texinfo-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

branch master updated: make update-po


From: Gavin D. Smith
Subject: branch master updated: make update-po
Date: Wed, 16 Jun 2021 18:19:48 -0400

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

gavin pushed a commit to branch master
in repository texinfo.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new b7cb262  make update-po
b7cb262 is described below

commit b7cb262bdc649bdab39f0b89eda6bbf78c464d66
Author: Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
AuthorDate: Tue Jun 15 20:55:03 2021 +0100

    make update-po
---
 po/ca.po                      |  844 +++++++++++----------
 po/cs.po                      |  844 +++++++++++----------
 po/da.po                      |  831 +++++++++++----------
 po/de.po                      |  831 +++++++++++----------
 po/el.po                      |  839 +++++++++++----------
 po/eo.po                      | 1631 +++++++++++++++++++----------------------
 po/es.po                      |  844 +++++++++++----------
 po/fi.po                      |  831 +++++++++++----------
 po/fr.po                      |  831 +++++++++++----------
 po/he.po                      |  852 ++++++++++-----------
 po/hr.po                      |  831 +++++++++++----------
 po/hu.po                      |  842 +++++++++++----------
 po/id.po                      |  838 +++++++++++----------
 po/it.po                      |  831 +++++++++++----------
 po/ja.po                      |  838 +++++++++++----------
 po/nb.po                      |  839 +++++++++++----------
 po/nl.po                      |  844 +++++++++++----------
 po/pl.po                      |  831 +++++++++++----------
 po/pt.po                      |  831 +++++++++++----------
 po/pt_BR.po                   |  831 +++++++++++----------
 po/ro.po                      |  842 +++++++++++----------
 po/ru.po                      |  836 +++++++++++----------
 po/rw.po                      |  834 +++++++++++----------
 po/sl.po                      |  849 ++++++++++-----------
 po/sv.po                      |  839 +++++++++++----------
 po/tr.po                      |  836 +++++++++++----------
 po/uk.po                      |  844 +++++++++++----------
 po/vi.po                      |  844 +++++++++++----------
 po/zh_CN.po                   |  839 +++++++++++----------
 po/zh_TW.po                   |  857 +++++++++++-----------
 po_document/ca.po             |  340 ++++-----
 po_document/ca.us-ascii.po    |  340 ++++-----
 po_document/cs.po             |  340 ++++-----
 po_document/de.po             |  340 ++++-----
 po_document/de.us-ascii.po    |  340 ++++-----
 po_document/eo.po             |  340 ++++-----
 po_document/es.po             |  340 ++++-----
 po_document/fr.po             |  340 ++++-----
 po_document/hr.po             |  340 ++++-----
 po_document/hu.po             |  340 ++++-----
 po_document/it.po             |  340 ++++-----
 po_document/nl.po             |  340 ++++-----
 po_document/no.us-ascii.po    |  340 ++++-----
 po_document/pl.po             |  340 ++++-----
 po_document/pt.po             |  340 ++++-----
 po_document/pt.us-ascii.po    |  340 ++++-----
 po_document/pt_BR.po          |  340 ++++-----
 po_document/pt_BR.us-ascii.po |  340 ++++-----
 po_document/sv.po             |  340 ++++-----
 po_document/uk.po             |  340 ++++-----
 50 files changed, 16863 insertions(+), 15891 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3346cde..b218bd9 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-30 07:10+0100\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "No hi ha una expressió regular prèvia"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "la memòria s'ha exhaurit"
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Ves un caràcter cap endavant"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Ves un caràcter cap endarrere"
 
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "Ves al principi de la línia"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Ves al final de la línia"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Ves endavant una paraula"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Ves endarrere una paraula"
 
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "s'està buscant el fitxer \"%s\""
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "s'està buscant el fitxer %s a %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "s'ha trobat el fitxer %s"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en la conversió la codificació de caràcters del fitxer."
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Proveu --help per a més informació.\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -630,7 +630,8 @@ msgstr ""
 "sencer a sortida.txt\n"
 "  info -f ./bla.info         mostra el fitxer ./bla.info, sense buscar a dir"
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1037,21 +1038,21 @@ msgstr "Llegeix el nom d'una ordre Info i descriu-lo"
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Descriu l'ordre: "
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Llegeix un nom d'ordre a l'àrea d'eco i executa-la"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr "No es pot executar una ordre 'echo-area' aquí."
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Estableix l'alçada de la finestra visualitzada"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Estableix l'alçada de la pantalla a (%d): "
@@ -1065,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 "   S'han arrossegat els fitxers font per fer que aquest fitxer inclogui:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "No s'ha pogut manipular el fitxer %s.\n"
@@ -1123,18 +1124,18 @@ msgstr "La terminal no es pot inicialitzar: %s\n"
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "error d'expressió regular: %s"
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr "Mostra tots els fitxers que concordin"
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr "No hi ha un índex de fitxer"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
@@ -1143,70 +1144,70 @@ msgstr ""
 "Benvingut a la versió %s d'Info. Entreu \\[get-help-window] per l'ajuda, "
 "\\[get-info-help-node] per a un tutorial."
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Ves avall a la línia següent"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Ves amunt a la línia prèvia"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Mou del cursos a una línia específica de la finestra"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Ves al final de la línia"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Ves a l'inici de la línia"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Ves a l'inici d'aquest node"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Ves al final d'aquest node"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Desplaça't cap endarrere a aquesta finestra"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra i estableix la mida "
 "predeterminada de la finestra"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Desplaça't cap endarrere a aquesta finestra i estableix la mida "
 "predeterminada de la finestra"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra romanent dins dins del node"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Desplaçat cap endarrere a aquesta finestra romanent dins del node"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra dins del node i estableix la mida "
 "predeterminada de la finestra"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1214,71 +1215,71 @@ msgstr ""
 "Desplaça't endarrere a aquesta finestra romanent dins del node i estableix "
 "la finestra predeterminada "
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Desplaça't cap avall per línies"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Desplaça't cap amunt per línies"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Desplaça't cap avall per una mitja mida de pantalla"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Desplaça't cap amunt per una mitja mida de pantalla"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Desplaça l'altra finestra"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Desplaça l'altra finestra cap endarrere"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Selecciona la finestra següent"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Selecciona la finestra prèvia"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Divideix la finestra actual"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Elimina la finestra actual"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "No es pot eliminar una finestra permanent"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Elimina totes les altres finestres"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Fes més gran (o fes més petita) aquesta finestra"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Divideix l'espai disponible de pantalla entre les finestres visibles"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Commuta l'estat de l'ajust de línia a la finestra actual"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Selecciona aquest element de menú"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "There isn't %d item in this menu."
 #| msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
@@ -1287,438 +1288,438 @@ msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "No hi ha l'element %d a aquest menú."
 msgstr[1] "No hi els elements %d a aquest menú."
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Selecciona l'últim element al menú d'aquest node"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Element de menú (%s): "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Element de menú: "
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Segueix xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Segueix xref: "
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "La referència ha desaparegut! (%s)."
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Llegeix un element de menú i selecciona el seu node"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Llegeix una nota a peu de pàgina o una referència creuada i selecciona el "
 "seu node"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Ves a l'inici del menú d'aquest node"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Visita el màxim d'elements de menú que sigui possible"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Ves a la referència creuada prèvia"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Ves a la referència creuada següent"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr ""
 "Selecciona la referència o l'element de menú que apareix en aquesta línia"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu in node '%s'."
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "No hi ha un menú al node '%s'."
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "No s'ha pogut trobar el node referenciat per '%s' a '%s'."
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Llegeix una llista de menús començant des del directori i segueix-los"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Segueix els menús: "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Selecciona el node Següent"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Selecciona el node Previ"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Selecciona el node Amunt"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Selecciona l'últim node a aquest fitxer"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Aquesta finestra no té nodes addicionals"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Selecciona el primer node a aquest fitxer"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "No hi ha més nodes dins d'aquest document."
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 #, fuzzy
 #| msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "No hi ha `Previ' o `Amunt' per a aquest node dins d'aquest document."
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Ves amunt o avall a través de l'estructura de nodes"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Ves cap endarrere o amunt a través de l'estructura de nodes"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Llegeix un nom de node i selecciona'l"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Ves al node: "
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Troba el node que descriu la invocació del programa"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Troba el node Invocació de [%s]: "
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Llegeix una referència manpage i selecciona-la"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Obté la Manpage: "
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Selecciona el node `Top' a aquest fitxer"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Selecciona el node '(dir)'"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Mostra el nom complet de fitxer del node que s'està mostrant"
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Selecciona el node seleccionat més recentment"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "No hi ha un node anterior a la història"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Llegeix el nom d'un fitxer i selecciona'l"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Troba el fitxer: "
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find '%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "No es pot trobar '%s'."
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file '%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de sortida '%s'."
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "error quan s'estava escrivint a %s: %s"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "s'està tancant %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "s'està escrivint el node %s..."
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Passa els continguts d'aquest node a través d'INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "No es pot obrir el conducte a '%s'."
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "s'està imprimint el node %s..."
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "s'ha acabat d'imprimir el node %s"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Commuta l'ús d'expressions regulars a les cerques"
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 #, fuzzy
 #| msgid "Using regular expressions for searches."
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "S'estan usant les expressions regular per a les cerques."
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, fuzzy
 #| msgid "Using literal strings for searches."
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "S'estan usant cadenes literals de caràcters per a les cerques."
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the end of the document."
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Es continuarà la cerca des del final del document."
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Es continuarà la cerca des del principi del document."
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "S'està buscant el subfitxer %s..."
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "La cerca ha fallat."
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Cerca d'expressió regular"
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "respectant majúscules i minúscules"
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 msgid " backward"
 msgstr " cap endarrere"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr "La cadena de caràcters de cerca és massa curta"
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Es retornarà a l'última concordança des de %s"
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 #, fuzzy
 #| msgid "No more matches."
 msgid "No more matches"
 msgstr "No hi ha més concordances"
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 #, fuzzy
 #| msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Cerca aquest node i subnodes per una cadena de caràcters."
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "S'està buscant el subfitxer %s..."
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Ves a la concordança següent del subarbre Info"
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr "No hi ha cap cerca activa"
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Ves a la concordança anterior al subarbre Info"
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 "Llegeix una cadena de caràcters i busca-la respectant majúscules i minúscules"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Llegeix una cadena de caràcters i busca-la"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Llegeix una cadena de caràcters i busca cap endarrere per ella"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repeteix l'última cerca en la mateixa direcció"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "No hi ha una cadena de caràcters de cerca prèvia"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repeteix l'última cerca en la direcció inversa"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Neteja les concordances mostrades de cerca"
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 "Cerca interactivament per una cadena de caràcters a mesura que l'escriviu"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-cerca l'expressió regular cap endarrere: "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-cerca cap endarrere: "
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-cerca l'expressió regular: "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-cerca: "
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "Està fallant "
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Cancel·la l'operació actual"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "Surt"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostra la informació de versió de l'Info que s'està executant"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info versió %s"
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Torna a dibuixar la pantalla"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Surt d'Info"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Executa l'ordre lligada a la variant minúscula d'aquesta tecla"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Ordre desconeguda (%s)."
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" no és vàlid"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' no és vàlid"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Afegeix aquest dígit a l'argument numèric actual"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Inicia (o multiplica per 4) l'argument numèric actual"
 
@@ -2145,9 +2146,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "no s'han trobat entrades per a `%s'; no s'ha esborrat res"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "Ús: %s [OPCIÓ]... FITXER...\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -2155,86 +2160,124 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+#, fuzzy
+#| msgid " -h, --help   display this help and exit"
+msgid "    --help                  display this help and exit"
+msgstr " -h, --help   mostra aquesta ajuda i surt"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+#, fuzzy
+#| msgid " --version    display version information and exit"
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr " --version    mostra la versió d'informació i surt"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "no s'ha pogut crear el directory `%s': %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s: falta l'argument de fitxer.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "Proveu `%s --help' per a més informació.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: no s'ha pogut obrir %s per a escriptura: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: no s'ha pogut obrir %s: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "rename %s failed: %s"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "reanomena %s ha fallat: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
@@ -2242,67 +2285,67 @@ msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir %s per escriure: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s no és un codi vàlid"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s no es un codi vàlid de regió"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s no és una possibilitat vàlida de divisió"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "no s'ha pogut llegir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "error en tancar fitxer @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: no s'ha pogut trobar %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "no s'ha pogut protegir el caràcter coixinet a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "nom de node buit després d'expansió `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s `%s' definit prèviament"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "aquí està la definició prèvia de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2314,12 +2357,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: la sortida és incompatible amb la divisió"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "error en tancar %s: %s"
@@ -2339,117 +2382,117 @@ msgstr "no s'ha pogut crear el directory `%s': %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "no s'ha trobar el fitxer @image  `%s', s'usarà `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "no s'ha especificat un argument per a @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "no s'ha trobat el fitxer @image `%s' (for HTML), s'usarà `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "el format en cru %s no es convertirà"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 msgid "missing type"
 msgstr "tipus que falta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tipus no reconegut: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "la cadena de caràcters no està tancada al fitxer css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include ha finalitzat en un comentari"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import no ha acabat a un fitxer css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer CSS %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "no s'ha trobat una entrada htmlxref.cnf per a `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s no té sentit dins d'un bloc `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer marc %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer marc taula de continguts %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "ha fallat el gestor %s de l'etapa %s amb prioritat %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "heu d'especificar un títol amb una ordre de títol o @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "error en tancar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer de node de redirecció %s: %s"
@@ -2487,7 +2530,7 @@ msgstr "el nom de @node no ha de contenir `,': %s"
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "L'entrada d'índex a @%s amb : productio Info invàlid: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2509,7 +2552,7 @@ msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate 
text"
 msgstr ""
 "no s'ha pogut trobar el fitxer @image `%s.txt' i tampoc un text alternatiu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2517,327 +2560,327 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} produeix una referencia creuada espúria a Info; reformula-"
 "ho per evitar això"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "el nom @%s de referència creuada no hauria de contenir `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "el nom de node @%s no hauria de contenir `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "el nom de node @%s no hauria de contenir `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' o `,' ha de seguir a @xref, no %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' or `,' ha de seguir a @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "el nom de node d'entrada de menú no hauria de contenir `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "el nom de node d'entrada de menú no hauria de contenir `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "el nom d'entrada de menú no hauria de contenir `:'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "@%s múltiple"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "argument formal @%s incorrecte o buit: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "sintaxi incorrecta per a argument @%s: %s "
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s requereix un nom"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "nom incorrecte per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s vist abans @%s claudàtor de tancada"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s vist abans @%s claudàtor de tancada"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s claudàtor de tancada que falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s seqüència de delimitació de tancada que falta: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx no hauria de començar @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx ha de seguir @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s té text però no @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' esperava `%s', però ha vist `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "s'ha vist @%s abans de @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "no hi ha `%cend %s' concordant"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "%c fora de lloc"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "`%c%s' no concordat"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "el macro `%s' s'ha cridat amb massa arguments"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s claudàtor de tancada que falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "el macro `%s' s'ha declarat sense un argument cridat amb un argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ a expansió  @%s seguida de `%s' en comptes del nom de paràmetre o \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "nom que falta per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "categoria que falta per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "argument inesperat sobre @%s a la línia: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "multitaula buida"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "argument superflu a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "argument incorrecte a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s requereix un argument: el formatejador per a %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "l'ordre @%s que no està acceptant un argument en claudàtor no hauria de "
 "estar a la línia @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "l'ordre d'accent `@%s' no està permesa com argument @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s argument que falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end desconegut %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "argument superflu a @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "argument incorrecte a @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: no s'ha pogut obrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "la codificació `%s' no és una codificació de texinfo canònica"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nom `%s' de codificació no reconegut"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s després del primer element"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s sols té sentit a una línia @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@%s no hauria d'estar associat amb @top"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node precedeix @%s, però les parts no haurien d'estar associades amb nodes"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintaxi per a un node extern usat per a `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "nom buit d'entrada de menú a `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "nom buit de node a entrada de menú"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s hauria d'aparèixer únicament a un principi de línia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "el macro `%s' ha estat definit prèviament"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "aquí està la definició prèvia de `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "s'està redefinint l'ordre de llenguatge Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s sense un caràcter associat"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "@%s definit amb zero o més d'un argument hauria de ser invocat amb {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2846,345 +2889,345 @@ msgstr ""
 "la crida de macro està niuada massa profundament (establiu MAX_NESTED_MACROS "
 "per anul·lar-ho: el valor actual és %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "no està permès la crida recursiva del macro %s; useu @rmacro si es necessita"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr "l'ordre d'accent `@%s' no ha de ser seguida per espai en blanc"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, c-format, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "useu claudàtors per donar una ordre com argument per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s espera `i' o `j' com argument, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "l'ordre d'accent `@%s' no ha de ser seguida per una línia nova"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s esperava claudàtors"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "ordre `%s' desconeguda"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "etiqueta no definida: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "sintaxi incorrecta per a @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s és obsolet."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s és obsolet; %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s hauria d'aparèixer únicament a un començament de línia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s hauria d'aparèixer únicament a la capçalera o al peu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s no té sentit dins d'un bloc `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s a una multitaula buida"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab abans de @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "massa columnes a element multitaula (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "s'ignorarà @tab fora d'una multitaula"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s fora d'una taula o una llista"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s no està permès dins d'un bloc `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a un context de matemàtiques"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "ha d'estar a darrera de `@%s' per usar `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s no té sentit fora d'entorns `@titlepage' i `@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory després del primer node"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "no es permet una regió %s dins d'una regió %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry després del primer node"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a un context de matemàtiques"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 msgid "unexpected @"
 msgstr "@ no esperat"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s no té sentit fora d'un entorn `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s hauria de estar just a sota de `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "s'ignoraran @%s múltiples"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "l'ordre @%s no accepta arguments"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "a l'ordre @%s li falta un node o un argument manual extern"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "a @%s nom buit de referència creuada després de l'expansió `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "a @%s títol buit de referència creuada després de l'expansió `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "argument de nom de fitxer que falta a @image"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "primer argument que falta a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "digits que no són hex a l'argument de @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "menys de quatre dígits hex a l'argument per a @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "l'argument per a @U excedeix al máxim d'Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "arguments superflus per a node"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "s'esperava @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s hauria d'acceptar únicament una ordre amb @ com argument, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "argument restant a la línia @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "ordre d'entorn %s com argument per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "@%s buit"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "la fracció de columna no és un número: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "argument @sp ha de ser numèric, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "nom d'índex reservat %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "índex desconegut de font a @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "índex desconegut de destinació a @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s porta a una fusió de %s en sí mateix, s'ignorarà"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "índex desconegut `%s' a @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "s'està imprimint un índex `%s' fusionat en un altre `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex abans del principi del document: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "l'argument de @%s ha de ser `top' o `bottom', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Sols se suporta @%s 10 o 11, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "l'argument de @%s ha de ser `separate' o `end', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "l'argument @%s ha de ser `on', `off' o `odd', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "l'argument @paragraphindent ha de ser numèric/`none'/`asis', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "l'argument @firstparagraphindent ha de ser `none' o `insert', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "l'argument @exampleindent ha de ser numèric/`asis', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "s'esperava @%s activat o desactivat, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @kbdinputstyle ha de ser `code'/`example'/`distinct', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "l'argument de @allowcodebreaks ha de ser `true' o `false', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3217,7 +3260,7 @@ msgstr "no hi ha una ordre de secció associada amb @%s"
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s no buit"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "referència @%s a node no existent `%s'"
@@ -3232,48 +3275,48 @@ msgstr "@%s el nom de node d'entrada `%s' és diferent 
de %s amb nom `%s'"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 "el node `%s' és %s per a `%s' a la determinació de seccions però no al menú"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "el node `%s' és %s per a `%s' al menú però no a les seccions"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 "el node `%s' és %s per a `%s' a la determinació de seccions però no al menú"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "al node `%s' li falta l'element de menú per a `%s' malgrat que és el seu "
 "destí Amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s punter `%s' (per al node `%s') diferent de %s nom `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s referència per a `%s' inexistent"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s a `%s', diferent de %s nom `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "clau buida d'índex a @%s"
@@ -3504,12 +3547,12 @@ msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'inicialització 
%s"
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "s'ignorarà l'ordre no reconeguda TEXINFO_OUTPUT_FORMAT valor `%s'\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Ús: %s [OPCIÓ]... FITXER-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3525,7 +3568,7 @@ msgstr ""
 "el comportament és idèntic, i no depèn del nom instal·lat.\n"
 "\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3565,7 +3608,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               explica el que es fa.\n"
 "      --version               mostra la informació de versió i surt.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3585,7 +3628,7 @@ msgstr ""
 "                               després de verificar la validesa de FITXER-"
 "TEXINFO.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3637,7 +3680,7 @@ msgstr ""
 "                                En cas contrari, DEST anomena el fitxer de "
 "sortida.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3679,7 +3722,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=NUM        divideix els fitxers Info a la mida NUM "
 "(predeterminat %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3706,7 +3749,7 @@ msgstr ""
 "      --node-files            produeix fitxers de redirecció per a nodes i "
 "àncores; de forma predeterminada està activat sols si hi ha divisió.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3714,7 +3757,7 @@ msgstr ""
 "Opcions per a XML i Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     no fa res, es manté per compatibilitat.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3722,7 +3765,7 @@ msgstr ""
 "Opcions per a DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              passa OPT a texi2dvi: es pot repetir.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3743,7 +3786,7 @@ msgstr ""
 "  -U VAR                        anul·la la definició de la variable VAR, "
 "igual que amb @clear\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3782,7 +3825,7 @@ msgstr ""
 "  A més, per les opcions --noifFORMAT, processa igualment el text "
 "@ifnotFORMAT.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3806,7 +3849,7 @@ msgstr ""
 "  si s'està generant XML, --ifxml està activat i els altres estan "
 "desactivats\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3837,66 +3880,66 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           escriu un sol fitxer Info, no "
 "importa la mida\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: l'argument --footnote-style ha de ser  `separate' o `end', no `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: l'argument --paragraph-indent arg ha de ser numeric/`none'/`asis', no `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: quan s'estigui generant %s, sols es pot especificar un FITXER amb -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opció --Xopt sense sortida impresa"
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "transformació d'arbre desconeguda %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "s'ignorarà la divisió per al format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: falta l'argument de fitxer.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Proveu `%s --help' per a més informació.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "la transformació fill_gaps_in_sectioning no ha retornat cap resultat. No hi "
 "ha cap secció?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "error en tancar el fitxer d'expansió de macros %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut obrir %s per a escriptura: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -3904,7 +3947,7 @@ msgstr ""
 "la transformació insert_nodes_for_sectioning_commands no ha retornat cap "
 "resultat. No hi ha cap secció?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: error en tancar els fitxers d'enllaços interns %s: %s\n"
@@ -4344,9 +4387,6 @@ msgstr "%c fora de lloc"
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "..."
 
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-#~ msgstr "Ús: %s [OPCIÓ]... FITXER...\n"
-
 #~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
 #~ msgstr "Genera un índex ordenat per a cada FITXER de sortida TeX."
 
@@ -4358,12 +4398,6 @@ msgstr "%c fora de lloc"
 #~ msgid "Options:"
 #~ msgstr "Opcions:"
 
-#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
-#~ msgstr " -h, --help   mostra aquesta ajuda i surt"
-
-#~ msgid " --version    display version information and exit"
-#~ msgstr " --version    mostra la versió d'informació i surt"
-
 #~ msgid " --           end option processing"
 #~ msgstr " --           finalitza el processament d'opcions"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 27f85cb..661eda5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-20 20:35+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "Chybí předchozí regulární výraz"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "paměť vyčerpána"
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Posun na následující znak"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Posun na předcházející znak"
 
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "Přesun na začátek tohoto řádku"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Přesun na konec tohoto řádku"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Posun na následující slovo"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Posun na předcházející slovo"
 
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "hledá se soubor „%s“"
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "hledá se soubor %s v %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "soubor %s nalezen"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Žádné dostupné info soubory nemají ve svých 
rejstřících „%s
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr "Chyba při převodu kódování znaků souboru"
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "V uzlu „%2$s“ žádná položka nabídky „%1$s“ není"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Více informací můžete získat pomocí přepínače --help.\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -565,7 +565,8 @@ msgstr ""
 "  info -f ./foo.info           zobrazí soubor ./foo.info, adresář se\n"
 "                               neprohledává"
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -942,19 +943,19 @@ msgstr "Zadání jména příkazu a následné zobrazení jeho 
popisu"
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Popis příkazu: "
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Zadání jména příkazu v zobrazovacím poli a jeho vykonání"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr "Zde nelze vykonat příkaz zobrazovacího pole"
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Nastavení výšky obrazovky"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Výška obrazovky (%d): "
@@ -968,7 +969,7 @@ msgstr ""
 "Při zpracování zdrojového souboru jsou vkládány tyto soubory:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Se souborem %s nelze pracovat.\n"
@@ -1024,18 +1025,18 @@ msgstr "Terminál nelze inicializovat: %s\n"
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "chyba regulárního výrazu: %s"
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr "Zobrazit všechny odpovídající soubory"
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr "Žádný rejstřík souborů"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
@@ -1044,137 +1045,137 @@ msgstr ""
 "Vítejte v programu Info verze %s. Stiskněte \\[get-help-window] pro "
 "nápovědu, \\[get-info-help-node] pro návod."
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Posun dolů na další řádek"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Posun nahoru na předchozí řádek"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Přesun kurzoru na zadaný řádek okna"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Přesun na konec řádku"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Přesun na začátek řádku"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Posun na začátek tohoto uzlu"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Posun na konec tohoto uzlu"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Posun o stránku dolů v tomto okně"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Posun o stránku nahoru v tomto okně"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Posun dopředu v tomto okně a nastavení implicitní velikosti okna"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Posun zpět v tomto okně a nastavení implicitní velikosti okna"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Posun o stránku vpřed v tomto okně a zůstat v uzlu"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Posun vpřed v tomto okně a zůstat v uzlu"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Posun dopředu v tomto okně a zůstat v uzlu a nastavení výchozí velikosti okna"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 "Posun zpět v tomto okně a zůstat v uzlu a nastavení výchozí velikosti okna"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Posun dolů po řádcích"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Posun nahoru po řádcích"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Posun dolů o polovinu velikosti obrazovky"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Posun nahoru o polovinu velikosti obrazovky"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Posun druhého okna o stránku dolů"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Posun druhého okna o stránku zpět"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Výběr následujícího okna"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Výběr předchozího okna"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Rozdělení aktuálního okna"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Smazání aktuálního okna"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Permanentní okno nelze smazat"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Smazání všech ostatních oken"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Změna velikosti okna"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Zvětšení nebo zmenšení oken na obrazovce tak, aby byla stejně velká"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr ""
 "Změna stavu zalamování v aktuálním okně (zapnuto->vypni, vypnuto->zapni)"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Zobrazení této položky menu"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
@@ -1182,409 +1183,409 @@ msgstr[0] "V této nabídce není %d položka"
 msgstr[1] "V této nabídce nejsou %d položky"
 msgstr[2] "V této nabídce není %d položek"
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Zobrazení poslední položky menu tohoto uzlu"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Položka menu (%s): "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Položka menu: "
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Následování křížového odkazu (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Následování křížového odkazu: "
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Odkaz se ztratil! (%s)"
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Zadání jména položky menu a následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Zadání jména poznámky pod čarou nebo křížového odkazu a následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Přesun na začátek menu tohoto uzlu"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr ""
 "Navštívení tolika položek menu, kolik je možno. Každá položka v jiném okně."
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Přesun na předcházející křížový odkaz"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Přesun na následující křížový odkaz"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Zobrazení odkazu nebo položky menu, která je na tomto řádku"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "V uzlu „%s“ není žádná nabídka"
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Uzel, na který se odkazuje „%s“ v „%s“, nelze najít"
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Čtení seznamu menu začínajíce v adresáři a pokračujíce dále"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Následování menu: "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Zobrazení následujícího uzlu"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Zobrazení předchozího uzlu"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Zobrazení vyššího uzlu"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Zobrazení posledního uzlu v tomto souboru"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Toto okno nemá více dalších uzlů"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Zobrazení prvního uzlu v tomto souboru"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "V tomto dokumentu již nejsou další uzly"
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "V tomto dokumentu není pro tento uzel předchozí nebo vyšší uzel"
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Přesun na následující uzel nebo na první nižší v uzlové struktuře"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Přesun na předchozí uzel nebo na první vyšší v uzlové struktuře"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Zadání jména uzlu a jeho následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Přesun na uzel: "
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Nalezení uzlu popisujícího přepínače programu"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Nalezení uzlu s přepínači programu [%s]: "
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Zadání jména manuálové stránky a následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Manuálová stránka: "
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Zobrazení nejvyššího uzlu v tomto souboru"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Zobrazení uzlu „(dir)“"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Zobrazení plného názvu souboru aktuálního uzlu"
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Zobrazení poslední dobou nejvíce navštěvovaných uzlů"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "V historii není dřívější uzel"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Zadání jména souboru a jeho následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Nalezení souboru: "
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Nelze najít „%s“"
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Výstupní soubor „%s“ nelze vytvořit"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "chyba při zápisu od %s: %s"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "zavírání %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "zapisování uzlu %s…"
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Poslání obsahu tohoto uzlu příkazu INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Rouru do „%s“ nelze otevřít"
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Probíhá tisk uzlu %s…"
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "tisk uzlu %s dokončen"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Změna použití regulárních výrazů v hledání"
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Vyhledávání regulárním výrazem"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Vyhledávání doslovným řetězcem"
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Hledání pokračovalo od konce dokumentu"
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Hledání pokračovalo od začátku dokumentu"
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Probíhá hledání podsouboru %s…"
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "Search failed"
 msgstr "Hledání selhalo"
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Hledání regulárním výrazem"
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "Hledání"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " velikost rozhoduje"
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 msgid " backward"
 msgstr " zpětné"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Hledaný řetězec je příliš krátký"
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Návrat zpět na poslední shodu %s"
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "No more matches"
 msgstr "Žádné další shody"
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Prohledat tento uzel a poduzly na řetězec"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Hledání pod %s: "
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Přesun na další shodu v podstromě Infa"
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr "Hledání není aktivní"
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Přesun na předchozí shodu v podstromě Infa"
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání (záleží na velikosti písmen)"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání (zpětné)"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Opakování posledního hledání tím samým směrem"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Není předchozí hledaný řetězec"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Opakování posledního hledání opačným směrem"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Odstraní zobrazené výsledky hledání"
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Vyhledávání zadávaného řetězce hned při zadávání"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Zpětné interaktivní hledání regulárním výrazem: "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Zpětné interaktivní hledání: "
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Interaktivní hledání regulárním výrazem: "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "Interaktivní hledání: "
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "Bezvýsledné "
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Zrušení aktuální operace"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončení operace"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Zobrazí verzi spuštěného Infa"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info verze %s"
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Překreslení obrazovky"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Ukončení Infa"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Spuštění příkazu navázaného na malý znak této klávesy"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Neznámý příkaz (%s)"
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "„%s“ je neplatné"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ je neplatné"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Přidání této číslice do aktuálního číselného argumentu"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Začátek (nebo dělení čtyřmi) aktuálního číselného argumentu"
 
@@ -1998,9 +1999,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "pro „%s“ nebyly nalezeny žádné položky"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]… SOUBOR…\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -2008,86 +2013,124 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+#, fuzzy
+#| msgid " -h, --help   display this help and exit"
+msgid "    --help                  display this help and exit"
+msgstr " -h, --help   vypíše tuto nápovědu a skončí"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+#, fuzzy
+#| msgid " --version    display version information and exit"
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr " --version    zobrazí údaje o verzi a skončí"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "adresář „%s“ nebylo možno vytvořit: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: %s nebylo možné otevřít pro zápis: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: nebylo možné otevřít %s: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: chyba při zavírání %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "rename %s failed: %s"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "přejmenování %s selhalo: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
@@ -2095,67 +2138,67 @@ msgstr "%s: chyba při zavírání %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s nebylo možno otevřít pro zápis: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s není platný kód jazyka"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s není platný kód oblasti"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s není platná možnost dělení"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "%s nebylo možné přečíst: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání @verbatiminclude souboru %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: nebylo možné nalézt %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "v @%s nebylo možno ochránit znak křížku"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "prázdný název uzly po expanzi „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s „%s“ již bylo definováno"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "zde je předchozí definice jako @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2167,12 +2210,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: výstup není kompatibilní s dělením"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání %s: %s"
@@ -2192,116 +2235,116 @@ msgstr "adresář „%s“ nebylo možno vytvořit: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image soubor „%s“ nenalezen, použije se „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "pro @U nebyl zadán žádný argument"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image soubor „%s“ (pro HTML) nenalezen, použije se „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "syrový formát %s není převeden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "nebylo možné otevřít konfigurační soubor s HTML odkazy %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 msgid "missing type"
 msgstr "chybí typ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "nerozpoznaný typ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání konfiguračního souboru s HTML odkazy %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "řetězec nebí uzavřen v souboru CSS"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include končil v komentáři"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import nebyl dokončen v souboru CSS"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS soubor %s nenalezen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "nebylo možné otevřít --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání CSS souboru %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "pro „%s“ nenalezena žádná položka htmlxref.cnf"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s nemá smysl uvnitř bloku @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání rámcového souboru %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání rámcového souboru s obsahem %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "deskriptor %s úrovně %s priority %s selhal"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "je třeba určit název pomocí příkazu title nebo @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "chyba při zavírání %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání souboru s uzly přesměrování %s: %s"
@@ -2339,7 +2382,7 @@ msgstr "název @node by neměl obsahovat „,“: %s"
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Položka rejstříku v @%s s : vytváří neplatné Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2360,329 +2403,329 @@ msgstr "soubor „%s“ v příkazu @image je nečitelný: %s"
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "nebylo možné najít ani @image soubor „%s.txt“, ani náhradní text"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 "@strong{Note…} vytváří nepatřičné křížové odkazy do Infa; přeformulujte text"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "název křížového odkazu @%s by neměl obsahovat „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "název uzlu @%s by neměl obsahovat „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "název uzlu @%s by neměl obsahovat „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "„.“ nebo „,“ musí následovat za @xref, ne za %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "„.“ nebo „,“ musí následovat za @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "název uzlu položky nabídky by neměl obsahovat „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "název uzlu položky nabídky by neměl obsahovat „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "název položky nabídky by neměl obsahovat „:“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s nebylo možné otevřít: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "násobný @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "chybný nebo prázdný formální argument @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "chybná syntaxe v argumentu @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s požaduje jméno"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "chybný název pro @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s se vyskytuje přes uzavírací závorkou @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s se vyskytuje před uzavírací závorkou @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s chybějící uzavírací závorka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s chybějící uzavírací oddělovací posloupnost: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx by nemělo začínat příkazem @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx musí následovat příkaz @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s má text ale nemá @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "„@end“ vyžadoval „%s“, ale viděl „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s viděn před @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "chybí odpovídající „%cend %s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "špatně umístěný znak %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "nepárový „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro „%s“ volané s příliš mnoha argumenty"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s chybějící uzavírací závorka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro „%s“ deklarované bez argumentu volané s argumentem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ při expanzi @%s následováno „%s“ místo názvu parametru nebo \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "chybí název pro @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "chybí kategorie pro @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "neočekávaný argument na řádku @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "prázdná multitabulka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "přebývající argument u @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "špatný argument u @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s vyžaduje argument : formátovač pro %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr "příkaz @%s nepřijímající argument v závorce by neměl být na řádku @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "zdůrazňovací příkaz „@%s“ není dovolen jako argument @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s postrádá argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "neznámý @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "přebývající argument u @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "špatný argument u @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: nebylo možné otevřít %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "kódování „%s“ není kanonické kódování texinfa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nerozpoznaný název kódování „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s po prvním elementu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s má smysl jen na řádku @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part by neměl být spojen s @top"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node předchází @%s, ale části nesmí být spojeny s uzly"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "syntaxe pro vnější uzel použitý pro „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "prázdný název položky nabídky v „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "prázdný název uzlu v položce nabídky"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s by se neměl objevit v @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s by se měl objevit pouze na začátku řádku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro „%s“ již bylo definováno"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "zde je předchozí definice „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "předefinovává se příkaz jazyka Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s bez spojeného znaku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 "@%s definováno s nula nebo více jak jedním argumentem by se mělo volat s {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2691,342 +2734,342 @@ msgstr ""
 "volání makra je příliš zanořené (lze přebít nastavením MAX_NESTED_MACROS, "
 "současná hodnota %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "rekurzivní volání makra %s není dovoleno; je-li třeba, použijte @rmacro"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr "zdůrazňovací příkaz „@%s“ nesmí být následován bílým místem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, c-format, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "použijte závorky k zadání příkazu jako argumentu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s vyžaduje jako argument „i“ nebo „j“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "zdůrazňovací příkaz „@%s“ nesmí být následován novým řádkem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s očekávalo závorky"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "neznámý příkaz „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "nedefinovaný příznak: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "chybná skladba ve @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s je zastaralé."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s je zastaralé; %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s by se mělo pouze objevit na začátku řádku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s by se měl objevit pouze záhlaví nebo zápatí"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s není myslitelné uvnitř bloku „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s v prázdné multitabulce"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab před @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "příliš mnoho sloupců v multitabulkové položce (max. %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "příkaz @tab ignorován, je mimo multitabulku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s mimo tabulku nebo seznam"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s není dovoleno uvnitř bloku „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s by se mělo objevit jen v položce rejstříku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "není dovoleno více než dvě úrovně podpoložek rejstříku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "musí následovat po „@%s“, aby šlo použít „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s nemá smysl mimo prostředí „@titlepage“ a „@quotation“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory po prvním uzlu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "oblast %s uvnitř oblasti %s není dovolena"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry po prvním uzlu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu v neplatném kontextu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s by se mělo objevit jen v matematickém kontextu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 msgid "unexpected @"
 msgstr "neočekávaný @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s nemá smysl mimo prostředí „@float“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s by mělo být právě pod „@float"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "ignoruje se násobný @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "příkaz @%s nepřijímá argumenty"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "příkaz @%s postrádá uzel nebo argument externího manuálu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "v @%s prázdný název křížového odkazu po expanzi „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "v @%s prázdný nadpis křížkového odkazu po expanzi „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "příkaz @image postrádá jméno souboru"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s postrádá první argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "argument u @U nemá žádné šestnáctkové číslice: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "argument u @U má méně než čtyři šestnáctkové číslice: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argument u @U přesahuje maximám Unicodu 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "nadbytečné argumenty uzlu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "očekáváno @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s by pouze mělo přijímat příkaz @ jako argument, nikoliv „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "zbývající argumenty na řádku @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "příkaz prostředí %s jako argument @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "prázdné @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "podíl sloupce není číslo: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp argument musí být číslo, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "vyhrazený název rejstříku %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "neznámý rejstřík zdrojů v @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "neznámý rejstřík cílů v @%s: %s "
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s vede ke spojení %s do sebe, ignoruje se"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "neznámý rejstřík „%s“ v @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "vypisuje se rejstřík „%s“ spojený do jiného „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex před začátkem dokumentu: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s argument musí být „top“ nebo „bottom“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Je podporováno pouze @%s 10 nebo 11, ne %s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s argument musí být „separate“ nebo „end“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s argument musí být „on“, „off“ nebo „odd“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "argument @paragraphindent musí být číslo, „none“ nebo „asis“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "argument @firstparagraphindent musí být „none“ nebo „insert“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "argument @exampleindent musí být číslo nebo „asis“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "očekáváno @%s on nebo off, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "argument @kbdinputstyle musí být „code“, „example“ nebo „distinct“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "argument @allowcodebreaks musí být „true“ nebo „false“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3057,7 +3100,7 @@ msgstr "s @%s se nepojí žádný příkaz oddílu"
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s není prázdný"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s odkazuje na neexistující uzel „%s“"
@@ -3073,46 +3116,46 @@ msgstr "název uzlu položky @%s „%s“ se liší od %s názvu 
„%s“"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "na uzel „%s“ se bylo odkazováno %d krát"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "uzel „%s“ je %s pro „%s“ v oddílech, ale ne v nabídce"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "uzel „%s“ je %s pro „%s“ v nabídce ale ne v oddílech"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "uzel „%s“ je %s pro „%s“ v oddílech, ale ne v nabídce"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "uzel „%s“ postrádá položku nabídky pro „%s“ navzdory tomu, že je jeho "
 "nadřazeným uzlem"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s ukazatel „%s“ (pro uzel „%s“) se liší od %s názvu „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s se odkazuje na neexistující „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s do „%s“ se liší od %s názvu „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "prázdný klíč rejstříku v @%s"
@@ -3341,12 +3384,12 @@ msgstr "inicializační soubor %s nebylo možné přečíst"
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "nerozpoznaná hodnota TEXINFO_OUTPUT_FORMAT „%s“ se ignoruje\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]… SOUBOR_TEXINFA…\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3362,7 +3405,7 @@ msgstr ""
 "Tento program je obvykle nainstalován i pod názvy „makeinfo“ a „texi2any“.\n"
 "Jejich chování je shodné a nezávisí na názvu.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3396,7 +3439,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               vysvětlí, co právě provádí.\n"
 "      --version               zobrazí údaje o verzi a skončí.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3416,7 +3459,7 @@ msgstr ""
 "                              po té, co zkontroluje platnost "
 "SOUBORU_TEXINFA.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3464,7 +3507,7 @@ msgstr ""
 "tam.\n"
 "                              Jinak CÍL určuje název výstupního souboru.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3505,7 +3548,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=ČÍSLO      rozdělí Info soubory na velikosti POČET\n"
 "                              (výchozí %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3533,7 +3576,7 @@ msgstr ""
 "kotvy;\n"
 "                              standardně je zapnuto jen při dělení.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3541,7 +3584,7 @@ msgstr ""
 "Přepínače pro XML a DocBook:\n"
 "      --output-indent=HODNOTA nic nedělá, zachováno pro kompatibilitu.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3550,7 +3593,7 @@ msgstr ""
 "      --Xopt=PŘEPÍNAČ         předá PŘEPÍNAČ programu texi2dvi; lze "
 "opakovat.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3574,7 +3617,7 @@ msgstr ""
 "  -U PROMĚNNÁ                   zruší proměnnou PROMĚNNÁ jako příkaz "
 "@clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3610,7 +3653,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Rovněž přepínače --no-ifFORMÁT zpracují text podmíněný @ifnotFORMÁT.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3626,7 +3669,7 @@ msgstr ""
 "  vytváří-li se prostý text, --ifplaintext se zapne a ostatní se vypnou;\n"
 "  vytváří-li se XML, --ifxml se zapne a ostatní se vypnou.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3657,64 +3700,64 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    zapíše Info číslovanými oddíly\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           zapíše jeden velký soubor Info\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argument k --footnote-style musí být „separate“ nebo „end“, ne „%s“.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argument pro --paragraph-indent musí být číslo, „none“ nebo „asis“, ne "
 "„%s“.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr "%s: při vytváření %s lze pomocí -o zadat pouze jeden vstupní SOUBOR\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "přepínač --Xopt bez tisknutelného výstupu"
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "neznámá transformace stromu %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "dělení u formátu %s se ignoruje"
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "Transformace fill_gaps_in_sectioning nevrátila žádný výsledek. Nechybí oddíl?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "chyba při zavírání makrem expandovaného souboru %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s nebylo možné otevřít pro zápis: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -3722,7 +3765,7 @@ msgstr ""
 "Transformace insert_nodes_for_sectioning_commands nevrátila žádný výsledek. "
 "Nechybí oddíl?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: chyba při zavírání souboru %s s vnitřními odkazy: %s\n"
@@ -4082,9 +4125,6 @@ msgstr "špatně umístěný znak }"
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "…"
 
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-#~ msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]… SOUBOR…\n"
-
 #~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
 #~ msgstr "Vytvoří seřazený rejstřík pro každý texový výstupní SOUBOR."
 
@@ -4094,12 +4134,6 @@ msgstr "špatně umístěný znak }"
 #~ msgid "Options:"
 #~ msgstr "Přepínače:"
 
-#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
-#~ msgstr " -h, --help   vypíše tuto nápovědu a skončí"
-
-#~ msgid " --version    display version information and exit"
-#~ msgstr " --version    zobrazí údaje o verzi a skončí"
-
 #~ msgid " --           end option processing"
 #~ msgstr " --           konec přepínačů"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ff48707..d9e51ef 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.5.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-14 10:09+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "Intet tidligere regulært udtryk"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hukommelsen er opbrugt"
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Gå et tegn frem"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Gå et tegn tilbage"
 
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "Gå til starten af linjen"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Gå til slutning af linjen"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Ryk et ord frem"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Ryk et ord tilbage"
 
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "kigger efter filen »%s«"
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "kigger efter filen %s i %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "fandt filen %s"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Ingen tilgængelige info-filer har »%s« i deres 
indeks"
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr "Der opstod en fejl under konvertering af filtegnkodning"
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Intet menupunkt »%s« i emne »%s«"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prøv --help for yderligere information.\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -567,7 +567,8 @@ msgstr ""
 "                             skriv hele manualen til ud.txt\n"
 "  info -f ./foo.info         vis filen ./foo.info, uden at søge i mapper"
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -937,19 +938,19 @@ msgstr "Indlæs navnet på en info-kommando og beskriv den"
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Beskriv kommando: "
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Indlæs et kommandonavn i ekko-området og udfør den"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr "Kan ikke udføre en »ekko-område«-kommando her"
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Sæt højden på det viste vindue"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Sæt skærmhøjden til (%d): "
@@ -963,7 +964,7 @@ msgstr ""
 "   Kildetekster gennemtrævlet for at inkludere filen;\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Kunne ikke manipulere filen %s.\n"
@@ -1018,18 +1019,18 @@ msgstr "Terminal kan ikke initialiseres: %s\n"
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "fejl i regulært udtryk: %s"
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr "Vis alle matchende filer"
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr "Intet filindeks"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
@@ -1038,544 +1039,544 @@ msgstr ""
 "Velkommen til Info version %s. Skriv \\[get-help-window] for hjælp. [get-"
 "info-help-node] for øvelse."
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Gå ned til næste linje"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Gå op til forrige linje"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Flyt markør til bestemt linje i vinduet"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Gå til linjeslutning"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Gå til linjestart"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Gå til starten af dette emne"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Gå til afslutningen af dette emne"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Rul tilbage i vinduet"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Rul tilbage i vinduet"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Rul frem i vinduet og sæt standard vinduesstørrelse"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Rul tilbage i vinduet og sæt standard vinduesstørrelse"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Rul frem i vinduet i samme emne"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr "Rul frem i vinduet i samme emne og sæt standard vinduesstørrelse"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 "Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne og sæt standard vinduesstørrelse"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Rul N linjer ned"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Rul N linjer op"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Rul en halv skærmstørrelse ned"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Rul en halv skærmstørrelse op"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Rul det andet vindue"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Rul det andet vindue baglæns"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Vælg det næste vindue"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Vælg det forrige vindue"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Opdel nuværende vindue"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Slet nuværende vindue"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Kan ikke slette et permanent vindue"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Slet alle andre vinduer"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Forstør (eller formindsk) dette vindue"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Fordel det tilgængelige skærmområde mellem de synlige vinduer"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Vælg/fravælg linjeombrydning i nuværende vindue"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Vælg dette menupunkt"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Der er ikke %d punkt i denne menu"
 msgstr[1] "Der er ikke %d punkter i denne menu"
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Vælg det sidste punkt i emnets menu"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menupunkt (%s): "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menupunkt: "
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Følg krydsreference (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Følg krydsreference: "
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Referencen forsvandt! (%s)"
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Indlæs et menupunkt og vælg dets emne"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Indlæs en fodnote eller krydsreference og vælg dets emne"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Flyt til starten af dette emnes menu"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Besøg så mange menupunkter på en gang, som det er muligt"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Gå til foregående krydsreference"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Gå til næste krydsreference"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Vælg reference eller menupunkt, der optræder på denne linje"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Ingen menu i emne »%s«"
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Kunne ikke finde emnet, der refereres til af »%s« i »%s«"
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Indlæs en liste med menuer, der starter i mappe, og følg dem"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Følg menuer: "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Vælg det næste emne"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Vælg forrige emne"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Vælg op-emnet"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Vælg det sidste emne i denne fil"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dette vindue har ingen yderligere emner"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Vælg det første emne i denne fil"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Ikke flere emner i dette dokument"
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Ingen »Forrige« eller »Op« for dette emne i dette dokument"
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Gå frem eller ned gennem emne-strukturen"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Gå tilbage eller op gennem emne-strukturen"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Indlæs et emnenavn og vælg det"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Gå til emne: "
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Find emnet, der beskriver hvordan programmet startes"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Find programstart emne for [%s]: "
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Indlæs en man-side reference og vælg den"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Hent man-side: "
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Vælg emnet »Top« i denne fil"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Vælg emnet »(mappe)«"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Vis det fulde filnavn for det viste emne"
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Vælg det sidst valgt emne"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Intet tidligere emne i historikken"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Læs navnet på en fil og vælg filen"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Find fil: "
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Kan ikke finde: »%s«"
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Kunne ikke oprette uddatafilen »%s«"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "fejl under skrivning til %s: %s"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "lukker %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "skriver emne %s ..."
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Send via en datakanal indholdet af dette emne gennem INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Kan ikke åbne datakanal til »%s«"
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "udskriver emne %s ..."
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "færdig med at udskrive emne %s"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Skift brugen af regulære udtryk i søgninger"
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Brug af regulære udtryk for søgninger"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Brug af bogstavelige strenge for søgninger"
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Søgning fortsat fra slutningen af dokumentet"
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Søgning fortsat fra begyndelsen af dokumentet"
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Søger i underfilen %s ..."
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "Search failed"
 msgstr "Søgning mislykkedes"
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Regulært udtrykssøgning"
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " versalfølsomhed"
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 msgid " backward"
 msgstr " baglæns"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Søgestreng er for kort"
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Går tilbage til sidste match fra %s"
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "No more matches"
 msgstr "Ikke flere match"
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Søg i dette emne og underemner efter en streng"
 
 # Uklart om det skal være Søg, Søger eller Søgning.
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Søgning under %s: "
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå til næste match i informationsundertræet"
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr "Ingen aktiv søgning"
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå til forrige match i informationsundertræet"
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Indlæs en tekst og søg efter den uden versalfølsomhed"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Indlæs en tekst og søg for den"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Indlæs en tekst og søg baglæns efter den"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Gentag sidste søgning i samme retning"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ingen tidligere søgestreng"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Gentag sidste søgning i modsat retning"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Ryd viste søgeresultater"
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Søg interaktivt efter en tekst, mens du skriver den"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Regulært udtryk I-søgning baglæns: "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-søgning baglæns: "
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Regulært udtryk I-søgning"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-søgning: "
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "Fejler "
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Afbryd nuværende handling"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Vis version for Info der køres"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info-version %s"
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Gentegn skærmen"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Afslut Info"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Kør kommandoen, der er bundet til denne tasts småbogstavsvariant"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Ukendt kommando (%s)"
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "»%s« er ikke gyldig"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "»%s« er ugyldig"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Tilføj dette tegn til det nuværende numeriske parameter"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Start (eller gang med 4) det nuværende numeriske parameter"
 
@@ -1977,9 +1978,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "ingen poster fundet for »%s«; intet slettet"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "Brug: %s [TILVALG] ... TEXINFO-FIL ...\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -1987,86 +1992,120 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+msgid "    --help                  display this help and exit"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "kunne ikke oprette mappe »%s«: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s: mangler filparameter.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "Prøv »%s --help« for yderligere information.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: kunne ikke åbne %s for skrivning: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: kunne ikke åbne %s: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "rename %s failed: %s"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "omdøbning af %s mislykkedes: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
@@ -2074,67 +2113,67 @@ msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: 
%s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig regionskode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s er ikke en gyldig opdelingsmulighed"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "kunne ikke læse %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "fejl under lukning af @verbatiminclude-filen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: kunne ikke finde: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "kunne ikke beskytte hash-tegn i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "tomt emnenavn efter udfoldning »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s »%s« er allerede defineret"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "her er den tidligere definition som @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2147,12 +2186,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: uddata er ikke kompatible med split"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
@@ -2172,118 +2211,118 @@ msgstr "kunne ikke oprette mappe »%s«: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image-filen »%s« blev ikke fundet, anvender »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "Ingen parameter angivet for @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image-filen »%s« (for HTML) blev ikke fundet, anvender »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "rå format %s er ikke konverteret"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åbne html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 msgid "missing type"
 msgstr "manglende type"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "typen blev ikke genkendt: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "der opstod en fejl under lukning af html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "streng ikke lukket i css-fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include afsluttet i kommentar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import er ikke færdig i css-fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-filen %s blev ikke fundet"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åbne --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af CSS-filen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "ingen htmlxref.cnf-poster blev fundet for »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s giver ingen mening i en »@%s«-blok"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af frame-filen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr ""
 "der opstod en fejl under lukning af indholdsfortegnelsens frame-fil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "håndtering %s for trin %s prioritet %s mislykkedes"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "skal angive en titel med en titelkommando eller @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af videresendelsesemnefilen %s: %s"
@@ -2323,7 +2362,7 @@ msgstr "@node-navn må ikke indeholde »,«: %s"
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Indekspost i @%s med : fremstiller ugyldig Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2344,7 +2383,7 @@ msgstr "@image-filen »%s« er ikke læsbar: %s"
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "kunne ikke finde @image-filen »%s.txt« eller alternativ tekst"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2352,325 +2391,325 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} laver en uægte krydsreference i Info; ændr for at undgå "
 "dette"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s-krydsreferencenavn må ikke indeholde »:«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s-emnenavn må ikke indeholde »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "@%s-emnenavn må ikke indeholde »:«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "en @xref skal efterfølges af ».« eller »,«, ikke %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "en @xref skal efterfølges af ».« eller »,«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "emnenavn for menupunkt må ikke indeholde »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "menupostens emnenavn må ikke indeholde »:«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "menupostens navn må ikke indeholde »:«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "flere @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "ugyldig eller tom formel @%s-parameter: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "ugyldig syntaks for @%s-parameter: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s kræver et navn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "ugyldigt navn for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s set før @%s-afsluttende tuborgklamme"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s set før @%s-afsluttende tuborgklamme"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s mangler afsluttende tuborgklamme"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s mangler afsluttende afgrænsningssekvens: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx må ikke begynde @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx skal følge @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s har tekst men intet @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "»@end« forventede »%s«, men fandt »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s set før @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "ingen matchende »%cend %s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "fejlplaceret %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "uparret »%c%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro »%s« kaldt med for mange parametre"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s mangler afsluttende tuborgklamme"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro »%s« erklæret uden parameter kaldt med en parameter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ i @%s-udfoldning fulgt af »%s« i stedet for parameternavn eller \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "mangler navn for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "mangler kategori for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "uventet parameter på @%s-linje: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "tom multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "overflødig parameter til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "ugyldig parameter til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s kræver en parameter: formateringsprogrammet for %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "kommandoen @%s der ikke accepterer parametre i tuborgklamme bør ikke være på "
 "@%s linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "accent-kommandoen »@%s« er ikke tilladt som parameter for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s mangler parameter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "ukendt @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "overflødig parameter for @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "ugyldig parameter for @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: kunne ikke åbne %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "kodningen »%s« er ikke en kanonisk texinfo-kodning"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "ukendt kodningsnavn »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s efter det første element"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s er kun meningsfuldt på en @multitable-linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@%s bør ikke associeres med @top"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node går forud for @%s, men dele er måske ikke tilknyttet emner"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "syntaks for et eksternt emne anvendt for »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "tomt menupunktnavn i »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "tomt emnenavn i menupunkt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s bør ikke fremgå i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s bør kun fremgå i begyndelsen af en linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makroen »%s« er allerede defineret"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "her er den tidligere definition af »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "ændrer definition på Texinfo-sprogkommando: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s uden associeret tegn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "@%s defineret med nul eller mere end en parameter skal startes med {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2679,342 +2718,342 @@ msgstr ""
 "makrokald indlejret for dybt (indstil MAX_NESTED_MACROS for at tilsidesætte; "
 "nuværende værdi %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr "rekursivt kald af makro %s er ikke tilladt; brug @rmacro hvis krævet"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr "accent-kommandoen »@%s« må ikke efterfølges af mellemrum"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, c-format, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "benyt tuborgklammer til at angive en kommando som parameter til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s kræver »i« eller »j« som parameter, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "accent-kommandoen »@%s« skal efterfølges af en ny linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s forventede tuborgklammer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "ukendt kommando »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "flag er ikke defineret: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "ugyldig syntaks for @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s er forældet."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s er forældet; %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s bør kun fremgå ved en linjes begyndelse"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s bør ikke fremgå i teksthoved eller tekstfod"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s giver ingen mening i en »@%s«-blok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s i tom multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab før @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "for mange kolonner i »multitable«-element (maks %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorerer @tab udenfor »multitable«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s uden for tabel eller liste"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s er ikke tilladt i en »@%s«-blok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s bør kun fremgå i et indekselement"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "skal være efter »@%s« for at bruge »@%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s giver ikke mening uden for miljøerne »@titlepage« og »@quotation«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory efter første emne"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "regionen %s inden i region %s er ikke tilladt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry efter første emne"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu i ugyldig kontekst"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s bør kun fremgå i matematisk kontekst"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 msgid "unexpected @"
 msgstr "uventet @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s giver ingen mening uden for »@float«-miljøet"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s skal være lige under »@float«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "ignorerer flere @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "kommandoen @%s tillader ikke parametre"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "kommandoen @%s mangler et emne eller en ekstern manuel parameter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "i @%s tomt krydsreferencenavn efter udfoldning »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "i @%s tom krydsreferencetitel efter udfoldning »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image mangler filnavnparameter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s mangler første parameter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "ikke-hex cifre i parameter for @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "færre end fire hex-cifre i parameter for @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "parameter for @U overgår Unicodemaksimum 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "overflødige parametre for emne"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "forventede @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s bør kun acceptere en @-kommando som parameter, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "tilbageværende parameter på @%s linje: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "miljøkommandoen %s som parameter til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "tom @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "kolonnefraktion er ikke et tal: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp-parameter skal være numerisk, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "reserveret indeksnavn %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "ukendt kildeindeks i @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "ukendt destinatinsindeks i @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s fører til en sammenføjning af %s i sig selv; ignorerer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "ukendt indeks »%s« i @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "udskriver et indeks »%s« flettet i et andet, »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex før dokumentbegyndelse: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s-parameter skal være »top« eller »bottom«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Kun @%s 10 eller 11 er understøttet, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s-parameter skal være »separate« eller »end«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s-parameter skal være »on«, »off« eller »odd«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "@paragraphindent-parameter skal være numerisk/»none«/»asis«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "@firstparagraphindent-parameter skal være »none« eller »insert«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent-parameter skal være numeric/»asis«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "forventede @%s aktiveret eller deaktiveret, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "@kbdinputstyle-parameter skal være »code«/»example«/»distinct«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "@allowcodebreaks-parameter skal være »true« eller »false«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "@urefbreakstyle-parameter skal være »after«/»before«/»none«, ikke »%s«"
@@ -3045,7 +3084,7 @@ msgstr "ingen afsnitsopdeling associeret med @%s"
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s er ikke tom"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s-reference til ikkeeksisterende emne »%s«"
@@ -3060,45 +3099,45 @@ msgstr "@%s-postemnenavn »%s« er forskellig fra %s-navn 
»%s«"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "emne »%s« er %s for »%s« i afsnitsopdeling men ikke i menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "emne »%s« er %s for »%s« i menu men ikke i afsnitsopdeling"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "emne »%s« er %s for »%s« i afsnitsopdeling men ikke i menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "emnet »%s« mangler menupunkt for »%s« på trods af at det er dens »Op«-mål"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s-peger »%s« (for emne »%s«) er forskellig fra %s-navn »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s-reference til ikkeeksisterende »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s til »%s«, forskellig fra %s-navn »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "tomt indeksnøgle i @%s"
@@ -3327,12 +3366,12 @@ msgstr "kunne ikke læse init-filen %s"
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "ignorerer ej genkendt TEXINFO_OUTPUT_FORMAT-værdi »%s«\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Brug: %s [TILVALG] ... TEXINFO-FIL ...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3348,7 +3387,7 @@ msgstr ""
 "Programmet installeres ofte som både »makeinfo« og »texi2any«;\n"
 "opførslen er identisk, og afhænger ikke af det installerede navn.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3383,7 +3422,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               forklar, hvad der sker.\n"
 "      --version               vis versionsoplysninger og afslut.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3402,7 +3441,7 @@ msgstr ""
 "                                   format, efter kontrol af validitet for\n"
 "                                   TEXINFO-FIL.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3449,7 +3488,7 @@ msgstr ""
 "                              så placer uddatafilen der.\n"
 "                              Ellers navngiver DEST uddatafilen.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3491,7 +3530,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=ANTAL       opdel Info-filer ved størrelsen ANTAL "
 "(standard %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3518,7 +3557,7 @@ msgstr ""
 "                              ankre; som standard indstilles kun hvis "
 "opdelt.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3526,7 +3565,7 @@ msgstr ""
 "Tilvalg for XML og Docbook:\n"
 "      --output-indent=VÆRDI   gør intet, bevaret for kompatibilitet.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3534,7 +3573,7 @@ msgstr ""
 "Tilvalg for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              send OPT til texi2dvi; kan gentages.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3553,7 +3592,7 @@ msgstr ""
 "  -U VAR                        fjern definitionen af variablen VAR, som\n"
 "                                med @clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3587,7 +3626,7 @@ msgstr ""
 "  --no-iftex        behandl ikke @iftex og @tex-tekst.\n"
 "  --no-ifxml        behandl ikke @ifxml og @xml-tekst.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3606,7 +3645,7 @@ msgstr ""
 "deaktiverede.\n"
 "  hvis der laves XML, er --ifxml aktiveret, mens de andre er deaktiverede.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3637,63 +3676,63 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split xxx.texi           skriv en Info-fil, uanset "
 "størrelsen\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style parameter skal være 'separate' eller 'end', ikke '%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent parameter skal være tal/»none«/»asis«, ikke »%s«.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr "%s: under oprettelse af %s, kan kun en inddata-FIL angivet med -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "tilvalget --Xopt uden udskrevne uddata"
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "ukendt trætransformation %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ignorerer opdeling for format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: mangler filparameter.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prøv »%s --help« for yderligere information.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "fill_gaps_in_sectioning-transformering gav intet resultat. Ingen sektion?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af makro udvid-filen %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -3701,7 +3740,7 @@ msgstr ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands-transformation returnerer intet "
 "resultat. Manglende afsnit?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af intern henvisningsfil %s: %s\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 92f18f9..c45f5bc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-27 18:12+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "Keine vorheriger regulärer Ausdruck"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kein Speicher mehr"
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Ein Zeichen vorgehen"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Ein Zeichen zurückgehen"
 
@@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "Zum Anfang dieser Zeile bewegen"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Ein Wort vorgehen"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Ein Wort zurückgehen"
 
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "nach Datei „%s“ wird gesucht"
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "nach Datei %s wird in %s gesucht"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "Datei %s gefunden"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Keine der verfügbaren Info-Dateien hat „%s“ in 
ihren Indizes"
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr "Fehler bei der Umwandlung der Zeichenkodierung der Datei"
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Kein Menüeintrag „%s“ im Knoten „%s“"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "„--help“ gibt weitere Informationen.\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -589,7 +589,8 @@ msgstr ""
 "schreiben\n"
 "  info -f ./foo.info         datei ./foo.info anzeigen"
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -971,19 +972,19 @@ msgstr "Namen eines Info-Befehls lesen und beschreiben"
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Befehl beschreiben: "
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Einen Befehlsnamen im Echo-Bereich lesen und ausführen"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr "Der Befehl für Echo-Bereich ist hier nicht ausführbar"
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Höhe des angezeigten Fensters setzen"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Bildschirm-Höhe auf (%d) setzen: "
@@ -997,7 +998,7 @@ msgstr ""
 "   Quelldateien durchsucht, damit diese Datei enthält:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Datei „%s“ ist nicht veränderbar.\n"
@@ -1055,18 +1056,18 @@ msgstr "Terminal kann nicht initialisiert werden: %s\n"
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck: %s"
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr "Alle passenden Dateien anzeigen"
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr "Kein Datei-Index"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
@@ -1075,67 +1076,67 @@ msgstr ""
 "Willkommen bei Info (Version %s). Geben Sie „\\[get-help-window]“ ein für "
 "Hilfe, „\\[get-info-help-node]” für eine Einführung."
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Eine Zeile nach unten bewegen"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Eine Zeile nach oben bewegen"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Den Cursor zu einer bestimmten Zeile des Fensters bewegen"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Zum Anfang der Zeile bewegen"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Zum Anfang dieses Knotens bewegen"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Zum Ende dieses Knotens bewegen"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "In diesem Fenster zurückblättern"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "In diesem Fenster vorwärts blättern und die Standard-Fenstergröße setzen"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "In diesem Fenster zurückblättern und die Standard-Fenstergröße setzen"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern, ohne den Knoten zu verlassen"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "In diesem Fenster zurückblättern, ohne den Knoten zu verlassen"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "In diesem Fenster vorwärts blättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
 "     und Standard-Fenstergröße setzen"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1143,487 +1144,487 @@ msgstr ""
 "In diesem Fenster zurückblättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
 "     und Standard-Fenstergröße setzen"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Zeilenweise vorblättern"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Zeilenweise zurück blättern"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Einen halben Bildschirm vorblättern"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Einen halben Bildschirm zurückblättern"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Im anderen Fenster vorblättern"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Im anderen Fenster zurückblättern"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Das nächste Fenster auswählen"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Das vorige Fenster auswählen"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Aktuelles Fenster unterteilen"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Aktuelles Fenster löschen"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Ein permanentes Fenster kann nicht gelöscht werden"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Alle anderen Fenster löschen"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Aktuelles Fenster vergrößern (oder verkleinern)"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr ""
 "Den vorhandenen Bildschirmplatz unter allen sichtbaren Fenstern aufteilen"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Den Status des Zeilenumbruchs im aktuellen Fenster umschalten"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Diesen Menüeintrag auswählen"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Es gibt keinen Eintrag in diesem Menü"
 msgstr[1] "Es gibt keine %d Einträge in diesem Menü"
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Den letzten Menüeintrag dieses Knotens auswählen"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menüeintrag (%s): "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menüeintrag: "
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "xref folgen (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "xref folgen: "
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Der Verweis ist verschwunden! (%s)"
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Einen Menüeintrag lesen und seinen Knoten auswählen"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Fußnote oder Querverweis lesen und den Knoten auswählen"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Zum Anfang des Menüs dieses Knotens bewegen"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "So viele Menüeinträge wie möglich auf einmal besuchen"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Zum vorigen Querverweis bewegen"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Zum nächsten Querverweis bewegen"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Verweis oder Menüeintrag auswählen, der auf dieser Zeile erscheint"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Kein Menü im Knoten „%s“"
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr ""
 "Es kann kein Knoten gefunden werden, der von „%s“ in „%s“ referenziert wird"
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Menüliste lesen; bei „dir“ beginnen und ihnen folgen"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Menüs folgen: "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Den „nächsten“ Knoten (Next) auswählen"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Den „vorigen“ Knoten (Prev) auswählen"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Den übergeordneten Knoten auswählen („aufwärts“, Up)"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Den letzten Knoten dieser Datei auswählen"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dieses Fenster hat keine weiteren Knoten"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Den ersten Knoten dieser Datei auswählen"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Keine weiteren Knoten in diesem Dokument"
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr ""
 "Kein „vorige“ (Prev) oder „aufwärts“ (Up) für diesen Knoten innerhalb dieses "
 "Dokuments"
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Vorwärts oder abwärts durch die Knotenstruktur bewegen"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Zurück oder aufwärts durch die Knotenstruktur bewegen"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Den Namen eines Knotens lesen und diesen auswählen"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Gehe zu Knoten: "
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Den Knoten finden, der den Programmaufruf beschreibt"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Den Programmaufruf-Knoten von [%s] finden: "
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Einen Verweis auf eine Manpage lesen und diese auswählen"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Manpage holen: "
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Den Knoten „Top“ in dieser Datei auswählen"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Den Knoten „(dir)“ auswählen"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Vollen Dateinamen des angezeigten Knotens ausgeben"
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Den zuletzt gewählten Knoten auswählen"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Kein weiter zurückliegender Knoten in der Historie"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Den Namen einer Datei lesen und diese auswählen"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Datei finden: "
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "„%s“ kann nicht gefunden werden"
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Ausgabedatei „%s“ kann nicht angelegt werden"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben nach %s: %s"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "%s wird geschlossen"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Knoten %s wird geschrieben …"
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Den Inhalt dieses Knotens an INFO_PRINT_COMMAND weiterreichen\n"
 "     (mittels einer Pipe)"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Daten können nicht an „%s“ weitergereicht werden (mittels einer Pipe)"
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Knoten %s wird ausgegeben …"
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Ausgabe des Knotens %s ist abgeschlossen"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Die Verwendung regulärer Ausdrücke in Suchen umschalten"
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Für Suchen werden reguläre Ausdrücke benutzt"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Für Suchen werden wortwörtliche Zeichenketten benutzt"
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Suche vom Ende des Dokuments fortgesetzt"
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Suche vom Anfang des Dokuments fortgesetzt"
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Unterdatei „%s“ wird durchsucht …"
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "Search failed"
 msgstr "Suche fehlgeschlagen"
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Suche mit regulärem Ausdruck"
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "Suche"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " gemäß Groß-/Kleinschreibung"
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 msgid " backward"
 msgstr " in Rückwärtsrichtung"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Suchzeichenkette zu kurz"
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Zurück zur letzten Übereinstimmung von %s gehen"
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "No more matches"
 msgstr "Keine weiteren Übereinstimmungen"
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Diesen Knoten und alle Unterknoten nach einer Zeichenkette durchsuchen"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Unter %s suchen: "
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Zur nächsten Übereinstimmung im Info-Unterbaum gehen"
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr "Keine aktive Suche"
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Zur vorherigen Übereinstimmung im Info-Unterbaum gehen"
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 "Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäß Groß-/Kleinschreibung suchen"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach suchen"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach in Rückwärtsrichtung suchen"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Letzte Suche in der gleichen Richtung wiederholen"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Keine vorherige Such-Zeichenkette."
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Letzte Suche in der entgegengesetzten Richtung wiederholen"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Die angezeigten Suchtreffer nicht mehr anzeigen"
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Interaktiv eine Zeichenkette während der Eingabe suchen"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Interaktive Suche mit regulärem Ausdruck in Rückwärtsrichtung: "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Interaktive Suche in Rückwärtsrichtung: "
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Interaktive Suche mit regulärem Ausdruck: "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "Interaktive Suche: "
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "Fehlschlagende "
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Momentane Operation abbrechen"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Programmversion anzeigen"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info Version %s"
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Anzeige erneut darstellen"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info beenden"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 "Befehl ausführen, der an die kleingeschriebene Variante dieser\n"
 "     Taste gebunden ist"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Unbekannter Befehl (%s)"
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "„%s“ ist ungültig"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ ist ungültig"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Diese Zahl dem aktuellen numerischen Argument hinzufügen"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Das aktuelle numerische Argument beginnen (oder mit 4 multiplizieren)"
 
@@ -2040,9 +2041,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "keine Einträge für „%s“ gefunden; nichts entfernt"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... TEXINFO-DATEI...\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -2050,86 +2055,120 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+msgid "    --help                  display this help and exit"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "Verzeichnis „%s“ konnte nicht angelegt werden: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: %s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schließen von %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "rename %s failed: %s"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "Umbenennen von %s fehlgeschlagen: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
@@ -2137,67 +2176,67 @@ msgstr "%s: Fehler beim Schließen von %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s ist kein gültiges Sprachkürzel"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s ist kein gültiges Regionskürzel"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s is keine gültige Aufspaltmöglichkeit"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "%s konnte nicht gelesen werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen von @verbatiminclude-Datei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: %s konnte nicht gefunden werden"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "Hash-Zeichen in @%s konnte nicht geschützt werden"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "Leerer Knotenname nach der Erweiterung „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s „%s“ früher definiert"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "hier ist die frühere Definition als @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2209,12 +2248,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: die Ausgabe ist ungeeignet für Split"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"
@@ -2234,116 +2273,116 @@ msgstr "Verzeichnis „%s“ konnte nicht angelegt 
werden: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image-Datei „%s“ nicht gefunden, „%s“ wird benutzt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "es wurde kein Argument für @U angegeben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image-Datei „%s“ (für HTML) nicht gefunden, „%s“ wird benutzt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "rohes Format %s wird nicht konvertiert"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "HTML-Refs-Konfigurationsdatei %s konnte nicht gefunden werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 msgid "missing type"
 msgstr "fehlender Typ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "nicht erkannter Typ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen derHTML-Refs-Konfigurationsdatei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "Zeichenkette in CSS-Datei nicht geschlossen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include endete inmitten eines Kommentars"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import in CSS-Datei nicht abgeschlossen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-Datei %s nicht gefunden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "--include-file %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der CSS-Datei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "kein Eintrag htmlxref.cnf für „%s“ gefunden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines @%s-Blocks"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Rahmendatei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Inhaltsverzeichnis-Rahmendatei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "Verarbeitung %s der Stufe %s %s-Pritorität ist fehlgeschlagen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "Titel muss mit dem Titelbefehl oder @top angegeben werden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der umbenannten Knotendatei %s: %s"
@@ -2381,7 +2420,7 @@ msgstr "@node-Name sollte nicht „,“ enthalten: %s"
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Der Indexeintrag in @%s mit „:“ erzeugt ungültigen Info-Code: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2403,7 +2442,7 @@ msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate 
text"
 msgstr ""
 "Weder @image-Datei „%s.txt“ noch alternativer Text konnten gefunden werden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2411,321 +2450,321 @@ msgstr ""
 "@strong{Bemerkung...} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info; "
 "umformulieren, um das zu vermeiden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s Querverweis-Name sollte keinen „:“ enthalten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s Knotenname sollte kein „%s“ enthalten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "@%s Knotenname sollte keinen „:“ enthalten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "„.“ oder „,“ muss @xref folgen, nicht %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "„.“ oder „,“ muss @xref folgen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "Menüeintrag-Knotenname sollte kein „%s“ enthalten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "Menüeintrag-Knotenname sollte keinen „:“ enthalten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "Menüeintrag-Name sollte keinen „:“ enthalten"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "mehrfache @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "Fehlerhaftes oder leeres formales Argument @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Fehlerhafte Syntax für Argument @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s erfordert einen Namen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "fehlerhafter Name für @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s gesehen vor @%s schließender Klammer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s gesehen vor schließender Klammer von @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s fehlende schließende Klammer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s fehlende schließende Trennsequenz: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx sollte nicht @%s beginnen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx muss nach @item kommen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s hat Text aber kein @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "„@end“ erwartete „%s“, jedoch „%s“ erhalten"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s gesehen vor @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "kein übereinstimmendes „%cend %s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "fehlplatziertes %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "nicht übereinstimmendes „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro „%s“ mit zu vielen Argumenten aufgerufen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s fehlende schließende Klammer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro „%s“ deklariert ohne Argument, aber mit Argument aufgerufen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "Dem \\ in der @%s-Erweiterung folgt „%s“ anstelle eines Parameternamens oder "
 "\\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "fehlender Name für @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "fehlende Kategorie für @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "unerwartetes Argument auf @%s-Zeile: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "leere Mehrfachtabelle"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "überflüssiges Argument für @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "fehlerhaftes Argument für @%s"
 
 # %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s benötigt ein Argument: den Formatierer für %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "Befehl @%s, der kein Argument in Klammern akzeptiert, sollte nicht in einer @"
 "%s-Zeile sein"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "Akzent-Befehl „@%s“ ist als @%s-Argument nicht erlaubt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s fehlendes Argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "unbekanntes @end %s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "überflüssiges Argument für @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "fehlerhaftes Argument für @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "Kodierung „%s“ ist keine kanonische texinfo-Zeichenkodierung"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nicht erkannter Kodierungsname „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s nach dem ersten Element"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s nur sinnvoll auf einer „@multitable“-Zeile"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part sollte nicht mit @top assoziiert sein"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node ist @%s vorangestellt, aber Teile dürfen nicht Knoten zugeordnet werden"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "Syntax für einen externen Knoten für „%s“ benutzt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Leerer Menüeintrag-Name in „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "leerer Knotenname im Menüeintrag"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s sollte nicht in @%s erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s sollte nur an einem Zeilenanfang erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "Makro „%s“ früher definiert"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "hier ist die frühere Definition von „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "Texinfo-Sprachbefehl erneut definiert: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s ohne zugehöriges Zeichen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -2733,7 +2772,7 @@ msgstr ""
 "@%s definiert mit keinem oder mehr als einem Argument, sollte mit {} "
 "aufgerufen werden"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2742,313 +2781,313 @@ msgstr ""
 "Makroaufruf ist zu tief verschachtelt (setzen Sie MAX_NESTED_MACROS, um dies "
 "außer Kraft zu setzen; aktueller Wert ist %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "rekursiver Aufruf des Makros %s ist nicht erlaubt; verwenden Sie @rmacro, "
 "falls nötig"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr "Auf den Akzent-Befehl „@%s“ muss ein Leerzeichen folgen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, c-format, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an „@%s“ zu übergeben"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s erwartet „i“ oder „j“ als Argument, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "Auf den Akzent-Befehl „@%s“ darf kein Zeilenumbruch folgen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s erwartete geschweifte Klammern"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "unbekannter Befehl „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "undefiniertes Flag: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "Fehlerhafte Syntax für @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s ist obsolet."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s ist obsolet; %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s sollte nur am Zeilenanfang erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s sollte nur in Kopf- oder Fußzeilen erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines „@%s“-Blocks"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s in leerer Multitabelle"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab vor @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "zu viele Spalten im „@multitable“-Eintrag (maximal %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab außerhalb einer „multitable“ wird ignoriert"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s außerhalb der Tabelle oder Liste"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s nicht erlaubt innerhalb eines „@%s“-Blocks"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s sollte nur in einem Index-Eintrag erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "In Index-Untereinträgen sind maximal zwei Ebenen erlaubt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "Muss hinter „@%s“ sein, um „@%s“ zu benutzen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "@%s nicht sinnvoll außerhalb von „@titlepage“- und „@quotation“-Umgebungen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory nach dem ersten Knoten"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Region %s innerhalb Region %s ist nicht erlaubt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry nach dem ersten Knoten"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu in unzulässigem Kontext"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s sollte nur in mathematischem Kontext erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 msgid "unexpected @"
 msgstr "unerwartetes @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s nicht sinnvoll außerhalb einer „@float“-Umgebung"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s sollte sich genau vor „@float“ befinden"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "mehrfache @%s werden ignoriert"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "Befehl @%s akzeptiert keine Argumente"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "Befehl @%s ohne Knoten oder Argument für ein externes Handbuch"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "in @%s leerer Querverweis-Name nach der Erweiterung von „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "in @%s leerer Querverweis-Titel nach der Erweiterung von „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image fehlt als Argument ein Dateiname"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s erstes Argument fehlt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "nicht-hexadezimale Ziffern im Argument für @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "weniger als vier hexadezimale Ziffern im Argument für @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 "das Argument für @U übersteigt das Maximum für Unicode von 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "überflüssige Argumente für Knoten"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "@end %s wurde erwartet"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s sollte nur einen @-Befehl als Argument akzeptieren, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Verbleibendes Argument in Zeile @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Umgebungsbefehl %s als Argument zu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "leeres @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "Spaltenteilung keine Zahl: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "Argument für @sp muss numerisch sein, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "reservierte Index-Name %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Unbekannter Quell-Index @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "Unbekannter Ziel-Index @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s ergibt eine Zusammenführung von %s mit sich selbst, wird ignoriert"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Unbekannter Index „%s“ in @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "Ausgabe eines Index „%s“ wurde in einen anderen „%s“ zusammengeführt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex vor dem Anfang des Dokuments: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "Argument für @%s muss „top“oder „bottom“ sein, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Nur @%s 10 oder 11 unterstützt, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "Argument für @%s muss „separate“ oder „end“ sein, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "Argument für @%s muss „on“, „off“ oder „odd“ sein, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
@@ -3056,37 +3095,37 @@ msgstr ""
 "Argument für @paragraphindent muss „numeric“, „none“ oder „asis“ sein, nicht "
 "„%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument für @firstparagraphindent muss „none“ oder „insert“ sein, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument für @exampleindent muss „numeric“ oder „asis“ sein, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s „on“ oder „off“ wurde erwartet, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument für @kbdinputstyle muss „code“, „example“ oder „distinct“ sein, "
 "nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument für @allowcodebreaks muss „true“ oder „false“ sein, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3122,7 +3161,7 @@ msgstr "kein Abschnittsbefehl mit @%s verknüpft"
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s ist nicht leer"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s-Referenz auf nicht existierenden Knoten „%s“"
@@ -3137,46 +3176,46 @@ msgstr "@%s Name des Eintragsknotens „%s“ unterscheidet 
sich vom %s-Namen 
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "Knoten „%s“ ist %s für „%s“ im Abschnitt, aber nicht im Menü"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "„%s“-Knoten ist %s für „%s“ im Menü, aber nicht im Abschnitt"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "Knoten „%s“ ist %s für „%s“ im Abschnitt, aber nicht im Menü"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "Dem Knoten „%s“ fehlt ein Menüeintrag für „%s“, obwohl er dessen Ziel für "
 "„aufwärts“ (Up) ist"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s-Zeiger „%s„ (für Knoten „%s“) unterscheidet sich vom %s-Namen „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s-Referenz zu nicht existierendem „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s zu „%s“, unterscheidet sich vom %s-Namen „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "Leerer Index-Schlüssel in @%s"
@@ -3406,12 +3445,12 @@ msgstr "Initialisierungsdatei %s konnte nicht gelesen 
werden."
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "nicht erkannter Wert „%s“ für TEXINFO_OUTPUT_FORMAT wird ignoriert\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... TEXINFO-DATEI...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3423,7 +3462,7 @@ msgstr ""
 "standardmäßig in Info-Dateien, die online mit einem Info-Leser wie\n"
 "GNU Info (oder auch Emacs, TkInfo, etc.) gelesen werden können.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3459,7 +3498,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               ausführlich die Bearbeitungschritte anzeigen\n"
 "      --version               Programmversion anzeigen und beenden\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3477,7 +3516,7 @@ msgstr ""
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  texi2dvi für entsprechende Ausgabe "
 "nutzen.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3529,7 +3568,7 @@ msgstr ""
 "                                Ausgabedatei dort platzieren.\n"
 "                              Anderenfalls ist ZIEL die Ausgabedatei.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3573,7 +3612,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=GRÖSSE     in GRÖSSE große Dateien splitten (Standard "
 "%d)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3599,7 +3638,7 @@ msgstr ""
 "erstellen\n"
 "                                (ist Standard bei Aufteilung)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3608,7 +3647,7 @@ msgstr ""
 "      --output-indent=WERT    macht nichts, wird zwecks Kompatibilität "
 "erhalten.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3617,7 +3656,7 @@ msgstr ""
 "      --Xopt=OPTION           gibt OPTION an texi2dvi weiter; kann widerholt "
 "werden.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3637,7 +3676,7 @@ msgstr ""
 "  -P VERZ                       VERZ dem Suchpfad für @include voranstellen\n"
 "  -U VAR                        eine Variable aufheben (wie mit @clear)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3677,7 +3716,7 @@ msgstr ""
 "   Außerdem werden bei den --no-ifFORMAT-Optionen auch die entsprechenden\n"
 "   @ifnoFORMAT-Abschnitte bearbeitet.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3694,7 +3733,7 @@ msgstr ""
 "  wird reiner Text erzeugt, ist --ifplaintext an und die anderen sind aus;\n"
 "  wird XML erzeugt, ist --ifxml an und die anderen sind aus.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3727,66 +3766,66 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           nur eine Info-Datei (kann groß "
 "sein)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ sein, nicht "
 "„%s“.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder „asis“ sein, "
 "nicht „%s“.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: beim Erzeugen von %s kann nur eine Ausgabedatei mit -o angegeben werden\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "Option --Xopt ohne gedruckte Ausgabe"
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "unbekannte Baumumformung %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "Splitten für Format %s wird ignoriert"
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "fill_gaps_in_sectioning-Umwandlung liefert kein Ergebnis. Kein Abschnitt?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Makro-Erweiterungsdatei %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -3794,7 +3833,7 @@ msgstr ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands-Umwandlung liefert kein Ergebnis. Kein "
 "Abschnitt?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schließen der internen Verknüpfungsdatei %s: %s\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4b66d39..3493637 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.0.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-28 00:59+0200\n"
 "Last-Translator: Tsiolkas Michail <cs112152@cs.uoi.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr ""
 
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr ""
 
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr ""
@@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr ""
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -504,7 +504,8 @@ msgid ""
 "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -878,19 +879,19 @@ msgstr ""
 msgid "Describe command: "
 msgstr ""
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr ""
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr ""
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr ""
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr ""
@@ -902,7 +903,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr ""
@@ -951,18 +952,18 @@ msgstr ""
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
@@ -971,544 +972,544 @@ msgstr ""
 "Καλωσήρθατε στο Info %s.  Πληκτρολογήστε \\[get-help-window] για βοήθεια, "
 "\\[get-info-help-node] για εκμάθηση."
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid regular expression"
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "Search failed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 msgid " case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 msgid " backward"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 #, fuzzy
 msgid "No more matches"
 msgstr "Δε βρέθηκε"
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr ""
 
@@ -1836,9 +1837,11 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -1846,150 +1849,182 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+msgid "    --help                  display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, perl-format
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
+#, perl-format
 msgid "%s: missing file argument;\n"
-msgstr "%s: η επιλογή «--%s» απαιτεί ένα όρισμα\n"
+msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, perl-format
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
+#, perl-format
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
-msgstr "%s: άγνωστη επιλογή «%c%s»\n"
+msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, perl-format
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2001,12 +2036,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr ""
@@ -2026,114 +2061,114 @@ msgstr ""
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 msgid "missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr ""
@@ -2171,7 +2206,7 @@ msgstr ""
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2192,667 +2227,667 @@ msgstr ""
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, c-format, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 msgid "unexpected @"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -2882,7 +2917,7 @@ msgstr ""
 msgid "@%s not empty"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
@@ -2897,42 +2932,42 @@ msgstr ""
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
@@ -3142,12 +3177,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3156,7 +3191,7 @@ msgid ""
 "the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3175,7 +3210,7 @@ msgid ""
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3186,7 +3221,7 @@ msgid ""
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3213,7 +3248,7 @@ msgid ""
 "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3235,7 +3270,7 @@ msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3249,19 +3284,19 @@ msgid ""
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3272,7 +3307,7 @@ msgid ""
 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3292,7 +3327,7 @@ msgid ""
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3302,7 +3337,7 @@ msgid ""
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3319,66 +3354,66 @@ msgid ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 562d91a..54d3cbe 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,18 +1,19 @@
 # Esperanto translations for GNU Texinfo.
-# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2010, 2010-2013, 2015, 2016, 2017, 2021 Free Software 
Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the texinfo package.
 #
 # "Zo rijk dat ze boter tegen het plafond gooien."
 #
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 
2017.
 # Sergio Pokrovskij <sergio.pokrovskij@gmail.com>, 1999-2010.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 
2017.
+# Felipe CASTRO <fefcas@gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 6.3.91\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-21 18:07+0200\n"
-"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-17 15:12-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: gnulib/lib/error.c:195
 msgid "Unknown system error"
@@ -29,37 +30,37 @@ msgstr "Nekonata sistemeraro"
 #: gnulib/lib/getopt.c:278
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcio «%s%s» estas ambigua\n"
+msgstr "%s: opcio '%s%s' estas ambigua\n"
 
 #: gnulib/lib/getopt.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: opcio «%s%s» estas ambigua; eblaĵoj estas:"
+msgstr "%s: opcio '%s%s' estas ambigua; eblaĵoj estas:"
 
 #: gnulib/lib/getopt.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: nekonata opcio «%s%s»\n"
+msgstr "%s: nekonata opcio '%s%s'\n"
 
 #: gnulib/lib/getopt.c:345
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcio «%s%s» ne toleras argumenton\n"
+msgstr "%s: opcio '%s%s' ne toleras argumenton\n"
 
 #: gnulib/lib/getopt.c:360
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opcio «%s%s» bezonas argumenton\n"
+msgstr "%s: opcio '%s%s' bezonas argumenton\n"
 
 #: gnulib/lib/getopt.c:621
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: nevalida opcio -- «%c»\n"
+msgstr "%s: nevalida opcio -- '%c'\n"
 
 #: gnulib/lib/getopt.c:636 gnulib/lib/getopt.c:682
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: opcio bezonas argumenton -- «%c»\n"
+msgstr "%s: opcio bezonas argumenton -- '%c'\n"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:135
 msgid "Success"
@@ -137,11 +138,11 @@ msgstr "Mankas antaŭa regulesprimo"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro"
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Unu signon antaŭen"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Unu signon malantaŭen"
 
@@ -153,11 +154,11 @@ msgstr "Al la komenco de ĉi tiu linio"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Al la fino de ĉi tiu linio"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Unu vorton antaŭen"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Unu vorton malantaŭen"
 
@@ -255,14 +256,14 @@ msgstr "Rulumi la fenestron de kompletigoj"
 #: info/filesys.c:88
 #, c-format
 msgid "looking for file \"%s\""
-msgstr "serĉante dosieron «%s»"
+msgstr "serĉante dosieron '%s'"
 
 #: info/filesys.c:150
 #, c-format
 msgid "looking for file %s in %s"
-msgstr "serĉante dosieron «%s» en %s"
+msgstr "serĉante dosieron '%s' en %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "troviĝis dosiero %s"
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Serĉi ĉenon en la indekso por ĉi tiu dosiero"
 
 #: info/indices.c:213
 msgid "No indices found"
-msgstr "Nenia indekso trovita."
+msgstr "Nenia indekso trovita"
 
 #: info/indices.c:217
 msgid "Index entry: "
@@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "Nenia indekso trovita."
 #: info/indices.c:436
 #, c-format
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr "Troviĝis «%s» en %s.  (“\\[next-index-match]” serĉos la sekvan)"
+msgstr "Troviĝis '%s' en %s.  (“\\[next-index-match]” serĉos la sekvan)"
 
 #: info/indices.c:446
 msgid ""
@@ -312,22 +313,22 @@ msgstr ""
 
 #: info/indices.c:457
 msgid "No previous index search string"
-msgstr "Malestas antaŭa ĉeno por serĉo en indekso."
+msgstr "Malestas pasinta ĉeno por serĉo en indekso"
 
 #: info/indices.c:475
 #, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'"
-msgstr "Malestas pli da indekseroj enhavantaj «%s»."
+msgstr "Malestas pli da indekseroj enhavantaj '%s'."
 
