[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/fr wesnoth-trow.po
From: |
Guillaume Melquiond |
Subject: |
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/fr wesnoth-trow.po |
Date: |
Sun, 12 Sep 2004 12:27:23 -0400 |
CVSROOT: /cvsroot/wesnoth
Module name: wesnoth
Branch:
Changes by: Guillaume Melquiond <address@hidden> 04/09/12 16:21:48
Modified files:
po/fr : wesnoth-trow.po
Log message:
Fuzzy removal, and add the name of the campaign
CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/fr/wesnoth-trow.po.diff?tr1=1.9&tr2=1.10&r1=text&r2=text
Patches:
Index: wesnoth/po/fr/wesnoth-trow.po
diff -u wesnoth/po/fr/wesnoth-trow.po:1.9 wesnoth/po/fr/wesnoth-trow.po:1.10
--- wesnoth/po/fr/wesnoth-trow.po:1.9 Sat Sep 11 21:53:32 2004
+++ wesnoth/po/fr/wesnoth-trow.po Sun Sep 12 16:21:48 2004
@@ -11,13 +11,24 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-08 23:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-12 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Melquiond <address@hidden>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
+
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:5
+msgid "The Rise of Wesnoth"
+msgstr "L'Essor de Wesnoth"
+
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
+msgid ""
+"&noble-fighter.png,Fighter,(easiest);*&noble-commander.png,Commander;&noble-"
+"lord.png,Lord,(hardest)"
+msgstr
"&noble-fighter.png,Guerrier,(facile);*&noble-commander.png,Commandant;&noble-"
+"lord.png,Seigneur,(difficile)"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:4
msgid "Lizard Beach"
@@ -149,13 +160,12 @@
msgstr "Faites attention ! Bon, au moins vous vous améliorez."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:286
-#, fuzzy
msgid ""
"Humph. Fool of a boy's just gonna burn us all up. Humans, always playing at "
"being Wizards."
msgstr ""
"Tsss... Ce pauvre garçon va tout juste réussir à tous nous brûler. Les "
-"humains, toujours à jouer à les apprentis-sorciers."
+"humains, toujours à jouer les apprentis-sorciers."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:291
msgid "Orcs Sighted! They've seized the frontier! To arms! To arms!"
@@ -1519,7 +1529,6 @@
msgstr "Il nous faut tuer la reine vampire !"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:507
-#, fuzzy
msgid ""
"No! The ship that was supposed to pick us up sees that there's still "
"fighting. It's not stopping. We're trapped."
@@ -1548,7 +1557,6 @@
msgstr "Allons nous occuper de ces sauriens et nagas sur la côte !"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:194
-#, fuzzy
msgid "Those cold blooded monsters will feel my wrath!"
msgstr "Ces monstres à sang froid subiront ma colère !"
@@ -1652,7 +1660,6 @@
"confiance, Haldric."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:418
-#, fuzzy
msgid ""
"Haldric and his companions find themselves before the Ka'lian, or the "
"Council of Elven Lords."
@@ -1792,7 +1799,6 @@
"capable."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:624
-#, fuzzy
msgid ""
"Man of the West-North you have earned your place on this great continent."
msgstr ""
@@ -2750,7 +2756,6 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:341
-#, fuzzy
msgid "For the honour of SouthBay!"
msgstr "Pour la gloire de Southbay !"
@@ -2762,9 +2767,8 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:351
-#, fuzzy
msgid "Charge!"
-msgstr "Rhaarg !"
+msgstr "En avant !"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:356
msgid ""
@@ -2781,18 +2785,14 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
-#, fuzzy
msgid "<Whispering> Yes Sir. I am ready."
msgstr ""
-"(Murmure) Avec des amis comme ça, plus besoin d'ennemis. Je dois prévenir "
-"Haldric."
+"(Murmure) Oui mon seigneur. Je suis prêt."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:390
-#, fuzzy
msgid "He's raising our dead! Be careful!"
msgstr ""
-"Je crains que nous soyons à nouveau confrontés à des morts-vivants. Soyez "
-"prudent."
+"Il ressuscite nos morts ! Soyez prudent !"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:409
msgid ""
@@ -2810,9 +2810,8 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:438
-#, fuzzy
msgid "For the Wesfolk!"
-msgstr "Meurs pourriture Wesfolk !"
+msgstr "Pour les Wesfolk !"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:453
msgid "Be careful Lieutenant!"
@@ -4681,3 +4680,4 @@
"the belligerent nature of it's reptilian inhabitants. There must be little "
"left of that foothold by now."
msgstr ""
+
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/fr wesnoth-trow.po, Guillaume Melquiond, 2004/09/06
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/fr wesnoth-trow.po, Guillaume Melquiond, 2004/09/08
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/fr wesnoth-trow.po, Guillaume Melquiond, 2004/09/08
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/fr wesnoth-trow.po, Cedric Duval, 2004/09/08
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/fr wesnoth-trow.po, Guillaume Melquiond, 2004/09/09
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/fr wesnoth-trow.po,
Guillaume Melquiond <=
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/fr wesnoth-trow.po, Guillaume Melquiond, 2004/09/12
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/fr wesnoth-trow.po, Guillaume Melquiond, 2004/09/14
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/fr wesnoth-trow.po, Guillaume Melquiond, 2004/09/16
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/fr wesnoth-trow.po, Guillaume Melquiond, 2004/09/19