just have to move and/or attack with your units in a "
 "way which triggers the specialty. For example, in order to use leadership, "
@@ -1916,7 +1955,7 @@
 "the other unit."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:195
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:184
 msgid ""
 "Some objects change the statistics of the unit that triggered them. One of "
 "your units found a potion which will make him do more damage on his attack. "
@@ -1927,11 +1966,11 @@
 "danno superiore durante gli attacchi. Per vedere le sue nuove statistiche "
 "guarda la tabella statistiche."
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:202
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:191
 msgid "This potion increases the damage of all the drinker's attacks by four."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:208
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:197
 msgid ""
 "The objects you encounter are put in by the scenario designer, so they vary "
 "from campaign to campaign. In Heir to the Throne, most objects give the unit "
@@ -1939,28 +1978,28 @@
 "objects in a campaign."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:208
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:197
 msgid "What kind of objects am I likely to encounter?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:209
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:198
 msgid "How long do these objects last?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:209
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:198
 msgid ""
 "Most objects are permanent changes to the unit that receives them. However a "
 "few objects, such as holy water, last only until the remainder of the level."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:223
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:212
 msgid ""
 "Remember to try to prevent the enemy from capturing villages, and to "
 "recapture the ones that they already have. This will cut off their gold "
 "supply and make them unable to recruit."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:250
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:239
 msgid ""
 "Congratulations! You have defeated me, and completed the second and final "
 "training scenario. Next, you may want to begin a campaign, or play "
@@ -1970,28 +2009,27 @@
 "scenario di allenamento. Adesso puoi iniziare una campagna o giocare in "
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:254
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:243
 msgid "How do I play a campaign?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:254
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:243
 msgid ""
 "To begin a campaign, run Wesnoth, select 'Campaign', select which campaign "
 "to play, then select Easy, Normal, or Hard. Heir to the Throne is the "
 "suggested for newcomers to Wesnoth."
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:255
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:244
 msgid "How do I play multiplayer?"
 msgstr ""
-#: data/scenarios/tutorial/tutorial2.cfg:255
+#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:244
 msgid ""
-"To play Wesnoth against other people, select 'Multiplayer'. If you have the "
-"latest development version of Wesnoth, select 'Join Official Server'. "
-"However, if you have version 1.0, select 'Join Game', then type in 'server."
-"wesnoth.org'. This will connect you to the official Wesnoth server, where "
-"you can join a game by selecting it, then selecting 'Join Game'."
+"To play Wesnoth against other people, select 'Multiplayer'. Then select "
+"'Join Official Server'. This will connect you to the official Wesnoth "
+"server, where you can join a game by selecting it, then selecting 'Join "
 msgstr ""
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:11
@@ -2060,13 +2098,17 @@
 msgid "End Turn"
 msgstr "Fine Turno"
-#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462
-msgid "hp"
-msgstr ""
+#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:667
+#: src/display.cpp:902 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1954
+#: src/unit.cpp:1029
+msgid "HP"
+msgstr "PS"
-#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469
-msgid "xp"
-msgstr ""
+#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:671
+#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:906 src/display.cpp:914
+#: src/playturn.cpp:1793 src/playturn.cpp:1955 src/unit.cpp:1088
+msgid "XP"
+msgstr "PE"
 #: data/themes/default.cfg:142 data/themes/default.cfg:478
 #, fuzzy
@@ -2408,7 +2450,7 @@
 "Questo terreno funziona come i castelli, per esempio, puoi reclutre unità "
 "nei luoghi con questo terreno"
-#: data/translations/english.cfg:89 src/help.cpp:874
+#: data/translations/english.cfg:89 src/help.cpp:875
 msgid "or"
 msgstr "o"
@@ -3083,10 +3125,13 @@
 #: data/units/Dark_Queen.cfg:27 data/units/Dark_Queen.cfg:28
 #: data/units/Dark_Spirit.cfg:33 data/units/Deathmaster.cfg:36
 #: data/units/Demilich.cfg:19 data/units/Demilich.cfg:32
-#: data/units/Drake_Mage.cfg:64 data/units/Drake_Warmage.cfg:74
-#: data/units/Ghost.cfg:20 data/units/Ghost.cfg:32 data/units/Initiate.cfg:20
-#: data/units/Lich.cfg:20 data/units/Lich.cfg:33 data/units/Necromancer.cfg:36
-#: data/units/Spectre.cfg:33 data/units/Wraith.cfg:33
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:117 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:117
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:83 data/units/Ghost.cfg:20
+#: data/units/Ghost.cfg:32 data/units/Initiate.cfg:20 data/units/Lich.cfg:20
+#: data/units/Lich.cfg:33 data/units/Necromancer.cfg:36
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:41 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:40
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:33
+#: data/units/Wraith.cfg:33
 #, fuzzy
 msgid "cold"
 msgstr "freddo"
@@ -3113,11 +3158,12 @@
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:121 data/units/Battle_Princess.cfg:79
 #: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
 #: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Deathmaster.cfg:37
-#: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Drake_Mage.cfg:68
-#: data/units/Drake_Warmage.cfg:78 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
+#: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
-#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Lord.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:26 data/units/Elvish_Shyde.cfg:72
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:72 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:26 data/units/Elvish_Sylph.cfg:84
 #: data/units/Fighter.cfg:86 data/units/Fireball.cfg:21
 #: data/units/Great_Mage.cfg:42 data/units/Great_Mage.cfg:118
 #: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105
@@ -3125,9 +3171,10 @@
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:48 data/units/Mage_of_Light.cfg:108
 #: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:79
 #: data/units/Red_Mage.cfg:42 data/units/Red_Mage.cfg:111
-#: data/units/Sea_Hag.cfg:31 data/units/Silver_Mage.cfg:44
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:131 data/units/White_Mage.cfg:47
-#: data/units/White_Mage.cfg:106
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41 data/units/Sea_Hag.cfg:31
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:96 data/units/Silver_Mage.cfg:183
+#: data/units/White_Mage.cfg:47 data/units/White_Mage.cfg:106
 #, fuzzy
 msgid "magical"
 msgstr "Attaco magico"
@@ -3142,32 +3189,42 @@
 msgid "ambush,regenerates"
 msgstr "imboscata,rigenerazione"
-#: data/units/Ancient_Wose.cfg:17 data/units/Elder_Wose.cfg:18
+#: data/units/Ancient_Wose.cfg:15
+msgid ""
+"Terrible and awe-inspiring, Ancient Woses are majestic treefolk not to be "
+"trifled with. Fearsome fighters, they resist many attacks while delivering "
+"devastating blows to their enemies. Resembling trees, they blend in with the "
+"forest until they make their attack."
+msgstr ""
+#: data/units/Ancient_Wose.cfg:18 data/units/Elder_Wose.cfg:19
 #: data/units/Wose.cfg:19
 #, fuzzy
 msgid "crush"
 msgstr "Clava"
-#: data/units/Ancient_Wose.cfg:18 data/units/Arch_Mage.cfg:24
+#: data/units/Ancient_Wose.cfg:19 data/units/Arch_Mage.cfg:24
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:103 data/units/Bandit.cfg:20
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:25 data/units/Cave_Spider.cfg:29
 #: data/units/Cuttle_Fish.cfg:20 data/units/Dark_Queen.cfg:21
-#: data/units/Deathmaster.cfg:20 data/units/Drake_Beak.cfg:38
-#: data/units/Drake_Mage.cfg:20 data/units/Drake_Petit.cfg:38
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:76 data/units/Drake_Warmage.cfg:20
-#: data/units/Drake_Worker.cfg:20 data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:21
-#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:37 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:21
+#: data/units/Deathmaster.cfg:20 data/units/Drake_Gladiator.cfg:58
+#: data/units/Drake_Glider.cfg:23 data/units/Drake_Sky.cfg:27
+#: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:21 data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:37
+#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:42 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:21
 #: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:43 data/units/Elder_Mage.cfg:23
-#: data/units/Elder_Wose.cfg:19 data/units/Elvish_Druid.cfg:23
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Lady.cfg:17
+#: data/units/Elder_Wose.cfg:20 data/units/Elvish_Druid.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:18
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Shyde.cfg:25 data/units/Elvish_Shyde.cfg:51
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:25 data/units/Elvish_Sylph.cfg:52
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:41 data/units/Footpad.cfg:20
 #: data/units/Footpad.cfg:38 data/units/Galleon.cfg:18 data/units/Gate.cfg:24
 #: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:22 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:35
 #: data/units/Giant_Scorpion.cfg:38 data/units/Goblin_Pillager.cfg:36
 #: data/units/Great_Mage.cfg:24 data/units/Great_Mage.cfg:100
-#: data/units/Great_Troll.cfg:21 data/units/Heavy_Infantry.cfg:21
+#: data/units/Great_Troll.cfg:21 data/units/Heavy_Infantry.cfg:22
 #: data/units/Heavy_Infantryman.cfg:20 data/units/Iron_Mauler.cfg:20
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:30 data/units/Mage_of_Light.cfg:90
 #: data/units/Mudcrawler.cfg:22 data/units/Necromancer.cfg:20
@@ -3175,14 +3232,17 @@
 #: data/units/Outlaw.cfg:39 data/units/Outlaw.cfg:94 data/units/Outlaw.cfg:112
 #: data/units/Outlaw_Princess.cfg:24 data/units/Outlaw_Princess.cfg:42
 #: data/units/Outlaw_Queen.cfg:25 data/units/Outlaw_Queen.cfg:43
-#: data/units/Sea_Hag.cfg:29 data/units/Shock_Trooper.cfg:20
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:26 data/units/Silver_Mage.cfg:113
-#: data/units/Skeleton_Archer.cfg:24 data/units/Soul_Shooter.cfg:25
-#: data/units/Soulless.cfg:20 data/units/Tentacle.cfg:22
-#: data/units/Thug.cfg:20 data/units/Troll.cfg:21 data/units/Troll_Hero.cfg:21
-#: data/units/Troll_Warrior.cfg:20 data/units/Troll_Whelp.cfg:21
-#: data/units/Walking_Corpse.cfg:20 data/units/Warrior_King.cfg:23
-#: data/units/Wose.cfg:20 data/units/Yeti.cfg:34 data/units/Youth.cfg:22
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:23 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:23
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:23 data/units/Sea_Hag.cfg:29
+#: data/units/Shock_Trooper.cfg:20 data/units/Silver_Mage.cfg:78
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:165 data/units/Skeleton_Archer.cfg:24
+#: data/units/Soul_Shooter.cfg:25 data/units/Soulless.cfg:20
+#: data/units/Tentacle.cfg:22 data/units/Thug.cfg:20 data/units/Troll.cfg:21
+#: data/units/Troll_Hero.cfg:21 data/units/Troll_Rocklobber.cfg:21
+#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:39 data/units/Troll_Warrior.cfg:20
+#: data/units/Troll_Whelp.cfg:21 data/units/Walking_Corpse.cfg:20
+#: data/units/Warrior_King.cfg:23 data/units/Wose.cfg:20
+#: data/units/Yeti.cfg:34 data/units/Youth.cfg:22
 #, fuzzy
 msgid "impact"
 msgstr "impatto"
@@ -3202,12 +3262,13 @@
 "nemici. L'arcimago puo' traspostarsi tra due villaggi amici istantaneamente."