 #: info/indices.c:476
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'"
-msgstr "Ne ekzistas indekseroj kiuj enhavas «%s»."
+msgstr "Ne ekzistas indekseroj kiuj enhavas '%s'."
 
 #: info/indices.c:586
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
-msgstr "Serĉado en la indeksoj de «%s»..."
+msgstr "Serĉado en la indeksoj de '%s'..."
 
 #: info/indices.c:646
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
@@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "Serĉi en indekso informon pri"
 #: info/indices.c:698
 #, c-format
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
-msgstr "Indekseroj kiuj enhavas «%s»:\n"
+msgstr "Indekseroj kiuj enhavas '%s':\n"
 
 #: info/indices.c:818
 #, c-format
@@ -366,30 +367,30 @@ msgstr "Indeksa temo"
 #: info/indices.c:916
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'."
-msgstr "Ne ekzistas indekseroj kiuj enhavas «%s»."
+msgstr "Ne ekzistas indekseroj kiuj enhavas '%s'."
 
 #: info/indices.h:40
 #, c-format
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
-msgstr "Malestas «%s» en la indeksoj de ĉiuj disponeblaj Info-dosieroj."
+msgstr "Malestas '%s' en la indeksoj de ĉiuj disponeblaj Info-dosieroj"
 
 #: info/info-utils.c:878
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr "Eraro dum konverto de signara kodo"
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
-msgstr "Malestas menuero «%s» en nodo «%s»."
+msgstr "Malestas menuero '%s' en nodo '%s'."
 
 #: info/info.c:415 info/info.c:1181
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
-msgstr "Nodo «%s» ne troveblas."
+msgstr "Nodo '%s' ne troveblas."
 
 #: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
-msgstr "Programnomo ne indikatas."
+msgstr "Programnomo ne indikatas"
 
 #: info/info.c:635
 #, c-format
@@ -417,7 +418,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Por ricevi pli da informoj uzu la opcion “--help”.\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr ""
 #: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
-msgstr "neniu indeksero troviĝas por «%s»\n"
+msgstr "neniu indeksero troviĝas por '%s'\n"
 
 #: info/info.c:1089
 #, c-format
@@ -449,15 +450,6 @@ msgstr ""
 "Prezentas dokumentojn en Info-aranĝo.\n"
 
 #: info/info.c:1095
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Options:\n"
-#| "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
-#| "  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
-#| "manuals.\n"
-#| "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
-#| "      --dribble=FILE           remember user keystrokes in FILENAME.\n"
-#| "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit."
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -465,22 +457,14 @@ msgid ""
 "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH\n"
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit"
 msgstr ""
-"Opcioj:\n"
+"Plej oftaj opcioj:\n"
 "  -a, --all                    uzi ĉiujn kongruantajn manlibrojn\n"
 "  -k, --apropos=TEMO           serĉi TEMOn en ĉiuj indeksoj de ĉiuj "
 "dokumentoj\n"
 "  -d, --directory=UJO          aldoni ĉi tiun dosierUJOn al INFOPATH\n"
-"      --dribble=DOSIERO        konservi la klavofrapojn de la uzanto en "
-"DOSIERO\n"
 "  -f, --file=MANLIBRO          viziti ĉi tiun Info-dosieron"
 
 #: info/info.c:1102
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
-#| "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
-#| "  -n, --node=NODENAME          specify nodes in first visited Info file.\n"
-#| "  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE."
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -496,40 +480,23 @@ msgstr ""
 
 #: info/info.c:1108
 msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
-msgstr ""
+msgstr "  -O, --show-options, --usage  iri al nodo de komand-liniaj opcioj"
 
 #: info/info.c:1112
-#, fuzzy
-#| msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
-msgstr "  -b, --speech-friendly        esti afabla al la parolsinteziloj."
+msgstr "  -b, --speech-friendly        esti afabla al la parolsinteziloj"
 
 #: info/info.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
-#| "is.\n"
-#| "      --subnodes               recursively output menu items.\n"
-#| "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR.\n"
-#| "      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
-#| "      --version                display version information and exit.\n"
-#| "  -w, --where, --location      print physical location of Info file.\n"
-#| "  -x, --debug=NUMBER           set debugging level (-1 for all).\n"
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
 "      --version                display version information and exit\n"
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file"
 msgstr ""
-"      --strict-node-location   (por misoŝpurumo) uzi Info-referencojn "
-"tielkiel\n"
 "      --subnodes               rikure eligi la menuerojn\n"
 "  -v, --variable VAR=VALORO    valorizi Info-variablon VAR kun VALORO\n"
-"      --vi-keys                uzu 'vi'-eskan kaj 'less'-eskan "
-"komandoklavojn\n"
 "      --version                montri programversion kaj eliri\n"
-"  -w, --where, --location      eligi la fizikan situon de la Info-dosiero\n"
-"  -x, --debug=NUMERO           erarserĉa nivelo (-1 por ciuj mesaĝoj)\n"
+"  -w, --where, --location      eligi la fizikan situon de la Info-dosiero"
 
 #: info/info.c:1122
 msgid ""
@@ -554,25 +521,9 @@ msgid ""
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
 msgstr ""
 "\n"
-"Por prezento de la komandoklavoj, tajpu «H» ene de 'info'."
+"Por prezento de la komandoklavoj, tajpu 'H' ene de 'info'."
 
 #: info/info.c:1132
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Examples:\n"
-#| "  info                       show top-level dir menu\n"
-#| "  info info                  show the general manual for Info readers\n"
-#| "  info info-stnd             show the manual specific to this Info "
-#| "program\n"
-#| "  info emacs                 start at emacs node from top-level dir\n"
-#| "  info emacs buffers         select buffers menu entry in emacs manual\n"
-#| "  info emacs -n Files        start at Files node within emacs manual\n"
-#| "  info '(emacs)Files'        alternative way to start at Files node\n"
-#| "  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line "
-#| "options\n"
-#| "  info --subnodes -o out.txt emacs  dump entire manual to out.txt\n"
-#| "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -591,18 +542,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ekzemploj:\n"
 "  info                       montri la ĉefan menuon de la Info-katalogo\n"
-"  info info                  montri ĝeneralan manlibron pri Info\n"
 "  info info-stnd             montri la manlibron por ĉi tiu 'info'-programo\n"
-"  info emacs                 komenci je la nodo «emacs» el la kataloga nodo\n"
-"  info emacs buffers         elekti la menueron «buffers» en Emaksa "
+"  info emacs                 komenci je la nodo 'emacs' el la kataloga nodo\n"
+"  info emacs buffers         elekti la menueron 'buffers' en Emaksa "
 "manlibro\n"
-"  info emacs -n Files        komenci je la nodo «Files» en Emaksa manlibro\n"
-"  info '(emacs)Files'        komenci je la nodo «Files» en Emaksa manlibro\n"
+"  info emacs -n Files        komenci je la nodo 'Files' en Emaksa manlibro\n"
+"  info '(emacs)Files'        komenci je la nodo 'Files' en Emaksa manlibro\n"
 "  info --usage emacs         komenci je la Emaksaj komandliniaj opcioj\n"
-"  info --sub -o ELO.txt emacs  eligi tutan Emaksan manlibron al ELO.txt\n"
-"  info -f ./UMO.info         eligi la dosieron ./UMO.info sen atenti «dir»"
+"  info --sub -o ELO.txt emacs\n"
+"                             eligi tutan Emaksan manlibron al ELO.txt\n"
+"  info -f ./UMO.info         eligi la dosieron ./UMO.info sen atenti 'dir'"
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -610,13 +562,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Raportu programmisojn al <bug-texinfo@nu.org>;\n"
 "sendu ĝeneralajn demandojn kaj opiniojn al <help-texinfo@gnu.org>.\n"
-"La hejmpaĝo de Texinfo estas:  http://www.gnu.org/software/texinfo/.\n";
-"Diskutu Esperantotradukon je <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>."
+"La hejmpaĝo de Texinfo estas: http://www.gnu.org/software/texinfo/.\n";
+"Diskutu Esperantotradukon je <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>"
 
 #: info/info.c:1182
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
-msgstr "Nodo «(%s)%s» ne troveblas."
+msgstr "Nodo '(%s)%s' ne troveblas."
 
 #: info/info.c:1183
 msgid "Cannot find a window!"
@@ -628,54 +580,54 @@ msgstr "La muskursoro ne estas en ĉi-fenestra nodo!"
 
 #: info/info.c:1185
 msgid "Cannot delete the last window"
-msgstr "Maleblas forigi la lastan fenestron."
+msgstr "Maleblas forigi la lastan fenestron"
 
 #: info/info.c:1186
 msgid "No menu in this node"
-msgstr "Malestas menuo en ĉi tiu nodo."
+msgstr "Malestas menuo en ĉi tiu nodo"
 
 #: info/info.c:1187
 msgid "No footnotes in this node"
-msgstr "Malestas piednotoj en ĉi tiu nodo."
+msgstr "Malestas piednotoj en ĉi tiu nodo"
 
 #: info/info.c:1188
 msgid "No cross references in this node"
-msgstr "Neniu referenco en ĉi tiu nodo."
+msgstr "Neniu referenco en ĉi tiu nodo"
 
 #: info/info.c:1189
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
-msgstr "Mankas ligo “%s” por ĉi tiu nodo."
+msgstr "Mankas ligo '%s' por ĉi tiu nodo"
 
 #: info/info.c:1190
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
-msgstr "Nekonata Info-komando “%c”; tajpu «?» por helpo."
+msgstr "Nekonata Info-komando '%c'; tajpu '?' por helpo"
 
 #: info/info.c:1191
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
-msgstr "Terminalo de tipo «%s» ne estas sufiĉe inteligenta por Info."
+msgstr "Terminalo de tipo '%s' ne estas sufiĉe inteligenta por Info"
 
 #: info/info.c:1192
 msgid "You are already at the last page of this node"
-msgstr "Ĉi tiu jam estas la lasta paĝo en ĉi tiu nodo."
+msgstr "Ĉi tiu jam estas la lasta paĝo en ĉi tiu nodo"
 
 #: info/info.c:1193
 msgid "You are already at the first page of this node"
-msgstr "Ĉi tiu jam estas la unua paĝo en ĉi tiu nodo."
+msgstr "Ĉi tiu jam estas la unua paĝo en ĉi tiu nodo"
 
 #: info/info.c:1194
 msgid "Only one window"
-msgstr "Nur unu fenestro."
+msgstr "Nur unu fenestro"
 
 #: info/info.c:1195
 msgid "Resulting window would be too small"
-msgstr "La fenestro rezultus tro malgranda."
+msgstr "La fenestro rezultus tro malgranda"
 
 #: info/info.c:1196
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
-msgstr "Mankas spaco por helpa fenestro; bonvolu forigi iun fenestron."
+msgstr "Mankas spaco por helpa fenestro; bonvolu forigi iun fenestron"
 
 #: info/infodoc.c:38
 msgid "Basic Info command keys\n"
@@ -862,7 +814,7 @@ msgstr "Eligi helpomesaĝon"
 
 #: info/infodoc.c:346
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
-msgstr "Viziti la Info-nodon «(info)Help»"
+msgstr "Viziti la Info-nodon '(info)Help'"
 
 #: info/infodoc.c:450
 msgid "Print documentation for KEY"
@@ -876,7 +828,7 @@ msgstr "Priskribu klavon: %s"
 #: info/infodoc.c:471 info/infodoc.c:507
 #, c-format
 msgid "%s is undefined"
-msgstr "%s estas nedifinita."
+msgstr "%s estas nedifinita"
 
 #: info/infodoc.c:795
 msgid "Show what to type to execute a given command"
@@ -889,22 +841,22 @@ msgstr "Kie estas la komando: "
 #: info/infodoc.c:821
 #, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
-msgstr "«%s» estas en neniu klavo"
+msgstr "'%s' estas en neniu klavo"
 
 #: info/infodoc.c:827
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s"
-msgstr "%s vokeblas nur per %s."
+msgstr "%s vokeblas nur per %s"
 
 #: info/infodoc.c:831
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s"
-msgstr "%s vokeblas per %s."
+msgstr "%s vokeblas per %s"
 
 #: info/infodoc.c:836
 #, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
-msgstr "Malestas funkcio nomata «%s»."
+msgstr "Malestas funkcio nomata '%s'."
 
 #: info/infomap.c:585
 #, c-format
@@ -939,7 +891,7 @@ msgstr "ne eblas ligi klavosekvencon al menuera cifero"
 #: info/infokey.c:478
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
-msgstr "nekonata ago «%s»."
+msgstr "nekonata ago '%s'."
 
 #: info/infokey.c:503
 msgid "action name too long"
@@ -948,7 +900,7 @@ msgstr "tro longa agonomo"
 #: info/infokey.c:516
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
-msgstr "kromaj signoj post la ago «%s»"
+msgstr "kromaj signoj post la ago '%s'"
 
 #: info/infokey.c:527
 msgid "missing variable name"
@@ -969,7 +921,7 @@ msgstr "tro longa valoro"
 #: info/infokey.c:613
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
-msgstr "«%s», linio %u: "
+msgstr "'%s', linio %u: "
 
 #: info/m-x.c:64
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
@@ -979,19 +931,19 @@ msgstr "Legi la nomon de Info-komando kaj priskribi ĝin"
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Priskribu komandon: "
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Legi en la eĥozono nomon de komando kaj plenumi ĝin"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
-msgstr "Maleblas plenumi eĥozonan (“echo-area”) komandon ĉi tie."
+msgstr "Maleblas plenumi eĥozonan ('echo-area') komandon ĉi tie"
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Fiksi la alton de la prezentata fenestro"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Alto de la ekrano estu (%d): "
@@ -1005,7 +957,7 @@ msgstr ""
 "   La tralaboritaj fontodosieroj por fari ĉi tiun dosieron:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Ne eblas prilabori la dosieron %s.\n"
@@ -1060,87 +1012,87 @@ msgstr "Ne eblas agordi terminalon: %s\n"
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "eraro en regulesprimo: %s"
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr "Montri ĉiujn kongruantajn dosierojn"
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
-msgstr "Neniu dosier-indekso."
+msgstr "Neniu dosier-indekso"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
 "help-node] for tutorial."
 msgstr ""
-"Bonvenon al Info, versio %s.  Tajpu «\\[get-help-window]» por helpo, <Spaco> "
+"Bonvenon al Info, versio %s.  Tajpu '\\[get-help-window]' por helpo, <Spaco> "
 "por foliumi."
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Iri suben al la sekva linio"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Iri supren al la antaŭa linio"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Movi la kursoron sur indikitan linion de la fenestro"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Iri al la fino de la linio"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Iri al la komenco de la linio"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Iri al la komenco de ĉi tiu nodo"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Iri al la fino de ĉi tiu nodo"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro kaj fiksi defaŭltan fenestrograndon"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro kaj fiksi defaŭltan fenestrograndon"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro sed resti en la nodo"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro sed resti en la nodo"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi defaŭltan "
 "fenestrograndon"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1148,480 +1100,480 @@ msgstr ""
 "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi defaŭltan "
 "fenestrograndon"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Linie rulumi suben"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Linie rulumi supren"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Duonekrane rulumi suben"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Duonekrane rulumi supren"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Rulumi la alian fenestron"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Rulumi la alian fenestron malantaŭen"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Elekti la sekvan fenestron"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Elekti la antaŭan fenestron"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Disfendi la kurantan fenestron"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Forigi la kurantan fenestron"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
-msgstr "Maleblas forigi permanentan fenestron."
+msgstr "Maleblas forigi permanentan fenestron"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Forigi ĉiujn ceterajn fenestrojn"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "(Mal)pligrandigi ĉi tiun fenestron"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Dispartigi la disponeblan ekranspacon inter la videblaj fenestroj"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Baskulŝalti la reĝimon de linifaldo en la kuranta fenestro"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Elekti ĉi tiun menueron"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
-msgstr[0] "Ĉi tiu menuo ne havas %d eron."
-msgstr[1] "Ĉi tiu menuo ne havas %d erojn."
+msgstr[0] "Ĉi tiu menuo ne havas %d eron"
+msgstr[1] "Ĉi tiu menuo ne havas %d erojn"
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Elekti la lastan eron en la menuo de ĉi tiu nodo"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menuero (%s): "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menuero: "
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Sekvi referencon (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Sekvi referencon: "
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "La referenco malaperis!  (%s)"
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Legi menueron kaj viziti ĝian nodon"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Legi piednoton aŭ referencon kaj viziti ĝian nodon"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Iri al la komenco de la menuo de ĉi tiu nodo"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr ""
 "Viziti samtempe kiom eble plej multe da menueroj (ĉiun en aparta fenestro)"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Iri al la antaŭa referenco"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Iri al la sekva referenco"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Elekti la referencon aŭ la menueron de ĉi tiu linio"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
-msgstr "Malestas menuo en nodo «%s»."
+msgstr "Malestas menuo en nodo '%s'."
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
-msgstr "Ne eblas trovi nodon referencatan per «%s» en «%s»."
+msgstr "Ne eblas trovi nodon referencatan per '%s' en '%s'."
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
-msgstr "Legi liston da menuoj, komencante per «dir» kaj sekvante ilin"
+msgstr "Legi liston da menuoj, komencante per 'dir' kaj sekvante ilin"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Sekvi menuojn: "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Viziti la sekvan nodon (“Next”)"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Viziti la antaŭan nodon (“Prev”)"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Viziti la supran nodon (“Up”)"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Viziti la lastan nodon en ĉi tiu dokumento"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
-msgstr "Ĉi tiu fenestro ne havas pluajn nodojn."
+msgstr "Ĉi tiu fenestro ne havas pluajn nodojn"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Viziti la unuan nodon en ĉi tiu dokumento"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
-msgstr "Ĉi tiu estas la lasta nodo de la dokumento."
+msgstr "Ĉi tiu estas la lasta nodo de la dokumento"
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
-msgstr "Ĉi tiu estas la unua nodo de la dokumento."
+msgstr "Ĉi tiu estas la unua nodo de la dokumento"
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Iri antaŭen aŭ suben en la strukturo de nodoj"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Iri malantaŭen aŭ supren en la strukturo de nodoj"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Legi nodnomon kaj viziti tiun nodon"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Iri al nodo: "
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Trovi la nodon kiu priskribas programvokon"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Trovi la voknodon de [%s]: "
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Legi referencon al manlibra paĝo kaj viziti ĝin"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Manlibran paĝon: "
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Viziti la nodon “Top” en ĉi tiu dokumento"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Viziti la nodon “(dir)”"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Montri kompletan dosiernomon de nodo kiu prezentiĝas"
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Reviziti nodon plej ĵuse vizititan"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
-msgstr "Malestas pli frua nodo en historio."
+msgstr "Malestas pli frua nodo en historio"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Legi dosiernomon kaj viziti ĝin"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Trovi dosieron: "
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
-msgstr "Ne eblas trovi «%s»."
+msgstr "Ne eblas trovi '%s'."
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
-msgstr "Ne eblas krei eligan dosieron «%s»."
+msgstr "Ne eblas krei eligan dosieron '%s'."
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
-msgstr "eraro dum skribo en «%s»: %s"
+msgstr "eraro dum skribo en '%s': %s"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "fermo de %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
-msgstr "skribado de nodo «%s»..."
+msgstr "skribado de nodo '%s'..."
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Meti la enhavon de ĉi tiu nodo en la dukton per INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
-msgstr "Ne eblas malfermi dukton al «%s»."
+msgstr "Ne eblas malfermi dukton al '%s'."
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
-msgstr "printado de nodo «%s»..."
+msgstr "printado de nodo '%s'..."
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
-msgstr "pretas la printado de nodo «%s»"
+msgstr "pretas la printado de nodo '%s'"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Baskulŝalti la uzon de regulesprimoj en serĉoj"
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 msgid "Using regular expressions for searches"
-msgstr "Regulesprimoj uzatos en serĉoj."
+msgstr "Regulesprimoj uzatos en serĉoj"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 msgid "Using literal strings for searches"
-msgstr "Laŭliteraj signoĉenoj uzatos en serĉoj."
+msgstr "Laŭliteraj signoĉenoj uzatos en serĉoj"
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 msgid "Search continued from the end of the document"
-msgstr "Serĉo kontinuis ekde la fino de la dokumento."
+msgstr "Serĉo kontinuis ekde la fino de la dokumento"
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
-msgstr "Serĉo kontinuis ekde la komenco de la dokumento."
+msgstr "Serĉo kontinuis ekde la komenco de la dokumento"
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
-msgstr "Serĉado en subdosiero «%s»..."
+msgstr "Serĉado en subdosiero '%s'..."
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "Search failed"
-msgstr "Serĉo fiaskis."
+msgstr "Serĉo fiaskis"
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Serĉi regulesprime"
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "Serĉi"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " usklecodistinge"
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 msgid " backward"
 msgstr " malantaŭen"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
-msgstr "Serĉoĉeno tro mallongas."
+msgstr "Serĉoĉeno tro mallongas"
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
-msgstr "Reirante al lasta kongruo en %s."
+msgstr "Reirante al lasta kongruo en %s"
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "No more matches"
-msgstr "Malestas pluaj kongruoj."
+msgstr "Malestas pluaj kongruoj"
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Serĉi signoĉenon en ĉi tiu nodo kaj subnodoj"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
-msgstr "Serĉi sub «%s»: "
+msgstr "Serĉi sub '%s': "
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Iri al sekva kongruo en Info-subarbo"
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
-msgstr "Neniu aktiva serĉo."
+msgstr "Neniu aktiva serĉo"
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Iri al antaŭa kongruo en Info-subarbo"
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin usklecodistinge"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin malantaŭen"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ripeti la ĵusan serĉon samdirekte"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
-msgstr "Malestas pli frua serĉoĉeno."
+msgstr "Malestas pasinta serĉoĉeno"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ripeti la ĵusan serĉon alidirekte"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Viŝi la montratajn serĉajn kongruojn"
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Serĉi signoĉenon dum vi tajpas ĝin"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Serĉi tajpante regulesprime malantaŭen: "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Serĉi tajpante malantaŭen: "
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Serĉi tajpante regulesprime: "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "Serĉi tajpante: "
 
 # La vorto metiĝas antaŭ la kvar antaŭaj mesaĝoj kiam la serĉo fiaskas.
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "*Fiaskas* "
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Ĉesigi la kurantan operacion"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "Nuligita"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Montri la version de la rulanta Info"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info, versio %s"
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Refreŝigi la ekranon"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Eliri el Info"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Plenumi komandon asociitan kun ĉi tiu klavo minuskligita"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Komando nekonata (%s)."
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
-msgstr "«%s» ne validas."
+msgstr "'%s' ne validas"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
-msgstr "'%s' ne validas."
+msgstr "'%s' ne validas"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Aldoni ĉi tiun ciferon al la kuranta nombra argumento"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Komenci (aŭ 4-obligi) la kurantan nombran argumenton"
 
@@ -1655,7 +1607,7 @@ msgstr "Determinas la konduton de rulumo fine de nodo"
 
 #: info/variables.c:95
 msgid "Same as scroll-behaviour"
-msgstr "Samas al «scroll-behaviour»"
+msgstr "Samas al 'scroll-behaviour'"
 
 #: info/variables.c:99
 msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
@@ -1664,7 +1616,7 @@ msgstr ""
 
 #: info/variables.c:103
 msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
-msgstr "Determinas se «scroll-behavior» influas kursormovigajn komandojn"
+msgstr "Determinas se 'scroll-behavior' influas kursormovigajn komandojn"
 
 #: info/variables.c:107
 msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
@@ -1800,7 +1752,7 @@ msgstr ""
 "Opcioj:\n"
 " --add-once            aldoni nur al unuan kongruan sekcion, ne al ĉiujn\n"
 " --align=KOLUMNO       priskribo de novaj eroj komencu je ĉi tiu KOLUMNO\n"
-" --calign=KOLUMNO      duaj kaj postaj priskribaj linioj komencu ĉi tie"
+" --calign=KOLUMNO      duaj kaj postaj priskribaj linioj komencu ĉi tie."
 
 #: install-info/install-info.c:552
 msgid ""
@@ -1826,7 +1778,7 @@ msgstr ""
 "                          opcio '--name' ĝi egalas al la opcio '--entry'\n"
 "  --dir-file=DOSIERO    nomo de la uzenda Info-katalogo;\n"
 "                          egalas al uzi la argumenton 'DIR-DOSIERO'\n"
-"  --dry-run             egalas al '--test'"
+"  --dry-run             egalas al '--test'."
 
 #: install-info/install-info.c:565
 msgid ""
@@ -1847,7 +1799,7 @@ msgstr ""
 "blankspaco;\n"
 "                          se estas pli ol unu ero, ili ĉiuj aldoniĝas;\n"
 "                          se neniu ero indikatas, aldoniĝas la eroj kiuj\n"
-"                          determiniĝas el la informoj de la Info-dosiero"
+"                          determiniĝas el la informoj de la Info-dosiero."
 
 #: install-info/install-info.c:574
 msgid ""
@@ -1864,7 +1816,7 @@ msgstr ""
 "katalogo;\n"
 "                          egalas al uzi la argumenton 'INFO-DOSIERO'\n"
 "  --item=TEKSTO         egalas al '--entry=TEKSTO'\n"
-"  --keep-old            ne anstataŭigi erojn, kaj ne forigi vakajn sekciojn"
+"  --keep-old            ne anstataŭigi erojn, kaj ne forigi vakajn sekciojn."
 
 #: install-info/install-info.c:582
 msgid ""
@@ -1881,7 +1833,7 @@ msgstr ""
 "                          '--description' ĝi egalas al opcio '--entry'\n"
 "  --no-indent           ne deŝovi kaj aranĝi novajn erojn en la kataloga "
 "dosiero\n"
-"  --quiet               ne eligi avertojn"
+"  --quiet               ne eligi avertojn."
 
 #: install-info/install-info.c:590
 msgid ""
@@ -1918,7 +1870,7 @@ msgstr ""
 "defsection'\n"
 "                          uziĝas; se tiu ne indikatas, \"Miscellaneous\" "
 "uziĝas\n"
-"  --section RE SEKCIO   egalas al '--regex=RE --section=SEKCIO --add-once'"
+"  --section RE SEKCIO   egalas al '--regex=RE --section=SEKCIO --add-once'."
 
 #: install-info/install-info.c:606
 msgid ""
@@ -1928,7 +1880,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  --silent              ne eligi avertojn\n"
 "  --test                ne ĝisdatigi la katalogan dosieron\n"
-"  --version             montri programversion kaj eliri"
+"  --version             montri programversion kaj eliri."
 
 #: install-info/install-info.c:639
 #, c-format
@@ -1958,7 +1910,7 @@ msgstr ""
 "  Ĉi tie (en la Info-katalogo) estas menuo de la ĉefaj temoj.\n"
 "  Tajpu “q” por eliri; “H” por vidi liston de ĉiuj Info-komandoj;\n"
 "  “d” por reveni ĉi tien; “h” vokas lernilon por komencantoj;\n"
-"  “mls<Enter>” montras la manlibron pri «ls»; ktp.\n"
+"  “mls<Enter>” montras la manlibron pri 'ls'; ktp.\n"
 "\n"
 "  Se vi legas per Emakso, eblas elekti menueron aŭ referencon\n"
 "  per alklako kun la dua musbutono.\n"
@@ -1991,25 +1943,25 @@ msgstr "%s: Indiku la Info-dosieron solfoje.\n"
 #: install-info/install-info.c:2199
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
-msgstr "Troa regulesprimo -- «%s» ignoratas"
+msgstr "Troa regulesprimo -- '%s' ignoratas"
 
 #: install-info/install-info.c:2211
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
-msgstr "Eraro en regulesprimo «%s»: %s"
+msgstr "Eraro en regulesprimo '%s': %s"
 
 #: install-info/install-info.c:2273
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
-msgstr "troa argumento en komandlinio: «%s»"
+msgstr "troa argumento en komandlinio: '%s'"
 
 #: install-info/install-info.c:2277
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
-msgstr "Mankas enigdosiero; provu «--help» por pluaj informoj."
+msgstr "Mankas enigdosiero; provu '--help' por pluaj informoj."
 
 #: install-info/install-info.c:2279
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
-msgstr "Mankas dosiero Info-katalogo (dir); provu «--help» por pluaj informoj."
+msgstr "Mankas dosiero Info-katalogo (dir); provu '--help' por pluaj informoj."
 
 #: install-info/install-info.c:2300
 #, c-format
@@ -2019,17 +1971,21 @@ msgstr "Ne eblas legi %s."
 #: install-info/install-info.c:2447
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
-msgstr "Nenia informo por Info-katalogo troviĝis en «%s»"
+msgstr "nenia informo por Info-katalogo troviĝis en '%s'"
 
 #: install-info/install-info.c:2695
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
-msgstr "Troviĝis nenia Info-kataloga informo pri «%s»; nenio forigitas"
+msgstr "troviĝis nenia Info-kataloga informo pri '%s'; nenio forigitas"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "Uzmaniero:  %s [OPCIO...] DOSIERO...\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -2037,86 +1993,124 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+#, fuzzy
+#| msgid " -h, --help   display this help and exit"
+msgid "    --help                  display this help and exit"
+msgstr "  -h, --help        montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+#, fuzzy
+#| msgid " --version    display version information and exit"
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr "      --version     montri programversion kaj eliri"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
-msgstr "ne eblas krei dosierujon «%s»: %s"
+msgstr "ne eblas krei dosierujon '%s': %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s: mankas dosiera argumento.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "Por pluaj detaloj tajpu “%s --help”.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ne eblas malfermi %s por skribi: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: ne eblas malfermi %s: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: eraro dum fermo de %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "rename %s failed: %s"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "fiaskis alinomo de %s: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
@@ -2124,67 +2118,67 @@ msgstr "%s: eraro dum fermo de %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s ne estas valida lingvokodo"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s ne estas valida regiona kodo"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s ne estas valida fenda elekto"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "ne eblas legi %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de '@verbatiminclude'-dosiero %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: ne eblas trovi %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "ne eblas ŝirmi kradon en '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "vaka nodnomo post etendo '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s '%s' jam difiniĝis antaŭe"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ĉi tie estas la antaŭa difino kiel '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2196,12 +2190,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: eligo malkongruas kun fendo"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s: %s"
@@ -2209,128 +2203,128 @@ msgstr "eraro dum fermo de %s: %s"
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:914
 #, perl-format
 msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
-msgstr "ne eblas krei dosierujojn «%s» aŭ «%s»: %s"
+msgstr "ne eblas krei dosierujojn '%s' aŭ '%s': %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:922
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
-msgstr "ne eblas krei dosierujon «%s»: %s"
+msgstr "ne eblas krei dosierujon '%s': %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1021
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
-msgstr "'@image'-dosiero «%s» ne troviĝas; «%s» uziĝas"
+msgstr "'@image'-dosiero '%s' ne troviĝas; '%s' uziĝas"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "mankas argumento je @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
-msgstr "'@image'-dosiero «%s» (por HTML) ne troviĝas; «%s» uziĝas"
+msgstr "'@image'-dosiero '%s' (por HTML) ne troviĝas; '%s' uziĝas"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "kruda aranĝo %s ne konvertiĝas"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "ne eblas malfermi %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 msgid "missing type"
 msgstr "mankas tipo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "nerekonata tipo: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "nefermita signoĉeno en CSS-dosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "'--css-include' finiĝas en komento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "nefinita komando '@import' en CSS-dosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-dosiero %s ne troviĝas"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "ne eblas malfermi '--include-file' %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de CSS-dosiero %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "ne troviĝas ero en 'htmlxref.cnf' por '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
+#| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
-msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko '@%s'"
+msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de kadro): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de enhavtabela kadro): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "fiaskis traktilo %s de fazo %s prioritato %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "necesas indiki titolon je komando '@title' aŭ '@top'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de aldirektigoj): %s"
@@ -2361,18 +2355,18 @@ msgstr "'@%s' ekster iu ajn nodo"
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:424
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
-msgstr "'@node' -- nomo ne devus enteni «,»: %s"
+msgstr "'@node' -- nomo ne devus enteni ',': %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1271
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
-msgstr "Indeksero en @%s kun «:» produktas nevalidan Info-on: %s"
+msgstr "Indeksero en @%s kun ':' produktas nevalidan Info-on: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-msgstr "elemento por indekso «%s» estas ekster iu ajn nodo"
+msgstr "elemento por indekso '%s' estas ekster iu ajn nodo"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1431
 #, perl-format
@@ -2382,342 +2376,340 @@ msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero kun 
'image'-teksto): %s"
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
-msgstr "Dosiero «%s» en komando '@image' ne legeblas: %s"
+msgstr "Dosiero '%s' en komando '@image' ne legeblas: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1457
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
-"ne eblas trovi dosieron «%s.txt» en komando '@image' nek alternativan tekston"
+"ne eblas trovi dosieron '%s.txt' en komando '@image' nek alternativan tekston"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
-"«@strong{Note...}» estigas falsan referencon en Info; alivortigu por eviti "
+"'@strong{Note...}' estigas falsan referencon en Info; alivortigu por eviti "
 "tion"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
-msgstr "'@%s' -- referenca nomo ne devus enteni «:»"
+msgstr "'@%s' -- referenca nomo ne devus enteni ':'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
-msgstr "'@%s' -- nodnomo ne devus enteni «%s»"
+msgstr "'@%s' -- nodnomo ne devus enteni '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
-msgstr "'@%s' -- nodnomo ne devus enteni «:»"
+msgstr "'@%s' -- nodnomo ne devus enteni ':'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
-msgstr "Post '@xref' sekvendas «.» aŭ «,», ne «%s»"
+msgstr "Post '@xref' sekvendas '.' aŭ ',', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
-msgstr "Post '@xref' sekvendas «.» aŭ «,»"
+msgstr "Post '@xref' sekvendas '.' aŭ ','"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
-msgstr "nodnomo en menuero ne devus enteni «%s»"
+msgstr "nodnomo en menuero ne devus enteni '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
-msgstr "nodnomo en menuero ne devus enteni «:»"
+msgstr "nodnomo en menuero ne devus enteni ':'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
-msgstr "menuernomo ne devus enteni «:»"
+msgstr "menuernomo ne devus enteni ':'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "pluraj '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "misa aŭ vaka formala argumento de '@%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "misa sintakso por argumento de '@%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s bezonas nomon"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "misa nomo por '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "'@end %s' renkontiĝis antaŭ ferma '}' de '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "'@%s' renkontiĝis antaŭ ferma '}' de '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s sen “}”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "Al @%s mankas ferma disigila sekvenco: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "'@itemx' ne devus esti je komenco de '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "'@itemx' devas sekvi '@item'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "'@%s' havas tekston sed neniun '@item'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "“@end” atendis “%s”, sed renkontis “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "'@%s' renkontiĝis antaŭ '@end %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "mankas para '%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "misloka %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "senpara '%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
-msgstr "makroo «%s» havas troajn argumentojn"
+msgstr "makroo '%s' havas troajn argumentojn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s sen “}”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
-msgstr "makroo «%s» deklariĝis sen argumento sed alvokiĝas kun argumento"
+msgstr "makroo '%s' deklariĝis sen argumento sed alvokiĝas kun argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ en etendo de '@%s' sekvas post '%s' anstataŭ post nomo de parametro aŭ \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "mankas nomo por '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "mankas kategorio por '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "neatendita argumento sur '@%s'-linio: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "vaka plurtabelo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "troa argumento por '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "misa argumento por '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s bezonas argumenton: la aranĝilon por %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "komando '@%s', kiu ne toleras argumenton en vinkuloj, ne devus esti en linio "
 "'@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "akcentkomando '@%s' ne permesatas kiel argumento de '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "Al '@%s' mankas argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "nekonata '@end %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "troa argumento por '@%s %s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "misa argumento por '@%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: ne eblas malfermi %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
-msgstr "kodo «%s» ne estas kanonika Texinfo-kodo"
+msgstr "kodo '%s' ne estas kanonika Texinfo-kodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-msgstr "nekonata nomo de kodosistemo: «%s»"
+msgstr "nekonata nomo de kodosistemo: '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "'@%s' post la unua elemento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "'@%s' nur sencas en '@multitable'-linio"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
-#, fuzzy
-#| msgid "@%s should not be associated with @top"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 msgid "@part should not be associated with @top"
-msgstr "'@%s' ne devus esti rilatita al '@top'"
+msgstr "'@part' ne devus esti rilatita al '@top'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "'@node' antaŭ '@%s', sed partoj ne rajtas rilati al nodoj"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintakso por ekstera nodo uziĝas por '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "vaka menuernomo en '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "vaka nodnomo en menuero"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s ne devus aperi en @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s devus aperi nur je komenco de linio"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
-msgstr "makroo «%s» jam difiniĝis antaŭe"
+msgstr "makroo '%s' jam difiniĝis antaŭe"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
-msgstr "ĉi tie estas la antaŭa difino de «%s»"
+msgstr "ĉi tie estas la antaŭa difino de '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "redifino de Texinfo-komando: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s sen rilatata signo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "'@%s' kiu difiniĝis kun nula aŭ pluraj argumentoj alvokiĝendus kun {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2726,310 +2718,309 @@ msgstr ""
 "makroalvoko ingiĝas tro profunde (agordu MAX_NESTED_MACROS se necesas; nuna "
 "valoro estas %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr "rikura alvoko de makroo %s malpermesetas; uzu '@rmacro' se necesas"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr "post akcentkomando '@%s' ne devus sekvi blankspaco"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, c-format, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "uzu vinkulojn {} por pasigi komandan argumenton al '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s atendas argumenton 'i' aŭ 'j', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "post akcentkomando '@%s' ne devus sekvi linifino"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s postulas vinkulojn {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "nekonata komando '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
-msgstr "Nedifinita flago: %s"
+msgstr "nedifinita flago: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "misa sintakso por '@value'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s arkaikiĝis."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s arkaikiĝis; %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s devus aperi nur je komenco de linio"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s devus aperi nur en ĉapo aŭ subumo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s en vaka plurtabelo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "'@tab' antaŭ '@item'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "tro da kolumnoj en elemento de plurtabelo (%d maksimume)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignoriĝas komando '@tab' ekster plurtabelo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s ekster tabelo aŭ listo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s ne permesatas ene de bloko '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should only appear in math context"
+#, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
-msgstr "@%s devus aperi nur en matematika kunteksto"
+msgstr "@%s devus aperi nur en indeksa enigo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "ne pli ol du niveloj de indeksaj subenigoj estas permesataj"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "nur post '@%s' eblas uzi '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s sensencas ekster blokoj '@titlepage' aŭ '@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "'@dircategory' post la unua nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "regiono %s ene de regiono %s malpermesatas"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "'@direntry' post la unua nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "'@menu' en nevalida kunteksto"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s devus aperi nur en matematika kunteksto"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 msgid "unexpected @"
 msgstr "neatendita '@'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s sensencas ekster bloko '@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s devus esti tuj sub '@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "pluraj '@%s' ignoriĝas"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "komando @%s ne toleras argumentojn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "al komando '@%s' mankas nodo aŭ ekstera manlibra argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "vaka referenca nomo en '@%s' post etendo '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "vaka referenca titolo en '@%s' post etendo '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "mankas dosiera argumento en komando '@image'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "al '@%s' mankas unua argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "nedeksesumaj ciferoj en argumento por @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "malpli ol kvar deksesumaj ciferoj en argumento por @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argumento por @U preterpasas Unikodan maksimumon 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "troaj argumentoj por nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "atendatas '@end %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s devas toleri nur @-komando kiel argumento, ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "restanta argumento sur @%s-linio: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "media komando %s uziĝas kiel argumento de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "vaka '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "kolumna frakcio ne estas nombro: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "argumento de @sp devas esti nombro, ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "rezervita indeksnomo %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "nekonata fontindekso en @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "nekonata celindekso en @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s kondukus al kunfando de %s en si mem; ignoriĝas"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
-msgstr "nekonata indekso «%s» en @printindex"
+msgstr "nekonata indekso '%s' en @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "presiĝas indekso '%s' kiu kunfandiĝis en alia, '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "preskomando antaŭ komenco de dokumento: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "argumento de '@%s' devus esti 'top' aŭ 'bottom', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "por '@%s' nur '10' aŭ '11' eblas, ne '%s'"
+msgstr "Por '@%s' nur '10' aŭ '11' eblas, ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "argumento de '@%s' devus esti 'separate' aŭ 'end', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "argumento de '@%s' devus esti 'on' aŭ 'off' aŭ 'odd', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
@@ -3037,34 +3028,34 @@ msgstr ""
 "argumento de '@paragraphindent' devus esti numera aŭ 'none' aŭ 'asis', ne "
 "'%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumento de '@firstparagraphindent' devus esti 'none' aŭ 'insert', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "argumento de '@exampleindent' devus esti numera aŭ 'asis', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "post @%s devas sekvi 'on' aŭ 'off', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumento de '@kbdinputstyle' devus esti 'code'/'example'/'distinct', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "argumento de '@allowcodebreaks' devus esti 'true' aŭ 'false', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3096,10 +3087,10 @@ msgstr "neniu sekciada komando estas rilatata al '@%s'"
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s ne vakas"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
-msgstr "@%s referenco al neekzistanta nodo «%s»"
+msgstr "@%s referenco al neekzistanta nodo '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:394
 #, perl-format
@@ -3110,46 +3101,46 @@ msgstr "@%s-era nodnomo '%s' malsamas de %s-nomo '%s'"
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgid "node `%s' unreferenced"
-msgstr "la nodo «%s» estis referencita %d fojojn"
+msgstr "la nodo '%s' estis referencita %d fojojn"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
-msgstr "nodo «%s» estas %s por '%s' en sekciado sed ne en menuo"
+msgstr "nodo '%s' estas %s por '%s' en sekciado sed ne en menuo"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
-msgstr "nodo «%s» estas %s por '%s' en menuo sed ne en sekciado"
+msgstr "nodo '%s' estas %s por '%s' en menuo sed ne en sekciado"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
-msgstr "nodo «%s» estas %s por '%s' en sekciado sed ne en menuo"
+msgstr "nodo '%s' estas %s por '%s' en sekciado sed ne en menuo"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "en nodo «%s» mankas menuero por '%s', malgraŭ esti ties ligo 'Up'"
+msgstr "en nodo '%s' mankas menuero por '%s', malgraŭ esti ties ligo 'Up'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
-msgstr "%s-ligo '%s' (por nodo «%s») malsamas de %s-nomo '%s'"
+msgstr "%s-ligo '%s' (por nodo '%s') malsamas de %s-nomo '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
-msgstr "%s referenco al neekzistanta «%s»"
+msgstr "%s referenco al neekzistanta '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s al '%s', malsamas de %s-nomo '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "vaka indeksŝlosilo en '@%s'"
@@ -3171,7 +3162,7 @@ msgstr "l2h: ne eblas malfermi %s por skribi: %s"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:346
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
-msgstr "l2h: dosierujo «L2H_TMP» enhavas punkton"
+msgstr "l2h: dosierujo 'L2H_TMP' enhavas punkton"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:351
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
@@ -3376,14 +3367,14 @@ msgstr "ne eblas legi agordan dosieron %s"
 #: tp/texi2any.pl:574
 #, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
-msgstr "ignoriĝas nekonata valoro de TEXINFO_OUTPUT_FORMAT: «%s»\n"
+msgstr "ignoriĝas nekonata valoro de TEXINFO_OUTPUT_FORMAT: '%s'\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uzmaniero:  %s [OPCIO...] TEXINFO-DOSIERO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3397,7 +3388,7 @@ msgstr ""
 "Ĉi tiu programo kutime instaliĝis kiel ambaŭ 'makeinfo' kaj 'texi2any';\n"
 "ilia konduto tute samas kaj ne dependas je la nomo.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3431,7 +3422,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               rakonti kio estas farata\n"
 "      --version               montri informon pri versio kaj fini\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3452,7 +3443,7 @@ msgstr ""
 "                                post kontrolo de valideco de TEXINFO-"
 "DOSIERO\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3481,7 +3472,7 @@ msgstr ""
 "Ĝeneralaj generadaj opcioj:\n"
 "  -E, --macro-expand DOSIERO  konservi makrotraktitan fontaĵon en DOSIERO,\n"
 "                                sen atenti ĉiajn @setfilename\n"
-"      --no-headers            subpremi nodapartigilojn, liniojn «Node:» kaj\n"
+"      --no-headers            subpremi nodapartigilojn, liniojn 'Node:' kaj\n"
 "                                menuojn en Info-eligo (generante platan "
 "tekston)\n"
 "                                aŭ en HTML-on (generante eligon pli "
@@ -3498,7 +3489,7 @@ msgstr ""
 "                                aŭ finas per '/', meti eligdosierojn tien;\n"
 "                                alikaze, CELO estas la eligdosiero\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3536,7 +3527,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=NOMBRO     fendi en dosieroj po NOMBRO bajtoj (defaŭlte "
 "%d)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3552,7 +3543,7 @@ msgstr ""
 "Opcioj por HTML:\n"
 "      --css-include=DOSIERO       inkluzivi DOSIEROn en HTML-a eligo de "
 "<style>;\n"
-"                                    ĉefenigujo legiĝas se DOSIERO estas «-»\n"
+"                                    ĉefenigujo legiĝas se DOSIERO estas '-'\n"
 "      --css-ref=URL               generi referencon al CSS-dosiero\n"
 "      --internal-links=DOSIERO    eligi liston de internaj ligoj al DOSIERO\n"
 "      --split=NIVELO              disfendi eligon je indikata nivelo;\n"
@@ -3564,7 +3555,7 @@ msgstr ""
 "                                    ankroj; estas defaŭlta nur dum "
 "disfendado\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3572,7 +3563,7 @@ msgstr ""
 "Opcioj por XML kaj Docbook:\n"
 "      --output-indent=VALORO  (faras nenion; rekoniĝas por kongruo)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3580,7 +3571,7 @@ msgstr ""
 "Opcioj por DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPCIO            doni tiu OPCIO al 'texi2dvi'; ripeteblas\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3598,7 +3589,7 @@ msgstr ""
 "  -P UJO        antaŭmeti dosierUJOn al la serĉvojo de @include\n"
 "  -U VAR        maldifini la variablon VAR, kiel per @clear\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3636,7 +3627,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Krome, ĉe la opcioj --no-ifFORMO, ja traktiĝas la pecoj sub @ifnotFORMO.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3653,7 +3644,7 @@ msgstr ""
 "malaktivas;\n"
 "  kiam XML generiĝas, --ifxml aktivas kaj la ceteraj malaktivas.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3686,63 +3677,63 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split UM.texi           Kreas unu Info-dosieron, kiom ajn "
 "grandan.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: Post “--footnote-style” estu “separate” aŭ “end”, ne “%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Post “--paragraph-indent” estu nombro, “none” aŭ “asis”, ne “%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: dum generado de %s, eblas indiki nur unu enigan DOSIEROn kun opcio '-o'\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opcio '--Xopt' indikatas sed ne fariĝas preseligo"
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "nekonata arbotransformo %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ignoriĝas disfendo por aranĝo %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: mankas dosiera argumento.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Por pluaj detaloj tajpu “%s --help”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
-"Transformo 'fill_gaps_in_sectioning()' ne donis rezulton.  Neniu sekcio?"
+"Transformo 'fill_gaps_in_sectioning()' ne donis rezulton. Neniu sekcio?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de makroaj etendoj): %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -3750,273 +3741,247 @@ msgstr ""
 "transformo 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' ne donis rezulton.  "
 "Neniu sekcio?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: eraro dum fermo de %s (dosiero de internaj ligoj): %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:274
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no matching `%cend %s'"
+#, c-format
 msgid "no matching `@end %s'"
-msgstr "mankas para '%cend %s'"
+msgstr "mankas para '@end %s'"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:193
-#, fuzzy
-#| msgid "misplaced %c"
 msgid "misplaced {"
-msgstr "misloka %c"
+msgstr "misloka {"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:422
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unmatched `%c%s'"
+#, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
-msgstr "senpara '%c%s'"
+msgstr "senpara '@end %s'"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:192
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
 msgid "@set requires a name"
-msgstr "%c%s bezonas nomon"
+msgstr "@set postulas nomon"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:195
-#, fuzzy
-#| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad name for @set"
-msgstr "misa nomo por '@%s'"
+msgstr "misa nomo por @set"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:219
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
 msgid "@clear requires a name"
-msgstr "%c%s bezonas nomon"
+msgstr "@clear postulas nomon"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:223
-#, fuzzy
-#| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad name for @clear"
-msgstr "misa nomo por '@%s'"
+msgstr "misa nomo por @clear"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:242
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
 msgid "@unmacro requires a name"
-msgstr "%c%s bezonas nomon"
+msgstr "@unmacro postulas nomon"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:245
-#, fuzzy
-#| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad name for @unmacro"
-msgstr "misa nomo por '@%s'"
+msgstr "misa nomo por @unmacro"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:264
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+#, c-format
 msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "@%s devas toleri nur @-komando kiel argumento, ne '%s'"
+msgstr "@clickstyle devas toleri nur @-komando kiel argumento, ne '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:357
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "environment command %s as argument to @%s"
+#, c-format
 msgid "environment command %s as argument to @alias"
-msgstr "media komando %s uziĝas kiel argumento de @%s"
+msgstr "media komando %s uziĝas kiel argumento de @alias"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:375
-#, fuzzy
-#| msgid "bad argument to @%s"
 msgid "bad argument to @alias"
-msgstr "misa argumento por '@%s'"
+msgstr "misa argumento por @alias"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:426
-#, fuzzy
-#| msgid "bad argument to @%s"
 msgid "bad argument to @definfoenclose"
-msgstr "misa argumento por '@%s'"
+msgstr "misa argumento por @definfoenclose"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:438
-#, fuzzy
-#| msgid "empty argument in @%s"
 msgid "empty @columnfractions"
-msgstr "vaka argumento en '@%s'"
+msgstr "vaka @columnfractions"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:598
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bad argument to @%s: %s"
+#, c-format
 msgid "bad argument to @printindex: %s"
-msgstr "misa argumento por '@%s': %s"
+msgstr "misa argumento por @printindex: %s"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:650
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+#, c-format
 msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "por '@%s' nur '10' aŭ '11' eblas, ne '%s'"
+msgstr "Nur @fonttextsize 10 aŭ 11 subtenatas, ne '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:661
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
+#, c-format
 msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr "%s: Post “--footnote-style” estu “separate” aŭ “end”, ne “%s”.\n"
+msgstr "argumento de @footnotestyle devas esti  'separate' aŭ 'end', ne '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:673
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+#, c-format
 msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "argumento de '@%s' devus esti 'on' aŭ 'off' aŭ 'odd', ne '%s'"
+msgstr ""
+"argumento de @setchapternewpage devas esti 'on' aŭ 'off' aŭ 'odd', ne '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:684
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bad argument to @%s: %s"
+#, c-format
 msgid "bad argument to @need: %s"
-msgstr "misa argumento por '@%s': %s"
+msgstr "misa argumento por @need: %s"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:705
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
+#, c-format
 msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
-"argumento de '@firstparagraphindent' devus esti 'none' aŭ 'insert', ne '%s'"
+"argumento de @firstparagraphindent devas esti 'none' aŭ 'insert', ne '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:787
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bad argument to @%s: %s"
+#, c-format
 msgid "bad argument to @headings: %s"
-msgstr "misa argumento por '@%s': %s"
+msgstr "misa argumento por @headings: %s"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s bezonas argumenton: la aranĝilon por %citem"
+msgstr "%s postulas argumenton: la aranĝilon por @item"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1380
-#, fuzzy
-#| msgid "unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end'"
-msgstr "senpara '%c%s'"
+msgstr "senpara '@end'"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1400
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1133
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-msgstr "troa argumento por '@%s %s': %s"
+msgstr "troa argumento por @end %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1410
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bad argument to @%s: %s"
+#, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
-msgstr "misa argumento por '@%s': %s"
+msgstr "misa argumento por @end: %s"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1427
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@%s: could not find %s"
+#, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
-msgstr "@%s: ne eblas trovi %s"
+msgstr "@include: ne eblas trovi %s"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1435
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@%s: could not open %s: %s"
+#, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
-msgstr "@%s: ne eblas malfermi %s: %s"
+msgstr "@include: ne eblas malfermi %s:"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1816
-#, fuzzy
-#| msgid "@%s after the first element"
 msgid "@setfilename after the first element"
-msgstr "'@%s' post la unua elemento"
+msgstr "@setfilename post la unua elemento"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1826
-#, fuzzy
-#| msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
-msgstr "'@%s' nur sencas en '@multitable'-linio"
+msgstr "@columnfractions nur sencas en linio @multitable"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1893
-#, fuzzy
-#| msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr "'@node' antaŭ '@%s', sed partoj ne rajtas rilati al nodoj"
+msgstr "@node antaŭas @part, sed partoj ne rajtas rilati al nodoj"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:154
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
+#, c-format
 msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko '@%s'"
+msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko @%s"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:363
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
+#, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
-msgstr "@%s ne permesatas ene de bloko '@%s'"
+msgstr "@%s ne permesatas ene de bloko '@copying'"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:565
-#, fuzzy
-#| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
-msgstr "@%s devus aperi nur en matematika kunteksto"
+msgstr "@subentry devus aperi nur en indeksa enigo"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:690
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr "@%s sensencas ekster blokoj '@titlepage' aŭ '@quotation'"
+msgstr "@author sensencas ekster blokoj '@titlepage' aŭ '@quotation'"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:804
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:107
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s requires a name"
+#, c-format
 msgid "@%s requires a name"
-msgstr "%c%s bezonas nomon"
+msgstr "@%s postulas nomon"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:159
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+#, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
-msgstr "misa aŭ vaka formala argumento de '@%s': %s"
+msgstr "misa aŭ vaka formala argumento de @%s: "
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1460
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+#, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "%c%s atendas argumenton 'i' aŭ 'j', ne '%s'"
+msgstr "@dotless atendas argumenton 'i' aŭ 'j', ne '%c'"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s is obsolete."
+#, c-format
 msgid "@%s is obsolete."
-msgstr "%c%s arkaikiĝis."
+msgstr "@%s arkaikiĝis."
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1596
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s is obsolete; %s"
+#, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
-msgstr "%c%s arkaikiĝis; %s"
+msgstr "@%s arkaikiĝis; %s"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1722
-#, fuzzy
-#| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@\\ should only appear in math context"
-msgstr "@%s devus aperi nur en matematika kunteksto"
+msgstr "@\\ devus aperi nur en matematika kunteksto"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:53
-#, fuzzy
-#| msgid "@%s without associated character"
 msgid "@verb without associated character"
-msgstr "@%s sen rilatata signo"
+msgstr "@verbs sen rilatata signo"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:396
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+#, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s atendas argumenton 'i' aŭ 'j', ne '%s'"
+msgstr "@dotless atendas argumenton 'i' aŭ 'j', ne '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:555
-#, fuzzy
-#| msgid "misplaced %c"
 msgid "misplaced }"
-msgstr "misloka %c"
+msgstr "misloka }"
+
+#~ msgid ""
+#~ "move your @contents command if you want the contents after the title page"
+#~ msgstr ""
+#~ "movu la @contents-komandon se vi deziras la enhavon post la titola paĝo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+#~ "after the title page"
+#~ msgstr ""
+#~ "movu la @shortcontents- kaj @contents-komandojn se vi deziras la enhavon "
+#~ "post la titola paĝo"
+
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "@%s seen before first @node"
+#~ msgstr "'@%s' renkontiĝis jam antaŭ la unua '@node'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+#~ msgstr "eble via @top-nodo staru sub @ifnottex anstataŭ sub @ifinfo?"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "unreferenced node `%s'"
+#~ msgstr "nodo '%s' ne estas referencita"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+#~ msgstr "nodo '%s' '%s' malsamas en menuo '%s' kaj en sekciado '%s'"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
+#~ msgstr "por '%s', supren en menuo '%s' kaj supren en '%s' ne kongruas"
+
+#, c-format
+#~ msgid "undefined flag: %.*s"
+#~ msgstr "nedifinita flago: %.*s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
@@ -4024,20 +3989,18 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ "      --restore=FILE           read initial keystrokes from FILE.\n"
 #~ "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 #~ msgstr ""
-#~ "  -R, --raw-escapes            eligi ANSI-eskapilojn «krude» (la "
+#~ "  -R, --raw-escapes            eligi ANSI-eskapilojn 'krude' (la "
 #~ "defaŭlto)\n"
 #~ "      --no-raw-escapes         eligi ANSI-eskapilojn kiel tekstajn "
 #~ "signojn\n"
 #~ "      --restore=DOSIERO        legi la unuajn klavofrapojn el DOSIERO\n"
 #~ "  -O, --show-options, --usage  montri la nodon pri komandliniaj opcioj"
 
-#, c-format
 #~ msgid "can't open %s: %s"
 #~ msgstr "ne eblas malfermi %s: %s"
 
-#, c-format
 #~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
-#~ msgstr "erarserĉa eliro alidirektiĝas al «%s»"
+#~ msgstr "erarserĉa eliro alidirektiĝas al '%s'"
 
 #~ msgid "recursion is always allowed"
 #~ msgstr "rikuro ĉiam permesatas"
@@ -4045,41 +4008,24 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ msgid "arguments are quoted by default"
 #~ msgstr "argumentoj citatas defaŭlte"
 
-#~ msgid ""
-#~ "move your @contents command if you want the contents after the title page"
-#~ msgstr ""
-#~ "movu la @contents-komandon se vi deziras la enhavon post la titola paĝo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
-#~ "after the title page"
-#~ msgstr ""
-#~ "movu la @shortcontents- kaj @contents-komandojn se vi deziras la enhavon "
-#~ "post la titola paĝo"
-
 #~ msgid "no node to be renamed"
 #~ msgstr "neniu nodo por alinomi"
 
 #~ msgid "nodes without a new name at the end of file"
 #~ msgstr "nodoj sen novaj nomoj je la fino de dosiero"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "Obsolete variable %s\n"
 #~ msgstr "Arkaika variablo %s\n"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "old name for `%s' is a node of the document"
 #~ msgstr "malnova nomo por '%s' estas nodo en la dokumento"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "file empty for renamed node `%s'"
 #~ msgstr "vakas la dosiero por alinomita nodo '%s'"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
 #~ msgstr "celnodo (nova nomo por '%s') ne estas en dokumento: %s"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "eraro dum fermo de %s (dosiero de aldirektigoj por alinomitaj nodoj): %s"
@@ -4087,31 +4033,9 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ msgid "empty node name"
 #~ msgstr "vaka nodnomo"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s seen before first @node"
-#~ msgstr "'@%s' renkontiĝis jam antaŭ la unua '@node'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-#~ msgstr "eble via @top-nodo staru sub @ifnottex anstataŭ sub @ifinfo?"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "unreferenced node `%s'"
-#~ msgstr "nodo «%s» ne estas referencita"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
-#~ msgstr "nodo «%s» '%s' malsamas en menuo '%s' kaj en sekciado '%s'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
-#~ msgstr "por '%s', supren en menuo '%s' kaj supren en '%s' ne kongruas"
-
-#, perl-format
 #~ msgid "%s: obsolete variable %s\n"
 #~ msgstr "%s: arkaika variablo %s\n"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "obsolete variable %s\n"
 #~ msgstr "arkaika variablo %s\n"
 
@@ -4128,7 +4052,7 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ msgstr "-%s---Info: (%s)%s, %ld linioj --%s--"
 
 #~ msgid "No file given for node '%s'."
-#~ msgstr "Neniu dosiero indikatas por nodo «%s»."
+#~ msgstr "Neniu dosiero indikatas por nodo '%s'."
 
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--*** Etikedoj malaktualiĝis ***"
@@ -4140,7 +4064,7 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ msgstr "argumento por @U preterpasas grandon de entjero: %s"
 
 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
-#~ msgstr "%s: nekonata opcio «--%s»\n"
+#~ msgstr "%s: nekonata opcio '--%s'\n"
 
 #~ msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
 #~ msgstr "%s ne estas indeksa dosiero de Texinfo\n"
@@ -4154,9 +4078,6 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ msgid "%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d\n"
 #~ msgstr "%s:%d: Misa ero; atendiĝis %s je kolumno %d\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-#~ msgstr "Uzmaniero:  %s [OPCIO...] DOSIERO...\n"
-
 #~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
 #~ msgstr "Generas ordigitan indekson por ĉiu TeX-a elig-DOSIERO."
 
@@ -4166,12 +4087,6 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ msgid "Options:"
 #~ msgstr "Opcioj:"
 
-#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
-#~ msgstr "  -h, --help        montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
-
-#~ msgid " --version    display version information and exit"
-#~ msgstr "      --version     montri programversion kaj eliri"
-
 #~ msgid " --           end option processing"
 #~ msgstr "  --                ne rekoni pluajn opciojn"
 
@@ -4202,16 +4117,16 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ "* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "* Menu: Nodoj kies indeksoj entenas «%s»:\n"
+#~ "* Menu: Nodoj kies indeksoj entenas '%s':\n"
 
 #~ msgid "No index"
 #~ msgstr "Neniu indekso"
 
 #~ msgid "Index for `%s'"
-#~ msgstr "Indekso por «%s»"
+#~ msgstr "Indekso por '%s'"
 
 #~ msgid "File names matching `%s'"
-#~ msgstr "Dosiernomoj kiuj kongruas al «%s»"
+#~ msgstr "Dosiernomoj kiuj kongruas al '%s'"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Basic Commands in Info Windows\n"
@@ -4258,10 +4173,10 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ msgstr "  %-10s  Iri laŭ la subkursora hiperteksta ligo.\n"
 
 #~ msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Iri al la ĉefkataloga nodo.  Ekvivalentas al «g (DIR)».\n"
+#~ msgstr "  %-10s  Iri al la ĉefkataloga nodo.  Ekvivalentas al 'g (DIR)'.\n"
 
 #~ msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Iri al la radika nodo.  Ekvivalentas al «g Top».\n"
+#~ msgstr "  %-10s  Iri al la radika nodo.  Ekvivalentas al 'g Top'.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Moving within a node:\n"
@@ -4351,16 +4266,16 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ msgstr "malĝusta nombro da argumentoj"
 
 #~ msgid "cannot open input file `%s'"
-#~ msgstr "ne eblas malfermi enigan dosieron «%s»"
+#~ msgstr "ne eblas malfermi enigan dosieron '%s'"
 
 #~ msgid "cannot create output file `%s'"
-#~ msgstr "ne eblas krei eligan dosieron «%s»"
+#~ msgstr "ne eblas krei eligan dosieron '%s'"
 
 #~ msgid "error writing to `%s'"
-#~ msgstr "eraro dum skribo en «%s»"
+#~ msgstr "eraro dum skribo en '%s'"
 
 #~ msgid "error closing output file `%s'"
-#~ msgstr "eraro dum fermo de eliga dosiero «%s»"
+#~ msgstr "eraro dum fermo de eliga dosiero '%s'"
 
 #~ msgid "section too long"
 #~ msgstr "tro longa sekcio"
@@ -4390,35 +4305,35 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ "  --version             eligi la programversion kaj fini\n"
 
 #~ msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
-#~ msgstr "Ignoriĝas misa infoklava dosiero «%s» (tro mallongas)"
+#~ msgstr "Ignoriĝas misa infoklava dosiero '%s' (tro mallongas)"
 
 #~ msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
-#~ msgstr "Ignoriĝas misa infoklava dosiero «%s» (tro longas)"
+#~ msgstr "Ignoriĝas misa infoklava dosiero '%s' (tro longas)"
 
 #~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
-#~ msgstr "Eraro dum lego de infoklava dosiero «%s» (tro frue elĉerpita)"
+#~ msgstr "Eraro dum lego de infoklava dosiero '%s' (tro frue elĉerpita)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
 #~ msgstr ""
-#~ "Misa infoklava dosiero «%s» (misaj magiaj nombroj) -- aktualigu ĝin per "
-#~ "«infokey»"
+#~ "Misa infoklava dosiero '%s' (misaj magiaj nombroj) -- aktualigu ĝin per "
+#~ "'infokey'"
 
 #~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
 #~ msgstr ""
-#~ "Via infoklava dosiero «%s» malaktualas -- aktualigu ĝin per «infokey»"
+#~ "Via infoklava dosiero '%s' malaktualas -- aktualigu ĝin per 'infokey'"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
 #~ msgstr ""
-#~ "Misa infoklava dosiero «%s» (misa sekcilongo) -- aktualigu ĝin per "
-#~ "«infokey»"
+#~ "Misa infoklava dosiero '%s' (misa sekcilongo) -- aktualigu ĝin per "
+#~ "'infokey'"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
 #~ msgstr ""
-#~ "Misa infoklava dosiero «%s» (misa sekcikodo) -- aktualigu ĝin per "
-#~ "«infokey»"
+#~ "Misa infoklava dosiero '%s' (misa sekcikodo) -- aktualigu ĝin per "
+#~ "'infokey'"
 
 #~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
 #~ msgstr "Misaj datumoj en infoklava dosiero -- iuj klavasociaĵoj ignoriĝas"
@@ -4434,7 +4349,7 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ msgstr "Malaperigi nodon (%s): "
 
 #~ msgid "Cannot kill node `%s'"
-#~ msgstr "Ne eblas malaperigi nodon «%s»"
+#~ msgstr "Ne eblas malaperigi nodon '%s'"
 
 #~ msgid "Cannot kill the last node"
 #~ msgstr "Maleblas malaperigi la lastan nodon"
@@ -4479,7 +4394,7 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ msgstr "'protect_hashchar_at_line_beginning()' ne povas protekti en '@%s'"
 
 #~ msgid "Can't read file %s: %s"
-#~ msgstr "Ne eblas legi dosieron «%s»: %s"
+#~ msgstr "Ne eblas legi dosieron '%s': %s"
 
 #~ msgid "%s:%d: warning: %s (possibly involving @%s)\n"
 #~ msgstr "%s:%d: averto: %s (eble koncernas @%s)\n"
@@ -4491,7 +4406,7 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ msgstr "averto: %s\n"
 
 #~ msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
-#~ msgstr "Menua referenco al neekzistanta nodo «%s»"
+#~ msgstr "Menua referenco al neekzistanta nodo '%s'"
 
 #~ msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
 #~ msgstr "Ne eblas malfermi %s por skribi: %s\n"
@@ -4566,7 +4481,7 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ msgstr "„}‟ atendata, sed „%c‟ ricevita"
 
 #~ msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
-#~ msgstr "@sp bezonas pozitivan nombran argumenton, ne «%s»"
+#~ msgstr "@sp bezonas pozitivan nombran argumenton, ne '%s'"
 
 #~ msgid "Bad argument to %c%s"
 #~ msgstr "Misa argumento por %c%s"
@@ -4587,16 +4502,16 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
 
 #~ msgid "`%s' omitted before output filename"
-#~ msgstr "La «%s» antaŭ eliga dosiernomo estas preterlasita"
+#~ msgstr "La '%s' antaŭ eliga dosiernomo estas preterlasita"
 
 #~ msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
-#~ msgstr "«%s» estas preterlasita, ĉar okazas skribado en la ĉefeligujon"
+#~ msgstr "'%s' estas preterlasita, ĉar okazas skribado en la ĉefeligujon"
 
 #~ msgid "Output buffer not empty."
 #~ msgstr "Eliga bufro ne malplenas"
 
 #~ msgid "Requested float type `%s' not previously used"
-#~ msgstr "Petata glitkoma tipo «%s» ne uzatas antaŭe"
+#~ msgstr "Petata glitkoma tipo '%s' ne uzatas antaŭe"
 
 #~ msgid "See "
 #~ msgstr "Vidu "
@@ -4605,7 +4520,7 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ msgstr "„%c%s‟ bezonas argumenton „{...}‟, ne nuran „%s‟"
 
 #~ msgid "No closing brace for footnote `%s'"
-#~ msgstr "Mankas „}‟ por la piednoto «%s»"
+#~ msgstr "Mankas „}‟ por la piednoto '%s'"
 
 #~ msgid "Footnote defined without parent node"
 #~ msgstr "Piednoto estas difinita sen patra nodo"
@@ -4617,13 +4532,13 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ msgstr "[neatendite] mankas HTML-etikedo por elstakigo"
 
 #~ msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
-#~ msgstr "[neatendite] misa nodnomo: «%s»"
+#~ msgstr "[neatendite] misa nodnomo: '%s'"
 
 #~ msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
-#~ msgstr "Info ne povas trakti „:‟ en indeksero «%s»"
+#~ msgstr "Info ne povas trakti „:‟ en indeksero '%s'"
 
 #~ msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
-#~ msgstr "Nekonata indekso «%s» kajaŭ «%s» en @synindex"
+#~ msgstr "Nekonata indekso '%s' kajaŭ '%s' en @synindex"
 
 #~ msgid "(line )"
 #~ msgstr "(linio )"
@@ -4635,7 +4550,7 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ msgstr "„@itemize‟ ne rajtas havi argumenton „@item‟"
 
 #~ msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
-#~ msgstr "Misa tipo en la funkcio «insertion_type_pname()»"
+#~ msgstr "Misa tipo en la funkcio 'insertion_type_pname()'"
 
 #~ msgid "Enumeration stack overflow"
 #~ msgstr "Troo en la stako de enumeracioj"
@@ -4654,13 +4569,13 @@ msgstr "misloka %c"
 
 #~ msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
 #~ msgstr ""
-#~ "„@detailmenu‟ renkontitas jam antaŭ la unua nodo; nodo «Top» kreitas"
+#~ "„@detailmenu‟ renkontitas jam antaŭ la unua nodo; nodo 'Top' kreitas"
 
 #~ msgid "`%c%s' needs something after it"
 #~ msgstr "„%c%s‟ bezonas ion post si"
 
 #~ msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'"
-#~ msgstr "Misa argumento «%s» por «%s»; estos uzata «%s»"
+#~ msgstr "Misa argumento '%s' por '%s'; estos uzata '%s'"
 
 #~ msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
 #~ msgstr "„@itemx‟ estas sensenca ene de bloko „%s‟"
@@ -4669,10 +4584,10 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ msgstr "%c%s renkontitas ekster „insertion block‟"
 
 #~ msgid "no default territory known for language `%s'"
-#~ msgstr "lingvo «%s» ne havas defaŭltan teritorion"
+#~ msgstr "lingvo '%s' ne havas defaŭltan teritorion"
 
 #~ msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
-#~ msgstr "kodo «%s» ne disponeblas"
+#~ msgstr "kodo '%s' ne disponeblas"
 
 #~ msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
 #~ msgstr "%c%s akceptas nur solsignan argumenton „i‟ aŭ „j‟"
@@ -4700,24 +4615,24 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ "                                  sensignifajn spacetojn\n"
 
 #~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
-#~ msgstr "%s: Ne eblas malfermi makrotraktadan eligdosieron «%s»"
+#~ msgstr "%s: Ne eblas malfermi makrotraktadan eligdosieron '%s'"
 
 #~ msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%s: Ripeta dosierindiko «%s» por makrotraktada eligo estas ignorita.\n"
+#~ "%s: Ripeta dosierindiko '%s' por makrotraktada eligo estas ignorita.\n"
 
 #~ msgid "%s: could not open internal links output `%s'"
-#~ msgstr "%s: Ne eblas malfermi eligdosieron «%s» de enaj ligoj"
+#~ msgstr "%s: Ne eblas malfermi eligdosieron '%s' de enaj ligoj"
 
 #~ msgid "%s: ignoring second internal links output `%s'.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%s: Ripeta dosierindiko «%s» por eligo de enaj ligoj estas ignorita.\n"
+#~ "%s: Ripeta dosierindiko '%s' por eligo de enaj ligoj estas ignorita.\n"
 
 #~ msgid "Multiline command %c%s used improperly"
-#~ msgstr "Misa uzo de plurlinia komando «%c%s»."
+#~ msgstr "Misa uzo de plurlinia komando '%c%s'."
 
 #~ msgid "No `%s' found in `%s'"
-#~ msgstr "Neniu «%s» trovitas en «%s»"
+#~ msgstr "Neniu '%s' trovitas en '%s'"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
@@ -4725,39 +4640,39 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ "%s: Makrotraktitaĵo ne trafos en la ĉefeligujon ĉar Info iras tien.\n"
 
 #~ msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s-dosiero «%s» estas generata el «%s».\n"
+#~ msgstr "%s-dosiero '%s' estas generata el '%s'.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
 #~ "preserve.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%s: La eligdosiero «%s» por makrotraktitaĵo forigitas ĉar estis eraroj;\n"
+#~ "%s: La eligdosiero '%s' por makrotraktitaĵo forigitas ĉar estis eraroj;\n"
 #~ "uzu la opcion „--force‟ por ĝin reteni.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%s: La eligdosiero «%s» forigitas ĉar estis eraroj;\n"
+#~ "%s: La eligdosiero '%s' forigitas ĉar estis eraroj;\n"
 #~ "uzu la opcion „--force‟ por ĝin reteni.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use --force "
 #~ "to preserve.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%s: La eligdosiero «%s» kun enaj ligoj forigitas ĉar estis eraroj;\n"
+#~ "%s: La eligdosiero '%s' kun enaj ligoj forigitas ĉar estis eraroj;\n"
 #~ "uzu la opcion „--force‟ por ĝin reteni.\n"
 
 #~ msgid "NO_NAME!"
 #~ msgstr "SEN_NOMO!"
 
 #~ msgid "No such file `%s'"
-#~ msgstr "Ne ekzistas dosiero «%s»"
+#~ msgstr "Ne ekzistas dosiero '%s'"
 
 #~ msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
-#~ msgstr "Bilddosiero «%s» (por teksto) estas nelegebla: %s"
+#~ msgstr "Bilddosiero '%s' (por teksto) estas nelegebla: %s"
 
 #~ msgid "{No value for `%s'}"
-#~ msgstr "{Mankas valoro por «%s»}"
+#~ msgstr "{Mankas valoro por '%s'}"
 
 #~ msgid "Reached eof before matching @end %s"
 #~ msgstr "Dosierfino renkontiĝis pli frue ol la para @end %s"
@@ -4769,7 +4684,7 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ msgstr "Mankas „}‟ en la ŝablono de @multitable"
 
 #~ msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
-#~ msgstr "la misa teksto «%s» post @multitable estas ignorita"
+#~ msgstr "la misa teksto '%s' post @multitable estas ignorita"
 
 #~ msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
 #~ msgstr "[neatendite] maleblas elekti %d-an kolumnon en „multitable‟"
@@ -4781,16 +4696,16 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ msgstr "* kolumno %d-a: eligaĵo = %s\n"
 
 #~ msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
-#~ msgstr "Nodo «%s» estas jam difinita en la linio %d"
+#~ msgstr "Nodo '%s' estas jam difinita en la linio %d"
 
 #~ msgid "Formatting node %s...\n"
-#~ msgstr "Aranĝado de nodo «%s»...\n"
+#~ msgstr "Aranĝado de nodo '%s'...\n"
 
 #~ msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
-#~ msgstr "Nodo «%s» bezonas subdividan komandon (ekzemple %c%s)"
+#~ msgstr "Nodo '%s' bezonas subdividan komandon (ekzemple %c%s)"
 
 #~ msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
-#~ msgstr "Dosiernoma kolizio por ankro «%s» kaj nodo «%s»"
+#~ msgstr "Dosiernoma kolizio por ankro '%s' kaj nodo '%s'"
 
 #~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
 #~ msgstr ""
@@ -4800,10 +4715,10 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ msgstr "Alinomu la ankron aŭ uzu la opcion „--no-split‟"
 
 #~ msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
-#~ msgstr "Nekonvena signoĉeno fine de disfendita HTML-dosiero «%s»"
+#~ msgstr "Nekonvena signoĉeno fine de disfendita HTML-dosiero '%s'"
 
 #~ msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
-#~ msgstr "Dosiernoma kolizio por la ankroj «%s» kaj «%s»"
+#~ msgstr "Dosiernoma kolizio por la ankroj '%s' kaj '%s'"
 
 #~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 #~ msgstr "Ignorita @anchor-komando; la referencoj al ĝi ne funkcios"
@@ -4811,19 +4726,19 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ msgid ""
 #~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
 #~ msgstr ""
-#~ "La kampo „Next‟ de nodo «%s» ne estas reciprokita (ĉu misa sekciaranĝo?)"
+#~ "La kampo „Next‟ de nodo '%s' ne estas reciprokita (ĉu misa sekciaranĝo?)"
 
 #~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
-#~ msgstr "Ĉi tiu nodo («%s») havas eraran kampon „Prev‟"
+#~ msgstr "Ĉi tiu nodo ('%s') havas eraran kampon „Prev‟"
 
 #~ msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
-#~ msgstr "La kampo „Prev‟ de nodo «%s» ne estas reciprokita"
+#~ msgstr "La kampo „Prev‟ de nodo '%s' ne estas reciprokita"
 
 #~ msgid "This node (%s) has the bad Next"
-#~ msgstr "Ĉi tiu nodo («%s») havas eraran kampon „Next‟"
+#~ msgstr "Ĉi tiu nodo ('%s') havas eraran kampon „Next‟"
 
 #~ msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
-#~ msgstr "Nodo «%s» ne havas kampon „Up‟ (ĉu eraro en sekciaranĝo?)"
+#~ msgstr "Nodo '%s' ne havas kampon „Up‟ (ĉu eraro en sekciaranĝo?)"
 
 #~ msgid "Appendix %c"
 #~ msgstr "Aldono %c"
@@ -4860,7 +4775,7 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ msgstr "Vaka dosiernomo por HTML-a referenco en „%s‟"
 
 #~ msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
-#~ msgstr "Dosierfino renkontiĝis dum serĉo de «.» aŭ «,»"
+#~ msgstr "Dosierfino renkontiĝis dum serĉo de '.' aŭ ','"
 
 #~ msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
 #~ msgstr "por referencoj en krampoj, uzu „@pxref‟"
@@ -4930,7 +4845,7 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ "ĈENO.\n"
 #~ "-n, --node=NODO\t\t    Komencu per NODO.\n"
 #~ "-o, --output=DOSIERO\t    Eligu la elektitajn nodojn en DOSIEROn.\n"
-#~ "-R, --raw-escapes\t    Eligu ANSI-eskapilojn «krude» (la defaŭlto)\n"
+#~ "-R, --raw-escapes\t    Eligu ANSI-eskapilojn 'krude' (la defaŭlto)\n"
 #~ "    --no-raw-escapes\t    Eligu ANSI-eskapilojn kiel tekstajn signojn\n"
 #~ "    --restore=DOSIERO\t    Legu la klavofrapojn el DOSIERO.\n"
 #~ "-O, --show-options, --usage Montru la nodon pri komandliniaj opcioj.\n"
@@ -5178,7 +5093,7 @@ msgstr "misloka %c"
 #~ "--version         Eligi la nomon, la version de la programo kaj eliru.\n"
 
 #~ msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
-#~ msgstr "menuero «%s» jam ekzistas (por la dosiero «%s»)"
+#~ msgstr "menuero '%s' jam ekzistas (por la dosiero '%s')"
 
 #~ msgid "keep temporary files around after processing"
 #~ msgstr "konservi la labordosierojn post la traktado"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b83b505..81bbab4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo-6.6.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-21 10:02+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "No hay expresión regular anterior"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "no hay más memoria disponible"
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Avanzar un carácter"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Retroceder un carácter"
 
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "Ir al principio de esta línea"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Ir al final de esta línea"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Avanzar una palabra"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Retroceder una palabra"
 
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "buscando el fichero '%s'"
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "buscando el fichero %s en %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "encontrado el fichero %s"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "No existen ficheros Info que contengan la palabra 
'%s' en sus índices"
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr "Error al convertir la codificación de caracteres del fichero"
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "No existe ningún elemento de menú llamado '%s' en el nodo '%s'"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Pruebe la opción `--help' para obtener más información.\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -588,7 +588,8 @@ msgstr ""
 "  info -f ./foo.info         muestra el fichero './foo.info', sin buscar en\n"
 "                               el directorio"
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -976,19 +977,19 @@ msgstr "Leer el nombre de una orden de Info y describirla"
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Describa la orden: "
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Leer el nombre de una orden desde el área de mensajes y ejecutarla"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr "No se puede ejecutar la orden 'echo-area' aquí"
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Establecer el alto de la ventana"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Establecer el alto a (%d): "
@@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr ""
 "incluyen:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "El fichero '%s' no pudo ser manipulado.\n"
@@ -1060,18 +1061,18 @@ msgstr "No se pudo inicializar el terminal: %s\n"
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "Error en expresión regular: %s"
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr "Muestra todos los ficheros coincidentes."
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr "No hay índice de fichero"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
@@ -1080,66 +1081,66 @@ msgstr ""
 "Esto es Info, versión %s. Teclee \\[get-help-window] para ayuda, \\[get-info-"
 "help-node] para cursillo."
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Ir a la siguiente línea"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Ir a la línea anterior"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Mover el cursor a una línea específica de la ventana"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Ir al final de la línea"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Ir al principio de la línea"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Moverse al principio de este nodo"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Moverse al final de este nodo"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Avanzar en esta ventana"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Retroceder en esta ventana"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Avanzar en esta ventana y establecer el tamaño de la misma"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Retroceder en esta ventana y establecer el tamaño de la misma"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Avanzar en esta ventana sin salir del nodo actual"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Retroceder en esta ventana sin salir del nodo actual"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Avanzar en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el tamaño de "
 "la misma"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1147,488 +1148,488 @@ msgstr ""
 "Retroceder en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el tamaño "
 "de la misma"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Avanzar por líneas"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Retroceder por líneas"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Avanzar media pantalla"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Retroceder media pantalla"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Avanzar en la otra ventana"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Retroceder en la otra ventana"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Seleccionar la siguiente ventana"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Seleccionar la ventana anterior"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Partir la ventana actual en dos mitades"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Eliminar la ventana actual"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "No se puede eliminar una ventana de tipo permanente"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Eliminar todas las demás ventanas"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Agrandar (o encoger) esta ventana"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr ""
 "Dividir el espacio disponible de la pantalla entre las ventanas visibles"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Activar o desactivar el modo `envolver-lineas' en la ventana actual"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Seleccionar este elemento del menú"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "No hay %d elemento en este menú"
 msgstr[1] "No hay %d elementos en este menú"
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Seleccionar el último elemento del menú de este nodo"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Elemento del menú (%s): "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Elemento del menú: "
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Seguir enlace (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Seguir enlace: "
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "¡La referencia ha desaparecido! (%s)"
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Leer un elemento del menú y seleccionar el nodo al que corresponde"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Leer una nota de pie de página o enlace y seleccionar el nodo resultante"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Ir al principio del menú de este nodo"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Visitar de una sola vez tantos elementos del menú como sea posible"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Ir a la referencia cruzada anterior"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Ir a la próxima referencia cruzada"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr ""
 "Seleccionar la referencia o el elemento del menú que aparece en esta línea"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "El nodo '%s' no contiene menú alguno"
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "No se encontró ningún nodo referenciado por '%s' en '%s'"
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr ""
 "Leer una lista de menús comenzando desde el directorio especificado y "
 "seguirla"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Seguir los menús: "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Seleccionar el nodo siguiente"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Seleccionar el nodo anterior"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Seleccionar el nodo superior"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Seleccionar el último nodo en este fichero"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Esta ventana no dispone de nodos adicionales"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Seleccionar el primer nodo de este fichero"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "No hay más nodos en este documento"
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Este nodo no tiene 'Anterior' ni 'Superior' en este documento"
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Moverse hacia adelante o abajo a través de la estructura de nodos"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Moverse hacia atrás o arriba a través de la estructura de nodos"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Leer un nombre de nodo y seleccionarlo"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Ir al nodo: "
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Encontrar el nodo que describe la invocación del programa en cuestión"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Encontrar nodo de invocación de [%s]: "
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Leer una referencia a páginas del manual y seleccionarla"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Página de manual a buscar: "
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Seleccionar el nodo 'Top' de este fichero"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Seleccionar el nodo '(dir)'"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 "Mostrar el nombre de fichero completo del nodo que se está visualizando"
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Seleccionar el nodo usado más recientemente"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "No hay nodos anteriores en la historia"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Leer el nombre de un fichero y seleccionarlo"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Fichero a buscar: "
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "No se encontró '%s'"
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "No se pudo crear el fichero '%s'"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "error mientras se escribía al fichero '%s': %s"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "cerrando %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "escribiendo nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Volcar (vía «pipe») el contenido de este nodo a través de INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "No se pudo volcar sobre '%s'"
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "imprimiendo elnodo %s..."
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "se terminó de imprimir el nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Activar o desactivar el uso de expresiones regulares en las búsquedas"
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Usando expresiones regulares en las búsquedas"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Usando texto literal en las búsquedas"
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "La búsqueda continuó desde el final del documento"
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "La búsqueda continuó desde el principio del documento"
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Buscando sub-fichero %s ..."
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "Search failed"
 msgstr "La búsqueda finalizó sin resultados"
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Buscar (exp.reg.)"
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " distinguiendo mayús./minús."
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 msgid " backward"
 msgstr " hacia atrás"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr "El texto de búsqueda es demasiado corto."
 
