wesnoth-cvs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/fr wesnoth-trow.po


From: Guillaume Melquiond
Subject: [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/fr wesnoth-trow.po
Date: Sun, 12 Sep 2004 12:27:23 -0400

CVSROOT:        /cvsroot/wesnoth
Module name:    wesnoth
Branch:         
Changes by:     Guillaume Melquiond <address@hidden>    04/09/12 16:21:48

Modified files:
        po/fr          : wesnoth-trow.po 

Log message:
        Fuzzy removal, and add the name of the campaign

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/fr/wesnoth-trow.po.diff?tr1=1.9&tr2=1.10&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/po/fr/wesnoth-trow.po
diff -u wesnoth/po/fr/wesnoth-trow.po:1.9 wesnoth/po/fr/wesnoth-trow.po:1.10
--- wesnoth/po/fr/wesnoth-trow.po:1.9   Sat Sep 11 21:53:32 2004
+++ wesnoth/po/fr/wesnoth-trow.po       Sun Sep 12 16:21:48 2004
@@ -11,13 +11,24 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-08 23:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-12 18:19+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Melquiond <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Language fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
+
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:5
+msgid "The Rise of Wesnoth"
+msgstr "L'Essor de Wesnoth"
+
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
+msgid ""
+"&noble-fighter.png,Fighter,(easiest);*&noble-commander.png,Commander;&noble-"
+"lord.png,Lord,(hardest)"
+msgstr 
"&noble-fighter.png,Guerrier,(facile);*&noble-commander.png,Commandant;&noble-"
+"lord.png,Seigneur,(difficile)"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:4
 msgid "Lizard Beach"
@@ -149,13 +160,12 @@
 msgstr "Faites attention ! Bon, au moins vous vous améliorez."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:286
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Humph. Fool of a boy's just gonna burn us all up. Humans, always playing at "
 "being Wizards."
 msgstr ""
 "Tsss... Ce pauvre garçon va tout juste réussir à tous nous brûler. Les "
-"humains, toujours à jouer à les apprentis-sorciers."
+"humains, toujours à jouer les apprentis-sorciers."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:291
 msgid "Orcs Sighted! They've seized the frontier! To arms! To arms!"
@@ -1519,7 +1529,6 @@
 msgstr "Il nous faut tuer la reine vampire !"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:507
-#, fuzzy
 msgid ""
 "No! The ship that was supposed to pick us up sees that there's still "
 "fighting. It's not stopping. We're trapped."
@@ -1548,7 +1557,6 @@
 msgstr "Allons nous occuper de ces sauriens et nagas sur la côte !"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:194
-#, fuzzy
 msgid "Those cold blooded monsters will feel my wrath!"
 msgstr "Ces monstres à sang froid subiront ma colère !"
 
@@ -1652,7 +1660,6 @@
 "confiance, Haldric."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:418
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Haldric and his companions find themselves before the Ka'lian, or the "
 "Council of Elven Lords."
@@ -1792,7 +1799,6 @@
 "capable."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:624
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Man of the West-North you have earned your place on this great continent."
 msgstr ""
@@ -2750,7 +2756,6 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:341
-#, fuzzy
 msgid "For the honour of SouthBay!"
 msgstr "Pour la gloire de Southbay !"
 
@@ -2762,9 +2767,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:351
-#, fuzzy
 msgid "Charge!"
-msgstr "Rhaarg !"
+msgstr "En avant !"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:356
 msgid ""
@@ -2781,18 +2785,14 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
-#, fuzzy
 msgid "<Whispering> Yes Sir. I am ready."
 msgstr ""
-"(Murmure) Avec des amis comme ça, plus besoin d'ennemis. Je dois prévenir "
-"Haldric."
+"(Murmure) Oui mon seigneur. Je suis prêt."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:390
-#, fuzzy
 msgid "He's raising our dead! Be careful!"
 msgstr ""
-"Je crains que nous soyons à nouveau confrontés à des morts-vivants. Soyez "
-"prudent."
+"Il ressuscite nos morts ! Soyez prudent !"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:409
 msgid ""
@@ -2810,9 +2810,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:438
-#, fuzzy
 msgid "For the Wesfolk!"
-msgstr "Meurs pourriture Wesfolk !"
+msgstr "Pour les Wesfolk !"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:453
 msgid "Be careful Lieutenant!"
@@ -4681,3 +4680,4 @@
 "the belligerent nature of it's reptilian inhabitants. There must be little "
 "left of that foothold by now."
 msgstr ""
+




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]