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:23 data/units/Arch_Mage.cfg:102
-#: data/units/Deathmaster.cfg:19 data/units/Drake_Mage.cfg:19
-#: data/units/Drake_Warmage.cfg:19 data/units/Elder_Mage.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:22 data/units/Elvish_Shaman.cfg:24
+#: data/units/Deathmaster.cfg:19 data/units/Elder_Mage.cfg:22
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:22 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:25
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:24 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:25
 #: data/units/Great_Mage.cfg:23 data/units/Great_Mage.cfg:99
-#: data/units/Necromancer.cfg:19 data/units/Silver_Mage.cfg:25
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:112
+#: data/units/Necromancer.cfg:19 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:22
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:22 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:22
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:77 data/units/Silver_Mage.cfg:164
 #, fuzzy
 msgid "staff"
 msgstr "Bastone"
@@ -3216,18 +3277,18 @@
 #: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:36 data/units/Elvish_Lord.cfg:36
 #: data/units/Great_Mage.cfg:39 data/units/Great_Mage.cfg:115
 #: data/units/Red_Mage.cfg:39 data/units/Red_Mage.cfg:108
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:41 data/units/Silver_Mage.cfg:128
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:93 data/units/Silver_Mage.cfg:180
 #, fuzzy
 msgid "fireball"
 msgstr "Palla di fuoco"
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:40 data/units/Arch_Mage.cfg:119
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:77 data/units/Commander.cfg:121
-#: data/units/Drake_Burner.cfg:44 data/units/Drake_Fighter.cfg:44
-#: data/units/Drake_Fire.cfg:43 data/units/Drake_Flameheart.cfg:22
-#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:60 data/units/Drake_Guard.cfg:46
-#: data/units/Drake_Mage.cfg:38 data/units/Drake_Warmage.cfg:43
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:38
+#: data/units/Drake_Burner.cfg:42 data/units/Drake_Fighter.cfg:46
+#: data/units/Drake_Fire.cfg:44 data/units/Drake_Flameheart.cfg:49
+#: data/units/Drake_Flare.cfg:44 data/units/Drake_Glider.cfg:47
+#: data/units/Drake_Inferno.cfg:44 data/units/Drake_Sky.cfg:51
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:46 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:38
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:39 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:37
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:37 data/units/Fighter.cfg:84
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:59 data/units/Fireball.cfg:18
@@ -3235,8 +3296,8 @@
 #: data/units/Great_Mage.cfg:40 data/units/Great_Mage.cfg:116
 #: data/units/Lord.cfg:103 data/units/Mage.cfg:37 data/units/Mage.cfg:104
 #: data/units/Princess.cfg:77 data/units/Red_Mage.cfg:40
-#: data/units/Red_Mage.cfg:109 data/units/Silver_Mage.cfg:42
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:129
+#: data/units/Red_Mage.cfg:109 data/units/Silver_Mage.cfg:94
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:181
 #, fuzzy
 msgid "fire"
 msgstr "fire"
@@ -3248,8 +3309,8 @@
 #: data/units/Assassin.cfg:16 data/units/Duelist.cfg:16
 #: data/units/Fencer.cfg:16 data/units/Outlaw_Princess.cfg:17
-#: data/units/Rogue.cfg:16 data/units/Saurian.cfg:17
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:17
+#: data/units/Rogue.cfg:16 data/units/Saurian.cfg:19
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
 #, fuzzy
 msgid "skirmisher"
 msgstr "incursore"
@@ -3257,9 +3318,9 @@
 #: data/units/Assassin.cfg:17
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Assassins are masters of the night. Like Rogues, they can backstab and "
-"ignore enemy zones of control. They can also throw poison-tipped knives at "
-"their enemies from long range."
+"Assassins are masters of the night. Like Rogues, they can surround an "
+"opponent and backstab him, doing double damage. They can also throw poison-"
+"tipped knives at their enemies from long range."
 msgstr ""
 "Gli assassini sono signori nelle oscurita'. Come i furfanti possono "
 "attaccare alle spalle ed ignorare le zone di controllo nemiche. Possono "
@@ -3281,19 +3342,20 @@
 #: data/units/Assassin.cfg:21 data/units/Assassin.cfg:48
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:23 data/units/Battle_Princess.cfg:61
 #: data/units/Blood_Bat.cfg:20 data/units/Bowman.cfg:21
-#: data/units/Cavalier.cfg:28 data/units/Cavalry.cfg:31
+#: data/units/Cavalier.cfg:28 data/units/Cavalry.cfg:32
 #: data/units/Cavalryman.cfg:29 data/units/Cave_Spider.cfg:20
 #: data/units/Commander.cfg:24 data/units/Commander.cfg:99
 #: data/units/Dark_Spirit.cfg:20 data/units/Death_Knight.cfg:20
 #: data/units/Direwolf_Rider.cfg:19 data/units/Direwolf_Rider.cfg:31
-#: data/units/Dragoon.cfg:28 data/units/Drake_Burner.cfg:21
-#: data/units/Drake_Clasher.cfg:20 data/units/Drake_Fighter.cfg:21
-#: data/units/Drake_Fire.cfg:20 data/units/Drake_Hatchling.cfg:20
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:21 data/units/Drake_Slave.cfg:20
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:21 data/units/Duelist.cfg:21
-#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:28 data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:20
-#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:25 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:42
-#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:26 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:21
+#: data/units/Dragoon.cfg:28 data/units/Drake_Burner.cfg:22
+#: data/units/Drake_Clasher.cfg:22 data/units/Drake_Fighter.cfg:22
+#: data/units/Drake_Fire.cfg:25 data/units/Drake_Flameheart.cfg:24
+#: data/units/Drake_Flare.cfg:24 data/units/Drake_Gladiator.cfg:26
+#: data/units/Drake_Inferno.cfg:25 data/units/Drake_Warrior.cfg:22
+#: data/units/Duelist.cfg:21 data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:28
+#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:20 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:25
+#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:58 data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:26
+#: data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:21
 #: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:21
 #: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:28 data/units/Elvish_Archer.cfg:22
 #: data/units/Elvish_Archer.cfg:100 data/units/Elvish_Avenger.cfg:24
@@ -3308,8 +3370,8 @@
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:101 data/units/Fencer.cfg:21
 #: data/units/Fighter.cfg:21 data/units/Fighter.cfg:62
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:23 data/units/General.cfg:22
-#: data/units/Ghoul.cfg:20 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:21
-#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:33 data/units/Goblin_Knight.cfg:19
+#: data/units/Ghoul.cfg:20 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:22
+#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:34 data/units/Goblin_Knight.cfg:19
 #: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Gryphon.cfg:19
 #: data/units/Gryphon_Master.cfg:22 data/units/Gryphon_Rider.cfg:20
 #: data/units/Halbardier.cfg:37 data/units/Knight.cfg:21
@@ -3320,7 +3382,7 @@
 #: data/units/Noble_Commander.cfg:24 data/units/Noble_Fighter.cfg:21
 #: data/units/Noble_Lord.cfg:23 data/units/Ogre.cfg:19
 #: data/units/Orcish_Archer.cfg:21 data/units/Orcish_Assassin.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:22
+#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23
 #: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20 data/units/Orcish_Grunt.cfg:20
 #: data/units/Orcish_Leader.cfg:22 data/units/Orcish_Ruler.cfg:22
 #: data/units/Orcish_Shaman.cfg:19 data/units/Orcish_Shaman.cfg:62
@@ -3331,7 +3393,7 @@
 #: data/units/Princess.cfg:61 data/units/Red_Mage.cfg:24
 #: data/units/Red_Mage.cfg:93 data/units/Revenant.cfg:24
 #: data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
-#: data/units/Royal_Guard.cfg:20 data/units/Scout.cfg:21
+#: data/units/Royal_Guard.cfg:20 data/units/Scout.cfg:22
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:22
 #: data/units/Shadow.cfg:21 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:29
 #: data/units/Skeletal_Dragon.cfg:48 data/units/Skeleton.cfg:25
@@ -3347,7 +3409,7 @@
 #: data/units/Assassin.cfg:25 data/units/Nightgaunt.cfg:25
 #: data/units/Rogue.cfg:25 data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24
-#: src/actions.cpp:487
+#: src/actions.cpp:490
 #, fuzzy
 msgid "backstab"
 msgstr "Attacco alle spalle"
@@ -3360,7 +3422,7 @@
 #: data/units/Assassin.cfg:50 data/units/Cave_Spider.cfg:24
 #: data/units/Cuttle_Fish.cfg:36 data/units/Direwolf_Rider.cfg:35
 #: data/units/Ghoul.cfg:24 data/units/Giant_Scorpion.cfg:22
-#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:37 data/units/Necrophage.cfg:24
+#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38 data/units/Necrophage.cfg:24
 #: data/units/Orcish_Assassin.cfg:41 data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
 #, fuzzy
 msgid "poison"
@@ -3372,21 +3434,20 @@
 msgstr "Bandito"
 #: data/units/Bandit.cfg:16
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Armed with heavy mace, Bandits are adept at robbing and killing at night."
+"Armed with a heavy mace, Bandits are adept at robbing and killing at night. "
+"Wearing brown cloaks and black hoods, they steal from the peasants who live "
+"near them when not fighting against invaders."
 msgstr ""
-"Equipaggiato con una pesante mazza il bandito e' dedito ai furti e agli "
-"assassinii notturni."
-#: data/units/Bandit.cfg:19 data/units/Drake_Slasher.cfg:75
-#: data/units/Drake_Worker.cfg:19 data/units/Great_Troll.cfg:20
-#: data/units/Heavy_Infantry.cfg:20 data/units/Heavy_Infantryman.cfg:19
-#: data/units/Iron_Mauler.cfg:19 data/units/Mage_of_Light.cfg:29
-#: data/units/Mage_of_Light.cfg:89 data/units/Outlaw.cfg:20
-#: data/units/Outlaw.cfg:93 data/units/Outlaw_Princess.cfg:23
-#: data/units/Outlaw_Queen.cfg:24 data/units/Shock_Trooper.cfg:19
-#: data/units/Troll_Warrior.cfg:19 data/units/Warrior_King.cfg:22
+#: data/units/Bandit.cfg:19 data/units/Drake_Gladiator.cfg:57
+#: data/units/Great_Troll.cfg:20 data/units/Heavy_Infantry.cfg:21
+#: data/units/Heavy_Infantryman.cfg:19 data/units/Iron_Mauler.cfg:19
+#: data/units/Mage_of_Light.cfg:29 data/units/Mage_of_Light.cfg:89
+#: data/units/Outlaw.cfg:20 data/units/Outlaw.cfg:93
+#: data/units/Outlaw_Princess.cfg:23 data/units/Outlaw_Queen.cfg:24
+#: data/units/Shock_Trooper.cfg:19 data/units/Troll_Warrior.cfg:19
+#: data/units/Warrior_King.cfg:22
 #, fuzzy
 msgid "mace"
 msgstr "Mazza"
@@ -3401,14 +3462,13 @@
 msgid "leadership,skirmisher"
 msgstr "comando,scaramucciatore"
-#: data/units/Battle_Princess.cfg:19 data/units/Battle_Princess.cfg:57
+#: data/units/Battle_Princess.cfg:19
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A noble at birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
 "generals, and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
-"great combatant and leader. The units of lower level around the Princess "
-"will fight better due to her presence. The Princess is a skilled skirmisher, "
-"and ignores enemy zones of control."
+"great combatant and leader. Now battle-hardened and strong of will, they can "
+"now aid those around them in the art of combat."
 msgstr ""
 "Nobile di nascita, la principessa ha imparato la scherma con i migliori "
 "generali e tattiche di guerra con i piu' grandi saggi, facendo di lei una "
@@ -3418,20 +3478,21 @@
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:22 data/units/Battle_Princess.cfg:60
 #: data/units/Bowman.cfg:20 data/units/Cavalier.cfg:27
-#: data/units/Cavalry.cfg:30 data/units/Cavalryman.cfg:28
+#: data/units/Cavalry.cfg:31 data/units/Cavalryman.cfg:28
 #: data/units/Commander.cfg:23 data/units/Commander.cfg:98
-#: data/units/Dragoon.cfg:27 data/units/Drake_Clasher.cfg:19
-#: data/units/Drake_Fighter.cfg:20 data/units/Drake_Slasher.cfg:20
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:20 data/units/Elvish_Archer.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Archer.cfg:99 data/units/Elvish_Avenger.cfg:23
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:96 data/units/Elvish_Captain.cfg:23
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
-#: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
-#: data/units/Elvish_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Marksman.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Outrider.cfg:23 data/units/Elvish_Ranger.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:98 data/units/Elvish_Rider.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Scout.cfg:31 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
+#: data/units/Dragoon.cfg:27 data/units/Drake_Clasher.cfg:21
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:23 data/units/Drake_Flare.cfg:23
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:25 data/units/Drake_Warrior.cfg:21
+#: data/units/Elvish_Archer.cfg:21 data/units/Elvish_Archer.cfg:99
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:23 data/units/Elvish_Avenger.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Captain.cfg:23 data/units/Elvish_Champion.cfg:21
+#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:23 data/units/Elvish_Hero.cfg:21
+#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Lord.cfg:20
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:21 data/units/Elvish_Marksman.cfg:99
+#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:24 data/units/Elvish_Outrider.cfg:23
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:21 data/units/Elvish_Ranger.cfg:98
+#: data/units/Elvish_Rider.cfg:30 data/units/Elvish_Scout.cfg:31
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:100 data/units/Fighter.cfg:20
 #: data/units/Fighter.cfg:61 data/units/General.cfg:21
 #: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Knight.cfg:20
@@ -3444,13 +3505,28 @@
 #: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:21 data/units/Orcish_Warlord.cfg:18
 #: data/units/Orcish_Warrior.cfg:19 data/units/Paladin.cfg:24
 #: data/units/Princess.cfg:22 data/units/Princess.cfg:60
-#: data/units/Royal_Guard.cfg:19 data/units/Scout.cfg:20
+#: data/units/Royal_Guard.cfg:19 data/units/Scout.cfg:21
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:19 data/units/Sergeant.cfg:21
 #: data/units/Swordsman.cfg:19
 #, fuzzy
 msgid "sword"
 msgstr "Spada"
+#: data/units/Battle_Princess.cfg:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A noble at birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
+"generals, and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
+"great combatant and leader. The units of lower level around the Princess "
+"will fight better due to her presence. The Princess is a skilled skirmisher, "
+"and ignores enemy zones of control."
+msgstr ""
+"Nobile di nascita, la principessa ha imparato la scherma con i migliori "
+"generali e tattiche di guerra con i piu' grandi saggi, facendo di lei una "
+"grande combattente e una grande leader. Le unita' di livello inferiore "
+"vicino alla principessa combatteranno meglio. La principessa e' esperta nei "
+"piccoli scontri e ignora le zone sotto controllo nemico."