 # TODO review
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Vuelta atrás hasta la última coincidencia desde %s"
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "No more matches"
 msgstr "No hay más coincidencia"
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Buscar cadena en este nodo y sus subnodos"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Buscar bajo %s: "
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Ir a la siguiente coincidencia en el subárbol de Info"
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr "Ninguna búsqueda activa"
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Ir a la coincidencia anterior en el subárbol de Info"
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Leer un texto y buscarlo (mayúsculas y minúsculas son significativas)"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Leer una cadena de texto y buscarla"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Leer una cadena de texto y buscarla hacia atrás"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repetir la última búsqueda en la misma dirección que la anterior"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "No existe constancia de búsqueda anterior"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repetir la última búsqueda en dirección contraria"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Borra las coincidencias de búsqueda visualizadas"
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Buscar de forma interactiva un texto según se escribe"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Búsqueda interactiva hacia atrás (exp.reg.): "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Búsqueda interactiva hacia atrás: "
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Búsqueda interactiva (exp.reg.): "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "Búsqueda interactiva: "
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "Falló "
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Cancelar la operación en curso"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostrar la versión de Info que se está ejecutando"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "Versión de GNU Info %s"
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redibujar los contenidos de la pantalla"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Salir de Info"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 "Ejecutar comando asociado a la versión en minúsculas de esta tecla o "
 "combinación de teclas"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Orden desconocida (%s)"
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" no es válida"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' no es válida"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Sumar este dígito al argumento numérico actual"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Comenzar (o multiplicar por 4) el argumento numérico actual"
 
@@ -2092,9 +2093,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "No se encontraron entradas para '%s'; no se borrará nada"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... FICHERO...\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -2102,86 +2107,124 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+#, fuzzy
+#| msgid " -h, --help   display this help and exit"
+msgid "    --help                  display this help and exit"
+msgstr " -h, --help   muestra este texto de ayuda y termina"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+#, fuzzy
+#| msgid " --version    display version information and exit"
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr " --version    muestra la información de la versión y termina"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "no se pudo crear el directorio '%s': %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s: se necesita nombre de fichero que procesar.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "Pruebe `%s --help' para obtener más información.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: no se pudo abrir %s para escritura: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: no se pudo abrir %s: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: error cerrando %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "rename %s failed: %s"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "fallo al cambiar el nombre de %s: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
@@ -2189,67 +2232,67 @@ msgstr "%s: error cerrando %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "no se pudo abrir %s para escribir: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "'%s' no es válido como código de lenguaje"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "'%s' no es válido como código de región"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "'%s' no es una posibilidad de división válida"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "no se pudo leer %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "error cerrando el fichero @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: no se pudo encontrar %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "no se ha podido proteger el carácter almohadilla en @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "nombre de nodo vacío tras expandir `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s '%s' ya ha sido definido anteriormente"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "la definición previa de `@%s' se encuentra aquí"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2261,12 +2304,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: salida incompatible con división"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "error cerrando %s: %s"
@@ -2286,119 +2329,119 @@ msgstr "no se pudo crear el directorio '%s': %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "El fichero @image '%s' no se ha encontrado; se utilizará '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "no se ha especificado argumento alguno para @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr ""
 "El fichero @image '%s' (para HTML) no se ha encontrado; se utilizará '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "el formato en bruto %s no se ha convertido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "no se pudo abrir el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 msgid "missing type"
 msgstr "tipo ausente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tipo desconocido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "error cerrando el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "cadena de texto sin cerrar en el fichero css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "'--css-include' finaliza con un comentario"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import no finalizado en el fichero css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "No se ha encontrado el fichero CSS %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "no se pudo abrir '--include-file' %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "error cerrando el fichero CSS '%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "no se encontraron entradas htmlxref.cnf para `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s carece de sentido bajo la influencia de un bloque @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "error al cerrar el fichero marco %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "error al cerrar el fichero de tabla de contenidos %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "el manejador %s de la etapa %s con prioridad %s ha fallado"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 "hay que especificar un título mediante una orden de título o mediante @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "error cerrando %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "error al cerrar el fichero de redirección de nodos %s: %s"
@@ -2436,7 +2479,7 @@ msgstr "el nombre de @node no puede contener `,': %s"
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "La entrada de índice en @%s con : produce un Info no válido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2460,7 +2503,7 @@ msgstr ""
 "no se ha podido encontrar el fichero de imagen `%s.txt' ni el texto "
 "alternativo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2468,322 +2511,322 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} produce una referencia cruzada no deseada en Info; "
 "reescríbalo para que esto no ocurra"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "un nombre de referencia cruzada @%s no puede contener `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "el nombre de un nodo @%s no puede contener `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "el nombre de un nodo @%s no puede contener `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' o `,' tiene que ir precedido de @xref, no de %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' o `,' tiene que ir precedido de @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "el nombre de nodo de una entrada de menú no debe contener '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "el nombre de nodo de una entrada de menú no debe contener ':'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "el nombre de una entrada de menú no debe contener ':'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "no se pudo abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "@%s múltiple"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "argumento formal @%s incorrecto o vacío: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "sintaxis del argumento @%s incorrecta: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "la construcción `%c%s' requiere un nombre"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "nombre inaceptable para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "hay un @end %s antes de la llave de cierre de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "hay un @%s antes de la llave de cierre de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s se esperaba leer `}'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s sin secuencia delimitadora de cierre: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx no debe comenzar @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx tiene que estar después de @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s tiene texto pero ningún @item"
 
 # TODO review
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "Se esperaba ver `@end' '%s', pero se ha leído '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s aparece antes de @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "no hay un '%cend %s' correspondiente"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "carácter `%c' fuera de lugar"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "`%c%s' desemparejado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "La llamada a la macro '%s' contiene demasiados argumentos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s se esperaba leer `}'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 "La llamada a la macro '%s', declarada sin argumentos, contiene un argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "se leyó \\, al expandir @%s, tras '%s' en vez de un nombre de parámetro o \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "falta un nombre para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "falta una categoría para @%s"
 
 # TODO review
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "argumento erróneo en una línea @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "multi-tabla vacía"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "argumento superfluo para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "argumento erróneo para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "`%s' requiere un argumento: el procesador de formato para %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "la orden @%s, que no acepta argumento entre llaves, no puede estar en una "
 "línea @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "la orden de acentuación `@%s' no se permite como argumento de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "a @%s le falta argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end %s desconocido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "argumento superfluo para @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "argumento erróneo para @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: no se pudo abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "la codificación `%s' no es una codificación canónica de texinfo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "`%s' no se corresponde con ningún tipo de codificación conocido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s después del primer elemento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s carece de sentido fuera de una línea @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part no debe estar asociado con @top"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node precede a @%s, pero las partes no pueden estar asociadas con los nodos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "se ha utilizado la sintaxis de nodo externo para `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "nombre de entrada de menú vacío en `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "nombre de nodo vacío en una entrada de menú"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s no puede aparecer en @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s solo puede aparecer al comienzo de una línea"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "la macro '%s' ya ha sido definida en este documento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "la definición previa de '%s' se encuentra aquí"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "se redefine la orden del lenguaje Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s sin carácter asociado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -2791,7 +2834,7 @@ msgstr ""
 "@%s definido sin ningún argumento o con más de uno tiene que ser invocado "
 "con {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2800,348 +2843,348 @@ msgstr ""
 "anidamiento demasiado profundo en llamada a macro (habría que modificar\n"
 "MAX_NESTED_MACROS; su valor actual es %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "no se permite llamar a la macro %s recursivamente; utilice @rmacro si lo "
 "necesita"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr "la orden de acentuación `@%s' no puede ir seguida de espacio en blanco"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, c-format, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "use llaves para pasar una orden como argumento de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "el uso de `%c%s' presupone como argumentos `i' o `j', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "la orden de acentuación `@%s' no puede ir seguida de nueva línea"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s esperaba llaves"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "orden desconocida `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "etiqueta indefinida: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "sintaxis de @value incorrecta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s es una sintaxis ya obsoleta."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s es una sintaxis ya obsoleta; %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s solo puede aparecer al comienzo de una línea"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s solo puede aparecer en el encabezado o al pie"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "`@%s' carece de sentido bajo la influencia de un bloque `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s en multi-tabla vacía"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab antes de @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "demasiadas columnas para el elemento multi-tabla (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorando `@tab' no influenciado por el entorno `multitable'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s fuera de tabla o lista"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s no está permitido en un bloque `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s solo puede aparecer en la entrada de un índice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "no se permiten más de dos niveles de subentradas en el índice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "tiene que ir después de `@%s' para poder usar `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "`@%s' carece de sentido fuera de influencias de entornos como `@titlepage' o "
 "`@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory después del primer nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "una región %s no está permitida dentro de una región %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry después del primer nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu en un contexto que no es válido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s solo puede aparecer en un contexto matemático"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 msgid "unexpected @"
 msgstr "no se esperaba @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s carece de sentido si se da fuera de entornos `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s debe estar inmediatamente debajo de `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "se ignora @%s múltiple"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "la orden @%s no admite argumentos"
 
 # TODO review
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "a la orden @%s le falta un nodo o un argumento manual externo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "en @%s nombre de referencia cruzada vacío tras expansión `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "en @%s título de referencia cruzada vacío tras expansión `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "la primitiva `@image' carece de referencia a fichero alguno"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s falta el primer argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "dígitos no hexadecimales en el argumento de @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "menos de cuatro dígitos hexadecimales en el argumento de @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "el argumento de @U excede el Unicode máximo 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "argumentos de nodo superfluos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "se esperaba @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s solo debe aceptar una orden-@ como argumento, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "argumento restante en la línea @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "orden de entorno %s como argumento de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "@%s vacío"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "fracción de columna no numérica: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "el argumento de @sp tiene que ser numérico, así que '%s' no es válido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "nombre de índice reservado %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "índice de origen desconocido en @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "índice de destino desconocido en @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s llevaría a fusionar %s consigo mismo; ignorar"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "índice desconocido `%s' en `@printindex'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "imprimiendo un índice `%s' fusionado en otro, `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex antes del comienzo del documento: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "el argumento de @%s debe ser `top' o `bottom', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Sólo @%s 10 or 11 está soportado, no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "el argumento de @%s debe ser `separate' o `end', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "el argumento de @%s debe ser `on', `off' o `odd', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "el argumento de @paragraphindent debe ser numérico/`none'/`asis', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "el argumento de @firstparagraphindent debe ser `none' o `insert', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "el argumento de @exampleindent debe ser numérico/`asis', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Se esperaba leer @%s \"on\" u \"off\", no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "el argumento de @kbdinputstyle debe ser `code'/`example'/`distinct', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "el argumento de @allowcodebreaks debe ser `true' o `false', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3173,7 +3216,7 @@ msgstr "no hay ninguna orden de seccionamiento asociada a 
@%s"
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s no vacío"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s hace referencia a un nodo inexistente (`%s')"
@@ -3188,47 +3231,47 @@ msgstr "el nombre de nodo `%s' de la entrada @%s 
difiere del nombre de %s `%s'"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "el nodo `%s' es %s para `%s' en el seccionamiento pero no en el menú"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "el nodo `%s' es %s para `%s' en menú pero no en seccionamiento"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "el nodo `%s' es %s para `%s' en el seccionamiento pero no en el menú"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "El nodo `%s' carece de elemento de menú alguno para `%s' aunque consta como "
 "su destino para `Up'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 "el puntero %s `%s' (para el nodo `%s') es diferente del nombre de %s `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s hace referencia a algo que no existe (`%s')"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s para `%s', diferente del nombre de %s `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "clave de índice vacía en @%s"
@@ -3458,12 +3501,12 @@ msgstr "no se ha podido leer el fichero de 
inicialización %s"
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "ignorando valor desconocido de TEXINFO_OUTPUT_FORMAT ('%s').\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... FICHERO-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3481,7 +3524,7 @@ msgstr ""
 "el comportamiento es idéntico, y no depende del nombre que se haya "
 "instalado.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3529,7 +3572,7 @@ msgstr ""
 "      --version               mostrar información sobre la versión de esta\n"
 "                                aplicación informática.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3550,7 +3593,7 @@ msgstr ""
 "                                después de comprobar la validez de\n"
 "                                FICHERO-TEXINFO.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3606,7 +3649,7 @@ msgstr ""
 "                                En caso contrario, DESTINO es el nombre del\n"
 "                                 fichero.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3660,7 +3703,7 @@ msgstr ""
 "                                una es de un tamaño NÚMERO (por defecto "
 "%d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3690,7 +3733,7 @@ msgstr ""
 "solo\n"
 "                                si hay división.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3698,7 +3741,7 @@ msgstr ""
 "opciones para XML y Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     no hace nada; se mantiene por compatibilidad.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3707,7 +3750,7 @@ msgstr ""
 "      --Xopt=OPC              pasa OPC a text2dvi; puede repetirse.\n"
 
 # TODO review shell
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3742,7 +3785,7 @@ msgstr ""
 "                                  propio documento mediante el uso de\n"
 "                                  `@clear VARIABLE'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3786,7 +3829,7 @@ msgstr ""
 "  También, para las opciones de tipo --no-ifFORMATO, procesar "
 "`@ifnotFORMATO'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3804,7 +3847,7 @@ msgstr ""
 "no;\n"
 "  si este es XML, --ifxml estará activo, mientras que el resto no;\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3881,66 +3924,66 @@ msgstr ""
 "cuán\n"
 "                                         grande sea.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: `--footnote-style' toma como argumentos `separate' o `end', no '%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: `--paragraph-indent' toma un argumento numérico/`none'/`asis', y no "
 "'%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: al generar %s, solo puede especificarse un FICHERO de entrada con -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opción --Xopt sin salida impresa"
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "transformación de árbol desconocida '%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "no se realiza división para el formato %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: se necesita nombre de fichero que procesar.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pruebe `%s --help' para obtener más información.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "La transformación fill_gaps_in_sectioning no da ningún resultado.\n"
 "¿No hay ninguna sección?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "error al cerrar el fichero de expansión de macros '%s': %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "no se pudo abrir %s para escriturea: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -3949,7 +3992,7 @@ msgstr ""
 "resultado.\n"
 "¿No hay ninguna sección?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: error al cerrar el fichero de enlaces internos %s: %s\n"
@@ -4324,9 +4367,6 @@ msgstr "} mal colocado"
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "..."
 
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-#~ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... FICHERO...\n"
-
 #~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
 #~ msgstr "Genera un índice ordenado para cada fichero TeX de salida FICHERO."
 
@@ -4338,12 +4378,6 @@ msgstr "} mal colocado"
 #~ msgid "Options:"
 #~ msgstr "Opciones:"
 
-#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
-#~ msgstr " -h, --help   muestra este texto de ayuda y termina"
-
-#~ msgid " --version    display version information and exit"
-#~ msgstr " --version    muestra la información de la versión y termina"
-
 #~ msgid " --           end option processing"
 #~ msgstr " --           fin del procesamiento de las opciones"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 1a1a1b8..a049515 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.5.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-05 09:35+0200\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "muisti lopussa"
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Siirry merkki eteenpäin"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Siirry merkki taaksepäin"
 
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Siirry tämän rivin alkuun"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Siirry tämän rivin loppuun"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Siirry sana eteenpäin"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Siirry sana taaksepäin"
 
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "etsitään tiedostoa \"%s\""
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "etsitään tiedostoa %s kohteesta %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "löytyi tiedosto %s"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr "Virhe muunnettaessa tiedoston merkistökoodausta"
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Ei valikkokohtaa \"%s\" solmussa \"%s\""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Lisätietoa voi saada valitsimella --help\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -540,7 +540,8 @@ msgstr ""
 "  info -f ./foo.info           näytä tiedosto ./foo.info etsimättä "
 "hakemistosta"
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -904,19 +905,19 @@ msgstr "Lue Info-komennon nimi ja kuvaa se"
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Kuvaa komento: "
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr ""
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr ""
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Aseta näytetyn ikkunan korkeus"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Aseta ikkunan korkeudeksi (%d): "
@@ -928,7 +929,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Ei voida käsitellä tiedostoa %s.\n"
@@ -979,18 +980,18 @@ msgstr "Päätettä ei voida alustaa: %s\n"
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr "Näytä kaikki osuvat tiedostot"
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr "Ei tiedostoindeksiä"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
@@ -999,541 +1000,541 @@ msgstr ""
 "Tervetuloa Infon versioon %s. Ohje: \\[get-help-window], opastus: \\[get-"
 "info-help-node]."
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Siirry alemmas seuraavalle riville"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Siirry ylemmäs edelliselle riville"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Siirrä kohdistin ikkunan määräriville"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Siirry rivin loppuun"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Siirry rivin alkuun"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Siirry solmun alkuun"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Siirry solmun loppuun"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Vieritä ikkunaa eteenpäin"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Vieritä ikkunaa taaksepäin"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Vieritä ikkunaa eteenpäin ja aseta ikkunan oletuskoko"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Vieritä ikkunaa taaksepäin ja aseta ikkunan oletuskoko"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Vieritä alas riveittäin"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Vieritä ylös riveittäin"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Vieritä alas puoli näytöllistä"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Vieritä ylös puoli näytöllistä"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Vieritä toista ikkunaa"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Vieritä toista ikkunaa taaksepäin"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Valitse seuraava ikkuna"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Valitse edellinen ikkuna"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Jaa nykyinen ikkuna"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Poista nykyinen ikkuna"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Pysyvää ikkunaa ei voi poistaa"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Poista kaikki muut ikkunat"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Suurenna (tai pienennä) tätä ikkunaa"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Jaa näyttöpinta-ala näkyvien ikkunoiden kesken"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Valitse tämä valikkokohta"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Valikossa ei ole %d kohdetta"
 msgstr[1] "Valikossa ei ole %d kohdetta"
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Valikkokohta (%s): "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Valikkokohta: "
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Viite katosi! (%s)"
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Siirry edelliseen ristiviittaukseen"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Siirry seuraavaan ristiviittaukseen"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Solmussa ”%s” ei ole valikkoa"
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Seuraa valikoita: "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Valitse Seuraava-solmu"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Valitse Edellinen-solmu"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Valitse Ylös-solmu"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Valitse tiedoston viimeinen solmu"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Ikkunassa ei ole lisäsolmuja"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Valitse tiedoston ensimmäinen solmu"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Asiakirjassa ei ole useampia solmuja"
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Siirry eteen- tai alaspäin solmurakenteessa"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Siirrä taakse- tai ylöspäin solmurakenteessa"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Lue solmun nimi ja valitse se"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Siirry solmuun: "
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Etsi ohjelman käynnistyksen kuvaava solmu"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Nouda man-sivu: "
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Näytä näytetyn solmun koko tiedostonimi"
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Valitse viimeksi valittu solmu"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Historiassa ei ole aiempia solmuja"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Lue tiedoston nimi ja valitse se"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Etsi tiedosto: "
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Ei löydy: \"%s\""
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Tulostiedostoa ”%s” ei voi luoda"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "suljetaan %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "kirjoitetaan solmua %s..."
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Putkita solmun sisältö INFO_PRINT_COMMANDin kautta"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Ei voida avata putkea komennolle \"%s\""
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "tulostetaan solmua %s..."
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Hauissa käytetään säännöllisiä lausekkeita"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Hauissa käytetään merkkijonoliteraaleja"
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Hakua jatkettiin asiakirjan lopusta"
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Hakua jatkettiin asiakirjan alusta"
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Etsitään alitiedostoa %s..."
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "Search failed"
 msgstr "Haku epäonnistui"
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Sääntölausekehaku"
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 msgid " case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 msgid " backward"
 msgstr " taaksepäin"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Liian lyhyt hakujono"
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "No more matches"
 msgstr "Ei enempää osumia"
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Etsi merkkijonoa tästä solmusta alisolmuineen"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Siirry seuraavaan osumaan Info-alipuussa"
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr "Ei aktiivista hakua"
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Siirry Infon alipuun edelliseen osumaan"
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lue merkkijono ja etsi sitä"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lue merkkijono ja etsi sitä taaksepäin"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Toisto viimeisin haku samaan suuntaan"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ei aiempaa hakujonoa"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Toista viimeisin haku käänteissuuntaan"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Tyhjennä näytetyt osumat"
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Hae merkkijonoa vuorovaikutteisesti kirjoittaessasi"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-haku: "
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "Epäonnistuu "
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Peru nykyinen toimenpide"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Näytä suoritettavan Infon versio"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Infon versio %s"
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Piirrä näyttö uudelleen"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Lopeta Infon käyttö"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Tuntematon komento (%s)"
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" on virheellinen"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" on virheellinen"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Lisää tämä numero nykyiseen numeeriseen argumenttiin"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr ""
 
@@ -1867,9 +1868,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TEXINFOTSTO...\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -1877,86 +1882,120 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+msgid "    --help                  display this help and exit"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not read %s: %s"
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "ei voida lukea: %s: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s: tiedostoparametri puuttuu\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "Lisätietoa komennolla ”%s --help”.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa %s kirjoitettavaksi: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa %s kirjoitettavaksi: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: obsolete variable %s\n"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: vanhentunut muuttuja %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
@@ -1964,67 +2003,67 @@ msgstr "virhe suljettaessa: %s: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s ei ole kelvollinen kielikoodi"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s ei ole kelvollinen aluekoodi"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "ei voida lukea: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2036,12 +2075,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "virhe suljettaessa: %s: %s"
@@ -2061,115 +2100,115 @@ msgstr ""
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "raakamuotoa %s ei muunneta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 msgid "missing type"
 msgstr "tyyppi puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tuntematon tyyppi: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "merkkijonoa ei päätetty CSS-tiedostossa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include päättyi kommenttiin"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "CSS-tiedoston @import ei pääty"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-tiedostoa %s ei löytynyt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "virhe suljettaessa: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr ""
@@ -2207,7 +2246,7 @@ msgstr ""
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2228,668 +2267,668 @@ msgstr ""
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "@xrefiä tulee seurata \".\" tai \",\", ei %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "@xrefiä tulee seurata ”.” tai ”,”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "valikkotietueen solmun nimessä ei saa olla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "valikkotietueen solmun nimessä ei saa olla ”:”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "valikkotietueen nimessä ei saa olla ”:”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "toistuva @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s vaatii nimen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s – sulkeva aaltosulje puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx:n tulee seurata @itemiä"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "pariton \"%c%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s: sulkeva aaltosulje puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "luokka puuttuu: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "tuntematon @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "tuntematon koodausnimi ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "tyhjä solmun nimi valikkotietueessa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro \"%s\" on aiemmin määritelty"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, c-format, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s odottaa parametriksi ”i” tai ”j”, ei ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "aksenttikomentoa \"@%s\" ei saa seurata uusi rivi"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s odottaa aaltosulkeita"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "tuntematon komento \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "määrittelemätön lippu: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s on vanhentunut."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s on vanhentunut; %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory ensimmäisen solmun jälkeen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry ensimmäisen solmun jälkeen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu virheellisessä kontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 msgid "unexpected @"
 msgstr "odottamaton @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "tyhjä @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Vain @%s 10 tai 11 ovat tuettuja, ei ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -2919,7 +2958,7 @@ msgstr ""
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s ei ole tyhjä"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
@@ -2934,42 +2973,42 @@ msgstr ""
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "tyhjä indeksiavain: @%s"
@@ -3188,12 +3227,12 @@ msgstr "alustustiedostoa %s ei voitu lukea"
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TEXINFOTSTO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3207,7 +3246,7 @@ msgstr ""
 "Ohjelma asennetaan tavallisesti sekä nimellä ”makeinfo” että ”texi2any”.\n"
 "Ohjelmat toimivat asennusnimistään riippumatta samoin.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3226,7 +3265,7 @@ msgid ""
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3237,7 +3276,7 @@ msgid ""
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3264,7 +3303,7 @@ msgid ""
 "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3286,7 +3325,7 @@ msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3300,13 +3339,13 @@ msgid ""
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3314,7 +3353,7 @@ msgstr ""
 "Valitsimet DVI/PS/PDF-muodolle:\n"
 "      --Xopt=VAL              välitä VAL texi2dvi:lle; voi toistaa.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3325,7 +3364,7 @@ msgid ""
 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3345,7 +3384,7 @@ msgid ""
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3355,7 +3394,7 @@ msgid ""
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3372,66 +3411,66 @@ msgid ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "tuntematon puumuunnos %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: tiedostoparametri puuttuu\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Lisätietoa komennolla ”%s --help”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 855e77d..7ca6e5b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-28 12:18+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "Aucune expression rationnelle antérieure"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mémoire épuisée"
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Avance d'un caractère"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Recule d'un caractère"
 
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "Va au début de cette ligne"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Va à la fin de cette ligne"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Avance d'un mot"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Recule d'un mot"
 
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "recherche du fichier « %s »"
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "rechecrche du fichier %s dans %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "Trouve le fichier %s"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "« %s » n'est présent dans aucun des index 
disponibles."
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr "Erreur lors de la conversion d'encodage de caractères du fichier."
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Aucune entrée de menu « %s » dans le nœud « %s »."
@@ -424,7 +424,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Utilisez --help pour plus d'informations.\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -569,7 +569,8 @@ msgstr ""
 "  info -f ./foo.info         Affiche ./foo.info, sans parcourir\n"
 "                               l'arborescence."
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -947,19 +948,19 @@ msgstr "Lit le nom d'une commande Info et la décrit"
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Décrire la commande : "
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Lit le nom d'une commande dans la zone d'écho et l'exécute"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr "Impossible d'exécuter une commande de zone d'écho ici."
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Définit la hauteur de la fenêtre affichée"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Définit la hauteur de l'écran à (%d) : "
@@ -973,7 +974,7 @@ msgstr ""
 "   Les fichiers sources aplatis pour faire ce fichier comprennent :\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Impossible de manipuler le fichier %s.\n"
@@ -1029,18 +1030,18 @@ msgstr "Impossible d'initialiser le terminal : %s\n"
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "Erreur d'expression rationnelle : %s"
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr "Afficher tous les fichiers correspondant"
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr "Pas d'index de fichier"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
@@ -1049,543 +1050,543 @@ msgstr ""
 "Bienvenue à Info version %s. Entrez « \\[get-help-window] » pour l'aide,\n"
 "  « \\[get-info-help-node] » pour un tutoriel."
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Descend à la ligne suivante"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Monte à la ligne précédente"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Déplace le curseur sur une ligne spécifique de la fenêtre"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Va à la fin de la ligne"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Va au début de la ligne"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Va au début de ce nœud"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Va à la fin de ce nœud"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Fait défiler la fenêtre en avant"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Fait défiler la fenêtre en arrière"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Fait défiler la fenêtre en avant et en fixe la taille par défaut"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Fait défiler la fenêtre en arrière et en fixe la taille par défaut"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Fait défiler la fenêtre en avant, en restant dans le nœud"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Fait défiler la fenêtre en arrière, en restant dans le nœud"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Avance la fenêtre dans ce nœud et définit la taille de fenêtre par défaut"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 "Recule la fenêtre dans ce nœud et définit la taille de fenêtre par défaut"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Fait défiler vers le bas par lignes"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Fait défiler vers le haut par lignes"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Fait défiler vers le bas par demi-écran"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Fait défiler vers le haut par demi-écran"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Fait défiler l'autre fenêtre"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Fait défiler l'autre fenêtre en arrière"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Sélectionne la fenêtre suivante"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Sélectionne la fenêtre précédente"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Divise en deux la fenêtre courante"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Détruit la fenêtre courante"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Impossible de détruire une fenêtre permanente"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Détruit toutes les autres fenêtres"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Agrandit (ou réduit) cette fenêtre"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Divise l'espace disponible entre les fenêtres visibles"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Marche-arrêt du passage automatique à la ligne (fenêtre actuelle)"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Sélectionne cette entrée de menu"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Il n'y a pas %d entrée dans ce menu."
 msgstr[1] "Il n'y a pas %d entrées dans ce menu."
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Sélectionne la dernière entrée de menu de ce nœud"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Entrée de menu (%s) : "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Entrée de menu : "
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Suit le renvoi (%s) : "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Suit le renvoi : "
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "La référence a disparu ! (%s)."
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Lit une entrée de menu et sélectionne son nœud"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Lit une note de bas de page ou un renvoi et sélectionne son nœud"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Va au début du menu de ce nœud"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Visite d'un seul coup autant d'entrées de menu que possible"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Va au renvoi précédent"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Va au renvoi suivant"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Sélectionne la référence ou l'entrée de menu de cette ligne"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Aucun menu dans le nœud « %s »."
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Impossible de trouver le nœud référencé par « %s » dans « %s »."
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Lit une liste de menus, partant du répertoire « dir », et les suit"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Suit les menus : "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Sélectionne le nœud suivant (« Next »)"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Sélectionne le nœud précédent (« Prev »)"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Sélectionne le nœud supérieur (« Up »)"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Sélectionne le dernier nœud dans ce fichier"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Cette fenêtre n'a aucun nœud additionnel"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Sélectionne le premier nœud dans ce fichier"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Aucun autre nœud dans ce document."
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Aucun nœud précédent ou supérieur pour ce nœud dans ce document."
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Avance ou descend dans la structure de nœuds"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Recule ou monte dans la structure de nœuds"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Lit un nom de nœud et le sélectionne"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Va au nœud : "
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Trouve le nœud décrivant l'appel du programme"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Trouve le nœud Invocation de [%s] : "
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Lit une référence de page de manuel et la sélectionne"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Obtenir la page de manuel :"
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Sélectionne le premier nœud (« Top ») de ce fichier"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Sélectionne le nœud « (dir) »"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Indique le nom de ficher complet du nœud affiché"
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Choisit le nœud le plus récemment sélectionné"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Aucun nœud antérieur dans l'historique."
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Lit le nom d'un fichier et le sélectionne"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Trouve le fichier : "
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Impossible de trouver « %s »."
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Impossible de créer le fichier de sortie « %s »."
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "erreur d'écriture dans %s : %s"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "fermeture de %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "écriture du nœud %s..."
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Envoie le contenu de ce nœud à la commande INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir un tube vers « %s »."
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "impression du nœud %s..."
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "impression du nœud « %s » terminée"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Marche-arrêt des expressions rationnelles dans les recherches"
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "La recherche utilise des expressions rationnelles."
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "La recherche utilise des chaînes littérales."
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Poursuite de la recherche depuis la fin du document."
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Poursuite de la recherche depuis le début du document."
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Recherche dans le sous-fichier « %s »..."
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "Search failed"
 msgstr "Échec de la recherche."
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s] : "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Recherche une expr. rationnelle"
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " respectant la casse"
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 msgid " backward"
 msgstr " vers l'arrière"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s : "
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Chaîne à rechercher trop courte"
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Va à la dernière correspondance à partir de %s"
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "No more matches"
 msgstr "Pas d'autre correspondance."
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Recherche une chaîne dans ce nœud et ses enfants."
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Recherche dans le sous-fichier « %s »..."
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Va à la correspondance suivante dans l'arborescence Info"
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr "Pas de recherche en cours"
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Va à la correspondance précédante dans l'arborescence Info"
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Lit une chaîne et la recherche en respectant la casse"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lit une chaîne et la recherche"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lit une chaîne et la recherche vers l'arrière"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Recommence la dernière recherche dans la même direction"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Aucune chaîne de recherche antérieure"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Répète la dernière recherche dans la direction opposée"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Efface les mises en surbrillance"
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Recherche interactive de la chaîne en cours de frappe"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Recherche arrière interactive d'exp. ration. : "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Recherche arrière interactive : "
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Recherche interactive d'exp. ration. : "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "Recherche interactive : "
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "Échec "
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Annule l'opération en cours"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitte"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Affiche la version d'Info en cours"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "\"GNU Info version %s"
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redessine l'écran"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Quitte Info"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Exécute la commande liée à la minuscule associée à cette touche"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Commande inconnue (%s)."
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "« %s » est invalide"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "« %s » est invalide"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Ajouter ce chiffre à l'argument numérique courant"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Démarre (ou multiplie par 4) l'argument numérique courant"
 
@@ -2004,9 +2005,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "aucune entrée pour « %s » ; aucune suppression"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "Utilisation : %s [OPTION]... FICHIER-TEXINFO...\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -2014,86 +2019,120 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+msgid "    --help                  display this help and exit"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "impossible de créer les répertoires « %s » : %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s : argument fichier absent.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "Consultez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s : impossible d'ouvrir %s en écriture : %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s : impossible d'ouvrir %s : %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s : erreur de fermeture de %s : %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "rename %s failed: %s"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "échec du renommage de %s : %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
@@ -2101,67 +2140,67 @@ msgstr "%s : erreur de fermeture de %s : %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s n'est pas un code de langue"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s n'est pas un code de zone géographique"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s n'est pas une division valable"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "impossible de lire %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier @verbatiminclude %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s : impossible de trouver %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "impossible de protéger le caractère hash dans @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "nom de nœud vide après expansion de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s « %s » déjà défini"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "voici la définition précédente de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2173,12 +2212,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s : sotie incompatible avec des divisions"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "erreur lors de la fermeture de %s : %s"
@@ -2198,118 +2237,118 @@ msgstr "impossible de créer les répertoires « %s » : 
%s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "fichier @image « %s » non trouvé ; utilisation de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "aucun argument spécifié à @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr ""
 "fichier @image « %s » (pour le HTML) non trouvé ; utilisation de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "le format brut %s n'est pas converti"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de param. des réf. html %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 msgid "missing type"
 msgstr "type manquant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "type inconnu : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier de param. des réf. html %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "chaîne non terminée dans le fichier css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include s'est terminé dans un commentaire"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import non terminé dans le fichier css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "fichier CSS %s non trouvé"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir --include-file %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier CSS %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "aucune entrée htmlxref.cnf trouvée pour « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s n'a aucun sens dans un bloc %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier-cadre HTML %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr ""
 "erreur de fermeture du fichier-cadre de table des matières (TOC) %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "échec du gestionnaire %s de l'étape %s priorité %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "vous devez indiquer un titre avec @top ou une commande de titrage"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "erreur lors de la fermeture de %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier de redirection des nœuds %s : %s"
@@ -2348,7 +2387,7 @@ msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: 
%s"
 msgstr ""
 "Une entrée d'index dans @%s comporte un : qui produit de l'Info invalide : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2369,7 +2408,7 @@ msgstr "fichier @image « %s » illisible : %s"
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "fichier @image « %s.txt » et texte de remplacement non trouvés"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2377,326 +2416,326 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} produit un renvoi parasite dans Info ; reformulez pour "
 "éviter cela"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "un nom de renvoi @%s ne devrait pas contenir de « : »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "un nom de nœud @%s ne devrait pas contenir de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "le nom d'un nœud @%s ne devrait pas contenir de « : »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "« . » ou « , » doit suivre @xref, pas %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "« . » ou « , » doit suivre @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "un nom de nœud en entrée de menu ne devrait contenir de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "un nom de nœud en entrée de menu ne devrait contenir de « : »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "une entrée de menu ne devrait pas contenir de « : »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "@%s multiples"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "argument formel @%s erroné ou vide : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "syntaxe incorrecte de l'argument de @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s a besoin d'un nom"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "mauvais nom pour @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s présent avant l'accolade clôturant @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s présent avant l'accolade clôturant @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s sans accolade fermante"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s sans séquence de délimiteur de fermeture : %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx ne doit pas débuter @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx doit suivre @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s contient du texte mais pas d'@item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "« @end » attendait « %s », mais a eu « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s présent avant @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "aucun « %cend %s » correspondant"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "%c mal placée"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "« %c%s » sans correspondance"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "macro « %s » appelée avec trop d'arguments"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s sans accolade fermante"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "macro « %s » déclarée sans argument, mais appelée avec un argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ dans l'expansion de @%s suivie par « %s » au lieu du nom du paramètre\n"
 "ou de \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "@%s sans nom"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "@%s sans catégorie"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "argument inattendu à la ligne @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "multitable vide"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "argument superflu à @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "mauvais argument à @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s nécessite un argument : le formateur %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "une commande @%s n'acceptant pas d'argument entre parenthèses ne devrait\n"
 "pas se trouver sur une ligne @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "commande d'accentuation « @%s » interdite en argument à @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s sans d'argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end %s inconnu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "argument superflu à @%s %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "mauvais argument à @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s : impossible d'ouvrir %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "le codage « %s » n'est pas accepté par texinfo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "codage « %s » non reconnu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s après le premier élément"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s n'a de sens que sur une ligne @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part ne devrait pas être associé à @top"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node précède @%s, mais des parties ne peuvent être associées à des nœuds"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "utilisation de la syntaxe de nœud externe pour « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "entrée de menu vide dans « %s »."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "nœud vide dans l'entrée de menu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s ne devrait pas apparaître dans @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s ne peut apparaître qu'en début de ligne"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro « %s » déjà définie"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "voici la définition précédente de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "redéfinition de la commande Texinfo : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s sans caractère associé"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "@%s défini sans ou avec plus d'un argument s'invoque avec {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2705,312 +2744,312 @@ msgstr ""
 "appel de macro trop profondément imbriqué (dérogation par "
 "MAX_NESTED_MACROS ; valeur actuelle %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr "appel récursif de la macro %s interdit ; utiliser @rmacro si besoin"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr "la commande d'accentuation « @%s » doit être suivie d'une espace"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, c-format, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "utiliser des accolades pour passer une commande en argument à « @%s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s attend l'argument « i » ou « j », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 "la commande d'accentuation « @%s » ne doit pas être suivie d'un saut de ligne"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s accolades attendues"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "commande « %s » inconnue"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "drapeau indéfini : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "syntaxe de @value incorrecte"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s est obsolète."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s est obsolète ; %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s ne doit apparaître qu'en début de ligne"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s ne peut apparaître qu'en en-tête ou en pied de page"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s n'a aucun sens dans un bloc « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s dans une multitable vide"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab avant @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "trop de colonnes dans une entrée de multitable (%d max)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab non pris en compte hors de multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s en dehors d'une table ou d'une liste"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s interdit dans un bloc « @%s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s est réservé aux entrées d'index"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "seuls deux niveaux de sous-entrée d'index sont autorisés"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "il faut être après « @%s » pour utiliser « @%s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "@%s n'a aucun sens hors des environnements « @titlepage » et « @quotation »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory après le premier nœud"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "il n'est pas possible de placer une région %s dans une région %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry après le premier nœud"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu au sein d'un contexte non valide"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s est réservé au contexte math"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 msgid "unexpected @"
 msgstr "@ inattendu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s n'a aucun sens hors de l'environnement « @float »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s se place juste en dessous de « @float »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "@%s multiples ignorés"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "la commande @%s s'emploie sans argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "la commande @%s doit avoir un argument nœud ou manuel externe"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "dans @%s, nom de renvoi vide après expansion de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "dans @%s, titre du renvoi vide après expansion de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image sans nom de fichier"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s sans premier argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "nombre non hex en argument à @U : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "moins de quatre nombres hex en argument à @U : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "l'argument à @U dépasse la limite Unicode de 0x10FFFF : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "arguments de nœud superflus"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "@end %s attendu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s ne devrait accepter en argument qu'une @-commande, pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "argument restant à la ligne @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "commande d'environnement %s en argument de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "@%s vide"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "fraction de colonne non numérique : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "l'argument de @sp doit être numérique, pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "%s est un nom d'index réservé"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "source d'index inconnue dans @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "destination d'index inconnue dans @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s conduit à une fusion de %s avec lui-même ; ignoré"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "index « %s » inconnu dans @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "impression d'un index « %s » fusionné dans un autre, « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex avant le début du document : @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "l'argument de @%s doit être « top » ou « bottom », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Seuls @%s 10 ou 11 sont autorisés, pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "l'argument à @%s doit être « separate » ou « end », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @%s doit être « on », « off » ou « odd », mais pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
@@ -3018,38 +3057,38 @@ msgstr ""
 "l'argument de @paragraphindent doit être numérique, « none » ou « asis », "
 "pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @firstparagraphindent doit être « none » ou « insert », pas "
 "« %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @exampleindent doit être numérique ou « asis », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s peut être « on » ou « off », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @kbdinputstyle doit être « code », « example » ou "
 "« distinct », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @allowcodebreaks doit être « true » ou « false », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3081,7 +3120,7 @@ msgstr "aucune commande de sectionnement associée à @%s"
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s n'est pas vide"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s pointe vers un nœud « %s » inexistant"
@@ -3096,7 +3135,7 @@ msgstr "entrée @%s du nœud nommé « %s » différente du nom 
de %s « %s 
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
@@ -3104,13 +3143,13 @@ msgstr ""
 "le nœud « %s » est %s pour « %s » dans le sectionnement, mais pas dans le "
 "menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 "le nœud « %s » est %s pour « %s » dans le menu mais pas dans le sectionnement"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
@@ -3118,29 +3157,29 @@ msgstr ""
 "le nœud « %s » est %s pour « %s » dans le sectionnement, mais pas dans le "
 "menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "le nœud « %s » n'a pas d'entrée de menu pour « %s »,  dont le « Up » le "
 "désigne"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "le pointeur %s « %s » (pour le nœud « %s ») diffère de %s nommé « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s fait référence à « %s » qui n'existe pas"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s pour « %s », différent de %s nommé « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "entrée d'index vide dans @%s"
@@ -3370,12 +3409,12 @@ msgstr "impossible de lire le fichier init %s"
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "valeur « %s » de TEXINFO_OUTPUT_FORMAT non reconnue, ignorée.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Utilisation : %s [OPTION]... FICHIER-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3390,7 +3429,7 @@ msgstr ""
 "Ce programme s'installe sous les noms de « makeinfo » et « texi2any » ;\n"
 "le comportement est identique et ne dépend pas du nom de l'installation.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3427,7 +3466,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               Explique ce qui est fait.\n"
 "      --version               Affiche la version du logiciel et s'arrête.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3446,7 +3485,7 @@ msgstr ""
 "                                resultat demandé, après contrôle de\n"
 "                                validité de FICHIER-TEXINFO.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3498,7 +3537,7 @@ msgstr ""
 "                                 par un /,  y dépose le fichier résultant.\n"
 "                                Sinon, DEST sera le nom du fichier.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3540,7 +3579,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=NB         Divise les fichiers Info à la taille NB (par\n"
 "                                défaut %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3569,7 +3608,7 @@ msgstr ""
 "                                nœuds et ancres ; défini par défaut\n"
 "                                uniquement avec l'option « split ».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3577,7 +3616,7 @@ msgstr ""
 "Options des formats XML et Docbook :\n"
 "      --output-indent=VAL     sans objet (conservé pour compatibilité).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3585,7 +3624,7 @@ msgstr ""
 "Options des formats DVI, PS et PDF :\n"
 "      --Xopt=OPTION           Passe OPTION à texi2dvi ; peut être répété.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3607,7 +3646,7 @@ msgstr ""
 "  -U VAR                        Supprime la variable VAR, comme avec "
 "@clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3644,7 +3683,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  De plus, pour les options --no-ifFORMAT, traite les @ifnotFORMAT.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3662,7 +3701,7 @@ msgstr ""
 "  Si on produit du texte, --ifplaintext est « on » et les autres « off ».\n"
 "  Si on produit du format XML, --ifxml est « on » et les autres « off ».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3697,63 +3736,63 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           Écrit un seul fichier Info\n"
 "                                           quelque soit sa taille\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --footnote-style est « separate » ou « end », pas « %s ».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s : --paragraph-indent est numérique, « none » ou « asis », pas « %s ».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s : pour produire %s, un seul fichier d'entrée peut être spécifié par -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "option --Xopt sans sortie imprimée"
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "transformation d'arbre inconnue %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "découpage sans objet pour le format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s : argument fichier absent.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Consultez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "la transformation fill_gaps_in_sectioning ne renvoie rien. Pas de section ?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier d'expansion de macros %s : %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture : %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -3761,7 +3800,7 @@ msgstr ""
 "la transformation insert_nodes_for_sectioning_commands ne renvoie rien. Pas "
 "de section ?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s : erreur de fermeture du fichiers de liens internes %s : %s\n"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index f2509cf..1723691 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
 "Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "�������� ������ ����"
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "����� ��� �� ��� ���"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "����� ��� �� ��� ���"
 
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "����� ���� ��� ���"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "����� ��� ���� ��� ���"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "����� ��� ���� ��� ���"
 
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ".%s 
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr ".%s ������ `%s'-� `%s' ���� ����\n"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Find file: "
 msgid "found file %s"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ".
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr ".���� �� ���� ����� --help ���\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -552,7 +552,8 @@ msgid ""
 "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -1015,21 +1016,21 @@ msgstr "
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Describe command: "
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "���� ���� ������� ����� ����� �� �� ���"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr ".�� ���� `echo-area' ����� ���� ���� ��"
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "����� ����� ���� �� ���"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Set screen height to (%d): "
@@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr ""
 "                  :������ �� ����� ������ ���� ����\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr ".%s ���� ���� ���� ��\n"
@@ -1108,18 +1109,18 @@ msgstr ""
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-"
@@ -1131,136 +1132,136 @@ msgstr ""
 ".����� ������� ������ \\[menu-item] ,���� ����� \\[get-help-window] ��� .%s "
 "����� Info ������ ����� ������"
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "���� ����� ��� ���"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "������ ����� ��� ���"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "�� ����� ������ ����� ��� ���"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "����� ���� ��� ���"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "��� ��� ������ �����"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "�� ����� ������ ��� ���"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "�� ����� ���� ��� ���"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr ".�� ����� ����� ����"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "�� ����� ����� ����"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "���� ���� �� �\"��� ��� ���� �� ����� ����� ����"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "���� ���� �� �\"��� ��� ���� �� ����� ����� ����"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "������� ������� ���� ���� �� ����� ����� ����"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "������� ������� ���� ���� �� ����� ����� ����"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "���� ���� �� �\"��� ��� ���� ������� ������� ���� ���� �� ����� ����� ����"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 "���� ���� �� �\"��� ��� ���� ������� ������� ���� ���� �� ����� ����� ����"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "��� ���� ����� N ����"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "���� ���� ����� N ����"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "��� ���� ����� ��� ����"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "���� ���� ����� ��� ����"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "��� ����� ����"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "��� ����� ����� ����"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "��� ����� ���"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "����� ����� ���"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "������ ������ ����� ���"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "������ ����� �� ���"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "���� ���� ����� ���� ��"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "������ ���� ������� �� �� ���"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "�� ���� (���� ��) ����"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "������� ������� �� ��� ������ ��� ���"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "������ ����� ����� ����� ���� ��� ���"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "������� �� ����� ���"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgid "There isn't %d item in this menu"
@@ -1268,219 +1269,219 @@ msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] ".������ %d ��� �� ������"
 msgstr[1] ".������ %d ��� �� ������"
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "��� ������ ������ ������ ����� ���"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menu item (%s): "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menu item: "
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Follow xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Follow xref: "
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "!���� (%s) ������ �� ����"
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "������� ������ ����� ������ ���� �� ���"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "������� ������ ����� ����� �� ���� �� �� ���"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "�� ������ ������ ������ ��� ���"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "�� ������ ������ �� ����� ��� �� ���� ���"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "����� ������ ��� ���"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "��� ������ ��� ���"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "������� ����� ������ ������ ���� �� ����� ��� ����"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr ".������� `%s' ��� ������"
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr ".`%s' ����� ���� ���� `%s'-� ������ ��� ����� ����� ��"
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "������ ����� dir-� ������� ����� ����� ����� ���"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Follow menus: "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "���� ������ ����"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "������ ������ ����"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "���� ������ ����"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "�� ����� ������� ������ ����"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "�� ����� ������� ���� ���"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "�� ����� ������� ������ ����"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr ".�� ����� ������� ���� ���"
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr ".�� ����� ���� `Up'-� `Prev' ���� ���� �� ����"
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr ".�������� ����� ���� ���� �� ����� ���"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr ".�������� ����� ���� ���� �� ����� ���"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "���� ����� ����� �� �� ���"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Goto node: "
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "������ ����� ���� ������ ������ �� ���"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Find Invocation node of [%s]: "
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "���� ���� manpage-� ������ ���"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Get Manpage: "
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "�� ����� (`Top') ������ ������ ����"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "`(dir)' ������ ����"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "������ ������� ������ ����"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "���� ���� ���� �� �� ���"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Find file: "
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr ".���� �� `%s' ����"
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr ".`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "`%s'-� ������ ����"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr ""
 
 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
 # "Done." is appended.
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Writing node %s..."
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "`%s' ����� ���"
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "INFO_PRINT_COMMAND ��� �� ����� ���� ����"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
@@ -1488,7 +1489,7 @@ msgstr ".`%s'-
 
 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
 # "Done." is appended.
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "printing node %s..."
@@ -1496,60 +1497,60 @@ msgstr "%s 
 
 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
 # "Done." is appended.
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "%s ����� �����"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 #, fuzzy
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "���� ����� �� ���"
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "... %s ����-�� ����"
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr ".����� �� �������"
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%sfor string [%s]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "Search"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 #, fuzzy
 #| msgid " case-sensitively "
 msgid " case-sensitively"
@@ -1557,163 +1558,163 @@ msgstr " case-sensitively "
 
 # The following 4 are untranslated because they are used with the
 # format string above in a prompt, and we don't translate prompts.
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 #, fuzzy
 #| msgid "Search backward"
 msgid " backward"
 msgstr "Search backward"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "... %s ����-�� ����"
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "������� ������� ��� ���� ���� ������ ���"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "���� ���� ������ ���"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "����� ���� ���� ������ ���"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "����� ����� ����� ����� �� ����"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "����� ������ ������ ���"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "���� ������ ����� ����� �� ����"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "���� �/����� �/��� ��� ��� ������ ���"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search backward: "
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-search backward: "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-search backward: "
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search: "
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
 # Untranslated because is used with the I-search: prompt.
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "Failing "
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "������ ����� ���"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "����"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "��� ������ ����� �� ���� ���"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "����� ���"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info ������� ��"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "�� ��� �� ����� ������ ������ ������ ����� ����"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr ".(%s) �����-���� �����"
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" ����� �����"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "\"%s\" is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" ����� �����"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "����� ����� �������� �� ���� ����"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "4-� ���� ��� ���� �� ,����� ������� �� ����� ����"
 
@@ -2083,9 +2084,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "���� �� ���� ;`%s' ���� ����� ����� ����� ��"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "%s [OPTION]... FILE... :������ ����\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -2093,86 +2098,123 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+#, fuzzy
+#| msgid "display this help and exit"
+msgid "    --help                  display this help and exit"
+msgstr "������� ��� �� ���� ��� ���"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+#, fuzzy
+#| msgid "display version information and exit"
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr "��� ������ ����� �� ���� ���"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "`%s' ����� ������ (%s) ����"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr ".���� �� ��� %s ������\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr ".`%s --help' ��� ��� �����\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s ���� �� (%s) ������ ��� (%s) ������ �� ����\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
+#, perl-format
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
-msgstr "%s ���� �� (%s) ������ ��� (%s) ������ �� ����\n"
+msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, perl-format
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
@@ -2180,72 +2222,72 @@ msgstr "`%s' 
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "ISO 639 �\"� ������� ����� ������ ��� ���� %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "ISO 639 �\"� ������� ����� ������ ��� ���� %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "macro `%s' previously defined"
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "���� ����� ��� `%s' �����"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "������� ����� `%s' ���"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
@@ -2258,12 +2300,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2287,129 +2329,129 @@ msgstr "`%s' 
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image ���� `%s' ���� ������ (%s) ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 #, fuzzy
 #| msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "����� �� ��� `%c%s' �����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "(HTML ���� ����) @image ���� `%s' ���� ������ (%s) ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 #, fuzzy
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing type"
 msgstr "����� �� ���"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s ����� ���� `--%s' �����-���� ������\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "cannot open input file `%s'"
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "`%s' ������ ������� ������ ����� ���\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "`@%s' ���� @%s-� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "File exists, but is not a directory"
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "����� ������ ���� ���� ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "`%s'-� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
@@ -2451,7 +2493,7 @@ msgstr ""
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2474,83 +2516,83 @@ msgstr "@image 
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "%c ��� `,' �� `.' ���� ���� ����� ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 #, fuzzy
 #| msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "%c ��� `,' �� `.' ���� ���� ����� ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "�� ���� %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2558,119 +2600,119 @@ msgstr "
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr " for %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s-� ��� ���� ����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`%s' ���� ���� ,`%s' �\"� `@end' ����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No matching `%cend %s'"
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "���� `%cend %s' ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Misplaced %c"
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "������ ����� %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "���-�� �� ���� `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "��� ���� ��������� ����� `%s' ������ %d ����� ������� �����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s-� ��� ���� ����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "��� ���� ��������� ����� `%s' ������ %d ����� ������� �����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name"
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "����� �� �� \\ ����� ,����� ������ \\ ������ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "����� �� ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 #, fuzzy
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "empty multitable"
 msgstr "��� ���� %s ����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2678,31 +2720,31 @@ msgstr "
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "%c%s-� ���� �������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "%c%s-� ���� �������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s ������ %citem ���� ����� ���� :������� ����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "%s ����� ���� ������� ���� ���� `--%s' ������\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2710,21 +2752,21 @@ msgstr "%s 
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr ".���� �� ��� %s ������\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "`%s' ����-���� ������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2732,430 +2774,430 @@ msgstr ""
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "%c%s-� ���� �������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "unrecogized encoding name `%s'"
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "`%s' ����-���� ����� ��"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr ".������� `%s' ��� ������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "���� ����� �� ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "���� ����� ��� `%s' �����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "������� ����� `%s' ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "�������� �������� ���� �� ,@%s-� ������� ���� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "`j' �� `i' ����� ���� ��� ,%c%s �� ������� ����� ����� ���� `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s expected `{...}'"
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "`{...}'-� ���� %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown command `%s'"
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "`%s' �����-���� �����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "����� ���� %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "����� ���� %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "���� ����� �� ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "`@%s' ���� @%s-� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "��� ���� %s ����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "(%d �� ����) multitable �� @item-� ������ ��� ����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "multitable-� ���� @tab-� �������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "`@%s' ���� @%s-� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'"
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "`%s' ���� ��� �� ������ ���� `%sx'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "������ ����� ���� ������ ������ ����� ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 #, fuzzy
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "unexpected @"
 msgstr "`%s' ���� ��� ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "`@%s' ���� @%s-� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image ������ ��� ���� ��"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr ".���� �� ��� %s ������\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "`%s' ���� ��� ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "�������� �������� ���� �� ,@%s-� ������� ���� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "�������� �������� ���� �� ,@%s-� ������� ���� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr ".%s ������ ���� %s �\"� ����� ,����� ������� ���� `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Invalid node name: `%s'"
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "`%s' :���� (node) ����� ��"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "`%s' ����-���� ������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex-� `%s' ����-���� ������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr ".%s ������ ���� %s �\"� ����� ,����� ������� ���� `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`end' �� `separate' ����� --footnote-style �� ������� ��\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr ".%s ������ ���� %s �\"� ����� ,����� ������� ���� `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
@@ -3164,7 +3206,7 @@ msgid "@paragraphindent arg must be 
numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`asis'/`none'/����� ����� --paragraph-indent �� ������� ��\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
@@ -3172,7 +3214,7 @@ msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or 
`insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`asis'/`none'/����� ����� --paragraph-indent �� ������� ��\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
@@ -3180,24 +3222,24 @@ msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not 
`%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`asis'/`none'/����� ����� --paragraph-indent �� ������� ��\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`end' �� `separate' ����� --footnote-style �� ������� ��\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
@@ -3229,7 +3271,7 @@ msgstr ""
 msgid "@%s not empty"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
@@ -3246,44 +3288,44 @@ msgstr ""
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "`%s' ������ ������� %d �����"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "����� ������ ����� ���� ��� ��� ,`%s' �� ����� `%s' ����� �� Up ���"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s� `%s' ����� ������ ������ ������"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
@@ -3430,10 +3472,9 @@ msgid "highlight_syntax.pm: %s: %s: cannot parse 
language line"
 msgstr ""
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:170 tp/init/highlight_syntax.pm:227
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "%s ���� �� (%s) ������ ��� (%s) ������ �� ����\n"
+msgstr ""
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:219
 #, perl-format
@@ -3498,12 +3539,12 @@ msgstr ".`%s' 
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "%s [��������]... TEXINFO-����... :������ ����\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by "
@@ -3520,7 +3561,7 @@ msgstr ""
 " ���� ������ ,����� ����� �������� Texinfo ���� ���� ����� ����\n"
 ".GNU Info  ����� �� Emacs ����� ������ �������� Info ���� ����� \n"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "General options:\n"
@@ -3559,7 +3600,7 @@ msgstr ""
 "                    .������ ����� �� ���� ���  -v, --verbose\n"
 "               .��� ����� ����� ���� ���� ���      --version\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3580,7 +3621,7 @@ msgstr ""
 "              .Info ����� HTML ������ ��� ���      --html\n"
 "               .Info ����� XML ������ ��� ���      --xml\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "General output options:\n"
@@ -3633,7 +3674,7 @@ msgstr ""
 "               .��� ����� �������� ����� ����      --number-sections\n"
 "     .(HTML ��� �� �����) FILE ����� ��� ����  -o, --output=FILE\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3685,7 +3726,7 @@ msgstr ""
 "      .����� ����� ��� ���� �� ���� ,`asis'\n"
 "     .(%d �\"���) NUM ����� �����-��� Info ���      --split-size=NUM\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3699,19 +3740,19 @@ msgid ""
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Input file options:\n"
@@ -3738,7 +3779,7 @@ msgstr ""
 "       .@include �� ����� ����� ���� DIR ����  -P DIR\n"
 "      .@clear ������ ��� ,VAR ����� ����� ���  -U VAR\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Conditional processing in input:\n"
@@ -3780,7 +3821,7 @@ msgstr ""
 "                 .@ifplaintext-� ���� ���� ��       --no-ifplaintext\n"
 "                .@tex-� @iftex-� ���� ���� ��       --no-iftex\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3800,7 +3841,7 @@ msgstr ""
 "        .������� ���� ���� ��� ����� --ifinfo  ,���� �� Info ��� ���� ��\n"
 "           .������� ���� ���� ��� ����� --ifplaintext  ,���� ��� ���� ��\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Examples:\n"
@@ -3843,70 +3884,70 @@ msgstr ""
 "             ������� ����� �� Info ���  makeinfo --number-sections foo.texi\n"
 "   ����� ��� ���� ,���� ����� Info ���  makeinfo --no-split foo.texi\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`end' �� `separate' ����� --footnote-style �� ������� ��\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`asis'/`none'/����� ����� --paragraph-indent �� ������� ��\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "����� ����� `%s' �����"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr ".���� �� ��� %s ������\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ".`%s --help' ��� ��� �����\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -5112,9 +5153,6 @@ msgstr "
 #~ msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 #~ msgstr "`%s' ���� ����� ������ ���� ��� `%s' �����"
 
-#~ msgid "display this help and exit"
-#~ msgstr "������� ��� �� ���� ��� ���"
-
 #~ msgid "keep temporary files around after processing"
 #~ msgstr "������ ����� ������� ������ ����� ���� ��"
 
@@ -5124,10 +5162,6 @@ msgstr "
 #~ msgid "send output to FILE"
 #~ msgstr "FILE ����� ��� ����"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-#~ msgstr "%s [OPTION]... FILE... :������ ����\n"
-
 #~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 #~ msgstr ".TeX �\"� ����� FILE ���� ��� ������ ������ ���\n"
 
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index f4377ae..2750c1a 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo-6.5.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-12 18:44-0800\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "Nema prethodnog regularnog izraza"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "nema dovoljno memorije"
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Za znak naprijed"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Za znak natrag"
 
@@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "Na početak ovog retka"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Na kraj ovog retka"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Za riječ naprijed"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Za riječ natrag"
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "tražimo datoteku „%s“"
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "tražimo datoteku %s u %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "pronađena je datoteka %s"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Nijedna od dostupnih Info-datoteka nema „%s“ u 
njihovim indeksima."
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr "Greška pri konverziji kodiranja znakova datoteke."
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Stavke „%s“ nema u menīju čvora „%s“."
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Pokušajte --help za više informacija.\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -556,7 +556,8 @@ msgstr ""
 "  info --subnodes -o out.txt ispiši kompletni Emacs priručnik u out.txt\n"
 "  info -f ./foo.info         pokaži datoteku ./foo.info"
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -933,19 +934,19 @@ msgstr "Pročita i prikaže kratki opis Info naredbe"
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Opiši naredbu: "
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Izvrši specificirane naredbe u eho (echo) retku"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr "Ovdje nije moguće izvršiti „echo-area“ naredbu"
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Postavi visinu prikazanog prozora"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Postavi veličinu zaslona na (%d): "
@@ -959,7 +960,7 @@ msgstr ""
 "   Za izradu ove datoteke obrađene su ove izvorne datoteke:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Nije moguće manipulirati s datotekom %s.\n"
@@ -1015,18 +1016,18 @@ msgstr "Nije moguće inicijalizirati terminal: %s\n"
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "greška u regularnom izrazu: %s"
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr "Prikaži sve podudarne datoteke"
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr "Nema indeksne datoteke"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
@@ -1035,66 +1036,66 @@ msgstr ""
 "Dobrodošli u Info inačicu %s. Pritisnite \\[get-help-window] za pomoć, "
 "\\[get-info-help-node] za tutorial."
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Na sljedeći redak"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Na prethodni redak"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Kursor na zadani redak prozora"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Na kraj retka"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Na početak retka"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Na početak ovog čvora"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Na kraj ovog čvora"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Stranicu unaprijed u ovom prozoru"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Stranicu unatrag u ovom prozoru"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Stranicu unaprijed u ovom prozoru i odredi dužinu stranice u redcima"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Stranicu unatrag u ovom prozoru i odredi dužinu stranice u redcima"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Stranicu unaprijed u ovom prozoru ostajući pritom unutar čvora"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Stranicu unatrag u ovom prozoru ostajući pritom unutar čvora"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Stranicu unaprijed ostajući unutar čvora\n"
 "       i odredi dužinu stranice u redcima"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1102,71 +1103,71 @@ msgstr ""
 "Stranicu unatrag ostajući unutar čvora\n"
 "       i postavi zadanu veličinu prozora"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Prozor za redak dolje"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Prozor za redak gore"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Prozor dolje za pola stranice"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Prozor gore za pola stranice"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Stranicu unaprijed u drugom prozoru"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Stranicu unatrag u drugom prozoru"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Otvorite sljedeći prozor"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Otvori prethodni prozor"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Prepolovi aktualni prozor"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Ukloni aktualni prozor"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Nije moguće ukloniti stalni prozor"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Ukloni sve ostale prozore"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Povećanje (smanjivanje) prozora"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Razdijeli slobodnu površinu zaslona između vidljivih prozora"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Promjena prikaza redaka dužih od aktualnog prozora"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Otvori ovu stavku menīja"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
@@ -1174,409 +1175,409 @@ msgstr[0] "U ovom menīju nema %d stavke"
 msgstr[1] "U ovom menīju nema %d stavke"
 msgstr[2] "U ovom menīju nema %d stavki"
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Otvori zadnju stavku menīja ovog čvora"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Stavka menīja (%s): "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Stavka menīja: "
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Otvori unakrsnu poveznicu na (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Otvori unakrsnu poveznicu:"
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Poveznica je nestala! (%s)"
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Pročita stavku menīja i otvori njezin čvor"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Pročita fusnotu ili unakrsnu poveznicu i otvori njezin čvor"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Na početak menīja ovog čvora"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Posjeti odjednom što je moguće više stavki menīja"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Na prethodnu unakrsnu poveznicu"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Na sljedeću unakrsnu poveznicu"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Otvori poveznicu ili stavku menīja koja se pojavila u ovom retku"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Nema menīja u čvoru „%s“"
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Nije moguće naći čvor na koji cilja „%s“ u „%s“"
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr ""
 "Pročita popis stavki menīja (odvojenih zarezom, počevši s jednom od stavki\n"
 "       „dir“ menīja) koje vode do (pod)čvora koji sadrži željeni dokument"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Slijedi menīje i otvori: "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Otvori sljedeći čvor"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Otvori prethodni čvor"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Otvori nadređeni čvor"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Otvori posljednji čvor u ovoj datoteci"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Ovaj prozor nema dodatnih čvorova"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Otvori prvi čvor u ovoj datoteci"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "U ovom dokumentu nema više čvorova"
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Ovo je prvi čvor dokumenta"
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Naprijed ili nadolje kroz čitavu strukturu čvorova"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Natrag ili nagore kroz čitavu strukturu čvorova"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Pročita ime čvora i otvori ga"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Na čvor: "
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Pronađi čvor koji opisuje kako pokrenuti taj program"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Nađi čvor za pozivanje [%s] za: "
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Pročita unakrsnu poveznicu u Manpage i otvori ju"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Otvori Manpage (priručnik): "
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Otvori prvi čvor(„Top“) u ovoj datoteci"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Na glavni čvor sa sadržajem „(dir)“"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Prikaže puni naziv datoteke čvora koja je prikazan"
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Natrag na posljednji posjećeni čvor"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "U povijesti nema ranijeg čvora"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Nađi specificiranu datoteku i otvori ju"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Nađi datoteku: "
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Nije moguće pronaći „%s“"
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Nije moguće napraviti izlaznu datoteku „%s“"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "greška pri pisanju u %s: %s"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "zatvara se %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "zapisujemo čvor %s..."
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Propusti sadržaj ovoga čvora kroz INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Nije moguće otvoriti cijev na „%s“"
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "printamo čvor %s..."
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "printanje čvora %s je završeno"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Promjena uporabe regularnih izraza u pretraživanju"
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Za pretraživanje se koristi regularni izraz"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Za pretraživanje se koristi obični tekst"
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Pretraga se nastavlja od kraja dokumenta"
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Pretraga se nastavlja od početka dokumenta"
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Tražimo poddatoteku %s ..."
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "Search failed"
 msgstr "Traženi string nije (više) pronađen"
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Traži string (regularni izraz)"
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "Traži"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " <pazite na slova!>"
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 msgid " backward"
 msgstr " unatrag"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr "String za pretraživanje je prekratak"
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Vraćanje na zadnje podudaranje od %s"
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "No more matches"
 msgstr "Nema više podudaranja"
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Traži string u ovom čvoru i podčvorovima"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Traži ispod %s: "
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Na sljedeći nalaz u Info podstablu"
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr "Nema aktivnog traženja"
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Na prethodni nalaz u Info podstablu"
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Traži specificirani string (pazite na slova!)"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Traži specificirani string"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Traži unatrag specificirani string"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ponovi zadnju pretragu u istom smjeru"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nema stringa od prethodnog traženja"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ponovi zadnju pretragu u suprotnom smjeru"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Poništi isticanje prikazanih nalaza (rezultata pretraživanja)"
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Postupno tražite string dok ga tipkate"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Postupno tražite unatrag regularni izraz: "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Postupno tražite unatrag: "
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Postupno tražite regularni izraz: "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "Postupno tražite: "
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "*Nema više podudaranja* "
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Poništi aktualnu operaciju"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "Napusti(te)"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Ispiše inačicu od Info programa"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info inačica %s"
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Obnovi ovaj prozor"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Prestani(te) rabiti Info"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Izvrši naredbu povezanu na malo slovo ove tipke"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Nepoznata naredba (%s)"
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "„%s“ nije valjan"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ nije valjan"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Aktualnom brojčanom argumentu dodajte ovu znamenku"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Započni (ili pomnoži s 4) aktualni brojčani argument"
 
@@ -1984,9 +1985,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nema pronađenih stavki za „%s“; ništa nije izbrisano"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... TEXINFO-DATOTEKA...\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -1994,86 +1999,120 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+msgid "    --help                  display this help and exit"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće napraviti direktorij „%s“: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s: nema datotečnog argumenta.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "Pokušajte s „%s --help“ za više informacija.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: nije (bilo) moguće otvoriti %s za pisanje: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: nije (bilo) moguće otvoriti %s: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: greška pri zatvaranju %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "rename %s failed: %s"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "preimenovanje %s nije uspjelo: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
@@ -2081,67 +2120,67 @@ msgstr "%s: greška pri zatvaranju %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti %s za pisanje: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s nije ispravan jezični kȏd"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s nije ispravan kȏd regije"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s nije valjana mogućnost cijepanja"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće čitati %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju @verbatiminclude datoteke %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: nije (bilo) moguće pronaći %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "nije (bilo) moguće zaštititi znak „ljestve“ (hash) u @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "prazno ime čvora nakon širenja „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s „%s“ je prethodno definiran"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ovdje je prethodna definicija kao @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2153,12 +2192,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: izlaz nije kompatibilan s razdiobom"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju %s: %s"
@@ -2178,120 +2217,120 @@ msgstr "nije (bilo) moguće napraviti direktorij „%s“: 
%s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image datoteka „%s“ nije pronađena, koristimo „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "nijedan argument nije specificiran za @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image datoteka „%s“ (za HTML) nije pronađena, koristimo „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "neobrađeni format %s nije pretvoren"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "nije moguće otvoriti konfiguracijsku datoteku unakrsnih poveznica HTML-a %s: "
 "%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 msgid "missing type"
 msgstr "nema vrste"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "neprepoznata vrsta: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "greška pri zatvaranju konfiguracijske datoteke unakrsnih poveznica HTML-a "
 "%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "string nije zatvoren u CSS datoteci"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include završava u komentaru"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import nije završen u CSS datoteci"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS datoteka %s nije pronađena"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju CSS datoteke %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "nije pronađena stavka htmlxref.cnf za „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s nema smisla unutar „@%s“ bloka"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju datoteke okvira %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju datoteke TOC okvira %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "greška manipulatora %s faze %s prioriteta %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "morate navesti naslov naredbom naslova ili @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju %s (datoteka s preusmjernicama za čvorove): %s"
@@ -2329,7 +2368,7 @@ msgstr "@node -- ime ne smije sadržavati „,“: %s"
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Stavka u indeksu @%s s(a) : proizvela je nevaljani Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2352,7 +2391,7 @@ msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate 
text"
 msgstr ""
 "nije (bilo) moguće naći ni @image datoteku „%s.txt“ ni alternativni tekst"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2360,326 +2399,326 @@ msgstr ""
 "@strong{Bilješka...} proizvodi lažnu Info unakrsnu poveznicu; odaberite "
 "drugačiju riječ da to izbjegnete"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s -- unakrsna poveznica ne smije sadržavati „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s -- ime čvora ne smije sadržavati „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "@%s -- ime čvora ne smije sadržavati „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "„.“ ili „,“ mora slijediti @xref, a ne %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "„.“ ili „,“ mora slijediti @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "ime čvora u stavki menīja ne smije sadržavati „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "ime čvora u stavki menīja ne smije sadržavati „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "ime stavke u menīju ne smije sadržavati „:“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "višestruki @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "nevaljani ili prazni formalni argument @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "loša sintaksa argumenta @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s zahtijeva ime"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "loše ime za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s je nađen ispred zatvorene zagrade od @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s je nađen ispred zatvorene zagrade od @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s nema zatvorene zagrade"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s nema završnih graničnika: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx ne smije započeti @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx mora slijediti @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s ima tekst, ali nema @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "„@end“ očekuje „%s“, ali nađen je „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s je nađen prije @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "nema odgovarajućeg „%cend %s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "krivo mjesto za %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "nespareni „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro naredba „%s“ je pokrenuta s previše argumenata"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s nema zatvorene zagrade"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro „%s“ je deklariran bez argumenata a pokrenut je s argumentom"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "nakon širenja „\\“ u @%s slijedi „%s“ umjesto imena parametra ili „\\“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "nema imena za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "nema kategorije za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "neočekivani argument u @%s retku: %s"
 
 # ? (TK)
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "prazna multi-tablica"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "suvišni argument za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "nevaljani argument za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s zahtijeva argument: formater za %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "naredba @%s koja ne prihvaća argument u zagradama ne smije biti u @%s retku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "dijakritička naredba „@%s“ nije dopuštena kao @%s argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s nema argumenta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "nepoznato @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "suvišni argument za @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "loši argument za @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: nije (bilo) moguće otvoriti %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "kodiranje „%s“ nije kanonsko texinfo kodiranje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "neprepoznati naziv kodiranja „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s nakon prvog elementa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s ima smisla samo u retku @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@%s ne bi trebao biti povezan s @top"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node prethodi @%s, ali dijelovi možda nisu povezani sa čvorovima"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintaksa za vanjski čvor upotrebljena je za „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "prazno ime stavke menīja u „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "prazno ime čvora u stavci menīja"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s ne se smije pojaviti u @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s se smije pojaviti samo na početku retka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro naredba „%s“ je već ranije definirana"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ovdje je ranija definicija „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "iznova se definira naredba jezika Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s bez pridruženog znaka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 "@%s definiran s nula ili više od jednog argumenata treba pokrenuti s {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2688,347 +2727,347 @@ msgstr ""
 "makro poziv je preduboko ugniježđen (postavite MAX_NESTED_MACROS na potrebnu "
 "vrijednost; aktualna vrijednost je %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "nije dopušteno rekurzivno pozivanje makro naredbe %s; koristite po potrebi "
 "@rmacro"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr "bjelina ne smije slijediti dijakritičku naredbu „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, c-format, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr ""
 "koristite vitičaste zagrade za specifikaciju naredbe kao argument za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s očekuje „i“ ili „j“ kao argument, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "novi redak ne smije slijediti dijakritičku naredbu „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s očekuje vitičaste zagrade"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "nepoznata naredba „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "nedefinirana zastavica: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "loša sintaksa za @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s je zastarjela"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s je zastarjela; %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s se smije pojaviti samo na početku retka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s se smije pojaviti samo u zaglavlju ili podnožju"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s nema smisla unutar „@%s“ bloka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s u praznoj multi-tablici"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab prije @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "previše stupaca u stavci multi-tablice (maksimum je %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorira se @tab izvan multi-tablice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s izvan tablice ili popisa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s nije dopušten unutar „@%s“ bloka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s se smije pojaviti samo u stavkama indeksa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "mora biti nakon „@%s“ da koristite „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s nema smisla izvan okružja „@titlepage“ i „@quotation“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory nakon prvog čvora"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "područje %s nije dopušteno unutar područja %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry nakon prvog čvora"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu nije u valjanom kontekstu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s se smije pojaviti samo u matematičkom kontekstu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 msgid "unexpected @"
 msgstr "neočekivani @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s nema smisla izvan okružja „@float“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s mora biti odmah ispod „@float“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "ignorira se višestruki @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "naredba @%s ne prihvaća argumente"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "za naredbu @%s nema čvora ili argumenta vanjskog priručnika"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "prazno ime unakrsne poveznice u @%s nakon širenja „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "prazan naslov unakrsne poveznice u @%s nakon širenja „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image nema, a treba kao argument ime datoteke"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s nema prvog argumenta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "neheksadecimalne (non-hex) znamenke u argumentu za @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "manje od četiri heksadecimalne znamenke u argumentu za @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argument za @U je veći od unikodnog (Unicode) maksimuma 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "suvišni argumenti za čvor"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "očekivan je @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s treba prihvatiti samo @-naredbu kao argument, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "preostali argumenti u @%s retku: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "naredba okoline %s kao argument za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "prazni @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "dio stupca nije broj: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp argument mora biti broj, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "rezervirano ime indeksa %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "nepoznati izvor indeksa u @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "nepoznato odredište indeksa u @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s uzrokuje spajanje od %s u samog sebe; ignorira se"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "nepoznati indeks „%s“ u @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "printanje indeksa „%s“ spojenog s drugim, „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "naredba za ispis prije početka dokumenta: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s argument mora biti „top“ ili „bottom“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "S(a) @%s je moguće samo 10 ili 11, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s argument mora biti „separate“ ili „end“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s argument mora biti „on“, „off“ ili „odd“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "@paragraphindent argument mora biti: broj, „none“ ili „asis“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "@firstparagraphindent argument mora biti: „none“ ili „insert“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent argument mora biti: broj ili „asis“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "očekivan je @%s on ili off, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "@kbdinputstyle argument mora biti: „code“, „example“ ili „distinct“, a ne "
 "„%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "@allowcodebreaks argument mora biti: „true“ ili „false“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3059,7 +3098,7 @@ msgstr "nema naredbe za odlomke pridružene @%s"
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s nije prazan"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%s upućuje na nepostojeći čvor „%s“"
@@ -3074,44 +3113,44 @@ msgstr "@%s ime stavke čvora „%s“ je različito od %s 
imena „%s“"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "čvor „%s“ je %s za „%s“ u odlomcima, ali ne u menīju"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "čvor „%s“ je %s za „%s“ u menīju, ali ne u odlomcima"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "čvor „%s“ je %s za „%s“ u odlomcima, ali ne u menīju"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "čvor „%s“ ne sadrži stavku menīja „%s“ iako je njegov „Up“ cilj"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s pokazivač „%s“ (za čvor „%s“) razlikuje se od %s imena „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s upućuje na nepostojeći „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s na „%s“, različito od %s imena „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "prazni ključ indeksa u @%s"
@@ -3341,12 +3380,12 @@ msgstr "nije (bilo) moguće čitati inicijalizacijsku 
datoteku %s"
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "ignorira se neprepoznata vrijednost „%s“ za TEXINFO_OUTPUT_FORMAT\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... TEXINFO-DATOTEKA...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3361,7 +3400,7 @@ msgstr ""
 "Taj program se normalno instalira kao „makeinfo“ i „texi2any“;\n"
 "ponašanje im je identično i ne ovisi o instaliranom imenu.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3399,7 +3438,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               objašnjava što se izvršava\n"
 "      --version               informacije o inačici ovog programa\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3419,7 +3458,7 @@ msgstr ""
 "nakon\n"
 "                                što provjerite valjanost TEXINFO-DATOTEKE\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3467,7 +3506,7 @@ msgstr ""
 "                                spremi izlazne datoteke;\n"
 "                                Inače, ODREDIŠTE je ime izlazne datoteke\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3505,7 +3544,7 @@ msgstr ""
 "uvlaku\n"
 "      --split-size=BROJ       cijepa datoteke na veličinu BROJ (zadano: %d)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3531,7 +3570,7 @@ msgstr ""
 "      --node-files            napravi datoteke preusmjeravanja za čvorove i\n"
 "                                sidra; zadano samo pri cijepanju\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3539,7 +3578,7 @@ msgstr ""
 "Opcije za XML i Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     nema efekta, zadržano zbog kompatibilnosti\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3548,7 +3587,7 @@ msgstr ""
 "      --Xopt=OPCIJA           proslijedi OPCIJU na texi2dvi; može se "
 "ponoviti\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3569,7 +3608,7 @@ msgstr ""
 "                                pretraživanja\n"
 "  -U VAR                      briše definiciju varijable VAR, kao s @clear\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3606,7 +3645,7 @@ msgstr ""
 "  Osim toga, opcije --no-ifFORMAT, također obrađuju odgovarajući\n"
 "  @ifnotFORMAT tekst.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3623,7 +3662,7 @@ msgstr ""
 "isključeni;\n"
 "  ako stvaramo XML, --ifxml je uključen, a ostali su isključeni.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3656,66 +3695,66 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi       jedna Info-datoteka bez obzira na "
 "veličinu\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style argument mora biti: „separate“ ili „end“, a ne „%s“\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti: broj, „none“ ili „asis“, a ne "
 "„%s“\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: pri stvaranju %s, opcijom -o smije se navesti samo jedna ulazna "
 "DATOTEKA\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "--Xopt opcija bez printanog izlaza"
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "nepoznata transformacija stabla %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "cijepanje za format %s se ignorira"
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: nema datotečnog argumenta.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pokušajte s „%s --help“ za više informacija.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "fill_gaps_in_sectioning transformacija ne vraća rezultat. Nema odlomka?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "greška pri zatvaranju %s, datoteke s makro širenjem: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti %s za pisanje: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -3723,7 +3762,7 @@ msgstr ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformacija ne vraća rezultat. Nema "
 "odlomka?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: greška pri zatvaranju datoteke internih poveznica %s: %s\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e99bce3..1a2cd12 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:00+0100\n"
 "Last-Translator: Máté LABÁDI <labadimate@freemail.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "1 karakterrel előre"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "1 karakterrel hátra"
 
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "Ugrás a sor elejére"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Ugrás a sor végére"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "1 szóval előre"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "1 szóval hátra"
 
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "%s fájl („%s“) készítése „%s“-ból.\n"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Find file: "
 msgid "found file %s"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Nincs elérhető fájl, amely tárgymutatója 
tartalmazná  „%s“-t."
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "A --help több információt ad.\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -547,7 +547,8 @@ msgid ""
 "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -1077,19 +1078,19 @@ msgid "Describe command: "
 msgstr "Parancs leírása: "
 
 # FORDITANI
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr ""
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr ""
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "A megjelnített ablak magasságának beállítása"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "A képernyő magasságának beállítása (%d): "
@@ -1102,7 +1103,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "A(z) „%s“ fájl nem módosítható.\n"
@@ -1166,18 +1167,18 @@ msgstr ""
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-"
@@ -1189,70 +1190,70 @@ msgstr ""
 "Üdvözöljük az Info %s verziójában. Segítség kéréséhez a(z) „\\[get-help-"
 "window]“-t, a menühöz ugráshoz a(z) „\\[menu-item]“-t kell begépelni"
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Ugrás a következő sorra"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Ugrás az előző sorra"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "A kurzor mogatása az ablak egy adott sorára "
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Ugrás a sor végére"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Ugrás a sor elejére"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Ugrás az oldal elejére"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Ugrás az oldal végére"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Görgetés előre az ablakban"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Görgetés hátra az ablakban"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Görgetés előre az ablakban és beállítása alapértelmezett méretre"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Görgetés hátra az ablakban és beállítása alapértelmezett méretre"
 
 # aktuális ? LM
 # Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Görgetés előre az ablakban ezen oldalon maradva"
 
 # aktuális ? LM
 # Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Görgetés hátra az ablakban ezen oldalon maradva"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Görgetés előre az ablakban ezen oldalon maradva, és az alap ablakméret "
 "beállítása"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1260,74 +1261,74 @@ msgstr ""
 "Görgetés hátra az ablakban ezen oldalon maradva, és az alap ablakméret "
 "beállítása"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Görgetés soronként le"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Görgetés soronként fel"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Görgetés egy fél képernyőnyit le"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Görgetés egy fél képernyőnyit fel"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Másik ablak görgetése"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "A másik ablak görgetése hátra"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Következő ablak kiválasztása"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Előző ablak kiválasztása"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Jelen ablak felosztása"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Jelen ablak törlése"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Egy állandó ablakot nem lehet törölni"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Többi ablak bezárása"
 
 # aktuális ? LM
 # Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Jelen ablak növelése (csökkentése)"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Elérhető képernyőhely felosztása a látható ablakok közt"
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "A menüelem kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgid "There isn't %d item in this menu"
@@ -1335,66 +1336,66 @@ msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Nincs %d elem e menüben."
 msgstr[1] "Nincs %d elem e menüben."
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Az oldal menüjében található utolsó elem kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menüelem (%s): "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menüelem: "
 
 # miért nem Krhiv? :))) - sas
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Kereszthiv (%s) követése: "
 
 # miért nem Krhiv? :))) - sas
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Kereszthiv követése: "
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "A hivatkozás eltünt! (%s)."
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Egy menüelem elolvasása és oldalának kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Egy lábjegyzet vagy kereszthivatkozás elolvasása és oldalának kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Ugrás az oldalhoz tartozó menü elejére"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "A lehető legtöbb menüelem meglátogatása egyszerre"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Ugrás az előző kereszthivatkozásra"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Ugrás a következő kereszthivatkozásra"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "A sorban megjelenő hivatkozás vagy menüelem kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "No menu in node '%s'"
@@ -1402,149 +1403,149 @@ msgstr "Nincs menü a(z) „%s“ oldalon."
 
 # található / találom ? LM
 # lelem, találom, nincs - sas
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Nincs a(z) „%s“ által hivatkozott oldal ebben: „%s“."
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Menük követése: "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Következő oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Előző oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Szülő oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "A fájl utolsó oldala kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Jelen ablaknak nincsenek további oldalai"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "A fájl első oldala kiválasztása"
 
 # node=oldal ? LM
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Nincs több oldal e dokumentumban."
 
 # ATNEZNI LM
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Nincs Előző vagy Fel lehetőség e ponthoz e dokumentumban."
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Mozgás előre vagy le az oldal szerkeztében"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Mozgás hátra vagy fel az oldal szerkezetében"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Egy oldalnév elolvasása és kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Ugrás az oldalra: "
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr ""
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Egy kéziköny oldal hivatkozás olvasása és kiválasztása"
 
 # Kézikönyv ? LM
 # Manpage = kézikönyv oldal. Adott esetben egyszerűen manlapként vagy 
manoldalként is hivatkozhatunk rájuk, mivel kissé elavultak. A GNU rendszer 
alapértelemzett dokumentációformátuma az Info. Ezért is olyan fontos a 
fordítás, amit készítesz :-) (és amibe ey icipicit besegítek ...) - sas
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Kézikönyv oldal: "
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Legfelső oldal kiválasztása e fájban"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "A „(dir)“ oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "A legutóbb választott oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Fájlnév beolvasása és kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Fájl keresése: "
 
 # található / találom
 # a mondatszerkezet miatt itt jó a nem található - sas
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "„%s“ nem található."
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre."
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "hiba „%s“ írásakor."
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Removing %s\n"
 msgid "closing %s"
@@ -1552,7 +1553,7 @@ msgstr "Törlés: %s\n"
 
 # írás / mentés ? LM
 # írás - sas
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Writing node %s..."
 msgid "writing node %s..."
@@ -1560,47 +1561,47 @@ msgstr "„%s“ oldal írása..."
 
