timebank-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Timebank-devel] Re: Entorno de pruebas migrado


From: Eduardo Robles Elvira
Subject: Re: [Timebank-devel] Re: Entorno de pruebas migrado
Date: Tue, 26 Oct 2010 17:48:40 +0200

2010/10/26  <address@hidden>:
>> 2010/10/26 Pablo Neira Ayuso <address@hidden>:
>> >> Arreglado. En realidad he quitado el enlace de ahí porque es confuso:
>> >> la transferencia se crea desde un servicio concreto, ese enlace solo
>> >> estaba para que saliese en el submenu como seleccionado al crear una
>> >> transferencia.
>> >
>> > Creo que no está mal mantenerlo donde estaba, dos caminos redundantes
>> > para el mismo sitio está bien.
>>
>> El problema es que el segundo no era un enlace al mismo sitio, sino
>> era más bien de información, porque el enlace de crear transferencia
>> debe estar asociado al servicio al que se le quiere asociar, y el
>> enlace que he quitado no tenía ningún servicio asociado. Por eso era
>> informativo, sólo servía para saber que no estás en Mis
>> transferencias, sino en la opción de "crear nueva transferencia". Si
>> quieres lo restauro pero no como enlace sino a título informativo.
>
> Puedes dejarlo así entonces.

"Hecho"

>> > ¿Qué es eso de la casilla Transferencia pública?
>>
>> Es lo mismo que un comentario público: es algo que el resto de
>> usuarios pueden ver (pero sólo los usuarios logeados). Si una
>> transferencia es marcada como pública, aunque no seas ni el receptor
>> de los créditos y ni el que los paga, se te listará dicha
>> transferencia al ver ese servicio. Lo mismo con los comentarios:
>> puedes hacer un comentario sobre un servicio a un usuario de forma
>> privada, y entonces ese comentario lo puedes ver tú que eres quien ha
>> escrito el comentario y el que ofrece/demanda el servicio. En cambio
>> si el comentario es público, todos los usuarios podrán ver el
>> comentario sobre el servicio. Nótese que se trata de los usuarios: si
>> no estás logueado, no puedes ver ni las transferencias ni los
>> comentarios públicos.
>
> Me parece que es una opción más que puede liar a address@hidden address@hidden
> Recordad que uno de los principios de la aplicación (y lo que la diferencia
> de cyclos) es que es extremadamente sencilla. Si la manténeis que esté
> activar por defecto o la quitáis y que esté siempre activa (si yo no sabía
> qué significaba, imaginaos la gente "normal").

Done!

>> >>> * No se debe de mostrar el email en el perfil de usuario ni la dirección
>> >>> ni otra información personal sensible.
>> >>
>> >> Esto solo se muestra si el usuario está logueado (de hecho ahora he
>> >> hecho que solo se puede ver el perfil de un usuario si estás logeado),
>> >> pero si quieres lo hago.
>> >
>> > Sólo debe de verlo el/la administrador/a, por privacidad. No es relevante.
>>
>> De acuerdo, lo arreglaré.
>
> Gracias.

Listo

>> > Por cierto, mensajes se me ve en inglés. ¿Me lo arreglas?
>>
>> Es cierto! Creo que cambiando la variable LANG= del script de
>> lanzamiento o algo así, es un periquete. (El resto del sistema tiene
>> traducciones cuyo idioma base es el español, pero esa parte como está
>> basado en un plugin de django que venía con traducciones en inglés de
>> base y detecta que el idioma debe ser inglés pues lo deja así)
>
> Míramelo, que address@hidden address@hidden saben poco de informático y tanto
> menos de inglés.

Esto lo ha hecho danigm ésta mañana ;-)

>> > Cuando me valido veo problemas de formato, por ejemplo, si el/la usuari@
>> > tiene un nombre largo lo que aparece debajo de avatar se ve feo.
>>
>> Tengo que ver cómo es mejor arreglar eso, jugaré con el CSS, claro yo
>> había hecho pruebas con nombres de usuario más cortos :-P.
>
> Bueno, puedes hacer que sólo se muestren los primeros N caracteres y luego
> tres puntos supensivos, algo como "alvaroperezmartin" en "alvarope..."

Eso mismo sugirió dani y eslo que hice jeje

> ole por el desarrollo del bdt nuevo!

Olé! jeje

  Edu



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]