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:76 data/units/Commander.cfg:120
 #: data/units/Fighter.cfg:83 data/units/Lord.cfg:102
 #: data/units/Princess.cfg:76
@@ -3468,7 +3544,7 @@
 msgid ""
 "Blood Bats are fast and can drain the blood of those they attack, thereby "
 "healing themselves, even to the point where they become stronger than they "
-"began the battle! Such is their fury that the fur of these undead flying "
+"began the battle. Such is their fury that the fur of these undead flying "
 "beasts is tainted red with the blood of their victims."
 msgstr ""
 "La pelliccia di questa bestia volante non-morta e' diventata rossa a causa "
@@ -3477,7 +3553,7 @@
 "Attraverso i suoi risucchi, puo' anche diventare pia'¹ fu'e in battaglia!"
 #: data/units/Blood_Bat.cfg:19 data/units/Cave_Spider.cfg:19
-#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:18 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:20
+#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:18 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:21
 #: data/units/Goblin_Knight.cfg:18 data/units/Sea_Serpent.cfg:19
 #: data/units/Vampire_Bat.cfg:19 data/units/Wolf_Rider.cfg:20
 #, fuzzy
@@ -3501,8 +3577,8 @@
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:24 data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:33
 #: data/units/Skeleton_Archer.cfg:23 data/units/Soulless.cfg:19
-#: data/units/Troll_Whelp.cfg:20 data/units/Walking_Corpse.cfg:19
-#: data/units/Yeti.cfg:33
+#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:20 data/units/Troll_Whelp.cfg:20
+#: data/units/Walking_Corpse.cfg:19 data/units/Yeti.cfg:33
 #, fuzzy
 msgid "fist"
 msgstr "Pugno"
@@ -3531,12 +3607,12 @@
 #: data/units/Cavalier.cfg:49 data/units/Chocobone.cfg:21
 #: data/units/Commander.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:27
 #: data/units/Death_Knight.cfg:37 data/units/Dragoon.cfg:49
-#: data/units/Drake_Clasher.cfg:52 data/units/Drake_Guard.cfg:23
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:53 data/units/Duelist.cfg:32
-#: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
-#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:41 data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:41
+#: data/units/Drake_Clasher.cfg:40 data/units/Drake_Gladiator.cfg:44
+#: data/units/Duelist.cfg:32 data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39
+#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41
+#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:41
+#: data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:41
 #: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Archer.cfg:117 data/units/Elvish_Avenger.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
@@ -3549,27 +3625,29 @@
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:39
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:118 data/units/Elvish_Shyde.cfg:71
 #: data/units/General.cfg:45 data/units/Giant_Scorpion.cfg:20
+#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:21 data/units/Goblin_Impaler.cfg:39
+#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:21 data/units/Goblin_Spearman.cfg:33
 #: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Halbardier.cfg:19
 #: data/units/Horseman.cfg:21 data/units/Knight.cfg:37
 #: data/units/Lancer.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:39
 #: data/units/Longbowman.cfg:39 data/units/Lord.cfg:40
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:33 data/units/Merman.cfg:20
-#: data/units/Merman_Lord.cfg:21 data/units/Naga.cfg:21
+#: data/units/Merman_Lord.cfg:22 data/units/Naga.cfg:21
 #: data/units/Noble_Commander.cfg:42 data/units/Noble_Lord.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40
+#: data/units/Orcish_Archer.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41
 #: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39 data/units/Orcish_Leader.cfg:38
 #: data/units/Orcish_Ruler.cfg:39 data/units/Orcish_Shaman.cfg:26
 #: data/units/Orcish_Shaman.cfg:69 data/units/Orcish_Shaman.cfg:112
 #: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43 data/units/Orcish_Warlord.cfg:30
 #: data/units/Paladin.cfg:42 data/units/Peasant.cfg:21
 #: data/units/Peasant.cfg:34 data/units/Pikeman.cfg:20
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:62 data/units/Poacher.cfg:42
-#: data/units/Saurian.cfg:21 data/units/Saurian.cfg:38
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:21 data/units/Saurian_Warrior.cfg:38
+#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:16 data/units/Poacher.cfg:42
+#: data/units/Saurian.cfg:23 data/units/Saurian.cfg:40
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:23 data/units/Saurian_Warrior.cfg:40
 #: data/units/Sea_Hag.cfg:21 data/units/Sea_Serpent.cfg:20
 #: data/units/Sergeant.cfg:39 data/units/Skeleton_Archer.cfg:41
 #: data/units/Soul_Shooter.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:20
-#: data/units/Spearman.cfg:33 data/units/Transport_Galleon.cfg:16
+#: data/units/Spearman.cfg:33 data/units/Transport_Galleon.cfg:17
 #: data/units/Trapper.cfg:42 data/units/Triton.cfg:20
 #: data/units/Vampire_Lady.cfg:34 data/units/Wall_Guard.cfg:36
 #: data/units/Watch_Tower.cfg:18
@@ -3586,7 +3664,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Immersed from childhood in the ways of archery, the young Bowmen are the "
-"most common ranged combatants in Wesnothian armies."
+"most common ranged combatants in Wesnothian armies. They do not undergo as "
+"rigorous a training as the spearman or heavy infantry, because their battle "
+"tactic requires more finess than brute strength."
 msgstr ""
 "Immersi dall'infanzia nella disciplina del tiro con l'arco i giovani arcieri "
 "sono le piu' comuni unita' di attacco dalla distanza nelle armate di Wesnoth."
@@ -3600,8 +3680,8 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Only the most experienced and heroic Dragoons can achieve to ride the "
-"battlefield as Cavaliers. Armed with magic pistol artifacts, keen swords and "
-"fine armours are one of the best troops mounted in all know world."
+"battlefield as Cavaliers. Armed with magical artifacts, keen swords and fine "
+"armours, they are one of the best mounted troops in all know world."
 msgstr ""
 "Solo i piu' esperti ed eroici Dragoni sono capaci di dominare il campo di "
 "battaglia come Cavalieri. Equipaggiati di magici artefatti, spade ed "
@@ -3622,8 +3702,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The best riders in Wesnoth are recruited into the military to become "
-"Cavalrymen. This strictly disciplined force is especially suited to "
-"capturing and holding villages."
+"Cavalrymen. A Cavalryman, strictly disciplined, does not charge across the "
+"field of battle like a horseman, but makes more of an effort to hold his "
 msgstr ""
 "I migliori cavalcatori di Wesnoth sono reclutati nelle milizie per diventare "
 "cavalleria esperta. Questa forza molto disciplinata e' particolarmente "
@@ -3651,8 +3732,9 @@
 msgstr "Ragnatela"
 #: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:45 data/units/Elvish_Shyde.cfg:52
-#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:52 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
 #, fuzzy
 msgid "slow"
 msgstr "Rallenta"
@@ -3666,30 +3748,31 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Riding the bones of ostrich-like large birds once used as mounts by a lost "
-"civilization, the skeleton Chocobones can move faster than most cavalry "
+"civilization, the skeletal Chocobones can move faster than most cavalry "
 msgstr ""
 "Cavalcando le ossa di grossi uccelli usati come trasporto da un antica e "
 "perduta civilta'. gli scheletri possono muoversi pia'u'elocemente della "
 "maggior parte delle truppe di cavalleria."
-#: data/units/Chocobone.cfg:20 data/units/Drake_Clasher.cfg:51
-#: data/units/Drake_Guard.cfg:22 data/units/Drake_Slasher.cfg:52
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:24 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:38
-#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:26 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:40
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:26 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:40
-#: data/units/Horseman.cfg:20 data/units/Saurian.cfg:19
-#: data/units/Saurian.cfg:36 data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:36 data/units/Spearman.cfg:19
-#: data/units/Spearman.cfg:32
+#: data/units/Chocobone.cfg:20 data/units/Drake_Clasher.cfg:39
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:43 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:24
+#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:38 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:26
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:40 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:26
+#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:40 data/units/Goblin_Impaler.cfg:20
+#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:38 data/units/Goblin_Spearman.cfg:20
+#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:32 data/units/Horseman.cfg:20
+#: data/units/Saurian.cfg:21 data/units/Saurian.cfg:38
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:21 data/units/Saurian_Warrior.cfg:38
+#: data/units/Spearman.cfg:19 data/units/Spearman.cfg:32
 #, fuzzy
 msgid "spear"
 msgstr "Arpione"
 #: data/units/Chocobone.cfg:23 data/units/Grand_Knight.cfg:38
 #: data/units/Horseman.cfg:22 data/units/Knight.cfg:38
-#: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:360
-#: src/actions.cpp:478
+#: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:363
+#: src/actions.cpp:481
 #, fuzzy
 msgid "charge"
 msgstr "Carica"
@@ -3704,7 +3787,7 @@
 msgid ""
 "At first sight, these mystical snake-like creatures appear weak, but looks "
 "are deceiving. With just a glance at their enemies, Cockatrices can turn "
-"them into stone!"
+"them into stone until the source of their power is destroyed."
 msgstr ""
 "A un primo sguardo, queste mitiche creature somiglianti ai serprenti "
 "appaiono deboli, ma l'apparenza inganna. Con un solo sguardo ai loro nemici "
@@ -3715,7 +3798,7 @@
 msgid "gaze"
 msgstr "Bloccare"
-#: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:717 src/actions.cpp:857
+#: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876
 #: src/reports.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "stone"
@@ -3727,7 +3810,8 @@
 msgstr "Comandante"
 #: data/units/Commander.cfg:11 data/units/Commander.cfg:86
-#: data/units/Death_Knight.cfg:14 data/units/Elvish_Captain.cfg:11
+#: data/units/Death_Knight.cfg:14 data/units/Drake_Flameheart.cfg:16
+#: data/units/Drake_Flare.cfg:11 data/units/Elvish_Captain.cfg:11
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:12 data/units/Fire_Dragon.cfg:7
 #: data/units/General.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
 #: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
@@ -3735,13 +3819,27 @@
 #: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
 #: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
 #: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
-#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:350 src/actions.cpp:468
+#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
 #, fuzzy
 msgid "leadership"
 msgstr "condottiero"
-#: data/units/Commander.cfg:20 data/units/Commander.cfg:95
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:19
+#: data/units/Commander.cfg:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rank of Commander is held by those who lead battle groups into combat. "
+"Possessing leadership skills, they give lower-level units improved "
+"performance in combat. Commanders are best skilled with the sword, although "
+"they also carry a bow to use when necessary. If the Commander is lost, so is "
+"the battle."
+msgstr ""
+"The rank of Commander is held by those who lead battle groups into combat. "
+"Possessing leadership skills, they give lower-level units in adjacent hexes "
+"improved performance in combat. Commanders are best skilled with the sword, "
+"although they also carry a bow to use when necessary. If the Commander is "
+"lost, so is the battle."
+#: data/units/Commander.cfg:95 data/units/Noble_Commander.cfg:19
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The rank of Commander is held by those who lead battle groups into combat. "
@@ -3792,7 +3890,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Dark Adepts are psychotic fanatics who dabble in black magic, using its "
-"power to cause death and destruction."
+"power to cause death and destruction. They devote themselves completely to "
+"the study of this magic, not bothering to learn how to defend themselves in "
+"close combat."
 msgstr ""
 "Dilettandosi con la magia nera, gli Adepti dell'Oscurita' sono psicotici "
 "fanatici che usano i loro poteri per causare morte e distruzione."
@@ -3808,7 +3908,7 @@
 #: data/units/Dark_Queen.cfg:15
 msgid ""
-"Asheviere, the evil queen mother has terrorized Wesnoth for many years. Her "
+"The evil queen mother Asheviere has terrorized Wesnoth for many years. Her "
 "knowledge of magic makes her a worthy foe in combat, although her power is "
 "mostly derived from those she commands."
 msgstr ""
@@ -3854,8 +3954,10 @@
 #: data/units/Death_Knight.cfg:16
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Sometimes the mightiest warriors and generals, cursed with hate and angst, "
-"came back to this world as Death Knights."
+"Sometimes the mightiest warriors and generals, cursed with hate and a sense "
+"of betrayal, came back to this world as Death Knights. Wielding the same "
+"weapons as they did before, they command the Undead in their quest for "
 msgstr ""
 "A volte i migliori guerrieri e generali maledetti con odio e rabbia tornano "
 "in questo mondo come Cavalieri della Morte."
@@ -3867,7 +3969,7 @@
 #: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:31
 #: data/units/General.cfg:44 data/units/Lieutenant.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:39 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38
 #: data/units/Sergeant.cfg:38 data/units/Wall_Guard.cfg:35
 #, fuzzy
 msgid "crossbow"
@@ -3926,10 +4028,9 @@
 "essere trovate nelle terre di Wesnoth, giganteschi lupi con artigli "
 "avvelenati. Questi goblin sono spaventosi e senza pietà."