 # pipe/cső ? LM
 # elolvasva, nekem a cső tetszik - sas
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Ezen oldal tartalmának csőbe irányítása INFO_PRINT_COMMAND -al"
 
 # pipe / cső ? LM
 # semmiképen nem pipe - sas
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Nem hozható létre cső ehhez:  „%s“."
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "%s oldal nyomtatása..."
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "%s oldal nyomtatása..."
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 #, fuzzy
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
@@ -1608,203 +1609,203 @@ msgstr "Törlés a sor elejéig"
 
 # alállomány ? LM
 # passz - sas
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "„%s“ alállomány keresése..."
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "A keresés sikertelen volt."
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%sa sztringhez [%s]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
 # érzékenyen / érzékenység
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 #, fuzzy
 #| msgid " case-sensitively "
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "kis/nagybetű érzékenyen"
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 #, fuzzy
 #| msgid "Search backward"
 msgid " backward"
 msgstr "Keresés felfelé"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 # alállomány ? LM
 # passz - sas
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "„%s“ alállomány keresése..."
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése kis/nagybetű érzékenyen"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése "
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése fel"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Utolsó keresés ismétlése azonos irányba"
 
 # keresési feltétel / keresési szöveg / keresett szöveg ? LM
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Utolsó keresés ismétlése ellenirányban"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
 # JAVITANI ?
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Egy szöveg interaktív keresése gépeléskor"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search backward: "
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I.-keresés fel: "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I.-keresés fel: "
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search: "
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I.-keresés: "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "I.-keresés: "
 
 # checkit
 # FORDITANI
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "Sikertelen"
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Jelen művelet törlése"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "kiírja a verzióinformációt és kilép"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Képernyő frissítése"
 
 # rövidebb forma? Kilépés az Info-ból ? LM
 # általában NAON.! fontos a RÖV.SÉG, de itt kivételesen szerintem maradhat ez 
- sas
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Az Info használatának befejezése"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "E karakter kisbetűs változatához rendelt parancs futtatása"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Ismeretlen parancs (%s)."
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" érvénytelen"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ érvénytelen"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Add hozzá ezt a számjegyet az aktuális numerikus argumentumhoz"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Start (vagy szorozd be 4-gyel) az aktuális numerikus argumentumot"
 
@@ -2147,9 +2148,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "„%s“-hez nem találtam bejegyzést; nincs mit törölni"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "Használat: %s [OPCIÓK]... FÁJL...\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -2157,87 +2162,125 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+#, fuzzy
+#| msgid "display this help and exit"
+msgid "    --help                  display this help and exit"
+msgstr "kiírja e súgót és kilép"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+#, fuzzy
+#| msgid "display version information and exit"
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr "kiírja a verzióinformációt és kilép"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "További információért próbálja meg a „%s --help“-t.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: már van dir fájl: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
@@ -2245,75 +2288,75 @@ msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "macro `%s' previously defined"
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "a(z) „%s“ makró már korábban definiált lett"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "„%s“ korábbi definíciója"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
@@ -2326,12 +2369,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2355,25 +2398,25 @@ msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image a(z) „%s“ fájl nem olvasható: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 #, fuzzy
 #| msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "A(z) „%c%s“ parancshoz nem lett oldalnév rendelve"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image a(z) „%s“ fájl (HTML) nem olvasható: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
@@ -2381,107 +2424,107 @@ msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 #, fuzzy
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing type"
 msgstr "hiányzó műveletnév"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen opció „--%s“\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 #, fuzzy
 #| msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file kommenttel végződik"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "Nincs tárgymutató ehhez: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) „@%s“ blokkon belül"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "hiba „%s“ írásakor."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
@@ -2525,7 +2568,7 @@ msgstr ""
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2548,82 +2591,82 @@ msgstr "@image a(z) „%s“ fájl nem olvasható: %s"
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s egy nevet igényel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2631,120 +2674,120 @@ msgstr "%c%s egy nevet igényel"
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "„@end“-t vártam „%s“, de „%s“-t találtam"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No matching `%cend %s'"
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "Nincs egyező „%cend %s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Misplaced %c"
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "Rossz helyen levő %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "Nem egyező „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "A(z) „%s“ makró túl sok argumentummal lett meghívva a %d sorban"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "A(z) „%s“ makró túl sok argumentummal lett meghívva a %d sorban"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "hiányzó műveletnév"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 #, fuzzy
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: üres fájl"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2752,32 +2795,32 @@ msgstr "%s: üres fájl"
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
 
 # %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s egy argumentumot igényel: %citem formázását"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "%s: Opció „--%s“ nem fogad argumentumot\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2785,22 +2828,22 @@ msgstr "%s: Opció „--%s“ nem fogad argumentumot\n"
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2808,423 +2851,423 @@ msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "ismeretlen kódolási név: „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a „@titlepage“ környezeten kívül"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Nincs menü a(z) „%s“ oldalon."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "Törlés a sor elejéig"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "a(z) „%s“ makró már korábban definiált lett"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "„%s“ korábbi definíciója"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s „i“-t vagy „j“-t vár argumentumként, nem „%c“-t"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s expected braces"
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s kapcsos zárójelpárt vár"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown command `%s'"
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "Ismeretlen parancs: „%s“"
 
 # flag ? LM
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "ismeretlen flag: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s elavult"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s elavult"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "Törlés a sor elejéig"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) „@%s“ blokkon belül"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: üres fájl"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Túl sok oszlop szerepel a multitable elemben (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "figyelmen kívül hagyom a multitable-n kívül eső @tab-ot"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) „@%s“ blokkon belül"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'"
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "Csak a(z) „@%s“ környezetben használható a(z) „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "A(z) @%s -nek nincs értelme a „@titlepage“ és a „@quotation“ környezeten "
 "kívül"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Lábjegyzetben nem lehet lábjegyzet"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 #, fuzzy
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "unexpected @"
 msgstr "„%s“-t várok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment"
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a „@float“ környezeten kívül"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image hiányzó fájlnév argumentum"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "„%s“-t várok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“ itt: @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
@@ -3232,13 +3275,13 @@ msgstr ""
 "%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek kell "
 "lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
@@ -3248,7 +3291,7 @@ msgstr ""
 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
@@ -3257,7 +3300,7 @@ msgstr ""
 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
@@ -3266,18 +3309,18 @@ msgstr ""
 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s on vagy off-t vártam, „%s“ helyett"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
@@ -3285,7 +3328,7 @@ msgstr ""
 "%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek kell "
 "lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
@@ -3318,7 +3361,7 @@ msgstr ""
 msgid "@%s not empty"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
@@ -3337,45 +3380,45 @@ msgstr ""
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "a(z) „%s“ oldalra %d hivatkozás mutat"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "A(z) „%s“ oldal nem tartalmaz menüelemet „%s“-hez, bár ez uóbbi a szülője"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unreferenced node `%s'"
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "nem hivatkozott oldal „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
@@ -3603,12 +3646,12 @@ msgstr ""
 "%s: Figyelmen kívül hagyom a fel nem ismert TEXINFO_OUTPUT_FORMAT értéket "
 "(„%s“).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Használat: %s [OPCIÓK] ... TEXINFO-FÁJL...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3617,7 +3660,7 @@ msgid ""
 "the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3636,7 +3679,7 @@ msgid ""
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3659,7 +3702,7 @@ msgstr ""
 "      --xml                   Texinfo XML kimenet Info helyett\n"
 "      --plaintext             sima szöveg kimenet Info helyett\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3686,7 +3729,7 @@ msgid ""
 "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3708,7 +3751,7 @@ msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3722,19 +3765,19 @@ msgid ""
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3745,7 +3788,7 @@ msgid ""
 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3765,7 +3808,7 @@ msgid ""
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3775,7 +3818,7 @@ msgid ""
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3792,75 +3835,75 @@ msgid ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek kell "
 "lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "További információért próbálja meg a „%s --help“-t.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -4878,17 +4921,10 @@ msgstr "Rossz helyen levő %c"
 #~ msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 #~ msgstr "A(z) „%s“ menüelem már létezik a „%s“ fájlhoz"
 
-#~ msgid "display this help and exit"
-#~ msgstr "kiírja e súgót és kilép"
-
 #~ msgid "send output to FILE"
 #~ msgstr "kimenet átirányítása FILE-ba"
 
 #, c-format
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-#~ msgstr "Használat: %s [OPCIÓK]... FÁJL...\n"
-
-#, c-format
 #~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 #~ msgstr "Rendezett tárgymutató generálása minden TeX kimeneti fájlhoz.\n"
 
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8c241c3..31e959e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-11 17:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "Tidak ada string pencarian sebelumnya"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kehabisan memori"
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Pindah kedepan satu karakter"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Pinda kebelakang satu karakter"
 
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "Pindah ke awal dari baris ini"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Pindah ke akhir dari baris ini"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Pindah kedepan satu kata"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Pindah kebelakang satu kata"
 
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "looking for file \"%s\""
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "Membuat berkas `%s' dari `%s'."
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "Cari berkas: %s"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Info berkas tidak tersedia memiliki `%s' dalam 
indicesnya."
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Coba --help untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -639,7 +639,8 @@ msgstr ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs dump seluruh manual ke out.txt\n"
 "  info -f ./foo.info         tampilkan berkas ./foo.info, bukan mencari dir"
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1052,21 +1053,21 @@ msgstr "Baca nama dari sebuah perintah Info dan 
jelaskan itu"
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Jelaskan perintah: "
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Baca sebuah nama perintah dalam daerah echo dan jalankan itu"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr "Tidak dapat menjalankan sebuah perintah `echo-area'  disini."
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Set tinggi dari jendela yang ditampilkan"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Set tinggi layar ke (%d): "
@@ -1080,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 "   Berkas sumber groveled untuk membuat berkas ini dimasukan:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Tidak dapat memanipulasi berkas %s.\n"
@@ -1149,18 +1150,18 @@ msgstr "Terminal cannot be initialized: %s\n"
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "regexp error: %s"
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr "Show all matching files"
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr "No file index"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-"
@@ -1172,66 +1173,66 @@ msgstr ""
 "Selamat datang ke Info versi %s. Ketik \\[get-help-window] untuk bantuan, "
 "\\[menu-item] untuk item menu."
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Pindah kebawah ke baris selanjutnya"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Pindah keatas ke baris sebelumnya"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Pindah kursor ke baris spesifik dari jendela"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Pindah ke akhir dari baris"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Pindah ke awal dari baris"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Pindah ke awal dari titik ini"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Pindah ke akhir dari titik ini"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Scroll kedepan di jendela ini"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Scroll kebelakang dalam jendela ini"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Scroll kedepan dalam jendela ini dan set ukuran baku jendela"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Scroll kebelakang dalam jendela ini dan set ukuran baku jendela"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Scroll kedepan dalam jendela ini tetap dalam titik"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Scroll kebelakang dalam jendela ini tetap dalam titik"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Scroll kedepan dalam jendela ini tetap dalam titik dan set ukuran baku "
 "jendela"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1239,71 +1240,71 @@ msgstr ""
 "Scroll kebelakan dalam jendela ini tetap dalam titik dan set ukuran baku "
 "jendela"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Scroll ke bawah dengan baris"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Scroll ke atas dengan baris"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Scroll kebawah dengan setengah ukuran layar"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Scroll keatas dengan setengah ukuran layar"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Scroll ke jendela lain"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Scroll ke jendela lain terbalik"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Pilih jendela selanjutnya"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Pilih jendela sebelumnya"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Pisahkan jendela sekarang"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Hapus jendela sekarang"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah jendela permanen"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Hapus seluruh jendela lain"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Naikan (atau turunkan) jendela ini"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Bagi ruang layar yang tersedia diantara jendela yang terlihat"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Toggle keadaan dari baris wrapping dalam jendela sekarang"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Pilih menu item ini"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "There isn't %d item in this menu."
 #| msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
@@ -1312,440 +1313,440 @@ msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Disana tidak ada %d item dalam menu ini."
 msgstr[1] "Disana tidak ada %d item dalam menu ini."
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Pilih item terakhir dalam menu titik ini"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menu item (%s): "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menu item: "
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Mengikuti xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Mengikuti xref: "
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Referensi menghilang! (%s)."
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Baca sebuah item menu dan pilih titiknya"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Baca sebuah catatan kaki atau referensi silang dan pilih titiknya"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Pindah ke awal dari titik menu ini"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Kunjungi banyak menu item sekaligus jika memungkinkan"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Pindah ke referensi silang sebelumnya"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Pindah ke referensi silang selanjutnya"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Pilih referensi atau menu item muncul dalam baris ini"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Tidak ada menu dalam titik `%s'."
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Tidak dapat menemukan titik direferensikan oleh `%s' dalam `%s'."
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Baca sebuah daftar dari menu berawal dari dir dan ikuti tersebut"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Ikuti menus: "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Pilih titik Sebelumnya"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Pilih titik Selanjutnya"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Pilih titik Atas"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Pilih titik terakhir dalam berkas ini"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Jendela ini tidak memiliki titik tambahan"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Pilih titik pertama dalam berkas ini"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Tidak ada titik lagi didalam dokumen ini."
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Tidak ada `Prev' atau `Up' untuk titik ini didalam dokumen ini."
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Pindah kedepan atau kebawah melalui struktur titik"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Pindah kebelakang atau keatas melalui struktur node"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Baca sebuah nama titik dan pilih itu"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Pergi ke titik: "
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Cari titik yang menjelaskan pemanggilan aplikasi"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Cari titik pemanggilan dari [%s]: "
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Baca sebuah referensi halaman manual dan pilih itu"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Dapatkan Halaman manual: "
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Pilih titik `Top' dalam berkas ini"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Pilih titik `(dir)'"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Show full file name of node being displayed"
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Pilih titik yang dipilih paling baru"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Baca nama dari sebuah berkas dan pilih itu"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Cari berkas: "
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Tidak dapat menemukan `%s'."
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas keluaran `%s'."
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "error menulis ke `%s': %s"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "Menghapus %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Menulis titik %s..."
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Pipe isi dari titik ini melalui INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Tidak dapat membuka pipe ke `%s'."
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Mencetak titik %s..."
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Mencetak titik %s..."
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Toggle penggunaan dari ekspresi regular dalam pencarian"
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 #, fuzzy
 #| msgid "Using regular expressions for searches."
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Menggunakan ekspresi regular untuk pencarian."
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, fuzzy
 #| msgid "Using literal strings for searches."
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Menggunakan string literal untuk pencarian."
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the end of the document."
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Pencarian dilanjutkan dari akhir dari dokumen."
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Pencarian dilanjutkan dari awal dari dokumen."
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Pencarian subfile %s ..."
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "Pencarian gagal."
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Pencarian regexp"
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "Pencarian"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " tidak membedakan besar huruf"
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 msgid " backward"
 msgstr " kebelakang"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Search string too short"
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 #, fuzzy
 #| msgid "No match"
 msgid "No more matches"
 msgstr "No match"
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Pencarian subfile %s ..."
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Baca sebuah string dan cari itu dengan tidak membedakan besar huruf"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Baca sebuah string dan cari itu"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Baca sebuah string dan cari kebelakang untuk itu"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ulangi pencarian terakhir dalam arah yang sama"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Tidak ada string pencarian sebelumnya"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ulangi pencarian terakhir dalam arah terbalik"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 "Pencarian secara interaktif untuk sebuah string seperti anda mengetikkannya"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Regexp I-search kebelakang: "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-search kebelakang: "
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Regexp I-search: "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "Menggagalkan "
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Batalkan operasi sekarang"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "Berhenti"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "tampilkan informasi versi dan keluar"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Gambar kembali tampilan"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Berhenti menggunakan Info"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Jalankan perintah terikat variasi kunci huruf kecil ini"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Perintah (%s) tidak diketahui."
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" tidak valid"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "`%s' tidak valid"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Tambahkan digit ini ke argumen numerik sekarang"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Awal (atau kelipatan dari 4) argumen numerik sekarang"
 
@@ -2213,9 +2214,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "tidak ada masukan ditemukan untuk `%s'; tidak ada yang dihapus"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... BERKAS...\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -2223,86 +2228,124 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+#, fuzzy
+#| msgid "display this help and exit"
+msgid "    --help                  display this help and exit"
+msgstr "tampilkan bantuan ini dan keluar"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+#, fuzzy
+#| msgid "display version information and exit"
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr "tampilkan informasi versi dan keluar"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori `%s': %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s: hilang argumen berkas.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka %s --css-file: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: error on closing %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "rename %s failed: %s"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "rename %s failed: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
@@ -2310,67 +2353,67 @@ msgstr "%s: error on closing %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka %s --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s bukan sebuah kode bahasa ISO 639 yang valid"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s bukan sebuah kode bahasa ISO 639 yang valid"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s is not a valid split possibility"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s' : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "could not protect hash character in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "empty node name after expansion `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s makro `%s' telah didefinisikan sebelumnya"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "disini adalah definisi sebelumnya dari `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2382,12 +2425,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
@@ -2407,118 +2450,118 @@ msgstr "Tidak dapat membuat direktori `%s': %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image berkas `%s' tidak dapat dibaca: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 #, fuzzy
 #| msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "Tidak nama titik dispesifikasikan untuk perintah `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image berkas `%s' (untuk HTML) tidak dapat dibaca: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "raw format %s is not converted"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 msgid "missing type"
 msgstr "hilang nama aksi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "opsi tidak dikenal %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "string not closed in css file"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-file berakhir dalam komentar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import not finished in css file"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS file %s not found"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "tidak ada masukan indeks ditemukan untuk `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s tidak berarti didalam blok `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "handler %s of stage %s priority %s failed"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "must specify a title with a title command or @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
@@ -2556,7 +2599,7 @@ msgstr "@node name should not contain `,': %s"
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2577,7 +2620,7 @@ msgstr "@image berkas `%s' tidak dapat dibaca: %s"
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2585,328 +2628,328 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} menghasilkan sebuah referensi silang spurious dalam Info; "
 "reword ke untuk menghindari"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s masukan indeks yang berisi `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "@%s node name should not contain `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' atau `,' harus mengikuti, bukan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' atau `,' harus mengikuti"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "menu entry node name should not contain `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "menu entry node name should not contain `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "menu entry name should not contain `:'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "multiple @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "bad or empty @%s formal argument: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "bad syntax for @%s argument: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s membutuhkan sebuah nama"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "Argumen ke @%s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s seen before @%s closing brace"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s seen before @%s closing brace"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s hilang kurung penutup"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx should not begin @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx must follow @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s has text but no @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' diduga `%s', tetapi terlihat `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s seen before @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "Tidak cocok `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "Salah tempat %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "Tidak cocok `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro `%s' dipanggil di baris dengan terlalu banyak args"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s missing close brace"
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s hilang kurung penutup"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro `%s' dipanggil di baris dengan terlalu banyak args"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ dalam @%s ekspansi makro diikuti oleh `%s' daripada nama parameter \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "hilang nama aksi @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "missing category for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "berkas kosong"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "Argumen ke @%s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "Argumen ke @%s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s membutuhkan sebuah argumen: peformat untuk %c item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "%s: opsi `--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: hilang argumen berkas."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nama pengkodean `%s' tidak diketahui"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s after the first element"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkungan `@titlepage'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@%s should not be associated with @top"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "syntax for an external node used for `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Tidak ada menu dalam titik `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "empty node name in menu entry"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s should only appear at a line beginning"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' telah didefinisikan sebelumnya"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "disini adalah definisi sebelumnya dari `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "redefining Texinfo language command: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s without associated character"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2915,228 +2958,228 @@ msgstr ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, c-format, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr ""
 "Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s diduga `i' atau `j' sebagai sebuah argumen, bukan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s diduga kurung"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "Perintah `%s' tidak diketahui"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "opsi tidak terdefinisi: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "bad syntax for @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s sudah ditinggalkan"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s sudah ditinggalkan %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s should only appear at a line beginning"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s should only appear in heading or footing"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s tidak berarti didalam blok `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s: berkas kosong"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab before @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Terlalu banyak kolom dalam multitable item (maksimal %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "mengabaikan @tab diluar dari multitabel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s outside of table or list"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s tidak berarti didalam blok `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s should only appear in math context"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "Harus berada dalam lingkungan `@%s' untuk menggunakan `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkunga `@titlepage' dan `@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory after first node"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Catatan %s kaki didalam catatan kaki %s tidak diijinkan"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry after first node"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s should only appear in math context"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 msgid "unexpected @"
 msgstr "Diduga @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkungan `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s should be right below `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "ignoring multiple @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "command @%s does not accept arguments"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "command @%s missing a node or external manual argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image hilang argumen nama berkas"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s: hilang argumen berkas."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "superfluous arguments for node"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "Diduga `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
@@ -3144,121 +3187,121 @@ msgstr ""
 "@%s Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @"
 "%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr ""
 "Gunakan kurung untuk %s memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "empty @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "column fraction not a number: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp arg harus berupa numerik, bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "reserved index name %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "unknown destination index in @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui dalam @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex before document beginning: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s arg harus berupa numerik, bukan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Hanya @%s 10 atau 11 yang didukung, bukan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "@%s: --footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s arg harus berupa numerik, bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "--paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "--paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "--paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Diduga @%s on atau off, bukan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "--footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "--footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'."
@@ -3289,7 +3332,7 @@ msgstr "no sectioning command associated with @%s"
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s: berkas kosong"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
@@ -3305,44 +3348,44 @@ msgstr "@%s entry node name `%s' different from %s name 
`%s'"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "Titik `%s' kurang item menu untuk `%s' dariapda target Up nya"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "titik `%s' tidak tereferensi `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s to `%s', different from  %s name `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "empty index key in @%s"
@@ -3572,13 +3615,13 @@ msgstr "Tidak dapat membuat berkas keluaran `%s'."
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "Mengabaikan nilai TEXINFO_OUTPUT_FORMAT tidak dikenal `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... BERKAS...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by "
@@ -3596,7 +3639,7 @@ msgstr ""
 "Berkas info yang sesuai untuk pembacaan online dengan Emacs atau standalone "
 "GNU Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "General options:\n"
@@ -3644,7 +3687,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               jelaskan apa yang sedang dilakukan.\n"
 "      --version               tampilkan informasi versi dan keluar.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3669,7 +3712,7 @@ msgstr ""
 "      --xml                   keluarkan Texinfo XML daripada Info.\n"
 "      --plaintext             keluarkan plain teks daripada Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "General output options:\n"
@@ -3736,7 +3779,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --output=BERKAS         keluarkan ke BERKAS (atau direktori jika split "
 "HTML).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3778,7 +3821,7 @@ msgstr ""
 "                               `asis', jaga indentasi yang sudah ada.\n"
 "      --split-size=NUM         pisah berkas Info di ukuran NUM (baku %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3801,7 +3844,7 @@ msgstr ""
 "                              hasilkan nama berkas dalam transliterasi "
 "ASCII.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3809,7 +3852,7 @@ msgstr ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3817,7 +3860,7 @@ msgstr ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Input file options:\n"
@@ -3845,7 +3888,7 @@ msgstr ""
 "  -U VAR                        tidak definisikan variabel VAR, sama dengan "
 "@clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3883,7 +3926,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Juga, untuk opsi --no-ifFORMAT, jangan proses @ifnotFORMAT teks.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3899,7 +3942,7 @@ msgstr ""
 "off;\n"
 "  jika menghasilkan XML, --ifxml adalah on dan yang lain adalah off.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3928,62 +3971,62 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi            tulis satu berkas Info walaupun "
 "besar\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "--Xopt option without printed output"
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "aksi `%s' tidak dikenal"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ignoring splitting for format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: hilang argumen berkas.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -3991,7 +4034,7 @@ msgstr ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: mengabaikan keluaran link internal kedua `%s'. %s\n"
@@ -4725,9 +4768,6 @@ msgstr "Salah tempat %c"
 #~ msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 #~ msgstr "Penggunaan: [OPSI]... BERKAS-TEXINFO...\n"
 
-#~ msgid "display this help and exit"
-#~ msgstr "tampilkan bantuan ini dan keluar"
-
 #~ msgid "send output to FILE"
 #~ msgstr "kirim keluaran ke BERKAS"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c1111c6..91382c8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-10-22 14:08+0200\n"
 "Last-Translator: Francesco Groccia <f.g@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "Nessuna espressione regolare precedente"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esaurita"
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Avanti di un carattere"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Indietro di un carattere"
 
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Vai all'inizio di questa riga"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Vai alla fine di questa riga"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Avanti di una parola"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Indietro di una parola"
 
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "ricerca del file «%s»"
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "ricerca del file %s in %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "file %s trovato"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Nessun file Info disponibile ha «%s» negli indici"
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr "Errore durante la conversione della codifica del file di caratteri"
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Nessuna voce di menù «%s» nel nodo «%s»"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Usare «--help» per maggiori informazioni.\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -559,7 +559,8 @@ msgstr ""
 "  info -f ./foo.info         mostra il file «./foo.info» senza cercare la "
 "cartella"
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -936,19 +937,19 @@ msgstr "Leggi il nome di un comando Info e mostra la 
descrizione"
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Descrizione comando: "
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Leggi il nome di un comando nell'area echo ed eseguilo"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr "Impossibile eseguire un comando «echo-area» qui"
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Imposta l'altezza della finestra"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Imposta l'altezza a (%d): "
@@ -962,7 +963,7 @@ msgstr ""
 "   File sorgenti inclusi per generare questo file:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Il file %s non può essere manipolato.\n"
@@ -1020,18 +1021,18 @@ msgstr "Il terminale non può essere inizializzato: %s\n"
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "errore nell'espressione regolare: %s"
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr "Mostra tutti i file corrispondenti"
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr "Nessun file indice"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
@@ -1040,69 +1041,69 @@ msgstr ""
 "Questo è Info, versione %s. Digitare \\[get-help-window] per l'aiuto, \\[get-"
 "info-help-node] per il tutorial."
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Vai alla riga successiva"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Vai alla riga precedente"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Sposta il cursore a una riga specifica della finestra"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Vai alla fine della riga"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Vai all'inizio della riga"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Vai all'inizio di questo nodo"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Vai alla fine di questo nodo"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Avanti in questa finestra"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Indietro in questa finestra"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Avanti in questa finestra e imposta la dimensione predefinita della finestra"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Indietro in questa finestra e imposta la dimensione predefinita della "
 "finestra"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Avanti in questa finestra e resta all'interno del nodo"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Indietro in questa finestra e resta all'interno del nodo"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Avanti in questa finestra, resta all'interno del nodo e imposta\n"
 "la dimensione predefinita della finestra"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1110,481 +1111,481 @@ msgstr ""
 "Indietro in questa finestra, resta all'interno del nodo e imposta\n"
 "la dimensione predefinita della finestra"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Vai giù per righe"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Vai su per righe"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Vai giù per metà schermo"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Vai su per metà schermo"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Scorri l'altra finestra"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Scorri indietro l'altra finestra"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Seleziona la finestra successiva"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Seleziona la finestra precedente"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Dividi la finestra attuale"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Elimina la finestra attuale"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Impossibile eliminare una finestra permanente"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Elimina tutte le altre finestre"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Ingrandisci (o riduci) questa finestra"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Dividi lo spazio sullo schermo tra le finestre visibili"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr ""
 "Attiva o disattiva la modalità a capo automatico nella finestra corrente"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Seleziona questa voce di menù"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Non c'è la voce %d in questo menù"
 msgstr[1] "Non ci sono le voci %d in questo menù"
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Seleziona l'ultima voce del menù in questo nodo"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Voce di menù (%s): "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Voce di menù: "
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Segui collegamento (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Segui collegamento: "
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Il riferimento è scomparso! (%s)"
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Leggi una voce di menù e seleziona il nodo corrispondente"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Leggi una nota a piè di pagina o un riferimento incrociato e seleziona il "
 "nodo corrispondente"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Vai al menù principale di questo nodo"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Visita in una sola volta quante più voci di menù possibile"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Vai al riferimento incrociato precedente"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Vai al riferimento incrociato successivo"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Seleziona il riferimento o la voce di menù in questa riga"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Nessun menù nel nodo «%s»"
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare il nodo referenziato da «%s» in «%s»"
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Leggi l'elenco dei menù a partire dalla cartella specificata e seguili"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Segui i menù: "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Seleziona il nodo successivo"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Seleziona il nodo precedente"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Seleziona il nodo superiore"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Seleziona l'ultimo nodo in questo file"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Questa finestra non ha nodi aggiuntivi"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Seleziona il primo nodo in questo file"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Nessun altro nodo in questo documento"
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Questo nodo non contiene nessun «Prev» o «Up» in questo documento"
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Vai avanti o in basso attraverso la struttura del nodo"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Vai indietro o in alto attraverso la struttura del nodo"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Leggi il nome di un nodo e selezionalo"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Vai al nodo: "
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Cerca il nodo che descrive l'invocazione del programma in questione"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Cerca il nodo di invocazione di [%s]: "
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Leggi un riferimento alla pagina del manuale e selezionala"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Cerca pagina di manuale: "
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Seleziona il nodo «Principale» in questo file"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Seleziona il nodo «(dir)»"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Mostra il nome file completo del nodo che viene visualizzato"
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Seleziona il nodo selezionato più recentemente"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Nessun nodo precedente nella cronologia"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Leggi il nome di un file e selezionalo"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Cerca un file: "
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare «%s»"
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Impossibile creare il file «%s»"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "errore durante la scrittura del file %s: %s"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "chiusura %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "scrittura del nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Incanala i contenuti di questo nodo mediante INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Impossibile incanalare su «%s»"
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "stampa nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "stampa del nodo %s terminata"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Attiva o disattiva l'uso delle espressioni regolari nelle ricerche"
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Usa le espressioni regolari nelle ricerche"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Usa il testo letterale nelle ricerche"
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Ricerca continuata a partire dalla fine del documento"
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Ricerca continuata a partire dall'inizio del documento"
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Cerca il subfile %s ..."
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "Search failed"
 msgstr "Ricerca fallita"
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Cerca espressione regolare"
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " distingue maiuscole/minuscole"
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 msgid " backward"
 msgstr " indietro"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Stringa di ricerca troppo breve"
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Torna indietro all'ultima corrispondenza da %s"
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "No more matches"
 msgstr "No ulteriori corrispondenze"
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Cerca la stringa in questo nodo e nei sottonodi"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Cerca sotto il nodo %s ..."
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Vai alla prossima corrispondenza nel sottoalbero di Info"
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr "Nessuna ricerca attiva"
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Vai alla precedente corrispondenza nel sottoalbero di info"
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Leggi e cerca un testo (distinguendo le lettere maiuscole/minuscole)"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Leggi e cerca un testo"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Leggi un testo e cerca all'indietro"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ripeti l'ultima ricerca nella stessa direzione"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nessun testo di ricerca precedente"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ripeti l'ultima ricerca nella direzione opposta"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Pulisci le corrispodenze di ricerca visualizzate"
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Cerca interattivamente un testo durante la digitazione"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Ricerca incrementale all'indietro mediante espressione regolare: "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Ricerca incrementale all'indietro: "
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Ricerca incrementale mediante espressione regolare: "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "Ricerca incrementale: "
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "Fallita "
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Annulla l'operazione corrente"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostra le informazioni di Info in esecuzione"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info versione %s"
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Ridisegna lo schermo"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Esci dal programma Info"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Esegui il comando associato alla variante minuscola di questo tasto"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Comando sconosciuto (%s)"
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" non è valido"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "«%s» non è valido"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Aggiungi questa cifra all'argomento numerico attuale"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Inizia (o moltiplica per quattro) l'argomento numerico attuale"
 
@@ -2011,9 +2012,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nessuna voce trovata per «%s»; nulla da eliminare"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE-TEXINFO...\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -2021,86 +2026,120 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+msgid "    --help                  display this help and exit"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "impossibile creare le directory «%s»: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s: nome file mancante.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "Usare «%s --help» per maggiori informazioni.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: impossibile aprire %s per la scrittura: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: impossibile aprire %s: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "rename %s failed: %s"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "rinomina di %s fallita: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
@@ -2108,67 +2147,67 @@ msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "impossibile aprire %s per la scrittura: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s non è un codice di lingua valido"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s non è un codice di regione valido"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s non è una valida possibilità di divisione"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "impossibile leggere %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: impossibile trovare %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "impossibile proteggere il carattere hash in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "nome del nodo vuoto dopo l'espansione «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s «%s» già definita precedentemente"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ecco la definizione precedente come @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2180,12 +2219,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: output incompatibile con la divisione"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s"
@@ -2205,119 +2244,119 @@ msgstr "impossibile creare le directory «%s»: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "file @image «%s» non trovato, verrà usato «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "nessun argomento specificato per @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "file immagine «%s» (per il formato HTML) non trovato, verrà usato «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "il formato grezzo %s non è convertito"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "impossibile aprire il file di configurazione dei riferimenti HTML %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 msgid "missing type"
 msgstr "tipo mancante"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tipo non riconosciuto: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "errore durante la chiusura del file di configurazione dei riferimenti HTML "
 "%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "stringa non chiusa nel file CSS"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "l'opzione «--css-include» termina con un commento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import non terminato nel file CSS"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "file CSS %s non trovato"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "impossibile aprire --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "nessuna voce htmlxref.cnf trovata per «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s è privo di significato all'interno del blocco @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file TOC frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "gestore %s dello stage %s con priorità %s fallito"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "è necessario specificare un titolo con un comando «title» o @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file del nodo di redirezione %s: %s"
@@ -2356,7 +2395,7 @@ msgstr "il nome @node non dovrebbe contenere «,»: %s"
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "La voce dell'indice in @%s con : ha prodotto Info non valido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2377,7 +2416,7 @@ msgstr "file @image «%s» non leggibile: %s"
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "impossibile trovare il file @image «%s.txt» né testo alternativo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2385,331 +2424,331 @@ msgstr ""
 "@strong{Nota...} produce un riferimento falso; riscrivilo per evitare che "
 "non succeda"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "nome del riferimento incrociato @%s non dovrebbe contenere «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "il nome del nodo @%s non dovrebbe contenere «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "il nome del nodo @%s non dovrebbe contenere «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "«.» o «,» devono seguire @xref, non %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "«.» o «,» devono seguire @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "il nome del nodo della voce del menù non dovrebbe contenere «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "il nome del nodo della voce del menù non dovrebbe contenere «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "il nome della voce del menù non dovrebbe contenere «:»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "impossibile aprire %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "@%s multiplo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "argomento formale @%s errato o vuoto: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "sintassi errata per l'argomento @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s richiede un nome"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "nome errato per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s visto prima delle parentesi di chiusura @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s visto prima delle parentesi di chiusura @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s parentesi di chiusura mancante"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "sequenza di delimitazione di chiusura mancante in @%s: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx non dovrebbe iniziare @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx deve seguire @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s ha testo ma non @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr ""
 "«@end» si aspettava il carattere «%s», ma è stato letto il carattere «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s visto prima di @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "nessun corrispondente «%cend %s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "%c fuori luogo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "«%c%s» senza corrispondenza"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "macro «%s» chiamata con troppi argomenti"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s parentesi di chiusura mancante"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 "la macro «%s» dichiarata senza argomenti è stata chiamata con un argomento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ nell'espansione della macro @%s seguita da «%s» anziché dal nome del "
 "parametro oppure \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "nome mancante per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "categoria mancante per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "argomento inaspettato nella riga @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "multitabella vuota"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "argomento superfluo per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "argomento errato per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s richiede un argomento: formattatore per %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "il comando @%s che non accetta argomento in parentesi graffe, non dovrebbe "
 "essere sulla riga @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr ""
 "il comando per accentare «@%s» non è stato accettato come argomento @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "argomento mancante per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end %s sconosciuto"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "argomento superfluo per @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "argomento errato per @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: impossibile aprire %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "la codifica «%s» non è una codifica texinfo canonica"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "il nome «%s» non corrisponde ad alcun nome di codifica"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s dopo il primo elemento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s ha senso solo su una riga @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part non dovrebbe essere associato con @top"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node precede @%s, ma alcune parti potrebbero non essere associati con dei "
 "nodi"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintassi per un nodo esterno usata per «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "nome della voce del menù vuoto in «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "nome nodo vuoto nella voce di menù"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s non dovrebbe apparire in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s dovrebbe apparire solo all'inizio di una riga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro «%s» già definita precedentemente"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ecco la definizione precedente di «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "ridefinizione del comando del linguaggio Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s senza carattere associato"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 "@%s definito con zero o più di un argomento dovrebbe essere invocato con {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2718,347 +2757,347 @@ msgstr ""
 "troppe chiamate a macro annidate (impostare MAX_NESTED_MACROS per ignorare; "
 "valore attuale %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "chiamata ricorsiva della macro %s non accettata; usare @rmacro se necessario"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr "il comando per accentare «@%s» non deve essere seguito da spazi"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, c-format, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "usa le parentesi graffe per dare un comando come argomento a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s si aspettava «i» o «j» come argomento, non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 "il comando per accentare «@%s» non deve essere seguito da una nuova riga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s si aspettava le parentesi graffe"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "comando «%s» sconosciuto"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "indicatore non definito: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "sintassi errata per @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s è obsoleto."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s è obsoleto; %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s dovrebbe apparire solo all'inizio di una riga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s dovrebbe apparire solo in intestazione o a piè di pagina"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s è privo di significato all'interno del blocco «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s nella multitabella vuota"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab prima di @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "troppe colonne nell'elemento multitabella (massimo %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignora @tab fuori della multitabella"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s fuori da tabella o lista"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s non accettato all'interno del blocco «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s dovrebbe apparire in una voce di indice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "Non sono permessi più di due livelli della sottovoce dell'indice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "deve essere dopo «@%s» per usare «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "@%s è privo di significato al difuori degli ambienti «@titlepage» e "
 "«@quotation»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory dopo il primo nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "regione %s all'interno della regione %s non permessa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry dopo il primo nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu in un contesto non valido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s dovrebbe apparire solo in contesti matematici"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 msgid "unexpected @"
 msgstr "@ inaspettato"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s non è significativo al difuori dell'ambiente «@float»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s dovrebbe essere subito sotto «@float»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "@%s multipli ignorati"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "il comando @%s non accetta argomenti"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "nodo o argomento manuale esterno mancante per il comando @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "nome del riferimento incrociato vuoto in @%s dopo l'espansione «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "titolo del riferimento incrociato vuoto in @%s dopo l'espansione «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image non ha riferimento ad alcun file"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "primo argomento mancante per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "cifre esadecimali errate nell'argomento per @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "meno di quattro cifre esadecimali nell'argomento per @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "l'argomento per @U supera il valore massimo Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "argomenti superflui per il nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "si aspettava @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s dovrebbe accettare solo un @-comando come argomento, non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "argomento restante sulla riga @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "comando d'ambiente %s come argomento per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "@%s vuoto"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "la frazione di colonna non è un numero: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "l'argomento @sp deve essere un numero, non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "nome indice %s riservato"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "indice sorgente sconosciuto in @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "indice di destinazione sconosciuto in @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s porta %s a unirsi in se stesso, ignorato"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "indice «%s» sconosciuto in @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "stampa di un indice «%s» unito in un altro indice, «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex prima dell'inizio del documento: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "l'argomento @%s deve essere «top» o «bottom», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Solo @%s \"10\" o \"11\" è supportata, non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "l'argomento @%s deve essere «separate» o «end», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "l'argomento @%s deve essere «on», «off» oppure «odd», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argomento @paragraphindent deve essere numerico/«none»/«asis», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argomento @firstparagraphindent deve essere «none» o «insert», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "l'argomento @exampleindent deve essere numerico/«asis», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "si aspettava la lettura @%s \"on\" oppure \"off\", non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argomento @kbdinputstyle deve essere «code»/«example»/«distinct», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "l'argomento @allowcodebreaks deve essere «true» o «false», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3091,7 +3130,7 @@ msgstr "nessun comando di sezionamento associato con @%s"
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s non vuoto"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%s si riferisce al nodo inesistente «%s»"
@@ -3106,46 +3145,46 @@ msgstr "@%s nome del nodo della voce di menù «%s» 
diverso dal nome %s «%s»"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "il nodo «%s» è %s per «%s» nel sezionamento, ma non nel menù"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "il nodo «%s» è %s per «%s» nel menù, ma non nel sezionamento"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "il nodo «%s» è %s per «%s» nel sezionamento, ma non nel menù"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "il nodo «%s» non ha alcuna voce di menù per «%s», nonostante sia destinata "
 "ad «Up»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "il puntatore %s «%s» (per il nodo «%s») è diverso dal nome %s «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s si riferisce all'inesistente «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s a «%s», diverso dal nome %s «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "chiave indice vuota in @%s"
@@ -3375,12 +3414,12 @@ msgstr "impossibile leggere il file di inizializzazione 
%s"
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "ignora il valore sconosciuto di TEXINFO_OUTPUT_FORMAT «%s»\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3396,7 +3435,7 @@ msgstr ""
 "Questo programma è solitamente installato come «makeinfo» e «texi2any»;\n"
 "il comportamento è identico, e non dipende dal nome installato.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3436,7 +3475,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               spiega cosa sta facendo.\n"
 "      --version               mostra le informazioni di versione ed esce.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3454,7 +3493,7 @@ msgstr ""
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  chiama texi2dvi per generare l'output "
 "passato.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3507,7 +3546,7 @@ msgstr ""
 "                             Altrimenti, DEST dà il nome al file\n"
 "                               di output.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3550,7 +3589,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=NUM        genera un documento multipagina di dimensioni "
 "NUM (predefinito %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3578,7 +3617,7 @@ msgstr ""
 "                                ancore; in modo predefinito\n"
 "                                è abilitato solo con l'opzione «--split».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3586,7 +3625,7 @@ msgstr ""
 "Opzioni per XML e Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     non fare nulla, mantenuto per compatibilità.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3594,7 +3633,7 @@ msgstr ""
 "Opzioni per DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPZ              passa OPZ a texi2dvi; può essere ripetuto.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3616,7 +3655,7 @@ msgstr ""
 "  -U VAR                        rimuovi la definizione della variabile VAR, "
 "simile a @clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3654,7 +3693,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Inoltre, per le opzioni «--no-ifFORMAT» elebora il testo @ifnotFORMAT.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3671,7 +3710,7 @@ msgstr ""
 "  se è testo semplice, --ifplaintext è attiva e tutte le altre no;\n"
 "  se è XML, --ifxml è attiva e tutte le altre no;\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3707,67 +3746,67 @@ msgstr ""
 "sezioni numerate\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           scrive in un solo file Info\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: l'argomento --footnote-style deve essere «separate» o «end», non «%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: l'argomento --paragraph-indent deve essere numerico/«none»/«asis», non "
 "«%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: quando si produce %s, può essere specificato con l'opzione «-o» un solo "
 "FILE di input\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opzione «--Xopt» senza stampa dell'output"
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "trasformazione albero %s sconosciuta"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "scrittura multipagina per il formato %s ignorata"
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: nome file mancante.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Usare «%s --help» per maggiori informazioni.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "La trasformazione fill_gaps_in_sectioning non ha restituito alcun risultato. "
 "Nessuna sezione?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "errore durante la chiusura del file di espansione della macro %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire %s per la scrittura: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -3775,7 +3814,7 @@ msgstr ""
 "La trasformazione insert_nodes_for_sectioning_commands non ha restituito "
 "alcun risultato. Nessuna sezione?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4dff740..8aa4e00 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-07 08:03+0000\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "以前に正規表現がありません"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "メモリを使い果たしました"
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "一文字分進める"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "一文字分戻す"
 
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "行頭に移動する"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "行末に移動する"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "一単語分進む"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "一単語分戻る"
 
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "ファイル \"%s\" を探しています"
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "ファイル %s が見つかりました"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "見出しが `%s' の info ファイルが用意されていません。
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "詳しくは --help オプションを試してみてください。\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -634,7 +634,8 @@ msgstr ""
 "  info -f ./foo.info         dir を検索する代わりに ./foo.info ファイルを表示"
 "する"
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1036,21 +1037,21 @@ msgstr "Info コマンド名とその説明を読む"
 msgid "Describe command: "
 msgstr "説明するコマンド: "
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "エコー領域でコマンド名を読み、実行する"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr "ここでは `echo-area' コマンドを実行できません。"
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "表示されるウィンドウの高さを設定する"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "スクリーンの高さを設定する (%d): "
@@ -1064,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 "   このファイルを作る元になったファイル:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "ファイル %s を処理できません。\n"
@@ -1131,18 +1132,18 @@ msgstr ""
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "正規表現エラーです: %s"
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr "ファイル見出しがありません"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-"
@@ -1154,67 +1155,67 @@ msgstr ""
 "Info バージョン %s にようこそ。\\[get-help-window] で使い方、\\[menu-item] で"
 "メニュー項目を呼び出せます。"
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "次の行に移動する"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "前の行に移動する"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "ウィンドウの指定行にカーソルを移動する"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "行末に移動する"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "行頭に移動する"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "このノードの最初に移動する"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "このノードの最後に移動する"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "このウィンドウを下向きにスクロールする"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "このウィンドウを後方にスクロールする"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "このウィンドウをスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定する"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "このウィンドウを後方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定する"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "このウィンドウをノード範囲内で前方にスクロールする"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "このウィンドウをノード範囲内で後方にスクロールする"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "このウィンドウをノード範囲内で前方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズ"
 "を設定する"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1222,71 +1223,71 @@ msgstr ""
 "このウィンドウをノード範囲内で後方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズ"
 "を設定する"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "行数によるスクロール"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "行数による逆スクロール"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "画面サイズの半分スクロール"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "画面サイズの半分逆スクロール"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "他のウィンドウをスクロール"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "他のウィンドウを逆スクロール"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "次のウィンドウを選択"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "前のウィンドウを選択"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "現在のウィンドウを分割"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "現在のウィンドウを削除"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "永久ウィンドウは削除できません"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "他のウィンドウを削除"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "このウィンドウを大きくする(または小さくする)"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "可視ウィンドウの利用可能スクリーン空間を分割する"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "現在のウィンドウに禁則処理を施すかどうかを切り替える"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "このメニュー項目を選択"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "There isn't %d item in this menu."
 #| msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
@@ -1294,439 +1295,439 @@ msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "このメニューに %d 個の項目がありません。"
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "このノードのメニュー内での最後の項目を選択"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "メニュー項目 (%s): "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "メニュー項目: "
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "参照先 (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "参照先: "
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "その参照は消えました! (%s)。"
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "メニューを読んで、そのノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "脚注や相互参照を読んで、そのノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "このノードメニューの先頭に移動する"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "可能な限り多くのメニュー項目へ一度に訪れる"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "前の相互参照に移動"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "次の相互参照に移動"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "参照または、この行に現れたメニュー項目を選択"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "`%s' から参照されているノードを見つけられません(`%s' 中)"
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "dir からメニュー開始リストを読み、それをたどる"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "メニューに続く: "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "次 ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "前 ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "上 ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "このファイルの最後のノードを選択する"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "このウィンドウにはノードが付いていません"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "このファイルの最初のノードを選択する"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "このドキュメントには、これ以上のノードはありません。"
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "このドキュメントでは、このノードの `前' や `上' はありません。"
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "ノード構造を通じて進めたり下がったりする"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "ノード構造を通じて戻ったり上がったりする"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "ノード名を読んで、選択する"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "ノードへ移動: "
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "プログラム起動に関する説明のノードを見つける"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "[%s] の起動ノードを見つける: "
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "man ページへの参照を読んで、選択する"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Man ページを表示: "
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "このファイルの `先頭' ノードを選択"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "`(dir)'ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "最後に選択されたノードを選択する"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "ファイル名を読み込み、選択する"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "ファイルを探す: "
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "`%s' が見つかりません。"
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "出力ファイル `%s' を作成できません。"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "%s への書き込み中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "%s を閉じています"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "ノード %s へ書き込み中..."
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "INFO_PRINT_COMMAND によってこのノードの内容をパイプする"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "`%s' へのパイプを開けません。"
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "ノード `%s' を印刷中..."
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "ノード `%s' を印刷中..."
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "検索で正規表現を使用するかどうかを切り替える"
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 #, fuzzy
 #| msgid "Using regular expressions for searches."
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "検索で正規表現を使用する。"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, fuzzy
 #| msgid "Using literal strings for searches."
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "検索で文字列リテラルそのものを使用する。"
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the end of the document."
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "文書の最後から検索を継続する。"
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "文書の最初から検索を継続する。"
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "副ファイル %s を探しています ..."
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "検索に失敗しました。"
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr "正規表現検索"
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " 大文字小文字の区別をつけて"
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 msgid " backward"
 msgstr "後方"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 #, fuzzy
 #| msgid "No match"
 msgid "No more matches"
 msgstr "一致しません"
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "副ファイル %s を探しています ..."
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "文字列を読み、大文字小文字の区別をつけて検索する"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "文字列を読んで検索する"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "文字列を読んで後方検索する"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "同一方向で最後の検索を繰り返す"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "前の検索文字列がありません"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "逆方向で最後の検索を繰り返す"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "入力した文字列の対話的な検索"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "正規表現逐次後方検索: "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "逐次後方検索: "
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "正規表現逐次検索: "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "逐次検索: "
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "失敗 "
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "現在の操作を中止する"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "終了"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "バージョン情報を表示して終了する"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "画面を再描画する"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info の使用を終了する"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "このキーの小文字に割り当てられたコマンドを実行する"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "不明なコマンド (%s) です。"
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" は無効です"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "`%s' は無効です"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "現在の数値引数にこの数値を加える"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "現在の数値引数を開始(または 4 倍する)"
 
@@ -2161,9 +2162,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "`%s' 項目が見つかりません -- 何も削除しませんでした"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "使用法: %s [OPTION]... FILE...\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -2171,150 +2176,188 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+#, fuzzy
+#| msgid "display this help and exit"
+msgid "    --help                  display this help and exit"
+msgstr "このヘルプを表示して終了する"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+#, fuzzy
+#| msgid "display version information and exit"
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr "バージョン情報を表示して終了する"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "%s/linux シンボリックリンクを作成できませんでした!"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s: ファイル引数を忘れていますよ\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "詳しくは `%s --help' を実行してください。\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: %s を開くことができません: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: `%s' のアンマウントに失敗\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s は有効な言語コードではありません"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s は有効な地域コードではありません"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%u は妥当な通知 ID ではありません"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "  @FILE                   オプションを FILE から読み込む\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: `%s' が見つかりません"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s `%s' は以前に定義されています"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ここは、`%s' の前の定義です"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2326,12 +2369,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
@@ -2351,118 +2394,118 @@ msgstr "%s/linux シンボリックリンクを作成できませんでした!"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image ファイル `%s' が読めません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image ファイル `%s' (HTML 用) が読めません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 #, fuzzy
 msgid "missing type"
 msgstr "設定ファイルの欠落。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "認識できない型です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 #, fuzzy
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "文字列の比較に失敗しました"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 #, fuzzy
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-include がコメント内で終了しています"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "css ファイル %s が見つかりません"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "ファイルクローズエラー"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "`%s' に対する項目が見つかりません\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "`@%2$s' ブロックの内側では `@%1$s' は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
@@ -2502,7 +2545,7 @@ msgstr ""
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2523,7 +2566,7 @@ msgstr "@image ファイル `%s' が読めません: %s"
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2531,327 +2574,327 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} は Info 内に疑似的な相互参照を生成します。使用は避けてくださ"
 "い"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' または `,' には `%2$c' では無く @%1$s が続かなければいけません。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 #, fuzzy
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' または `,' には `%2$c' では無く @%1$s が続かなければいけません。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 #, fuzzy
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s には名前が必要です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "エミュレーションモード名がありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "閉じる中括弧のない %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' には `%s' が必要ですが、`%s' が見つかりました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "`%cend %s' との対応が見つかりません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "間違った位置に %c があります"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "`%c%s' との対応が見つかりません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "マクロ `%s' 呼び出しの引数が多すぎます"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "設定ファイルの欠落。"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "マクロ `%s' は引数なしで宣言され、引数をつけて呼び出されました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "後ろに `%s' が続くマクロ展開内でパラメータ名ではなく \\ があります"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "エミュレーションモード名がありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "設定ファイルの欠落。"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: 空のファイル"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "%s: --auto/-a オプションに対して不当な引数\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s には引数が必要です: %citem を整形するため"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "設定ファイルの欠落。"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "終了インデックス"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "%s: --auto/-a オプションに対して不当な引数\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: %s を開くことができません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "認識できないエンコード名 `%s' です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "`@titlepage' 環境の外側では @%s は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 #, fuzzy
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "認識できないエミュレーション名 `%s' です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "行頭までを切り取る"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "マクロ `%s' は以前に定義されています"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ここは、`%s' の前の定義です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "エスケープ文字内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2860,316 +2903,316 @@ msgstr ""
 "マクロ呼び出しのネストが深すぎます(MAX_NESTED_MACROS を設定して上限を変更でき"
 "ます; 現在は %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "@%s への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s は `%s' ではなく、`i' か `j' を引数として必要とします"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s には中括弧が予期されます"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "不明なコマンド `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "定義されていないフラグ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 #, fuzzy
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s は廃止予定 (または廃止済み) です。"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s は廃止予定 (または廃止済み) です; %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "行頭までを切り取る"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "`@%2$s' ブロックの内側では `@%1$s' は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 #, fuzzy
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "チェック・メニュー項目"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "マルチテーブル項目内のカラム数が多すぎます(最大 %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "マルチテーブルの外側の @tab を無視します"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "`@%2$s' ブロックの内側では `@%1$s' は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "`@%2$s' を使用するためには `@%1$s' 環境でなければいけません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s は `@titlepage' および `@quotation' 環境の外側では意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "脚注に脚注を含めることはできません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "unexpected @"
 msgstr "予期されない @ です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "`@float' 環境の外側では @%s は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image にファイル名が与えられていません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "設定ファイルの欠落。"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 #, fuzzy
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が曖昧です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "終了インデックス"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "@%s への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "iconv 関数が使えません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s 引数は `%s' ではなくて、数値でなければなりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "認識できないエミュレーション名 `%s' です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "不明なエスケープ '\\%c' が文字列内にあります。無視されました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "不明な索引 `%s' です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex に不明な見出し `%s' があります"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s 引数は `%s' ではなくて、数値でなければなりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "@%s 10 または 11 がサポートされています。`%s' はサポートされていません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s 引数は `%s' ではなくて、数値でなければなりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
@@ -3177,38 +3220,38 @@ msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s は on または off が予期されます。`%s' ではありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3240,7 +3283,7 @@ msgstr "ホスト名にアドレスが割り当てられていません"
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
@@ -3257,43 +3300,43 @@ msgstr "名前の取得に失敗しました: %s"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "ノード `%s' には 上位項目があるのに、`%s' へのメニューアイテムを欠いています"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s は存在しない `%s' を参照しています"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "名前の取得に失敗しました: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
@@ -3503,13 +3546,13 @@ msgstr "  @FILE                   オプションを FILE から読み込む\n"
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "%s: 認識できない TEXINFO_OUTPUT_FORMAT の値 `%s' を無視しています。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "使用法: %s [OPTION]... FILE...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by "
@@ -3526,7 +3569,7 @@ msgstr ""
 "Texinfo ソース文書を様々な形式で読めるように変換します。デフォルトでは\n"
 "オンラインで Emacs や単独の GNU Info で読むのに適した Info ファイルです。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3561,7 +3604,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               行なわれる事を説明する。\n"
 "      --version               バージョン情報を表示して終了する。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3588,7 +3631,7 @@ msgstr ""
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  texi2dvi を呼び出して指定された出力を生成"
 "する。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -3631,7 +3674,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --output=FILE           FILE へ出力する (分割 HTML の場合ディレクト"
 "リ)。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3671,7 +3714,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=NUM        Info ファイルをサイズ NUM で分割する (default "
 "%d)。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3698,19 +3741,19 @@ msgstr ""
 "成する;\n"
 "                                デフォルトでは分割時にのみ設定される。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Input file options:\n"
@@ -3737,7 +3780,7 @@ msgstr ""
 "  -P DIR                         @include 探索パスの先頭に DIR を挿入する。\n"
 "  -U VAR                         変数 VAR を未定義にする。@clear と同じ。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -3779,7 +3822,7 @@ msgstr ""
 "  また、--no-ifFORMAT オプションを指定すると @ifnotFORMAT テキストを処理す"
 "る。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3795,7 +3838,7 @@ msgstr ""
 "  平文テキストを生成する場合、--ifplaintext が有効で、他は無効になります。\n"
 "  XML を生成する場合、--ifxml が有効で、他は無効になります。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3831,70 +3874,70 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           大きさにかかわらず一つの Info ファイ"
 "ルに書き込む\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr "%s を生成するときに、-o には入力ファイルを1つだけ指定します。"
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "不明なエスケープ '\\%c' が文字列内にあります。無視されました"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: ファイル引数を忘れていますよ\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "詳しくは `%s --help' を実行してください。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
@@ -4572,9 +4615,6 @@ msgstr "間違った位置に %c があります"
 #~ msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 #~ msgstr " または: texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 
-#~ msgid "display this help and exit"
-#~ msgstr "このヘルプを表示して終了する"
-
 #~ msgid "send output to FILE"
 #~ msgstr "出力を FILE に送る"
 
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 9695d39..1307117 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-22 20:47+0100\n"
 "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "Intet foregående regulært uttrykk"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "minnet er oppbrukt"
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Flytte forover et tegn"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Flytte bakover et tegn"
 
@@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "Flytte til starten av denne linjen"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Flytte til slutten av denne linjen"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Flytte forover et ord"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Flytte tilbake et ord"
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "ser etter fil «%s»"
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "ser etter fil «%s» i «%s»"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "fant fil %s"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Ingen tilgjengelig infofiler har «%s» i sine 
indekser."
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr "Feil ved konvertering av filtegnkoding."
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prøv --help for mer informasjon.\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -618,7 +618,8 @@ msgstr ""
 "  info --subnodes -o ut.txt emacs  dump hele bruksanvisningen til ut.txt\n"
 "  info -f ./foo.info         vise filen ./foo.info, søker ikke katalogen"
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1015,21 +1016,21 @@ msgstr "Lese inn navnet på en infokommando og beskrive 
den"
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Beskriv kommandoen: "
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Lese et kommandonavn i ekkoområdet og utføre den"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr "Kan ikke utføre en «echo-area»-kommando her."
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Sette høyden på det viste vinduet"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Sette skjermhøyde til (%d): "
@@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr ""
 "   Kildefiler søkt gjennom for å lage denne filen inkluderer:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Kunne ikke manipulere filen %s.\n"
@@ -1099,18 +1100,18 @@ msgstr "Terminal kan ikke initialiseres: %s\n"
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "reguler utrykksfeil: %s"
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr "Vis alle samsvarende filer"
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr "Ingen fil-indeks"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
@@ -1119,66 +1120,66 @@ msgstr ""
 "Velkommen til Info versjon %s. Skriv «\\[get-help-window]» for hjelp, \\[get-"
 "info-help-node] for veiledning."
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Flytte ned til neste linje"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Flytte opp til den forrige linjen"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Flytte markøren til en angitt linje i vinduet"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Flytte til slutten av linjen"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Flytte til starten av linjen"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Flytte til starten av denne noden"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Flytte til slutten av denne noden"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Rulle forover i dette vinduet"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Rulle bakover i dette vinduet"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulle forover i dette vinduet og sette standard vindustørrelse"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulle bakover i dette vinduet og sette standard vindustørrelse"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Rulle forover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Rulle bakover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Rulle forover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard "
 "vindustørrelse"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1186,71 +1187,71 @@ msgstr ""
 "Rulle bakover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard "
 "vindustørrelse"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Rulle ned pr. antall linjer"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Rulle opp pr. antall linjer"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Rulle ned en halv side"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Rulle opp en halv side"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Rulle det andre vinduet"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Rulle det andre vinduet bakover"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Velge neste vindu"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Velge forrige vindu"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Dele gjeldende vindu"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Slette den gjeldende vindu"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Kan ikke slette et permanent vindu"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Slette alle andre vinduer"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Øke (eller minke) dette vinduet"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Dele den tilgjengelige skjermplassen mellom de synlige vinduene"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Veksle tilstanden til linjebryting i gjeldende vindu"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Velge dette menypunktet"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "There isn't %d item in this menu."
 #| msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
@@ -1259,436 +1260,436 @@ msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Det er ikke %d punkt i denne menyen."
 msgstr[1] "Det er ikke %d punkter i denne menyen."
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Velge det siste punktet i nodens meny"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menypunkt (%s): "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menypunkt: "
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Følge kryssreferanse (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Følge kryssreferanse: "
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Referansen forsvant! (%s)."
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Lese et menyvalg og velge dens node"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Lese en fotnote eller kryssreferanse og velge dens node"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Flytte til starten av denne nodens meny"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Besøke så mange menypunkter som mulig samtidig"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Flytte til forrige kryssreferanse"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Flytte til neste kryssreferanse"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Velge referanse eller menypunkt på denne linjen"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu in node '%s'."
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Ingen meny i noden «%s»."
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Klarte ikke å finne noden referert av «%s» i «%s»."
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Lese en liste over menyer fra dir og følge dem"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Følge menyer: "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Velge neste node"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Velge forrige node"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Velge oppnoden"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Velge den siste noden i denne filen"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dette vinduet har ingen andre noder"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Velge første node i denne filen"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Ingen flere noder i dette dokumentet."
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 #, fuzzy
 #| msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Ingen «forrige» eller «opp» for denne noden i dette dokumentet."
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Flytte forover eller ned gjennom nodestrukturen"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Flytte tilbake eller opp gjennom nodestrukturen"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Lese et nodenavn og velge det"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Gå til node: "
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Finne noden som beskriver bruksmåten for programmet"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Finne Invocation-noden til [%s]: "
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Lese en manualside-referanse og velge den"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Hent manualsiden: "
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Velg «Top»-noden i denne filen"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Velg noden «(dir)»"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Vis hele filnavnet til noden vises"
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Velge den sist valgte noden"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Ingen tidligere node i historikken"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Lese inn navnet på en fil og velge den"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Finne fil: "
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find '%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Kan ikke finne «%s»."
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file '%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Kunne ikke opprette utskriftsfil «%s»."
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "feil ved skriving til %s: %s"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "lukker %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "skriver noden «%s»…"
 
 # I need a better substitute for the verb «to pipe».
 # «Å pipe» sounds no good to me.
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "«Pipe» innholdet av denne noden gjennom INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Kan ikke åpne pipe til «%s»."
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "skriver ut noden %s…"
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "ferdig med å skrive ut noden «%s»..."
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Skifte bruk av regulære uttrykk i søk"
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 #, fuzzy
 #| msgid "Using regular expressions for searches."
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Bruk regulære uttrykk til søking."
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, fuzzy
 #| msgid "Using literal strings for searches."
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Bruk bokstavelige strenger til søking."
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the end of the document."
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Søket fortsatte fra slutten av dokumentet."
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Søk fortsatte fra begynnelsen av dokumentet."
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Søker i delfil «%s»..."
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "Søk mislyktes"
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Regexp-søk"
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "Søke"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "skiller mellom store og små bokstaver "
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 msgid " backward"
 msgstr "bakover"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Søkestrengen er for kort"
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Går tilbake til siste treff fra %s"
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 #, fuzzy
 #| msgid "No more matches."
 msgid "No more matches"
 msgstr "Ingen flere treff."
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 #, fuzzy
 #| msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Søk i denne noden og under-noder etter en streng."
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Søker i delfil «%s»..."
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå til neste treff i Info-undertréet"
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr "Ingen aktive søk"
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå til forige treff i Info-undertréet"
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 "Lese inn en streng og søke etter den med skille på store og små bokstaver"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lese inn en streng og søke etter den"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lese inn en streng og søke bakover etter den"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Gjenta forrige søk i samme retning"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ingen tidligere søkestreng"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Gjenta forrige søk i motsatt retning"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Tøm viste søketreff"
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Søke interaktivt for en streng mens du skriver"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Regexp I-søk bakover: "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-søk bakover: "
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Regexp I-søk: "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-søk: "
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "Mislyktes "
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Avbryte gjeldende operasjon"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "Avbrutt"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Vis hvilken info-versjon som kjøres"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info versjon %s"
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Tegne skjermen på nytt"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Avslutte Info"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Kjør kommandoen knyttet til denne tastens «liten-bokstav-variant»"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Ukjent kommando (%s)."
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "«%s» er ugyldig"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "«%s» er ugyldig"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Legge til dette siffret til det gjeldende numeriske argumentet"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Starte (eller multiplisere med 4) den gjeldende numeriske argumentet"
 
@@ -2092,9 +2093,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "fant ingen oppføringer for «%s»; ingenting slettet"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "Bruksmåte: %s [VALG]... FIL...\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -2102,86 +2107,122 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+#, fuzzy
+#| msgid "display this help and exit"
+msgid "    --help                  display this help and exit"
+msgstr "vise denne hjelpen og avslutte"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s: mangler filargument.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: kunne ikke åpne %s for skriving: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: kunne ikke åpne %s: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: feil ved lukking av  %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: har allerede en dirfil: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
@@ -2189,67 +2230,67 @@ msgstr "%s: feil ved lukking av  %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig språkkode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig språkkode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke lese %s: %s."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av @verbatiminclude-fil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: kan ikke finne %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s «%s» er tidligere definert"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "her er den tidligere definisjonen av @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2261,12 +2302,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av  %s: %s"
@@ -2286,116 +2327,116 @@ msgstr "kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image-fil «%s» ikke funnet, bruker «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "ingen argument spesifisert for @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image-fil «%s» (for HTML) ikke funnet, bruker «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åpne html-referansefilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 msgid "missing type"
 msgstr "manglende type"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "ukjent type: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "feil ved lukking av html-referansefilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-file endte i en kommentar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åpne --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av CSS-filen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "ingen htmlxref.cnf-oppføring funnet for «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «@%s»-blokk"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av rammefil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av TOC-rammefil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "Feil ved lukking av  %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av omdirigeringsnodenfilen %s: %s"
@@ -2433,7 +2474,7 @@ msgstr ""
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2454,7 +2495,7 @@ msgstr "@image-fil «%s» er uleselig: %s"
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2462,664 +2503,664 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} lager en overflødig kryssreferanse i Info; skriv om for å "
 "unngå dette"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s nodenavm bør ikke inneholdet «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "«.» eller «,» må følge @xref, ikke %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "«.» eller «,» må følge @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "flere @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s krever et navn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "dårlig navn for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s mangler avsluttende krøllparentes"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' forventet «%s», men så «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "Ingen tilsvarende «%cend %s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "feilplassert %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "umatchet «%c%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makroen «%s» kalt med for mange argumenter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s mangler avsluttende krøllparentes"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makroen «%s» deklarert uten argument kalt med et argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ i @%s ekspansjon fulgt av «%s» istedet for parameternavn eller \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "mangler navn for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "uventet argument på @%s linje: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "tom multitabell"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "overflødig argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "ugyldig argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s krever et argument: formattereren for %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "dialekt-kommando «@%s» ikke tillatt som @%s-argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s mangler argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "ukjent @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "overflødig argument til @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "dårlig argument til @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: kunne ikke åpne %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "ugjenkjennelig kodingsnavn «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s er kun meningsfull i en @multitable-linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "tomt menyoppføringsnavn i noden «%s»."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s bør ikke forekomme i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s bør bare forekomme ved begynnelsen av en linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makroen «%s» er tidligere definert"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "her er den tidligere definisjonen av «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, c-format, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "bruk krøllparenteser for å gi en kommando som et argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s forventer «i» eller «j» som argument, ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s forventet krøllparanteser"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "ukjent kommando «%s»."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "udefinert valg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s er foreldet."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s er foreldet: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s bør bare forekomme ved begynnelsen av en linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «@%s»-blokk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s i tom multitabell"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "for mange kolonner i multitabell-element (maks %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorerer @tab utenfor multitabell"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s er ikke tillat i en «@%s»-blokk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s bør bare forekomme ved begynnelsen av en linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "Må være etter «@%s» for å bruke «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s gir ikke mening utenfor «@titlepage»- og «@quotation»-miljøer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "region %s inne i region %s er ikke tillatt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 msgid "unexpected @"
 msgstr "uventet @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s er meningsløs utenfor et «@float»-miljø"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image mangler filnavn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s mangler første argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "ikke-heksadesimale sifre i argument for @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "Forventet @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s bør kun akseptere en @-kommando som argument, ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "resterende argument på @%s linje %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "miljø-kommando %s som argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp-argument må være numerisk, ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Ukjent kildeindeks i %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Ukjent indeks «%s» i @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s-argument må være «top» eller «bottom», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Kun @%s 10 eller 11 er støttet, ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s-argument må være «separate» eller «end», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s-argument må være «on», «off» eller «odd», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "@paragraphindent-argument må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "@firstparagraphindent-argument må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent-argument må være numerisk/«asis», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "forventet @%s på eller av, ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "@allowcodebreaks-argument må være «true» eller «false», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "@urefbreakstyle-argument må være «after»/«before»/«none», ikke «%s»"
@@ -3149,7 +3190,7 @@ msgstr ""
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s ikke tom"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s referanse til ikke-eksisterende node «%s»"
@@ -3164,43 +3205,43 @@ msgstr ""
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "Noden «%s» mangler et menypunkt for «%s» til tross for at den er dens oppmål"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s referanse til ikke-eksisterende «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
@@ -3412,12 +3453,12 @@ msgstr "Kunne ikke lese init-fil %s"
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "ignorerer ugjenkjennelig TEXINFO_OUTPUT_FORMAT-verdi «%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Bruksmåte: %s [VALG]... TEXINFOFIL...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3433,7 +3474,7 @@ msgstr ""
 "Dette programmet er ofte installert som både «makeinfo» og «texi2any»; \\ n\n"
 "virkemåten er identisk og er ikke avhengig av det installerte navnet.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3467,7 +3508,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               forklar hva som blir gjort.\n"
 "      --version               vis programversjon og avslutt.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3487,7 +3528,7 @@ msgstr ""
 "                                etter å ha sjekket gyldigheten av TEXINFO-"
 "FIL.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3537,7 +3578,7 @@ msgstr ""
 "                              legg utdatafilen der.\n"
 "                              Ellers navngir DEST utdatafilen.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3577,7 +3618,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=ANT        splitte Infofilene ved lengde ANT (standard "
 "%d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3603,19 +3644,19 @@ msgstr ""
 "       --node-files           lag omdirigeringsfiler for noder og\n"
 "                                 ankre; som standard kun hvis splitt.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3637,7 +3678,7 @@ msgstr ""
 "  -U VAR                         udefiner variabelen VAR, som om @clear "
 "brukes.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3675,7 +3716,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Dessuten, for --no-ifFORMAT-alternativer, behandle @ifnotFORMAT-tekst.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3691,7 +3732,7 @@ msgstr ""
 "  dersom ren tekst genereres er --ifplaintext påslått og de andre av;\n"
 "  dersom XML genereres er --ifxml påslått og de andre av.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3720,63 +3761,63 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --number-sections foo.texi   skriv Info med nummererte avsnitt\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi          skriv en Infofil uansett størrelse\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --footnote-style arg må være «separate» eller «end», ikke «%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr "%s: ved generering av %s, kun én inndata-FIL kan spesifiseres med -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "alternativet --Xopt uten utdata-utskrifter"
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "Ukjent tre-transformasjon «%s»"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ignorerer splitting for format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: mangler filargument.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "fill_gaps_in_sectioning-transformasjon returnerte ingen resultater. Ingen "
 "seksjon?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "Feil ved lukking av makroutvidelsesfil %s: «%s»\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "kunne ikke åpne %s for skriving: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -3784,7 +3825,7 @@ msgstr ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands-transformasjon returnerte ingen "
 "resultater. Ingen seksjon?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: feil ved lukking av intern lenkefil %s: %s\n"
@@ -4786,15 +4827,9 @@ msgstr "feilplassert %c"
 #~ msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 #~ msgstr "Første argument til @inforef kan ikke være tomt"
 
-#~ msgid "display this help and exit"
-#~ msgstr "vise denne hjelpen og avslutte"
-
 #~ msgid "send output to FILE"
 #~ msgstr "sende utdata til FILE"
 
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-#~ msgstr "Bruksmåte: %s [VALG]... FIL...\n"
-
 #~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 #~ msgstr "Generere en sortert indeks for hver TeX-outputfil.\n"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5e46076..4cf8091 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo-6.6.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-20 16:40+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Eén teken verder"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Eén teken terug"
 
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "Naar het begin van de regel"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Naar het einde van de regel"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Eén woord verder"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Eén woord terug"
 
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "zoeken naar bestand '%s'"
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "zoeken naar bestand '%s' in %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "bestand %s gevonden"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Geen van de beschikbare Info-bestanden heeft '%s' 
in z'n index."
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr "Fout tijdens converteren van tekencodering van bestand."
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Er is geen menu-item '%s' op pagina '%s'."
@@ -423,7 +423,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Gebruik '--help' voor meer informatie.\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -567,7 +567,8 @@ msgstr ""
 "dumpen\n"
 "  info -f ./foo.info           het bestand './foo.info' tonen"
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -952,19 +953,19 @@ msgstr "De naam van een Info-commando lezen en een 
omschrijving ervan geven"
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Te omschrijven commando: "
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "De naam van een commando in de echoregel lezen en deze uitvoeren"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr "Kan hier geen 'echoregel'-commando uitvoeren."
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "De hoogte van het weergavevenster instellen"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Schermhoogte instellen op (%d): "
@@ -978,7 +979,7 @@ msgstr ""
 "   Doorzochte bronbestanden om dit bestand te maken omvatten:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Kan het bestand %s niet manipuleren.\n"
@@ -1034,11 +1035,11 @@ msgstr "Terminal kan niet geïnitialiseerd worden: %s\n"
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "fout in reguliere expressie: %s"
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr "Alle overeenkomende bestanden tonen"
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr "Geen bestandenindex"
 
@@ -1046,7 +1047,7 @@ msgstr "Geen bestandenindex"
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
@@ -1055,547 +1056,547 @@ msgstr ""
 "Welkom bij Info versie %s.  Typ <\\[get-help-window]> voor hulp, "
 "<Spatiebalk> om te bladeren."
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Naar de volgende regel"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Naar de vorige regel"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "De cursor op een bepaalde regel in het venster zetten"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Naar het einde van de regel"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Naar het begin van de regel"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Naar het begin van deze pagina"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Naar het einde van deze pagina"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Verderscrollen in dit venster"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Terugscrollen in dit venster"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Verderscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Terugscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Binnen de pagina verderscrollen in dit venster"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Binnen de pagina terugscrollen in dit venster"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Binnen de pagina verderscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 "Binnen de pagina terugscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Een aantal regels omlaagscrollen"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Een aantal regels omhoogscrollen"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Een halve pagina omlaagscrollen"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Een halve pagina omhoogscrollen"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "In het andere venster verderscrollen"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "In het andere venster terugscrollen"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Het volgende venster selecteren"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Het vorige venster selecteren"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Het huidige venster splitsen"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Het huidige venster sluiten"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Een permanent venster kan niet gesloten worden."
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Alle andere vensters sluiten"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Dit venster vergroten of verkleinen"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "De beschikbare schermruimte verdelen tussen de zichtbare vensters"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Regelafbreking in het huidige venster omschakelen"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Het huidige menu-item selecteren"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Dit menu heeft minder dan %d item."
 msgstr[1] "Dit menu heeft minder dan %d items."
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Het laatste menu-item op deze pagina selecteren"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Te kiezen menu-item (%s): "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Te kiezen menu-item: "
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Te volgen verwijzing (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Te volgen kruisverwijzing: "
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "De verwijzing is verdwenen!  (%s)"
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "De naam van een menu-item lezen en diens pagina selecteren"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "De naam van een voetnoot of kruisverwijzing lezen en diens pagina selecteren"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Naar het begin van het menu op deze pagina"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Zo veel mogelijk menu-items tegelijk bezoeken"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Naar de vorige kruisverwijzing springen"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Naar de volgende kruisverwijzing springen"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "De verwijzing of het menu-item in deze regel volgen"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Er is geen menu in pagina '%s'."
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Kan de pagina waarnaar verwezen werd door '%s' niet vinden in '%s'."
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Een reeks menu-items lezen en deze vanaf de inhoudspagina volgen"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Te volgen reeks menu-items: "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Naar de volgende pagina op dit niveau"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Naar de voorgaande pagina op dit niveau"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Naar de bovenliggende pagina"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Naar de laatste pagina van dit document"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dit venster heeft geen extra pagina's."
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Naar de eerste pagina van dit document"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Dit is de laatste pagina van dit document."
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Dit is de eerste pagina van dit document."
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Voorwaarts door alle pagina's van een document bladeren"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Achterwaarts door alle pagina's van een document bladeren"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "De naam van een pagina lezen en deze selecteren"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Te bezoeken pagina: "
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "De pagina zoeken die de aanroepwijze van het programma beschrijft"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Aanroepbeschrijving bekijken van [%s]: "
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Een man-paginaverwijzing lezen en deze selecteren"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Te bekijken man-pagina: "
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Naar de top-pagina van dit document"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Naar de hoofd-inhoudspagina"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Volledige bestandsnaam van getoonde pagina tonen"
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Terug naar de laatst geziene pagina"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Er is geen vroegere pagina in de geschiedenis."
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "De naam van een bestand lezen en deze selecteren"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Te bezoeken bestand: "
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Kan '%s' niet vinden."
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken."
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "fout bij het schrijven naar '%s': %s"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "sluiten van %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "schrijven van pagina %s..."
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "De inhoud van deze pagina doorsluizen naar het INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Kan geen pijp naar '%s' openen."
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "afdrukken van pagina %s..."
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "klaar met afdrukken van pagina %s"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Het gebruik van reguliere expressies bij zoekopdrachten aan-/uitzetten"
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Zoeken gebruikt reguliere expressies."
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Zoeken gebruikt letterlijke tekst."
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Het zoeken is verdergegaan vanaf het einde."
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Het zoeken is verdergegaan vanaf het begin."
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Zoeken naar subbestand %s..."
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "Search failed"
 msgstr "Niet gevonden."
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [\"%s\"]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Zoeken naar expressie"
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " (hooflettergevoelig)"
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 msgid " backward"
 msgstr " (achterwaarts)"
 
 # FIXME: huh?
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Zoektekenreeks is te kort."
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Terugkerend naar de laatste overeenkomst in '%s'."
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "No more matches"
 msgstr "Geen verdere overeenkomsten."
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Deze pagina en subpagina's doorzoeken naar een tekenreeks"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Zoeken onder '%s': "
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Naar de volgende overeenkomst in de Info-subboom gaan"
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr "Er is geen actieve zoekopdracht."
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Naar de voorgaande overeenkomst in de Info-subboom gaan"
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Een tekenreeks lezen en er hoofdlettergevoelig naar zoeken"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Een tekenreeks lezen en er naar zoeken"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Een tekenreeks lezen en er achterwaarts naar zoeken"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "De laatste zoekopdracht in dezelfde richting herhalen"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Geen eerdere zoektekenreeks."
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "De laatste zoekopdracht in tegenovergestelde richting herhalen"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Getoonde zoekresultaten wissen"
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Naar een tekenreeks zoeken terwijl u deze intypt"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Achterwaarts typend-zoeken naar expressie: "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Achterwaarts typend-zoeken: "
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Typend-zoeken naar expressie: "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "Typend-zoeken: "
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "*Ongevonden* "
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Huidige operatie annuleren"
 
 # Dit is een reactie op bovenstaande 'Cancel current operation'.
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "De versie van Info tonen"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info, versie %s"
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Het venster opnieuw schrijven"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info afsluiten"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 "Commando uitvoeren dat behoort bij de kleinelettervariant van deze toets"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Onbekend commando (%s)."
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" is ongeldig."
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' is ongeldig."
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Dit cijfer toevoegen aan het huidige numerieke argument"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr ""
 "Een nieuw numeriek argument beginnen (of het huidige met 4 vermenigvuldigen)"
@@ -2009,9 +2010,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "geen items voor '%s' gevonden; er is niets verwijderd"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] BESTAND...\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -2019,86 +2024,124 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+#, fuzzy
+#| msgid " -h, --help   display this help and exit"
+msgid "    --help                  display this help and exit"
+msgstr "  -h, --help        deze hulptekst tonen en stoppen"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+#, fuzzy
+#| msgid " --version    display version information and exit"
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr "      --version     programmaversie tonen en stoppen"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "kan map '%s' niet aanmaken: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s: Ontbrekend bestandsargument.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: kan %s niet openen om te schrijven: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: kan %s niet openen: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: fout bij sluiten van %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "rename %s failed: %s"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "hernoemen van %s is mislukt: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
@@ -2106,67 +2149,67 @@ msgstr "%s: fout bij sluiten van %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "kan %s niet openen om te schrijven: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s is geen geldige taalcode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s is geen geldige regiocode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s is geen geldige splitsmogelijkheid"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "kan %s niet lezen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van '@verbatiminclude'-bestand %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: kan %s niet vinden"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "kan hekje in @%s niet beschermen"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "lege paginanaam na expansie '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s '%s' is al eerder gedefinieerd"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "hier was de eerdere definitie van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2178,12 +2221,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: uitvoer is incompatibel met splitsing"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van %s: %s"
@@ -2203,117 +2246,117 @@ msgstr "kan map '%s' niet aanmaken: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image-bestand '%s' is niet gevonden; '%s' wordt gebruikt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "geen argument opgegeven voor @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image-bestand '%s' (voor HTML) is niet gevonden; '%s' wordt gebruikt"
 
 # XXX Zet ook elders "ruw" om naar "rauw".
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "rauwe opmaak %s is niet omgezet"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "kan instellingenbestand %s voor HTML-referenties niet openen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 msgid "missing type"
 msgstr "ontbrekend type"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "onbekend type: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van instellingenbestand %s voor HTML-referenties: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "tekenreeks niet afgesloten in CSS-bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "'--css-include' eindigt in commentaar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "'@import' is niet afgesloten in CSS-bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-bestand %s is niet gevonden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "kan '--include-file'-bestand %s niet openen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van CSS-bestand %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "geen 'htmlxref.cnf'-item gevonden voor '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s is zinloos binnen een '@%s'-blok"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van frames-bestand %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van TOC-frames-bestand %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "verwerker %s van fase %s, prioriteit %s, is gestruikeld"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "een 'title'-commando en '@top' vereisen een titel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "fout bij sluiten van %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van %s, bestand met doorverwijzende pagina's: %s"
@@ -2351,7 +2394,7 @@ msgstr "@node -- naam hoort geen ',' te bevatten: %s"
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Index-item in @%s met ':' produceert ongeldige Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2372,7 +2415,7 @@ msgstr "@image-bestand '%s' is onleesbaar: %s"
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "kan '@image'-bestand '%s.txt' niet vinden noch een alternatieve tekst"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2380,325 +2423,325 @@ msgstr ""
 "@strong{Noot...} produceert een loze kruisverwijzing in Info; kies een ander "
 "woord om dat te vermijden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s -- kruisverwijzingsnaam hoort geen ':' te bevatten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s -- paginanaam hoort geen '%s' te bevatten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "@%s -- paginanaam hoort geen ':' te bevatten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "'.' of ',' moet volgen op @xref, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "'.' of ',' moet volgen op '@xref'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "paginanaam in menu-item hoort geen '%s' te bevatten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "paginanaam in menu-item hoort geen ':' te bevatten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "menu-itemnaam hoort geen ':' te bevatten"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "kan %s niet openen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "meerdere @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "onjuist of leeg formeel argument van @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "onjuiste syntax voor argument van @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s vereist een naam"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "foute naam voor @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s gevonden vóór sluitaccolade van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s gevonden vóór sluitaccolade van @%s"
 
 # XXX Maybe "closing brace"?  And "is missing a" or ":"?
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s: ontbrekende sluitaccolade"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s: afsluitende scheidingstekens ontbreken: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx hoort niet aan begin van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx hoort na @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s bevat tekst maar geen @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "'@end' verwachtte '%s', maar vond '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s gevonden vóór @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "geen overeenkomende '%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "verkeerd geplaatste %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "ongepaarde '%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "macro '%s' wordt aangeroepen met te veel argumenten"
 
 # XXX Maybe "closing brace"?  And "is missing a" or ":"?
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s: ontbrekende sluitaccolade"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 "macro '%s' die gedeclareerd is zonder argumenten wordt aangeroepen met een "
 "argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "'\\' in @%s-expansie werd gevolgd door '%s' in plaats van een parameternaam "
 "of '\\'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "ontbrekende naam voor @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "ontbrekende categorie voor @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "onverwacht argument op @%s-regel: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "lege multitabel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "overtollig argument van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "fout argument van @%s"
 
 # FIXME: formatter?
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s vereist een argument: de formatteerder voor %c-item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "commando @%s dat geen argumenten in accolades accepteert hoort niet op een @"
 "%s-regel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "accentcommando '@%s' is niet toegestaan als argument van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s: ontbrekend argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "onbekende @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "overtollig argument van @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "fout argument van @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: kan %s niet openen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "codering '%s' is geen kanonieke Texinfo-codering"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "onbekende coderingsnaam '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s na het eerste element"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s is alleen zinvol op een '@multitable'-regel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part hoort niet gerelateerd te zijn aan @top"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node gevonden vóór @%s, maar delen mogen niet gerelateerd zijn aan pagina's"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "syntax voor een externe pagina is gebruikt voor '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "lege menu-itemnaam in '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "lege paginanaam in menu-item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s hoort niet voor te komen in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s hoort alleen voor te komen aan begin van regel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro '%s' is al eerder gedefinieerd"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "hier was de eerdere definitie van '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "herdefiniëren van Texinfo-commando: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s zonder gerelateerd teken"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -2706,7 +2749,7 @@ msgstr ""
 "een @%s gedefinieerd met nul argumenten of meer dan één argument hoort "
 "aangeroepen te worden met {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2715,348 +2758,348 @@ msgstr ""
 "macroaanroep is te diep genest (pas eventueel MAX_NESTED_MACROS aan; huidige "
 "waarde is %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "recursieve aanroep van macro %s is niet toegestaan; gebruik indien nodig "
 "'@rmacro'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr "na accentcommando '@%s' hoort geen witruimte te komen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, c-format, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "gebruik '{...}' om een commando als argument mee te geven aan @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s verwacht 'i' of 'j' als argument, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "na accentcommando '@%s' hoort geen nieuwe regel te komen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s verwachtte '{...}'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "onbekend commando '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "ongedefinieerde vlag: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "onjuiste syntax voor @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s is verouderd."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s is verouderd; %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s hoort alleen voor te komen aan begin van regel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s hoort alleen voor te komen in kop- of voetregel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s is zinloos in een '@%s'-blok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s in een lege multitabel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab vóór @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "te veel kolommen in multitabel-item (maximaal %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab buiten een multitabel wordt genegeerd"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s buiten tabel of lijst"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s is niet toegestaan in een '@%s'-blok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s hoort alleen voor te komen in een index-item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "niet meer dan twee niveaus van index-subitems zijn toegestaan"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "moet na '@%s' zijn om '@%s' te kunnen gebruiken"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s is niet zinvol buiten '@titlepage'- en '@quotation'-omgevingen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory na eerste pagina"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "regio %s binnen regio %s is niet toegestaan"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry na eerste pagina"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu in ongeldige context"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s hoort alleen voor te komen in mathematische context"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 msgid "unexpected @"
 msgstr "onverwachte @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s is niet zinvol buiten een '@float'-omgeving"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s hoort direct onder '@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "meerdere @%s worden genegeerd"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "commando @%s accepteert geen argumenten"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 "bij commando @%s ontbreekt een paginanaam of een extern handleidingsargument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "een lege kruisverwijzingsnaam in @%s na expansie '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "een lege kruisverwijzingstitel in @%s na expansie '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "ontbrekend bestandsnaamargument van @image"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "bij @%s ontbreekt eerste argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "niet-hexadecimale cijfers in argument van @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "minder dan vier hexadecimale cijfers in argument van @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argument van @U overschrijdt Unicode-maximum 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "overtollige argumenten voor pagina"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "verwachtte @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s hoort alleen een @-commando als argument te accepteren, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "overblijvend argument op @%s-regel: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "omgevingscommando %s is gebruikt als argument van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "lege @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "Kolomfractie is geen getal: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "Argument van @sp moet numeriek zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "gereserveerde indexnaam %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "onbekende bronindex in @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "onbekende doelindex in @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 "@%s zou leiden tot het samenvoegen van %s met zichzelf -- wordt genegeerd"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "onbekende index '%s' in @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "afdrukken van een index '%s' samengevoegd met een andere, '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "afdrukopdracht vóór begin van document: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "Argument van @%s moet 'top' of 'bottom' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Bij @%s is alleen 10 of 11 mogelijk, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "Argument van @%s moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "Argument van @%s moet 'on' of 'off' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument van @paragraphindent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument van @firstparagraphindent moet 'none' of 'insert' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "Argument van @exampleindent moet numeriek of 'asis' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "bij @%s werd 'on' of 'off' verwacht, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument van @kbdinputstyle moet 'code', 'example' of 'distinct' zijn, niet "
 "'%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "Argument van @allowcodebreaks moet 'true of 'false' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3088,7 +3131,7 @@ msgstr "er is geen sectioneringscommando gerelateerd aan 
@%s"
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s is niet leeg"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s verwijst naar niet-bestaande pagina '%s'"
@@ -3103,46 +3146,46 @@ msgstr "@%s-paginanaam '%s' verschilt van %s-naam '%s'"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "pagina '%s' is %s voor '%s' in de sectionering maar niet in het menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "pagina '%s' is %s voor '%s' in het menu maar niet in de sectionering"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "pagina '%s' is %s voor '%s' in de sectionering maar niet in het menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "pagina '%s' bevat geen menu-item voor '%s'\n"
 "ondanks dat de eerste het 'Up'-doel van de laatste is"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s-pointer '%s' (voor pagina '%s') verschilt van %s-naam '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s verwijst naar niet-bestaande '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s naar '%s', verschilt van %s-naam '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "lege indexsleutel in @%s"
@@ -3371,12 +3414,12 @@ msgstr "kan initialisatiebestand %s niet lezen"
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "onbekende waarde '%s' van TEXINFO_OUTPUT_FORMAT wordt genegeerd\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] TEXINFO-BESTAND...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3391,7 +3434,7 @@ msgstr ""
 "Dit programma wordt gewoonlijk geïnstalleerd zowel als 'makeinfo'\n"
 "als als 'texi2any'; hun gedrag is identiek.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3429,7 +3472,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               tonen wat er gedaan wordt\n"
 "      --version               versie-informatie tonen en stoppen\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3450,7 +3493,7 @@ msgstr ""
 "                                controleren van geldigheid van TEXINFO-"
 "BESTAND\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3491,7 +3534,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --output=DOEL           uitvoerbestand (of map indien gesplitste "
 "HTML)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3530,7 +3573,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=GETAL      bestanden opsplitsen vanaf deze grootte\n"
 "                                (standaard %d bytes)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3560,7 +3603,7 @@ msgstr ""
 "                                en ankers; is standaard alleen bij "
 "opsplitsen\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3568,7 +3611,7 @@ msgstr ""
 "Opties voor XML en DocBook:\n"
 "      --output-indent=WAARDE  (doet niets; herkend voor compatibilteit)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3577,7 +3620,7 @@ msgstr ""
 "      --Xopt=OPTIE            te gebruiken optie voor 'texi2dvi'; mag "
 "herhaald\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3596,7 +3639,7 @@ msgstr ""
 "  -P MAP                      MAP vooraantoevoegen aan @include-zoekpad\n"
 "  -U VAR                      variabele VAR wissen (als met '@clear')\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3631,7 +3674,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Voor de '--no-ifOPMAAK'-opties geldt: '@ifnotOPMAAK' _wel_ verwerken.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3649,7 +3692,7 @@ msgstr ""
 "niet;\n"
 "  als XML gemaakt wordt, staat '--ifxml' aan en de anderen niet.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3684,67 +3727,67 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           één Info-bestand ongeacht de "
 "grootte\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, "
 "niet '%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: bij het genereren van %s kan met optie '-o' slechts één invoerbestand "
 "gegeven worden\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "Optie '--Xopt' gegeven zonder dat er afdrukuitvoer gemaakt wordt"
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "onbekende boomtransformatie %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "het splitsen voor opmaak %s wordt genegeerd"
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: Ontbrekend bestandsargument.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "Transformatie 'fill_gaps_in_sectioning()' leverde geen resultaat af. Geen "
 "sectie?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "fout bij sluiten van %s, bestand met macro-expansies: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "kan %s niet openen om te schrijven: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -3752,7 +3795,7 @@ msgstr ""
 "Transformatie 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' leverde geen "
 "resultaat af. Geen sectie?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: fout bij sluiten van %s, bestand met interne koppelingen: %s\n"
@@ -4117,9 +4160,6 @@ msgstr "verkeerd geplaatste }"
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "..."
 