-#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:30 data/units/Drake_Burner.cfg:20
-#: data/units/Drake_Fire.cfg:19 data/units/Drake_Flameheart.cfg:20
-#: data/units/Drake_Hatchling.cfg:19 data/units/Drake_Slave.cfg:19
-#: data/units/Ghoul.cfg:19 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:32
+#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:30 data/units/Drake_Burner.cfg:21
+#: data/units/Drake_Fire.cfg:24 data/units/Drake_Inferno.cfg:24
+#: data/units/Ghoul.cfg:19 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:33
 #: data/units/Gryphon.cfg:18 data/units/Gryphon_Master.cfg:21
 #: data/units/Gryphon_Rider.cfg:19 data/units/Necrophage.cfg:19
 #: data/units/Nightgaunt.cfg:20 data/units/Shadow.cfg:20
@@ -3946,135 +4047,216 @@
 #: data/units/Dragoon.cfg:24
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Riding fast horses and armed with sword and magical pistol artifacts, "
-"Dragoons make versatile troops."
+"Riding a fast horse and armed with sword and a magical artifact, a Dragoon "
+"make a versatile enemy."
 msgstr ""
 "Cavalcando cavalli veloci e armati con spade e pistole i dragoni sono truppe "
 "molto versatili."
-#: data/units/Drake_Beak.cfg:3
-#, fuzzy
-msgid "Drake Beak"
-msgstr "Drake Beak"
-#: data/units/Drake_Beak.cfg:16
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Smaller than most Drakes, the Beaks are therefore more agile and can fight "
-"even when flying."
-msgstr ""
-"Piu' piccoli della maggior parte dei Draghi, sono piu' agili e possono "
-"combattere anche quando volano."
-#: data/units/Drake_Beak.cfg:37 data/units/Drake_Petit.cfg:37
-#, fuzzy
-msgid "beak"
-msgstr "beak"
-#: data/units/Drake_Burner.cfg:3
+#: data/units/Drake_Burner.cfg:4
 #, fuzzy
 msgid "Drake Burner"
 msgstr "Drake Burner"
-#: data/units/Drake_Burner.cfg:17
+#: data/units/Drake_Burner.cfg:18
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Not only can the Drake Burners wield their claws with deadly skill, but they "
-"possess the fire-breathing abilities of their remote ancestors. Enemies are "
-"well advised to keep their distance."
+"Not only can a Drake Burner wield its claws with deadly skill, but it still "
+"possesses the fire-breathing abilities of its remote ancestors. Enemies "
+"would be well advised to keep their distance. The most skilled Burners will "
+"often go on to become Fire Drakes who seek to master their internal fire, or "
+"Drake Flares who aspire to be leaders of their kind."
 msgstr ""
 "Non solo il Drago Bruciatore può utilizzare con abilità le sue zanna, ma "
 "possiede anche l'abilità alito di fuoco dei suoi vecchi predecessori. I "
 "nemici sono avvisati, meglio starne lontani."
-#: data/units/Drake_Burner.cfg:42 data/units/Drake_Fighter.cfg:42
-#: data/units/Drake_Fire.cfg:41 data/units/Drake_Flameheart.cfg:58
-#: data/units/Drake_Guard.cfg:44 data/units/Drake_Mage.cfg:36
-#: data/units/Drake_Warmage.cfg:41 data/units/Drake_Warrior.cfg:42
-#: data/units/Fire_Dragon.cfg:57
+#: data/units/Drake_Burner.cfg:40 data/units/Drake_Fighter.cfg:44
+#: data/units/Drake_Fire.cfg:42 data/units/Drake_Flameheart.cfg:47
+#: data/units/Drake_Flare.cfg:42 data/units/Drake_Glider.cfg:45
+#: data/units/Drake_Inferno.cfg:42 data/units/Drake_Sky.cfg:49
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:44 data/units/Fire_Dragon.cfg:57
 msgid "fire breath"
 msgstr "alito di fuoco"
-#: data/units/Drake_Clasher.cfg:3
+#: data/units/Drake_Clasher.cfg:4
 #, fuzzy
 msgid "Drake Clasher"
 msgstr "Drake Clasher"
-#: data/units/Drake_Fighter.cfg:3
+#: data/units/Drake_Clasher.cfg:18
+msgid ""
+"With their stumpy vestigial wings and inability to use their great internal "
+"fire as a weapon some may think that these Drakes are disadvantaged, they "
+"would be mistaken. To compensate they have become great craftsmen that can "
+"fabricate weapons with emerald edges, and wear heavy armour. The Clashers' "
+"weapons of choice are the sword and spear, which they use to great effect. "
+"The greatest Clashers can become Drake Gladiators or Slashers."
+msgstr ""
+#: data/units/Drake_Fighter.cfg:4
 #, fuzzy
 msgid "Drake Fighter"
 msgstr "Drake Fighter"
-#: data/units/Drake_Fire.cfg:3
+#: data/units/Drake_Fighter.cfg:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Drake Fighters wield curved scimitars with deadly skill, and possess the "
+"fire breathing skills of their ancestors. The most skilled Fighters go on to "
+"join the ranks of the elite Drake Warriors."
+msgstr ""
+"Non solo il Drago Bruciatore può utilizzare con abilità le sue zanna, ma "
+"possiede anche l'abilità alito di fuoco dei suoi vecchi predecessori. I "
+"nemici sono avvisati, meglio starne lontani."
+#: data/units/Drake_Fighter.cfg:21
+msgid "scimitar"
+msgstr ""
+#: data/units/Drake_Fire.cfg:4
 #, fuzzy
 msgid "Fire Drake"
 msgstr "Drago di fuoco"
-#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:3
+#: data/units/Drake_Fire.cfg:18
+msgid ""
+"The great fire drakes equip themselves with silver plated armour to defend "
+"themselves from serious injuries. Although their melee technique is "
+"primitive, they have mastered their internal fire and are to be feared. The "
+"most ferocious Fire Drakes become the flying configurations known as Drake "
+msgstr ""
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:4
 #, fuzzy
 msgid "Drake Flameheart"
 msgstr "Drake Flameheart"
-#: data/units/Drake_Guard.cfg:3
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:20
+msgid ""
+"There is an old saying that, 'The generals in Drake armies have fire in "
+"their veins instead of blood'. Nobody would doubt the truth in that saying "
+"after facing these towering creatures of sheer devastation... However, "
+"butween their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
+"survive to confirm this saying."
+msgstr ""
+#: data/units/Drake_Flare.cfg:4
 #, fuzzy
-msgid "Drake Guard"
-msgstr "Drake Guard"
+msgid "Drake Flare"
+msgstr "Drake Slave"
-#: data/units/Drake_Hatchling.cfg:3
-msgid "Drake Hatchling"
-msgstr "Pulcino di Drago"
+#: data/units/Drake_Flare.cfg:20
+msgid ""
+"Drake Flares aspire to be leaders of their kind. While their mastery of "
+"their internal fire is not as great as some of their kin these Drakes have "
+"broader asperations. They are skilled with swords, and they aspire to be the "
+"greatest of their kind."
+msgstr ""
-#: data/units/Drake_Mage.cfg:3
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:4
 #, fuzzy
-msgid "Drake Mage"
-msgstr "Drake Mage"
+msgid "Drake Gladiator"
+msgstr "Drake Warrior"
-#: data/units/Drake_Mage.cfg:16
-msgid "Like all Mages, the Drake Mages are capable of using magic in battle."
+#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:19
+msgid ""
+"With their stumpy vestigial wings and inability to use their great internal "
+"fire as a weapon some may think that these Drakes are disadvantaged, they "
+"would be mistaken. Drakes Gladiators protect their vulnerable hides with "
+"thick brass armour and they arm themselves with as many emerald edged "
+"weapons as possible to fend off whatever opponents may await them."
 msgstr ""
-"Come tutti i Maghi, i Drago Mago è capace di utilizzare la magia durante la "
-#: data/units/Drake_Mage.cfg:63 data/units/Drake_Warmage.cfg:73
-msgid "ice shot"
-msgstr "colpo ghiacciato"
+#: data/units/Drake_Glider.cfg:4
+#, fuzzy
+msgid "Drake Glider"
+msgstr "Drake Slasher"
+#: data/units/Drake_Glider.cfg:19
+msgid ""
+"Drake Gliders wear as little armour as possible so they can quickly escape "
+"their foes when they leave their caves. These Drakes are compotent fighters, "
+"possesing the internal fire common to many of their kin. Gliders can also "
+"effectively use their speed to viciously slam their opponents into "
+"submission. The best gliders can look forward to being accepted into the "
+"ranks of the high flying Sky Drakes."
+msgstr ""
-#: data/units/Drake_Petit.cfg:3
+#: data/units/Drake_Glider.cfg:22 data/units/Drake_Sky.cfg:26
 #, fuzzy
-msgid "Drake Petit"
-msgstr "Drake Petit"
+msgid "slam"
+msgstr "Isola"
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:3
+#: data/units/Drake_Inferno.cfg:4
+#, fuzzy
+msgid "Inferno Drake"
+msgstr "Drago di fuoco"
+#: data/units/Drake_Inferno.cfg:18
+msgid ""
+"The flying configurations known as Drake Infernos wear massive gold armour "
+"that is almost impenetrable. These drakes are also practically immune to "
+"fire as they have adjusted to hiding in the cones of volcanoes. Drake "
+"Infernos have utterly mastered their internal fire, and rival their "
+"predecessors the Dragons in their ability to use it."
+msgstr ""
+#: data/units/Drake_Sky.cfg:3
+#, fuzzy
+msgid "Sky Drake"
+msgstr "Drago di fuoco"
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:4
 #, fuzzy
 msgid "Drake Slasher"
 msgstr "Drake Slasher"
-#: data/units/Drake_Slave.cfg:3
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:18
+msgid ""
+"With their stumpy vestigial wings and inability to use their great internal "
+"fire as a weapon some may think that these Drakes are disadvantaged, they "
+"would be mistaken. To compensate they have become great craftsmen that can "
+"fabricate weapons with emerald edges, and wear heavy armour. The Slashers' "
+"weapon of choice is the halberd, which they use to great effect."
+msgstr ""
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:21
 #, fuzzy
-msgid "Drake Slave"
-msgstr "Drake Slave"
+msgid "sword "
+msgstr "Spada"
-#: data/units/Drake_Slave.cfg:16
-msgid "Drake Slaves are servile members of this reptilian race."
-msgstr "I Draghi Schiavi sono i servi di questa razza."
-#: data/units/Drake_Warmage.cfg:3
-msgid "Drake Warmage"
-msgstr "Drago Mago da Guerra"
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:22
+#, fuzzy
+msgid "blade "
+msgstr "lama"
-#: data/units/Drake_Warrior.cfg:3
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:39
 #, fuzzy
-msgid "Drake Warrior"
-msgstr "Drake Warrior"
+msgid "spear "
+msgstr "Arpione"
-#: data/units/Drake_Worker.cfg:3
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40
 #, fuzzy
-msgid "Drake Worker"
-msgstr "Drago Lavoratore"
+msgid "pierce "
+msgstr "perforazione"
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:42
+#, fuzzy
+msgid "first strike "
+msgstr "attacco improvviso"
-#: data/units/Drake_Worker.cfg:16
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:4
 #, fuzzy
-msgid "More advanced Drakes, the Workers fight with their own sharp claws."
-msgstr "More advanced Drakes, the Workers fight with their own sharp claws."
+msgid "Drake Warrior"
+msgstr "Drake Warrior"
+#: data/units/Drake_Warrior.cfg:18
+msgid ""
+"Drake Fighters wield swords with great skill, and possess the fire breathing "
+"skills of their ancestors."
+msgstr ""
 #: data/units/Duelist.cfg:3
 #, fuzzy
@@ -4173,7 +4355,8 @@
 msgid "axe"
 msgstr "Ascia"
-#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:36 data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:42
+#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:36 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:41
+#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:42
 msgid "hammer"
 msgstr "martello"
@@ -4182,7 +4365,7 @@
 msgstr "Nano Guardiano"
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17 src/actions.cpp:496
+#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17 src/actions.cpp:499
 msgid "steadfast"
 msgstr ""
@@ -4214,7 +4397,7 @@
 "sua presenza ispira le unita' di livello inferiore che lo circondano "
 "facendoli combattere meglio."
-#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:41
+#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:57
 #, fuzzy
 msgid "hatchet"
 msgstr "Ascia"
@@ -4362,6 +4545,16 @@
 msgid "Elder Wose"
 msgstr "Wose Anziano"
+#: data/units/Elder_Wose.cfg:16
+msgid ""
+"Elder Woses have grown great and tall. Towering over most enemies, they can "
+"deliver crushing blows, while resisting the enemy's counterattacks. Watching "
+"one unexpectedly come stalking towards you out of a forest is a terrifying "
+"sight. They are still very slow and stiff, being nearly immune to arrows but "
+"still quite flammable. Drawing energy from nature around them, Elder Woses "
+"can quickly heal themselves in the face of tremendous injuries."