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-#~ msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] BESTAND...\n"
-
 #~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
 #~ msgstr "Genereert een gesorteerde index voor elk TeX-uitvoerbestand."
 
@@ -4131,12 +4171,6 @@ msgstr "verkeerd geplaatste }"
 #~ msgid "Options:"
 #~ msgstr "Opties:"
 
-#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
-#~ msgstr "  -h, --help        deze hulptekst tonen en stoppen"
-
-#~ msgid " --version    display version information and exit"
-#~ msgstr "      --version     programmaversie tonen en stoppen"
-
 #~ msgid " --           end option processing"
 #~ msgstr "  --                verder geen opties meer herkennen"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index fc23c97..0e4dd2b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-25 19:38+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pamięć wyczerpana"
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Przesunięcie do przodu o znak"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Przesunięcie do tyłu o znak"
 
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Przejście na początek tej linii"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Przejście na koniec tej linii"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Przesunięcie do przodu o słowo"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Przesunięcie do tyłu o słowo"
 
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "poszukiwanie pliku \"%s\""
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "poszukiwanie pliku %s w %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "znaleziono plik %s"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Żaden z dostępnych plików info nie zawiera '%s' w 
swoich indeksach"
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr "Błąd przy konwersji kodowania znaków pliku"
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Brak elementu menu '%s' w węźle '%s'"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Więcej informacji można uzyskać przez --help.\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -560,7 +560,8 @@ msgstr ""
 "  info -f ./foo.info           pokazanie pliku ./foo.info bez szukania w "
 "katalogu"
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -936,19 +937,19 @@ msgstr "Odczytanie nazwy polecenia Info i opisanie go"
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Opis polecenia: "
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Odczytanie nazwy polecenia w obszarze echo i wykonanie go"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr "Nie można tutaj wykonać polecenia 'echo-area'"
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Ustawienie wysokości wyświetlanego okna"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Ustawienie wysokości ekranu na (%d): "
@@ -962,7 +963,7 @@ msgstr ""
 "   Pliki źródłowe przeszukane, aby ten plik zawierał:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Nie można obrabiać pliku %s.\n"
@@ -1019,18 +1020,18 @@ msgstr "Nie można zainicjować terminala: %s\n"
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "błąd wyrażenia regularnego: %s"
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr "Wyświetlenie wszystkich pasujących plików"
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr "Brak indeksu plików"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
@@ -1039,137 +1040,137 @@ msgstr ""
 "Witamy w Info w wersji %s. \\[get-help-window] pokazuje pomoc, \\[get-info-"
 "help-node] wprowadzenie."
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Przejście w dół do następnej linii"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Przejście w górę do poprzedniej linii"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Przesunięcie kursora do podanej linii w oknie"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Przejście na koniec linii"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Przejście na początek linii"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Przejście na początek tego węzła"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Przejście na koniec tego węzła"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Przewijanie do tyłu w tym oknie"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Przewijanie do przodu w tym oknie i ustawienie domyślnego rozmiaru okna"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Przewijanie do tyłu w tym oknie i ustawienie domyślnego rozmiaru okna"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie pozostając wewnątrz węzła"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Przewijanie do tyłu w tym oknie pozostając wewnątrz węzła"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Przewijanie do przodu w tym oknie wewn. węzła i ust. domyślnego rozmiaru okna"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 "Przewijanie do tyłu w tym oknie wewn. węzła i ust. domyślnego rozmiaru okna"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Przewijanie w dół po linii"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Przewijanie w górę po linii"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Przewijanie w dół po połowie rozmiaru ekranu"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Przewijanie w górę po połowie rozmiaru ekranu"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Przewijanie innego okna"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Przewijanie innego okna do tyłu"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Wybranie następnego okna"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Wybranie poprzedniego okna"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Podzielenie aktualnego okna"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Usunięcie aktualnego okna"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Nie można usunąć stałego okna"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Usunięcie wszystkich innych okien"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Powiększenie (lub zmniejszenie) tego okna"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Podzielenie dostępnego miejsca na ekranie między widoczne okna"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Zmiana stanu zawijania linii w aktualnym oknie"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Wybranie tego elementu menu"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
@@ -1177,407 +1178,407 @@ msgstr[0] "Nie ma %d elementu w tym menu"
 msgstr[1] "Nie ma %d elementów w tym menu"
 msgstr[2] "Nie ma %d elementów w tym menu"
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Wybranie ostatniego elementu w menu tego węzła"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Element menu (%s): "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Element menu: "
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Przejście za odnośnikiem (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Przejście za odnośnikiem: "
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Odsyłacz zniknął! (%s)"
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Odczytanie elementu menu i wybranie jego węzła"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Odczytanie przypisu lub odsyłacza i wybranie jego węzła"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Przejście na początek menu tego węzła"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Odwiedzenie jednocześnie jak największej liczby elementów menu"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Przejście do poprzedniego odsyłacza"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Przejście do następnego odsyłacza"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Wybranie odsyłacza lub elementu menu występującego w tej linii"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Brak menu w węźle '%s'"
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Nie znaleziono węzła wskazywanego przez '%s' w '%s'"
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Odczytanie listy menu począwszy od katalogu i podążanie za nią"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Podążanie za menu: "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Wybranie węzła Następny"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Wybranie węzła Poprzedni"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Wybranie węzła W górę"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Wybranie ostatniego węzła w tym pliku"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "To okno nie ma dodatkowych węzłów"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Wybranie pierwszego węzła w tym pliku"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Nie ma więcej węzłów w tym dokumencie"
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Nie ma węzłów 'Poprzedni' ani 'W górę' dla tego węzła w tym dokumencie"
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Przejście do przodu lub w dół struktury węzła"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Przejście do tyłu lub w górę struktury węzła"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Odczytanie nazwy węzła i wybranie go"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Przejście do węzła: "
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Szukanie węzła opisującego wywołanie programu"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Szukanie węzła Invocation dla [%s]: "
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Odczytanie odnośnika do strony podręcznika i wybranie go"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Pobranie strony podręcznika: "
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Wybranie węzła 'Szczytowy' w tym pliku"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Wybranie węzła '(dir)'"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Pokazywanie pełnej nazwy pliku wyświetlanego węzła"
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Wybranie ostatnio wybranego węzła"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Brak wcześniejszego węzła w historii"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Odczytanie nazwy pliku i wybranie go"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Szukanie pliku: "
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Nie znaleziono '%s'"
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Nie udało się utworzyć pliku wyjściowego '%s'"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zapisu do %s: %s"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "zamykanie %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "zapisywanie węzła %s..."
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Przepuszczenie zawartości tego pliku przez INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Nie można otworzyć potoku do '%s'"
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "drukowanie węzła %s..."
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "zakończono drukowanie węzła %s"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Przełączenie używania wyrażeń regularnych przy wyszukiwaniu"
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Używanie wyrażeń regularnych przy wyszukiwaniu"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Używanie dosłownego tekstu przy wyszukiwaniu"
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Kontynuacja szukania od końca dokumentu"
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Kontynuacja szukania od początku dokumentu"
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Szukanie podpliku %s ..."
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "Search failed"
 msgstr "Wyszukiwanie nie powiodło się"
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Szukanie wyr.reg."
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "Szukanie"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " z uwzgl. wielkości liter"
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 msgid " backward"
 msgstr " wstecz"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Wyszukiwany łańcuch jest zbyt krótki"
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Powrót do ostatniego dopasowania z %s"
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "No more matches"
 msgstr "Nic więcej nie pasuje"
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Wyszukanie łańcucha w tym węźle i podwęzłach"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Szukanie poniżej %s: "
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Przejście do następnego dopasowania w poddrzewie Info"
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr "Brak aktywnego wyszukiwania"
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Przejście do poprzedniego dopasowania w poddrzewie Info"
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go uwzględniając wielkość liter"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go w tył"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w tym samym kierunku"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Brak poprzedniego szukanego łańcucha"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w odwrotnym kierunku"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Wyczyszczenie wyświetlonych wyników wyszukiwania"
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Interaktywne poszukiwanie łańcucha w trakcie wpisywania go"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Interaktywne szukanie wyr.reg. wstecz: "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Interaktywne szukanie wstecz: "
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Interaktywne szukanie wyr.reg.: "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "Interaktywne szukanie: "
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "Bez powodzenia "
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Anulowanie bieżącej operacji"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "Wyjście"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "wyświetlenie wersji uruchomionego Info"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info wersja %s"
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Odrysowanie ekranu"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Wyjście z Info"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Uruchomienie polecenia przypisanego do wariantu klawisza z małą literą"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Nieznane polecenie (%s)"
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" jest niepoprawne"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' jest niepoprawne"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Dodanie tej cyfry do aktualnego argumentu liczbowego"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Rozpoczęcie (lub pomnożenie przez 4) aktualnego argumentu liczbowego"
 
@@ -1987,9 +1988,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nie znaleziono wpisów dla `%s'; nic nie usunięto"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... PLIK-TEXINFO...\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -1997,86 +2002,120 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+msgid "    --help                  display this help and exit"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "nie można utworzyć katalogu `%s': %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s: brakujący argument plikowy.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "Polecenie `%s --help' poda więcej informacji.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: nie można otworzyć pliku %s do zapisu: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: nie można otworzyć pliku %s: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: błąd podczas zamykania %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "rename %s failed: %s"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "zmiana nazwy %s nie powiodła się: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
@@ -2084,67 +2123,67 @@ msgstr "%s: błąd podczas zamykania %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s nie jest poprawnym kodem języka"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s nie jest poprawnym kodem regionu"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s nie jest poprawną opcją podziału"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "nie można odczytać %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: nie można znaleźć %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "nie można zabezpieczyć znaku hash w @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "pusta nazwa węzła po rozwinięciu `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s `%s' już zostało zdefiniowane"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "oto poprzednia definicja jako @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2156,12 +2195,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: wyjście niezgodne z podziałem na pliki"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania %s: %s"
@@ -2181,116 +2220,116 @@ msgstr "nie można utworzyć katalogu `%s': %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "Plik @image `%s' nie znaleziony, użyto `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "nie podano argumentu dla @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "Plik @image `%s' (dla HTML) nie znaleziony, użyto `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "format surowy %s nie jest przekonwertowany"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego html refs %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 msgid "missing type"
 msgstr "brak typu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "nieznany typ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku konfiguracyjnego html refs %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "niedomknięty łańcuch w pliku css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "plik --css-include zakończył się wewnątrz komentarza"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import nie zakończony w pliku css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "nie znaleziono pliku css %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "nie można otworzyć pliku --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "brak wpisu htmlxref.cnf dla `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s nic nie znaczy wewnątrz bloku @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku ramki %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku ramki TOC %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "obsługa %s, etapu %s, priorytet %s nie powiodła się"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "trzeba określić tytuł poleceniem title lub @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku przekierowania węzłów %s: %s"
@@ -2328,7 +2367,7 @@ msgstr "nazwa @node nie powinna zawierać `,': %s"
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Wpis indeksu w @%s z : tworzy błędny plik Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2349,7 +2388,7 @@ msgstr "Plik @image `%s' nieczytelny: %s"
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "nie odnaleziono pliku @image `%s.txt' ani alternatywnego tekstu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2357,317 +2396,317 @@ msgstr ""
 "@string{Note...} tworzy nieprawdziwe odniesienia w Info; należy "
 "przeredagować aby zapobiec temu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "nazwa odwołania @%s nie powinna zawierać `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "nazwa węzła @%s nie powinna zawierać `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "nazwa węzła @%s nie powinna zawierać `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "Po @xref musi wystąpić `.' lub `,', a nie %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "Po @xref musi wystąpić `.' lub `,'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "nazwa węzła wpisu menu nie powinna zawierać `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "nazwa węzła wpisu menu nie powinna zawierać `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "nazwa wpisu menu nie powinna zawierać `:'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "nie można otworzyć %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "wiele @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "niewłaściwy lub pusty argument formalny @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "błędna składnia argumentu @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s wymaga nazwy"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "niewłaściwa nazwa dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s wystąpiło przed nawiasem zamykającym @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s wystąpiło przed nawiasem zamykającym @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "w %c%s brakuje klamry zamykającej"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "Brak ograniczającej sekwencji zamykającej @%s: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx nie powinien zaczynać @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx musi wystąpić po @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s zawiera tekst, ale nie ma @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' oczekiwało `%s', ale napotkano `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s wystąpiło przed @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "brak pasującego `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "źle umieszczone %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "niedopasowane `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro `%s' wywołane ze zbyt dużą liczbą argumentów"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "Brak klamry zamykającej @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro `%s' zadeklarowane bez argumentów zostało wywołane z argumentem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "po \\ w @%s wystąpiło `%s' zamiast nazwy parametru lub \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "brak nazwy dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "brak kategorii dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "nieoczekiwany argument w linii @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "puste multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "nadmiarowy argument dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "zły argument dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s wymaga argumentu: formatowania dla %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "polecenie @%s, nie przyjmujące argumentu w klamrach, nie powinno wystąpić w "
 "linii @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "polecenie akcentu `@%s' nie jest dozwolone jako argument @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "Brak argumentu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "nieznany @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "nadmiarowy argument dla @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "niewłaściwy argument dla @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: nie można otworzyć pliku %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "kodowanie `%s' nie jest kanonicznym kodowaniem texinfo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nierozpoznana nazwa kodowania `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s po pierwszym elemencie"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s ma znaczenie tylko w linii @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part nie powinno być powiązane z @top"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node poprzedza @%s, ale części mogą nie być powiązane z węzłami"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "użyto składni węzła zewnętrznego dla `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "pusta nazwa wpisu menu w `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "pusty węzeł we wpisie menu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s nie powinno wystąpić w @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s powinno wystąpić tylko na początku linii"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' już zostało zdefiniowane"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "oto poprzednia definicja `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "ponowna definicja polecenia języka Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s bez powiązanego znaku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -2675,7 +2714,7 @@ msgstr ""
 "@%s zdefiniowane z zerem lub więcej niż jednym argumentem powinno być "
 "wywoływane z {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2684,348 +2723,348 @@ msgstr ""
 "za bardzo zagnieżdżone wywołanie makra (można to zmienić przez "
 "MAX_NESTED_MACROS; obecna wartość %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "rekurencyjne wywołanie makra %s nie jest dozwolone; w razie potrzeby można "
 "użyć @rmacro"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr "po poleceniu akcentu `@%s' nie może wystąpić znak biały"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, c-format, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr ""
 "należy użyć nawiasów klamrowych, aby podać polecenie jako argument dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s oczekuje `i' lub `j' jako argumentu, a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "po poleceniu akcentu `@%s' nie może wystąpić nowa linia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s oczekiwało nawiasów klamrowych"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "nieznane polecenie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "niezdefiniowana flaga: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "błędna składnia dla @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s jest przestarzałe."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s jest przestarzałe; %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s powinno wystąpić tylko na początku linii"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s powinno wystąpić tylko w nagłówku lub stopce"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s nic nie znaczy wewnątrz bloku `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s w pustym multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab przed @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "zbyt dużo kolumn w elemencie multitable (maksymalnie %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "zignorowano @tab poza multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s poza tabelą lub listą"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s nie jest dozwolone wewnątrz bloku `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s powinno wystąpić tylko we wpisie indeksu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "dozwolone są najwyżej dwa poziomy zagnieżdżenia indeksu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "tylko po `@%s' można użyć `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s nic nie znaczy poza środowiskami `@titlepage' i `@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory po pierwszym węźle"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "region %s wewnątrz regionu %s nie jest dozwolony"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry po pierwszym węźle"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu w błędnym kontekście"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s powinno wystąpić tylko w kontekście matematycznym"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 msgid "unexpected @"
 msgstr "nieoczekiwane @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s nic nie znaczy poza środowiskiem `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s powinno być zaraz poniżej `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "zigorowano wiele @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "polecenie @%s nie może mieć argumentów"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 "brak argumentu będącego węzłem lub zewnętrznym podręcznikiem w poleceniu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "pusta nazwa odwołania w @%s po rozwinięciu `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "pusty tytuł odwołania w @%s po rozwinięciu `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "Po @image brakuje argumentu plikowego"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "brak pierwszego argumentu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "błędne znaki jako cyfry szesnastkowe w argumencie dla @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "mniej niż cztery cyfry szesnastkowe w argumencie dla @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argument dla @U przekracza maksimum dla Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "nadmiarowe argumenty dla węzła"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "oczekiwano @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s powinno mieć tylko polecenie typu @ jako argument, a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "pozostały argument w linii @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "polecenie środowiska %s jako argument dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "puste @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "szerokość kolumny nie jest liczbą: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "argument @sp musi być liczbą, a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "zarezerwowana nazwa indeksu %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "nieznany indeks źródłowy w @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "nieznany indeks docelowy w @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s prowadzi do włączenia %s do sanego siebie, zignorowano"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "nieznany indeks `%s' w @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "wydruk indeksu `%s' włączony w innym, `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "polecenie printindex przed początkiem dokumentu: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "argumentem @%s musi być `top' lub `bottom', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Obsługiwane są tylko @%s 10 lub 11, a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "argumentem @%s musi być `separate' lub `end', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "argumentem @%s musi być `on', `off' lub `odd', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumentem @paragraphindent musi być liczba, `none' lub `asis', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumentem @firstparagraphindent musi być `none' lub `insert', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "argumentem @exampleindent musi być liczba lub `asis', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "oczekiwano @%s on lub off, a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumentem @kbdinpustyle musi być `code', `example' lub `distinct', a nie `"
 "%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "argumentem @allowcodebreaks musi być `true' lub `false', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3056,7 +3095,7 @@ msgstr "brak polecenia sekcjonowania związanego z @%s"
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s nie jest pusty"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "odwołanie @%s do nie istniejącego węzła `%s'"
@@ -3071,45 +3110,45 @@ msgstr "nazwa węzła wpisu @%s `%s' różni się od nazwy 
%s `%s'"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "węzeł `%s' to %s dla `%s' w sekcjonowaniu, ale nie w menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "węzeł `%s' to %s dla `%s' w menu, ale nie w sekcjonowaniu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "węzeł `%s' to %s dla `%s' w sekcjonowaniu, ale nie w menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "węzeł `%s' nie ma elementu menu dla `%s' pomimo bycia jego celem W górę"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "wskaźnik %s `%s' (dla węzła `%s') różni się od nazwy %s `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "odwołanie %s do nie istniejącego `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s do `%s' różne od nazwy %s `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "pusty klucz indeksu w @%s"
@@ -3339,12 +3378,12 @@ msgstr "nie można odczytać pliku init %s"
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "zignorowano nierozpoznaną wartość TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... PLIK-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3360,7 +3399,7 @@ msgstr ""
 "Ten program jest zainstalowany wspólnie jako `makeinfo' oraz `texi2any';\n"
 "zachowanie jest identycznie i nie zależy od nazwy programu.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3398,7 +3437,7 @@ msgstr ""
 "      --version               wyświetlenie informacji o wersji i "
 "zakończenie.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3417,7 +3456,7 @@ msgstr ""
 "                                podanego wyjścia po sprawdzeniu poprawności\n"
 "                                PLIKU-TEXINFO.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3468,7 +3507,7 @@ msgstr ""
 "                                W innym przypadku CEL to nazwa pliku\n"
 "                                 wyjściowego.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3511,7 +3550,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=ROZMIAR    podział Info na pliki o ROZMIARZE (domyślnie "
 "%d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3536,7 +3575,7 @@ msgstr ""
 "      --node-files            tworzenie plików przekierowań dla węzłów\n"
 "                                i znaczników; domyśnie tylko przy podziale.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3544,7 +3583,7 @@ msgstr ""
 "Opcje dla XML-a i Docbooka:\n"
 "      --output-indent=ILE     nic, zachowane dla kompatybilności.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3553,7 +3592,7 @@ msgstr ""
 "      --Xopt=OPCJA            przekazanie OPCJI do texi2dvi; można "
 "powtarzać.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3575,7 +3614,7 @@ msgstr ""
 "  -U ZMIENNA                    usunięcie definicji ZMIENNEJ, tak jak "
 "@clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3616,7 +3655,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Ponadto opcje --no-ifFORMAT powodują przetwarzanie tekstu @ifnotFORMAT.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3634,7 +3673,7 @@ msgstr ""
 "wyłączone;\n"
 "  jeśli generowany jest XML, --ifxml jest włączone, a reszta wyłączona.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3669,64 +3708,64 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           zapisanie jednego wielkiego pliku "
 "Info\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argumentem --footnote-style musi być `separate' lub `end', a nie `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argument --paragraph-indent musi być liczbą/`none'/`asis', a nie `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: przy generowaniu %s, opcją -o można podać tylko jeden PLIK wejściowy\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opcja --Xopt bez drukowanego wyjścia"
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "nieznane przekształcenie drzewa %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "zignorowano podział dla formatu %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: brakujący argument plikowy.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Polecenie `%s --help' poda więcej informacji.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "Przekształcenie fill_gaps_in_sectioning zwróciło pusty wynik. Brak sekcji?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku rozwinięć makr %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "nie można otworzyć pliku %s do zapisu: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -3734,7 +3773,7 @@ msgstr ""
 "Przekształcenie insert_nodes_for_sectioning_commands zwróciło pusty wynik. "
 "Brak sekcji?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: błąd podczas zamykania pliku odnośników wewnętrznych %s: %s\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b90fc14..807af71 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.6.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-20 12:20+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "Sem expressão regular prévia"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memória esgotada"
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Avançar um carácter"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Recuar um carácter"
 
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Mover para o início desta linha"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Mover para o final desta linha"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Avançar uma palavra"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Recuar uma palavra"
 
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "a procurar o ficheiro \"%s\""
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "a procurar o ficheiro %s em %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "encontrado o ficheiro %s"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Nenhum ficheiro de informação tem \"%s\" nos seus 
índices"
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr "Erro ao converter a codificação de caracteres do ficheiro"
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Sem item de menu \"%s\" no nó \"%s\""
@@ -418,7 +418,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Tente --help para mais informação.\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -557,7 +557,8 @@ msgstr ""
 "  info -f ./foo.info           mostra o ficheiro ./foo.info, não a pasta de "
 "procura"
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -934,19 +935,19 @@ msgstr "Lê o nome de um comando Info e descreve-o"
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Descreva o comando: "
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Lê um nome de comando na área echo e executa-o"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr "Impossível executar aqui um comando da \"echo-area\""
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Definir altura da janela mostrada"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Definir altura do ecrã para (%d): "
@@ -960,7 +961,7 @@ msgstr ""
 "   Ficheiros fonte reunidos para fazer este ficheiro incluem:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Impossível manipular o ficheiro %s.\n"
@@ -1018,18 +1019,18 @@ msgstr "O terminal não pode ser inicializado: %s\n"
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "erro regexp: %s"
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr "Mostrar todos os ficheiros correspondentes"
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr "Sem índice de ficheiro"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
@@ -1038,66 +1039,66 @@ msgstr ""
 "Este é o Info versão %s. Digite \\[get-help-window] para ajuda, \\[get-info-"
 "help-node] para tutorial."
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "move para a linha seguinte"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "move para a linha anterior"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "move o cursor para uma linha específica da janela"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "move para o final da linha"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "move para o início da linha"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "move para o início deste nó"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "move para o fim deste nó"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "rola para a frente na janela"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "rola para trás na janela"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "rola para a frente na janela e predefine o tamanho da janela"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "rola para trás na janela e predefine o tamanho da janela"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "rola para a frente na janela mantendo-se dentro do nó"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "rola para trás na janela mantendo-se dentro do nó"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "rola para a frente na janela mantendo-se dentro do nó e predefine o tamanho "
 "da janela"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1105,478 +1106,478 @@ msgstr ""
 "rola para trás na janela mantendo-se dentro do nó e predefine o tamanho da "
 "janela"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "rola abaixo linhas"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "rola acima linhas"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "rola abaixo meio ecrã"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "rola acima meio ecrã"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "rola a outra janela"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "rola a outra janela atrás"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "selecciona a janela seguinte"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "selecciona a janela anterior"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "divide a janela actual"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "elimina a janela actual"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Impossível eliminar uma janela permanente"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "elimina todas as outras janelas"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "aumenta (ou diminui) esta janela"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "divide o espaço de ecrã disponível entre as janelas visíveis"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Alterna o estado de quebra de linhas na janela actual"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "selecciona este item de menu"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Não há %d item neste menu"
 msgstr[1] "Não há %d itens neste menu"
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "selecciona o último item no menu deste nó"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Item de menu (%s): "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Item de menu: "
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Seguir xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Seguir xref: "
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "A referência desapareceu! (%s)"
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "lê um item de menu e selecciona o seu nó"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "lê uma nota de rodapé ou referência cruzada e selecciona o seu nó"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "move para o início do menu deste nó"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "visita tantos itens de menu em simultâneo quanto possível"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "move para a referência cruzada anterior"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "move para a referência cruzada seguinte"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "selecciona referência ou item de menu que aparece nesta linha"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Sem menu no nó \"%s\""
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Impossível encontrar o nó referenciado por \"%s\" em \"%s\""
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "lê uma lista de menus começando em dir e segue-os"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Seguir menus: "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "selecciona o nó seguinte"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "selecciona o nó anterior"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "selecciona o nó acima"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "selecciona o último nó neste ficheiro"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Esta janela não tem nós adicionais"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "selecciona o primeiro nó neste ficheiro"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Não há mais nós neste documento"
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Não há nós anterior ou acima neste documento"
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "move à frente ou abaixo na estrutura dos nós"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "move atrás ou acima na estrutura dos nós"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "lê um nome de nó e selecciona-o"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Ir para nó: "
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "encontra o nó que descreve a chamada do programa"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Encontrar nó de chamada de [%s]: "
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "lê uma referência de manpage e selecciona-a"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Obter manpage: "
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "selecciona o nó \"Top\" neste ficheiro"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "selecciona o nó \"(dir)\""
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "mostra o nome de ficheiro completo do nó mostrado"
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "selecciona o nó mais recentemente seleccionado"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Sem nó anterior no histórico"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "lê o nome de um ficheiro e selecciona-o"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Localizar ficheiro: "
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Impossível localizar \"%s\""
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Impossível criar ficheiro de saída \"%s\""
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "erro ao escrever em %s: %s"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "a fechar %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "a escrever nó %s..."
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Passar o conteúdo deste nó através de INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Impossível abrir túnel para \"%s\""
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "a imprimir nó %s..."
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "terminada a impressão do nó %s"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Alterna o uso de expressões regulares em procuras"
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Usar expressões regulares em procuras"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Usar cadeias literais em procuras"
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Procura continuada a partir do fim do documento"
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Procura continuada a partir do início do documento"
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "A procurar sub-ficheiro %s..."
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "Search failed"
 msgstr "A procura falhou"
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Procura por regexp"
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " sensível a maiúsculas"
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 msgid " backward"
 msgstr " para trás"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Cadeia de procura muito curta"
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "A recuar para a última correspondência de %s"
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "No more matches"
 msgstr "Sem mais correspondências"
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Procurar uma cadeia neste nó e sub-nós"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Procurar sob %s: "
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Ir para a correspondência seguinte na sub-árvore Info"
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr "Sem procura activa"
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Ir para a correspondência anterior na sub-árvore Info"
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "lê uma cadeia e procura-a diferenciando maiúsculas"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "lê uma cadeia e procura-a"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "lê uma cadeia e procura-a para trás"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "repete a última procura na mesma direcção"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Sem cadeia de procura prévia"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "repete a última procura na direcção inversa"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "limpa as correspondências mostradas"
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "procura interactivamente uma cadeia ao escrever"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Procura I regexp para trás: "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Procura I para trás: "
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Procura I regexp: "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "Procura I: "
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "A falhar"
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "cancela a operação actual"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "sai"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "mostra a versão do Info"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info versão %s"
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "redesenha o ecrã"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "sair do Info"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "executa o comando associado à minúscula desta tecla"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Comando desconhecido (%s)"
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" é inválido"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" é inválido"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "adiciona este algarismo ao argumento numérico actual"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "começa (ou multiplica por 4) o argumento numérico actual"
 
@@ -1993,9 +1994,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "sem entradas para \"%s\"; nada eliminado"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... FICH-TEXINFO...\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -2003,86 +2008,120 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+msgid "    --help                  display this help and exit"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "impossível criar pasta \"%s\": %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s: argumento de ficheiro em falta.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informação.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: impossível abrir %s para escrita: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: impossível abrir %s: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "rename %s failed: %s"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "renomeação %s falhou: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
@@ -2090,67 +2129,67 @@ msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "impossível abrir %s para escrita: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s não é um código de idioma válido"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s não é um código de região válido"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s não é uma possibilidade de divisão válida"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "impossível ler %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o ficheiro @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: impossível localizar %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "impossível proteger o carácter hash em @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "nome de nó vazio após expansão \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s \"%s\" anteriormente definido"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "eis a definição anterior como @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2162,12 +2201,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: saída incompatível com a divisão"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar %s: %s"
@@ -2187,116 +2226,116 @@ msgstr "impossível criar pasta \"%s\": %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "ficheiro @image \"%s\" não encontrado, a usar \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "sem argumento especificado para @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "ficheiro @image \"%s\" (para HTML) não encontrado, a usar \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "formato raw %s não está convertido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "impossível abrir o ficheiro html refs config %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 msgid "missing type"
 msgstr "tipo em falta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tipo não reconhecido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o ficheiro html refs config %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "cadeia não fechada no ficheiro css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include terminou em comentário"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import não terminada em ficheiro css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "Ficheiro css %s não encontrado"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "impossível abrir --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o ficheiro css %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "sem entrada htmlxref.cnf para \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s sem significado dentro de um bloco @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar ficheiro frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar ficheiro TOC frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "gestor %s de estágio %s, prioridade %s falhou"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "tem de especificar um título com um comando de título ou @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "erro ao fechar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar ficheiro de redireccionamento do nó %s: %s"
@@ -2334,7 +2373,7 @@ msgstr "nome @node devia conter \",\": %s"
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Entrada de índice em @%s com : produz um Info inválido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2356,7 +2395,7 @@ msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate 
text"
 msgstr ""
 "impossível encontrar o ficheiro @image \"%s.txt\" nem texto alternativo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2364,322 +2403,322 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} produz uma referência cruzada espúria no Info; mude a frase "
 "para o evitar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "nome de referência cruzada @%s não deve conter \":\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "nome de nó @%s não deve conter \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "nome do nó @%s não deve conter \":\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "\".\" ou \",\" têm de seguir @xref, não %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "\".\" ou \",\" têm de seguir @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "nome de nó de entrada de menu não deve conter \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "nome de nó de entrada de menu não deve conter \":\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "nome de entrada de menu não deve conter \":\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "impossível abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "múltiplos @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "argumento formal @%s errado ou vazio: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "sintaxe errada pra o agrgumento @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s requer um nome"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "nome errado para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s obtido antes da chaveta de fecho de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s obtido antes da chaveta de fecho de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s com chaveta de fecho em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s com sequência de delimitador em falta: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx não devia começar @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx deve seguir @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s tem texto mas não @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "\"@end\" esperado \"%s\", obtido \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s obtido antes de @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "sem \"%cend %s\" correspondente"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "%c mal colocado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "\"%c%s\" sem correspondência"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "macro \"%s\" chamada com demasiados argumentos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s com chaveta de fecho em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "macro \"%s\" declarada sem argumento chamada com um argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ em expansão @%s a seguir a \"%s\" em vez de nome de parâmetro ou \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "nome para @%s em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "categoria para @%s em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "argumento inesperado na linha @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "multi-tabela vazia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "argumento supérfluo para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "argumento errado para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s requer um argumento: o desenhador para %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "comando @%s não aceitando argumentos na chaveta não devia estar na linha @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "comando acento \"@%s\" não permitido como argumento de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s co argumento em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end %s desconhecido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "argumento supérfluo para @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "argumento errado para @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: impossível abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "a codificação \"%s\" não é uma codificação texinfo canónica"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nome de codificação \"%s\" não reconhecido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s após o primeiro elemento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s só tem significado numa linha @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part não devia estar associado com @top"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precede @%s, mas partes não podem ser associadas com nós"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintaxe para um nó externo usado para \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "nome de entrada de menu vazio em \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "nome de nó vazio em entrada de menu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s não devia aparecer em @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s só devia aparecer num início de linha"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro \"%s\" anteriormente definida"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "eis a definição anterior de \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "A redefinir comando de linguagem Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s sem carácter associado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "@%s definido com zero o mais de um argumento devia ser chamado com {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2688,346 +2727,346 @@ msgstr ""
 "chamada de macro aninhada muito profundamente (defina MAX_NESTED_MACROS para "
 "sobrepor; valor actual %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "não é permitida a chamada recursiva da macro %s; use @rmacro, se necessário"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr "comando acento \"@%s\"não deve ser seguido de espaço em branco"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, c-format, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "use chavetas para dar um comando como argumento a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s espera \"i\" ou \"j\" como argumentos, não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "comando acento \"@%s\" não deve ser seguido de nova linha"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s esperava chavetas"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "comando \"%s\" desconhecido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "bandeira não definida: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "sintaxe errada para @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s é obsoleto."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s é obsoleto; %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s só devia aparecer num início de linha"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s só devia aparecer num título ou rodapé"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s sem significado dentro de um bloco \"@%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s em multi-tabela vazia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab antes de @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "demasiadas colunas em item de multi-tabela (máximo: %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "a ignorar @tab fora de multi-tabela"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s fora de tabela ou lista"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s não permitido dentro de um bloco \"@%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s só devia aparecer numa entrada de índice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "Só são permitidos dois níveis de sub-entradas de índice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "tem de estar após \"@%s\" para usar \"@%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s sem significado fora de ambientes \"@titlepage\" e \"@quotation\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory após o primeiro nó"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "não é permitida a regão %s dentro da região %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry após o primeiro nó"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu em contexto inválido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s só devia aparecer em contexto matemático"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 msgid "unexpected @"
 msgstr "@ inesperado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s sem significado dentro de um ambiente \"@float\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s devia estar logo abaixo de \"@float\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "a ignorar múltiplos @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "command @%s não aceita argumentos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "command @%s com nó ou argumento manual externo em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "em @%s nome de referência cruzada após expansão \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "em @%s título de referência cruzada após expansão  \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image com argumento de nome de ficheiro em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s com o primeiro argumento em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "algarismos não-hex no argumento para @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "menos de quatro algarismos hex no argumento para @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argumento para @U excede o máximo de Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "argumentos supérfluos para o nó"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "esperado @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s só devia aceitar @-command como argumento, não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "argumento restante na linha @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "comando de ambiente %s como argumento para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "@%s vazio"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "fracção de coluna não é número: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "argumento @sp tem de ser numérico, não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "nome de índice %s reservado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "índice fonte desconhecido em @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "índice destino desconhecido em @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s leva a uma união de %s em si mesmo, ignorando"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "índice desconhecido \"%s\" em @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "a imprimir um índice \"%s\" unido a outro, \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex antes do início do documento: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "argumento @%s tem de ser \"top\" ou \"bottom\", não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Só @%s 10 ou 11 é suportado, não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "argumento @%s tem de ser \"separate\" ou \"end\", não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "argumento @%s tem de ser \"on\", \"off\" ou \"odd\", não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumento @paragraphindent tem de ser numérico/\"none\"/\"asis\", não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumento @firstparagraphindent tem de ser \"none\" ou \"insert\", não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "argumento @exampleindent tem de ser numérico/\"asis\", não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "esperado @%s on ou off, não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumento @kbdinputstyle tem de ser \"code\"/\"example\"/\"distinct\", não "
 "\"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumento @allowcodebreaks tem de ser \"true\" ou \"false\", não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3061,7 +3100,7 @@ msgstr "sem comando de secção associado a @%s"
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s não vazio"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "referência @%s a nó não existente \"%s\""
@@ -3076,45 +3115,45 @@ msgstr "nome de nó \"%s\" da entrada @%s diferente de 
%s nome \"%s\""
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "o nó \"%s\" é %s para \"%s\" nas secções mas não no menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "o nó \"%s\" é %s para \"%s\" no menu, mas não nas secções"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "o nó \"%s\" é %s para \"%s\" nas secções mas não no menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "o nó \"%s\" tem um item de menu \"%s\" em falta, apesar de ser o seu alvo Up"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s ponteiro \"%s\" (para o nó \"%s\") diferente de %s nome \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "referência %s a \"%s\" não existente"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s para \"%s\", diferente de %s nome \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "chave de índice vazia em @%s"
@@ -3344,12 +3383,12 @@ msgstr "impossível ler o ficheiro init %s"
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "a ignorar o valor TEXINFO_OUTPUT_FORMAT \"%s\" desconhecido\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... FICH-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3364,7 +3403,7 @@ msgstr ""
 "Este programa é habitualmente instalado como \"makeinfo\" e \"texi2any\";\n"
 "o comportamento é idêntico e não depende do nome instalado.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3402,7 +3441,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               explica o que se está a passar.\n"
 "      --version               mostra informação da versão e sai.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3421,7 +3460,7 @@ msgstr ""
 "indicada,\n"
 "                                após verificar a validade de FICH-TEXINFO.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3472,7 +3511,7 @@ msgstr ""
 "                                 põe lá o ficheiro de saída.\n"
 "                                Senão, DEST é o nome do ficheiro de saída.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3511,7 +3550,7 @@ msgstr ""
 "                                \"asis\", preserva a indentação existente.\n"
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3540,7 +3579,7 @@ msgstr ""
 "                                    âncoras; a predefinição só existe se "
 "dividido.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3548,7 +3587,7 @@ msgstr ""
 "Opções para XML e Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     não faz nada, retida para compatibilidade.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3556,7 +3595,7 @@ msgstr ""
 "Opções para DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPÇÃO            passa OPÇÃO a texi2dvi; pode ser repetida.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3576,7 +3615,7 @@ msgstr ""
 "@include.\n"
 "  -U VAR                        remove a definição de VAR, tal como @clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3612,7 +3651,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Também, para opções --no-ifFORMAT, processa texto @ifnotFORMAT.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3628,7 +3667,7 @@ msgstr ""
 "  se gerar texto simples, --ifplaintext está activa e as outras inactivas;\n"
 "  se gerar XML, --ifxml está activa e as outras inactivas.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3661,66 +3700,66 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    write Info with numbered sections\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: o argumento --footnote-style tem de ser \"separate\" ou \"end\", não \"%s"
 "\".\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: o argumento --paragraph-indent tem de ser numérico/\"none\"/\"asis\", "
 "não \"%s\".\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: ao gerar %s, só um ficheiro de entrada FICHEIRO pode ser especificado "
 "com -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opção --Xopt sem saída impressa"
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "transformação de árvore %s desconhecida"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "a ignorar divisão para formato %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: argumento de ficheiro em falta.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informação.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr "transformação fill_gaps_in_sectioning sem resultados. Não há secção?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "erro ao fechar o ficheiro de expansão de macro %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "impossível abrir %s para escrita: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -3728,7 +3767,7 @@ msgstr ""
 "transformação insert_nodes_for_sectioning_commands sem resultados. Não há "
 "secção?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao fechar ficheiro de ligações internas %s: %s\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b30c28d..8e80496 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-16 08:16-0300\n"
 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin10@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "Nenhuma expressão regular anterior"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memória esgotada"
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Caractere adiante"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Caractere anterior"
 
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "Para o início da linha"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Para o final da linha"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Palavra adiante"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Palavra anterior"
 
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "procurando arquivo \"%s\""
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "procurando arquivo %s em %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "encontrado arquivo %s"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Nenhum arquivo info disponível tem '%s' em seus 
índices"
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr "Erro ao converter a codificação de caractere do arquivo"
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Não existe o item '%s' de menu no nodo '%s'"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Tente --help para mais informação.\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -563,7 +563,8 @@ msgstr ""
 "  info -f ./qualquercoisa.info exiba o arquivo ./qualquercoisa.info, sem "
 "procurar diretório"
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -940,19 +941,19 @@ msgstr "Lê o nome de um comando Info e descreve-o"
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Descreve o comando: "
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Lê um nome de comando na área de eco e executa-o"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr "Não posso executar um comando 'echo-area' aqui"
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Ajuste a altura da janela mostrada"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Ajuste a altura da tela para (%d): "
@@ -966,7 +967,7 @@ msgstr ""
 "   Arquivos fonte modificados de forma a incluir esse arquivo:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Não posso manipular o arquivo %s.\n"
@@ -1021,18 +1022,18 @@ msgstr "O terminal não pode ser inicializado: %s\n"
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "erro de expressão regular: %s"
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr "Mostra todos os arquivo que coincidem"
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr "Nenhum índice de arquivo"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
@@ -1041,66 +1042,66 @@ msgstr ""
 "Bem vindo à versão Info %s. Digite \\[get-help-window] para ajuda,\\[get-"
 "inffo-help-node] para tutorial."
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Desce para a linha seguinte"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Sobe para a linha anterior"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Move o cursos para uma linha específica da janela"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Vai para o final da linha"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Vai para o início da linha"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Vai para o início desse nodo"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Vai para o fim desse nodo"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Rola adiante nessa janela"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Rola voltando nessa janela"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Rola adiante nessa janela e ajusta o tamanho padrão da janela"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Rola voltando nessa janela e ajusta o tamanho padrão da janela"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Rola diante nessa janela permanecendo dentro do nodo"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Rola voltando nessa janela permanecendo dentro do nodo"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Rola adiante nessa janela permanecendo dentro do nodo e ajusta o tamanho "
 "padrão da janela"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1108,481 +1109,481 @@ msgstr ""
 "Rola voltando nessa janela permanecendo dentro do nodo e ajusta o tamanho  "
 "pa-drão da janela"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Rola abaixo por linhas"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Rola acima por linhas"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Rola abaixo por metade do tamanho da tela"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Rola acima por metade do tamanho da tela"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Rola a outra janela"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Rola voltando outra janela"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Seleciona a janela seguinte"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Seleciona a janela anterior"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Quebra a janela atual"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Apaga a janela atual"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Não posso apagar uma janela permanente"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Apaga outras janelas"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Aumenta (ou diminui) essa janela"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Divide o espaço de tela disponível entre as janelas visíveis"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Muda o estado do invólucro de linha na janela atual"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Seleciona esse item de menu"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Não existe %d item nesse menu"
 msgstr[1] "Não existem %d itens nesse menu"
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Seleciona o último item nesse menu de nodo"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Item de menu (%s): "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Item de menu: "
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Segue a xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Segue a xref: "
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "A referência desapareceu! (%s)"
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Lê um item de menu e seleciona seu nodo"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Lê uma nota de rodapé ou referência cruzada e seleciona seu nodo"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Vai para o início desse menu de nodo"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Visita tantos itens de menu quanto for possível de uma só vez"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Vai para a referência cruzada anterior"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Vai para a referência cruzada anterior"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Seleciona a referência ou o item de menu que aparece nessa linha"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Nenhum menu no nodo '%s'"
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Incapaz de encontrar o nodo referenciado por '%s' em '%s'"
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Lê uma lista de menus iniciando a parti de dir e seguindo-o"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Segue os menus: "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Seleciona o nodo adiante"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Seleciona o nodo anterior"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Seleciona o nodo acima"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Seleciona o último nodo nesse arquivo"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Essa janela não tem nodos adicionais"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Seleciona o primeiro nodo nesse arquivo"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Não existem mais nodos dentro desse documento"
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Nenhum nodo antes ou acima dentro desse documento"
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Move adiante ou abaixo através da estrutura de nodos"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Volta ou sobe através da estrutura de nodos"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Lê um nome de nodo e seleciona-o"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Vai para o nodo: "
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Encontra o nodo descrevendo como chamar o programa"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Encontra o nodo como chamar de [%s]: "
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Lê uma referência de página de manual e seleciona-a"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Pega Página de Manual: "
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Seleciona o nodo 'Topo' desse arquivo"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Seleciona o nodo '(dir)'"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Mostra o nome de arquivo completo do nodo sendo mostrado"
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Seleciona o nodo mais recentemente selecionado"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Nenhum nodo anterior no histórico"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Lê o nome de um arquivo e seleciona-o"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Encontra o arquivo: "
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Não encontro '%s'"
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Não posso criar o arquivo de saída '%s'"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "erro ao gravar em %s: %s"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "fechando %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "gravando nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Colocando o conteúdo desse nodo em um pipe através de INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Não posso abrir o pipe para '%s'"
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "imprimindo o nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "terminada a impressão do nodo %s"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Muda o uso de expressões regulares em buscas"
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Usando expressões regulares para buscas"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Usando sequência de caracteres literal para buscas"
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Busca prossegue a partir do fim do documento"
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Busca continuada a partir do início do documento"
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Buscando subarquivo %s ..."
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "Search failed"
 msgstr "Falha na Busca"
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Busca de regexp"
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "Busca"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "sensivelmente à caixa"
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 msgid " backward"
 msgstr "para trás"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Sequência de caractere de busca muito curta"
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Voltando ao anterior que coincide com %s"
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "No more matches"
 msgstr "Sem mais coincidências"
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Procura uma sequência de caracteres nesse nodo e em seus subnodos"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Buscar dentro de %s"
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Vá para o próximo coincidente nos níveis abaixo"
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr "Nenhuma busca ativa"
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Vá para o coincidente anterior nos níveis abaixo"
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Lê uma sequência de caracteres e busca-a sensivelmente à caixa"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lê uma sequência de caracteres e busca-a"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lê uma sequência de caracteres e busca-a voltando"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repita a última busca na mesma direção"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nenhuma sequência de caracteres de busca anterior"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repita a última busca na direção contrária"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Limpar padrões de busca mostrados"
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 "Busca iterativamente por uma sequência de caracteres da forma como foi "
 "digitada"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Regexp I-search para trás: "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-search de volta: "
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Regexp I-search: "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "Falha "
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Cancela a operação atual"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostre informação do Info de agora"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "Versão Info %s GNU"
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Atualiza a tela"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Sair usando Info"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Executa o comando associado a essa variante em caixa baixa da chave"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Desconheço o Comando (%s)"
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" inválido"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' inválido"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Adiciona esse dígito ao argumento numérico atual"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Inicia (ou multiplica por 4) o argumento numérico atual"
 
@@ -2009,9 +2010,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nenhuma entrada encontrada em `%s'; nada apagado"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... ARQUIVO-TEXI...\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -2019,86 +2024,120 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+msgid "    --help                  display this help and exit"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "não posso criar diretório `%s': %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s: faltando argumento arquivo.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "Tente `%s --help' para mais informação.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: não posso abrir %s para escrita: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: não posso abrir %s: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "rename %s failed: %s"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "a tentativa de renomear %s falhou: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
@@ -2106,67 +2145,67 @@ msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "não posso abrir %s para escrita: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s é um código inválido de linguagem"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s é um código de região inválido"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s é uma possibilidade de particionamento inválida"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "não posso ler %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: não encontrado %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "não posso proteger o caractere de hash em @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "nome de nodo vazio após expansão `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s `%s' definido anteriormente"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "aqui está a definição anterior de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2178,12 +2217,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: saída incompatível com quebra"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar %s: %s"
@@ -2203,116 +2242,116 @@ msgstr "não posso criar diretório `%s': %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "arquivo @image `%s' não encontrado, usando `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "nenhum argumento especificado para @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "arquivo @image `%s' (para o HTML) não encontrado, usando `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "formato raw %s não convertido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "impossível abrir arquivo html de configuração de referência %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 msgid "missing type"
 msgstr "tipo omitido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tipo desconhecido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo html de configuração de referência %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "sequência de caracteres aberta no arquivo css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include terminou em comentário"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import não terminado no arquivo css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "Arquivo CSS %s não encontrado"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "Não posso abrir --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar arquivo CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "nenhuma entrada htmlxref.cnf encontrada para `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s sem significado dentro de bloco @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo de moldura %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo de moldura TOC %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "controlador %s de estágio %s prioridade %s falhou"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "deve especificar um comando de título ou @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "erro ao fechar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo de nodo de redirecionamento %s: %s"
@@ -2350,7 +2389,7 @@ msgstr "o nome @node não deve conter `,': %s"
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Entrada de índice em %s com : produz Info inválido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2372,7 +2411,7 @@ msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate 
text"
 msgstr ""
 "não posso encontrar o arquivo @image `%s.txt' nem seu texto alternativo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2380,322 +2419,322 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} produz uma referência cruzada espúria em Info; reescreva de "
 "forma a evitar que isso ocorra novamente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "o nome @%s de referência cruzada não deve conter `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "o nome de nodo @%s não deve conter `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "o nome de nodo @%s não deve conter `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' ou `,' deve seguir @xref, não %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' ou `,' deve seguir @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "entrada de menu com nome de nodo não deve conter `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "entrada de menu com nome de nodo não deve conter `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "nome de entrada de menu não deve conter `:'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "não posso abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "multiplos @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "formato do argumento @%s errônea ou vazia: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "sintaxe errônea para argumento @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s requer um nome"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "nome errôneo para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s visto antes de @%s fechando a chave"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s visto antes de @%s fechando a chave"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s fechamento de chave faltando"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s omitido fechamento de delimitador de sequência: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx não deve começar @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx deve seguir @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s tem texto mas nenhum @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' espera `%s', mas recebeu `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s recebido antes de @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "não coincide `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "perdido %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "não coincidiu `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "macro `%s' chamada com muitos argumentos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s faltando fechamento da chave"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "macro `%s' declarada sem argumento foi chamado com argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ na expansão @%s seguiu `%s' ao invés de nome de parâmetro ou \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "omitido o nome para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "omitida a categoria de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "argumento inesperado sobre @%s linha: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "tabela multipla vazia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "argumento desnecessário para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "argumento errôneo para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s requer um argumento: o formatador para %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "o comando @%s sem aceitar argumento entre chaves não deve estar na linha @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "comando de acentuação `@%s' não permitido como argumento @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "argumento @%s falando"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end %s desconhecido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "argumento supérfluo a @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "argumento errôneo a @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: não posso abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "codificação `%s' não é uma codificação canônica do texinfo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nome de codificação não reconhecido `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s após o primeiro elemento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s somente tem significado em uma linha @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part não deve ser associado a @top"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precede @%s, mas partes podem não ser associadas a nodos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintaxe para um nodo externo usado para `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "nome de entrada de menu vazio em `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "nome de nodo vazio na entrada de menu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s não deve aparecer em @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s deve somente aparecer no início de uma linha"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro `%s' já definida"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "a definição já existente de `%s' é"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "redefinindo o comando de linguagem Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s sem caractere associado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "@%s definido com zero mais que um argumento deve ser chamado com {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2704,342 +2743,342 @@ msgstr ""
 "chamada de macro com muitos subníveis (ajuste a variável MAX_NESTED_MACROS "
 "para aumentá-la; o valor atual é %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "chamada recursiva à macro %s não é permitida; use @rmacro se necessário"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr "comando de acentuação `@%s' não deve ser seguido por espaço em branco"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, c-format, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "use chaves para fornecer um comando como um argumento a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s espera `i' ou `j' como argumento, não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "comando de acentuação `@%s' não deve ser seguido por nova linha"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s esperado chaves"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "comando desconhecido `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "sinalizador indefinido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "sintaxe errônea para @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s está obsoleto."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s está obsoleto; %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s deve somente aparecer em um começo de linha"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s deve somente aparecer em cabeçalho ou rodapé"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s não é significativo dentro do bloco `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s em tabela multipla vazia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab antes de @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "muitas colunas em item de tabela múltipla (o máximo é %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorando @tab fora de tabela múltipla"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s fora de tabela ou lista"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s não permitido dentro do bloco `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s deve somente aparecer em uma entrada de índice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "não mais que dois níveis de subentrada de índice são permitidos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "deve estar após `@%s' para usar `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s insignificante fora dos ambientes `@titlepage' e `@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory após o primeiro nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "região %s dentro da região %s não é permitida"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry após o primeiro nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu em contexto inválido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s deve somente aparecer em contexto matemático"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 msgid "unexpected @"
 msgstr "@ inesperado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s não tem significado fora do ambiente `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s deve estar imediatamente após `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "ignorando multiplos @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "o comando @%s não aceita argumentos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "o comando @%s omitiu um nodo ou argumento externo de manual"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "em @%s tem-se uma referência cruzada vazia após a expansão `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "em @%s tem-se uma referência cruzada vazia após a expansão `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image faltando o argumento nome de arquivo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s faltando primeiro argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "dígitos não hexadecimais no argumento a @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "menos que quatro dígitos hexadecimais para @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argumento a @U excede o maior Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "argumento supérfluo para nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "esperado %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s deve somente aceitar um @-comando como argumento, não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "resta argumento na linha @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "comando de ambiente %s como argumento a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "@%s vazio"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "fração de coluna não um número: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp arg deve ser numérico, não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "nome de índice reservado %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "nome de índice desconhecido em @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "índice de destinação desconhecido em @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s conduz a uma ação de %s consigo mesmo, ignorando"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "índice desconhecido `%s' em @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "imprimindo um índice `%s' misturado a outro, `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex antes de início de documento: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "o argumento @%s deve ser ou `top' ou `bottom', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Somente @%s 10 ou 11 é suportado, não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s arg deve ser `separate' ou `end', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s arg deve ser `on', `off' ou `odd', not `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "@paragraphindent arg deve ser numeric/`none'/`asis', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "@firstparagraphindent arg deve ser `none' ou `insert', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent arg deve ser numeric/`asis', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "esperado @%s on ou off, não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "o argumento @kbdinputstyle deve ser `code'/`example'/`distinct', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "o argumento @allowcodebreaks deve ser `true' ou `false', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "@urefbreakstyle arg deve ser `after'/`before'/`none', não `%s'"
@@ -3069,7 +3108,7 @@ msgstr "nenhum comando de seção associado a @%s"
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s não vazio"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s referencia a um nodo não existente `%s'"
@@ -3084,45 +3123,45 @@ msgstr "a entrada @%s nome de nodo `%s' diferentes de 
%s nome `%s'"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "nodo `%s' é %s para `%s' na seção mas não no menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "nodo `%s' é %s para `%s' no menu mas não na seção"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "nodo `%s' é %s para `%s' na seção mas não no menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "nodo `%s' precisa de um item de menu para `%s' apesar de ser seu alvo Acima"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s aponta `%s' (para o nodo `%s') diferente de %s nome `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s referencia a `%s' o qual não existe"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s para `%s', diferente do %s nome `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "chave de índice vazia em @%s"
@@ -3352,12 +3391,12 @@ msgstr "não posso ler o arquivo de inicialização %s"
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "ignorando valor desconhecido da TEXINFO_OUTPUT_FORMAT variável `%s'\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... ARQUIVO-TEXI...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3373,7 +3412,7 @@ msgstr ""
 "Esse programa está instalado ou como `makeinfo' ou como `texi2any';\n"
 "o comportamento é idêntico, e não do nome de instalação.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3412,7 +3451,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               mostra o que está sendo feito.\n"
 "      --version               mostra informação de versão e sai.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3433,7 +3472,7 @@ msgstr ""
 "solicitada,\n"
 "                                após verificar ARQUIVO-TEXI.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3486,7 +3525,7 @@ msgstr ""
 "                                De outra forma, DEST nomeia o arquivo de "
 "saída.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3527,7 +3566,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=NUM        quebra arquivos Info a um tamanho NUM (o "
 "padrão é %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3556,7 +3595,7 @@ msgstr ""
 "                                ancoras; o padrão é ajustar somente se hover "
 "QUEBRA.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3564,7 +3603,7 @@ msgstr ""
 "Opções para XML e para Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     não faz nada, mantida para compatibilidade.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3572,7 +3611,7 @@ msgstr ""
 "Opções para DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPÇÃO            informa OPÇÃO ao texi2dvi; pode ser repetido.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3594,7 +3633,7 @@ msgstr ""
 "@include.\n"
 "  -U VAR                        remove a variável VAR, semelhante a @clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3632,7 +3671,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Também, para as opções --no-ifFORMATO, processa o texto @ifnotFORMAT.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3648,7 +3687,7 @@ msgstr ""
 "  se gerando texto puro, --ifplaintext é on e os outros são off;\n"
 "  se gerando XML, --ifxml é on e os outros são off.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3683,66 +3722,66 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split algumacoisa.texi   grava um único arquivo Info mesmo "
 "grande\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: o argumento de --footnote-style deve ser `separate' ou `end', não `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: o argumento de --paragraph-indent deve ser numeric/`none'/`asis', não `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: ao gerar %s, somente um único ARQUIVO de entrada pode ser especificado "
 "com -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opção --Xopt sem saída mostrada"
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "árvore de transformação %s desconhecida"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ignorando quebra para o formato %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: faltando argumento arquivo.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Tente `%s --help' para mais informação.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "a transformação fill_gaps_in_sectioning não retorna nada. Nenhuma seção?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo expandido de macro %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "não posso abrir %s para escrita: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -3750,7 +3789,7 @@ msgstr ""
 "a transformação insert_nodes_for_sectioning_commands não retorna nada. "
 "Nenhuma seção?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao fechar o arquivo de links internos %s: %s\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index fce4646..1cfc088 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-03 12:00+05\n"
 "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "Nici un 
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Mergi �nainte un caracter"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Mergi �napoi un caracter"
 
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "Mergi la 
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Mergi la sf�r�itul acestei linii"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Mergi �nainte un cuv�nt"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Mergi �napoi un cuv�nt"
 
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "Creez fi�ierul %s `%s' din `%s'.\n"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Find file: "
 msgid "found file %s"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Nici un fi
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "�ncerca�i --help pentru informa�ii suplimentare.\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -551,7 +551,8 @@ msgid ""
 "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -1022,21 +1023,21 @@ msgstr "cite
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Descrie comanda: "
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Cite�te un nume de comand� �n zona ecou �i execut�-o"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr "Nu pot executa o comand� `zon� ecou' aici."
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Seteaz� �n�l�imea ferestrei de afi�are"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Seteaz� �n�l�imea ecranului ls (%d): "
@@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 "   Fi�ierele surs� (groveled) pentru a include acest fi�ier:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Nu ap putut manipula fi�ierul %s.\n"
@@ -1118,18 +1119,18 @@ msgstr ""
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-"
@@ -1141,70 +1142,70 @@ msgstr ""
 "Bine a�i venit la Info versiunea %s. Tasta�i \\[get-help-window] pentru "
 "ajutor, \\[menu-item] pentru un articol din meniu."
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Mergi la linia urm�toare"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Mergi la linia precedent�"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Mut� cursorul la o anumit� linie din fereastr�"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Mergi la sf�r�itul liniei"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Mergi la �nceputul liniei"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Mergi la �nceputul acestui nod"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Mergi la sf�r�itul acestui nod"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Scroll �nainte �n aceast� fereastr�"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Scroll �napoi �n acest� fereastr�"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Scroll �nainte �n aceast� fereastr� �i seteaz� dimensiunea implicit� a "
 "ferestrei"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Scroll �napoi �n acest� fereastr� �i seteaz� dimensiunea implicit� a "
 "ferestrei"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Scroll �nainte �n aceast� fereastr�, r�m�i �n nod"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Scroll �napoi �n aceast� fereastr�, r�m�i �n nod"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Scroll �nainte �n aceast� fereastr�, r�m�i �n nod �i seteaz� dimensiunea "
 "implicit� a ferestrei"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1212,71 +1213,71 @@ msgstr ""
 "Scroll �napoi �n aceast� fereastr�, r�m�i �n nod �i seteaz� dimensiunea "
 "implicit� a ferestrei"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Scroll jos pe linii"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Scroll sus pe linii"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Scroll jos jum�tate de ecran"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Scroll sus jum�tate de ecran"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Scroll-eaz� cealalt� fereastr�"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Scroll-eaz� cealalt� fereastr� �napoi"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Selecteaz� fereastra urm�toare"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Selecteaz� fereastra precedent�"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "�mparte fereastra curent�"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "�terge fereastra curent�"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Nu pot �terge o fereastr� permanent�"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "�terge toate celelalte ferestre"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Cre�te sau mic�oreaz� aceast� fereastr�"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "�mparte spa�iul de ecran disponibil �ntre ferestrele vizibile"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Comut� starea reformat�rii de linie (wrapping) �n fereastra curent�"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Selecteaz� acest articol de meniu"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgid "There isn't %d item in this menu"
@@ -1284,444 +1285,444 @@ msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Nu exist� %d articole �n acest meniu"
 msgstr[1] "Nu exist� %d articole �n acest meniu"
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Selecteaz� ultimul articol din meniul acestui nod"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Articol meniu (%s): "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Articol meniu: "
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Urmeaz� ref (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Urmeaz� ref: "
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Referin�a a disp�rut! (%s)."
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Cite�te un articol de meniu �i selecteaz� nodul s�u"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Cite�te o not� de subsol sau referin�� �i selecteaz� nodul s�u"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Mergi la �nceputul meniului acestui nod"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Viziteaz� c�t mai multe articole de meniu posibile deodat�"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Mergi la referin�a precedent�"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Mergi la referin�a urm�toare"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Selecteaz� referin�a sau articolul de meniu ce apare pe acest� linie"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Nici un meniu �n nod `%s'."
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Nu pot g�si nodul referit de `%s' �n `%s'."
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Cite�te o list� de meniuri pornind din dir �i urm�re�te-le"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Urmeaz� meniurile: "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Selecteaz� nodul Urm�tor"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Selectez� nodul Prec"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Selecteaz� nodul Sus"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Selecteaz� ultimul nod din acest fi�ier"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Acest� fereastr� nu mai are nici un nod"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Selecteaz� primul nod din acest fi�ier"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Nu mai sunt alte noduri �n acest document."
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Nici un `Prec' sau `Sus' pentru acest nod �n acest document."
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Mergi �nainte sau jos prin structura de noduri"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Mergi �napoi sau sus prin structura de noduri"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Cite�te numele unui nod �i selecteaz�-l"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Du-te la nod: "
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "G�se�te nodul ce descrie invocarea programului"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "G�se�te nodul Invocare pentru [%s]: "
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Cite�te o referin�� de pagin� de manul �i selecteaz�-o"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Ob�ine pagin� manual (manpage): "
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Selecteaz� nodul `V�rf' �n acest fi�ier"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Selecteaz� nodul `(dir)'"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Selecteaz� cel mai recent nod selectat"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Cite�te numele unui fi�ier �i selecteaz�-l"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "G�se�te fi�ier: "
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Nu pot g�si `%s'."
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Nu am putut crea fi�ier ie�ire `%s'."
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "eroare la scrierea �n `%s'"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Removing %s\n"
 msgid "closing %s"
 msgstr "�terg %s\n"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Writing node %s..."
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Scriu nod %s..."
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Conectez (pipe) con�inutul acestui nod prin INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Nu pot deschide conexiune (pipe) c�tre `%s'."
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Tip�resc nod %s..."
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Tip�resc nod %s..."
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 #, fuzzy
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "�terge (kill) p�n� la �nceputul liniei"
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Caut subfi�ier %s ..."
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "C�utare e�uat�."
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s pentru �ir [%s]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "Caut�"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 #, fuzzy
 #| msgid " case-sensitively "
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " �in�nd cont de litere mari/mici"
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 #, fuzzy
 #| msgid "Search backward"
 msgid " backward"
 msgstr "Caut� �napoi"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Caut subfi�ier %s ..."
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Cite�te un �ir �i caut�-l �in�nd cont de litere mari/mici"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Cite�te un �ir �i caut�-l"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Cite�te un �ir �i caut�-l �napoi"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repet� ultima c�utare �n aceea�i direc�ie"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nici un �ir c�utat anterior"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repet� ultima c�utare �n direc�ie opus�"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Caut� interactiv pentru un �ir pe m�sur� ce este introdus"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search backward: "
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-caut� �napoi: "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-caut� �napoi: "
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search: "
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-caut�: "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-caut�: "
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "E�uez "
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Renun�� la opera�ia curent�"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "Ie�i"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "afi�eaz� informa�ii despre versiune �i termin�"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redeseneaz� ecranul"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Ie�i din Info"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Ruleaz� comanda legat� de litera mic� de pe tast�"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Comand� necunoscut� (%s)."
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" este invalid"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "`%s' este invalid"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Adaug� aceast� cifr� la argumentul numeric curent"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "�ncepe (sau �nmul�e�te cu 4) argumentul numeric curent"
 
@@ -2103,9 +2104,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nici o intrare g�sit� pentru `%s'; n-am �ters nimic"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "Folosire: %s [OP�IUNI]... FI�IER...\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -2113,87 +2118,125 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+#, fuzzy
+#| msgid "display this help and exit"
+msgid "    --help                  display this help and exit"
+msgstr "afi�eaz� acest mesaj �i termin�"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+#, fuzzy
+#| msgid "display version information and exit"
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr "afi�eaz� informa�ii despre versiune �i termin�"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "Nu pot crea directorul `%s': %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s: lipse�te fi�ierul argument.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "�ncerca�i `%s --help' pentru informa�ii suplimentare.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: are deja fi�ier dir: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
@@ -2201,75 +2244,75 @@ msgstr "eroare la 
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s nu este un cod de limb� valid conform ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s nu este un cod de limb� valid conform ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "eroare la �nchiderea fi�ierului de ie�ire `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "macro `%s' previously defined"
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "macro-ul `%s' definit anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "aici este defini�ia anterioar� a lui `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
@@ -2282,12 +2325,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2311,131 +2354,131 @@ msgstr "Nu pot crea directorul `%s': %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "Fi�ierul @image `%s' nu poate fi citit: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 #, fuzzy
 #| msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "Nici un nume specificat pentru comanda `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "Fi�ierul @image `%s' (pentru HTML) nu poate fi citit: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 #, fuzzy
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing type"
 msgstr "nume de ac�iune inexistent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: op�iune nerecunoscut� `--%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "eroare la �nchiderea fi�ierului de ie�ire `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 #, fuzzy
 #| msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file s-a terminat cu un comentariu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "eroare la �nchiderea fi�ierului de ie�ire `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "nici o intrare de index a fost g�sit� pentru `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s nu are sens �n interiorul blocului `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "eroare la �nchiderea fi�ierului de ie�ire `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "eroare la �nchiderea fi�ierului de ie�ire `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "eroare la scrierea �n `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
@@ -2477,7 +2520,7 @@ msgstr ""
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2500,7 +2543,7 @@ msgstr "Fi
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2508,76 +2551,76 @@ msgstr ""
 "@strong{Not�...] produce o referin�� �ncruci�at� fals� �n Info; reformula�i "
 "pentru a o evita"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "Nici o intrare �n %sindex con�in�nd `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s necesit� un nume"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2585,119 +2628,119 @@ msgstr "%c%s necesit
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s lipse�te paranteza de �nchidere"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' a a�teptat `%s', dar a v�zut `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No matching `%cend %s'"
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "Nici o potrivire %cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Misplaced %c"
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "%c nelalocul lui"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "`%c%s' f�r� pereche"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Macro `%s' chemat pe linia %d cu prea multe argumente"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s lipse�te paranteza de �nchidere"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Macro `%s' chemat pe linia %d cu prea multe argumente"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ in expansiunea macro urmat� de `%s' �n loc de nume parametru"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "nume de ac�iune inexistent"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "arguments to @%s ignored"
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "argumentele pentru @%s ignorate"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 #, fuzzy
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: fi�ier gol"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2705,31 +2748,31 @@ msgstr "%s: fi
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s necesit� un argument: formatatorul pentru %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "%s: op�iunea `--%s' nu permite un argument\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2737,22 +2780,22 @@ msgstr "%s: op
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: lipse�te fi�ierul argument.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "Index necunoscut `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2760,432 +2803,432 @@ msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nume de codare nerecunoscut `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s nu are sens �n exteriorul mediului `@titlepage'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Nici un meniu �n nod `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "�terge (kill) p�n� la �nceputul liniei"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro-ul `%s' definit anterior"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "aici este defini�ia anterioar� a lui `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Folosi�i paranteze pentru a da o comand� ca argument lui @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s a�teapt� `i' sau `j' ca argument, nu `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s expected braces"
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s am a�teptat paranteze"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown command `%s'"
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "Comand� necunoscut� `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "marcaj nedefinit: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s este dep�sit"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s este dep�sit"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "�terge (kill) p�n� la �nceputul liniei"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s nu are sens �n interiorul blocului `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: fi�ier gol"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Prea multe coloane �n articol multitabel (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignor @tab �n afara multitabelului"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s nu are sens �n interiorul blocului `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'"
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "Trebuie s� fi�i �n mediul `@%s' pentru a folosi `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s nu are sens �n exteriorul mediilor `@titlepage' �i `@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Nu sun permise note de subsol �n note de subsol"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 #, fuzzy
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "unexpected @"
 msgstr "Am a�teptat `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment"
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s nu are sens �n exteriorul mediului `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image lipse�te fi�ierul argument."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: lipse�te fi�ierul argument.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "Am a�teptat `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Folosi�i paranteze pentru a da o comand� ca argument lui @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "arguments to @%s ignored"
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "argumentele pentru @%s ignorate"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Folosi�i paranteze pentru a da o comand� ca argument lui @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s arg trebuie s� fie numeric, nu `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Index necunoscut `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Index necunoscut `%s' �n @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s arg trebuie s� fie numeric, nu `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style arg trebuie s� fie `separate' sau `end', nu `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s arg trebuie s� fie numeric, nu `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
@@ -3194,7 +3237,7 @@ msgid "@paragraphindent arg must be 
numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg trebuie s� fie numeric/`none'/`asis', nu `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
@@ -3202,7 +3245,7 @@ msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or 
`insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg trebuie s� fie numeric/`none'/`asis', nu `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
@@ -3210,24 +3253,24 @@ msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not 
`%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg trebuie s� fie numeric/`none'/`asis', nu `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style arg trebuie s� fie `separate' sau `end', nu `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
@@ -3259,7 +3302,7 @@ msgstr ""
 msgid "@%s not empty"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
@@ -3278,44 +3321,44 @@ msgstr ""
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "nodul `%s' a fost referit de %d ori"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "Nodului `%s' �i lipse�te articolul pentru `%s' de�i �i este �inta Sus"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unreferenced node `%s'"
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "nod nereferit `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
@@ -3537,12 +3580,12 @@ msgstr "Nu am putut crea fi
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "%s: Ignor valoare nerecunoscut� TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Folosire: %s [OP�IUNE]... FI�IER-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by "
@@ -3559,7 +3602,7 @@ msgstr ""
 "Translateaz� documenta�ia surs� Texinfo �n diferite alte formate, implicit\n"
 "fi�iere Info potrivite pentru citit online cu Emacs sau GNU Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "General options:\n"
@@ -3600,7 +3643,7 @@ msgstr ""
 "      --version               afi�eaz� informa�ii despre versiune �i "
 "termin�.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3623,7 +3666,7 @@ msgstr ""
 "      --xml                 ie�ire Texinfo XML �n loc de Info.\n"
 "      --plaintext           ie�ire text simplu �n loc de Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "General output options:\n"
@@ -3679,7 +3722,7 @@ msgstr ""
 "      --number-sections     scrie numere de capitole �i sec�iuni.\n"
 "  -o, --output=FI�IER       scrie �n FI�IER (director dac� multiple HTML),\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3737,7 +3780,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=NUM        �mparte fi�ierele Info de dimens. NUM "
 "(implicit %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3751,19 +3794,19 @@ msgid ""
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Input file options:\n"
@@ -3789,7 +3832,7 @@ msgstr ""
 "  -P DIR                        prepend DIR la calea de c�utare @include.\n"
 "  -U VAR                        nedefine�te variabila VAR, ca �i @clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Conditional processing in input:\n"
@@ -3848,7 +3891,7 @@ msgstr ""
 "  De asemenea, pentru op�iunile --no-ifFORMAT, proceseaz� text "
 "@ifnotFORMAT.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3871,7 +3914,7 @@ msgstr ""
 "  dac� genera�i text simplu, --ifplaintext este selectat iar restul sunt "
 "deselectate;\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Examples:\n"
@@ -3919,71 +3962,71 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi          scrie un singur fi�ier Info "
 "indiferent c�t de mare\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style arg trebuie s� fie `separate' sau `end', nu `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg trebuie s� fie numeric/`none'/`asis', nu `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "ac�iune necunoscut� `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: lipse�te fi�ierul argument.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "�ncerca�i `%s --help' pentru informa�ii suplimentare.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "eroare la �nchiderea fi�ierului de ie�ire `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -5287,9 +5330,6 @@ msgstr "%c nelalocul lui"
 #~ msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 #~ msgstr "articol meniu `%s' exist� deja, pentru fi�ier `%s'"
 
-#~ msgid "display this help and exit"
-#~ msgstr "afi�eaz� acest mesaj �i termin�"
-
 #~ msgid "keep temporary files around after processing"
 #~ msgstr "p�streaz� fi�ierele temporare dup� procesare"
 
@@ -5300,10 +5340,6 @@ msgstr "%c nelalocul lui"
 #~ msgstr "trimite ie�ire �n FI�IER"
 
 #, c-format
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-#~ msgstr "Folosire: %s [OP�IUNI]... FI�IER...\n"
-
-#, c-format
 #~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 #~ msgstr "Genereaz� un index sortat pentru fiecare FI�IER de ie�ire TeX.\n"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 96349ab..60262e3 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-09-09 19:58+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "память исчерпана"
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Сместиться на символ вперед"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Сместиться на символ назад"
 
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "Сместиться в начало строки"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Сместиться в конец строки"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Сместиться на слово вперед"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Сместиться на слово назад"
 
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "выполняется поиск файла «%s»"
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "выполняется поиск файла %s в %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "файл %s найден"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Ни один из info-файлов не содержит «%s» в а
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr "Ошибка при преобразовании кодировки символов файла"
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Пункт меню «%s» отсутствует в ноде «%s»"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Попробуйте --help для получения более подробного описания.\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -558,7 +558,8 @@ msgstr ""
 "                             сохранить руководство в out.txt\n"
 "  info -f ./foo.info         показать файл ./foo.info, не искать каталог"
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -931,19 +932,19 @@ msgstr "Считать имя команды Info и показать её оп
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Описать команду: "
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Считать имя команды в эхо-области и исполнить её"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr "Здесь нельзя выполнить команду «echo-area»"
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Установить высоту отображаемого окна"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Установить высоту экрана равной (%d): "
@@ -957,7 +958,7 @@ msgstr ""
 "   Из исходных файлов включается этот файл:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Невозможно обработать файл %s.\n"
@@ -1013,18 +1014,18 @@ msgstr "Невозможно инициализировать терминал:
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "ошибка в регулярном выражении: %s"
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr "Показать все подходящие файлы"
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr "Не найден файл указателя"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
@@ -1033,66 +1034,66 @@ msgstr ""
 "Добро пожаловать в Info версии %s. \\[get-help-window] — справка, \\[get-"
 "info-help-node] — обучающее руководство."
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Сместиться на строку ниже"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Сместиться на строку выше"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Переместить курсор к заданной строке окна"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Сместиться в конец строки"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Сместиться в начало строки"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Переместиться в начало ноды"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Переместиться в конец ноды"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Прокрутить вперёд текущее окно"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Прокрутить назад текущее окно"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Прокрутить текущее окно вперёд и установить размер окна по умолчанию"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Прокрутить текущее окно назад и установить размер окна по умолчанию"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Прокрутить вперёд текущее окно, оставаясь в текущей ноде"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Прокрутить назад текущее окно, оставаясь в текущей ноде"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Прокрутить текущее окно вперёд, оставаясь в текущей ноде, и установить "
 "размер окна по умолчанию"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1100,71 +1101,71 @@ msgstr ""
 "Прокрутить текущее окно назад, оставаясь в текущей ноде, и установить размер "
 "окна по умолчанию"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Прокрутить на несколько строк вниз"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Прокрутить на несколько строк вверх"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Прокрутить на полэкрана вниз"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Прокрутить на полэкрана вверх"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Прокрутить другое окно"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Прокрутить другое окно назад"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Выбрать следующее окно"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Выбрать предыдущее окно"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Разделить текущее окно"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Удалить текущее окно"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Невозможно удалить постоянное окно"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Удалить все остальные окна"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Увеличить (или уменьшить) текущее окно"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Разделить доступное место на экране между видимыми окнами"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Переключить режим разделения строк в текущем окне"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Выбрать заданный пункт меню"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
@@ -1172,407 +1173,407 @@ msgstr[0] "В этом меню нет %d пункта"
 msgstr[1] "В этом меню нет %d пунктов"
 msgstr[2] "В этом меню нет %d пунктов"
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Выбрать последний пункт меню в текущей ноде"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Пункт меню (%s): "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Пункт меню: "
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Перейти по ссылке (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Перейти по ссылке: "
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Ссылка исчезла! (%s)"
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Считать имя пункта меню и перейти к соответствующей ноде"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Считать имя ссылки или сноски и перейти к соответствующей ноде"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Сместиться к началу меню текущей ноды"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Просмотреть одновременно как можно больше нод"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Перейти к предыдущей перекрёстной ссылке"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Перейти к следующей перекрёстной ссылке"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Выбрать ссылку или пункт меню, находящийся на данной строке"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "В ноде «%s» нет меню"
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Невозможно найти ноду по ссылке «%s» в «%s»"
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Считать список меню, начинающийся с dir и проследовать по ним"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Проследовать по меню: "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Перейти на «Следующую» ноду"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Перейти на «Предыдущую» ноду"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Перейти на «Верхнюю» ноду"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Перейти на последнюю ноду в файле"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Это окно не имеет дополнительных нод"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Перейти на первую ноду в файле"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "В этом документе больше нет нод"
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "В этом документе нет ссылки «Предыдущая» или «Вверх» для этой ноды"
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Продвигаться вперёд или вниз по структуре нод"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Продвигаться назад или вверх по структуре нод"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Считать имя ноды и перейти к ней"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Перейти к ноде: "
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Найти ноду, описывающую, как вызывать программу"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Найти ноду Invocation для [%s]: "
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Считать ссылку на справочную страницу (manpage) и перейти к ней"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Просмотреть справочную страницу (manpage): "
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Перейти на «Первую» ноду в этом файле"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Перейти на ноду «(dir)»"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Показать полное имя файла отображаемой ноды"
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Перейти к последней выбранной ноде"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "В истории нет более ранней ноды"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Считать имя файла и перейти к нему"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Найти файл: "
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Невозможно найти «%s»"
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Невозможно создать выходной файл «%s»"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "ошибка записи в %s: %s"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "закрывается %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "запись ноды %s…"
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Перенаправить содержимое этой ноды на вход команды INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Невозможно открыть канал к «%s»"
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "печатается нода %s"
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "печать ноды %s завершена"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Переключить использование регулярных выражений в поиске"
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Использование регулярных выражений при поиске"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Использование обычных строк при поиске"
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Поиск продолжится с конца документа"
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Поиск продолжится с начала документа"
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Поиск подфайла %s…"
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "Search failed"
 msgstr "Не найдено"
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Поиск по регулярным выражениям"
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " c учётом регистра"
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 msgid " backward"
 msgstr " обратный поиск"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Слишком короткая строка поиска"
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Переходим обратно к последнему совпадению из %s"
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "No more matches"
 msgstr "Больше нет совпадений"
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Искать строку в этой ноде и поднодах"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Поиск в %s: "
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Перейти к следующему совпадению в поддереве Info"
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr "Нет активного поиска"
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Перейти к предыдущему совпадению в поддереве Info"
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Считать строку и запустить регистрозависимый поиск"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Считать строку и запустить поиск"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Считать строку и запустить поиск в обратном направлении"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Повторить последний поиск в том же направлении"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Нет строки предыдущего поиска"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Повторить последний поиск в обратном направлении"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Очистить показанные совпадения поиска"
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Запустить интерактивный поиск по мере ввода строки"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Наращиваемый обратный поиск по регулярному выражению: "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Наращиваемый обратный поиск: "
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Наращиваемый поиск по регулярному выражению: "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "Наращиваемый поиск: "
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "Не найдено "
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Отменить выполнение текущей команды"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Показать версию запущенной Info"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info, версия %s"
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Перерисовать экран"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Выйти из Info"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Запустить команду, привязанную к этой клавише в нижнем регистре"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Неизвестная команда (%s)"
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "Неверная команда «%s»"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "«%s» неверно"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Добавить цифру к текущему числовому аргументу"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Начать (или умножить на 4) текущий числовой аргумент"
 