+msgstr ""
 #: data/units/Elvish_Archer.cfg:3 data/units/Elvish_Archer.cfg:81
 msgid "Elvish Archer"
 msgstr "Arciere Elfico"
@@ -4459,6 +4652,29 @@
 msgid "thorns"
 msgstr "Spine"
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:3
+#, fuzzy
+msgid "Elvish Enchantress"
+msgstr "Sciamano Elfico"
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:21
+msgid ""
+"The Elven Enchantresses are masters of offensive magic, striking at their "
+"enemies both with blasts of icy wind drawn from the ethereal plane, and "
+"magically animate roots with which they bind their enemies in place."
+msgstr ""
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
+#, fuzzy
+msgid "entangle"
+msgstr "Intrappolare"
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:116 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:116
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:82
+msgid "fey gale"
+msgstr ""
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Elvish Fighter"
@@ -4512,10 +4728,10 @@
 msgid "Elvish Lady"
 msgstr "Signore Elfico"
-#: data/units/Elvish_Lady.cfg:16 data/units/Galleon.cfg:17
+#: data/units/Elvish_Lady.cfg:17
 #, fuzzy
-msgid "dummy"
-msgstr "Fantoccio"
+msgid "shove"
+msgstr "Mosse"
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:3
 #, fuzzy
@@ -4655,11 +4871,6 @@
 "di attacchi a loro disposizione. Possiede anche una abilita' di base nel "
 "guarire con le erbe."
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
-#, fuzzy
-msgid "entangle"
-msgstr "Intrappolare"
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:3 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:82
 #, fuzzy
 msgid "Elvish Sharpshooter"
@@ -4690,10 +4901,39 @@
 "trasformano in magnifiche creature capaci di attraversare liberamente le "
 "foreste degli elfi."
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:24 data/units/Elvish_Sylph.cfg:24
 msgid "faerie touch"
 msgstr "tocco fatato"
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:3
+#, fuzzy
+msgid "Elvish Sorceress"
+msgstr "Arciere Elfico"
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:21
+msgid ""
+"Eschewing the study of healing in favor of more aggressive uses of magic, "
+"Elvish Sorceresses have become quite proficient at ranged combat.  Their "
+"entangling attack is notably more effective than before, and they can call "
+"upon bursts of chilling ethereal wind to smite those who oppose them."
+msgstr ""
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:3
+#, fuzzy
+msgid "Elvish Sylph"
+msgstr "Elvish Shyde"
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:20
+msgid ""
+"Elvish Sylphs are scions of beauty in the mortal plane.  Having fully "
+"developed their faerie side, they transform into creatures of both worlds, "
+"wielding powerful magic against their enemies."
+msgstr ""
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:51
+msgid "gossamer"
+msgstr ""
 #: data/units/Fencer.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Fencer"
@@ -4792,7 +5032,7 @@
 #: data/units/Footpad.cfg:37 data/units/Outlaw.cfg:38
 #: data/units/Outlaw.cfg:111 data/units/Outlaw_Princess.cfg:41
-#: data/units/Outlaw_Queen.cfg:42
+#: data/units/Outlaw_Queen.cfg:42 data/units/Troll_Rocklobber.cfg:38
 #, fuzzy
 msgid "sling"
 msgstr "Fionda"
@@ -4802,6 +5042,11 @@
 msgid "Galleon"
 msgstr "Galeone"
+#: data/units/Galleon.cfg:17
+#, fuzzy
+msgid "dummy"
+msgstr "Fantoccio"
 #: data/units/Gate.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Gate"
@@ -4909,6 +5154,24 @@
 msgid "pincers"
 msgstr "pincers"
+#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:4
+#, fuzzy
+msgid "Goblin Impaler"
+msgstr "Saccheggiatore Goblin"
+#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:17
+msgid ""
+"Goblins tend to try and make up for their general idiocy, frailty, and lack "
+"of sophisticated weaponry by attempting to overwhelm there foes by sheer "
+"numbers. These are the larger and more able kinsmen of the Goblin Spearman."
+msgstr ""
+#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:25 data/units/Halbardier.cfg:23
+#: data/units/Halbardier.cfg:41 data/units/Pikeman.cfg:24
+#: data/units/Spearman.cfg:24
+msgid "firststrike"
+msgstr "attacco improvviso"
 #: data/units/Goblin_Knight.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Goblin Knight"
@@ -4948,6 +5211,20 @@
 msgid "net"
 msgstr "Rete"
+#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:4
+#, fuzzy
+msgid "Goblin Spearman"
+msgstr "Lanciere"
+#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:17
+msgid ""
+"Goblins tend to try and make up for their general idiocy, frailty, and lack "
+"of sophisticated weaponry by attempting to overwhelm there foes by sheer "
+"numbers. Though lacking in decent armour or weapons, these meagre spearmen "
+"are well-equipped for a war of attrition. The best Goblin Spearman can look "
+"forward to becoming Goblin Impalers."
+msgstr ""
 #: data/units/Grand_Knight.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Grand Knight"
@@ -4990,7 +5267,8 @@
 #: data/units/Great_Troll.cfg:7 data/units/Tentacle.cfg:7
 #: data/units/Troll.cfg:7 data/units/Troll_Hero.cfg:7
-#: data/units/Troll_Warrior.cfg:6 data/units/Troll_Whelp.cfg:7
+#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:7 data/units/Troll_Warrior.cfg:6
+#: data/units/Troll_Whelp.cfg:7
 #, fuzzy
 msgid "regenerates"
 msgstr "rigenerazione"
@@ -5075,11 +5353,6 @@
 msgid "halberd"
 msgstr "alabarda"
-#: data/units/Halbardier.cfg:23 data/units/Halbardier.cfg:41
-#: data/units/Pikeman.cfg:24 data/units/Spearman.cfg:24
-msgid "firststrike"
-msgstr "attacco improvviso"
 #: data/units/Heavy_Infantryman.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Heavy Infantryman"
@@ -5342,7 +5615,7 @@
 "Una creatura del mare potente e veloce in ogni ambiente anfibio ma debole "
 "sulla terra."
-#: data/units/Merman.cfg:19 data/units/Merman_Lord.cfg:20
+#: data/units/Merman.cfg:19 data/units/Merman_Lord.cfg:21
 #: data/units/Naga.cfg:20 data/units/Sea_Hag.cfg:20 data/units/Triton.cfg:19
 #, fuzzy
 msgid "trident"
@@ -5530,7 +5803,7 @@
 msgid "darts"
 msgstr "Dardi"
-#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:21 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:22 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:19
 msgid "short sword"
 msgstr "spada corta"
@@ -5853,12 +6126,12 @@
 msgid "pike"
 msgstr "Aculeo"
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:49
+#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Pirate Galleon"
 msgstr "Galeone Pirata"
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:61 data/units/Transport_Galleon.cfg:15
+#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:15 data/units/Transport_Galleon.cfg:16
 #: data/units/Watch_Tower.cfg:17
 #, fuzzy
 msgid "ballista"
@@ -5960,16 +6233,86 @@
 "piu'resistenti membri dell'esercito. Sono impiegati solo in situazioni "
 "critiche e, fin ora, hanno sempre avuto successo nel lavoro assegnato."
-#: data/units/Saurian.cfg:3
+#: data/units/Saurian.cfg:4
 #, fuzzy
 msgid "Saurian"
 msgstr "Sauro"
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:3
+#: data/units/Saurian.cfg:17
+msgid ""
+"Saurians are skilled in the use of the spear. Despite their lethargic cold "
+"blooded heritage, and their relative frailty, they are highly valued as "
+"scouts as the can navigate through rough terrain and around opponents. The "
+"best Saurians go on to become Saurian Warriors."
+msgstr ""
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:4
+#, fuzzy
+msgid "Saurian Icecaster"
+msgstr "Guerriero Sauro"
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:17
+msgid ""
+"Saurian Icecasters have cast aside their role as healers to refine their "
+"skills with the dark arts. While frail, they posses deep knowledge of cold "
+"magic and retain their abilities as healers."
+msgstr ""
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:19 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:20
+#, fuzzy
+msgid "skirmisher,heals"
+msgstr "incursore"
+#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:40 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:39
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:39
+#, fuzzy
+msgid "frost blast"
+msgstr "attacco improvviso"
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:4
+#, fuzzy
+msgid "Saurian Soothsayer"
+msgstr "Guerriero Sauro"
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:18
+msgid ""
+"Saurian Soothsayers are highly valued as healers because they can provide "
+"aide to their friends regardless of terrain or opposition. In addition to "
+"cure their allies they posses knowledge of cold magic."
+msgstr ""
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:20
+#, fuzzy
+msgid "skirmisher,cures"
+msgstr "incursore"
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:4
+#, fuzzy
+msgid "Saurian Tribalist"
+msgstr "Guerriero Sauro"
+#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:18
+msgid ""
+"Despite their lethargic cold blooded heritage, and their relative frailty, "
+"Saurian Tribalists are valued as healers because they can provide aide to "
+"their allies regardless of terrain or opposition. In addition to healing "
+"they posses knowledge of cold magic."
+msgstr ""
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:4
 #, fuzzy
 msgid "Saurian Warrior"
 msgstr "Guerriero Sauro"
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:17
+msgid ""
+"Saurian Warriors are highly skilled in the use of the spear. Despite their "
+"lethargic cold blooded heritage, and their relative frailty, they are highly "
+"valued as scouts as the can navigate through rough terrain and around "
+"opponents. Saurian Warriors posses the strength to take full advantage of "
+"this fact."
+msgstr ""
 #: data/units/Sea_Hag.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Sea Hag"
@@ -5995,9 +6338,9 @@
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:16
 msgid ""
-"While often viewed as inferior to their land loving counterparts Sea Orcs "
+"While often viewed as inferior to their land loving counterparts, Sea Orcs "
 "represent a great leap for all goblinoids as they have adapted to aquatic "
-"environments. With their curved swords they are compotent fighters, although "
+"environments. With their curved swords they are competent fighters, although "
 "their lack of a ranged attack and poor defence on land do represent "
 "strategic weaknesses."
 msgstr ""
@@ -6062,17 +6405,17 @@
 "muovendosi velocemente esse sono immensamente potenti e il timore che "
 "provocano e' conosciuto a Wesnoth e nelle lande limitrofe,"
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:3 data/units/Silver_Mage.cfg:90
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:3 data/units/Silver_Mage.cfg:142
 #, fuzzy
 msgid "Silver Mage"
 msgstr "Mago Argentato"
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:21 data/units/Silver_Mage.cfg:108
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:21 data/units/Silver_Mage.cfg:160
 #, fuzzy
 msgid "teleport"
 msgstr "teletrasporto"
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:22 data/units/Silver_Mage.cfg:109
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:22 data/units/Silver_Mage.cfg:161
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Silver Mages are the most deft of foot and elusive of all mages. They can "
@@ -6270,6 +6613,12 @@
 msgid "Transport Galleon"
 msgstr "Galeone da trasporto"
+#: data/units/Transport_Galleon.cfg:13
+msgid ""
+"Transport Galleons are well-armed ships that carry troops. If they reach the "
+"shore, they can deposit the troops to attack."
+msgstr ""
 #: data/units/Trapper.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Trapper"
@@ -6330,6 +6679,23 @@
 "l'incredibile capacità di rigenerarsi, in questo modo curano le proprie "
 "ferite anche durante la battaglia."
+#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:3
+#, fuzzy
+msgid "Troll Rocklobber"
+msgstr "Eroe dei Troll"
+#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Trolls are humanoid monsters that have the amazing ability to regenerate, "
+"recovering from their wounds during battle. These trolls have armed "
+"themselves with large rocks they hurl at their opponents."
+msgstr ""
+"I Troll sono forti, brutali mostri umanoidi che hanno la capacita' di "
+"rigenerare le loro ferite nel bel mezzo della battaglia. Anche se questo "
+"Troll e' sempre un debole cucciolo, la sua razza e' conosciuta per "
+"svilupparsi molto rapidamente."
 #: data/units/Troll_Warrior.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Troll Warrior"
@@ -6509,6 +6875,17 @@
 msgid "Wose"
 msgstr "Wose"
+#: data/units/Wose.cfg:16
+msgid ""
+"Woses are treelike creatures of legend. They rose from the forest, and when "
+"in a forest they are indistinguishable from ordinary trees. Their form is "
+"very slow and stiff, so they cannot avoid attacks very well. Their tough "
+"bark is highly resistant to cold, crushing attacks, and arrows, although "
+"blades have no trouble cutting through it, and they are very flammable. By "
+"drawing nutrients from the ground and energy from the sun, Woses can regrow "
+"missing limbs after a fight."