@@ -1985,9 +1986,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "не найдены элементы для «%s»; ничего не удалено"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]… ФАЙЛ-TEXINFO…\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -1995,86 +2000,122 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+#, fuzzy
+#| msgid "display this help and exit"
+msgid "    --help                  display this help and exit"
+msgstr "показать эту справку и выйти"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "невозможно создать каталог «%s»: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s: пропущен аргумент, задающий файл.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "Попробуйте «%s --help» для получения более подробного описания.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: невозможно открыть %s для записи: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: невозможно открыть %s: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка при закрытии %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "rename %s failed: %s"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "ошибка переименования %s: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
@@ -2082,67 +2123,67 @@ msgstr "%s: ошибка при закрытии %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "невозможно открыть %s на запись: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s не является допустимым кодом языка"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s не является допустимым кодом области"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s не является допустимой возможностью разделения"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "невозможно прочитать %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: невозможно найти %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "невозможно защитить хэш-символ в @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "пустое имя ноды после раскрытия «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s «%s» было определено раньше"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "место предыдущего определения @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2154,12 +2195,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: вывод несовместим с разделением"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии %s: %s"
@@ -2179,116 +2220,116 @@ msgstr "невозможно создать каталог «%s»: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "файл @image «%s» не найден, используется «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "не задан аргумент для @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "файл @image «%s» (для HTML) не найден, используется «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "неструктурированный формат %s не преобразован"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "невозможно открыть файл настроек ссылок html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 msgid "missing type"
 msgstr "отсутствует тип"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "нераспознанный тип: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла настроек ссылок html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "незакрытая строка в файле css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include обрывается в комментарии"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import не завершена в файле css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "Файл CSS %s не найден"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "невозможно открыть --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "элемент htmlxref.cnf не найден в «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s не имеет смысла внутри блока @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла TOC frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "ошибка обработчика %s на стадии %s с приоритетом %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "должен быть задан заголовок командой заголовка или @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "ошибка при закрытии %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла ноды перенаправления %s: %s"
@@ -2326,7 +2367,7 @@ msgstr "имя @node не должно содержать «,»: %s"
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Пункт в алфавитном указателе @%s с : создаёт некорректный Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2347,7 +2388,7 @@ msgstr "невозможно прочитать файл @image «%s»: %s"
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "невозможно найти файл @image «%s.txt» или альтернативный текст"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2355,323 +2396,323 @@ msgstr ""
 "@strong{Note…} создаёт в Info ложную перекрестную ссылку; перефразируйте "
 "текст, чтобы избежать этого"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "имя перекрёстной ссылки @%s не содержит «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "имя ноды @%s не должно содержать «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "имя ноды @%s не должно содержать «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "после «.» или «,» должен следовать @xref, а не %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "после «.» или «,» должен следовать @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "имя ноды элемента меню не должно содержать «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "имя ноды элемента меню не должно содержать «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "имя элемента меню не должно содержать «:»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "невозможно открыть %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "несколько @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "неверный или пустой формальный аргумент @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "неверный синтаксис аргумента @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "команде %c%s нужно указать имя"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "некорректное имя для @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s перед закрывающей скобкой @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s перед закрывающей скобкой @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s пропущена закрывающая скобка"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s отсутствует закрывающая разделительная последовательность: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx не должен начинаться с @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx должен следовать за @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s содержит текст, но не @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "ожидалось «@end» с «%s», встречено «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s перед @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "нет парной «%cend %s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "здесь не должно быть %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "непарная «%c%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "макрос «%s» вызван с излишними аргументами"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s пропущена закрывающая скобка"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "макрос «%s», объявленный без аргумента, вызван с аргументом"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ в раскрытии @%s следует «%s», а не имя параметра или \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "пропущено имя для @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "пропущена категория для @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "неожиданный аргумент на строке @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "пустая мультитаблица"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "лишний аргумент для @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "некорректный аргумент для @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s должна использоваться c аргументом: форматом для %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "команды @%s, не принимающей аргументов в скобках, не должно быть в строке @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "выделенная команда «@%s» недопустима как аргумент @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s пропущен аргумент"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "неизвестный @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "лишний аргумент для @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "неверный аргумент для @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: невозможно открыть %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "кодировка «%s» не является каноничной кодировкой texinfo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "имя кодировки «%s» не распознано"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s после первого элемента"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s имеет смысл только в строке @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part не должен быть связан с @top"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node стоит до @%s, но части не могут быть связаны с нодами"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "синтаксис для внешней ноды используется для «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "пустое имя элемента меню в «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "пустое имя ноды в элементе меню"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s не должен появляться в @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s должен появляться только в начале строки"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "макрос «%s» был определён раньше"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "место предыдущего определения «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "переопределение команды языка Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s без соответствующего символа"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 "@%s определён с нулём или более чем одним аргументом, должен вызываться с {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2680,347 +2721,347 @@ msgstr ""
 "вызов макроса вложен слишком глубоко (можно изменить через "
 "MAX_NESTED_MACROS; текущее значение: %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "рекурсивный вызов макроса %s не допускается; если нужно, используйте @rmacro"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr "после выделенной команды «@%s» не должно быть пробельного символа"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, c-format, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr ""
 "используйте фигурные скобки, чтобы передать @%s команду в качестве аргумента"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s ожидает в качестве аргумента «i» или «j», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "после выделенной команды «@%s» не должно быть новой строки"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s подразумевает фигурные скобки"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "неизвестная команда «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "неопределенный флаг: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "неверный синтаксис @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "Команда %c%s устарела."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "Команда %c%s устарела; %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s должен появляться только в начале строки"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s должен появляться только в заголовке или нижнем колонтитуле"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s не имеет смысла внутри блока «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s в пустой мультитаблице"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab перед @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "слишком много столбцов в мультитабличном элементе (максимум %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab вне мультитаблицы игнорирован"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s вне таблицы или списка"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s не допускается внутри блока «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s должен появляться только в пункте алфавитного указателя"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "допускается не более двух уровней вложенности индексных подэлементов"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "должно быть после «@%s», чтобы использовать «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s не имеет смысла вне окружения «@titlepage» или «@quotation»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory после первой ноды"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "не допускается указание области %s внутри области %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry после первой ноды"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu в неверном контексте"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s должен появляться только в совпадающем контексте"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 msgid "unexpected @"
 msgstr "неожиданный символ @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s не имеет смысла вне окружения «@float»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s должен быть сразу после «@float»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "игнорируется многократный @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "команда @%s не допускает аргументов"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "у команда @%s отсутствует нода или внешний указанный вручную аргумент"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "в @%s указана пустое имя перекрёстной ссылки после раскрытого «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 "в @%s указан пустой заголовок перекрёстной ссылки после раскрытого «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "после @image пропущен аргумент, задающий файл"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "у @%s пропущен первый аргумент"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "найдены не шестнадцатеричные цифры в аргументе для @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 "количество шестнадцатеричных цифр в аргументе больше четырёх для @U : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "аргумент @U превышает максимальное значение 0x10FFFF Юникода: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "лишние аргументы у ноды"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "ожидался @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s должна принимать только @-команду в качестве аргумента, а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "оставшийся аргумент в строке @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "команда окружения %s в качестве аргумента для @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "пустая @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "часть столбца не является числом: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp аргумент должен быть числовым, а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "зарезервированное имя алфавитного указателя %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "неизвестный источник алфавитного указателя в @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "неизвестное назначение алфавитного указателя в @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s ведёт к слиянию %s с самим собой, игнорируется"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "неизвестный алфавитный указатель «%s» в @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "выводится алфавитный указатель «%s», объединённый в другой — «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex до начала документа: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s аргумент должен быть «top» или «bottom», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Поддерживаются только @%s 10 или 11, а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s аргумент должен быть «separate» или «end», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s аргумент должен быть «on», «off» или «odd», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "@paragraphindent аргумент должен быть числовым/«none»/«asis», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "@firstparagraphindent аргумент должен быть «none» или «insert», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent аргумент должен быть числовым/«asis», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "ожидался @%s on или off, а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "@kbdinputstyle аргумент должен быть «code»/«example»/«distinct», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "@allowcodebreaks аргумент должен быть «true» или «false», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3053,7 +3094,7 @@ msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s не пуст"
 
 #  здесь %s может быть `cross' или `menu'
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s ссылается на несуществующую ноду «%s»"
@@ -3069,44 +3110,44 @@ msgstr "@%s имя появившейся ноды «%s» отличается 
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "на ноду `%s' появилось %d ссылок"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "нода «%s» соответствует %s для «%s» в разделах, но не в меню"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "нода «%s» соответствует %s для «%s» в меню, но не в разделах"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "нода «%s» соответствует %s для «%s» в разделах, но не в меню"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "нода «%s» не имеет пункта меню для «%s», хотя на неё ссылается цель Up"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s указатель «%s» (для ноды «%s») отличается от %s с именем «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s ссылается на несуществующий «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s на «%s», отличается от %s с именем «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "пустой ключ алфавитного указателя в @%s"
@@ -3335,12 +3376,12 @@ msgstr "невозможно причитать файл инициализац
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "игнорируется неизвестное значение TEXINFO_OUTPUT_FORMAT «%s»\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]… ФАЙЛ-TEXINFO…\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3355,7 +3396,7 @@ msgstr ""
 "Эта программа, обычно, устанавливается по именами «makeinfo» и «texi2any»;\n"
 "её поведение одинаково и не зависит от названия.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3389,7 +3430,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               пояснять действия\n"
 "      --version               показать информацию о версии и выйти\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3408,7 +3449,7 @@ msgstr ""
 "                                    после проверки корректности ФАЙЛА-"
 "TEXINFO\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3456,7 +3497,7 @@ msgstr ""
 "                             помещать файл в него; в противном случае НАЗН\n"
 "                             являются именами выходного файла\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3498,7 +3539,7 @@ msgstr ""
 "РАЗМЕРА\n"
 "                              (по умолчанию %d)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3524,7 +3565,7 @@ msgstr ""
 "                                якорей; по умолчанию, если задано "
 "разделение\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3532,7 +3573,7 @@ msgstr ""
 "Параметры для XML и Docbook:\n"
 "      --output-indent=ЧИСЛО   ничего не делает, для совместимости\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3540,7 +3581,7 @@ msgstr ""
 "Параметры для DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=ПАР              передать ПАР в texi2dvi; может повторяться\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3559,7 +3600,7 @@ msgstr ""
 " -P КАТАЛОГ              добавить КАТАЛОГ в начало списка поиска @include\n"
 " -U ПЕРЕМЕННАЯ           удалить ПЕРЕМЕННУЮ, аналогично @clear\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3599,7 +3640,7 @@ msgstr ""
 "  Кроме того, для параметров --no-ifФОРМАТ, обрабатывать текст в "
 "@ifnotФОРМАТ.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3615,7 +3656,7 @@ msgstr ""
 "  при выводе простого текста включён --ifplaintext, а остальные выключены;\n"
 "  при выводе XML включён --ifxml, а остальные выключены.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3645,65 +3686,65 @@ msgstr ""
 "разделами\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi          записать один большой Info-файл\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: аргумент --footnote-style должен быть «separate» или «end», а не «%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: аргумент --paragraph-indent должен быть числовым/«none»/«asis», а не "
 "«%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: при генерации %s, можно указать только один входной ФАЙЛ с помощью -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "параметр --Xopt без печатного вывода"
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "неизвестное преобразование дерева %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "игнорируется разделение для формата %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: пропущен аргумент, задающий файл.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Попробуйте «%s --help» для получения более подробного описания.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "Преобразование fill_gaps_in_sectioning не дало результата. Нет раздела?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "ошибка при закрытии расширяющего макрос файла %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "невозможно открыть %s для записи: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -3711,7 +3752,7 @@ msgstr ""
 "Преобразование insert_nodes_for_sectioning_commands не дало результата. Нет "
 "раздела?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка при закрытии файла внутренних ссылок %s: %s\n"
@@ -4345,9 +4386,6 @@ msgstr "здесь не должно быть }"
 #~ msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 #~ msgstr "  или:  texi2any [ПАРАМЕТР]… TEXINFO-ФАЙЛ…\n"
 
-#~ msgid "display this help and exit"
-#~ msgstr "показать эту справку и выйти"
-
 #~ msgid "send output to FILE"
 #~ msgstr "записать вывод в ФАЙЛ"
 
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 16adf7e..4e80ed1 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Imbere a Inyuguti"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "subira inyuma a Inyuguti"
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "Kuri i Gutangira Bya iyi Umurongo"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Kuri i Impera Bya iyi Umurongo"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Imbere a ijambo"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 #, fuzzy
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "subira inyuma a ijambo"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Bihari Ibisobanuro Idosiye in ibimenyetso"
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Ibikubiyemo Ikintu in"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -556,7 +556,8 @@ msgid ""
 "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -980,22 +981,22 @@ msgstr "i Izina: Bya Komandi: Na"
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Komandi:"
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "a Komandi: Izina: in i Ubuso Na Gukora"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr "Gukora Komandi:"
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "i Ubuhagarike Bya i Idirishya"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Mugaragaza Ubuhagarike Kuri"
@@ -1007,7 +1008,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Idosiye Kuri Ubwoko iyi IDOSIYE Gushyiramo"
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "i IDOSIYE"
@@ -1063,11 +1064,11 @@ msgstr ""
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 #, fuzzy
 msgid "No file index"
 msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
@@ -1075,7 +1076,7 @@ msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
@@ -1084,79 +1085,79 @@ msgstr ""
 "Kuri Verisiyo Kubona Ifashayobora Idirishya kugirango Ifashayobora "
 "Ibikubiyemo Ikintu kugirango Ibikubiyemo Ikintu"
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 #, fuzzy
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Hasi Kuri i Komeza>> Umurongo"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Hejuru Kuri i Ibanjirije Umurongo"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 #, fuzzy
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "i indanga Kuri a Umurongo Bya i Idirishya"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Kuri i Impera Bya i Umurongo"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Kuri i Gutangira Bya i Umurongo"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 #, fuzzy
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Kuri i Gutangira Bya iyi"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Kuri i Impera Bya iyi"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 #, fuzzy
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Imbere in iyi Idirishya"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "subira inyuma in iyi Idirishya"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 #, fuzzy
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Imbere in iyi Idirishya Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 #, fuzzy
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "subira inyuma in iyi Idirishya Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Imbere in iyi Idirishya muri"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 #, fuzzy
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "subira inyuma in iyi Idirishya muri"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr "Imbere in iyi Idirishya muri Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
@@ -1164,548 +1165,548 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "subira inyuma in iyi Idirishya muri Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 #, fuzzy
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Hasi ku Imirongo"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Hejuru ku Imirongo"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 #, fuzzy
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Hasi ku Mugaragaza Ingano"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 #, fuzzy
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Hejuru ku Mugaragaza Ingano"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 #, fuzzy
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "i Ikindi Idirishya"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 #, fuzzy
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "i Ikindi Idirishya subira inyuma"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 #, fuzzy
 msgid "Select the next window"
 msgstr "i Komeza>> Idirishya"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 #, fuzzy
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "i Ibanjirije Idirishya"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Split the current window"
 msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 #, fuzzy
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Gusiba a Idirishya"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Byose Ikindi"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Cyangwa Kugabanuka iyi Idirishya"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 #, fuzzy
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "i Bihari Mugaragaza Umwanya i Kigaragara"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "i Leta Bya Umurongo in i KIGEZWEHO Idirishya"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 #, fuzzy
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "iyi Ibikubiyemo Ikintu"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "in iyi Ibikubiyemo"
 msgstr[1] "in iyi Ibikubiyemo"
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 #, fuzzy
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "i Iheruka Ikintu in iyi Ibikubiyemo"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Ikintu"
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 #, fuzzy
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Ikintu"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "X- Ngenderwaho"
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "X- Ngenderwaho"
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Indango"
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "a Ibikubiyemo Ikintu Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 #, fuzzy
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "a Ubusobanuro mpezarupapuro Cyangwa Kwambukiranya Indango Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 #, fuzzy
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Kuri i Gutangira Bya iyi Ibikubiyemo"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 #, fuzzy
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Nka Ibikubiyemo ku Rimwe Nka"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 #, fuzzy
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Kuri i Ibanjirije Kwambukiranya Indango"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 #, fuzzy
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Kuri i Komeza>> Kwambukiranya Indango"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 #, fuzzy
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Indango Cyangwa Ibikubiyemo Ikintu ku iyi Umurongo"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Ibikubiyemo in"
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Kuri Gushaka ku in"
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 #, fuzzy
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "a Urutonde Bya Ibikubiyemo Bivuye Na"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 #, fuzzy
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Ibikubiyemo"
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 #, fuzzy
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "i Iheruka in iyi IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 #, fuzzy
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Idirishya Oya"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 #, fuzzy
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "i Itangira in iyi IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Birenzeho muri iyi Inyandiko"
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 #, fuzzy
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Cyangwa kugirango iyi muri iyi Inyandiko"
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Cyangwa Hasi Gihinguranya Imiterere"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 #, fuzzy
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Inyuma Cyangwa Hejuru Gihinguranya Imiterere"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 #, fuzzy
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "a Izina: Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 #, fuzzy
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "i Porogaramu"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Bya"
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 #, fuzzy
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "a Indango Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 #, fuzzy
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "i in iyi IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 #, fuzzy
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 #, fuzzy
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "i Byahiswemo"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 #, fuzzy
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "i Izina: Bya a IDOSIYE Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 #, fuzzy
 msgid "Find file: "
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "OYA Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 #, fuzzy
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "i Ibigize Bya iyi Gihinguranya"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Gufungura Kuri"
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 #, fuzzy
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo"
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo"
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Byanze"
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 #, fuzzy
 msgid "Search failed"
 msgstr "Byanze"
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%sforIkurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 #, fuzzy
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 msgid " case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 #, fuzzy
 msgid " backward"
 msgstr "Gushaka usubira inyuma"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%sforIkurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Byanze"
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka subira inyuma kugirango"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 #, fuzzy
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Iheruka Gushaka in i Icyerekezo"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 #, fuzzy
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 #, fuzzy
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Iheruka Gushaka in i Ihindurakerekezo Icyerekezo"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 #, fuzzy
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "kugirango a Ikurikiranyanyuguti Nka Ubwoko"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Gushaka subira inyuma"
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 #, fuzzy
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Gushaka subira inyuma"
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 #, fuzzy
 msgid "I-search: "
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 #, fuzzy
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "KIGEZWEHO"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "Kuvamo"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 #, fuzzy
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "ni ku Verisiyo Bivuye"
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 #, fuzzy
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "i Kugaragaza"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 #, fuzzy
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "ikoresha"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 #, fuzzy
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Komandi: Kuri iyi Inyuguti nto"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\"ni Sibyo"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "`%s'ni Sibyo"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 #, fuzzy
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "iyi Kuri i KIGEZWEHO Bikurikije umubare"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 #, fuzzy
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Gutangira Cyangwa Gukuba ku 4. i KIGEZWEHO Bikurikije umubare"
@@ -2057,9 +2058,11 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "Oya Ibyinjijwe Byabonetse kugirango Cyasibwe"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -2067,148 +2070,183 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+#, fuzzy
+msgid "    --help                  display this help and exit"
+msgstr "Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Gusohoka"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "Kurema bushyinguro"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "Kurema bushyinguro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "Makoro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ni i Ibanjirije Insobanuro Bya"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2220,12 +2258,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
@@ -2245,117 +2283,117 @@ msgstr "Kurema bushyinguro"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@Ishusho IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 #, fuzzy
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "Izina: kugirango Komandi:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@Ishusho IDOSIYE kugirango OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 #, fuzzy
 msgid "missing type"
 msgstr "Ibuze Igikorwa Izina:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s:Ihitamo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 #, fuzzy
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d:--IDOSIYE in Icyo wongeraho"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "%cendMakoro OYA Byabonetse"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
@@ -2395,7 +2433,7 @@ msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2416,681 +2454,681 @@ msgstr "@Ishusho IDOSIYE"
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr "@a Kwambukiranya Indango in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 #, fuzzy
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 #, fuzzy
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%sa Izina:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@Ikitezwe:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "ku Umurongo Na:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "ku Umurongo Na:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ in Makoro ku Bya Izina:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "in"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "in"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%si kugirango"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "Umubarendanga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "Imisobekere: Izina:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%sOYA Hanze"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 #, fuzzy
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "Makoro"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ni i Ibanjirije Insobanuro Bya"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%sCyangwa Nka OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%sIkitezwe: Ingirwadusodeko"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "kidasobanuye Ibendera"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 #, fuzzy
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%sni"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%sni"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 #, fuzzy
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Inkingi in Ikintu KININI"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 #, fuzzy
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "Isunika Hanze Bya"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "(Hanze Bya"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "in Kuri Gukoresha"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%sOYA Hanze Na"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Mo Imbere Ubusobanuro mpezarupapuro OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "unexpected @"
 msgstr "Ikitezwe:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%sOYA Hanze"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 #, fuzzy
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@Ishusho Ibuze Izina ry'idosiye:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 #, fuzzy
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "Ikitezwe:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Umubarendanga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "Umubarendanga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Umubarendanga in"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
@@ -3120,7 +3158,7 @@ msgstr ""
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%sIndango Kuri"
@@ -3135,42 +3173,42 @@ msgstr "Kuri"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "Ibikubiyemo Ikintu kugirango Intego"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%sIndango Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
@@ -3380,12 +3418,12 @@ msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "%s:Kwirengagiza Agaciro"
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
@@ -3397,7 +3435,7 @@ msgstr ""
 "Inkomoko Kuri Ikindi Imiterere ku Idosiye kugirango kiri kuri interineti Na: "
 "Cyangwa"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3421,7 +3459,7 @@ msgstr ""
 "Indango Mburabuzi v ni Byakozwe Verisiyo Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na "
 "Gusohoka"
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3435,7 +3473,7 @@ msgstr ""
 "Imiterere Ihitamo Mburabuzi ni Kuri InyandikoGitabo Ibisohoka HTML Ibisohoka "
 "xml Ibisohoka Ibisohoka Byuzuye Umwandiko"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -3468,7 +3506,7 @@ msgstr ""
 "Cyangwa Ibisohoka Ibisohoka IDOSIYE Umubare Ibyatoranyijwe Ibisohoka Umutwe "
 "Na Imibare o Ibisohoka Ibisohoka Kuri bushyinguro NIBA Gutandukanya"
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3496,7 +3534,7 @@ msgstr ""
 "Mburabuzi Igika Ikurura Ikurura Ibika ku Imyanya Mburabuzi ni OYA Ikurura "
 "NIBA Gutandukanya Ingano Gutandukanya Idosiye ku Ingano Mburabuzi"
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -3511,19 +3549,19 @@ msgid ""
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr "kugirango Gushyiramo Gushyiramo in IMISUSIRE Ibisohoka Gusoma NIBA ni"
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -3539,7 +3577,7 @@ msgstr ""
 "Gushyiramo Gushaka Inzira Kuri i Gushyiramo Gushaka Inzira U i "
 "IMPINDURAGACIRO Nka Na: Gusiba"
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -3565,7 +3603,7 @@ msgstr ""
 "Oya OYA Na HTML Umwandiko Oya OYA Umwandiko Oya OYA Umwandiko Oya OYA Na "
 "Umwandiko Oya OYA Na xml Umwandiko kugirango i Oya Amahitamo Umwandiko"
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3579,7 +3617,7 @@ msgstr ""
 "NIBA ni ku Na i Ibindi Bidakora NIBA Byuzuye Umwandiko ni ku Na i Ibindi "
 "Bidakora NIBA ni ku Na i Ibindi Bidakora"
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3601,66 +3639,66 @@ msgstr ""
 "Kwandika HTML Imirongo Umubare Ibyatoranyijwe Kwandika Na: Iriho Imibare Oya "
 "Gutandukanya Kwandika IDOSIYE"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
@@ -4002,10 +4040,6 @@ msgstr ""
 #~ "Amahitamo:\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
-#~ msgstr "Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Gusohoka"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
 #~ msgstr "--***Inyuma Bya"
 
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0728069..bb1bb3c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-10 18:31+0100\n"
 "Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "Brez niza predhodnega iskanja"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pomnilnik je izčrpan"
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Pomakni se naprej za en znak"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Pomakni se nazaj za en znak"
 
@@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "Pomakni se na začetek te vrstice"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Pomakni se na konec te vrstice"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Pomakni se naprej za eno besedo"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Pomakni se nazaj za eno besedo"
 
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "Ustvarjanje %s datoteke `%s' iz `%s'.\n"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Find file: "
 msgid "found file %s"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Nobena razpoložljiva podatkovna datoteka nima `%s' 
v svojih kazalih."
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Za več podrobnosti poskusite --help.\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -644,7 +644,8 @@ msgstr ""
 "txt\n"
 "  info -f ./foo.info prikaži datoteko /foo.info brez iskanja mape"
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1050,21 +1051,21 @@ msgstr "Preberi ime ukaza Info in ga opiši"
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Opiši ukaz: "
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Preberi ime ukaza v področju echo  in ga izvrši"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr "Ukaza `echo-area' ni mogoče izvršiti tukaj."
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Nastavi višino prikazanega okna"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Nastavi višino zaslona na (%d): "
@@ -1076,7 +1077,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Ni mogoče obdelati datoteke %s.\n"
@@ -1141,18 +1142,18 @@ msgstr ""
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "napaka logičnega izraza: %s"
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-"
@@ -1164,66 +1165,66 @@ msgstr ""
 "Dobrodošli v Info različice %s. Za pomoč vpišite \\[get-help-window], za "
 "predmet menija pa \\[menu-item]."
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Pomakni se navzdol v naslednjo vrstico"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Pomakni se navzgor v predhodno vrstico"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Premakni kazalko v določeno vrstico okna"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Pomakni se na konec vrstice"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Pomakni se na začetek vrstice"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Pomakni se na začetek tega vozlišča"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Pomakni se na konec tega vozlišča"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Podrsaj  naprej v tem oknu"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Podrsaj nazaj v tem oknu"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Podrsaj naprej v tem oknu in nastavi privzeto velikost okna"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Podrsaj nazaj v tem oknu in nastavi privzeto velikost okna"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Podrsaj naprej v tem oknu in ostani znotraj vozlišča"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Podrsaj nazaj v tem oknu in ostani znotraj vozlišča"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Podrsaj naprej v tem oknu in ostani znotraj vozlišča ter nastavi privzeto "
 "velikost okna"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1231,71 +1232,71 @@ msgstr ""
 "Podrsaj nazaj v tem oknu in ostani znotraj vozlišča in nastavi privzeto "
 "velikost okna"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Podrsaj dol po vrsticah"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Podrsaj gor po vrsticah"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Podrsaj dol za pol velikosti zaslona"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Podrsaj gor za pol velikosti zaslona"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Podrsaj drugo okno"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Podrsaj drugo okno nazaj"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Izberi naslednje okno"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Izberi predhodno okno"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Razdeli trenutno okno"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Izbriši trenutno okno"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Trajnega okna ni mogoče izbrisati"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Izbriši vsa ostala okna"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Povečaj (ali pomanjšaj) to okno"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Razdeli razpoložljiv prostor na zaslonu med vidna okna"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Preklopi stanje preloma vrstic v trenutnem oknu"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Izberi ta predmet menija"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgid "There isn't %d item in this menu"
@@ -1303,443 +1304,443 @@ msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "V tem meniju ni %d predmetov."
 msgstr[1] "V tem meniju ni %d predmetov."
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Izberi zadnji predmet v tem meniju vozlišča"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Predmet menija (%s): "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Predmet menija: "
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Sledi xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Sledi xref: "
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Sklic je izginil! (%s)."
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Preberi predmet menija in izberi njegovo vozlišče"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Preberi sprotno opombo ali pa navzkrižni sklic in izberi njuno vozlišče"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Premakni se na začetek tega menija vozlišča"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Če je možno, obišči čim več predmetov menijev naenkrat"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Pomakni se na predhodni navzkrižni sklic"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Pomakni se na naslednji navzkrižni sklic"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Izberi sklic ali predmet menija, ki se prikazuje v tej vrstici"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "V vozlišču `%s' ni menijev."
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Ni mogoče najti vozlišča, sklicevanega s strani `%s' v `%s'."
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Preberi seznam menijev, ki se začnejo v mapi in jim sledi"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Sledi menijem: "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Izberi nasled. vozlišče"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Izberi pred. vozlišče"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Izberi zgor. vozlišče"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Izberi zadnje vozlišče v tej datoteki"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "To okno nima dodatnih vozlišč"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Izberi prvo vozlišče v tej datoteki"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "V tem dokumentu ni več vozlišč."
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Brez `Pred' ali `Gor' za to vozlišče znotraj tega dokumenta."
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Pomakni se naprej ali dol skozi strukturo vozlišča"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Pomakni se nazaj ali gor skozi strukturo vozlišča"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Preberi ime vozlišča in ga izberi"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Pojdi v vozlišče: "
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Najdi vozlišče, ki opisuje priklic programa"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Najdi vozlišče priklica [%s]: "
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "preberi priročniško stran in jo izberi"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Pridobi stran priročnika: "
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Izberi vozlišče `Top' v tej datoteki"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Izberi vozlišče `(dir)'"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Izberi nedavno izbrano vozlišče"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Preberi ime vozlišča in ga izberi"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Najdi datoteko: "
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Ni mogoče najti `%s'."
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti izhodne datoteke `%s'."
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "napaka med branjem v `%s'"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Removing %s\n"
 msgid "closing %s"
 msgstr "Odstranjevanje %s\n"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Writing node %s..."
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Zapisovanje vozlišča %s ..."
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Uporabi cev za vsebino tega vozlišča skozi INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Ni mogoče odpreti cevi v `%s'."
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Izpisovanje vozlišča %s ..."
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Izpisovanje vozlišča %s ..."
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Preklopi uporabo logičnih izrazov v iskanjih"
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 #, fuzzy
 #| msgid "Using regular expressions for searches."
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Uporaba logičnih izrazov za iskanja"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, fuzzy
 #| msgid "Using literal strings for searches."
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Uporaba znakovnih nizov za iskanja"
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the end of the document."
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Iskanje se nadaljuje od konca dokumenta."
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Iskanje se nadaljuje od začetka dokumenta."
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Iskanje poddatoteke %s ..."
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "Iskanje je spodletelo."
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Iskanje logičnega izraza"
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "Iskanje"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " ločevanje velikosti črk"
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 msgid " backward"
 msgstr " vzvratno"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Iskanje poddatoteke %s ..."
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Preberi niz in ga išči občutljivo na velikost črk"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Preberi niz in ga poišči"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Preberi niz in ga poišči v smeri nazaj"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ponovi zadnje iskanje v isti smeri"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Brez niza predhodnega iskanja"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ponovi zadnje iskanje v obratni smeri"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Ko se vpisuje niz, ga išči vzajemno"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Vzvratno I-iskanje logičnega izraza: "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-iskanje vzvratno: "
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-iskanje logičnega izraza: "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-iskanje: "
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "Spodletelo "
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Prekliči trenutno opravilo"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "Končaj"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "prikaži podrobnosti različice in končaj"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Osveži zaslon"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Končaj z uporabo Info"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Zaženi ukaz, določen tej izvedbi tipke z malimi črkami"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Neznan ukaz (%s)."
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" je neveljaven"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "`%s' je neveljaven"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Dodaj to števko trenutnemu številskemu argumentu"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Začni (ali zmnoži s 4) trenutni številski argument"
 
@@ -2213,9 +2214,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "za `%s' ni najdenih nobenih vnosov; nič ni izbrisano"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] ... DATOTEKA ...\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -2223,163 +2228,201 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+#, fuzzy
+#| msgid "display this help and exit"
+msgid "    --help                  display this help and exit"
+msgstr "prikaži to besedilo pomoči in končaj"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+#, fuzzy
+#| msgid "display version information and exit"
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr "prikaži podrobnosti različice in končaj"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti mape `%s': %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "Za več podrobnosti poskusite `%s --help'.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: datoteka map že obstaja: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error closing output file `%s'"
+#| msgid "fflush error on stdout\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
-msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
+msgstr "napaka fflush na stdout\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s ni veljavna koda jezika ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s ni veljavna koda jezika ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "macro `%s' previously defined"
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' je bil predhodno določen"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "tukaj je predhodna določitev `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
@@ -2392,12 +2435,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2421,131 +2464,131 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti mape `%s': %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "datoteka @image `%s' je neberljiva: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 #, fuzzy
 #| msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "Za ukaz `%c%s' ni navedenega nobenega imena vozlišča"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image datoteka `%s' (za HTML) ni berljiva: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 #, fuzzy
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing type"
 msgstr "manjka ime dejanja"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: neprepoznana možnost `--%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 #, fuzzy
 #| msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file se je končala v komentarju"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "Za `%s' ni najdenih nobenih vnosov kazal\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s ni smiselno znotraj bloka `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "napaka med branjem v `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
@@ -2587,7 +2630,7 @@ msgstr ""
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2610,7 +2653,7 @@ msgstr "datoteka @image `%s' je neberljiva: %s"
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2618,79 +2661,79 @@ msgstr ""
 "@strong{Opomba ...} ustvari lažni navzkrižni sklic v Info; ponovno ubesedite "
 "za izognitev temu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "Brez vnosov %skazala, ki vsebuje `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' ali `,' morata slediti @%s, ne `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 #, fuzzy
 #| msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' ali `,' morata slediti @%s, ne `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s potrebuje ime"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2698,119 +2741,119 @@ msgstr "%c%s potrebuje ime"
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "Slab argument k @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s manjka zaklepaj"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' pričakovan `%s', toda viden je `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No matching `%cend %s'"
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "Ni ujemajočega `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Misplaced %c"
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "Napačno postavljen %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "Neujemajoč `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro `%s' je klican v vrstici %d s preveč argumenti"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s manjka zaklepaj"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro `%s' je klican v vrstici %d s preveč argumenti"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ v razširitvi makra, ki mu namesto imena parametra sledi `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "manjka ime dejanja"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 #, fuzzy
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: prazna datoteka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2818,31 +2861,31 @@ msgstr "%s: prazna datoteka"
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "Slab argument k @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "Slab argument k @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s potrebuje argument: oblikovalnik za %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "%s: možnost `--%s' ne dovoljuje argumenta\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2850,22 +2893,22 @@ msgstr "%s: možnost `--%s' ne dovoljuje argumenta\n"
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "Neznano kazalo `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2873,433 +2916,433 @@ msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "neprepoznano ime kodiranja `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s ni smiselen zunaj okolja `@titlepage'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "V vozlišču `%s' ni menijev."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "Uniči do začetka vrstice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' je bil predhodno določen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "tukaj je predhodna določitev `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Če želite dati ukaz kot argument v @%s, uporabite oklepaje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s pričakuje `i' ali `j' kot argument, ne `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s expected braces"
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s pričakovani so oklepaji"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown command `%s'"
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "Neznan ukaz `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "nedoločena zastavica: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s je zastarel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s je zastarel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "Uniči do začetka vrstice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s ni smiselno znotraj bloka `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: prazna datoteka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Preveč stolpcev v predmetu večih razpredelnic (največ %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "prezrtje @tab izven večih razpredelnic"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s ni smiselno znotraj bloka `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'"
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "Mora biti v okolju `@%s' za uporabo `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s ni smiselen zunaj okolij `@titlepage' in `@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Sprotne opombe znotraj sprotnih opomb niso dovoljene"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 #, fuzzy
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "unexpected @"
 msgstr "Pričakovan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment"
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s ni smiselno zunaj okolja `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image manjka argument imena datoteke"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "Pričakovan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Če želite dati ukaz kot argument v @%s, uporabite oklepaje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Če želite dati ukaz kot argument v @%s, uporabite oklepaje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s argument mora biti številski, ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Neznano kazalo `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Neznano kazalo `%s' v @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s argument mora biti številski, ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Podprt je samo @%s 10 ali 11, ne `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style argument mora biti `separate' ali `end', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s argument mora biti številski, ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
@@ -3308,7 +3351,7 @@ msgid "@paragraphindent arg must be 
numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti številski/`none'/`asis', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
@@ -3316,7 +3359,7 @@ msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or 
`insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti številski/`none'/`asis', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
@@ -3324,25 +3367,25 @@ msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not 
`%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti številski/`none'/`asis', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Pričakuje se @%s on ali off, namesto \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style argument mora biti `separate' ali `end', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
@@ -3374,7 +3417,7 @@ msgstr ""
 msgid "@%s not empty"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
@@ -3393,22 +3436,22 @@ msgstr ""
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
@@ -3416,23 +3459,23 @@ msgstr ""
 "Vozlišču `%s' manjka predmet menija za `%s', kljub temu, da je njegov "
 "Zgornji cilj"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unreferenced node `%s'"
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "nesklicevano vozlišče `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
@@ -3654,12 +3697,12 @@ msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti izhodne datoteke `%s'."
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "%s: Prezrtje neprepoznane vrednosti TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOST] ... DATOTEKA-TEXINFO ...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by "
@@ -3677,7 +3720,7 @@ msgstr ""
 "datoteke Info, ki so primerne za branje na spletu z Emacs ali samostojnim "
 "GNU Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "General options:\n"
@@ -3719,7 +3762,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose pojasnitev, kaj se dogaja.\n"
 "      --version prikaži podrobnosti različice in končaj.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3742,7 +3785,7 @@ msgstr ""
 "      --xml izpiši Texinfo XML namesto Info.\n"
 "      --plaintext izpiši običajno besedilo namesto Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "General output options:\n"
@@ -3802,7 +3845,7 @@ msgstr ""
 "      --number-sections izpiši poglavje in številke ustvarjanja odsekov.\n"
 "  -o, --output=DATOTEKA izpiši v DATOTEKO (ali mapo, če se razdeli HTML).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3840,7 +3883,7 @@ msgstr ""
 "                                `asis', ohrani obstoječi zamik.\n"
 "      --split-size=NUM razdeli datoteke Info na velikost NUM (privzeto %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Options for HTML:\n"
@@ -3873,19 +3916,19 @@ msgstr ""
 "                              izdelaj imena datotek v transliteraciji "
 "ASCII.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Input file options:\n"
@@ -3911,7 +3954,7 @@ msgstr ""
 "  -P MAPA pripni MAPO na začetek poti iskanja @include.\n"
 "  -U SPR razveljavi določitev spremenljivke SPR, tako kot @clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Conditional processing in input:\n"
@@ -3968,7 +4011,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Za možnosti --no-ifFORMAT obdelaj besedilo @ifnotFORMAT.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3991,7 +4034,7 @@ msgstr ""
 "izključeni;\n"
 "  če se ustvarja XML, je --ifxml vključen in vsi ostali izključeni;\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Examples:\n"
@@ -4038,71 +4081,71 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi zapiši eno datoteko Info, ne glede na "
 "velikost\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style argument mora biti `separate' ali `end', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti številski/`none'/`asis', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "neznano dejanje `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Za več podrobnosti poskusite `%s --help'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: ignoring second internal links output `%s'.\n"
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
@@ -4708,9 +4751,6 @@ msgstr "Napačno postavljen %c"
 #~ msgid "ferror on stdout\n"
 #~ msgstr "ferror na stdout\n"
 
-#~ msgid "fflush error on stdout\n"
-#~ msgstr "napaka fflush na stdout\n"
-
 #, c-format
 #~ msgid "arguments to @%s ignored"
 #~ msgstr "argumenti k @%s so prezrti"
@@ -5150,17 +5190,10 @@ msgstr "Napačno postavljen %c"
 #~ msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 #~ msgstr "Prvi argument v @inforef morda ni prazen"
 
-#~ msgid "display this help and exit"
-#~ msgstr "prikaži to besedilo pomoči in končaj"
-
 #~ msgid "send output to FILE"
 #~ msgstr "pošlji izpis v DATOTEKO"
 
 #, c-format
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-#~ msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] ... DATOTEKA ...\n"
-
-#, c-format
 #~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 #~ msgstr "Ustvari urejeno kazalo za vsako DATOTEKO izpisa TeX.\n"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 55b9520..d12c4fa 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-20 15:18+0200\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "Inget tidigare reguljärt uttryck"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "minne slut"
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Gå ett tecken framåt"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Gå ett tecken bakåt"
 
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "Gå till början på raden"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Gå till slutet på raden"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Gå ett ord framåt"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Gå ett ord bakåt"
 
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "söker efter fil ”%s”"
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "söker efter fil %s i %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "hittade fil %s"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Inga tillgängliga infofiler har ”%s” i deras index"
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr "Fel vid konvertering av teckenkodning för fil"
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Inget menyobjekt ”%s” i noden ”%s”"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prova --help för mer information.\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -586,7 +586,8 @@ msgstr ""
 "  info --subnodes -o ut.txt emacs  dumpa hela emacs-manualen till ut.txt\n"
 "  info -f ./foo.info         visa filen ./foo.info, sök inte i katalogen"
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -958,19 +959,19 @@ msgstr "Läs namnet på ett Info-kommando och beskriv det"
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Beskriv kommando: "
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Läs ett kommandonamn i echo-området och kör det"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr "Kan inte köra ett ”echo-area”-kommando här"
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Ställ in höjden på det visade fönstret"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Ställ in skärmhöjden till (%d): "
@@ -984,7 +985,7 @@ msgstr ""
 "   Källkodsfiler som grävdes igenom för att göra att denna fil inkluderar:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Kunde inte manipulera filen %s.\n"
@@ -1042,18 +1043,18 @@ msgstr "Terminal kan inte initieras: %s\n"
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "fel i reguljärt uttryck: %s"
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr "Visa alla matchande filer"
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr "Inget filindex"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
@@ -1062,66 +1063,66 @@ msgstr ""
 "Välkommen till Info version %s. Skriv in \\[get-help-window] för hjälp, "
 "\\[get-info-help-node] för handledning."
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Gå ned till nästa rad"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Gå upp till föregående rad"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Flytta markören till en specifik rad i fönstret"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Gå till slutet på raden"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Gå till början på raden"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Gå till början på denna nod"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Gå till slutet på denna nod"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Rulla framåt i detta fönster"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Rulla bakåt i detta fönster"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulla framåt i detta fönster och ställ in standardfönsterstorleken"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulla bakåt i detta fönster och ställ in standardfönsterstorleken"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Rulla framåt i detta fönster och stanna inom noden"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Rulla bakåt i detta fönster och stanna inom noden"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Rulla framåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in "
 "standardfönsterstorleken"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1129,313 +1130,313 @@ msgstr ""
 "Rulla bakåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in "
 "standardfönsterstorleken"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Rulla nedåt radvis"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Rulla uppåt radvis"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Rulla nedåt med halva skärmstorleken"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Rulla uppåt med halva skärmstorleken"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Rulla det andra fönstret"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Rulla det andra fönstret bakåt"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Välj nästa fönster"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Välj föregående fönster"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Dela aktuellt fönster"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Ta bort aktuellt fönster"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Kan inte ta bort ett permanent fönster"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Ta bort alla andra fönster"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Väx (eller krymp) detta fönster"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Dela det tillgängliga skärmutrymmet mellan de synliga fönstren"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Växla tillståndet för radbrytning i det aktuella fönstret"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Välj denna menypost"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Det finns inte %d poster i denna meny"
 msgstr[1] "Det finns inte %d poster i denna meny"
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Välj det sista objektet i denna nods meny"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menypost (%s): "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menypost: "
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Följ xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Följ xref: "
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Referensen försvann! (%s)"
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Läs en menypost och välj dess nod"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Läs en fotnot eller korsreferens och välj dess nod"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Gå till början på denna nods meny"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Besök så många menyposter som möjligt samtidigt"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Gå till föregående korsreferens"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Gå till nästa korsreferens"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Välj referens eller menypost som finns på denna rad"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Ingen meny i noden ”%s”"
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Kan inte hitta noden som refereras av ”%s” i ”%s”"
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Läs en lista med menyer som börjar med katalog, och följ dem"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Följ menyer: "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Välj nästa nod"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Välj föregående nod"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Välj uppnoden"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Välj den sista noden i denna fil"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Detta fönster har inga ytterligare noder"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Välj den första noden i denna fil"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Inga fler noder inom detta dokument"
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Inget ”Prev” eller ”Up” för denna nod inom detta dokument"
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Gå framåt eller nedåt i nodstrukturen"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Gå bakåt eller upp i nodstrukturen"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Läs ett nodnamn och välj det"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Gå till nod: "
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Hitta den nod som beskriver start av programmet"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Hitta programstartnod för [%s]: "
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Läs en referens till manualsida och välj den"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Hämta manualsida: "
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Välj noden ”Top” i denna fil"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Välj noden ”(dir)”"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Visa fullständigt filnamn för visad noden"
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Välj den senast valda noden"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Ingen tidigare nod i historik"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Läs namnet på en fil och välj den"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Sök fil: "
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Kan inte hitta ”%s”"
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Kunde inte skapa utdatafilen ”%s”"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "fel vid skrivning till %s: %s"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "stänger %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "skriver nod %s…"
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Skicka innehållet i denna nod i rör till INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Kan inte öppna rör till ”%s”"
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "skriver ut nod %s…"
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "skrev ut nod %s"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Växla användningen av reguljära uttryck i sökningar"
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Använder reguljära uttryck i sökningar"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Använder ordagranna strängar i sökningar"
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Sökningen fortsatte från slutet av dokumentet"
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Sökningen fortsatte från början av dokumentet"
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Söker i underfilen %s..."
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "Search failed"
 msgstr "Sökningen misslyckades"
 
@@ -1458,24 +1459,24 @@ msgstr "Sökningen misslyckades"
 # messages themselves. Yes, this will result in many more messages, but
 # those will be translatable, while the current design isn't.
 #
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Sökning med reguljära uttryck"
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " skiljandes på VERSALER/gemener"
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 msgid " backward"
 msgstr " baklänges"
 
@@ -1498,147 +1499,147 @@ msgstr " baklänges"
 # messages themselves. Yes, this will result in many more messages, but
 # those will be translatable, while the current design isn't.
 #
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Söksträng för kort"
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Gå tillbaka till senaste träff från %s"
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "No more matches"
 msgstr "Inga fler träffar"
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Genomsök denna nod och undernoder efter en sträng"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Söker i under %s: "
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå till nästa matchning i Info-underträd"
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr "Ingen aktiv sökning"
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå till föregående matchning i Info-underträd"
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Läs en sträng och sök efter den skiftlägeskänsligt"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Läs en sträng och sök efter den"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Läs en sträng och sök baklänges efter den"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Upprepa den senaste sökningen i samma riktning"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ingen tidigare söksträng"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Upprepa den senaste sökningen i omvänd riktning"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Töm visade sökträffar"
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Sök interaktivt efter en sträng allteftersom du skriver den"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-sök med reguljärt uttryck baklänges: "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-sök baklänges: "
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-sök med reguljärt uttryck: "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-sök: "
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "Misslyckas "
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Avbryt pågående åtgärd"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Visa vilken version av Info som kör"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info version %s"
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Rita om displayen"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Avsluta användandet av Info"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Kör kommando som är knutet till denna tangents gemena variant"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Okänt kommando (%s)"
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "”%s” är ogiltigt"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "”%s” är ogiltigt"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Lägg till denna siffra till det aktuella numeriska argumentet"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Börja (eller multiplicera med 4) det numeriska argumentet"
 
@@ -2048,9 +2049,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "inga poster hittades för ”%s”; ingenting togs bort"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL...\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -2058,86 +2063,122 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+#, fuzzy
+#| msgid "display this help and exit"
+msgid "    --help                  display this help and exit"
+msgstr "visa denna hjälptext och avsluta"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "kunde inte skapa katalogen ”%s”: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s: filargument saknas.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "Prova ”%s --help” för mer information.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna %s för skrivning: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: kunde inte öppna %s: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: fel vid stängning %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "rename %s failed: %s"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att byta namn på %s: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
@@ -2145,67 +2186,67 @@ msgstr "%s: fel vid stängning %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s är inte en giltig landskod"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s är inte en giltig regionkod"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s är inte en giltig delningsmöjlighet"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "kunde inte läsa %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av @verbatiminclude-fil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "%s: kunde inte hitta %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "kunde inte skydda hashtecken i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "tomt nodnamn efter expansion ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s ”%s” är redan definierat"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "här är den tidigare definitionen av @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2217,12 +2258,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: utmatning inkompatibel med delning"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av %s: %s"
@@ -2242,117 +2283,117 @@ msgstr "kunde inte skapa katalogen ”%s”: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image-filen ”%s” hittades inte, använder ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "inget argument angivet för @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image-filen ”%s” (för HTML) hittades inte, använder ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "rått format %s konverterades inte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfil för html-refs %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 msgid "missing type"
 msgstr "saknar typ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "okänd typ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av html-referenskonfigurationsfil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "sträng stängs inte i css-fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include slutade med kommentar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import avslutades inte i css-fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-fil %s hittades inte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "kunde inte öppna --include-fil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av CSS-fil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "ingen htmlxref.cnf-post hittad för ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s är inte meningsfullt inuti ”@%s”-block"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av ramfil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av TOC-ramfil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "hanterare %s för steg %s prioritet %s misslyckades"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "måste ange en titel med ett titelkommando eller @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "File exists, but is not a directory"
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "Filen finns men är ingen katalog"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "fel vid stängning av %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av omdirigeringsnodsfil %s: %s"
@@ -2390,7 +2431,7 @@ msgstr "@node-namn borde innehålla ”,”: %s"
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Indexpost i @%s med : producerar ogiltig Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2413,7 +2454,7 @@ msgstr "kunde inte hitta @image-fil ”%s.txt” eller 
alternativ text"
 
 # Är det kombinationen "@strong{Note:.." eller bara @strong{} rent allmänt som
 # orsakar problem?
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2421,7 +2462,7 @@ msgstr ""
 "@strong{Obs...} skapar en falsk korsreferens i Info; formulera om för att "
 "undvika detta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s korsreferensnamn bör inte innehålla ”:”"
@@ -2434,319 +2475,319 @@ msgstr "@%s korsreferensnamn bör inte innehålla ”:”"
 # Please don't use this type of construct, use two complete sentences
 # instead and an outer if statement.
 #
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s nodnamn bör inte innehålla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "@%s-nodnamn borde inte innehålla ”:”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "”.” eller ”,” måste följa på @xref, inte %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "”.” eller ”,” måste följa på @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "nodnamn för menyobjekt borde inte innehålla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "nodnamn för menyobjekt borde inte innehålla ”:”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "namn för menyobjekt borde inte innehålla ”:”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "kunde inte öppna %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "multipla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "felaktigt eller tomt formellt argument till @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "felaktig argumentsyntax till @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s kräver ett namn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "felaktigt namn för @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s anträffades innan @%s avslutningsparentes"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s anträffades innan @%s avslutningsparentes"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s saknar avslutande klammer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s saknar avslutande avskiljarsekvens: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx borde inte inleda @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx måste följa på @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s har text men inte @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "”@end” förväntade ”%s”, men såg ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s anträffades före @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "inge matchning ”%cend %s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "felplacerat %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "omatchat ”%c%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro ”%s” anropades med för många argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s saknar avslutande klammer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro ”%s” deklarerat utan argument, anropades med ett argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ i @%sa-expansion följdes av ”%s” istället för parameternamn eller \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "saknar namn för @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "saknar kategori för @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "oväntat argument på @%s-rad: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "tom multitabell"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "överflödigt argument till @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "felaktigt argument till @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s kräver ett argument: formateraren för %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "kommando @%s som inte accepterar något argument i klammerparenteser borde "
 "inte finnas på @%s-rad"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "accentkommando ”@%s” inte tillåtet som @%s-argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s saknar argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "okänd @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "överflödigt argument till @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "felaktigt argument till @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: kunde inte öppna %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "kodningen ”%s” är inte en kanonisk texinfo-kodning"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "okänt kodningsnamn ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s efter första elementet"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför @multitabell-rad"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part borde inte associeras med @top"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node föregår @%s, men delar kanske inte associeras med noder"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "syntax för en extern nod använd för ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "tomt namn för menyobjekt i ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "tomt nodnamn i menyobjekt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s borde inte förekomma i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s ska bara uppträda vid böjran på en rad"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makrot ”%s” är redan definierat"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "här är den tidigare definitionen av ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "omdefinierar Texinfo-språkkommando: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s utan associerat tecken"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "@%s definierat med noll eller fler än ett argument bör anropas med {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2755,345 +2796,345 @@ msgstr ""
 "makroanrop nästlat för djupt (sätt MAX_NESTED_MACROS för att åsidosätta; "
 "aktuellt värde %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "rekursivt anrop av makro %s är inte tillåtet; använd @rmacro om det behövs"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr "apostrofkommando ”@%s” får inte följa på blanksteg"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, c-format, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "använd klamrar för att ge ett kommando som ett argument till @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s förväntar sig ”i” eller ”j” som argument, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "accentkommando ”@%s” får inte efterföljas av nyrad"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s förväntade klamrar"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "okänt kommando ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "odefinierad flagga: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "felaktig syntax för @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s är föråldrat."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s är föråldrat; %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s borde enbart uppträda vid början på en rad"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s borde endast förekomma i rubriker eller fotnoter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s är inte meningsfullt inuti ”@%s”-block"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s i tom multitabell"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab före @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "för många kolumner i multitabellsobjekt (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorerar @tab utanför multitabell"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s utanför tabell eller lista"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s är inte tillåtet inuti ”@%s”-block"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s borde endast förekomma i en indexpost"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "fler än två nivåer av index underposter tillåts"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "måste vara efter ”@%s” för att använda ”@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "@%s är inte meningsfullt utanför ”@titlepage”- och ”@quotation”-omgivning"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory efter första noden"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "region %s inuti region %s är inte tillåtet"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry efter första noden"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu i ogiltig kontext"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s borde endast förekomma i matematikkontext"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 msgid "unexpected @"
 msgstr "oväntat @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför ”@float”-omgivning"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s borde vara direkt under ”@float”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "hoppar över multipla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "kommando @%s accepterar inga argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "kommando @%s saknar nod- eller extern manual-argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "i @%s finns ett tomt korsreferensnamn efter expansion ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "i @%s finns en tom korsreferenstitel efter expansion ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image saknar filnamnsargument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: saknar första argumentet"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "icke-hexsiffror i argument till @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "färre än fyra hexsiffror i argument till @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argument till @U överstiger största Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "överflödiga argument för nod"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "förväntade @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s borde endas acceptera ett @-kommando som argument, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "återstående argument på @%s-rad: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "miljökommando %s som argument till @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "tom @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "kolumndecimal inte ett nummer: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp argument måste vara numeriskt, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "reserverat indexnamn %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "okänt källindex i @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "okänt destinationsindex i @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s leder till en sammanfogning av %s med sig själv, hoppar över"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "okänt index ”%s” i @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "skriver ut ett index ”%s” sammanfogat med et annat, ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "prindindex före dokument börjar: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s argument måste vara ”top” eller ”bottom”, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Endast @%s 10 eller 11 stöds, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s argument måste vara ”separate” eller ”end”, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s argument måste vara ”on”, ”off” eller ”odd”, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "@paragraphindent-argument måste vara numeriskt/”none”/”asis” inte, ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "@firstparagraphindent-argument måste vara ”none” eller ”insert”, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent-argument måste vara numeriskt/”asis”, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "förväntade @%s on eller off, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "@kbdinputstyle-argument måste vara ”code”/”example”/”distinct”, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "@allowcodebreaks-argument måste vara ”true” eller ”false”, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "@urefbreakstyle-argument måste vara ”after”/”before”/”none”, inte ”%s”"
@@ -3123,7 +3164,7 @@ msgstr "inget avsnittskommando associerat med @%s"
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s inte tomt"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s-referens till icke-existerande node ”%s”"
@@ -3139,44 +3180,44 @@ msgstr "@%s postnodsnamn ”%s” skiljer sig från %s namn 
”%s”"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "noden \"%s\" har refererats %d gånger"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "nod ”%s” är %s för ”%s” i avsnittsuppdelning men inte i meny"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "nod ”%s” är %s för ”%s” i meny men inte avsnittsuppdelning"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "nod ”%s” är %s för ”%s” i avsnittsuppdelning men inte i meny"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "nod ”%s” saknar menyobjekt för ”%s” trots att den är dess Up-mål"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s-pekare ”%s” (för nod ”%s”) skiljer sig från %s namn ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s-referens till icke-existerande ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s till ”%s”, skiljer sig från %s namn ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "tom indexnyckel i @%s"
@@ -3406,12 +3447,12 @@ msgstr "kunde inte läsa initfil %s"
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "ignorerar okänt TEXINFO_OUTPUT_FORMAT-värde ”%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... TEXINFO-FIL...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3426,7 +3467,7 @@ msgstr ""
 "beteende är identiskt och beror inte på namnet det installeras under.\n"
 "\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3460,7 +3501,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               förklara vad som görs.\n"
 "      --version               visa versionsinformation och avsluta.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3480,7 +3521,7 @@ msgstr ""
 "                                efter att ha kontrollerat giltighet för "
 "TEXINFO-FIL.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3527,7 +3568,7 @@ msgstr ""
 "                              placera utdatafilen där.\n"
 "                              Annars anger DEST namnet på utdatafilen.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3569,7 +3610,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=ANTAL      dela upp Info-filer vid storleken ANTAL\n"
 "                                (standardvärde %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3596,7 +3637,7 @@ msgstr ""
 "                              ankare; standard sätts endast vid delning.\n"
 "\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3605,7 +3646,7 @@ msgstr ""
 "      --output-indent=VÄR     gör ingenting, behålls på grund av "
 "kompatibilitet.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3613,7 +3654,7 @@ msgstr ""
 "Flaggor för DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=FLG              skicka FLG till texi2dvi; får repeteras.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3635,7 +3676,7 @@ msgstr ""
 "  -U VARIABEL                    odefiniera variabeln VARIABEL, som med "
 "@clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3672,7 +3713,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Dessutom, för flaggorna --no-ifFORMAT, behandla @ifnotFORMAT-text.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3688,7 +3729,7 @@ msgstr ""
 "  om vanlig text genereras är --ifplaintext på och de andra av;\n"
 "  om XML genereras är --ifxml på och de andra av.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3720,66 +3761,66 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split apa.texi           skriv en Info-fil hur stor den än "
 "är\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argumentet --footnote-style måste vara ”separate” eller ”end”, inte "
 "”%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/”none”/”asis”, inte "
 "”%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr "%s: vid generering av %s får endast en indata-FIL anges med -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "--Xopt flagga utan utskrift"
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "okänd trädtransformation %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "hoppar över uppdelning för format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: filargument saknas.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prova ”%s --help” för mer information.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "fill_gaps_in_sectioning-transformation returnerade inget resultat. Inget "
 "avsnitt?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "fel vid stängning av makroexpansionsfil %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -3787,7 +3828,7 @@ msgstr ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commans-transformering returnerade inget "
 "resultat. Inget avsnitt?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: fel vid stängning av intern länkfil %s: %s\n"
@@ -4751,15 +4792,9 @@ msgstr "felplacerat }"
 #~ msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 #~ msgstr "Första argumentet till @inforef kan inte vara tomt"
 
-#~ msgid "display this help and exit"
-#~ msgstr "visa denna hjälptext och avsluta"
-
 #~ msgid "send output to FILE"
 #~ msgstr "skicka utdata till FIL"
 
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-#~ msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL...\n"
-
 #~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 #~ msgstr "Generera ett sorterat index för varje TeX-utdataFIL.\n"
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ebd5205..895cf1c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-26 15:59+0300\n"
 "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "Öncesinde düzenli ifade yok"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "bellek tükendi"
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Bir karakter ileri gider"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Bir karakter geri gider"
 
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "Satırın başlangıcına gider"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Satırın sonuna gider"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Bir kelime ileri gider"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Bir kelime geri gider"
 
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "dosya \"%s\" aranıyor"
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "Dosya %s, %s'nin içinde aranıyor"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "dosya %s bulundu"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Mevcut bilgi dosyalarından hiçbirisinin indisinde 
'%s' yok"
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr "Dosya karakter kodlamasını dönüştürmede hata"
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "'%s' düğümünde '%s' menü öğesi yok"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için --help seçeneğini kullanın.\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -558,7 +558,8 @@ msgstr ""
 "                               tüm elkitabını out.txt'e çıkartır\n"
 "  info -f ./foo.info           dir aramadan ./foo.info dosyasını gösterir"
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -930,19 +931,19 @@ msgstr "Bir Info komut ismini okur ve onu açıklar"
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Komut açıklaması: "
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Eko alanından komut ismini okur ve onu çalıştırır"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr "Bir 'eko-alanı' komutu burada çalıştırılamaz"
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Gösterilen pencerenin yüksekliği belirtilir"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Ekran yüksekliğini (%d) ye ayarlar: "
@@ -957,7 +958,7 @@ msgstr ""
 "dosyalar:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "%s dosyası manipüle edilemedi.\n"
@@ -1015,18 +1016,18 @@ msgstr "Terminal ilklendirilemiyor: %s\n"
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "düzenli ifade hatası: %s"
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr "Eşleşen tüm dosyaları göster"
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr "Dosya indeksi yok"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
@@ -1035,545 +1036,545 @@ msgstr ""
 "Info sürüm %s'e hoş geldiniz. Yardım için \\[get-help-window], rehber için "
 "\\[get-info-help-node] yazınız."
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Sonraki satıra (aşağı) gider"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Önceki satıra (yukarı) gider"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "İmleci pencerenin belirli bir satırına taşır"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Satır sonuna gider"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Satır başına gider"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Bu düğümün başlangıcına gider"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Bu düğümün sonuna gider"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Bu pencerede ileriye doğru kaydırır"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Bu pencerede geriye doğru kaydırır"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Bu pencerede ileriye doğru kaydırır ve öntanımlı pencere boyutuna ayarlar"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Bu pencerede geriye doğru kaydırır ve öntanımlı pencere boyutunu ayarlar"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Bu pencerede, düğüm içinde kalarak ileriye doğru kaydırır"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Bu pencerede, düğüm içinde kalarak geriye doğru kaydırır"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Bu pencerede, düğüm içinde kalarak ileriye doğru kaydırır ve öntanımlı "
 "pencere boyutunu ayarlar"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr "geri ve set ön tanımlı"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Aşağıya doğru satır kaydırır"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Yukarıya doğru satır kaydırır"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Aşağıya doğru yarım ekran boyutu kaydırır"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Yukarıya doğru yarım ekran boyutu kaydırır"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Diğer pencereyi kaydırır"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Diğer pencereyi geriye doğru kaydırır"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Sonraki pencereyi seçer"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Önceki pencereyi seçer"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Mevcut pencereyi böler"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Mevcut pencereyi siler"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Kalıcı bir pencere silinemez"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Diğer tüm pencereleri siler"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Bu pencereyi büyütür (veya küçültür)"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Mevcut ekran boşluğunu görünür pencereler arasında bölüştürür"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Mevcut penceredeki satır sarma durumunu değiştirir"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Bu menü öğesini seçer"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Bu menüde %d öğesi yok"
 msgstr[1] "Bu menüde %d adet öğe yok."
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Bu düğümün menüsündeki son öğeyi seçer"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menü öğesi (%s): "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menü öğesi: "
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "İzlenecek xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "İzlenecek xref: "
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Referans yokoldu! (%s)"
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Bir menü öğesini okur ve düğümünü seçer"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Oku yada ve select"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Bu düğüm menüsünün başlangıcına gider"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Tek seferde mümkün olan en fazla sayıda menü öğesine uğrar"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Önceki çapraz başvuruya gider"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Sonraki çapraz başvuruya gider"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Bu satırdaki referans ya da menü öğesini seçer"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Menüsü olmayan düğüm '%s'"
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "'%s' de '%s' tarafından başvurulan düğüm bulunamadı"
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Dizinden başlayarak bir menü listesini oku ve izle"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Menüleri izle: "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Sonraki düğümü seçer"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Önceki düğümü seçer"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Üstteki düğümü seçer"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Bu dosyadaki son düğümü seçer"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Bu pencerenin başka düğümü yok"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Bu dosyadaki ilk düğümü seçer"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Bu belge içinde başka düğüm yok"
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Bu belge içinde, bu düğüm için 'Önceki' ya da 'Yukarı' yok"
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Düğüm yapısı içinde ileriye ya da aşağıya gider"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Düğüm yapısı içinde geriye ya da yukarıya gider"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Bir düğüm adı okur ve seçer"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Düğüme gider: "
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Program çağırmayı açıklayan düğümü bulur"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "[%s] in çağırma düğümünü bulur: "
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Bir klavuz sayfası başvurusunu okur ve seçer"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Alınacak klavuz sayfası: "
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Bu dosyadaki 'En Üst' düğümü seç"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "'(dizin)' düğümünü seç"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Görüntülenen düğümün tam dosya adını göster"
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "En son seçilen düğümü seçer"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Geçmişte daha önceki bir düğüm yok"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Bir dosyanın adını okur ve seçer"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Dosyayı bul: "
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "'%s' bulunamıyor"
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Çıktı dosyası '%s' oluşturulamıyor"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "%s'e yazma hatası:%s"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "%s kapatılıyor"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "%s düğümü yazılıyor..."
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Bu düğümün içeriğini INFO_PRINT_COMMAND üzerinden veri yolla"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Veri yolu '%s' e açılamıyor"
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "%s düğümü yazdırılıyor..."
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "%s düğümünün yazdırılması tamamlandı"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Aramalarda düzenli ifade kullanımına geç"
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Aramalarda düzenli ifade kullanılıyor"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Aramalarda yazılı dizge kullanılıyor"
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Arama, belgenin sonundan sürdürülüyor"
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Arama, belgenin başından sürdürülüyor"
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "%s altdosyası aranıyor ..."
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "Search failed"
 msgstr "Arama başarısız"
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Düzenli ifade arama"
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " büyük/küçük harf duyarlı şekilde"
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 msgid " backward"
 msgstr " geriye doğru"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Arama dizgesi çok kısa"
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "%s'den son karşılaşmaya geri dönüyor"
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "No more matches"
 msgstr "Daha fazla eşleşme yok"
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Bu düğümü ve alt düğümleri bir dizi için ara"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "%s altdosyası aranıyor:"
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Info alt-ağacında bir sonraki eşleşmeye git"
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr "Etkin arama yok"
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Info alt-ağacındaki önceki eşleşmeye git"
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Bir dizge okur ve onu büyük/küçük harf duyarlı şekilde arar"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Bir dizge okur ve (onu) arar"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Bir dizge okur ve (onu) geriye doğru arar"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Son aramayı aynı yönde yineler"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Daha önceden arama dizgesi yok"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Son aramayı ters yönde yineler"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Görüntülenen eşleşmiş aramaları sil"
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Bir dizgeyi siz yazarken etkileşimli şekilde arar"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Düzenli ifade I-arama, geriye doğru: "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-arama, geriye doğru: "
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Düzenli ifade I-arama: "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-arama: "
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "Başarılamıyor "
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Mevcut işlemi iptal eder"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "Çık"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Çalışan Ino'nun sürüm bilgisini görüntüler"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info sürüm %s"
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Görüntüyü yeniden çizer"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info'dan çıkar"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Bu tuşun küçük harfine atanmış komutu yürütür"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Bilinmeyen komut (%s)"
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" geçersiz"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' geçersiz"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Mevcut sayısal argümana bu sayıyı ekle"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Mevcut sayısal argümanı başlat (veya 4'le çarp)"
 
@@ -1983,9 +1984,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "`%s' için girdi bulunamadı; hiçbir şey silinmedi"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... TEXINFO-DOSYASI...\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -1993,86 +1998,122 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+#, fuzzy
+#| msgid "display this help and exit"
+msgid "    --help                  display this help and exit"
+msgstr "bu yardımı görüntüler ve çıkar"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s: dosya argümanı eksik.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: %s yazmak için açılamıyorı: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: %s açılamıyor: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s'i kapatmada hata: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "rename %s failed: %s"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "%s yeniden adlandırma başarısız: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
@@ -2080,67 +2121,67 @@ msgstr "%s: %s'i kapatmada hata: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s geçerli bir dil kodu değildir"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s geçerli bir bölge kodu değildir"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s geçerli bir bölme olasılığı değildir"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "%s okunamıyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "%s @verbatiminclude dosyasını kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: %s bulunamıyor"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "@%s içindeki sayı karakteri korunamıyor"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "`%s' açılımından sonra boş düğüm adı"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s `%s' daha önce tanımlanmış"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "işte @%s olarak önceki tanım"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2152,12 +2193,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: çıktı bölmeyle uyumsuz"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "%s'i kapatmada hata: %s"
@@ -2177,116 +2218,116 @@ msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image dosyası `%s' bulunamıyor, `%s' kullanılacak"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "@U için argüman belirtlimedi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image dosyası `%s' (HTML için) bulunamadı, `%s' kullanılacak"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "ham biçem %s dönüştürülmedi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "%s html başvuru ayar dosyası açılamıyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 msgid "missing type"
 msgstr "kayıp tür"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "bilinmeyen tür: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "%s html başvuru ayar dosyasını kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "css dosyasında dizge kapatılmadı"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include yorum içinde sonlandı"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "css dosyasında @import bitmedi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS dosyası %s bulunamadı"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "--include-file %s açılamadı: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "CSS dosyası %s'i kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "`%s' için htmlxref.cnf girdisi bulunamadı"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s bloğu içinde @%s anlamlı değil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "çerçeve dosyası %s'i kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "TOC çerçeve dosyası %s'i kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "evre %s öncelik %3$s'in kotarıcısı %s başarısız"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "başlık komutu ya da @top ile bir başlık belirlemelisiniz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "%s'i kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "yeniden yönlendirme düğüm dosyası %s'i kapatmada hata: %s"
@@ -2324,7 +2365,7 @@ msgstr "@node adı `,' içermemeli: %s"
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Dizin girdisi @%s ile : geçersiz Info üretiyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2345,7 +2386,7 @@ msgstr "@image dosyası `%s' okunamıyor: %s"
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "@image dosyası `%s.txt' ya da alternatif metin bulunamadı"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2353,323 +2394,323 @@ msgstr ""
 "@strong{Not...} Info'da sahte bir çapraz-başvuru oluşturur; bundan kaçınmak "
 "için yazımı değiştirin"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s çapraz-başvuru adı `:' içermemeli"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s düğüm adı `%s' içermemeli"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "@%s düğüm adı `:' içermemeli"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' ya da `,' @xref'i izlemelidir, `%s'i değil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' ya da `,' @xref'i izlemelidir"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "menü girdisi düğüm adı `%s' içermemeli"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "menü girdisi düğüm adı `:' içermemeli"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "menü girdi adı `:' içermemeli"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s açılamıyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "çok sayıda @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "hatalı ya da boş @%s resmi argümanı: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "@%s argümanı için hatalı sözdizimi: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s bir isim gerektirir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "@%s için kötü isim"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s, @%s'in kapama küme parantezinden önce görüldü"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s, @%s'in kapama küme parantezinden önce görüldü"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s Kapanış parantezi eksik"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s kayıp kapanış sınır belirteci sıralı ögeleri: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx başlamamalı @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx, @item'dan sonra gelmeli"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s'in metni var fakat @item'ı yok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end'  `%s' beklerdi, `%s' gördü"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s, @end'den önce görüldü %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "eşleşen `%cend %s' yok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "yanlış yerleştirilmiş %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "eşleşmeyen `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro `%s' çok sayıda arg.la çağrıldı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s kapanış parantezi eksik"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro `%s' argümansız tanımlandı, argümanla kullanıldı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "@%s açılımındaki \\ parametre adı veya \\ yerine `%s' i izliyor"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "@%s için kayıp isim"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "@%s için kayıp kategori"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s satırında beklenmedik argüman: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "boş çoklutablo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "@%s'e fazladan argüman"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "@%s'ye hatalı argüman"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s bir argüman gerektirir: %c öğesi için biçimlendirici"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "@%s komutu küme parantezi içinde argüman kabul etmiyor @%s satırında olmamalı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "vurgu komutu `@%s' in @%s argümanı olmasına izin verilmiyor"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s kayıp argüman"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "bilinmeyen @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "@%s %s'e fazladan argüman: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "@%s'e hatalı argüman: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: %s açılamıyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "`%s' kodlaması kanonik bir texinfo kodlaması değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "tanınmayan kodlama adı `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "ilk unsurdan sonra @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s yalnızca bir @multitable satırında anlamlıdır"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part @top ile ilintili olmamalı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node @%s'den önce geliyor, fakat parçaları düğümlerle ilişkili olmayabilir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "`%s' için kullanılan bir harici düğümün sözdizimi"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "`%s' de boş menü girdi adı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "menü girdisinde boş düğüm adı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s @%s'de görülmemeli"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s sadece bir satırın başında görünmelidir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' daha önce tanımlanmış"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "işte `%s' nin önceki tanımı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "Texinfo dil komutu yeniden tanımlanıyor: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "ilişkili karakteri olmayan @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "sıfırla tanımlanmış @%s ya da birden çok argüman {} ile çağrılmalı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2678,343 +2719,343 @@ msgstr ""
 "makro çağrısı çok içiçe (geçersiz kılmak için MAX_NESTED_MACROS'u atayın; "
 "mevcut değer %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "%s makrosunun özyineli çağrısına izin verilmiyor; gerekirse @rmacro kullanın"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr "`@%s' aksan komutundan sonra beyaz boşluk gelmemeli"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, c-format, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "@%s'e argüman olarak bir komut vermek için küme parantezleri kullanın"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s argüman olarak `i' ya da `j' gerektirir, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "`@%s' aksan komutundan sonra yeni satır gelmemelidir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s küme parantezi bekledi"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "bilinmeyen komut `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "tanımlanmamış bayrak: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "@value için bozuk sözdizimi"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s kullanımdan kalkmış."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s kullanımdan kalkmış; %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s sadece bir satırın başında görünmelidir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s yalnızca alt ya da üst kısımda görülmelidir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "`@%s' bloğu içinde @%s anlamlı değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "boş @multitable'de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@item'den önce @tab"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "çok-tablolu ögede, çok fazla sütun (maks %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "çok-tablolunun dışındaki @tab yoksayılıyor"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "tablo ya da liste dışında @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "`@%s' bloğu içinde @%s'e izin verilmez"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s yalnızca indeks bağlamında görünmelidir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "ikiden fazla indeks alt seviyesine izin verilmez"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "`@%s' kullanmak için `@%s' den sonra ol(un)malıdır"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "`@titlepage' ve `@quotation' çevreleri dışında @%s anlamlı değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "ilk düğümden sonra @dircategory"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "%s bölgesi içinde %s bölgesine izin verilmez"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "ilk düğümden sonra @direntry"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu geçersiz bağlamda"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s yalnızca matematik bağlamında görünmelidir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 msgid "unexpected @"
 msgstr "beklenmedik @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "`@float' çevresi dışında @%s anlamlı değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s, `@float' ın hemen altında olmalıdır"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "çok sayıda @%s yok sayılıyor"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "@%s komutu argüman kabul etmez"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "@%s komutunda bir düğüm ya da harici manüel argüman eksik"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "@%s'de `%s' açılımından sonra boş çapraz başvuru adı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "@%s'de `%s' açılımından sonra boş çapraz başvuru başlığı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image eksik dosyaadı argümanı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s'de eksik ilk argüman"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "@U için olan argümanda hex olmayan rakamlar: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "@U için olan argümanda dörtten az sayıda hex rakam: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "@U için olan argüman Unicode maksimumu olan 0x10FFF'yi aşıyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "düğüm için çok fazla argüman"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "@end beklenirdi %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 "@%s bağımsız değişken olarak yalnızca bir @-command kabul etmelidir, `%s' "
 "değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s satırında kalan argüman: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "@%s'e argüman olarak çevre komutu %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "boş @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "sütun kesiri numara değil: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp arg sayısal olmalıdır `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "ayrılmış dizin adı %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "@%s'de bilinmeyen kaynak dizini: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "@%s'de bilinmeyen hedef dizini: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s, %s'in kendi içine kaynaşmasına yol açar, yok sayılıyor"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex içinde bilinmeyen indeks `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "`%s' içine birleştirilmiş bir diğer `%s' dizini yazdırılıyor"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "Belge başlangıcından önce printindex: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s arg `top' ya da `bottom' olmalıdır, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Yalnızca @%s 10 ya da 11 destekleniyor, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s arg `separate' ya da `end' olmalıdır, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s arg `on', `off' veya `odd' olmalıdır, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "@paragrafindent arg sayısal/'none'/`asis' olmalıdır, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "@firstparagraphindent arg `none' ya da `insert' olmalıdır, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent arg sayısal/`asis' olmalıdır, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s açık ya da kapalı bekleniyordu, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr "@kbdinputstyle arg `code'/`example'/`distinct' olmalıdır, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "@allowcodebreaks arg `true' ya da `false' olmalıdır, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "@urefbreakstyle arg `after'/`before'/`none' olmalıdır, `%s' değil"
@@ -3045,7 +3086,7 @@ msgstr "@%s ile ilintili bir bölümleme komutu yok"
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s boş değil"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "varolmayan düğüm `%s' e @%s referansı"
@@ -3060,46 +3101,46 @@ msgstr "@%s girdi düğüm adı `%s', %s adından farklı 
`%s'"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "düğüm `%s' `%3$s' için bölümlemede %s fakat menüde değil"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "düğüm `%s' menüdeki `%s' için %s fakat bölümlemede değil"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "düğüm `%s' `%3$s' için bölümlemede %s fakat menüde değil"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "düğüm `%s', Yukarı hedefi olmasına karşın, `%s' için eksik menü öğesi "
 "içeriyor"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "`%s' %s göstergesi (düğüm `%s' için) `%s' %s adından farklı"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "varolmayan düğüm `%s' e %s referansı"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "`%s' e @%s, `%s' %s adından farklı"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "@%s'de boş dizin anahtarı"
@@ -3327,12 +3368,12 @@ msgstr "init dosyası %s okunamıyor"
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "tanınamayan TEXINFO_OUTPUT_FORMAT değeri `%s' yok sayılıyor.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... TEXINFO-DOSYASI...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3347,7 +3388,7 @@ msgstr ""
 "Bu program genellikle hem `makeinfo', hem de `texi2any' şeklinde kurulur;\n"
 "davranış, kurulum adından bağımsız olarak, özdeştir.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3383,7 +3424,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               ne yapılıyor olduğunu açıklar.\n"
 "      --version               sürüm bilgisini görüntüler ve çıkar.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3403,7 +3444,7 @@ msgstr ""
 "                                belirtilen çıktıyı oluşturmak için "
 "texi2dvi'ı çağırır.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3455,7 +3496,7 @@ msgstr ""
 "                               Aksi halde, HEDEF çıktı dosyasını "
 "adlandırır.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3496,7 +3537,7 @@ msgstr ""
 "      --spilt-size=NUM        Info dosyalarını NUM boyutuna böler (öntanımlı "
 "%d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3522,7 +3563,7 @@ msgstr ""
 "dosyaları üretir;\n"
 "                                öntanımlısı yalnızca bölünmüşse atanır.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3531,7 +3572,7 @@ msgstr ""
 "      --output-indent=DEĞ     hiçbir şey yapmaz, uyumluluk için "
 "korunmuştur.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3539,7 +3580,7 @@ msgstr ""
 "DVI/PS/PDF için Seçenekler:\n"
 "      --Xopt=OPT              OPT'i texi2dvi'e aktar; yinelenebilir.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3559,7 +3600,7 @@ msgstr ""
 "  -P DIR              \t\tDIR'ı @include arama yolu başına ekler.\n"
 "  -U VAR             \t\tVAR değişkeni tanımsız, @clear ile olduğu gibi.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3595,7 +3636,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Ayrıca --no-ifFORMAT seçenekleri için @ifnotFORMAT metnini işler.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3611,7 +3652,7 @@ msgstr ""
 "  eğer salt metin oluşturuluyorsa, --ifplaintext açık, diğerleri kapalıdır;\n"
 "  eğer XML oluşturuluyorsa, --ifxml açık, deiğerleri kapalıdır.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3641,63 +3682,63 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi      ne büyüklükte olursa olsun tek Info "
 "dosyası yazar\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style arg. `separate' ya da `end' olmalıdır, `%s' değil.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg. sayısal/`none'/`asis' olmalıdır, `%s' değil.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: %s oluşturulurken -o ile yalnızca bir girdi DOSYAsı belirtilebilir\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "yazdırılmış çıktı olmadan--Xopt seçeneği"
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "bilinmeyen ağaç dönüşümü %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "%s biçemi için bölme yok sayılıyor"
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: dosya argümanı eksik.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr "fill_gaps_in_sectioning dönüşümü sonuç geri döndürmedi. Bölüm yok mu?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "%s makro genişletme dosyasını kapatmada hata: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s yazmak için açılamıyorı: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -3705,7 +3746,7 @@ msgstr ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands dönüşümü sonuç geri döndürmüyor. Bölüm "
 "yok mu?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s dahili bağlantı dosyasını kapatmada hata: %s\n"
@@ -4345,9 +4386,6 @@ msgstr "yanlış yerleştirilmiş }"
 #~ msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 #~ msgstr "ya da: texi2any [SEÇENEK]... TEXINFO-DOSYASI...\n"
 
-#~ msgid "display this help and exit"
-#~ msgstr "bu yardımı görüntüler ve çıkar"
-
 #~ msgid "send output to FILE"
 #~ msgstr "çıktıyı DOSYA'ya gönderir"
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 34021b0..5af6c53 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-20 12:39+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "Не виявлено попереднього формального в
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "вичерпано пам’ять"
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Перейти на символ вперед"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Перейти на символ назад"
 
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "Перейти на початок цього рядка"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Перейти в кінець цього рядка"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Перейти вперед на одне слово"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Перейти назад на одне слово"
 
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "шукаємо файл «%s»"
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "шукаємо файл %s у %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "знайдено файл %s"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Жоден доступний файл info не містить «%s» 
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr "Помилка під час спроби змінити кодування символів у файлі"
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Меню вузла «%2$s» не містить пункту «%1$s»"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Спробуйте --help, щоб отримати більше інформації.\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -563,7 +563,8 @@ msgstr ""
 "  info -f ./foo.info           просто показати файл ./foo.info, без пошуку у "
 "каталозі"
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -941,19 +942,19 @@ msgstr "Читає назву команди Info та описує її"
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Описати команду: "
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Читає назву команди з рядка повідомлень та запускає її"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr "Неможливо запустити команду «echo-area» звідси"
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Встановити висоту показуваного вікна"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Встановити висоту екрану (%d): "
@@ -967,7 +968,7 @@ msgstr ""
 "   Для створення цього файла було оброблено такі файли джерел даних:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Операція над файлом %s не вдалася.\n"
@@ -1025,18 +1026,18 @@ msgstr "Не вдалося ініціалізувати термінал: %s\n"
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "помилка формального виразу: %s"
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr "Показати усі відповідні файли"
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr "Немає покажчика файлів"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
@@ -1045,66 +1046,66 @@ msgstr ""
 "Вітаємо у Info версії %s. \\[get-help-window] — довідка, \\[get-info-help-"
 "node] — настанови."
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Перейти вниз на наступний рядок"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Перейти вверх на попередній рядок"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Пересунути курсор до вказаного рядка вікна"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Перейти в кінець рядка"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Перейти на початок рядка"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Перейти до початку вузла"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Перейти до кінця вузла"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Гортати вперед це вікно"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Гортати назад це вікно"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Гортати вперед це вікно й встановити стандартний розмір вікна"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Гортати назад це вікно й встановити стандартний розмір вікна"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Гортати вперед це вікно, не перетинаючи меж вузла"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Гортати назад це вікно, не перетинаючи меж вузла"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Гортати вперед це вікно, не перетинаючи меж вузла й встановити стандартний "
 "розмір вікна"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1112,71 +1113,71 @@ msgstr ""
 "Гортати назад це вікно, не перетинаючи меж вузла й встановити стандартний "
 "розмір вікна"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Прокручувати вниз по рядку"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Прокручувати вверх по рядку"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Прокручувати вниз на половину екрану"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Прокручувати вверх на половину екрану"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Гортати інше вікно"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Гортати інше вікно назад"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Обрати наступне вікно"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Обрати попереднє вікно"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Розділити поточне вікно"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Прибрати поточне вікно"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Не вдається прибрати постійне вікно"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Прибрати усі інші вікна"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Збільшити (або скоротити) це вікно"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Розділити доступний простір екрану між видимими вікнами"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Перемикнути стан вертання рядків у поточному вікні"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Обрати цей пункт меню"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
@@ -1184,408 +1185,408 @@ msgstr[0] "У цьому меню немає пункту %d"
 msgstr[1] "У цьому меню нема %d-го пункту"
 msgstr[2] "У цьому меню нема %d-го пункту"
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Обрати останній пункт меню цього вузла"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Пункт меню (%s): "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Пункт меню: "
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Перейти за xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Перейти за посиланням: "
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Посилання зникло! (%s)"
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Прочитати пункт меню й обрати його вузол"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Прочитати виноску чи перехресне посилання й обрати її вузол"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Перейти до початку меню цього вузла"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Відкрити одночасно стільки пунктів меню, скільки вдасться"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Перейти до попереднього перехресного посилання"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Перейти до наступного перехресного посилання"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Обрати посилання чи пункт меню з цього рядка"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Вузол «%s» не містить меню"
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Не вдається знайти вузол, на який посилається «%s» у «%s»"
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Прочитати список пунктів меню, починаючи від dir та перейти за ними"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Йти за меню: "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Обрати наступний вузол"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Обрати попередній вузол"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Обрати горішній вузол"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Обрати останній вузол цього файлу"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Це вікно не має додаткових вузлів"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Обрати перший вузол цього файлу"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Це останній вузол цього документа"
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr ""
 "У цього вузла немає «Попереднього» чи «Горішнього» вузла у цьому документі"
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Перейти вперед чи вниз по структурі вузлів"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Перейти назад чи вверх по структурі вузлів"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Прочитати назву вузла й обрати його"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Перейти до вузла: "
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Знайти вузол, що описує запуск програми"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Знайти вузол запуску програми [%s]: "
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Прочитати посилання на сторінку man та обрати її"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Отримати man-сторінку: "
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Обрати «Верхній» вузол цього файлу"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Обрати вузол «(dir)»"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Показувати повну назву файла для показаного вузла"
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Позначити останній з позначених вузлів"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "У журналі немає попереднього вузла"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Прочитати назву файлу й обрати його"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Знайти файл: "
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Не вдалося знайти «%s»"
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Не вдається створити файл виводу «%s»"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "помилка під час запису до %s: %s"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "закриття %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "записуємо вузол %s…"
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Передати вміст цього вузла через канал до INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Не вдається створити канал до «%s»"
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "друкуємо вузол %s…"
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "завершено друк вузла %s"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Перемикнути використання формальних виразів під час пошуку"
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Під час пошуку використовуватимуться формальні вирази"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Під час пошуку використовуватимуться звичайні рядки"
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Пошук продовжено з кінця документа"
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Пошук продовжено з початку документа"
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Пошук підфайлу %s ..."
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "Search failed"
 msgstr "Помилка пошуку"
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Пошук за формальним виразом"
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "Пошук"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " з врахуванням регістру"
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 msgid " backward"
 msgstr " назад"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Рядок пошуку є надто коротким"
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Повертаємося до останнього відповідника від %s"
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "No more matches"
 msgstr "Це був останній результат"
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Шукати рядок у цьому вузлі і усіх підлеглих вузлах"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Пошук у %s: "
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Перейти до наступного відповідника у піддереві Info"
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr "Немає активного пошуку"
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Перейти до попереднього відповідника у піддереві Info"
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Прочитати рядок та знайти його, враховуючи регістр"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Прочитати рядок та знайти його"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Прочитати рядок та знайти його у попередньому тексті"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Повторити попередній пошук у тому ж напрямі"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Нема попереднього рядку пошуку"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Повторити пошук у зворотньому напрямі"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Явно показані результати пошуку"
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Шукати рядок інтерактивно, поки ви його набираєте"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-пошук назад за формальним виразом: "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-пошук назад: "
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-пошук за формальним виразом: "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-пошук: "
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "Невдалий "
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Скасувати поточну операцію"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "Завершено"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Показати версію запущеного екземпляра Info"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info версії %s"
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Оновити зображення"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Вийти з Info"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Запустити команду, призначену цій клавіші у нижньому регістрі"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Невідома команда (%s)"
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "невірна послідовність \"%s\""
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "«%s» є некоректним"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Додати цю цифру до поточного числового аргументу"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Ініціювати (чи помножити на 4) поточний числовий аргумент"
 
@@ -1999,9 +2000,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "у `%s' записів не знайдено; нічого не вилучено"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "Користування: %s [ПАРАМЕТР]... ФАЙЛ-TEXINFO...\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -2009,86 +2014,124 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+#, fuzzy
+#| msgid " -h, --help   display this help and exit"
+msgid "    --help                  display this help and exit"
+msgstr " -h, --help     вивести довідку і завершити роботу"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+#, fuzzy
+#| msgid " --version    display version information and exit"
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr " --version    показати дані щодо версії і завершити роботу"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "не вдалося створити каталог «%s»: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s: не вказано аргумент назви файлу.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "Спробуйте `%s --help', щоб отримати більше інформації.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: не вдалося відкрити %s для запису даних: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: не вдалося відкрити %s: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: помилка під час спроби закрити %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "rename %s failed: %s"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "спроба перейменування %s зазнала невдачі: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
@@ -2096,67 +2139,67 @@ msgstr "%s: помилка під час спроби закрити %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити %s для запису: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s не є коректним кодом мови"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s не є коректним кодом регіону"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s не є коректною можливістю поділу"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "помилка під час закриття файла @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: не вдалося знайти %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "не вдалося екранувати символ решітки у @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "порожня назва вузла після розгортання «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s «%s» визначено раніше"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "попереднє визначення як @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2168,12 +2211,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: виведені дані несумісні із поділом"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити %s: %s"
@@ -2193,116 +2236,116 @@ msgstr "не вдалося створити каталог «%s»: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "не знайдено файл @image «%s», використовуємо «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "не вказано аргументу @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "не знайдено файл @image «%s» (для HTML), використовуємо «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "формат необроблених даних %s не перетворено"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити файл налаштувань посилань html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 msgid "missing type"
 msgstr "пропущено тип"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "нерозпізнаний тип: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "помилка під час закриття файла налаштувань посилань html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "незавершений рядок у файлі css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include завершується коментарем"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "незавершений запис @import у файлі css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "Файл CSS %s не знайдено"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити --include-файл %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити файл CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "не знайдено запису htmlxref.cnf для «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s не має сенсу усередині блоку %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити файл фрейма %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити файл фрейма змісту %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "помилка обробника %s на етапі %s, пріоритетність %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "слід вказати заголовок за допомогою команди title або @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити файл переспрямовування вузла %s: %s"
@@ -2340,7 +2383,7 @@ msgstr "назва @node не повинна містити «,»: %s"
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Запис покажчика у @%s з : призводить до некоректного Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2361,7 +2404,7 @@ msgstr "Неможливо прочитати файл @image `%s': %s"
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "не вдалося знайти файл @image «%s.txt» або текст-замінник"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2369,318 +2412,318 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} створює хибні перехресні посилання у Info; переформулюйте, "
 "уникаючи цього"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "у назві перехресного посилання @%s не повинно міститися «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "У назві вузла @%s не повинно міститися «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "у назві вузла @%s не повинно міститися «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "після @xref має бути «.» або «,», але не %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "після @xref має бути «.» або «,»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "у назві вузла пункту меню не повинно бути «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "у назві вузла пункту меню не повинно бути «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "у назві пункту меню не повинно бути «:»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "декілька @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "помилковий або порожній формальний аргумент @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "помилковий синтаксис аргументу @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s вимагає вказати назву"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "помилкова назва @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s розташовано до кінцевої дужки @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s розташовано до кінцевої дужки @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s не має завершальної фігурної дужки"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "у @%s не вистачає кінцевої послідовності-роздільника: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx не може починатися з @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx слід використовувати після @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s містить текст без @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' очікує `%s', натомість отримано `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s розташовано до @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "не знайдено відповідного `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "неправильно розташоване %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "«%c%s» без відповідника"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "макровизначення «%s» викликано з надмірною кількістю аргументів"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s не має завершальної фігурної дужки"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 "макровизначення «%s» оголошено без аргументу, з яким його слід викликати"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "за \\ у розгортанні @%s слідує «%s» замість назви параметра або \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "не вистачає назви @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "не вистачає категорії для @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "неочікуваний аргумент у рядку @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "порожнє середовище multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "зайвий аргумент @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "помилковий аргумент до @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s потребує аргументу: форматер для %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "команда @%s, що не приймає аргументів у дужках, не повинна розташовуватися у "
 "рядку @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "команду акцентування, «@%s», не можна використовувати у аргументі @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "не вистачає аргументу @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "невідома команда @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "зайвий аргумент @%s, %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "помилковий аргумент @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: не вдалося відкрити %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "кодування «%s» не є канонічним кодуванням texinfo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "невідома назва кодування `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s після першого елемента"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s має сенс лише у рядку @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part не повинно бути пов’язано з @top"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node передує @%s, але частини не можна пов’язувати з вузлами"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "синтаксис для зовнішнього вузла використано для «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "порожня назва пункту меню у «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "порожня назва вузла у пункті меню"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s не повинно бути у @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s не повинно бути на початку рядка"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "макровизначення `%s' вже було визначене"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "попереднє визначення `%s' тут"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "перевизначення команди мови Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s без пов’язаного символу"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -2688,7 +2731,7 @@ msgstr ""
 "команду @%s, визначену без аргументів або з понад одним аргументом, слід "
 "викликати з дужками, {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2697,352 +2740,352 @@ msgstr ""
 "виклик макровизначення вкладено надто глибоко (встановіть більше значення "
 "MAX_NESTED_MACROS; поточне значення — %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "не можна рекурсивно викликати макровизначення %s; якщо потрібно, "
 "скористайтеся @rmacro"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr "після команди акцентування «@%s» має бути символ пробілу"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, c-format, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "використовуйте дужки, щоб передати команду як аргумент до @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s потрібен аргумент «i» або «j», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "після команди акцентування «@%s» має бути символ розриву рядка"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s потрібні дужки"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "невідома команда «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "невідомий прапорець: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "помилковий синтаксис для @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s є застарілим."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s є застарілим; %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s не повинно бути на початку рядка"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s має бути розташовано лише у верхньому або нижньому колонтитулі"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s не має сенсу усередині блоку `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s у порожньому multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab перед @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "занадто багато стовпчиків у об’єкті multitable (максимум %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "пропускається @tab зовні multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s поза межами таблиці або списку"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s не можна використовувати всередині блоку «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s має використовуватися лише у записі покажчика"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 "не можна використовувати більше ніж два рівні вкладеності для записів "
 "покажчика"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "має бути розташовано після «@%s», щоб можна було користуватися «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s не має сенсу поза середовищами «@titlepage» та «@quotation»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory після першого вузла"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "не можна використовувати регіон %s всередині регіону %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry після першого вузла"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu у некоректному контексті"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s має використовуватися лише у контексті формул"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 msgid "unexpected @"
 msgstr "неочікуване @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s не має сенсу ззовні середовища «@float»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s має бути розташовано одразу під «@float»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "ігноруємо зайві @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "команді @%s не передаються аргументи"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "у команді @%s не вистачає аргументу вузла або зовнішнього підручника"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 "у @%s виявлено порожню назву перехресного посилання після розгортання «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 "у @%s виявлено порожній заголовок перехресного посилання після розгортання "
 "«%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "не вказано аргумент назви файлу для @image"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "у @%s не вистачає першого аргументу"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "нешістнадцяткові цифри у аргументі @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "менше за 4 шістнадцяткові цифри у аргументі @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 "аргумент @U перевищує за розміром максимальний розмір для Unicode, 0x10FFFF: "
 "%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "зайві аргументи для вузла"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "мало бути @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s приймає як аргумент лише @-команди, але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "залишковий аргумент у рядку @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "команда середовища %s як аргумент @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "порожній запис @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "частка стовпчика не є числом: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "аргументом @sp має бути число, а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "зарезервована назва індексу %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "невідомий індекс джерела у @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "невідомий індекс призначення у @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s призведе до об’єднання %s з самим собою, ігноруємо"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "невідомий індекс «%s» у @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "друкуємо покажчик «%s» об’єднаний з іншим, «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex до початку документа: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "аргументом @%s має бути «top» або «bottom», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Підтримуються лише @%s 10 чи 11, а не `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "аргументом @%s має бути «separate» або «end», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "аргументом @%s має бути «on», «off» або «odd», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "аргументом @paragraphindent має бути число, «none» або «asis», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "аргументом @firstparagraphindent має бути «none» або «insert», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "аргументом @exampleindent має бути число або «asis», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s мало бути on або off, але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "аргументом @kbdinputstyle має бути «code»/«example»/«distinct», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "аргументом @allowcodebreaks має бути «true» або «false», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3073,7 +3116,7 @@ msgstr "з @%s не пов’язано жодної команди структ
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s не є порожнім"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s посилається на відсутній вузол «%s»"
@@ -3088,44 +3131,44 @@ msgstr "назва вузла запису @%s, «%s», відрізняєтьс
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "вузол «%s» є вузлом %s для «%s» у структурі розділів, але не у меню"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "вузол «%s» є вузлом %s для «%s» у меню, але не у структурі розділів"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "вузол «%s» є вузлом %s для «%s» у структурі розділів, але не у меню"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "вузол `%s' не має пункту меню для `%s', хоча й є його горішнім вузлом"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "вказівник %s, «%s», (для вузла «%s») відрізняється від назви %s, «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s посилається на відсутній «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s до «%s», відрізняється від назви %s, «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "порожній ключ індексу у @%s"
@@ -3355,12 +3398,12 @@ msgstr "не вдалося прочитати файл ініціалізаці
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "пропускаємо невідоме значення TEXINFO_OUTPUT_FORMAT «%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Usage: %s [ПАРАМЕТР]... ФАЙЛ-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3376,7 +3419,7 @@ msgstr ""
 "«texi2any»;\n"
 "поведінка цих компонентів є однаковою і не залежить від назви програми.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3413,7 +3456,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               описувати, що буде робитися.\n"
 "      --version               показати інформацію про версію й вийти.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3433,7 +3476,7 @@ msgstr ""
 "                                після перевірки коректності файла ФАЙЛ-"
 "TEXINFO.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3488,7 +3531,7 @@ msgstr ""
 "                                У інших випадках, ПРИЗНАЧЕННЯ визначає назву "
 "файла-результату.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3528,7 +3571,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=ЧИСЛО      розбивати файли Info, якщо їхній розмір "
 "перевищує ЧИСЛО (типово %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3556,7 +3599,7 @@ msgstr ""
 "                                типово встановлюється лише для поділених "
 "документів.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3565,7 +3608,7 @@ msgstr ""
 "      --output-indent=VAL     нічого не робити, збережено для зворотної "
 "сумісності.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3574,7 +3617,7 @@ msgstr ""
 "      --Xopt=ПАРАМЕТР         передати ПАРАМЕТР texi2dvi; можна "
 "використовувати декілька разів.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3597,7 +3640,7 @@ msgstr ""
 "  -U ЗМІННА                     скинути значення ЗМІННОЇ, те ж саме, що "
 "@clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3634,7 +3677,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Параметри --no-ifФОРМАТ також вмикають обробку тексту у @ifnotФОРМАТ.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3650,7 +3693,7 @@ msgstr ""
 "  якщо створюємо простий текст - --ifplaintext ввімкнено, а інші вимкнено;\n"
 "  якщо створюємо XML - --ifxml ввімкнено, а інші вимкнено.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3685,68 +3728,68 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           записати все в один файл Info (він "
 "буде великим)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: аргумент до --footnote-style має бути `separate' чи `end', а не `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: аргумент до --paragraph-indent має бути числом, `none' чи `asis', а не `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: створення %s, за допомогою -o можна вказувати лише один файл вхідних "
 "даних\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "використано параметр --Xopt без визначення друкованого виведення"
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "невідоме перетворення ієрархії %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ігноруємо поділ для формату %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: не вказано аргумент назви файлу.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Спробуйте `%s --help', щоб отримати більше інформації.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "Перетворення fill_gaps_in_sectioning не дало ніяких результатів. Немає "
 "розділу?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr ""
 "помилка під час спроби закрити файл розгортання макровизначень %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "не вдалося відкрити %s для запису: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -3754,7 +3797,7 @@ msgstr ""
 "Перетворення insert_nodes_for_sectioning_commands не дало ніяких "
 "результатів. Немає розділу?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: помилка під час спроби закрити файл внутрішніх посилань %s: %s\n"
@@ -4123,9 +4166,6 @@ msgstr "неправильно розташована }"
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "..."
 