+msgstr ""
 #: data/units/Wraith.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Wraith"
@@ -6624,18 +7001,18 @@
 msgstr ""
 #: src/about.cpp:129
-msgid "+Brazilian Translation"
+msgid "+Basque Translation"
 msgstr ""
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:133
 msgid "+Catalan Translation"
 msgstr ""
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:138
 msgid "+Czech Translation"
 msgstr ""
-#: src/about.cpp:148
+#: src/about.cpp:147
 msgid "+Danish Translation"
 msgstr ""
@@ -6643,147 +7020,147 @@
 msgid "+Dutch Translation"
 msgstr ""
-#: src/about.cpp:156
+#: src/about.cpp:157
 msgid "+Finnish Translation"
 msgstr ""
-#: src/about.cpp:160
+#: src/about.cpp:161
 msgid "+French Translation"
 msgstr ""
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
 msgid "+German Translation"
 msgstr ""
-#: src/about.cpp:181
+#: src/about.cpp:183
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr ""
-#: src/about.cpp:186
+#: src/about.cpp:188
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr ""
-#: src/about.cpp:193
+#: src/about.cpp:195
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr ""
-#: src/about.cpp:199
+#: src/about.cpp:201
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr ""
-#: src/about.cpp:205
-msgid "+Portuguese Translation"
+#: src/about.cpp:207
+msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr ""
-#: src/about.cpp:210
+#: src/about.cpp:215
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr ""
-#: src/about.cpp:214
+#: src/about.cpp:219
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr ""
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:227
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr ""
-#: src/about.cpp:229
+#: src/about.cpp:234
 msgid "+Contributors"
 msgstr ""
-#: src/about.cpp:237
+#: src/about.cpp:242
 msgid "+ Bots"
 msgstr ""
-#: src/about.cpp:264 src/help.cpp:2372 src/show_dialog.cpp:468
+#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:468
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
-#: src/actions.cpp:93
+#: src/actions.cpp:96
 msgid "You don't have a leader to recruit with."
 msgstr "Non hai un comandante con cui reclutare"
-#: src/actions.cpp:97
+#: src/actions.cpp:100
 msgid "You must have your leader on a keep to recruit or recall units."
 msgstr ""
 "Devi avere il tuo condottiero nel keep per reclutare o richiamare unità."
-#: src/actions.cpp:114
+#: src/actions.cpp:117
 msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
 msgstr "Non ci sono spazi vuoti nel castello per reclutare un'unità."
-#: src/actions.cpp:202
+#: src/actions.cpp:205
 msgid "none"
 msgstr "nessuno"
-#: src/actions.cpp:318 src/actions.cpp:435
+#: src/actions.cpp:321 src/actions.cpp:438
 msgid "base damage"
 msgstr "danno base"
-#: src/actions.cpp:328
+#: src/actions.cpp:331
 msgid "attacker resistance vs"
 msgstr "resistenze dell'attaccante vs"
-#: src/actions.cpp:328
+#: src/actions.cpp:331
 msgid "attacker vulnerability vs"
 msgstr "vulnerabilità dell'attaccante vs"
-#: src/actions.cpp:360 src/actions.cpp:478 src/actions.cpp:487
+#: src/actions.cpp:363 src/actions.cpp:481 src/actions.cpp:490
 msgid "Doubled"
 msgstr ""
-#: src/actions.cpp:388 src/actions.cpp:523
+#: src/actions.cpp:391 src/actions.cpp:526
 msgid "total damage"
 msgstr "danno totale"
-#: src/actions.cpp:445
+#: src/actions.cpp:448
 msgid "defender resistance vs"
 msgstr "resistenze del difensore vs"
-#: src/actions.cpp:445
+#: src/actions.cpp:448
 msgid "defender vulnerability vs"
 msgstr "vulnerabilità del difensore vs"
-#: src/actions.cpp:496
+#: src/actions.cpp:499
 #, fuzzy
 msgid "Halved"
 msgstr "alabarda"
-#: src/actions.cpp:703 src/actions.cpp:842 src/display.cpp:878
+#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:878
 #: src/reports.cpp:115
 msgid "poisoned"
 msgstr "avvelenato"
-#: src/actions.cpp:708 src/actions.cpp:847 src/display.cpp:874
+#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:874
 #: src/reports.cpp:110
 msgid "slowed"
 msgstr "rallentato"
-#: src/actions.cpp:1718
+#: src/actions.cpp:1738
 msgid "Ambushed!"
 msgstr "Imboscata!"
-#: src/actions.cpp:1746
+#: src/actions.cpp:1766
 msgid "Friendly unit sighted"
 msgstr "Unità nemica avvistata"
-#: src/actions.cpp:1748
+#: src/actions.cpp:1768
 msgid "Enemy unit sighted!"
 msgstr "Unità nemica avvistata!"
-#: src/actions.cpp:1753
+#: src/actions.cpp:1773
 msgid "$friends Friendly units sighted"
 msgstr "$friends unità amiche avvistate"
-#: src/actions.cpp:1755
+#: src/actions.cpp:1775
 msgid "$enemies Enemy units sighted!"
 msgstr "$enemies unità nemiche avvistate!"
-#: src/actions.cpp:1759
+#: src/actions.cpp:1779
 msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
 msgstr "Unità avvistate! ($friends amiche, $enemies nemiche)"
-#: src/actions.cpp:1780
+#: src/actions.cpp:1800
 msgid "(press $hotkey to continue)"
 msgstr "(premi $hotkey per continuare)"
@@ -6799,10 +7176,9 @@
 msgid "No objectives available"
 msgstr "Nessun obbiettivo disponibile"
-#: src/dialogs.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr "Caverna"
+#: src/dialogs.cpp:174 src/hotkeys.cpp:132
+msgid "Save Game"
+msgstr "Salva Partita"
 #: src/dialogs.cpp:176
 msgid "Overwrite?"
@@ -6828,11 +7204,11 @@
 msgid "#(Invalid)"
 msgstr "#(non valido)"
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:989
+#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:924
 msgid "Campaign"
 msgstr "Campagna"
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1125
+#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1143
 msgid "Multiplayer"
 msgstr "Multiplayer"
@@ -6852,7 +7228,7 @@
 msgid "Scenario Start"
 msgstr "Inizia Scenario"
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:1101
+#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:954
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Difficoltà"
@@ -6913,33 +7289,22 @@
 msgstr "Profilo"
 #: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:884 src/help.cpp:567
-#: src/playturn.cpp:1784
+#: src/playturn.cpp:1791
 msgid "level"
 msgstr "Livello"
-#: src/dialogs.cpp:667 src/display.cpp:902 src/help.cpp:621
-#: src/playturn.cpp:1947 src/unit.cpp:1034
-msgid "HP"
-msgstr "PS"
-#: src/dialogs.cpp:671 src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:906
-#: src/display.cpp:914 src/playturn.cpp:1786 src/playturn.cpp:1948
-#: src/unit.cpp:1093
-msgid "XP"
-msgstr "PE"
 #: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:918 src/help.cpp:622
-#: src/playturn.cpp:1949 src/unit.cpp:1070
+#: src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1065
 msgid "Moves"
 msgstr "Mosse"
 #: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:935 src/help.cpp:699
-#: src/playturn.cpp:599 src/reports.cpp:230
+#: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr "ravvicinato"
 #: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
-#: src/playturn.cpp:599 src/reports.cpp:231
+#: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr "a distanza"
@@ -6951,7 +7316,7 @@
 msgid "invisible"
 msgstr "invisibile"
-#: src/font.cpp:164
+#: src/font.cpp:169
 msgid "Vera.ttf"
 msgstr ""
@@ -6971,11 +7336,11 @@
 msgid "Do you want to save your game?"
 msgstr "Vuoi salvare la partita?"
-#: src/game.cpp:648
+#: src/game.cpp:591
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr "The Battle for Wesnoth"
-#: src/game.cpp:868 src/multiplayer_connect.cpp:106
+#: src/game.cpp:788 src/multiplayer_connect.cpp:106
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
@@ -6983,140 +7348,176 @@
 "Questo salvataggio è di una versione differente del gioco. Vuoi provare a "
-#: src/game.cpp:879 src/game.cpp:884 src/playlevel.cpp:549
+#: src/game.cpp:800 src/game.cpp:805 src/playlevel.cpp:549
 #: src/playlevel.cpp:789
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr "Il file che hai provato a caricare è corrotto"
-#: src/game.cpp:984
+#: src/game.cpp:809
+msgid "File I/O Error while reading the game"
+msgstr ""
+#: src/game.cpp:914
 msgid " ,Get More Campaigns..."
 msgstr ""
-#: src/game.cpp:990
+#: src/game.cpp:915
+msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
+msgstr ""
+#: src/game.cpp:925
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
 msgstr "Scegli la campagna a cui vuoi giocare:"
-#: src/game.cpp:1000
+#: src/game.cpp:955
+msgid "Select difficulty level:"
+msgstr "Seleziona il livello di difficoltà"
+#: src/game.cpp:974
 #, fuzzy
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Continua"
-#: src/game.cpp:1001
+#: src/game.cpp:975
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
 msgstr ""
-#: src/game.cpp:1002
+#: src/game.cpp:976
 msgid "Server: "
 msgstr ""
-#: src/game.cpp:1014
+#: src/game.cpp:988
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to host."
 msgstr "Impossibile connettersi all'host remoto"
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1029 src/game.cpp:1035 src/game.cpp:1046
-#: src/game.cpp:1065 src/game.cpp:1075 src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:988 src/game.cpp:1003 src/game.cpp:1009 src/game.cpp:1030
+#: src/game.cpp:1054 src/game.cpp:1068 src/game.cpp:1070 src/game.cpp:1072
+#: src/game.cpp:1084 src/game.cpp:1087 src/game.cpp:1122 src/game.cpp:1124
 #: src/playturn.cpp:1396 src/playturn.cpp:1410
 msgid "Error"
 msgstr ""
-#: src/game.cpp:1022
+#: src/game.cpp:996
 msgid "Awaiting response from server"
 msgstr ""
-#: src/game.cpp:1035
+#: src/game.cpp:1009
 msgid "Error communicating with the server."
 msgstr ""
-#: src/game.cpp:1046
+#: src/game.cpp:1014
+msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
+msgstr ""
+#: src/game.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Publish campaign: "
+msgstr "Capitano Elfico"
+#: src/game.cpp:1030
 #, fuzzy
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
 msgstr "Nessuna campagna disponibile"
-#: src/game.cpp:1050
+#: src/game.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "Choose the campaign to download."
 msgstr "Scegli la partita da caricare"
-#: src/game.cpp:1050
+#: src/game.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "Get Campaign"
 msgstr "Campagna"
-#: src/game.cpp:1059
+#: src/game.cpp:1048
 msgid "Downloading campaign..."
 msgstr ""
-#: src/game.cpp:1071
+#: src/game.cpp:1066
 #, fuzzy
 msgid "Campaign Installed"
 msgstr "Campagna"
-#: src/game.cpp:1071
-msgid ""
-"The campaign has been installed. You will have to restart Wesnoth before you "
-"can play it."
-msgstr ""
+#: src/game.cpp:1066
+#, fuzzy
+msgid "The campaign has been installed."
+msgstr "La partita è stata salvata"
-#: src/game.cpp:1075
+#: src/game.cpp:1068
 msgid "Network communication error."
 msgstr ""
-#: src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1070
 #, fuzzy
 msgid "Remote host disconnected."