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-#~ msgstr "Користування: %s [ПАРАМЕТР]... ФАЙЛ-TEXINFO...\n"
-
 #~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
 #~ msgstr "Генерує упорядкований покажчик для кожного файлу виводу TeX."
 
@@ -4135,12 +4175,6 @@ msgstr "неправильно розташована }"
 #~ msgid "Options:"
 #~ msgstr "Параметри:"
 
-#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
-#~ msgstr " -h, --help     вивести довідку і завершити роботу"
-
-#~ msgid " --version    display version information and exit"
-#~ msgstr " --version    показати дані щодо версії і завершити роботу"
-
 #~ msgid " --           end option processing"
 #~ msgstr " --           кінець оброблюваних параметрів"
 
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index fc57591..619c979 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-11 14:12+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hết bộ nhớ hoàn toàn"
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Di chuyển một ký tự"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Lùi một ký tự"
 
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "Đến đầu dòng này"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Đến cuối dòng này"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Tiếp một từ"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Lùi một từ"
 
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "đang tìm tập tin \"%s\""
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "đang tìm tập tin %s trong %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "tìm thấy tập tin %s"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Không có tập tin thông tin sẵn sàng chứa “%s” trong 
chỉ
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi bộ mã ký tự tập tin"
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Không có mục trình đơn “%s” trong nút “%s”"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Hãy thử lệnh trợ giúp “--help” để xem thông tin thêm.\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -560,7 +560,8 @@ msgstr ""
 "  info -f ./foo.info           hiển thị tập tin “./foo.info”, không tìm kiếm "
 "thư mục"
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -935,19 +936,19 @@ msgstr "Đọc tên lệnh info và diễn tả nó"
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Diễn tả lệnh: "
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Đọc tên lệnh trong vùng phản hồi và thực hiện nó"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr "Không thể thực hiện lệnh “echo-area” ở đây"
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Đặt độ cao của cửa sổ hiển thị"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Đặt độ cao của màn hình thành (%d): "
@@ -961,7 +962,7 @@ msgstr ""
 "   Các tập tin mã nguồn đã grovel để tạo tập tin này bao gồm:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Không thể thao tác tập tin %s.\n"
@@ -1017,18 +1018,18 @@ msgstr "Thiết bị cuối không thể được khởi tạo: %s\n"
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "Lỗi biểu thức chính quy: %s"
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr "Hiển thị mọi tập tin khớp mẫu"
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr "Không có chỉ mục tập tin"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
@@ -1037,66 +1038,66 @@ msgstr ""
 "Mừng bạn dùng Info phiên bản %s. Gõ \\[get-help-window] trợ giúp, \\[get-"
 "info-help-node] hướng dẫn."
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Tới dòng kế"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Về dòng trước"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Chuyển con chạy tới một đóng riêng trong cửa sổ"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Tới cuối dòng"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Về đầu dòng"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Về đầu nút này"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Tới cuối nút này"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Cuộn tới trong cửa sổ này"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Cuộn lùi trong cửa sổ này"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Cuộn tới trong cửa sổ này và đặt kích cỡ cửa sổ mặc định"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Cuộn lùi trong cửa sổ này và đặt kích cỡ cửa sổ mặc định"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Cuộn tới trong cửa sổ này mà còn lại trong nút này"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Cuộn lùi trong cửa sổ này, mà còn lại trong nút này"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Cuộn tới trong cửa sổ này, mà còn lại trong nút này và đặt kích cỡ cửa sổ "
 "mặc định"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1104,479 +1105,479 @@ msgstr ""
 "Cuộn lùi trong cửa sổ này, mà còn lại trong nút này và đặt kích cỡ cửa sổ "
 "mặc định"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Cuộn xuống theo dòng"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Cuộn lên theo dòng"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Cuộn xuống theo nửa màn hình"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Cuộn lên theo nửa màn hình"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Cuộn cửa sổ khác"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Cuộn lùi cửa sổ khác"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Chọn cửa sổ kế"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Chọn cửa sổ kế trước"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Chia tách cửa sổ hiện có"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Xóa cửa sổ hiện có"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Không thể xóa cửa sổ vĩnh cửu"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Xóa các cửa sổ khác"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Phóng to (hay thu nhỏ) cửa sổ này"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Chia chỗ màn hình sẵn sàng ra các cửa sổ hiện rõ"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Bật tắt tính trạng ngắt dòng trong cửa sổ hiện tại"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Chọn mục trình đơn này"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Không có %d mục nào trong trình đơn này"
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Chọn mục cuối trong trình đơn nút này"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Mục trình đơn (%s): "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Mục trình đơn: "
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Theo tham chiếu chéo (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Theo tham chiếu chéo: "
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Tham chiếu đã biến mất! (%s)"
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Đọc mục trình đơn và chọn nút của nó"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Đọc cước chú hay tham chiếu chéo và chọn nút của nó"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Về đầu trình đơn của nút này"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Xem đồng thời càng nhiều mục trình đơn càng có thể"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Về tham chiếu chéo trước"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Tới tham chiếu chéo kế"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Chọn tham chiếu hay mục trình đơn xuất hiện trên dòng này"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Không có trình đơn trong nút “%s”"
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Không tìm thấy nút được tham chiếu bởi “%s” trong “%s”"
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Đọc danh sách các trình đơn bắt đầu từ “thư mục” và theo chúng"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Theo trình đơn: "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Chọn nút Kế"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Chọn nút Lùi"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Chọn nút Lên"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Chọn nút cuối trong tập tin này"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Cửa sổ này không có nút thêm"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Chọn nút đầu trong tập tin này"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Không có nút nữa trong tài liệu này"
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Không có “Lùi” hay “Lên” cho nút này trong tài liệu này"
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Chuyển tới hay xuống qua cấu trúc nút"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Chuyển lùi hay lên qua cấu trúc nút"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Đọc tên nút và chọn nó"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Tới nút: "
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Tìm nút diễn tả cuộc gọi chương trình"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Tìm nút gọi của [%s]: "
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Đọc tham chiếu trang hướng dẫn (man) và chọn nó"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Lấy trang hướng dẫn: "
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Chọn nút “Đỉnh” trong tập tin này"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Chọn nút “(dir)”"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Hiển thị tên tập tin dạng đầy đủ của nút đang được hiển thị"
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Chọn nút mới chọn"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Không có nút mới hơn trong lịch sử"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Đọc tên tập tin và chọn nó"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Tìm tập tin: "
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Không tìm thấy “%s”"
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Không thể tạo tập tin xuất “%s”"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi vào “%s”: %s"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "đang đóng %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "đang ghi nút %s…"
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Gửi nội dung của nút nay qua ống dẫn kiểu “INFO_PRINT_COMMAND” (Info in ra "
 "lệnh)"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Không thể mở ống dẫn đến “%s”"
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "đang in nút %s…"
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "đã hoàn tất việc in nút %s"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Bật/tắt khả năng sử dụng biểu thức chính quy khi tìm kiếm"
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Dùng biểu thức chính quy khi tìm kiếm"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Dùng chuỗi nghĩa chữ khi tìm kiếm"
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Tiến trình tìm kiếm đã tiếp tục từ cuối của tài liệu"
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Tiến trình tìm kiếm đã tiếp tục từ đầu của tài liệu"
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Đang tìm kiếm tập tin phụ %s…"
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "Search failed"
 msgstr "Gặp lỗi khi tìm kiếm"
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Tìm kiếm dùng biểu thức chính quy"
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "Tìm kiếm"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " phân biết chữ hoa/thường "
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 msgid " backward"
 msgstr " ngược"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Chuỗi tìm kiếm quá ngắn"
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Trở lại đến chỗ khớp cuối từ %s"
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "No more matches"
 msgstr "Không tìm thấy thêm nữa"
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Tìm một chuỗi trong nút này và nút con"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Tìm kiếm dưới %s:"
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Đi đến chỗ khớp kế tiếp trong cây-con Info"
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr "Không có tìm kiếm nào hiện đang hoạt động"
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Đi đến chỗ khớp kế trước trong cây-con Info"
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm nó, có phân biệt HOA/thường"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm nó"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm theo hướng ngược"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Làm lại việc tìm kiếm cuối với cùng hướng"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Không có chuỗi tìm kiếm trước"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Làm lại việc tìm kiếm cuối, về ngược phía hướng"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Xóa trình bày khớp mẫu"
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Tìm kiếm tương tác chuỗi đang gõ"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Tìm kiếm ngược I dùng biểu thức chính quy: "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Tìm kiếm ngược I: "
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Tìm kiếm I dùng biểu thức chính quy: "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "Tìm kiếm I: "
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "Đang thất bại "
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Hủy thao tác đang chạy"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "Thoát"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản của Info đang chạy"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info phiên bản %s"
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Vẽ lại màn hình"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Thoát khỏi Info"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Chạy lệnh đã đóng kết đến biến thế chữ thường của phím này"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Lệnh lạ (%s)"
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "“%s” không hợp lệ"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "“%s” không hợp lệ"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Thêm chữ số này vào đối số thuộc số hiện tại"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Bắt đầu (hoặc nhân với 4) đối số thuộc số hiện tại)"
 
@@ -1990,9 +1991,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "không tìm thấy mục nhập cho “%s” nên không xóa gì"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "Cách dùng: %s [TÙY-CHỌN]… TẬP-TIN…\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -2000,86 +2005,124 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+#, fuzzy
+#| msgid " -h, --help   display this help and exit"
+msgid "    --help                  display this help and exit"
+msgstr " -h, --help   hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+#, fuzzy
+#| msgid " --version    display version information and exit"
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr " --version    hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "không thể tạo thư mục “%s”: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s: thiếu đối số tập tin.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "Hãy thử lệnh trợ giúp “%s --help” để xem thông tin thêm.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: không thể mở “%s” để ghi: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: không thể mở %s: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: lỗi đóng tập tin %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "rename %s failed: %s"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "đổi tên %s gặp lỗi: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
@@ -2087,67 +2130,67 @@ msgstr "%s: lỗi đóng tập tin %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "không thể mở “%s” để ghi: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s không phải mã ngôn ngữ hợp lệ"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s không phải mã vùng hợp lệ"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "“%s” không phải là khả năng chia tách (split) hợp lệ"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "không thể đọc %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: không tìm thấy %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "không thể bảo vệ ký tự băm trong @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "tên nút trống rỗng sau phần mở rộng “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s “%s” đã định nghĩa từ trước"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ở đây có định nghĩa trước như là @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2159,12 +2202,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: kết xuất không tương thích với split (chia tách)"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng %s: %s"
@@ -2184,116 +2227,116 @@ msgstr "không thể tạo thư mục “%s”: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "không tìm thấy tập tin @image “%s”, đang dùng “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "chưa chỉ định đối số cho @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "Tập tin @image “%s” (cho HTML) không đọc được, dùng “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "định dạng thô %s không được chuyển đổi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "không thể mở tập tin cấu hình dùng để tham chiếu html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 msgid "missing type"
 msgstr "thiếu kiểu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "không nhận ra kiểu: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin cấu hình tham chiếu cho html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "chuỗi chưa được đóng trong tập tin css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "“--css-include” kết thúc tại phần ghi chú"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import chưa hoàn thiện trong tập tin css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "không tìm thấy tập tin CSS %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "không thể mở --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "không tìm thấy mục htmlxref.cnf dành cho “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s không có nghĩa bên trong khối “@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin khung (frame) %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin khung (frame) TOC %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "bộ tiếp hợp %s của trạng thái %s mức ưu tiên %s gặp lỗi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "phải chỉ định một tiêu đề cùng với lệnh title hay @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin nút chuyển hướng %s: %s"
@@ -2331,7 +2374,7 @@ msgstr "tên @node không được chứa “,”: %s"
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Mục chỉ số trong @%s với: sản sinh Info không hợp lệ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2353,7 +2396,7 @@ msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate 
text"
 msgstr ""
 "không thể tìm thấy tập tin @image “%s.txt” mà cũng không có chữ thay thế"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2361,327 +2404,327 @@ msgstr ""
 "“@strong{Note…}” tạo một tham chiếu chéo giả trong Info; hãy sửa đổi để "
 "tránh nó"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "tên tham chiếu chéo @%s không được phép chứa “:”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "tên nút @%s không được chứa “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "tên nút @%s không được chứa dấu hai chấm “:”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "“.” hay “,” phải theo sau @xref, không phải %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "“.” hay “,” phải theo sau @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "tên mục trình đơn không được chứa “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "tên nút mục trình đơn không được chứa dấu hai chấm “:”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "tên mục trình đơn không được chứa dấu hai chấm “:”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "không thể mở %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "nhiều @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "đối số có dạng thức sai hoặc trống rỗng @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "cú pháp sai cho đối số @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s cần đến tên"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "tên sai cho @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s có vẻ trước dấu ngoặc ôm đóng @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s có vẻ trước dấu ngoặc ôm đóng @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s: thiếu dấu ngoặc móc đóng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s thiếu dãy giới hạn đóng: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx không được bắt đầu bằng @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx phải theo sau @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s có nội dung nhưng không có @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "“@end” cần “%s”, nhưng lại nhận được “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s có vẻ trước @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "“%cend %s” không đủ cặp"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "%c không đúng chỗ"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "“%c%s” chưa khớp cặp"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "vĩ lệnh “%s” được gọi với quá nhiều đối số"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s thiếu dấu ngoặc móc đóng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 "vĩ lệnh “%s” được khai báo không có đối số nhưng lại được gọi cùng với đối số"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "“\\” trong phần mở rộng @%s theo sau “%s” thay vì tên tham số hay “\\”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "thiếu tên cho @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "thiếu category cho @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "gặp đối số bất thường trên dòng @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "đa-bảng rỗng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "đối số không cần thiết cho @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "đối số sai cho @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s cần thiết một đối số: bộ định dạng cho %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "lệnh @%s không chấp nhận đối số trong dấu ngoặc ôm không thể ở dòng @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "lệnh nhấn mạnh accen “@%s” không cho phép đối số @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s thiếu đối số"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "không hiểu @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "đối số không cần thiết cho @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "đối số sai cho @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: không thể mở %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "bảng mã “%s” không phải là bảng mã “canonical texinfo”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "không nhận ra tên bảng mã “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s sau phần tử thứ nhất"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s chỉ có nghĩa khi ở dòng @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@%s không được tổ hợp cùng với @top"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node đứng trước @%s, nhưng bộ phận của nó không được tổ hợp cùng với các nút"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "cú pháp cho nút mở rộng được dùng cho “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "tên mục trình đơn trống rỗng trong “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "tên nút trống trong mục trình đơn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s không được xuất hiện trong @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s chỉ nên xuất hiện ở đầu một dòng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "vĩ lệnh “%s” được định nghĩa trước"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "đây là lời định nghĩa trước của “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "định nghĩa lại lệnh ngôn ngữ Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s mà không tổ hợp cùng ký tự"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 "@%s được định nghĩa với không hay nhiều hơn một đối số mà nó được gọi với {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2690,291 +2733,291 @@ msgstr ""
 "vĩ lệnh gọi lồng nhau quá sâu (đặt MAX_NESTED_MACROS để đè lên giá trị này; "
 "giá trị hiện tại %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr "gọi đệ qui macro %s là không được phép; dùng @rmacro nếu thấy cần"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr "lệnh nhấn mạnh “@%s” không cho phép có khoảng trắng đi theo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, c-format, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "dùng dấu ngoặc móc {} để đưa ra lệnh dạng đối số tới @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s cần “i” hay “j” làm đối số, không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "lệnh nhấn mạnh “@%s” không cho phép có dòng mới đi theo sau"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s cần dấu ngoặc móc {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "không hiểu lệnh “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "chưa định nghĩa cờ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "cú pháp sai đối với @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s quá cũ."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s quá cũ; %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s chỉ nên xuất hiện đầu tại đầu dòng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s chỉ được phép xuất hiện tại phần đầu hoặc chân"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s không có nghĩa bên trong khối “@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s trong multitable trống rỗng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab trước @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "quá nhiều cột trong mục đa bảng (tối đa là %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "đang bỏ qua @tab bên ngoài đa bảng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s nằm ngoài bảng hay danh sách"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s không được phép nằm bên trong khối “@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s chỉ được phép xuất hiện trong ngữ cảnh toán học"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "phải sau “@%s” để dùng “@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s không có nghĩa bên ngoài môi trường  “@titlepage” và “@quotation”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory sau nút đầu tiên"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "vùng %s nằm trong vùng %s là không hợp lệ"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry sau nút đầu tiên"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu trong ngữ cảnh không hợp lệ"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s chỉ được phép xuất hiện trong ngữ cảnh toán học"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 msgid "unexpected @"
 msgstr "gặp @ bất thường"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s không có nghĩa nếu ở bên ngoài môi trường “@float” (dấu chấm động)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s phải dưới “@float”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "bỏ qua nhiều @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "lệnh @%s không chấp nhận đối số"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "lệnh @%s thiếu một nút hay tham số thủ công mở rộng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "trong @%s tên tham chiếu chéo sau phần mở rộng “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "trong @%s tiêu đề tham chiếu chéo trống rỗng sau “%s” mở rộng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image thiếu đối số tên tập tin"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s thiếu đối số đầu tiên"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "chữ số không phải dạng thập lục phân trong đối số cho @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "có ít hơn bốn chữ số dạng thập lục trong đối số cho @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "đối số cho @U vượt quá mức tối đa Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "các đối số thừa cho nút"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "cần @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s chỉ có thể cấp nhận @-command là đối số, không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "đối số còn lại trên dòng @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "lệnh môi trường %s như là tham số cho @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "@%s rỗng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "số lượng cột không phải là một con số: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "đối số @sp phải là một con số, không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "đã đảo ngược tên chỉ mục %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "không hiểu chỉ mục nguồn trong @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "không hiểu chỉ mục đích trong @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 "@%s dẫn đường đến một hòa trộn của %s trong chính bản thân nó, đang bỏ qua"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "không hiểu chỉ mục “%s” trong @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "đang in bảng mục lục “%s” đã hòa trộn với một cái khác, “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "in mục lục trước khi tài liệu bắt đầu: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -2983,12 +3026,12 @@ msgstr ""
 " * bottom    đáy\n"
 "chứ không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Chỉ hỗ trợ @%s 10 hay 11, không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -2997,12 +3040,12 @@ msgstr ""
 " * end      cuối\n"
 "không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s đ.số phải là “on”, “off” hoặc “odd”, không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
@@ -3013,7 +3056,7 @@ msgstr ""
 " * asis     như thế\n"
 "chứ không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3022,7 +3065,7 @@ msgstr ""
 " * insert    chèn\n"
 "chứ không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3032,18 +3075,18 @@ msgstr ""
 " * asis       như thế\n"
 "chứ không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "cần @%s bật hay tắt, không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "đ.số @kbdinputstyle phải là “code”/“example”/“distinct”, không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3052,7 +3095,7 @@ msgstr ""
 " * false   sai\n"
 "chứ không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3087,7 +3130,7 @@ msgstr "không có lệnh chương nào tổ hợp cùng với @%s"
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s không trống rỗng"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s tham chiếu đến nút chưa tồn tại “%s”"
@@ -3102,47 +3145,47 @@ msgstr "@%s tên nút mục trình đơn “%s” khác biệt với %s 
tên “
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 "nút “%s” là %s dành cho “%s” trong phần chương nhưng không có trong trình đơn"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "nút “%s” là %s cho “%s” trong trình đơn nhưng mà không ở trong chương"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 "nút “%s” là %s dành cho “%s” trong phần chương nhưng không có trong trình đơn"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "nút “%s” không có mục trình đơn cho “%s”, không kể nút này là đích Lên của nó"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "con trỏ %s “%s” (cho nút “%s”) khác với %s tên “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s tham chiếu đến nơi mà chưa có “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s thành “%s”, khác với %s tên “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "khóa chỉ mục trống rỗng trong @%s"
@@ -3373,12 +3416,12 @@ msgstr ""
 "bỏ qua giá trị không chấp nhận được “TEXINFO_OUTPUT_FORMAT” (định dạng xuất "
 "Texinfo) “%s”\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY-CHỌN]… TẬP-TIN-TEXTINFO…\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3393,7 +3436,7 @@ msgstr ""
 "Chương trình này thường được cài cùng cả “makeinfo” và “texi2any”;\n"
 "chúng làm cùng nhiệm vụ, không phụ thuộc vào tên được cài đặt.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3432,7 +3475,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               diễn tả việc đang được làm \n"
 "      --version               hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3451,7 +3494,7 @@ msgstr ""
 "                               sau khi kiểm tra tính hợp lệ của TẬP-TIN-"
 "INFO\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3500,7 +3543,7 @@ msgstr ""
 "                                đặt tập tin kết xuất ở đây.\n"
 "                               Nếu không, tên ĐÍCH là tập tin kết xuất.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3547,7 +3590,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=SỐ        chia tách các tập tin Info ở kích cỡ SỐ (mặc "
 "định là %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3573,7 +3616,7 @@ msgstr ""
 "      --node-files            tạo ra các tập tin chuyển hướng cho các nút\n"
 "                               và điểm neo; mặc định chỉ được đặt nếu tách.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3581,7 +3624,7 @@ msgstr ""
 "Các tùy chọn cho XML và Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     chẳng làm gì, giữ lại để tương thích.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3589,7 +3632,7 @@ msgstr ""
 "Tùy chọn cho DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              chuyển TÙY-CHỌN cho texi2dvi; có thể lặp lại.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3611,7 +3654,7 @@ msgstr ""
 "kiếm @include.\n"
 "  -U BIẾN                       hủy định nghĩa biến này, giống như @clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3649,7 +3692,7 @@ msgstr ""
 "  Đồng thời, đối với các tùy chọn “--no-ifĐỊNH_DẠNG”, phải xử lý văn bản "
 "@ifnotĐỊNH_DẠNG.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3665,7 +3708,7 @@ msgstr ""
 "  nếu tạo chữ dạng thô thì bật “--ifplaintext” và các cái khác bị tắt;\n"
 "  nếu tạo XML thì bật “--ifxml” và các cái khác bị tắt;\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3696,7 +3739,7 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split phu.texi           ghi một tập tin Info, bất chấp kích "
 "cỡ tối đa\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -3705,7 +3748,7 @@ msgstr ""
 " * end        cuối\n"
 "không phải “%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -3715,54 +3758,54 @@ msgstr ""
 " * asis       như thế\n"
 "không phải “%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: khi đang tạo %s, chỉ một TẬP-TIN đầu vào có thể được chỉ ra cùng với tùy "
 "chọn -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "tùy chọn --Xopt không in ra kết xuất"
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "không hiểu sự biến đổi cây %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "bỏ qua việc chia cắt cho định dạng %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: thiếu đối số tập tin.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Hãy thử lệnh trợ giúp “%s --help” để xem thông tin thêm.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "chuyển đổi dạng fill_gaps_in_sectioning không trả về kết quả nào. Không có "
 "chương nào à?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin vĩ lệnh mở rộng %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "không thể mở “%s” để ghi: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -3770,7 +3813,7 @@ msgstr ""
 "sự biến đổi insert_nodes_for_sectioning_commands không trả về kết quả. Không "
 "có chương nào à?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đóng tập tin liên kết nội tại %s: %s\n"
@@ -4205,9 +4248,6 @@ msgstr "%c không đúng chỗ"
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "…"
 
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-#~ msgstr "Cách dùng: %s [TÙY-CHỌN]… TẬP-TIN…\n"
-
 #~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
 #~ msgstr "Tạo ra chỉ mục đã sắp xếp cho mỗi TẬP_TIN xuất TeX."
 
@@ -4218,12 +4258,6 @@ msgstr "%c không đúng chỗ"
 #~ msgid "Options:"
 #~ msgstr "Tùy chọn:"
 
-#~ msgid " -h, --help   display this help and exit"
-#~ msgstr " -h, --help   hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
-
-#~ msgid " --version    display version information and exit"
-#~ msgstr " --version    hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
-
 #~ msgid " --           end option processing"
 #~ msgstr " --           kết thúc xử lý tùy chọn"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index eeeaf48..149a74a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-23 10:13+0800\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "没有上次搜索字符串"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "虚拟内存耗尽"
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "向前移动一个字符"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "向后移动一个字符"
 
@@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "移动到本行的开头"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "移动到本行的末尾"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "向前移动一个单词"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "向后移动一个单词"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "%s;文件“%s”。\n"
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "从“%3$s”创建 %1$s 文件“%2$s”。\n"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Find file: "
 msgid "found file %s"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "在可用的 info 文件的索引中均不含有“%s”。"
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "尝试 --更多的求助信息。\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -641,7 +641,8 @@ msgstr ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs  将整个手册页输出至 out.txt\n"
 "  info -f ./foo.info         显示文件 ./foo.info,而不是查找目录"
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1046,21 +1047,21 @@ msgstr "读取 Info 命令名称并说明它"
 msgid "Describe command: "
 msgstr "说明命令:"
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "在回显区读入命令名并执行它"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr "无法在这里运行“回显区”命令。"
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "设定显示窗口的高度"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "将屏幕高度设置为 (%d):"
@@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr ""
 "   整理源文件以使本文件包括:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "无法操作文件 %s。\n"
@@ -1139,18 +1140,18 @@ msgstr ""
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "正则表达式错误: %s"
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr "无文件索引"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-"
@@ -1162,576 +1163,576 @@ msgstr ""
 "欢迎使用 Info %s 版。输入 \\[get-help-window] 以获得帮助,\\[menu-item] 将得"
 "到菜单。"
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "向下移动到下一行"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "向上移动到上一行"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "将光标移动到窗口的指定行"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "移动到行的末尾"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "移动到行的开头"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "移动到本节点的开头"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "移动到本节点的末尾"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "在本窗口中向前滚动"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "在本窗口中向后滚动"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "在本窗口中向前滚动并设置为默认窗口大小"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "在本窗口中向后滚动并设置为默认窗口大小"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "在本窗口中向前滚动(不穿越节点)"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "在本窗口中向后滚动(不穿越节点)"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr "在本窗口中向前滚动(不穿越节点)并设置默认窗口大小"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr "在本窗口中向后滚动(不穿越节点)并设置为默认窗口大小"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "按行向下滚动"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "按行向上滚动"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "向下滚动半个屏幕"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "向上滚动半个屏幕"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "滚动其它窗口"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "向后滚动其它窗口"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "选择下一个窗口"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "选择上一个窗口"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "拆分当前窗口"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "删除当前窗口"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "无法删除永久窗口"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "删除所有其它窗口"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "扩大(或缩小)本窗口"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "在可见的窗口间分配可用的屏幕空间"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "在当前窗口中切换行卷绕状态"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "选择本菜单项目"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "本菜单中没有第 %d 个项目。"
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "选择本节点菜单中的最后一项"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "菜单项 (%s):"
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "菜单项:"
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "跟随交叉引用 (%s):"
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "跟随交叉引用:"
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "引用消失了!(%s)。"
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "读取菜单项并选择它的节点"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "读取脚注或交叉引用并选择它的节点"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "移动到本节点菜单的开头"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "立刻访问尽可能多的菜单项"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "移动到上一个交叉引用"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "移动到下一个交叉引用"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "选择出现在本行中的引用或菜单项"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "节点“%s”中没有菜单。"
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "无法在“%2$s”中找到由“%1$s”引用的节点。"
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "读取自 dir 开始的菜单的列表并跟随它们"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "跟随菜单:"
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "选择下一个节点"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "选择上一个节点"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "选择上层节点"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "选择本文件的最后一个节点"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "该窗口没有附加节点"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "选择本文件的第一个节点"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "本文档中没有更多的节点。"
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "在本文档中没有本节点的“上一个”或“上层”节点。"
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "在节点结构中向前或向下层移动"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "在节点结构中向后或向上层移动"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "读取节点名并选择它"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "转到节点:"
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "寻找说明程序调用的节点"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "寻找 [%s] 的调用节点:"
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "读取一个 man 手册的引用并选择它"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "获取 man 手册:"
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "选择本文件中的“顶”节点"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "选择节点“(dir)”"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "选择最近选择的节点"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "读取文件名并选择它"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "寻找文件:"
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "无法寻找“%s”。"
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "无法创建输出文件“%s”。"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "写入“%s”时出错"
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Removing %s\n"
 msgid "closing %s"
 msgstr "删除 %s\n"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Writing node %s..."
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "正在写入节点 %s..."
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "通过管道将本节点的内容输出到 INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "无法打开到“%s”的管道。"
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "正在打印节点 %s..."
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "正在打印节点 %s..."
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "切换查寻时正则表达式的用法"
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 #, fuzzy
 #| msgid "Using regular expressions for searches."
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "使用正则表达式来查寻"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, fuzzy
 #| msgid "Using literal strings for searches."
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "使用普通字符串来查寻"
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the end of the document."
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "从文档底部继续查寻。"
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "从此文档的开头继续查找。"
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "正在搜索子文件 %s ..."
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "搜索失败。"
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr "正则表达式查找"
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "大小写敏感"
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 msgid " backward"
 msgstr "向后搜索"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "正在搜索子文件 %s ..."
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "读取一个字符串并以大小写敏感的方式搜索它"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "读取一个字符串并搜索它"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "读取一个字符串并向后搜索它"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "以相同的方向重复最后的搜索"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "没有上次搜索字符串"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "以相反的方向重复最后的搜索"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "在你输入的同时交互式地搜索字符串"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "向后增量搜索正则表达式: "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "向后增量搜索:"
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "增量搜索正则表达式: "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "增量搜索:"
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "失败 "
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "取消当前操作"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "退出"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "显示版本信息并退出"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info 版本 %s"
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "重画显示"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "退出 Info"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "运行到绑定到本按键的小写版本的命令"
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "未知的命令 (%s)。"
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "“%s”为非法"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "“%s”是无效的"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "将本数字添加到当前数值参数中"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "开启(或乘以 4)当前数值参数"
 
@@ -2224,9 +2225,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "找不到关于“%s”的条目;未删除"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "用法:%s [选项]... 文件...\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -2234,87 +2239,123 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+#, fuzzy
+#| msgid "display this help and exit"
+msgid "    --help                  display this help and exit"
+msgstr "显示该求助信息并退出"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "无法创建目录“%s”:%s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "试用“%s --help”以获取更多信息。\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: 已经存在了 dir 文件: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
@@ -2322,75 +2363,75 @@ msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s 在 ISO 639 语言编码中是无效的"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s 在 ISO 639 语言编码中是无效的"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "macro `%s' previously defined"
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "宏“%s”已在前面定义"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "这里是“%s”前面的定义"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
@@ -2403,12 +2444,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2432,132 +2473,132 @@ msgstr "无法创建目录“%s”:%s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image 文件“%s”不可读:%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 #, fuzzy
 #| msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "没有为“%c%s”命令指定节名称"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image 文件“%s”(对 HTML)不可读:%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 #, fuzzy
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing type"
 msgstr "遗漏动作名称"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s:不能识别的选项“--%s”\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 #, fuzzy
 #| msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file 以注释结尾"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "找不到含有“%s”的索引\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "在“@%2$s”块中“@%1$s”是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "File exists, but is not a directory"
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "文件存在,但不是目录"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
@@ -2599,7 +2640,7 @@ msgstr ""
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2622,85 +2663,85 @@ msgstr "@image 文件“%s”不可读:%s"
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr "@strong{Note...} 在 Info 中形成了一个假的交叉引用;可通过重写避免此事"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "没有 %s索引条目含有“%s”。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "“.”或“,”之后必须为 @%s,而不是“%c”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 #, fuzzy
 #| msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "“.”或“,”之后必须为 @%s,而不是“%c”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "多个 @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s 需要一个名字"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2708,118 +2749,118 @@ msgstr "%c%s 需要一个名字"
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "@%s 的参数错误"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s 遗漏闭合花括号"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "“@end”需要“%s”,但看到“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No matching `%cend %s'"
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "没有匹配的“%cend %s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Misplaced %c"
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "错误放置的 %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "未匹配的“%c%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "在第 %2$d 行中以过多的参数调用宏“%1$s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s 遗漏闭合花括号"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "在第 %2$d 行中以过多的参数调用宏“%1$s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ 以带有“%s”的宏展开式代替参数名称"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "遗漏动作名称"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 #, fuzzy
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s:空文件"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2827,31 +2868,31 @@ msgstr "%s:空文件"
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "@%s 的参数错误"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "@%s 的参数错误"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s 需要一个参数: %citem 的格式化参数"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "%s:选项“--%s”不接受参数\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2859,22 +2900,22 @@ msgstr "%s:选项“--%s”不接受参数\n"
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "未知的索引“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2882,433 +2923,433 @@ msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "不能识别的编码名称“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "“@titlepage”环境变量外的 @%s 是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "节点“%s”中没有菜单。"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "剪切至本行开头"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "宏“%s”已在前面定义"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "这里是“%s”前面的定义"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "使用花括号将一个命令用作 @%s 的参数"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s 的参数应为“i”或“j”,而不是“%c”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s expected braces"
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s 需要花括号"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown command `%s'"
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "未知的命令“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "未定义的标识: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s 已过时"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s 已过时"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "剪切至本行开头"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "在“@%2$s”块中“@%1$s”是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s:空文件"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "在多列表格项目中含有太多的列 (最大为 %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "忽略多列表格外的 @tab"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "在“@%2$s”块中“@%1$s”是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "剪切至本行开头"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'"
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "必须在“@%s”环境变量中使用“@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "在“@titlepage”和“@quotation”环境变量外 @%s 无意义"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "脚注内的脚注是不允许的"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 #, fuzzy
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "unexpected @"
 msgstr "应为“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment"
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "“@float”环境变量外的 @%s 是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image 遗漏文件名参数"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "应为“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "使用花括号将一个命令用作 @%s 的参数"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "使用花括号将一个命令用作 @%s 的参数"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s:%s 参数必须为数值,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "未知的索引“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex 中的未知索引“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s:%s 参数必须为数值,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "仅支持 @%s 10 或 11,而不是“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s:%s 参数必须为数值,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
@@ -3316,38 +3357,38 @@ msgstr "%s:%s 参数必须为数值,而不是“%s”。\n"
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "应当 @%s 开启或关闭,而不是“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
@@ -3378,7 +3419,7 @@ msgstr ""
 msgid "@%s not empty"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
@@ -3396,44 +3437,44 @@ msgstr ""
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "节点“%s”已被引用了 %d 次"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "尽管节点“%s”是“%s”的上层节点,但缺少相关的菜单项"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unreferenced node `%s'"
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "未引用的节点“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
@@ -3656,12 +3697,12 @@ msgstr "无法创建输出文件“%s”。"
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "%s: 忽略不可辨认的 TEXINFO_OUTPUT_FORMAT 值“%s”。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "用法:%s [选项]... TEXINFO-文件...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by "
@@ -3678,7 +3719,7 @@ msgstr ""
 "将 Texinfo 源文件转换为其它各种格式,默认转换为适于\n"
 "由 Emacs 或独立 GNU Info 在线浏览的 Info 文件。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "General options:\n"
@@ -3719,7 +3760,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               解释都做了些什么。\n"
 "      --version               显示版本信息并退出。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -3742,7 +3783,7 @@ msgstr ""
 "      --xml                 输出 XML (TexinfoML) 而不是 Info。\n"
 "      --plaintext           输出普通文本而不是 Info。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "General output options:\n"
@@ -3799,7 +3840,7 @@ msgstr ""
 "      --number-sections     输出章节编号。\n"
 "  -o, --output=FILE         输出到文件 FILE (如果是分割的 HTML 则为目录)。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3833,7 +3874,7 @@ msgstr ""
 "                                “asis”,保留现有的对齐。\n"
 "      --split-size=NUM        在大小 NUM 的时候拆分 Info 文件 (默认为 %d)。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Options for HTML:\n"
@@ -3864,19 +3905,19 @@ msgstr ""
 "      --transliterate-file-names\n"
 "                              以 ASCII 字义生成文件名。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Input file options:\n"
@@ -3902,7 +3943,7 @@ msgstr ""
 "  -P DIR                         将 DIR 追加到 @include 搜索路径之前。\n"
 "  -U VAR                         取消变量 VAR 的定义,就象 @clear。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Conditional processing in input:\n"
@@ -3953,7 +3994,7 @@ msgstr ""
 "  --no-ifplaintext  不要处理 @ifplaintext 文本。\n"
 "  --no-iftex        不要处理 @iftex 和 @tex 文本。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3975,7 +4016,7 @@ msgstr ""
 "  如果生成普通文本,则 --ifplaintext 默认开启而其它默认关闭;\n"
 "  如果生成 XML,则 --ifxml 默认开启而其它默认关闭。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Examples:\n"
@@ -4020,69 +4061,69 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --number-sections foo.texi   输出带有编号的节的 Info\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi          输出单个 Info 文件而不论大小\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "未知的动作“%s”"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "试用“%s --help”以获取更多信息。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: ignoring second internal links output `%s'.\n"
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
@@ -5037,15 +5078,9 @@ msgstr "错误放置的 %c"
 #~ msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 #~ msgstr "@inforef 的第一个参数不能为空"
 
-#~ msgid "display this help and exit"
-#~ msgstr "显示该求助信息并退出"
-
 #~ msgid "send output to FILE"
 #~ msgstr "将输出送入 FILE"
 
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-#~ msgstr "用法:%s [选项]... 文件...\n"
-
 #~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 #~ msgstr "为每个 TeX 输出文件生成排序的索引。\n"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 2d397d5..26c875b 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-08 04:56+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "�����O����Ӻ�"
 
-#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1368
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "�V�e���ʤ@�Ӧr��"
 
-#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1381
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "�V�Ჾ�ʤ@�Ӧr��"
 
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "���ܥ��浲��"
 
-#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1396
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "�V�e���ʤ@�Ӧr"
 
-#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1410
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "�V�Ჾ�ʤ@�Ӧr"
 
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Find file: "
 msgid "found file %s"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:277 info/session.c:2787
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "�ո� --help �H���o��h����T.\n"
 
 #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:149 tp/texi2any.pl:799
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -537,7 +537,8 @@ msgid ""
 "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613 tp/texi2any.pl:788
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -973,21 +974,21 @@ msgstr "Ū
 msgid "Describe command: "
 msgstr "�y�z�R�O: "
 
-#: info/m-x.c:91
+#: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "�b�^���Ϥ�Ū���R�O�W��, �åB���楦"
 
-#: info/m-x.c:134
+#: info/m-x.c:132
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
 msgstr "�L�k�b�o�̰��� `echo-area' �R�O."
 
-#: info/m-x.c:148
+#: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "�]�w��ܵ���������"
 
-#: info/m-x.c:161
+#: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "�]�w�ù����׬� (%d): "
@@ -999,7 +1000,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info/makedoc.c:464
+#: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "�L�k�B�z�ɮ� %s.\n"
@@ -1064,18 +1065,18 @@ msgstr ""
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:59
+#: info/session.c:61
 msgid "Show all matching files"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:63
+#: info/session.c:65
 msgid "No file index"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
-#: info/session.c:189
+#: info/session.c:191
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-"
@@ -1087,138 +1088,138 @@ msgstr ""
 "�w��ϥ� Info ���� %s. ��J \\[get-help-window] �H���o�D�U��T, \\[menu-"
 "item] �H���o��涵��."
 
-#: info/session.c:1255
+#: info/session.c:1257
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "���ܤU�@��"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1272
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "���ܤW�@��"
 
-#: info/session.c:1286
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "���ʴ�Цܤ��j�����������w��m"
 
-#: info/session.c:1318
+#: info/session.c:1320
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "���ܥ��浲��"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1345
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "���ܥ���}�Y"
 
-#: info/session.c:1425
+#: info/session.c:1427
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "���ܥ��`�I���_�I"
 
-#: info/session.c:1432
+#: info/session.c:1434
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "���ܥ��`�I������"
 
-#: info/session.c:1523
+#: info/session.c:1525
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "�b�����j�������V�e����"
 
-#: info/session.c:1537
+#: info/session.c:1539
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "�b�����j�������V�ᱲ��"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1547
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "�b�����j�������V�e����, �åB�]�w���w�]�����j�����ؤo"
 
-#: info/session.c:1560
+#: info/session.c:1562
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "�b�����j�������V�ᱲ��, �åB�]�w���w�]�����j�����ؤo"
 
-#: info/session.c:1566
+#: info/session.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "�b�����j�������V�e����"
 
-#: info/session.c:1581
+#: info/session.c:1583
 #, fuzzy
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "�b�����j�������V�ᱲ��"
 
-#: info/session.c:1589
+#: info/session.c:1591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr "�b�����j�������V�e����, �åB�]�w���w�]�����j�����ؤo"
 
-#: info/session.c:1616
+#: info/session.c:1618
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr "�b�����j�������V�ᱲ��, �åB�]�w���w�]�����j�����ؤo"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1624
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "�@���V�U����"
 
-#: info/session.c:1628
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "�@���V�W����"
 
-#: info/session.c:1640
+#: info/session.c:1642
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "�V�U���ʥb�ӿù����j�p"
 
-#: info/session.c:1667
+#: info/session.c:1669
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "�V�W���ʥb�ӿù����j�p"
 
-#: info/session.c:1673
+#: info/session.c:1675
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "���ʥt�@�Ӥ��j����"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:1696
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "�V�ᱲ�ʥt�@�Ӥ��j����"
 
-#: info/session.c:1808
+#: info/session.c:1810
 msgid "Select the next window"
 msgstr "��ܤU�@�Ӥ��j����"
 
-#: info/session.c:1845
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "��ܫe�@�Ӥ��j����"
 
-#: info/session.c:1889
+#: info/session.c:1891
 msgid "Split the current window"
 msgstr "���j�ثe�����j����"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1936
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "�R���ثe�����j����"
 
-#: info/session.c:1939
+#: info/session.c:1941
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "�L�k�R���T�w�����j����"
 
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:1972
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "�R���Ҧ��䥦�����j����"
 
-#: info/session.c:2016
+#: info/session.c:2018
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "�X�j (���Y�p) �o�Ӥ��j����"
 
-#: info/session.c:2027
+#: info/session.c:2029
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "�b�i�Ϊ��ù��Ŷ���, �������ΩҦ����i�����j����"
 
-#: info/session.c:2034
+#: info/session.c:2036
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "�����ثe���j�������۰ʴ��檬�A"
 
-#: info/session.c:2188
+#: info/session.c:2190
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "��ܳo�@�ӿ�涵��"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2220
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgid "There isn't %d item in this menu"
@@ -1226,442 +1227,442 @@ msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "����椤�S�� %d �Ӷ���"
 msgstr[1] "����椤�S�� %d �Ӷ���"
 
-#: info/session.c:2227
+#: info/session.c:2229
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "������`�I��椤, �̫�@�Ӷ���"
 
-#: info/session.c:2333 info/session.c:2334
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "��涵�� (%s): "
 
-#: info/session.c:2337
+#: info/session.c:2339
 msgid "Menu item: "
 msgstr "��涵��: "
 
-#: info/session.c:2344 info/session.c:2345
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "���H�椬�ѷ� (%s): "
 
-#: info/session.c:2348
+#: info/session.c:2350
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "���H�椬�ѷ�: "
 
-#: info/session.c:2425
+#: info/session.c:2427
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "�椬�ѷӤ����F! (%s)."
 
-#: info/session.c:2437
+#: info/session.c:2439
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Ū���@�ӿ�涵��, �åB��ܥ����`�I"
 
-#: info/session.c:2462
+#: info/session.c:2464
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Ū���@�ӵ��}�Υ椬�ѷ�, �åB��ܥ����`�I"
 
-#: info/session.c:2485
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "���ܥ��`�I�����}�Y"
 
-#: info/session.c:2507
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "���i��@����X�̦h�ӿ�涵��"
 
-#: info/session.c:2607
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "���ʦܫe�@�ӥ椬�ѷ�"
 
-#: info/session.c:2670
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "���ʦܤU�@�ӥ椬�ѷ�"
 
-#: info/session.c:2731
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "��ܥX�{�b���檺�ѷөο�涵��"
 
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "�`�I `%s' ���S�����."
 
-#: info/session.c:2812
+#: info/session.c:2814
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "�Q�ѷӪ��`�I `%s' �b `%s' ���䤣��."
 
-#: info/session.c:2868
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Ū���� dir �}�l���`�I���C, �åB���H����"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "���H���: "
 
-#: info/session.c:2975
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "��� �U�@�� �`�I"
 
-#: info/session.c:2982
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "��� �e�@�� �`�I"
 
-#: info/session.c:2989
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "��� �W�@�h �`�I"
 
-#: info/session.c:2995
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "������ɮת��̫�@�Ӹ`�I"
 
-#: info/session.c:3022 info/session.c:3055
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "�����j�����S���B�~���`�I"
 
-#: info/session.c:3028
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "������ɮת��Ĥ@�Ӹ`�I"
 
-#: info/session.c:3162
+#: info/session.c:3164
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "����󤤨S����h���`�I�F."
 
-#: info/session.c:3206 info/session.c:3253
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "�b�����, ���`�I�S�� `�W�@�� (Prev)' �`�I�� `�W�@�h (Up)' �`�I."
 
-#: info/session.c:3266
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "�b�`�I���c��, ���e���U����"
 
-#: info/session.c:3283
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "�b�`�I���c��, ������U����"
 
-#: info/session.c:3306
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Ū���`�I�W��, �åB��ܥ�"
 
-#: info/session.c:3360 info/session.c:3364
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "���ܸ`�I: "
 
-#: info/session.c:3543
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "��M�y�z�{�������k���`�I"
 
-#: info/session.c:3545
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "��M [%s] �������k�`�I: "
 
-#: info/session.c:3590
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Ū���u�W��U (manpage) ���ѷ�, �åB��ܥ�"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "���o�u�W��U (Manpage): "
 
-#: info/session.c:3615
+#: info/session.c:3618
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "������ɮפ��� `Top' �`�I"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3624
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "����`�I `(dir)'"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3644
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "��̪ܳ�@���Q��ܪ��`�I"
 
-#: info/session.c:3649
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Ū���ɮצW��, �M������"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "��M�ɮ�: "
 
-#: info/session.c:3674
+#: info/session.c:3677
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "�L�k��� `%s'."
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3725
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3739
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3745
+#: info/session.c:3748
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3797
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Writing node %s..."
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "�g�J�`�I %s ��..."
 
-#: info/session.c:3840
+#: info/session.c:3843
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "�N���`�I�����e, �g�Ѻ޹D (pipe) �e�� INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3868
+#: info/session.c:3871
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "�L�k�}�Ҧ� `%s' ���޹D."
 
-#: info/session.c:3873
+#: info/session.c:3876
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "�C�L�`�I %s ��..."
 
-#: info/session.c:3881
+#: info/session.c:3884
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "�C�L�`�I %s ��..."
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3916
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3917
+#: info/session.c:3920
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4121
+#: info/session.c:4124
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4126
+#: info/session.c:4129
 #, fuzzy
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "�R���ܥ���}�Y, �øm�J�ŶKï"
 
-#: info/session.c:4143
+#: info/session.c:4146
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "�j�M�l�ɮ� %s ..."
 
-#: info/session.c:4184 info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "�j�M����."
 
-#: info/session.c:4201
+#: info/session.c:4204
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4202 info/session.c:4208
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
 msgid "Search"
 msgstr "�j�M�r��"
 
-#: info/session.c:4203 info/session.c:4209
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
 #, fuzzy
 #| msgid " case-sensitively "
 msgid " case-sensitively"
 msgstr ", �H�Ϥ��j�p�g���覡"
 
-#: info/session.c:4204 info/session.c:4210
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
 #, fuzzy
 #| msgid "Search backward"
 msgid " backward"
 msgstr "�V��j�M�r��"
 
-#: info/session.c:4207
+#: info/session.c:4210
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4227
+#: info/session.c:4230
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4421
+#: info/session.c:4424
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4450 info/session.c:4563
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4590
+#: info/session.c:4593
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4597
+#: info/session.c:4600
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "�j�M�l�ɮ� %s ..."
 
-#: info/session.c:4612
+#: info/session.c:4615
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4616 info/session.c:4628
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4624
+#: info/session.c:4627
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4640
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Ū���@�Ӧr��, �M��H�Ϥ��j�p�g�覡�j�M"
 
-#: info/session.c:4642
+#: info/session.c:4645
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Ū���@�Ӧr��, �M��j�M"
 
-#: info/session.c:4648
+#: info/session.c:4651
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Ū���@�Ӧr��, �M��V��j�M"
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4659
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "�H�P�˪��j�M��V���ФW�����j�M"
 
-#: info/session.c:4670 info/session.c:4721
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
 msgid "No previous search string"
 msgstr "�S���e�@�����j�M�r��"
 
-#: info/session.c:4707
+#: info/session.c:4710
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "�H�ۤϪ��j�M��V���ФW�����j�M"
 
-#: info/session.c:4760
+#: info/session.c:4763
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4776 info/session.c:4782
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "�H���ʤ覡, ���J�r����j�M"
 
-#: info/session.c:4902
+#: info/session.c:4905
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search backward: "
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "�ϦV���ʷj�M: "
 
-#: info/session.c:4903
+#: info/session.c:4906
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "�ϦV���ʷj�M: "
 
-#: info/session.c:4905
+#: info/session.c:4908
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search: "
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "���ʷj�M: "
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4909
 msgid "I-search: "
 msgstr "���ʷj�M: "
 
-#: info/session.c:4931 info/session.c:4934
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
 msgid "Failing "
 msgstr "���� "
 
-#: info/session.c:5299
+#: info/session.c:5302
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "�����ثe���@�~"
 
-#: info/session.c:5306
+#: info/session.c:5309
 msgid "Quit"
 msgstr "����"
 
-#: info/session.c:5311
+#: info/session.c:5314
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "��ܪ�����T, �M�����}"
 
-#: info/session.c:5313
+#: info/session.c:5316
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5318
+#: info/session.c:5321
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "��ø�e��"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "����ϥ� Info"
 
-#: info/session.c:5371
+#: info/session.c:5374
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5385
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "�������R�O (%s)."
 
-#: info/session.c:5385
+#: info/session.c:5388
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" ���X�k"
 
-#: info/session.c:5386
+#: info/session.c:5389
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "\"%s\" is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" ���X�k"
 
-#: info/session.c:5704
+#: info/session.c:5707
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "�N���Ʀr�[�ܥثe���ƭȤ޼�"
 
-#: info/session.c:5711
+#: info/session.c:5714
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "�}�l�ثe���ƭȤ޼� (�άO���H 4)"
 
@@ -2028,9 +2029,13 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "�䤣�� `%s' ������; ���R����󶵥�"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "�Ϊk: %s [OPTION]... FILE...\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
 msgid ""
-"Usage: pod2texi [OPTION]... POD...\n"
-"\n"
 "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
 "a standalone Texinfo manual.\n"
@@ -2038,157 +2043,193 @@ msgid ""
 "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
 "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
 "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-"a hand-written top-level file.\n"
-"\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
 "Options:\n"
-"  --appendix-sections     use appendix-like sections.\n"
-"  --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0.\n"
-"  --debug=NUM             set debugging level.\n"
-"  --help                  display this help and exit.\n"
-"  --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps.\n"
-"  --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes.\n"
-"  --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-"                          instead of standard output.\n"
-"  --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
-"  --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME.\n"
-"  --top                   top for the main manual.\n"
-"  --unnumbered-sections   use unumbered sections.\n"
-"  --version               display version information and exit.\n"
-"\n"
-"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+#, fuzzy
+#| msgid "display this help and exit"
+msgid "    --help                  display this help and exit"
+msgstr "��ܨD�U��T, �M�����}"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid ""
+"    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+msgstr ""
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+#, fuzzy
+#| msgid "display version information and exit"
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr "��ܪ�����T, �M�����}"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:180
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Could not create output file `%s'."
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
+#, perl-format
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
-msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
+msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:195
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "%s: missing file argument;\n"
 msgstr "%s: ��|�ɮפ޼�.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:196
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "try `%s --help' for more information\n"
 msgstr "�ո� `%s --help' �H���o��h����T.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:217
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:352 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:431
-#: tp/texi2any.pl:1332 tp/texi2any.pl:1366
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: �L�kŪ�� (%s), �ӥB�L�k�إ� (%s)\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:380
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
+#, perl-format
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
-msgstr "%s: �L�kŪ�� (%s), �ӥB�L�k�إ� (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:393 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#: tp/texi2any.pl:1303 tp/texi2any.pl:1379
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:400
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:417
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
 #, perl-format
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:480
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7130 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7154
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7586 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7658
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7765 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s ���O�@�ӦX�k�� ISO 639 �y���X"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1218 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s ���O�@�ӦX�k�� ISO 639 �y���X"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1257
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1277
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1283 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3002
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2263
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2702
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2710
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "macro `%s' previously defined"
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "���� `%s' �w�w�q�L"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2716
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "�o�̬O `%s' ���e���w�q"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2735 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3289
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
@@ -2201,12 +2242,12 @@ msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7070
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7614 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7679
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
@@ -2229,120 +2270,120 @@ msgstr "
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image �ɮ� `%s' �L�kŪ��: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5057
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
 #, fuzzy
 #| msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "`%c%s' �R�O�������w�`�I�W��"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image �ɮ� `%s' �L�kŪ��: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
 #, fuzzy
 msgid "missing type"
 msgstr "%c%s ��|�k�j�A��"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: �������ﶵ `--%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5383
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "�L�k�}�Ҧ� `%s' ���޹D."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6225 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "�䤣��]�t `%s' �����޶���\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6731
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s �b `@%s' �϶���, �ä��㦳�N�q"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7276
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7479
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7711
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7772
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
@@ -2383,7 +2424,7 @@ msgstr ""
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2405,199 +2446,199 @@ msgstr "@image 
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1814
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' �� `,' ������ۥ椬�ѷ�, �Ӥ��O %c"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2181
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
 #, fuzzy
 #| msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' �� `,' ������ۥ椬�ѷ�, �Ӥ��O %c"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2998
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:987 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1025 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1042 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4529
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4555 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5400
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s �����n���W��"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1046 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4532
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5376
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5389 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1160 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s ��|�k�j�A��"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1348 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1513 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1548
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No matching `%cend %s'"
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "No matching `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1573 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4893
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Misplaced %c"
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "�~�m�� %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1681 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2957
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "���t�諸 `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "���� `%s' �b�� %d ��Q�I�s, ���O�޼ƹL�h"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1933 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s ��|�k�j�A��"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "���� `%s' �b�� %d ��Q�I�s, ���O�޼ƹL�h"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2700 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "%c%s ��|�k�j�A��"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2744 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2755 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 #, fuzzy
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: ���ɮ�"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2800 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5470
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2605,31 +2646,31 @@ msgstr "%s: 
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "�� %c%s �L�Ϊ��޼�"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2806 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5491
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "�� %c%s �L�Ϊ��޼�"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2817
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2821 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "%s: �ﶵ `--%s' ���i�t���޼�\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3072
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2637,21 +2678,21 @@ msgstr "%s: 
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: ��|�ɮפ޼�.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "���������� `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2970 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3586
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2976 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3051
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5558 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5673
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2659,425 +2700,425 @@ msgstr ""
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "�� %c%s �L�Ϊ��޼�"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2997
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3021 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "%s: �������ﶵ `%c%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3137
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3180 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3191
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "�`�I `%s' ���S�����."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3473 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "�R���ܥ���}�Y, �øm�J�ŶKï"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3601 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "���� `%s' �w�w�q�L"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3604 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "�o�̬O `%s' ���e���w�q"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3677
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3772 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3781 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3836 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3842 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "�ϥΤj�A���N�R�O�]�_��, �H�@�� @%s ���޼�"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3855 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s ����ϥ� `i' �� `j' �@���޼�, �Ӥ��O `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3877 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s expected `{...}'"
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s �w�p�n�� `{...}'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown command `%s'"
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "�������R�O `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4048 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4052 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4059
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s �w�o���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s �w�o���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "�R���ܥ���}�Y, �øm�J�ŶKï"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4148 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4155
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4204 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s �b `@%s' �϶���, �ä��㦳�N�q"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: ���ɮ�"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4173 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "multitable ���ؤ����Ӧh����� (�̤j�Ȭ� %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "���� multitable �~�� @tab"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4214 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4381
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4280
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s �b `@%s' �϶���, �ä��㦳�N�q"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4393 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4445 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "�w�q���}, ���O�S�����`�I"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4761
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4776 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
 #, fuzzy
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "unexpected @"
 msgstr "Expected `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4805 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s �b `@%s' �϶���, �ä��㦳�N�q"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4818 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4967 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image �S���ɦW�޼�"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: ��|�ɮפ޼�.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5062 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5328 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "Expected `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "�ϥΤj�A���N�R�O�]�_��, �H�@�� @%s ���޼�"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5486
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "�ϥΤj�A���N�R�O�]�_��, �H�@�� @%s ���޼�"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5513
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5521 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5530 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s �޼ƥ������ƭ�, �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5565 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "���������� `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5568 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex �������������� `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5625 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s �޼ƥ������ƭ�, �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5649
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "%s: --footnote-style ���޼ƥ����� `separate' �� `end', �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5665
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s �޼ƥ������ƭ�, �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5683 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5688
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
@@ -3085,37 +3126,37 @@ msgstr "%s: %s 
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s: --paragraph-indent ���޼ƥ����� �ƭ�/`none'/`asis', �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "%s: --paragraph-indent ���޼ƥ����� �ƭ�/`none'/`asis', �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s: --paragraph-indent ���޼ƥ����� �ƭ�/`none'/`asis', �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5726 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5734 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "%s: --footnote-style ���޼ƥ����� `separate' �� `end', �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5742 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
@@ -3146,7 +3187,7 @@ msgstr ""
 msgid "@%s not empty"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1311
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
@@ -3163,43 +3204,43 @@ msgstr ""
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "�`�I `%s' �w�Q�ѷ� %d ��"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:597
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:615
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:657
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:763
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:776
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s �ѷӨ줣�s�b���`�I: `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1321
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1622
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
@@ -3346,10 +3387,9 @@ msgid "highlight_syntax.pm: %s: %s: cannot parse 
language line"
 msgstr ""
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:170 tp/init/highlight_syntax.pm:227
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "%s: �L�kŪ�� (%s), �ӥB�L�k�إ� (%s)\n"
+msgstr ""
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:219
 #, perl-format
@@ -3411,12 +3451,12 @@ msgstr "
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:657
+#: tp/texi2any.pl:660
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "�Ϊk: %s [OPTION]... FILE...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:660
+#: tp/texi2any.pl:663
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3425,7 +3465,7 @@ msgid ""
 "the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:666
+#: tp/texi2any.pl:671
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3444,7 +3484,7 @@ msgid ""
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:682
+#: tp/texi2any.pl:689
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3455,7 +3495,7 @@ msgid ""
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:690
+#: tp/texi2any.pl:699
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3482,7 +3522,7 @@ msgid ""
 "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:710
+#: tp/texi2any.pl:721
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3504,7 +3544,7 @@ msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:727
+#: tp/texi2any.pl:740
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3518,19 +3558,19 @@ msgid ""
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:752
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:741
+#: tp/texi2any.pl:755
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:744
+#: tp/texi2any.pl:760
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3541,7 +3581,7 @@ msgid ""
 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:752
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3561,7 +3601,7 @@ msgid ""
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:769
+#: tp/texi2any.pl:789
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3571,7 +3611,7 @@ msgid ""
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:776
+#: tp/texi2any.pl:798
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3603,66 +3643,66 @@ msgstr ""
 "�{������, �ХH�q�l�l�� (�^��) �^���� bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "�@����D�P�Q��, �ХH�q�l�l�� (�^��) �H�� help-texinfo@gnu.org."
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:844
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --footnote-style ���޼ƥ����� `separate' �� `end', �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:934
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --paragraph-indent ���޼ƥ����� �ƭ�/`none'/`asis', �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1021
+#: tp/texi2any.pl:1044
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1025
+#: tp/texi2any.pl:1048
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1041
+#: tp/texi2any.pl:1064
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "�������R�O `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1048
+#: tp/texi2any.pl:1071
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1104
+#: tp/texi2any.pl:1148
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: ��|�ɮפ޼�.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1105
+#: tp/texi2any.pl:1149
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "�ո� `%s --help' �H���o��h����T.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1172
+#: tp/texi2any.pl:1216
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1194
+#: tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/texi2any.pl:1200
+#: tp/texi2any.pl:1244
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1230
+#: tp/texi2any.pl:1274
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1326 tp/texi2any.pl:1360
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -4590,9 +4630,6 @@ msgstr "
 #~ msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 #~ msgstr "�ؿ����� `%s' �w�s�b, �O���ɮ� `%s' ��"
 
-#~ msgid "display this help and exit"
-#~ msgstr "��ܨD�U��T, �M�����}"
-
 #~ msgid "keep temporary files around after processing"
 #~ msgstr "�B�z������, �������Ȧs��"
 
@@ -4602,10 +4639,6 @@ msgstr "
 #~ msgid "send output to FILE"
 #~ msgstr "�N��X�e�� FILE"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-#~ msgstr "�Ϊk: %s [OPTION]... FILE...\n"
-
 #~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 #~ msgstr "���C�� TeX ��X FILE ���ͤ@�ӱƧǪ�����.\n"
 
diff --git a/po_document/ca.po b/po_document/ca.po
index bc6854b..d3b13ab 100644
--- a/po_document/ca.po
+++ b/po_document/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-08 17:08+0200\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -18,97 +18,97 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:784 tp/Texinfo/Common.pm:789
+#: tp/Texinfo/Common.pm:788 tp/Texinfo/Common.pm:793
 msgid "Function"
 msgstr "Funci@'o"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:785
+#: tp/Texinfo/Common.pm:789
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:786
+#: tp/Texinfo/Common.pm:790
 msgid "Special Form"
 msgstr "Forma especial"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:787 tp/Texinfo/Common.pm:790
+#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:794
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:788
+#: tp/Texinfo/Common.pm:792
 msgid "User Option"
 msgstr "Opci@'o d'usuari"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:792
+#: tp/Texinfo/Common.pm:795 tp/Texinfo/Common.pm:796
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Variable d'inst@`ancia"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793 tp/Texinfo/Common.pm:794
+#: tp/Texinfo/Common.pm:797 tp/Texinfo/Common.pm:798
 msgid "Method"
 msgstr "M@'etode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1306
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr "{category} sobre {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1313
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1317
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr "{category} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1339
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day} {month}, {year}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1366 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:586
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Annex {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1374 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:592
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1631
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1639
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1640
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1650
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1654
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1653
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1657
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2648
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} a {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2654
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2658
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} de {class}"
@@ -210,17 +210,17 @@ msgstr "Vegeu secci@'o ``{section_name}'' a @cite{{book}}"
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "vegeu secci@'o ``{section_name}'' a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3626
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3613
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3603
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Vegeu @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3590
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3580
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "vegeu @cite{{book}}"
@@ -240,13 +240,13 @@ msgstr "Vegeu {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "vegeu {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2220
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2224
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2412
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3952
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3942
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -255,577 +255,577 @@ msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(fora de qualsevol node)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1888
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1892
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1895
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1915
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1919
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1920
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1924
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2337 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1543
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1544
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{No hi ha cap valor per a `{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2815
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2825
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {name}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2833
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2838
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2836
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2841
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2845
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2850
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2848
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2853
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2856
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2861
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2862
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2871
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2876
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2877
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2882
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2892
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2897
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2896
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2907
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2912
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2911
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2925
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2930
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2945
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3183
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3272 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1001 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
 msgid "Top"
 msgstr "Amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
 msgid "Contents"
 msgstr "Continguts"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
 msgid "Overview"
 msgstr "Panor@`amica"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1069
 msgid "Index"
 msgstr "@'Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1007
 msgid "current"
 msgstr "actual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1009 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
 msgid "Prev"
 msgstr "Prev"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011
 msgid " Up "
 msgstr " Amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1015
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1012 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1016
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
 msgid "Next"
 msgstr "Seg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1013 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1014 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
 msgid "Up"
 msgstr "Amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1017
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
 msgid "Previous"
 msgstr "Previ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
 msgid "Forward node"
 msgstr "Node cap endavant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1020
 msgid "Back node"
 msgstr "Node cap endarrere"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1025
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
 msgid "Next file"
 msgstr "Fitxer seg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1027
 msgid "Previous file"
 msgstr "Fitxer previ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1036
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Portada (part superior) del document"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Taula breu de continguts"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
 msgid "Current section"
 msgstr "Secci@'o actual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Secci@'o pr@`evia a l'ordre de lectura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Inici del cap@'@dotless{i}tol actual o previ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Secci@'o pr@`evia al mateix nivell"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
 msgid "Up section"
 msgstr "Secci@'o amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Secci@'o seg@\"uent al mateix nivell"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
 msgid "Up node"
 msgstr "Node amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
 msgid "Next node"
 msgstr "Node seg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
 msgid "Previous node"
 msgstr "Node previ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Node seg@\"uent a l'ordre de lectura de nodes"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Node previ a l'ordre de lectura de nodes"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Secci@'o seg@\"uent a l'ordre de lectura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Cap@'@dotless{i}tol seg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
 msgid "About (help)"
 msgstr "Quant a (ajuda)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Primera secci@'o a l'ordre de lectura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "@\"Ultima secci@'o a l'ordre de lectura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Secci@'o cap endavant al fitxer seg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1058
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Secci@'o cap endarrere al fitxer previ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
 msgid "This"
 msgstr "Aquest"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 msgid "Back"
 msgstr "En darrere"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
 msgid "FastBack"
 msgstr "CapEnDarrereR@`apid"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
 msgid "NodeUp"
 msgstr "NodeAmunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 msgid "NodeNext"
 msgstr "NodeSeg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
 msgid "NodePrev"
 msgstr "NodePrevi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
 msgid "NodeForward"
 msgstr "NodeEnDavant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
 msgid "NodeBack"
 msgstr "NodeEnDarrere"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
 msgid "Forward"
 msgstr "Endavant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
 msgid "FastForward"
 msgstr "EndavantR@`apid"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
 msgid "First"
 msgstr "Primer"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
 msgid "Last"
 msgstr "@'Ultim"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
 msgid "NextFile"
 msgstr "FitxerSeg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1088
 msgid "PrevFile"
 msgstr "FitxerPrevi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
 msgid "About This Document"
 msgstr "Quan a aquest document"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Taula breu de continguts"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1099
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notes a peu de p@`agina"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1640
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3494
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "vegeu {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3497
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Vegeu {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3510
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3500
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3578
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3568
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "vegeu {reference} a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3582
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3572
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "vegeu @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3576
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "vegeu `{section}' a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3583
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "vegeu {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "vegeu `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3591
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Vegeu {reference} a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3595
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Vegeu @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3599
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Vegeu `{section}' a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3606
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Vegeu {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Vegeu `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3624
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3614
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3628
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3618
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3622
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3629
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3642
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3745
 msgid "Jump to"
 msgstr "Salta a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3753
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrada d'@'@dotless{i}ndex"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
 msgid "Section"
 msgstr "Secci@'o"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} sobre {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4393
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4397
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}}"
 msgid "@strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4424 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4432
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} sobre {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4417
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4421
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4435
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} de {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4461
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4451
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} de {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4460
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} a {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4476
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4466
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} a {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4482
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} a {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4486
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} a {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4497
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} a {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4501
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} a {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4525
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4515
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4529
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4519
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} de {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4540
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4530
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} de {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4534
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} de {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6591
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -834,46 +834,46 @@ msgstr ""
 "Aquest document va ser generat el @emph{@today{}} usant "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6606
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6596
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Aquest document va ser generat el @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6630
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6666
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6656
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{text} ({url})"
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6863
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6853
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "El node que esteu buscant @'es a {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6933
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6923
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  El botons als plafons de navegaci@'o tenen el seg@\"uent significat:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
 msgid "Button"
 msgstr "Bot@'o"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6940
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6930
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6941
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
 msgid "Go to"
 msgstr "Ves a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6932
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Des de 1.2.3 ves a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -883,47 +883,47 @@ msgstr ""
 "@strong{ Subsubsecci@'o U-Dos-Tres } d'un document de l'estructura seg@"
 "\"uent:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
 msgid "Section One"
 msgstr "Secci@'o U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6970
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subsecci@'o U-U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subsecci@'o U-Dos"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos_U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Dos"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6991
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6981
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Tres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6993
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6983
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posici@'o actual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Quatre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subsecci@'o U-Tres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subsecci@'o U-Quatre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7473
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7463
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Document sense t@'@dotless{i}tol"
 
diff --git a/po_document/ca.us-ascii.po b/po_document/ca.us-ascii.po
index 8185bec..8a4c28a 100644
--- a/po_document/ca.us-ascii.po
+++ b/po_document/ca.us-ascii.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-08 17:08+0200\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -17,97 +17,97 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:784 tp/Texinfo/Common.pm:789
+#: tp/Texinfo/Common.pm:788 tp/Texinfo/Common.pm:793
 msgid "Function"
 msgstr "Funci@'o"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:785
+#: tp/Texinfo/Common.pm:789
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:786
+#: tp/Texinfo/Common.pm:790
 msgid "Special Form"
 msgstr "Forma especial"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:787 tp/Texinfo/Common.pm:790
+#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:794
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:788
+#: tp/Texinfo/Common.pm:792
 msgid "User Option"
 msgstr "Opci@'o d'usuari"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:792
+#: tp/Texinfo/Common.pm:795 tp/Texinfo/Common.pm:796
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Variable d'inst@`ancia"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793 tp/Texinfo/Common.pm:794
+#: tp/Texinfo/Common.pm:797 tp/Texinfo/Common.pm:798
 msgid "Method"
 msgstr "M@'etode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1306
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr "{category} sobre {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1313
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1317
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr "{category} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1339
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day} {month}, {year}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1366 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:586
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Annex {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1374 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:592
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1631
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1639
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1640
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1650
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1654
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1653
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1657
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2648
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} a {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2654
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2658
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} de {class}"
@@ -209,17 +209,17 @@ msgstr "Vegeu secci@'o ``{section_name}'' a @cite{{book}}"
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "vegeu secci@'o ``{section_name}'' a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3626
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3613
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3603
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Vegeu @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3590
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3580
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "vegeu @cite{{book}}"
@@ -239,13 +239,13 @@ msgstr "Vegeu {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "vegeu {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2220
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2224
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2412
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3952
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3942
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -254,559 +254,559 @@ msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(fora de qualsevol node)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1888
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1892
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1895
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1915
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1919
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1920
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1924
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2337 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1543
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1544
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{No hi ha cap valor per a `{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2815
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2825
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2833
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2838
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2836
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2841
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2845
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2850
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2848
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2853
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2856
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2861
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2862
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2871
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2876
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2877
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2882
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2892
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2897
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2896
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2907
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2912
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2911
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2925
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2930
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2945
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3183
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3272 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1001 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
 msgid "Top"
 msgstr "Amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
 msgid "Contents"
 msgstr "Continguts"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
 msgid "Overview"
 msgstr "Panor@`amica"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1069
 msgid "Index"
 msgstr "@'Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1007
 msgid "current"
 msgstr "actual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1009 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
 msgid "Prev"
 msgstr "Prev"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011
 msgid " Up "
 msgstr " Amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1015
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1012 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1016
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
 msgid "Next"
 msgstr "Seg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1013 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1014 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
 msgid "Up"
 msgstr "Amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1017
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
 msgid "Previous"
 msgstr "Previ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
 msgid "Forward node"
 msgstr "Node cap endavant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1020
 msgid "Back node"
 msgstr "Node cap endarrere"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1025
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
 msgid "Next file"
 msgstr "Fitxer seg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1027
 msgid "Previous file"
 msgstr "Fitxer previ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1036
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Portada (part superior) del document"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Taula breu de continguts"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
 msgid "Current section"
 msgstr "Secci@'o actual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Secci@'o pr@`evia a l'ordre de lectura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Inici del cap@'@dotless{i}tol actual o previ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Secci@'o pr@`evia al mateix nivell"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
 msgid "Up section"
 msgstr "Secci@'o amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Secci@'o seg@\"uent al mateix nivell"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
 msgid "Up node"
 msgstr "Node amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
 msgid "Next node"
 msgstr "Node seg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
 msgid "Previous node"
 msgstr "Node previ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Node seg@\"uent a l'ordre de lectura de nodes"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Node previ a l'ordre de lectura de nodes"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Secci@'o seg@\"uent a l'ordre de lectura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Cap@'@dotless{i}tol seg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
 msgid "About (help)"
 msgstr "Quant a (ajuda)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Primera secci@'o a l'ordre de lectura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "@\"Ultima secci@'o a l'ordre de lectura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Secci@'o cap endavant al fitxer seg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1058
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Secci@'o cap endarrere al fitxer previ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
 msgid "This"
 msgstr "Aquest"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 msgid "Back"
 msgstr "En darrere"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
 msgid "FastBack"
 msgstr "CapEnDarrereR@`apid"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
 msgid "NodeUp"
 msgstr "NodeAmunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 msgid "NodeNext"
 msgstr "NodeSeg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
 msgid "NodePrev"
 msgstr "NodePrevi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
 msgid "NodeForward"
 msgstr "NodeEnDavant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
 msgid "NodeBack"
 msgstr "NodeEnDarrere"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
 msgid "Forward"
 msgstr "Endavant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
 msgid "FastForward"
 msgstr "EndavantR@`apid"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
 msgid "First"
 msgstr "Primer"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
 msgid "Last"
 msgstr "@'Ultim"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
 msgid "NextFile"
 msgstr "FitxerSeg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1088
 msgid "PrevFile"
 msgstr "FitxerPrevi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
 msgid "About This Document"
 msgstr "Quan a aquest document"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Taula breu de continguts"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1099
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notes a peu de p@`agina"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1640
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3494
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "vegeu {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3497
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Vegeu {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3510
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3500
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3578
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3568
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "vegeu {reference} a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3582
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3572
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "vegeu @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3576
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "vegeu `{section}' a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3583
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "vegeu {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "vegeu `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3591
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Vegeu {reference} a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3595
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Vegeu @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3599
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Vegeu `{section}' a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3606
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Vegeu {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Vegeu `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3624
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3614
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3628
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3618
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3622
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3629
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3642
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3745
 msgid "Jump to"
 msgstr "Salta a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3753
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrada d'@'@dotless{i}ndex"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
 msgid "Section"
 msgstr "Secci@'o"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} sobre {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4393
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4397
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}}"
 msgid "@strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4424 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4432
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} sobre {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4417
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4421
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4435
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} de {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4461
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4451
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} de {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4460
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} a {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4476
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4466
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} a {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4482
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} a {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4486
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} a {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4497
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} a {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4501
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} a {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4525
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4515
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4529
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4519
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} de {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4540
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4530
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} de {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4534
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} de {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6591
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -815,45 +815,45 @@ msgstr ""
 "Aquest document va ser generat el @emph{@today{}} usant "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6606
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6596
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Aquest document va ser generat el @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6630
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6666
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6656
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6863
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6853
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "El node que esteu buscant @'es a {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6933
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6923
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  El botons als plafons de navegaci@'o tenen el seg@\"uent significat:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
 msgid "Button"
 msgstr "Bot@'o"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6940
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6930
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6941
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
 msgid "Go to"
 msgstr "Ves a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6932
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Des de 1.2.3 ves a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -863,47 +863,47 @@ msgstr ""
 "@strong{ Subsubsecci@'o U-Dos-Tres } d'un document de l'estructura seg@"
 "\"uent:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
 msgid "Section One"
 msgstr "Secci@'o U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6970
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subsecci@'o U-U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subsecci@'o U-Dos"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos_U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Dos"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6991
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6981
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Tres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6993
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6983
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posici@'o actual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Quatre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subsecci@'o U-Tres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subsecci@'o U-Quatre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7473
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7463
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Document sense t@'@dotless{i}tol"
 
diff --git a/po_document/cs.po b/po_document/cs.po
index edfb4a4..59ff029 100644
--- a/po_document/cs.po
+++ b/po_document/cs.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-11 17:01+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,98 +29,98 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:784 tp/Texinfo/Common.pm:789
+#: tp/Texinfo/Common.pm:788 tp/Texinfo/Common.pm:793
 msgid "Function"
 msgstr "Funkce"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:785
+#: tp/Texinfo/Common.pm:789
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:786
+#: tp/Texinfo/Common.pm:790
 msgid "Special Form"
 msgstr "Speciální forma"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:787 tp/Texinfo/Common.pm:790
+#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:794
 msgid "Variable"
 msgstr "Proměnná"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:788
+#: tp/Texinfo/Common.pm:792
 msgid "User Option"
 msgstr "Uživatelská volba"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:792
+#: tp/Texinfo/Common.pm:795 tp/Texinfo/Common.pm:796
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Proměnná instance"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793 tp/Texinfo/Common.pm:794
+#: tp/Texinfo/Common.pm:797 tp/Texinfo/Common.pm:798
 msgid "Method"
 msgstr "Metoda"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1306
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr "{category} na třídě {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1313
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1317
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr "{category} třídy {class}"
 