 msgstr "Scegli l'host a cui connetterti"
-#: src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1072
 msgid ""
 "There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr ""
-#: src/game.cpp:1102
-msgid "Select difficulty level:"
-msgstr "Seleziona il livello di difficoltà"
+#: src/game.cpp:1084 src/game.cpp:1122 src/multiplayer_client.cpp:42
+#: src/multiplayer_client.cpp:314
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Connessione Scaduta"
+#: src/game.cpp:1087 src/game.cpp:1124
+msgid "The server responded with an error: \""
+msgstr ""
+#: src/game.cpp:1090
+#, fuzzy
+msgid "Terms"
+msgstr "Squadra"
-#: src/game.cpp:1120
+#: src/game.cpp:1126
+#, fuzzy
+msgid "Response"
+msgstr "Pietrifica"
+#: src/game.cpp:1138
 msgid "Join Official Server"
 msgstr "Unisciti al Server Ufficiale"
-#: src/game.cpp:1120
+#: src/game.cpp:1138
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
 msgstr "Accedi al Server Ufficiale per Wesnoth in multiplayer"
-#: src/game.cpp:1121 src/multiplayer_lobby.cpp:157
+#: src/game.cpp:1139 src/multiplayer_lobby.cpp:157
 msgid "Join Game"
 msgstr "Unisciti al Gioco"
-#: src/game.cpp:1121
+#: src/game.cpp:1139
 msgid "Join a server or hosted game"
 msgstr "Unisciti al server o alla partita ospitata"
-#: src/game.cpp:1122
+#: src/game.cpp:1140
 msgid "Host Multiplayer Game"
 msgstr "Ospita Partita Multiplayer"
-#: src/game.cpp:1122
+#: src/game.cpp:1140
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr "Ospita una partita senza utilizzare un server"
-#: src/game.cpp:1125 src/multiplayer_client.cpp:269
+#: src/game.cpp:1143 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
-#: src/game.cpp:1205
+#: src/game.cpp:1220
 msgid "Language"
 msgstr "Linguaggio"
-#: src/game.cpp:1206
+#: src/game.cpp:1221
 msgid "Choose your preferred language"
 msgstr "Scegli la lingua che preferisci"
-#: src/game.cpp:1291
+#: src/game.cpp:1449
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr "Impossibile inizializzare il video. Uscita.\n"
-#: src/game.cpp:1293
+#: src/game.cpp:1451
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr "Impossibile inizializzare i caratteri. Uscita.\n"
@@ -7140,15 +7541,15 @@
 msgid "attacks"
 msgstr "attacchi"
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1946
+#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1953
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1945
+#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1952
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
-#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:301
+#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:302
 msgid "Dmg"
 msgstr "Danno"
@@ -7164,39 +7565,39 @@
 msgid "Special"
 msgstr "Speciali"
-#: src/help.cpp:723
+#: src/help.cpp:724
 msgid "Resistances"
 msgstr "Resistenze"
-#: src/help.cpp:727 src/help.cpp:728
+#: src/help.cpp:728 src/help.cpp:729
 msgid "Attack Type"
 msgstr "Tipo di attacco"
-#: src/help.cpp:731 src/help.cpp:732
+#: src/help.cpp:732 src/help.cpp:733
 msgid "Resistance"
 msgstr "Resistenza"
-#: src/help.cpp:763
+#: src/help.cpp:764
 msgid "Terrain Modifiers"
 msgstr "Modificatori del Terreno"
-#: src/help.cpp:767 src/help.cpp:768
+#: src/help.cpp:768 src/help.cpp:769
 msgid "Terrain"
 msgstr "Terreno"
-#: src/help.cpp:775 src/help.cpp:776
+#: src/help.cpp:776 src/help.cpp:777
 msgid "Defense"
 msgstr "Difesa"
-#: src/help.cpp:1876
+#: src/help.cpp:1877
 msgid "< Back"
 msgstr "< Indietro"
-#: src/help.cpp:1877
+#: src/help.cpp:1878
 msgid "Forward >"
 msgstr "Avanti >"
-#: src/help.cpp:2375
+#: src/help.cpp:2376
 msgid "The Battle for Wesnoth Help"
 msgstr "Aiuto per The Battle for Wesnoth"
@@ -7208,7 +7609,7 @@
 msgid "End Unit Turn"
 msgstr "Termina turno unità"
-#: src/hotkeys.cpp:122 src/playturn.cpp:1525
+#: src/hotkeys.cpp:122 src/playturn.cpp:1531
 msgid "Leader"
 msgstr "Comandante"
@@ -7248,11 +7649,7 @@
 msgid "Rename Unit"
 msgstr "Rinomina Unità"
-#: src/hotkeys.cpp:132
-msgid "Save Game"
-msgstr "Salva Partita"
-#: src/hotkeys.cpp:134
+#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1640
 msgid "Recruit"
 msgstr "Recluta"
@@ -7260,7 +7657,7 @@
 msgid "Repeat Recruit"
 msgstr "Ripeti Reclutamento"
-#: src/hotkeys.cpp:136
+#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1818
 msgid "Recall"
 msgstr "Richiama"
@@ -7296,11 +7693,11 @@
 msgid "Scenario Objectives"
 msgstr "Obbiettivi dello Scenario"
-#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:1998
+#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2005
 msgid "Unit List"
 msgstr "Lista delle Unità"
-#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2086
+#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2093
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiche"
@@ -7421,9 +7818,8 @@
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "Vuoi davvero uscire?"
-#: src/hotkeys.cpp:358 src/hotkeys.cpp:542
-#, fuzzy
-msgid "Quit?"
+#: src/hotkeys.cpp:358 src/hotkeys.cpp:542 src/multiplayer_lobby.cpp:159
+msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 #: src/intro.cpp:87
@@ -7470,7 +7866,7 @@
 msgid "Bump Size"
 msgstr "Forza d'Urto"
-#: src/mapgen_dialog.cpp:82 src/playturn.cpp:1526
+#: src/mapgen_dialog.cpp:82 src/playturn.cpp:1532
 msgid "Villages"
 msgstr "Villaggi"
@@ -7537,7 +7933,7 @@
 msgid "Allow users who are not playing to watch the game"
 msgstr "Permette agli utenti che non giocano di osservare la partita"
-#: src/multiplayer.cpp:123 src/multiplayer_client.cpp:119
+#: src/multiplayer.cpp:123 src/multiplayer_client.cpp:145
 #: src/multiplayer_connect.cpp:50 src/show_dialog.cpp:456
 #: src/show_dialog.cpp:462
 msgid "Cancel"
@@ -7618,60 +8014,70 @@
 msgid "Warning"
 msgstr "Mattino"
-#: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:285
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Connessione Scaduta"
 #: src/multiplayer_client.cpp:59
 msgid "Receiving game list..."
 msgstr "Ricevo la lista delle partite..."
-#: src/multiplayer_client.cpp:95 src/multiplayer_connect.cpp:381
-#: src/multiplayer_connect.cpp:383 src/playlevel.cpp:769 src/playturn.cpp:1525
-#: src/playturn.cpp:1530 src/playturn.cpp:1616
+#: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:389
+#: src/multiplayer_connect.cpp:391 src/playlevel.cpp:769 src/playturn.cpp:1531
+#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1622
 msgid "Gold"
 msgstr "Oro"
-#: src/multiplayer_client.cpp:113
+#: src/multiplayer_client.cpp:139
 msgid "Waiting for game to start..."
 msgstr "Attendi che il gioco abbia inizio..."
-#: src/multiplayer_client.cpp:221
+#: src/multiplayer_client.cpp:250
 msgid "Choose host to connect to"
 msgstr "Scegli l'host a cui connetterti"
-#: src/multiplayer_client.cpp:239
+#: src/multiplayer_client.cpp:268
 msgid "Connecting to remote host..."
 msgstr "Connessione all'host remoto..."
-#: src/multiplayer_client.cpp:268
+#: src/multiplayer_client.cpp:297
 msgid "You must log in to this server"
 msgstr "Devi effettuare il login al server"
-#: src/multiplayer_client.cpp:348
+#: src/multiplayer_client.cpp:377
 msgid "Getting game data..."
 msgstr "Acquisizione dati della partita..."
-#: src/multiplayer_client.cpp:399
+#: src/multiplayer_client.cpp:429
 msgid "There are no available sides in this game."
 msgstr "Non ci sono posti liberi in questa partita"
-#: src/multiplayer_client.cpp:441
+#: src/multiplayer_client.cpp:477
 msgid "Choose your side:"
 msgstr "Scegli il tuo esercito:"
-#: src/multiplayer_client.cpp:466
+#: src/multiplayer_client.cpp:507
 msgid "The game has been cancelled"
 msgstr "La partita è stata annullata"
-#: src/multiplayer_client.cpp:470
+#: src/multiplayer_client.cpp:511
 msgid "The side you have chosen is no longer available"
 msgstr "L'esercito che hai scelto non è più disponibile"
-#: src/multiplayer_client.cpp:506
+#: src/multiplayer_client.cpp:547
 msgid "Show replay of game up to save point?"
 msgstr "Mostro il replay della partita fino al momento del salvataggio?"
+#: src/multiplayer_client.cpp:686 src/multiplayer_client.cpp:689
+msgid "?"
+msgstr ""
+#: src/multiplayer_client.cpp:780
+#, fuzzy
+msgid "Leader: "
+msgstr "Comandante"
+#: src/multiplayer_client.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Recruits: "
+msgstr "Reclutamenti"
 #: src/multiplayer_connect.cpp:48
 msgid " Computer vs Computer "
 msgstr " Computer vs Computer "
@@ -7684,7 +8090,7 @@
 msgid "This is not a multiplayer save"
 msgstr "Questo non è un salvataggio multiplayer"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:241
+#: src/multiplayer_connect.cpp:247
 msgid ""
 "@Defeat enemy leader(s)"
@@ -7692,82 +8098,82 @@
 "@Sconfiggi il o i leader nemici"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:261
+#: src/multiplayer_connect.cpp:267
 msgid "Network Player"
 msgstr "Giocatore Remoto"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:262
+#: src/multiplayer_connect.cpp:268
 msgid "Local Player"
 msgstr "Giocatore Locale"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:263 src/multiplayer_connect.cpp:470
-#: src/multiplayer_connect.cpp:584 src/multiplayer_connect.cpp:678
+#: src/multiplayer_connect.cpp:269 src/multiplayer_connect.cpp:491
+#: src/multiplayer_connect.cpp:611 src/multiplayer_connect.cpp:720
 msgid "Computer Player"
 msgstr "Computer"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:264
+#: src/multiplayer_connect.cpp:270
 msgid "Empty"
 msgstr "Vuoto"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:291 src/multiplayer_connect.cpp:371
-#: src/multiplayer_connect.cpp:374
+#: src/multiplayer_connect.cpp:297 src/multiplayer_connect.cpp:379
+#: src/multiplayer_connect.cpp:382
 msgid "Team"
 msgstr "Squadra"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:299
+#: src/multiplayer_connect.cpp:307
 msgid "Red"
 msgstr "Rosso"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:301
+#: src/multiplayer_connect.cpp:309
 msgid "Blue"
 msgstr "Blu"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:303
+#: src/multiplayer_connect.cpp:311
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:305
+#: src/multiplayer_connect.cpp:313
 msgid "Yellow"
 msgstr "Giallo"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:307
+#: src/multiplayer_connect.cpp:315
 msgid "Purple"
 msgstr "Viola"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:309
+#: src/multiplayer_connect.cpp:317
 msgid "Orange"
 msgstr "Arancione"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:311
+#: src/multiplayer_connect.cpp:319
 msgid "Grey"
 msgstr "Grigio"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:313
+#: src/multiplayer_connect.cpp:321
 msgid "White"
 msgstr "Bianco"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:315
+#: src/multiplayer_connect.cpp:323
 msgid "Brown"
 msgstr "Marrone"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:360
+#: src/multiplayer_connect.cpp:368
 msgid "Game Lobby"
 msgstr "Game Lobby"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:363 src/multiplayer_connect.cpp:365
+#: src/multiplayer_connect.cpp:371 src/multiplayer_connect.cpp:373
 msgid "Player/Type"
 msgstr "Giocatore/Tipo"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:366 src/multiplayer_connect.cpp:369
+#: src/multiplayer_connect.cpp:374 src/multiplayer_connect.cpp:377
 #, fuzzy
 msgid "Faction"
 msgstr "Azioni"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:376 src/multiplayer_connect.cpp:379
+#: src/multiplayer_connect.cpp:384 src/multiplayer_connect.cpp:387
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
-#: src/multiplayer_connect.cpp:533 src/multiplayer_connect.cpp:537
+#: src/multiplayer_connect.cpp:560 src/multiplayer_connect.cpp:564
 msgid "Waiting for network players to join"
 msgstr "Aspetta che i giocatori remoti si uniscano"
@@ -7787,10 +8193,6 @@
 msgid "Observe Game"
 msgstr "Osserva Partita"
-#: src/multiplayer_lobby.cpp:159
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
 #: src/playlevel.cpp:688
 msgid "Game Over"
 msgstr "Fine Gioco"
@@ -7856,52 +8258,52 @@
 msgid "It is now your turn"
 msgstr "Adesso è il tuo turno"
-#: src/playturn.cpp:488
+#: src/playturn.cpp:486
 msgid "Attacker"
 msgstr "Attaccante"
-#: src/playturn.cpp:490
+#: src/playturn.cpp:488
 msgid "Defender"
 msgstr "Difensore"
-#: src/playturn.cpp:514 src/playturn.cpp:633
+#: src/playturn.cpp:512 src/playturn.cpp:631
 msgid "Damage Calculations"
 msgstr "Calcolo del Danno"
-#: src/playturn.cpp:599
+#: src/playturn.cpp:597
 msgid "Melee"
 msgstr "Ravvicinato"
-#: src/playturn.cpp:612 src/reports.cpp:210
+#: src/playturn.cpp:610 src/reports.cpp:210
 msgid "vs"
 msgstr "vs"
-#: src/playturn.cpp:645
+#: src/playturn.cpp:643
 msgid "Attack Enemy"
 msgstr "Attacca Nemico"
-#: src/playturn.cpp:646
+#: src/playturn.cpp:644
 msgid "Choose weapon"
 msgstr "Scegli Arma"
-#: src/playturn.cpp:1127
+#: src/playturn.cpp:1125
 msgid ""
 "You have not started your turn yet.  Do you really want to end your turn?"
 msgstr ""
 "Non hai ancora iniziato il tuo turno. Sei sicuro di voler finire il tuo "
 "turno adesso?"
-#: src/playturn.cpp:1136 src/playturn.cpp:1141
+#: src/playturn.cpp:1134 src/playturn.cpp:1139
 msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
 msgstr ""
 "Alcune unità hanno movimenti a disposizione. Vuoi davvero terminare il tuo "
-#: src/playturn.cpp:1157
+#: src/playturn.cpp:1155
 msgid "Auto-Save"
 msgstr "Savlataggio Automatico"
-#: src/playturn.cpp:1159
+#: src/playturn.cpp:1157
 msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
 msgstr ""
 "Impossibile effettuare il salvataggio automatico. Salva manualmente la "
@@ -7922,31 +8324,31 @@
 msgid "The game has been saved"
 msgstr "La partita è stata salvata"
-#: src/playturn.cpp:1526
+#: src/playturn.cpp:1532
 msgid "Units"
 msgstr "Unità"
-#: src/playturn.cpp:1527
+#: src/playturn.cpp:1533
 msgid "Income"
 msgstr "Entrate"
-#: src/playturn.cpp:1527
+#: src/playturn.cpp:1533
 msgid "Upkeep"
 msgstr "Mantenimento"
-#: src/playturn.cpp:1622
+#: src/playturn.cpp:1628
 msgid "You have no units available to recruit."
 msgstr "Non hai nessuna unità disponibile per il reclutamento."
-#: src/playturn.cpp:1635
-msgid "Recruit unit"
-msgstr "Recluta unità"
+#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1819
+msgid "Select unit"
+msgstr "Seleziona Unità"
-#: src/playturn.cpp:1664
+#: src/playturn.cpp:1670
 msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
 msgstr "Non hai abbastanza oro per reclutare questa unità"
-#: src/playturn.cpp:1722
+#: src/playturn.cpp:1728
 msgid ""
 "My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
 "really want to dismiss $noun?"
@@ -7954,7 +8356,7 @@
 "Mio signore, questa è un'unità esperta, è già avanzata di livello! Volete 
 "davvero eliminare $noun?"
-#: src/playturn.cpp:1724
+#: src/playturn.cpp:1730
 msgid ""
 "My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
 "dismiss $noun?"
@@ -7962,19 +8364,20 @@
 "Mio signore, questa unità sta per avanzare di livello! Volete davvero "
 "eliminare $noun?"
-#: src/playturn.cpp:1729
+#: src/playturn.cpp:1735
 msgid "her"
 msgstr "sua"
-#: src/playturn.cpp:1729
+#: src/playturn.cpp:1735
 msgid "him"
 msgstr "suo"
-#: src/playturn.cpp:1768
-msgid "You are seperated from your soldiers and may not recall them"
+#: src/playturn.cpp:1775
+#, fuzzy
+msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
 msgstr "Sei separato dal tuo esercito e non puoi richiamare nessuna unità"
-#: src/playturn.cpp:1770
+#: src/playturn.cpp:1777
 msgid ""
 "There are no troops available to recall\n"
 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
@@ -7982,92 +8385,88 @@
 "Non ci sono truppe da richiamare.\n"
 "(Devi avere veterani sopravvissuti dai precedenti scenari)"
-#: src/playturn.cpp:1776
+#: src/playturn.cpp:1783
 #, fuzzy
 msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
 msgstr "pezzi d'oro per richiamare un'unità"
-#: src/playturn.cpp:1799
+#: src/playturn.cpp:1806
 msgid "Dismiss Unit"
 msgstr "Elimina Unità"
-#: src/playturn.cpp:1812
-msgid "Select unit"
-msgstr "Seleziona Unità"
-#: src/playturn.cpp:1856
+#: src/playturn.cpp:1863
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
-#: src/playturn.cpp:1856
+#: src/playturn.cpp:1863
 msgid "Send to allies only"
 msgstr "Invia solo agli alleati"
-#: src/playturn.cpp:1950
+#: src/playturn.cpp:1957
 msgid "Location"
 msgstr "Luogo"
-#: src/playturn.cpp:2032 src/playturn.cpp:2092
+#: src/playturn.cpp:2039 src/playturn.cpp:2099
 msgid "Recruits"
 msgstr "Reclutamenti"
-#: src/playturn.cpp:2038 src/playturn.cpp:2096
+#: src/playturn.cpp:2045 src/playturn.cpp:2103
 msgid "Recalls"
 msgstr "Richiami"
-#: src/playturn.cpp:2044 src/playturn.cpp:2100
+#: src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2107
 msgid "Advancements"
 msgstr "Avanzamenti"
-#: src/playturn.cpp:2050 src/playturn.cpp:2104
+#: src/playturn.cpp:2057 src/playturn.cpp:2111
 msgid "Losses"
 msgstr "Perdite"
-#: src/playturn.cpp:2056 src/playturn.cpp:2108
+#: src/playturn.cpp:2063 src/playturn.cpp:2115
 msgid "Kills"
 msgstr "Uccisioni"
-#: src/playturn.cpp:2062
+#: src/playturn.cpp:2069
 msgid "Damage Inflicted"
 msgstr "Danni inflitti"
-#: src/playturn.cpp:2068
+#: src/playturn.cpp:2075
 msgid "Damage Taken"
 msgstr "Danni subiti"
-#: src/playturn.cpp:2074
+#: src/playturn.cpp:2081
 msgid "Damage Inflicted (EV)"
 msgstr "Danni Inflitti (EV)"
-#: src/playturn.cpp:2081
+#: src/playturn.cpp:2088
 msgid "Damage Taken (EV)"
 msgstr "Danni Subiti (EV)"
-#: src/playturn.cpp:2123
+#: src/playturn.cpp:2130
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
-#: src/playturn.cpp:2133
+#: src/playturn.cpp:2140
 msgid "prompt^Command:"
 msgstr "prompt^Comando:"
-#: src/playturn.cpp:2144
+#: src/playturn.cpp:2151
 msgid "Chat Log"
 msgstr "Chat Log"
-#: src/playturn.cpp:2209
+#: src/playturn.cpp:2216
 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
 msgstr "Non ho trovato nessuna etichetta contente '$search'."
-#: src/playturn.cpp:2283
+#: src/playturn.cpp:2293
 msgid "Place Label"
 msgstr "Imposta Etichetta"
-#: src/playturn.cpp:2284
+#: src/playturn.cpp:2294
 msgid "Label"
 msgstr "Etichetta"
-#: src/playturn.cpp:2407
+#: src/playturn.cpp:2417
 msgid ""
 "The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
 "error log of your game?"
@@ -8075,23 +8474,23 @@
 "La partita non è sincronizzata ed è necessario uscire. Vuoi salvare un file 
 "con gli errori occorsi nella partita?"
-#: src/playturn.cpp:2459
+#: src/playturn.cpp:2469
 msgid "Replace with AI"
 msgstr "Rimpiazza con AI"
-#: src/playturn.cpp:2460
+#: src/playturn.cpp:2470
 msgid "Replace with local player"
 msgstr "Rimpiazza con un giocatore locale"
-#: src/playturn.cpp:2461
+#: src/playturn.cpp:2471
 msgid "Abort game"
 msgstr "Annulla gioco"
-#: src/playturn.cpp:2464
+#: src/playturn.cpp:2474
 msgid "Replace with "
 msgstr "Rimpiazza con"
-#: src/playturn.cpp:2468
+#: src/playturn.cpp:2478
 msgid "has left the game. What do you want to do?"
 msgstr "ha abbandonato il gioco. Cosa vuoi fare?"
@@ -8175,47 +8574,47 @@
 msgid "Version"
 msgstr "Versione"
-#: src/titlescreen.cpp:160
+#: src/titlescreen.cpp:162
 msgid "TitleScreen button^Tutorial"
 msgstr "TitleScreen button^Introduzione"
-#: src/titlescreen.cpp:161
+#: src/titlescreen.cpp:163
 msgid "TitleScreen button^Campaign"
 msgstr "TitleScreen button^Campagna"
-#: src/titlescreen.cpp:162
+#: src/titlescreen.cpp:164
 msgid "TitleScreen button^Multiplayer"
 msgstr "TitleScreen button^Multiplayer"
-#: src/titlescreen.cpp:163
+#: src/titlescreen.cpp:165
 msgid "TitleScreen button^Load"
 msgstr "TitleScreen button^Carica"
-#: src/titlescreen.cpp:164
+#: src/titlescreen.cpp:166
 msgid "TitleScreen button^Language"
 msgstr "TitleScreen button^Languaggio"
-#: src/titlescreen.cpp:165
+#: src/titlescreen.cpp:167
 msgid "TitleScreen button^Preferences"
 msgstr "TitleScreen button^Preferenze"
-#: src/titlescreen.cpp:166
+#: src/titlescreen.cpp:168
 msgid "TitleScreen button^About"
 msgstr "TitleScreen button^A Proposito"
-#: src/titlescreen.cpp:167
+#: src/titlescreen.cpp:169
 msgid "TitleScreen button^Quit"
 msgstr "TitleScreen button^Esci"
-#: src/titlescreen.cpp:168
+#: src/titlescreen.cpp:170
 msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
 msgstr "Inizia un tutorial per familiarizzare con il gioco"
-#: src/titlescreen.cpp:169
+#: src/titlescreen.cpp:171
 msgid "Start a new single player campaign"
 msgstr "Inizia una campagna (giocatore singolo)"
-#: src/titlescreen.cpp:170
+#: src/titlescreen.cpp:172
 msgid ""
 "Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
 "the AI"
@@ -8223,49 +8622,49 @@
 "Gioca multiplayer (stessa postazione, LAN o Internet) o uno scenario singolo "
 "contro l'AI"
-#: src/titlescreen.cpp:171
+#: src/titlescreen.cpp:173
 msgid "Load a single player saved game"
 msgstr "Carica una partita salvata (NO MULTIPLAYER)"
-#: src/titlescreen.cpp:172
+#: src/titlescreen.cpp:174
 msgid "Change the language"
 msgstr "Cambia linguaggio"
-#: src/titlescreen.cpp:173
+#: src/titlescreen.cpp:175
 msgid "Configure the game's settings"
 msgstr "Configura le impostazioni del gioco"
-#: src/titlescreen.cpp:174
+#: src/titlescreen.cpp:176
 msgid "View the credits"
 msgstr "Guarda i Crediti"
-#: src/titlescreen.cpp:175
+#: src/titlescreen.cpp:177
 msgid "Quit the game"
 msgstr "Termina il gioco"
-#: src/titlescreen.cpp:199
+#: src/titlescreen.cpp:201
 msgid "More"
 msgstr "Altro"
-#: src/titlescreen.cpp:205
+#: src/titlescreen.cpp:208
 msgid "-- The Tome of Wesnoth"
 msgstr "-- Il Tomo di Wesnoth"
-#: src/unit_types.cpp:313
+#: src/unit_types.cpp:314
 msgid "strikes"
 msgstr "colpi"
-#: src/unit_types.cpp:886
+#: src/unit_types.cpp:891
 #, fuzzy
 msgid "chaotic"
 msgstr "Caotico"
-#: src/unit_types.cpp:886
+#: src/unit_types.cpp:891
 #, fuzzy
 msgid "lawful"
 msgstr "Legale"
-#: src/unit_types.cpp:886
+#: src/unit_types.cpp:891
 #, fuzzy
 msgid "neutral"
 msgstr "Neutrale"
@@ -8278,6 +8677,78 @@
 msgid "Deletion of the file failed."
 msgstr "Eliminazione del file non riuscita."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Armed with heavy mace, Bandits are adept at robbing and killing at night."
+#~ msgstr ""
+#~ "Equipaggiato con una pesante mazza il bandito e' dedito ai furti e agli "
+#~ "assassinii notturni."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drake Beak"
+#~ msgstr "Drake Beak"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Smaller than most Drakes, the Beaks are therefore more agile and can "
+#~ "fight even when flying."
+#~ msgstr ""
+#~ "Piu' piccoli della maggior parte dei Draghi, sono piu' agili e possono "
+#~ "combattere anche quando volano."
+#, fuzzy
+#~ msgid "beak"
+#~ msgstr "beak"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drake Guard"
+#~ msgstr "Drake Guard"
+#~ msgid "Drake Hatchling"
+#~ msgstr "Pulcino di Drago"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drake Mage"
+#~ msgstr "Drake Mage"
+#~ msgid ""
+#~ "Like all Mages, the Drake Mages are capable of using magic in battle."
+#~ msgstr ""
+#~ "Come tutti i Maghi, i Drago Mago è capace di utilizzare la magia durante "
+#~ "la battaglia."
+#~ msgid "ice shot"
+#~ msgstr "colpo ghiacciato"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drake Petit"
+#~ msgstr "Drake Petit"
+#~ msgid "Drake Slaves are servile members of this reptilian race."
+#~ msgstr "I Draghi Schiavi sono i servi di questa razza."
+#~ msgid "Drake Warmage"
+#~ msgstr "Drago Mago da Guerra"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drake Worker"
+#~ msgstr "Drago Lavoratore"
+#, fuzzy
+#~ msgid "More advanced Drakes, the Workers fight with their own sharp claws."
+#~ msgstr "More advanced Drakes, the Workers fight with their own sharp claws."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Caverna"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit?"
+#~ msgstr "Esci"
+#~ msgid "Recruit unit"
+#~ msgstr "Recluta unità"
 #~ msgid "You must have at least"
 #~ msgstr "Devi avere almeno"

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]