 # month is full month name
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1339
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day}. {month} {year}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1366 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:586
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Příloha {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1374 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:592
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1631
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1639
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1640
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1650
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1654
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1653
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1657
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2648
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} na třídě {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2654
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2658
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} třídy {class}"
@@ -222,17 +222,17 @@ msgstr "Vizte oddíl „{section_name}“ v @cite{{book}}"
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "vizte oddíl „{section_name}“ v @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3626
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3613
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3603
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Vizte @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3590
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3580
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "vizte @cite{{book}}"
@@ -252,13 +252,13 @@ msgstr "Vizte {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "vizte {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2220
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2224
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2412
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3952
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3942
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -267,514 +267,514 @@ msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(mimo jakýkoliv uzel)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1888
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1892
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1895
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1915
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1919
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1920
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1924
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2337 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1543
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1544
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Žádná hodnota pro „{value}“@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2815
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2825
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2833
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2838
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2836
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2841
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2845
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2850
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2848
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2853
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2856
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2861
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} třídy {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2862
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} třídy {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2871
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2876
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na třídě {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2877
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2882
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na třídě {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2892
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2897
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na třídě {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2896
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na třídě {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2907
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2912
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na třídě {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2911
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na třídě {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2925
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2930
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} třídy {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} třídy {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2945
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} třídy {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} třídy {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3183
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3272 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1001 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
 msgid "Top"
 msgstr "Vrchol"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
 msgid "Overview"
 msgstr "Přehled"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1069
 msgid "Index"
 msgstr "Rejstřík"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1007
 msgid "current"
 msgstr "současný"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1009 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
 msgid "Prev"
 msgstr "Předchozí"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011
 msgid " Up "
 msgstr " Nahoru "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1015
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1012 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1016
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
 msgid "Next"
 msgstr "Další"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1013 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1014 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1017
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
 msgid "Previous"
 msgstr "Předchozí"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
 msgid "Forward node"
 msgstr "Uzel vpřed"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1020
 msgid "Back node"
 msgstr "Uzel zpět"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1025
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
 msgid "Next file"
 msgstr "Další soubor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1027
 msgid "Previous file"
 msgstr "Předchozí soubor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1036
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Přebal (vrchol) dokumentu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Stručný obsah"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
 msgid "Current section"
 msgstr "Současný oddíl"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Předchozí oddíl podle pořadí čtení"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Začátek této kapitoly nebo předchozí kapitola"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Předchozí oddíl stejné úrovně"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
 msgid "Up section"
 msgstr "Oddíl nahoru"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Další oddíl stejné úrovně"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
 msgid "Up node"
 msgstr "Uzel nahoru"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
 msgid "Next node"
 msgstr "Další uzel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
 msgid "Previous node"
 msgstr "Předchozí uzel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Další uzel podle pořadí čtení uzlů"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Předchozí uzel podle pořadí čtení uzlů"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Další oddíl podle pořadí čtení"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Další kapitola"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
 msgid "About (help)"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "První oddíl podle pořadí čtení"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Poslední oddíl podle pořadí čtení"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Oddíl vpřed v dalším souboru"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1058
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Oddíl zpět v předchozím souboru"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
 msgid "This"
 msgstr "Tento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
 msgid "FastBack"
 msgstr "Rychle zpět"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
 msgid "NodeUp"
 msgstr "Uzel nahoru"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 msgid "NodeNext"
 msgstr "Další uzel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
 msgid "NodePrev"
 msgstr "Předchozí uzel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
 msgid "NodeForward"
 msgstr "Uzel vpřed"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
 msgid "NodeBack"
 msgstr "Uzel zpět"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
 msgid "Forward"
 msgstr "Vpřed"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
 msgid "FastForward"
 msgstr "Rychle vpřed"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
 msgid "About"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
 msgid "First"
 msgstr "První"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
 msgid "Last"
 msgstr "Poslední"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
 msgid "NextFile"
 msgstr "Další soubor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1088
 msgid "PrevFile"
 msgstr "Předchozí soubor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
 msgid "About This Document"
 msgstr "O tomto dokumentu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Stručný obsah"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1099
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Poznámky pod čarou"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1640
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3494
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "vizte {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3497
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Vizte {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3510
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3500
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3578
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3568
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "vizte {reference} v @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3582
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3572
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "vizte @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3576
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "vizte „{section}“ v @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3583
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "vizte {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "vizte „{section}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3591
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Vizte {reference} v @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3595
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Vizte @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3599
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Vizte „{section}“ v @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3606
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Vizte {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Vizte „{section}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3624
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3614
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} v @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3628
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3618
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3622
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "„{section}“ v @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3629
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3642
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "„{section}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3745
 msgid "Jump to"
 msgstr "Přejít na"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3753
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Položka rejstříku"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
 msgid "Section"
 msgstr "Oddíl"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} na třídě {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4393
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4397
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}}"
 msgid "@strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4424 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4432
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} na třídě {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4417
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4421
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4435
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} třídy {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4461
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4451
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} třídy {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4460
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} na třídě {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4476
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4466
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} na třídě {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4482
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
@@ -782,23 +782,23 @@ msgstr ""
 "{category} na třídě {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} "
 "@emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4486
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} na třídě {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4497
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} na třídě {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4501
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} na třídě {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4525
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4515
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
@@ -806,23 +806,23 @@ msgstr ""
 "{category} třídy {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} "
 "@emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4529
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4519
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} třídy {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4540
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4530
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} třídy {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4534
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} třídy {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6591
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -831,45 +831,45 @@ msgstr ""
 "Tento dokument byl vytvořen @emph{@today{}} pomocí @uref{{program_homepage}, "
 "@emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6606
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6596
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Tento dokument byl vytvořen @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6630
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6666
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6656
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6863
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6853
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Uzel, který hledáte, se nachází na {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6933
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6923
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Tlačítka v navigačním panelu mají následující význam:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
 msgid "Button"
 msgstr "Tlačítko"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6940
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6930
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6941
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
 msgid "Go to"
 msgstr "Přejít kam"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6932
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Z 1.2.3 přejít kam"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -878,47 +878,47 @@ msgstr ""
 "  kde @strong{ příklad } předpokládá, že současná poloha je "
 "@strong{ Podpododdíl Jedna-dva-tři } dokumentu s následující strukturou:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
 msgid "Section One"
 msgstr "Oddíl Jedna"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6970
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Pododdíl Jedna-jedna"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Pododdíl Jedna-dva"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Podpododdíl Jedna-dva-jedna"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Podpododdíl Jedna-dva-dva"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6991
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6981
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Podpododdíl Jedna-dva-tři"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6993
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6983
 msgid "Current Position"
 msgstr "Současná poloha"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Podpododdíl Jedna-dva-čtyři"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Pododdíl Jedna-tři"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Pododdíl Jedna-čtyři"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7473
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7463
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Nepojmenovaný dokument"
 
diff --git a/po_document/de.po b/po_document/de.po
index 4391782..9653c2b 100644
--- a/po_document/de.po
+++ b/po_document/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-11 22:11+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,97 +20,97 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:784 tp/Texinfo/Common.pm:789
+#: tp/Texinfo/Common.pm:788 tp/Texinfo/Common.pm:793
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:785
+#: tp/Texinfo/Common.pm:789
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:786
+#: tp/Texinfo/Common.pm:790
 msgid "Special Form"
 msgstr "Spezielle Form"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:787 tp/Texinfo/Common.pm:790
+#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:794
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:788
+#: tp/Texinfo/Common.pm:792
 msgid "User Option"
 msgstr "Benutzeroption"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:792
+#: tp/Texinfo/Common.pm:795 tp/Texinfo/Common.pm:796
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Instanzvariable"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793 tp/Texinfo/Common.pm:794
+#: tp/Texinfo/Common.pm:797 tp/Texinfo/Common.pm:798
 msgid "Method"
 msgstr "Method"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1306
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr "{category} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1313
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1317
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr "{category} von {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1339
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day}. {month} {year}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1366 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:586
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Anhang {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1374 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:592
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1631
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1639
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1640
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1650
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1654
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1653
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1657
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2648
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2654
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2658
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} von {class}"
@@ -212,17 +212,17 @@ msgstr "Siehe Abschnitt »{section_name}« in @cite{{book}}"
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "siehe Abschnitt »{section_name}« in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3626
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3613
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3603
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Siehe @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3590
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3580
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "siehe @cite{{book}}"
@@ -242,13 +242,13 @@ msgstr "Siehe {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "siehe {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2220
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2224
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2412
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3952
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3942
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -257,578 +257,578 @@ msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(außerhalb aller Absätze)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1888
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1892
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1895
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1915
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1919
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1920
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1924
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2337 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1543
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1544
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{kein Wert für »{value}«@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2815
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2825
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {name}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2833
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2838
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2836
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2841
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2845
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2850
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2848
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2853
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2856
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2861
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2862
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2871
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2876
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2877
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2882
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2892
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2897
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2896
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2907
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2912
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2911
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2925
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2930
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2945
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3183
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3272 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1001 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
 msgid "Top"
 msgstr "Anfang"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
 msgid "Overview"
 msgstr "Übersicht"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1069
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1007
 msgid "current"
 msgstr "aktuell"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1009 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorh."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011
 msgid " Up "
 msgstr " Nach oben "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1015
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1012 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1016
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
 msgid "Next"
 msgstr "Nächste"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1013 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1014 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
 msgid "Up"
 msgstr "Nach oben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1017
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
 msgid "Forward node"
 msgstr "Absatz vor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1020
 msgid "Back node"
 msgstr "Absatz zurück"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1025
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
 msgid "Next file"
 msgstr "Nächste Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1027
 msgid "Previous file"
 msgstr "Vorige Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1036
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Titelseite des Dokuments"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Kurzes Inhaltsverzeichnis"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
 msgid "Current section"
 msgstr "Aktueller Abschnitt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Voriger Abschnitt in Lesereihenfolge"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Anfang dieses oder des letzten Kapitels"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Voriger Abschnitt derselben Ebene"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
 msgid "Up section"
 msgstr "Abschnitt nach oben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Nächster Abschitt derselben Ebene"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
 msgid "Up node"
 msgstr "Absatz nach oben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
 msgid "Next node"
 msgstr "Nächster Absatz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
 msgid "Previous node"
 msgstr "Voriger Absatz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Nächster Absatz in Lesereihenfolge"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Voriger Absatz in Lesereihenfolge"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Nächster Abschnitt in Lesereihenfolge"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Nächstes Kapitel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
 msgid "About (help)"
 msgstr "Info (Hilfe)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Erster Abschnitt in Lesereihenfolge"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Letzter Abschnitt in Lesereihenfolge"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Abschnitt vor in nächster Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1058
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Abschnitt zurück in nächster Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
 msgid "This"
 msgstr "Diese"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
 msgid "FastBack"
 msgstr "Schnellrücklauf"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
 msgid "NodeUp"
 msgstr "Absatz nach oben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 msgid "NodeNext"
 msgstr "Nächster Absatz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
 msgid "NodePrev"
 msgstr "Voriger Absatz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
 msgid "NodeForward"
 msgstr "Absatz vor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
 msgid "NodeBack"
 msgstr "Absatz zurück"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
 msgid "Forward"
 msgstr "Vor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
 msgid "FastForward"
 msgstr "Schnellvorlauf"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
 msgid "First"
 msgstr "Erste"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
 msgid "Last"
 msgstr "Letzte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
 msgid "NextFile"
 msgstr "Nächste Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1088
 msgid "PrevFile"
 msgstr "Vorige Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
 msgid "About This Document"
 msgstr "Info zu diesem Dokument"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Kurzes Inhaltsverzeichnis"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1099
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Fußnoten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1640
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3494
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "siehe {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3497
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Siehe {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3510
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3500
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3578
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3568
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "siehe {reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3582
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3572
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "siehe @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3576
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "siehe »{section}« in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3583
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "siehe {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "siehe »{section}«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3591
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Siehe {reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3595
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Siehe @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3599
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Siehe »{section}« in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3606
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Siehe {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Siehe »{section}«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3624
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3614
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3628
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3618
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3622
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "»{section}« in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3629
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3642
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "»{section}«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3745
 msgid "Jump to"
 msgstr "Springe zu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3753
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Indexeintrag"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
 msgid "Section"
 msgstr "Abschnitt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4393
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4397
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}}"
 msgid "@strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4424 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4432
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4417
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4421
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4435
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} von {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4461
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4451
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} von {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4460
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} in {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4476
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4466
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} in {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4482
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} in {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4486
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} in {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4497
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} in {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4501
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} in {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4525
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4515
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} von {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4529
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4519
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} von {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4540
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4530
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} von {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4534
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} von {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6591
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -837,48 +837,48 @@ msgstr ""
 "Dieses Dokument wurde am @emph{@today{}} mittels @uref{{program_homepage}, "
 "@emph{{program}}} erstellt."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6606
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6596
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr ""
 "Dieses Dokument wurde mittels @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}} "
 "erstellt."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6630
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6666
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6656
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{text} ({url})"
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6863
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6853
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Der Absatz, nach dem Sie suchen, befindet sich bei {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6933
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6923
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr " Die Links in der Navigationsleiste haben die folgende Bedeutung: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
 msgid "Button"
 msgstr "Knopf"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6940
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6930
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6941
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
 msgid "Go to"
 msgstr "Gehe zu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6932
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Von 1.2.3 gehe zu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -888,47 +888,47 @@ msgstr ""
 "@strong{ Unterabschnitt 1-2-3 } in einem Dokument mit folgender Struktur "
 "liegt:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
 msgid "Section One"
 msgstr "Abschnitt 1"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6970
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Unterabschnitt 1-1"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-1"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-2"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6991
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6981
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-3"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6993
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6983
 msgid "Current Position"
 msgstr "Aktuelle Position"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-4"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Unterabschnitt 1-3"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Unterabschnitt 1-4"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7473
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7463
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Unbenanntes Dokument"
 
diff --git a/po_document/de.us-ascii.po b/po_document/de.us-ascii.po
index 878deea..41c5d29 100644
--- a/po_document/de.us-ascii.po
+++ b/po_document/de.us-ascii.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-11 22:11+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,97 +19,97 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:784 tp/Texinfo/Common.pm:789
+#: tp/Texinfo/Common.pm:788 tp/Texinfo/Common.pm:793
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:785
+#: tp/Texinfo/Common.pm:789
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:786
+#: tp/Texinfo/Common.pm:790
 msgid "Special Form"
 msgstr "Spezielle Form"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:787 tp/Texinfo/Common.pm:790
+#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:794
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:788
+#: tp/Texinfo/Common.pm:792
 msgid "User Option"
 msgstr "Benutzeroption"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:792
+#: tp/Texinfo/Common.pm:795 tp/Texinfo/Common.pm:796
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Instanzvariable"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793 tp/Texinfo/Common.pm:794
+#: tp/Texinfo/Common.pm:797 tp/Texinfo/Common.pm:798
 msgid "Method"
 msgstr "Method"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1306
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr "{category} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1313
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1317
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr "{category} von {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1339
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day}. {month} {year}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1366 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:586
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Anhang {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1374 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:592
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1631
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1639
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1640
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1650
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1654
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1653
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1657
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2648
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2654
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2658
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} von {class}"
@@ -211,17 +211,17 @@ msgstr "Siehe Abschnitt »{section_name}« in @cite{{book}}"
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "siehe Abschnitt »{section_name}« in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3626
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3613
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3603
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Siehe @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3590
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3580
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "siehe @cite{{book}}"
@@ -241,13 +241,13 @@ msgstr "Siehe {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "siehe {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2220
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2224
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2412
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3952
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3942
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -256,560 +256,560 @@ msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(außerhalb aller Absätze)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1888
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1892
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1895
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1915
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1919
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1920
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1924
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2337 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1543
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1544
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{kein Wert für »{value}«@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2815
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2825
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2833
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2838
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2836
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2841
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2845
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2850
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2848
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2853
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2856
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2861
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2862
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2871
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2876
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2877
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2882
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2892
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2897
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2896
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2907
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2912
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2911
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2925
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2930
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2945
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3183
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3272 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1001 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
 msgid "Top"
 msgstr "Anfang"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
 msgid "Overview"
 msgstr "Übersicht"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1069
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1007
 msgid "current"
 msgstr "aktuell"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1009 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorh."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011
 msgid " Up "
 msgstr " Nach oben "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1015
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1012 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1016
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
 msgid "Next"
 msgstr "Nächste"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1013 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1014 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
 msgid "Up"
 msgstr "Nach oben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1017
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
 msgid "Forward node"
 msgstr "Absatz vor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1020
 msgid "Back node"
 msgstr "Absatz zurück"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1025
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
 msgid "Next file"
 msgstr "Nächste Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1027
 msgid "Previous file"
 msgstr "Vorige Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1036
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Titelseite des Dokuments"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Kurzes Inhaltsverzeichnis"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
 msgid "Current section"
 msgstr "Aktueller Abschnitt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Voriger Abschnitt in Lesereihenfolge"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Anfang dieses oder des letzten Kapitels"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Voriger Abschnitt derselben Ebene"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
 msgid "Up section"
 msgstr "Abschnitt nach oben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Nächster Abschitt derselben Ebene"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
 msgid "Up node"
 msgstr "Absatz nach oben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
 msgid "Next node"
 msgstr "Nächster Absatz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
 msgid "Previous node"
 msgstr "Voriger Absatz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Nächster Absatz in Lesereihenfolge"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Voriger Absatz in Lesereihenfolge"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Nächster Abschnitt in Lesereihenfolge"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Nächstes Kapitel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
 msgid "About (help)"
 msgstr "Info (Hilfe)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Erster Abschnitt in Lesereihenfolge"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Letzter Abschnitt in Lesereihenfolge"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Abschnitt vor in nächster Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1058
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Abschnitt zurück in nächster Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
 msgid "This"
 msgstr "Diese"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
 msgid "FastBack"
 msgstr "Schnellrücklauf"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
 msgid "NodeUp"
 msgstr "Absatz nach oben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 msgid "NodeNext"
 msgstr "Nächster Absatz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
 msgid "NodePrev"
 msgstr "Voriger Absatz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
 msgid "NodeForward"
 msgstr "Absatz vor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
 msgid "NodeBack"
 msgstr "Absatz zurück"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
 msgid "Forward"
 msgstr "Vor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
 msgid "FastForward"
 msgstr "Schnellvorlauf"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
 msgid "First"
 msgstr "Erste"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
 msgid "Last"
 msgstr "Letzte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
 msgid "NextFile"
 msgstr "Nächste Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1088
 msgid "PrevFile"
 msgstr "Vorige Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
 msgid "About This Document"
 msgstr "Info zu diesem Dokument"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Kurzes Inhaltsverzeichnis"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1099
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Fußnoten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1640
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3494
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "siehe {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3497
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Siehe {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3510
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3500
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3578
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3568
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "siehe {reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3582
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3572
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "siehe @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3576
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "siehe »{section}« in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3583
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "siehe {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "siehe »{section}«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3591
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Siehe {reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3595
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Siehe @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3599
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Siehe »{section}« in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3606
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Siehe {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Siehe »{section}«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3624
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3614
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3628
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3618
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3622
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "»{section}« in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3629
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3642
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "»{section}«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3745
 msgid "Jump to"
 msgstr "Springe zu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3753
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Indexeintrag"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
 msgid "Section"
 msgstr "Abschnitt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4393
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4397
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}}"
 msgid "@strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4424 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4432
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4417
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4421
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4435
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} von {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4461
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4451
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} von {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4460
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} in {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4476
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4466
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} in {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4482
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} in {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4486
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} in {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4497
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} in {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4501
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} in {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4525
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4515
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} von {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4529
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4519
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} von {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4540
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4530
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} von {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4534
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} von {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6591
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -818,47 +818,47 @@ msgstr ""
 "Dieses Dokument wurde am @emph{@today{}} mittels @uref{{program_homepage}, "
 "@emph{{program}}} erstellt."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6606
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6596
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr ""
 "Dieses Dokument wurde mittels @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}} "
 "erstellt."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6630
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6666
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6656
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6863
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6853
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Der Absatz, nach dem Sie suchen, befindet sich bei {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6933
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6923
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr " Die Links in der Navigationsleiste haben die folgende Bedeutung: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
 msgid "Button"
 msgstr "Knopf"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6940
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6930
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6941
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
 msgid "Go to"
 msgstr "Gehe zu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6932
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Von 1.2.3 gehe zu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -868,47 +868,47 @@ msgstr ""
 "@strong{ Unterabschnitt 1-2-3 } in einem Dokument mit folgender Struktur "
 "liegt:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
 msgid "Section One"
 msgstr "Abschnitt 1"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6970
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Unterabschnitt 1-1"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-1"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-2"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6991
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6981
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-3"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6993
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6983
 msgid "Current Position"
 msgstr "Aktuelle Position"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-4"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Unterabschnitt 1-3"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Unterabschnitt 1-4"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7473
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7463
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Unbenanntes Dokument"
 
diff --git a/po_document/eo.po b/po_document/eo.po
index 8ad9b39..6809a65 100644
--- a/po_document/eo.po
+++ b/po_document/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-24 21:45-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,97 +18,97 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:784 tp/Texinfo/Common.pm:789
+#: tp/Texinfo/Common.pm:788 tp/Texinfo/Common.pm:793
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcio"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:785
+#: tp/Texinfo/Common.pm:789
 msgid "Macro"
 msgstr "Makroo"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:786
+#: tp/Texinfo/Common.pm:790
 msgid "Special Form"
 msgstr "Speciala Formo"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:787 tp/Texinfo/Common.pm:790
+#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:794
 msgid "Variable"
 msgstr "Variablo"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:788
+#: tp/Texinfo/Common.pm:792
 msgid "User Option"
 msgstr "Opcio de Uzanto"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:792
+#: tp/Texinfo/Common.pm:795 tp/Texinfo/Common.pm:796
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Ekzemplera Variablo"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793 tp/Texinfo/Common.pm:794
+#: tp/Texinfo/Common.pm:797 tp/Texinfo/Common.pm:798
 msgid "Method"
 msgstr "Metodo"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1306
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr "{category} en {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1313
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1317
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr "{category} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1339
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{year} {month} {day}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1366 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:586
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Aldono {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1374 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:592
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1631
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1639
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1640
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1650
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1654
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1653
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1657
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2648
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} en {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2654
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2658
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} de {class}"
@@ -210,17 +210,17 @@ msgstr "Konsultu la sekcion ``{section_name}'' en 
@cite{{book}}"
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "konsultu la sekcion ``{section_name}'' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3626
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3613
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3603
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Konsultu @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3590
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3580
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "konsultu @cite{{book}}"
@@ -240,13 +240,13 @@ msgstr "Konsultu {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "konsultu {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2220
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2224
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2412
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3952
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3942
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -255,560 +255,560 @@ msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(for de iu ajn nodo)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1888
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1892
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1895
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1915
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1919
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1920
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1924
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2337 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1543
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1544
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Neniu valoro por `{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2815
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2825
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2833
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2838
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2836
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2841
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2845
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2850
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2848
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2853
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2856
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2861
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2862
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2871
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2876
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2877
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2882
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2892
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2897
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2896
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2907
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2912
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2911
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2925
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2930
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2945
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3183
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3272 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1001 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
 msgid "Top"
 msgstr "Pinto"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
 msgid "Contents"
 msgstr "Enhavo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
 msgid "Overview"
 msgstr "Superrigardo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1069
 msgid "Index"
 msgstr "Indekso"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1007
 msgid "current"
 msgstr "nuna"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1009 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
 msgid "Prev"
 msgstr "Antaue"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011
 msgid " Up "
 msgstr " Supre "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1015
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1012 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1016
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
 msgid "Next"
 msgstr "Sekve"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1013 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1014 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
 msgid "Up"
 msgstr "Supre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1017
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
 msgid "Previous"
 msgstr "Antaue"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
 msgid "Forward node"
 msgstr "Antauenira nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1020
 msgid "Back node"
 msgstr "Retroira nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1025
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
 msgid "Next file"
 msgstr "Sekva dosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1027
 msgid "Previous file"
 msgstr "Antaua dosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1036
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Kovro (pinto) de dokumento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Enhavtabelo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Malgranda enhavtabelo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
 msgid "Current section"
 msgstr "Nuna sekcio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Antaua sekcio lau lega ordo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Komenco de tiu @^{c} @^{c}apitro au antaua @^{c}apitro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Antaua sekcio en la sama nivelo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
 msgid "Up section"
 msgstr "Supra sekcio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Sekva sekcio en la sama nivelo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
 msgid "Up node"
 msgstr "Supra nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
 msgid "Next node"
 msgstr "Sekva nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
 msgid "Previous node"
 msgstr "Antaua nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Sekva nodo lau nod-lega ordo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Antaua nodo lau nod-lega ordo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Sekva sekcio lau lega ordo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Venonta @^{c}apitro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
 msgid "About (help)"
 msgstr "Pri (helpo)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Unua sekcio lau lega ordo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Lasta sekcio lau lega ordo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Antaueniri sekcion en la sekva dosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1058
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Retroiri sekcion en la antaua dosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
 msgid "This"
 msgstr "Tio @^{c}i"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 msgid "Back"
 msgstr "Retroiro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
 msgid "FastBack"
 msgstr "RapidRetroiro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
 msgid "NodeUp"
 msgstr "NodSupren"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 msgid "NodeNext"
 msgstr "SekvaNodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
 msgid "NodePrev"
 msgstr "AntauaNodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
 msgid "NodeForward"
 msgstr "NodAntaueniro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
 msgid "NodeBack"
 msgstr "NodRetroiro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
 msgid "Forward"
 msgstr "Antaueniro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
 msgid "FastForward"
 msgstr "RapidAntaueniro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
 msgid "About"
 msgstr "Pri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
 msgid "First"
 msgstr "Unua"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
 msgid "Last"
 msgstr "Lasta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
 msgid "NextFile"
 msgstr "SekvaDosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1088
 msgid "PrevFile"
 msgstr "AntauaDosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
 msgid "About This Document"
 msgstr "Pri tiu @^{c}i Dokumento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Enhavtabelo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Malgranda Enhavtabelo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1099
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Piednotoj"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1640
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3494
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "konsultu {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3497
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Konsultu {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3510
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3500
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3578
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3568
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "konsultu {reference} en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3582
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3572
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "konsultu @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3576
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "konsultu `{section}' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3583
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "konsultu {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "konsultu `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3591
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Konsultu {reference} en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3595
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Konsultu @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3599
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Konsultu `{section}' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3606
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Konsultu {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Konsultu `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3624
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3614
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3628
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3618
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3622
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3629
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3642
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3745
 msgid "Jump to"
 msgstr "Salti al"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3753
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Indeksa Ero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
 msgid "Section"
 msgstr "Sekcio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} en {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4393
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4397
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}}"
 msgid "@strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4424 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4432
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} en {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4417
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4421
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4435
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} de {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4461
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4451
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} de {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4460
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} en {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4476
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4466
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} en {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4482
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} en {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4486
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} en {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4497
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} en {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4501
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} en {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4525
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4515
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} de {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4529
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4519
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} de {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4540
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4530
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} de {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4534
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} de {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6591
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -817,45 +817,45 @@ msgstr ""
 "Tiu @^{c}i dokumento estis generata en @emph{@today{}} uzante "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6606
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6596
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Tiu @^{c}i dokumento estis generata en @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6630
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6666
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6656
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6863
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6853
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "La nodo kiun vi ser@^{c}as estas @^{c}e {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6933
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6923
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  La butonoj en la krozpaneloj havas la jenajn signifojn:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
 msgid "Button"
 msgstr "Butono"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6940
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6930
 msgid "Name"
 msgstr "Nomo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6941
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
 msgid "Go to"
 msgstr "Iri al"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6932
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "De 1.2.3 iru al"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -864,47 +864,47 @@ msgstr ""
 "  kie la @strong{ Ekzemplo } agnoskas ke la nuna pozicio estas @^{c}e "
 "@strong{ Subsubsekcio Unu-Du-Tri } de dokumento kun la jena strukturo:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
 msgid "Section One"
 msgstr "Sekcio Unu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6970
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subsekcio Unu-Unu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subsekcio Unu-Du"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subsubsekcio Unu-Du-Unu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subsubsekcio Unu-Du-Du"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6991
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6981
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subsubsekcio Unu-Du-Tri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6993
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6983
 msgid "Current Position"
 msgstr "Nuna Pozicio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subsubsekcio Unu-Du-Kvar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subsekcio Unu-Tri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subsekcio Unu-Kvar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7473
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7463
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Sentitola Dokumento"
 
diff --git a/po_document/es.po b/po_document/es.po
index b63a3da..5ae41df 100644
--- a/po_document/es.po
+++ b/po_document/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document-6.4.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-18 00:44+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -18,97 +18,97 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:784 tp/Texinfo/Common.pm:789
+#: tp/Texinfo/Common.pm:788 tp/Texinfo/Common.pm:793
 msgid "Function"
 msgstr "Función"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:785
+#: tp/Texinfo/Common.pm:789
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:786
+#: tp/Texinfo/Common.pm:790
 msgid "Special Form"
 msgstr "Forma especial"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:787 tp/Texinfo/Common.pm:790
+#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:794
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:788
+#: tp/Texinfo/Common.pm:792
 msgid "User Option"
 msgstr "Opción del usuario"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:792
+#: tp/Texinfo/Common.pm:795 tp/Texinfo/Common.pm:796
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Variable de instancia"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793 tp/Texinfo/Common.pm:794
+#: tp/Texinfo/Common.pm:797 tp/Texinfo/Common.pm:798
 msgid "Method"
 msgstr "Método"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1306
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr "{category} en {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1313
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1317
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr "{category} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1339
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "el {day} {month} {year}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1366 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:586
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Apéndice {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1374 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:592
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1631
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1639
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1640
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1650
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1654
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1653
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1657
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2648
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} en {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2654
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2658
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} de {class}"
@@ -210,17 +210,17 @@ msgstr "Véase la sección ``{section_name}'' en 
@cite{{book}}"
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "véase la sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3626
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3613
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3603
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Véase @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3590
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3580
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "véase @cite{{book}}"
@@ -240,13 +240,13 @@ msgstr "Véase {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "véase {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2220
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2224
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2412
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3952
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3942
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -255,560 +255,560 @@ msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(fuera de todos los nodos)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1888
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1892
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1895
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1915
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1919
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1920
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1924
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2337 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1543
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1544
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{No hay valor para `{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2815
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2825
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2833
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2838
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2836
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2841
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2845
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2850
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2848
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2853
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2856
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2861
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2862
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2871
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2876
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2877
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2882
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2892
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2897
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2896
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2907
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2912
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2911
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2925
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2930
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2945
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3183
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3272 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1001 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
 msgid "Contents"
 msgstr "Índice general"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
 msgid "Overview"
 msgstr "Visión de conjunto"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1069
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1007
 msgid "current"
 msgstr "actual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1009 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
 msgid "Prev"
 msgstr "Ant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011
 msgid " Up "
 msgstr " Subir "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1015
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1012 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1016
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1013 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1014 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
 msgid "Up"
 msgstr "Subir"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1017
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
 msgid "Forward node"
 msgstr "Avanzar nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1020
 msgid "Back node"
 msgstr "Retroceder nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1025
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
 msgid "Next file"
 msgstr "Archivo siguiente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1027
 msgid "Previous file"
 msgstr "Archivo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1036
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Portada del documento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Índice general"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Resumen del contenido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
 msgid "Current section"
 msgstr "Sección actual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Sección anterior en orden de lectura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Inicio de este capítulo o capítulo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Sección anterior en el mismo nivel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
 msgid "Up section"
 msgstr "Subir sección"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Sección siguiente en el mismo nivel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
 msgid "Up node"
 msgstr "Subir nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
 msgid "Next node"
 msgstr "Nodo siguiente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
 msgid "Previous node"
 msgstr "Nodo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Nodo siguiente en orden de lectura de nodos"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Nodo anterior en orden de lectura de nodos"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Sección siguiente en orden de lectura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capítulo siguiente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
 msgid "About (help)"
 msgstr "Acerca de (página de ayuda)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Primera sección en orden de lectura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Última sección en orden de lectura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Avanzar sección en el siguiente archivo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1058
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Retroceder sección en el archivo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
 msgid "This"
 msgstr "Este"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
 msgid "FastBack"
 msgstr "RetrocesoRápido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
 msgid "NodeUp"
 msgstr "SubirNodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 msgid "NodeNext"
 msgstr "NodoSiguiente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
 msgid "NodePrev"
 msgstr "NodoAnterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
 msgid "NodeForward"
 msgstr "NodoAdelante"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
 msgid "NodeBack"
 msgstr "NodoAtrás"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
 msgid "Forward"
 msgstr "Adelante"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
 msgid "FastForward"
 msgstr "AvanceRápido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
 msgid "First"
 msgstr "Primero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
 msgid "Last"
 msgstr "Último"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
 msgid "NextFile"
 msgstr "ArchivoSiguiente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1088
 msgid "PrevFile"
 msgstr "ArchivoAnterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
 msgid "About This Document"
 msgstr "Acerca de este documento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice general"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Resumen del contenido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1099
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notas al pie"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1640
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3494
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "véase {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3497
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Véase {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3510
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3500
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3578
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3568
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "véase {reference} en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3582
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3572
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "véase @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3576
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "véase `{section}' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3583
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "véase {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "véase `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3591
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Véase {reference} en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3595
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Véase @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3599
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Véase `{section}' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3606
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Véase {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Véase `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3624
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3614
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3628
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3618
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3622
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3629
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3642
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3745
 msgid "Jump to"
 msgstr "Saltar a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3753
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrada de índice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
 msgid "Section"
 msgstr "Sección"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} en {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4393
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4397
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}}"
 msgid "@strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4424 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4432
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} en {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4417
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4421
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4435
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} de {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4461
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4451
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} de {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4460
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} en {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4476
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4466
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} en {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4482
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} en {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4486
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} en {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4497
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} en {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4501
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} en {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4525
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4515
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} de {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4529
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4519
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} de {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4540
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4530
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} de {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4534
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} de {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6591
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -817,46 +817,46 @@ msgstr ""
 "Este documento se generó el @emph{@today{}} utilizando "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6606
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6596
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Este documento se generó el @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6630
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6666
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6656
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6863
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6853
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "El nodo que busca se encuentra en {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6933
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6923
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  Los botones de los paneles de navegación tienen el significado siguiente:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
 msgid "Button"
 msgstr "Botón"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6940
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6930
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6941
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
 msgid "Go to"
 msgstr "Ir a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6932
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Desde 1.2.3 ir a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -866,47 +866,47 @@ msgstr ""
 "@strong{ Sub-subsección uno-dos-tres } de un documento de la estructura "
 "siguiente:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
 msgid "Section One"
 msgstr "Sección Uno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6970
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subsección uno-uno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subsección uno-dos"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Sub-subsección uno-dos-uno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Sub-subsección uno-dos-dos"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6991
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6981
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Sub-subsección uno-dos-tres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6993
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6983
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posición actual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Sub-subsección uno-dos-cuatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subsección uno-tres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subsección uno-cuatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7473
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7463
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento sin título"
 
diff --git a/po_document/fr.po b/po_document/fr.po
index b631c55..1948f77 100644
--- a/po_document/fr.po
+++ b/po_document/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.5.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-16 19:31+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -18,97 +18,97 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:784 tp/Texinfo/Common.pm:789
+#: tp/Texinfo/Common.pm:788 tp/Texinfo/Common.pm:793
 msgid "Function"
 msgstr "Fonction"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:785
+#: tp/Texinfo/Common.pm:789
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:786
+#: tp/Texinfo/Common.pm:790
 msgid "Special Form"
 msgstr "Forme Sp@'eciale"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:787 tp/Texinfo/Common.pm:790
+#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:794
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:788
+#: tp/Texinfo/Common.pm:792
 msgid "User Option"
 msgstr "Option de l'utilisateur"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:792
+#: tp/Texinfo/Common.pm:795 tp/Texinfo/Common.pm:796
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Variable d'instance"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793 tp/Texinfo/Common.pm:794
+#: tp/Texinfo/Common.pm:797 tp/Texinfo/Common.pm:798
 msgid "Method"
 msgstr "M@'ethode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1306
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr "{category} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1313
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1317
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr "{category} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1339
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "le {day} {month} {year}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1366 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:586
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Annexe {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1374 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:592
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1631
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}@ : "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1639
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}@ : "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1640
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1650
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1654
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}@ : "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1653
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1657
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2648
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2654
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2658
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} de {class}"
@@ -210,17 +210,17 @@ msgstr "voir la section `{section_name}' dans 
@cite{{book}}"
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "voir la section `{section_name}' dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3626
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3613
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3603
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Voir @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3590
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3580
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "voir @cite{{book}}"
@@ -240,13 +240,13 @@ msgstr "Voir {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "voir {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2220
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2224
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2412
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3952
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3942
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}@ :} "
@@ -255,560 +255,560 @@ msgstr "@b{{quotation_arg}@ :} "
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(en dehors de tout n@oe{}ud)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1888
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1892
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1895
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1915
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1919
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1920
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1924
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2337 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1543
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1544
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Aucune valeur pour `{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2815
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2825
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2833
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2838
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}@ :@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2836
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2841
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2845
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2850
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}@ :@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2848
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2853
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2856
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2861
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2862
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2871
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2876
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2877
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2882
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2892
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2897
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ :@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2896
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2907
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2912
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ :@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2911
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2925
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2930
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ :@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2945
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ :@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3183
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3272 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1001 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
 msgid "Top"
 msgstr "Racine"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
 msgid "Contents"
 msgstr "Table des mati@`eres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
 msgid "Overview"
 msgstr "Vue d'ensemble"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1069
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1007
 msgid "current"
 msgstr "courante"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1009 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
 msgid "Prev"
 msgstr "Pr@'ec@'edent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011
 msgid " Up "
 msgstr "Plus haut"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1015
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1012 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1016
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1013 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1014 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
 msgid "Up"
 msgstr "Monter"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1017
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
 msgid "Previous"
 msgstr "Pr@'ec@'edent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
 msgid "Forward node"
 msgstr "Prochain n@oe{}ud"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1020
 msgid "Back node"
 msgstr "N@oe{}ud en arri@`ere"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1025
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
 msgid "Next file"
 msgstr "Fichier suivant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1027
 msgid "Previous file"
 msgstr "Fichier pr@'ec@'edent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1036
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Couverture (top) du document"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Table des mati@`eres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "R@'esum@'e du contenu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
 msgid "Current section"
 msgstr "Section actuelle"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Section pr@'ec@'edente dans l'ordre de lecture"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "D@'ebut de ce chapitre ou chapitre pr@'ec@'edent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Section pr@'ec@'edente au m@^eme niveau"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
 msgid "Up section"
 msgstr "Section sup@'erieure"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Section suivante au m@^eme niveau"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
 msgid "Up node"
 msgstr "N@oe{}ud au dessus"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
 msgid "Next node"
 msgstr "N@oe{}ud suivant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
 msgid "Previous node"
 msgstr "N@oe{}ud pr@'ec@'edent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "N@oe{}ud suivant dans l'ordre de lecture"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "N@oe{}ud pr@'ec@'edent dans l'ordre de lecture"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Section suivante dans l'ordre de lecture"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Chapitre suivant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
 msgid "About (help)"
 msgstr "A propos (page d'aide)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Premi@`e section dans l'ordre de lecture"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Derni@`ere section dans l'ordre de lecture"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Section du fichier suivant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1058
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Section du fichier pr@'ec@'edent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
 msgid "This"
 msgstr "Ici"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 msgid "Back"
 msgstr "Arri@`ere"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
 msgid "FastBack"
 msgstr "RetourRapide"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
 msgid "NodeUp"
 msgstr "N@oe{}udMonter"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 msgid "NodeNext"
 msgstr "N@oe{}udSuivant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
 msgid "NodePrev"
 msgstr "N@oe{}udPr@'ec@'edent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
 msgid "NodeForward"
 msgstr "ProchainN@oe{}ud"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
 msgid "NodeBack"
 msgstr "N@oe{}udArri@`ere"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
 msgid "Forward"
 msgstr "Avant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
 msgid "FastForward"
 msgstr "AvanceRapide"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
 msgid "About"
 msgstr "A propos"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
 msgid "First"
 msgstr "Premier"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
 msgid "Last"
 msgstr "Dernier"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
 msgid "NextFile"
 msgstr "FichierSuivant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1088
 msgid "PrevFile"
 msgstr "FichierPr@'ec@'edent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
 msgid "About This Document"
 msgstr "A propos de ce document"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des mati@`eres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "R@'esum@'e du contenu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1099
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notes de bas de page"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1640
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3494
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "voir {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3497
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Voir {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3510
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3500
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3578
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3568
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "voir {reference} dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3582
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3572
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "voir @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3576
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "voir `{section}' dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3583
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "voir {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "voir `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3591
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Voir {reference} dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3595
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Voir @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3599
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Voir `{section}' dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3606
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Voir {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Voir `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3624
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3614
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3628
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3618
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3622
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3629
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3642
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3745
 msgid "Jump to"
 msgstr "Aller @`a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3753
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entr@'ee d'index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
 msgid "Section"
 msgstr "Section"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4393
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}@ : @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4397
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}}"
 msgid "@strong{{name}}"
 msgstr "{category}@ : @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4424 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4432
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4417
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}@ :@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4421
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}@ : @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4435
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category}@ : @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} de {class}@ : @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4461
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4451
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} de {class}@ : @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4460
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} de {class}@ : @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4476
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4466
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} de {class}@ : @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4482
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} de {class}@ :@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4486
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} de {class}@ : @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4497
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} de {class}@ :@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4501
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} de {class}@ : @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4525
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4515
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} de {class}@ :@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4529
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4519
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} de {class}@ : @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4540
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4530
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} de {class}@ :@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4534
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} de {class}@ : @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6591
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -817,46 +817,46 @@ msgstr ""
 "Ce document a @'et@'e g@'en@'er@'e @emph{@today{}} en utilisant "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6606
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6596
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Ce document a @'et@'e g@'en@'er@'e le @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6630
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6666
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6656
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6863
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6853
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Le n@oe{}ud que vous recherchez est ici@ : {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6933
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6923
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  Les boutons du panneau de navigation ont la signification suivante@ :"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
 msgid "Button"
 msgstr "Bouton"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6940
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6930
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6941
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
 msgid "Go to"
 msgstr "Aller @`a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6932
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Depuis 1.2.3 aller @`a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -865,47 +865,47 @@ msgstr ""
 "  Dans cet exemple on est @`a @strong{ Sous-sous-section un-deux-trois } "
 "dans un document dont la structure est@ :"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
 msgid "Section One"
 msgstr "Section un"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6970
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Sous-section un-un"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Sous-section un-deux"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Sous-sous-section un-deux-un"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Sous-sous-section un-deux-deux"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6991
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6981
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Sous-sous-section un-deux-trois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6993
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6983
 msgid "Current Position"
 msgstr "Position actuelle"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Sous-sous-section un-deux-quatre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Sous-section un-trois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Sous-section un-quatre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7473
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7463
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Document sans titre"
 
diff --git a/po_document/hr.po b/po_document/hr.po
index 276b5a8..452714a 100644
--- a/po_document/hr.po
+++ b/po_document/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.5.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-11-22 13:29-0800\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -22,97 +22,97 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:784 tp/Texinfo/Common.pm:789
+#: tp/Texinfo/Common.pm:788 tp/Texinfo/Common.pm:793
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcija"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:785
+#: tp/Texinfo/Common.pm:789
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:786
+#: tp/Texinfo/Common.pm:790
 msgid "Special Form"
 msgstr "Specijalna forma"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:787 tp/Texinfo/Common.pm:790
+#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:794
 msgid "Variable"
 msgstr "Varijabla"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:788
+#: tp/Texinfo/Common.pm:792
 msgid "User Option"
 msgstr "Korisnička opcija"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:792
+#: tp/Texinfo/Common.pm:795 tp/Texinfo/Common.pm:796
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Primjer varijable"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793 tp/Texinfo/Common.pm:794
+#: tp/Texinfo/Common.pm:797 tp/Texinfo/Common.pm:798
 msgid "Method"
 msgstr "Metoda"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1306
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1313
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1317
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr "{category} od {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1339
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day} {month} {year}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1366 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:586
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Privitak {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1374 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:592
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1631
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1639
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1640
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1650
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1654
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1653
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1657
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2648
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2654
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2658
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} od {class}"
@@ -214,17 +214,17 @@ msgstr "Pogledajte odlomak „{section_name}“ u 
@cite{{book}}"
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "pogledajte odlomak „{section_name}“ u @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3626
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3613
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3603
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Pogledajte @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3590
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3580
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "pogledajte @cite{{book}}"
@@ -244,13 +244,13 @@ msgstr "Pogledajte {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "pogledajte {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2220
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2224
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2412
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3952
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3942
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -259,560 +259,560 @@ msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(izvan svakog čvora)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1888
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1892
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1895
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1915
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1919
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1920
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1924
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2337 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1543
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1544
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{nema vrijednosti za „{value}“@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2815
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2825
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2833
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2838
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2836
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2841
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2845
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2850
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2848
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2853
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2856
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2861
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} od {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2862
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} od {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2871
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2876
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2877
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2882
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2892
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2897
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2896
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2907
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2912
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2911
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2925
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2930
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} od {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} od {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2945
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} od {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} od {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3183
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3272 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1001 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
 msgid "Top"
 msgstr "Vrh"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
 msgid "Contents"
 msgstr "Sadržaj"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
 msgid "Overview"
 msgstr "Pregled"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1069
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1007
 msgid "current"
 msgstr "trenutno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1009 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
 msgid "Prev"
 msgstr "Prethodno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011
 msgid " Up "
 msgstr " Gore "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1015
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1012 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1016
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
 msgid "Next"
 msgstr "Sljedeće"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1013 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1014 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
 msgid "Up"
 msgstr "Gore"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1017
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
 msgid "Previous"
 msgstr "Prethodno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
 msgid "Forward node"
 msgstr "Čvor ispred"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1020
 msgid "Back node"
 msgstr "Čvor iza"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1025
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
 msgid "Next file"
 msgstr "Sljedeća datoteka"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1027
 msgid "Previous file"
 msgstr "Prethodna datoteka"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1036
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Naslovna stranica (top) dokumenta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Sadržaj"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Kratki sadržaj"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
 msgid "Current section"
 msgstr "Trenutni odlomak"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Prethodni odlomak u redoslijedu čitanja"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Početak ovog ili prethodnog poglavlja"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Prethodni odlomak na istoj razini"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
 msgid "Up section"
 msgstr "Odjeljak iznad"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Sljedeći odlomak na istoj razini"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
 msgid "Up node"
 msgstr "Čvor iznad"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
 msgid "Next node"
 msgstr "Sljedeći čvor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
 msgid "Previous node"
 msgstr "Prethodni čvor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Sljedeći čvor u redoslijedu čitanja čvorova"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Prethodni čvor u redoslijedu čitanja čvorova"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Sljedeći odlomak u redoslijedu čitanja"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Sljedeće poglavlje"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
 msgid "About (help)"
 msgstr "O programu (pomoć)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Prvi odlomak u redoslijedu čitanja"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Zadnji odlomak u redoslijedu čitanja"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Odlomak naprijed u sljedećoj datoteci"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1058
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Odlomak unatrag u sljedećoj datoteci"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
 msgid "This"
 msgstr "Ovaj"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 msgid "Back"
 msgstr "Unatrag"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
 msgid "FastBack"
 msgstr "BrzoUnatrag"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
 msgid "NodeUp"
 msgstr "Čvor iznad"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 msgid "NodeNext"
 msgstr "SljedećiČvor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
 msgid "NodePrev"
 msgstr "PrethodniČvor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
 msgid "NodeForward"
 msgstr "ČvorUnaprijed"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
 msgid "NodeBack"
 msgstr "ČvorUnatrag"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
 msgid "Forward"
 msgstr "Naprijed"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
 msgid "FastForward"
 msgstr "BrzoUnaprijed"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
 msgid "First"
 msgstr "Prvo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
 msgid "Last"
 msgstr "Zadnje"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
 msgid "NextFile"
 msgstr "SljedećaDatoteka"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1088
 msgid "PrevFile"
 msgstr "PrethodnaDatoteka"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
 msgid "About This Document"
 msgstr "O ovom dokumentu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sadržaj"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Kratki sadržaj"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1099
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Fusnote"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1640
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3494
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "pogledajte {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3497
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Pogledajte {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3510
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3500
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3578
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3568
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "pogledajte {reference} u @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3582
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3572
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "pogledajte @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3576
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "pogledajte „{section}“ u @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3583
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "pogledajte {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "pogledajte „{section}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3591
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Pogledajte {reference} u @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3595
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Pogledajte @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3599
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Pogledajte „{section}“ u @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3606
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Pogledajte {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Pogledajte „{section}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3624
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3614
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} u @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3628
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3618
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3622
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "„{section}“ u @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3629
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3642
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "„{section}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3745
 msgid "Jump to"
 msgstr "Preskoči na"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3753
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Stavka indeksa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
 msgid "Section"
 msgstr "Odlomak"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4393
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4397
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}}"
 msgid "@strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4424 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4432
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4417
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4421
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4435
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} od {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4461
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4451
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} od {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4460
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} na {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4476
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4466
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} na {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4482
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} na {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4486
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} na {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4497
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} na {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4501
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} na {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4525
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4515
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} od {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4529
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4519
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} od {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4540
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4530
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} od {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4534
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} od {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6591
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -821,45 +821,45 @@ msgstr ""
 "Ovaj dokument je generiran na @emph{@today{}} rabeći "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6606
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6596
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Ovaj dokument je generiran na @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6630
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6666
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6656
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6863
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6853
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Čvor koji tražite nalazi se pri {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6933
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6923
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Gumbi u navigacijskom panelu imaju sljedeća značenja:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
 msgid "Button"
 msgstr "Gumb"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6940
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6930
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6941
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
 msgid "Go to"
 msgstr "Idi na/u"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6932
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Od 1.2.3 idi na/u"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -868,47 +868,47 @@ msgstr ""
 "  gdje @strong{ primjer } pretpostavlja da je trenutna pozicija na/u "
 "@strong{ Pododlomak jedan-dva-tri } dokumenta sljedeće strukture:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
 msgid "Section One"
 msgstr "Odlomak jedan"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6970
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Pododlomak jedan-jedan"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Pododlomak jedan-dva"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Pododlomak jedan-dva-jedan"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Pododlomak jedan-dva-dva"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6991
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6981
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Pododlomak jedan-dva-tri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6993
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6983
 msgid "Current Position"
 msgstr "trenutna pozicija"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Pododlomak jedan-dva-četri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Pododlomak jedan-tri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Pododlomak jedan-četri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7473
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7463
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Dokument bez naslova"
 
diff --git a/po_document/hu.po b/po_document/hu.po
index 77b414b..c959652 100644
--- a/po_document/hu.po
+++ b/po_document/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-20 14:27+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,97 +20,97 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:784 tp/Texinfo/Common.pm:789
+#: tp/Texinfo/Common.pm:788 tp/Texinfo/Common.pm:793
 msgid "Function"
 msgstr "Függvény"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:785
+#: tp/Texinfo/Common.pm:789
 msgid "Macro"
 msgstr "Makró"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:786
+#: tp/Texinfo/Common.pm:790
 msgid "Special Form"
 msgstr "Speciális űrlap"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:787 tp/Texinfo/Common.pm:790
+#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:794
 msgid "Variable"
 msgstr "Változó"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:788
+#: tp/Texinfo/Common.pm:792
 msgid "User Option"
 msgstr "Felhasználói beállítás"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:792
+#: tp/Texinfo/Common.pm:795 tp/Texinfo/Common.pm:796
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Példányváltozó"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793 tp/Texinfo/Common.pm:794
+#: tp/Texinfo/Common.pm:797 tp/Texinfo/Common.pm:798
 msgid "Method"
 msgstr "Metódus"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1306
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr "{category} ezen: {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1313
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1317
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr "{category} - {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1339
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{year}. {month} {day}."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1366 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:586
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Függelék {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1374 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:592
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1631
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1639
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1640
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1650
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1654
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1653
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1657
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2648
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} ezen: {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2654
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2658
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} típusa: {class}"
@@ -212,17 +212,17 @@ msgstr "Lásd a(z) „{section_name}” szakaszt ebben: 
@cite{{book}}"
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "lásd a(z) „{section_name}” szakaszt ebben: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3626
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3613
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3603
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Lásd: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3590
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3580
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "lásd: @cite{{book}}"
@@ -242,13 +242,13 @@ msgstr "Lásd: {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "lásd: {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2220
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2224
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2412
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3952
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3942
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -257,514 +257,514 @@ msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(bármelyik csomóponton kívül)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1888
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1892
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1895
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1915
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1919
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1920
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1924
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2337 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1543
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1544
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Nincs érték ehhez: „{value}”@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2815
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2825
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2833
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2838
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2836
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2841
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2845
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2850
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2848
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2853
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2856
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2861
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} - {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2862
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} - {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2871
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2876
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} ezen: {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2877
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2882
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} ezen: {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2892
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2897
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} ezen: {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2896
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} ezen: {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2907
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2912
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} ezen: {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2911
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} ezen: {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2925
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2930
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} - {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} - {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2945
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} - {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} - {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3183
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3272 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1001 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
 msgid "Top"
 msgstr "Címoldal"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
 msgid "Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
 msgid "Overview"
 msgstr "Áttekintés"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1069
 msgid "Index"
 msgstr "Tárgymutató"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1007
 msgid "current"
 msgstr "jelenlegi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1009 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
 msgid "Prev"
 msgstr "Előző"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011
 msgid " Up "
 msgstr " Fel "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1015
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1012 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1016
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
 msgid "Next"
 msgstr "Következő"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1013 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1014 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
 msgid "Up"
 msgstr "Fel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1017
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
 msgid "Previous"
 msgstr "Előző"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
 msgid "Forward node"
 msgstr "Elülső csomópont"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1020
 msgid "Back node"
 msgstr "Hátsó csomópont"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1025
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
 msgid "Next file"
 msgstr "Következő fájl"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1027
 msgid "Previous file"
 msgstr "Előző fájl"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1036
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Dokumentum borítója (címoldala)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Rövid tartalomjegyzék"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
 msgid "Current section"
 msgstr "Jelenlegi szakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Előző szakasz az olvasási sorrendben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Ezen fejezet eleje vagy előző fejezet"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Előző szakasz ugyanazon a szinten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
 msgid "Up section"
 msgstr "Szülő szakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Következő szakasz ugyanazon a szinten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
 msgid "Up node"
 msgstr "Szülő csomópont"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
 msgid "Next node"
 msgstr "Következő csomópont"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
 msgid "Previous node"
 msgstr "Előző csomópont"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Következő csomópont a csomópont olvasási sorrendben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Előző csomópont a csomópont olvasási sorrendben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Következő szakasz az olvasási sorrendben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Következő fejezet"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
 msgid "About (help)"
 msgstr "Névjegy (súgó)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Első szakasz az olvasási sorrendben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Utolsó szakasz az olvasási sorrendben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Elülső szakasz a következő fájlban"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1058
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Hátsó szakasz az előző fájlban"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
 msgid "This"
 msgstr "Ez a(z)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
 msgid "FastBack"
 msgstr "Visszaugrás"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
 msgid "NodeUp"
 msgstr "SzülőCsomópont"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 msgid "NodeNext"
 msgstr "KövetkezőCsomópont"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
 msgid "NodePrev"
 msgstr "ElőzőCsomópont"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
 msgid "NodeForward"
 msgstr "ElülsőCsomópont"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
 msgid "NodeBack"
 msgstr "HátsóCsomópont"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
 msgid "Forward"
 msgstr "Előre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
 msgid "FastForward"
 msgstr "Előreugrás"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
 msgid "About"
 msgstr "Névjegy"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
 msgid "First"
 msgstr "Első"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
 msgid "Last"
 msgstr "Utolsó"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
 msgid "NextFile"
 msgstr "KövetkezőFájl"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1088
 msgid "PrevFile"
 msgstr "ElőzőFájl"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
 msgid "About This Document"
 msgstr "Ezen dokumentum névjegye"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Rövid tartalomjegyzék"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1099
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Lábjegyzet"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1640
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3494
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "lásd: {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3497
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Lásd: {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3510
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3500
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3578
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3568
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "lásd: {reference} ebben: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3582
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3572
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "lásd: @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3576
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "lásd ezt a szakaszt: „{section}” ebben: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3583
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "lásd: {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "lásd: „{section}”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3591
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Lásd: {reference} ebben: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3595
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Lásd: @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3599
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Lásd ezt a szakaszt: „{section}” ebben: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3606
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Lásd: {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Lásd: „{section}”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3624
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3614
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} ebben: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3628
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3618
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3622
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "„{section}” szakasz ebben: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3629
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3642
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "„{section}”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3745
 msgid "Jump to"
 msgstr "Ugrás ide"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3753
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Tárgymutató-bejegyzés"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
 msgid "Section"
 msgstr "Szakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} ezen: {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4393
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4397
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}}"
 msgid "@strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4424 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4432
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} ezen: {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4417
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4421
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4435
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} - {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4461
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4451
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} - {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4460
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} ezen: {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4476
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4466
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} ezen: {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4482
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
@@ -772,45 +772,45 @@ msgstr ""
 "{category} ezen: {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} "
 "@emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4486
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} ezen: {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4497
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} ezen: {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4501
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} ezen: {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4525
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4515
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} - {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4529
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4519
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} - {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4540
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4530
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} - {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4534
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} - {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6591
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -819,45 +819,45 @@ msgstr ""
 "Ezt a dokumentumot @emph{@today{}} napon állította elő a(z) "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6606
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6596
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Ezt a dokumentumot @emph{@today{}} napon állították elő."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6630
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6666
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6656
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6863
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6853
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "A keresett csomópont itt található: {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6933
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6923
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  A navigációs panelen levő gombok jelentése a következő:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
 msgid "Button"
 msgstr "Gomb"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6940
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6930
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6941
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
 msgid "Go to"
 msgstr "Cél"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6932
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "1.2.3-ból ide jutunk"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -866,47 +866,47 @@ msgstr ""
 "  ahol a @strong{ Példa } azt feltételezi, hogy a jelenlegi pozíció a "
 "következő szerkezetű dokumentum @strong{ 1.2.3. alalszakasza }:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
 msgid "Section One"
 msgstr "1. szakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6970
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "1.1 alszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "1.2. alszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "1.2.3. alalszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "1.2.2. alalszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6991
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6981
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "1.2.3. alalszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6993
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6983
 msgid "Current Position"
 msgstr "Jelenlegi pozíció"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "1.2.4. alalszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "1.3. alszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "1.4. alszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7473
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7463
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Névtelen dokumentum"
 
diff --git a/po_document/it.po b/po_document/it.po
index 81c176d..1942139 100644
--- a/po_document/it.po
+++ b/po_document/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-11 10:52+0200\n"
 "Last-Translator: Federico Bruni <fede@inventati.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -19,97 +19,97 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:784 tp/Texinfo/Common.pm:789
+#: tp/Texinfo/Common.pm:788 tp/Texinfo/Common.pm:793
 msgid "Function"
 msgstr "Funzione"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:785
+#: tp/Texinfo/Common.pm:789
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:786
+#: tp/Texinfo/Common.pm:790
 msgid "Special Form"
 msgstr "Forma speciale"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:787 tp/Texinfo/Common.pm:790
+#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:794
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabile"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:788
+#: tp/Texinfo/Common.pm:792
 msgid "User Option"
 msgstr "Opzione utente"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:792
+#: tp/Texinfo/Common.pm:795 tp/Texinfo/Common.pm:796
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Variabile dell'istanza"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793 tp/Texinfo/Common.pm:794
+#: tp/Texinfo/Common.pm:797 tp/Texinfo/Common.pm:798
 msgid "Method"
 msgstr "Metodo"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1306
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr "{category} su {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1313
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1317
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr "{category} di {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1339
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day} {month} {year}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1366 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:586
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Appendice {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1374 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:592
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1631
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1639
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1640
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1650
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1654
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1653
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1657
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2648
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2654
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2658
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} di {class}"
@@ -211,17 +211,17 @@ msgstr "Vedi la sezione «{section_name}» in @cite{{book}}"
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "vedi la sezione «{section_name}» in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3626
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3613
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3603
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Vedi @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3590
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3580
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "vedi @cite{{book}}"
@@ -241,13 +241,13 @@ msgstr "Vedi {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "vedi {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2220
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2224
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2412
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3952
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3942
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -256,560 +256,560 @@ msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(fuori da qualsiasi nodo)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1888
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1892
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1895
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1915
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1919
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1920
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1924
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2337 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1543
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1544
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Nessun valore per \\\"{value}\\\"@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2815
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2825
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2833
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2838
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2836
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2841
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2845
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2850
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2848
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2853
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2856
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2861
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2862
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2871
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2876
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} su {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2877
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2882
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} su {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2892
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2897
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} su {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2896
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} su {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2907
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2912
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} su {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2911
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} su {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2925
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2930
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} di {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} di {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2945
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} di {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} di {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3183
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3272 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1001 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
 msgid "Top"
 msgstr "Inizio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenuti"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
 msgid "Overview"
 msgstr "Panoramica"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1069
 msgid "Index"
 msgstr "Indice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1007
 msgid "current"
 msgstr "attuale"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1009 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
 msgid "Prev"
 msgstr "Prec"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011
 msgid " Up "
 msgstr " Su "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1015
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1012 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1016
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1013 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1014 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1017
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
 msgid "Forward node"
 msgstr "Nodo successivo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1020
 msgid "Back node"
 msgstr "Nodo precedente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1025
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
 msgid "Next file"
 msgstr "File successivo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1027
 msgid "Previous file"
 msgstr "File precedente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1036
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Copertina (inizio) del documento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Indice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Indice breve"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
 msgid "Current section"
 msgstr "Sezione attuale"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Sezione precedente in ordine di lettura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Inizio di questo capitolo o capitolo precedente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Sezione precedente sullo stesso livello"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
 msgid "Up section"
 msgstr "Sezione superiore"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Sezione successiva sullo stesso livello"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
 msgid "Up node"
 msgstr "Nodo superiore"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
 msgid "Next node"
 msgstr "Nodo successivo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
 msgid "Previous node"
 msgstr "Nodo precedente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Nodo successivo in ordine di lettura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Nodo precedente in ordine di lettura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Sezione successiva in ordine di lettura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capitolo successivo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
 msgid "About (help)"
 msgstr "Informazioni (aiuto)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Prima sezione in ordine di lettura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Ultima sezione in ordine di lettura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Sezione successiva nel prossimo file"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1058
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Sezione precedente del file precedente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
 msgid "This"
 msgstr "Questo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
 msgid "FastBack"
 msgstr "Indietro veloce"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
 msgid "NodeUp"
 msgstr "Nodo superiore"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 msgid "NodeNext"
 msgstr "Nodo successivo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
 msgid "NodePrev"
 msgstr "Nodo precedente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
 msgid "NodeForward"
 msgstr "Nodo successivo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
 msgid "NodeBack"
 msgstr "Nodo precedente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanti"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
 msgid "FastForward"
 msgstr "Avanti veloce"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
 msgid "First"
 msgstr "Primo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
 msgid "Last"
 msgstr "Ultimo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
 msgid "NextFile"
 msgstr "File successivo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1088
 msgid "PrevFile"
 msgstr "File precedente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
 msgid "About This Document"
 msgstr "Informazioni su questo documento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Indice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Indice breve"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1099
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Note a piè di pagina"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1640
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3494
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "vedi {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3497
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Vedi {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3510
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3500
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3578
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3568
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "vedi {reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3582
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3572
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "vedi @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3576
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "vedi \\\"{section}\\\" in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3583
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "vedi {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "vedi \\\"{section}\\\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3591
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Vedi {reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3595
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Vedi @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3599
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Vedi \\\"{section}\\\" in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3606
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Vedi {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Vedi \\\"{section}\\\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3624
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3614
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3628
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3618
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3622
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "\\\"{section}\\\" in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3629
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3642
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "\\\"{section}\\\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3745
 msgid "Jump to"
 msgstr "Salta a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3753
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Voce dell'indice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
 msgid "Section"
 msgstr "Sezione"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} su {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4393
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4397
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}}"
 msgid "@strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4424 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4432
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} su {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4417
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4421
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4435
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} di {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4461
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4451
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} di {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4460
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} su {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4476
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4466
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} su {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4482
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} su {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4486
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} su {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4497
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} su {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4501
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} su {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4525
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4515
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} di {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4529
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4519
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} di {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4540
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4530
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} di {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4534
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} di {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6591
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -818,46 +818,46 @@ msgstr ""
 "Questo documento è stato generato il @emph{@today{}} con "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6606
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6596
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Questo documento è stato generato il @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6630
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6666
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6656
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6863
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6853
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Il nodo cercato è {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6933
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6923
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  I pulsanti nei pannelli di navigazione hanno il seguente significato:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
 msgid "Button"
 msgstr "Pulsante"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6940
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6930
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6941
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
 msgid "Go to"
 msgstr "Vai a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6932
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Da 1.2.3 vai a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -867,47 +867,47 @@ msgstr ""
 "@strong{ Sottosottosezione Uno-Due-Tre } di un documento che ha la seguente "
 "struttura:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
 msgid "Section One"
 msgstr "Sezione uno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6970
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Sottosezione Uno-Uno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Sottosezione Uno-Due"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Uno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Due"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6991
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6981
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Tre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6993
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6983
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posizione Attuale"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Quattro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Sottosezione Uno-Tre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Sottosezione Uno-Quattro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7473
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7463
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento senza titolo"
 
diff --git a/po_document/nl.po b/po_document/nl.po
index c900fab..e5e7702 100644
--- a/po_document/nl.po
+++ b/po_document/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document-6.3.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-04-26 21:52+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -22,97 +22,97 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:784 tp/Texinfo/Common.pm:789
+#: tp/Texinfo/Common.pm:788 tp/Texinfo/Common.pm:793
 msgid "Function"
 msgstr "Functie"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:785
+#: tp/Texinfo/Common.pm:789
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:786
+#: tp/Texinfo/Common.pm:790
 msgid "Special Form"
 msgstr "Speciale vorm"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:787 tp/Texinfo/Common.pm:790
+#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:794
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabele"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:788
+#: tp/Texinfo/Common.pm:792
 msgid "User Option"
 msgstr "Gebruikeroptie"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:792
+#: tp/Texinfo/Common.pm:795 tp/Texinfo/Common.pm:796
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Instantiatievariabele"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793 tp/Texinfo/Common.pm:794
+#: tp/Texinfo/Common.pm:797 tp/Texinfo/Common.pm:798
 msgid "Method"
 msgstr "Methode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1306
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr "{category} over {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1313
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1317
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr "{category} van {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1339
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day} {month} {year}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1366 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:586
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Appendix {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1374 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:592
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1631
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1639
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1640
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1650
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1654
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1653
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1657
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2648
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} over {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2654
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2658
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} van {class}"
@@ -214,17 +214,17 @@ msgstr "Zie sectie “{section_name}” in @cite{{book}}"
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "zie sectie “{section_name}” in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3626
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3613
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3603
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Zie @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3590
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3580
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "zie @cite{{book}}"
@@ -244,13 +244,13 @@ msgstr "Zie {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "zie {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2220
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2224
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2412
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3952
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3942
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -259,579 +259,579 @@ msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(buiten alle pagina's)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1888
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1892
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1895
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1915
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1919
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1920
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1924
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2337 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1543
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1544
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Geen waarde voor '{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2815
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2825
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {name}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2833
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2838
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2836
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2841
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2845
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2850
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2848
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2853
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2856
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2861
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} van {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2862
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} van {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2871
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2876
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} over {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2877
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2882
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} over {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2892
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2897
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} over {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2896
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} over {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2907
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2912
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} over {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2911
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} over {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2925
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2930
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} van {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} van {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2945
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} van {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} van{class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3183
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3272 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1001 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhoud"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
 msgid "Overview"
 msgstr "Overzicht"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1069
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 # Met een hoofdletter want komt aan begin van zin, en voor "beleid" of 
"prioriteit".
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1007
 msgid "current"
 msgstr "huidige"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1009 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
 msgid "Prev"
 msgstr "Vrg"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011
 msgid " Up "
 msgstr " Op "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1015
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1012 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1016
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1013 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1014 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1017
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
 msgid "Previous"
 msgstr "Voorgaande"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
 msgid "Forward node"
 msgstr "Vooruit"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1020
 msgid "Back node"
 msgstr "Terug"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1025
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
 msgid "Next file"
 msgstr "Volgend bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1027
 msgid "Previous file"
 msgstr "Voorgaand bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1036
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Omslag van document (top)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Korte inhoudsopgave"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
 msgid "Current section"
 msgstr "Huidige sectie"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Voorgaande sectie in leesvolgorde"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Begin van dit (of voorgaand) hoofdstuk"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Voorgaande sectie op zelfde niveau"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
 msgid "Up section"
 msgstr "Bovenliggende sectie"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Volgende sectie op zelfde niveau"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
 msgid "Up node"
 msgstr "Bovenliggende pagina"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
 msgid "Next node"
 msgstr "Volgende pagina"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
 msgid "Previous node"
 msgstr "Voorgaande pagina"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Volgende pagina in leesvolgorde"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Voorgaande pagina in leesvolgorde"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Volgende sectie in leesvolgorde"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Volgende hoofdstuk"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
 msgid "About (help)"
 msgstr "Info (hulp)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Eerste sectie in leesvolgorde"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Laatste sectie in leesvolgorde"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Sectie vooruit in volgend bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1058
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Sectie terug in voorgaand bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
 msgid "This"
 msgstr "Deze"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
 msgid "FastBack"
 msgstr "Snel-terug"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
 msgid "NodeUp"
 msgstr "Pagina-omhoog"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 msgid "NodeNext"
 msgstr "Volgende-pagina"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
 msgid "NodePrev"
 msgstr "Voorgaande-pagina"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
 msgid "NodeForward"
 msgstr "Pagina-vooruit"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
 msgid "NodeBack"
 msgstr "Pagina-terug"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
 msgid "Forward"
 msgstr "Vooruit"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
 msgid "FastForward"
 msgstr "Snel-vooruit"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
 msgid "First"
 msgstr "Eerste"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
 msgid "Last"
 msgstr "Laatste"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
 msgid "NextFile"
 msgstr "Volgend-bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1088
 msgid "PrevFile"
 msgstr "Voorgaand-bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
 msgid "About This Document"
 msgstr "Over dit document"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Korte inhoudsopgave"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1099
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Voetnoten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1640
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3494
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "zie {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3497
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Zie {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3510
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3500
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3578
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3568
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "zie {reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3582
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3572
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "zie @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3576
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "zie ‘{section}’ in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3583
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "zie {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "zie ‘{section}’"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3591
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Zie {reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3595
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Zie @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3599
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Zie ‘{section}’ in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3606
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Zie {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Zie ‘{section}’"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3624
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3614
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3628
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3618
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3622
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "‘{section}’ in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3629
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3642
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "‘{section}’"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3745
 msgid "Jump to"
 msgstr "Spring naar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3753
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Index-item"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
 msgid "Section"
 msgstr "Sectie"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} over {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4393
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4397
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}}"
 msgid "@strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4424 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4432
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} over {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4417
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4421
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4435
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} van {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4461
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4451
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} van {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4460
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} over {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4476
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4466
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} over {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4482
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} over {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4486
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} over {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4497
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} over {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4501
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} over {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4525
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4515
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} van {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4529
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4519
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} van {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4540
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4530
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} van {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4534
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} van {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6591
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -840,45 +840,45 @@ msgstr ""
 "Dit document werd gegenereerd op @emph{@today{}} met behulp van "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6606
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6596
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Dit document werd gegenereerd op @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6630
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6666
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6656
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6863
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6853
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "De pagina die u zoekt bevindt zich op {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6933
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6923
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  De knoppen in de navigatiepanelen hebben de volgende functies:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
 msgid "Button"
 msgstr "Knop"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6940
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6930
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6941
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
 msgid "Go to"
 msgstr "Gaat naar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6932
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Gaat van 1.2.3 naar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -888,47 +888,47 @@ msgstr ""
 "@strong{ subsubsectie één-twee-drie } is in een document met de volgende "
 "structuur:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
 msgid "Section One"
 msgstr "Sectie één"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6970
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subsectie één-één"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subsectie één-twee"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subsectie één-twee-één"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subsectie één-twee-twee"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6991
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6981
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subsectie één-twee-drie"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6993
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6983
 msgid "Current Position"
 msgstr "Huidige positie"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subsectie één-twee-vier"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subsectie één-drie"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subsectie één-vier"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7473
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7463
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Naamloos document"
 
diff --git a/po_document/no.us-ascii.po b/po_document/no.us-ascii.po
index f384508..9893fe0 100644
--- a/po_document/no.us-ascii.po
+++ b/po_document/no.us-ascii.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-01-01\n"
 "Last-Translator: Unknown\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -16,97 +16,97 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:784 tp/Texinfo/Common.pm:789
+#: tp/Texinfo/Common.pm:788 tp/Texinfo/Common.pm:793
 msgid "Function"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:785
+#: tp/Texinfo/Common.pm:789
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:786
+#: tp/Texinfo/Common.pm:790
 msgid "Special Form"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:787 tp/Texinfo/Common.pm:790
+#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:794
 msgid "Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:788
+#: tp/Texinfo/Common.pm:792
 msgid "User Option"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:792
+#: tp/Texinfo/Common.pm:795 tp/Texinfo/Common.pm:796
 msgid "Instance Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793 tp/Texinfo/Common.pm:794
+#: tp/Texinfo/Common.pm:797 tp/Texinfo/Common.pm:798
 msgid "Method"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1306
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1313
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1317
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1339
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1366 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:586
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1374 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:592
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1631
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1639
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1640
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1650
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1654
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1653
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1657
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2648
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2654
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2658
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr ""
@@ -208,17 +208,17 @@ msgstr ""
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3626
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3613
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3603
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3590
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3580
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr ""
@@ -238,13 +238,13 @@ msgstr ""
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2220
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2224
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2412
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3952
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3942
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr ""
@@ -253,640 +253,640 @@ msgstr ""
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1888
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1892
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1895
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1915
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1919
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1920
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1924
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2337 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1543
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1544
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2815
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2825
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2833
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2838
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2836
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2841
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2845
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2850
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2848
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2853
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2856
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2861
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2862
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2871
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2876
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2877
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2882
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2892
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2897
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2896
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2907
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2912
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2911
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2925
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2930
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2945
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3183
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3272 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1001 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1069
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1007
 msgid "current"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1009 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
 msgid "Prev"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011
 msgid " Up "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1015
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1012 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1016
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1013 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1014 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1017
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
 msgid "Forward node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1020
 msgid "Back node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1025
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
 msgid "Next file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1027
 msgid "Previous file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1036
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
 msgid "Table of contents"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
 msgid "Short table of contents"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
 msgid "Current section"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
 msgid "Up section"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
 msgid "Next section on same level"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
 msgid "Up node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
 msgid "Next node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
 msgid "Previous node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
 msgid "Next chapter"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
 msgid "About (help)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
 msgid "First section in reading order"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1058
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
 msgid "This"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
 msgid "FastBack"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
 msgid "NodeUp"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 msgid "NodeNext"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
 msgid "NodePrev"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
 msgid "NodeForward"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
 msgid "NodeBack"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
 msgid "FastForward"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
 msgid "First"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
 msgid "Last"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
 msgid "NextFile"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1088
 msgid "PrevFile"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
 msgid "About This Document"
 msgstr "No translation available!"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Kort innholdsfortegnelse"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1099
 msgid "Footnotes"
 msgstr "No translation available!"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1640
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3494
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3497
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3510
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3500
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3578
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3568
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3582
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3572
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3576
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3583
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3591
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3595
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3599
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3606
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3624
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3614
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3628
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3618
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3622
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3629
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3642
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3745
 msgid "Jump to"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3753
 msgid "Index Entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
 msgid "Section"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4393
 #, perl-brace-format
 msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4397
 #, perl-brace-format
 msgid "@strong{{name}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4424 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4432
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4417
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4421
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4435
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4461
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4451
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4460
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4476
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4466
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4482
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4486
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4497
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4501
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4525
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4515
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4529
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4519
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4540
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4530
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4534
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6591
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6606
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6596
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6630
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6666
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6656
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6863
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6853
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6933
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6923
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
 msgid "Button"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6940
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6930
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6941
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
 msgid "Go to"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6932
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
 "structure:"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
 msgid "Section One"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6970
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6991
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6981
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6993
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6983
 msgid "Current Position"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7473
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7463
 msgid "Untitled Document"
 msgstr ""
diff --git a/po_document/pl.po b/po_document/pl.po
index 4800187..13164cc 100644
--- a/po_document/pl.po
+++ b/po_document/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-11 22:19+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,97 +17,97 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:784 tp/Texinfo/Common.pm:789
+#: tp/Texinfo/Common.pm:788 tp/Texinfo/Common.pm:793
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcja"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:785
+#: tp/Texinfo/Common.pm:789
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:786
+#: tp/Texinfo/Common.pm:790
 msgid "Special Form"
 msgstr "Postać specjalna"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:787 tp/Texinfo/Common.pm:790
+#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:794
 msgid "Variable"
 msgstr "Zmienna"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:788
+#: tp/Texinfo/Common.pm:792
 msgid "User Option"
 msgstr "Opcja użytkownika"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:792
+#: tp/Texinfo/Common.pm:795 tp/Texinfo/Common.pm:796
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Przykład zmiennej"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793 tp/Texinfo/Common.pm:794
+#: tp/Texinfo/Common.pm:797 tp/Texinfo/Common.pm:798
 msgid "Method"
 msgstr "Metoda"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1306
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr "{category} dla klasy {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1313
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1317
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr "{category} klasy {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1339
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day} {month} {year}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1366 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:586
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Załącznik {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1374 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:592
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1631
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1639
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1640
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1650
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1654
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1653
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1657
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2648
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} dla klasy {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2654
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2658
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} klasy {class}"
@@ -209,17 +209,17 @@ msgstr "P. sekcja ``{section_name}'' w @cite{{book}}"
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "p. sekcja ``{section_name}'' w @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3626
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3613
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3603
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "P. @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3590
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3580
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "p. @cite{{book}}"
@@ -239,13 +239,13 @@ msgstr "P. {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "p. {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2220
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2224
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2412
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3952
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3942
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -254,514 +254,514 @@ msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(poza węzłem)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1888
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1892
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1895
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1915
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1919
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1920
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1924
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2337 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1543
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1544
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Brak wartości dla `{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2815
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2825
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2833
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2838
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2836
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2841
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2845
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2850
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2848
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2853
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2856
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2861
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category} klasy {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2862
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}- {category} klasy {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2871
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2876
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category} dla klasy {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2877
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2882
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}- {category} dla klasy {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2892
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2897
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category} dla klasy {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2896
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category} dla klasy {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2907
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2912
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}- {category} dla klasy {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2911
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}- {category} dla klasy {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2925
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2930
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category} klasy {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category} klasy {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2945
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}- {category} klasy {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}- {category} klasy {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3183
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3272 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center - @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1001 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
 msgid "Top"
 msgstr "Szczytowy"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
 msgid "Contents"
 msgstr "Treść"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
 msgid "Overview"
 msgstr "Przegląd"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1069
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1007
 msgid "current"
 msgstr "bieżący"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1009 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
 msgid "Prev"
 msgstr "Poprzedni"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011
 msgid " Up "
 msgstr " W górę "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1015
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1012 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1016
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
 msgid "Next"
 msgstr "Następny"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1013 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1014 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
 msgid "Up"
 msgstr "W górę"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1017
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
 msgid "Previous"
 msgstr "Poprzedni"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
 msgid "Forward node"
 msgstr "Węzeł w przód"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1020
 msgid "Back node"
 msgstr "Węzeł w tył"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1025
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
 msgid "Next file"
 msgstr "Następny plik"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1027
 msgid "Previous file"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1036
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Okładka (szczyt) dokumentu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Spis treści"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Skrócony spis treści"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
 msgid "Current section"
 msgstr "Sekcja bieżąca"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Sekcja poprzednia w kolejności czytania"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Początek tego rozdziału lub rozdział poprzedni"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Sekcja poprzednia na tym samym poziomie"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
 msgid "Up section"
 msgstr "Sekcja w górę"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Sekcja następna na tym samym poziomie"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
 msgid "Up node"
 msgstr "Węzęł w górę"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
 msgid "Next node"
 msgstr "Następny węzeł"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
 msgid "Previous node"
 msgstr "Poprzedni węzeł"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Węzeł następny w kolejności czytania"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Węzeł poprzedni w kolejności czytania"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Sekcja następna w kolejności czytania"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Następny rozdział"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
 msgid "About (help)"
 msgstr "O dokumencie (pomoc)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Sekcja pierwsza w kolejości czytania"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Sekcja ostatnia w kolejości czytania"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Sekcja w przód w następnym pliku"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1058
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Sekcja wstecz w poprzednim pliku"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
 msgid "This"
 msgstr "Ten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
 msgid "FastBack"
 msgstr "SzybkoWstecz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
 msgid "NodeUp"
 msgstr "WęzełWGórę"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 msgid "NodeNext"
 msgstr "WęzełNastępny"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
 msgid "NodePrev"
 msgstr "WęzełPoprzedni"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
 msgid "NodeForward"
 msgstr "WęzełWPrzód"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
 msgid "NodeBack"
 msgstr "WęzełWstecz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
 msgid "Forward"
 msgstr "WPrzód"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
 msgid "FastForward"
 msgstr "SzybkoWPrzód"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
 msgid "About"
 msgstr "O"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
 msgid "First"
 msgstr "Pierwszy"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
 msgid "Last"
 msgstr "Ostatni"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
 msgid "NextFile"
 msgstr "PlikNastępny"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1088
 msgid "PrevFile"
 msgstr "PlikPoprzedni"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
 msgid "About This Document"
 msgstr "O tym dokumencie"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Spis treści"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Skrócony spis treści"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1099
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Przypisy"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1640
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3494
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "p. {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3497
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "P. {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3510
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3500
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3578
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3568
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "p. {reference} w @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3582
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3572
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "p. @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3576
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "p. `{section}' w @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3583
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "p. {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "p. `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3591
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "P. {reference} w @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3595
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "P. @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3599
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "P. `{section}' w @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3606
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "P. {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "P. `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3624
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3614
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} w @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3628
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3618
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3622
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' w @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3629
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3642
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3745
 msgid "Jump to"
 msgstr "Skok do"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3753
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Wpis indeksu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
 msgid "Section"
 msgstr "Sekcja"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} dla klasy {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4393
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4397
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}}"
 msgid "@strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4424 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4432
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} dla klasy {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4417
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4421
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4435
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} klasy {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4461
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4451
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} klasy {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4460
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} dla klasy {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4476
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4466
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} dla klasy {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4482
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
@@ -769,24 +769,24 @@ msgstr ""
 "{category} dla klasy {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} "
 "@emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4486
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} dla klasy {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} "
 "@emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4497
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} dla klasy {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4501
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} dla klasy {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4525
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4515
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
@@ -794,23 +794,23 @@ msgstr ""
 "{category} klasy {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} "
 "@emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4529
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4519
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} klasy {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4540
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4530
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} klasy {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4534
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} klasy {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6591
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -819,45 +819,45 @@ msgstr ""
 "Ten dokument został wygenerowany @emph{@today{}} przy użyciu programu "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6606
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6596
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Ten dokument został wygenerowany @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6630
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6666
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6656
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6863
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6853
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Poszukiwany węzeł jest pod {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6933
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6923
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Przyciski w panelach nawigacyjnych mają następujące znaczenie:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
 msgid "Button"
 msgstr "Przycisk"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6940
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6930
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6941
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
 msgid "Go to"
 msgstr "Przechodzi do"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6932
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Z 1.2.3 przechodzi do"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -867,47 +867,47 @@ msgstr ""
 "@strong{ Podpodsekcja Jeden-Dwa-Trzy } w dokumencie o następującej "
 "strukturze:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
 msgid "Section One"
 msgstr "Sekcja Jeden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6970
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Podsekcja Jeden-Jeden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Podsekcja Jeden-Dwa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Jeden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Dwa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6991
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6981
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Trzy"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6993
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6983
 msgid "Current Position"
 msgstr "Bieżąca pozycja"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Cztery"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Podsekcja Jeden-Trzy"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Podsekcja Jeden-Cztery"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7473
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7463
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Dokument bez tytułu"
 
diff --git a/po_document/pt.po b/po_document/pt.po
index 3f93cc6..a13b28f 100644
--- a/po_document/pt.po
+++ b/po_document/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-24 09:03+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,97 +19,97 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\\n\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:784 tp/Texinfo/Common.pm:789
+#: tp/Texinfo/Common.pm:788 tp/Texinfo/Common.pm:793
 msgid "Function"
 msgstr "Função"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:785
+#: tp/Texinfo/Common.pm:789
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:786
+#: tp/Texinfo/Common.pm:790
 msgid "Special Form"
 msgstr "Formulário especial"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:787 tp/Texinfo/Common.pm:790
+#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:794
 msgid "Variable"
 msgstr "Variável"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:788
+#: tp/Texinfo/Common.pm:792
 msgid "User Option"
 msgstr "Opção do utilizador"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:792
+#: tp/Texinfo/Common.pm:795 tp/Texinfo/Common.pm:796
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Variável de instância"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793 tp/Texinfo/Common.pm:794
+#: tp/Texinfo/Common.pm:797 tp/Texinfo/Common.pm:798
 msgid "Method"
 msgstr "Método"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1306
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1313
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1317
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr "{category} da {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1339
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day} de {month} de {year}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1366 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:586
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Apêndice {number}, {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1374 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:592
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number}, {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1631
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1639
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1640
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1650
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1654
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1653
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1657
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2648
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2654
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2658
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} da {class}"
@@ -211,17 +211,17 @@ msgstr "veja a secção ``{section_name}'' em @cite{{book}}"
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "veja a secção ``{section_name}'' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3626
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3613
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3603
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3590
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3580
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
@@ -241,13 +241,13 @@ msgstr "Veja {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "veja {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2220
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2224
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2412
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3952
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3942
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -256,560 +256,560 @@ msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(fora de qualquer nó)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1888
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1892
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1895
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1915
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1919
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1920
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1924
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2337 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1543
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1544
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Sem valor para `{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2815
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2825
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2833
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2838
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2836
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2841
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2845
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2850
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2848
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2853
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2856
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2861
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} da {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2862
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} da {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2871
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2876
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2877
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2882
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2892
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2897
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2896
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2907
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2912
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2911
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2925
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2930
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} da {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2945
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} da {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} da {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3183
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3272 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1001 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
 msgid "Overview"
 msgstr "Resumo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1069
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1007
 msgid "current"
 msgstr "actual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1009 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
 msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011
 msgid " Up "
 msgstr " Acima "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1015
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1012 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1016
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
 msgid "Next"
 msgstr "Seguinte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1013 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1014 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1017
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
 msgid "Forward node"
 msgstr "Avançar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1020
 msgid "Back node"
 msgstr "Recuar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1025
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
 msgid "Next file"
 msgstr "Ficheiro seguinte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1027
 msgid "Previous file"
 msgstr "Ficheiro anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1036
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Capa (topo) do documento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Índice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Índice breve"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
 msgid "Current section"
 msgstr "Secção actual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Secção anterior na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Começo deste capítulo ou do capítulo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Secção anterior no mesmo nível"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
 msgid "Up section"
 msgstr "Secção acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Secção seguinte no mesmo nível"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
 msgid "Up node"
 msgstr "Nó acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
 msgid "Next node"
 msgstr "Nó seguinte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
 msgid "Previous node"
 msgstr "Nó anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Nó seguinte na ordem de leitura de nós"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Nó anterior na ordem de leitura de nós"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Secção seguinte na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capítulo seguinte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
 msgid "About (help)"
 msgstr "Acerca (ajuda)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Primeira secção na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Última secção na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Avançar para secção no ficheiro seguinte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1058
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Recuar para secção no ficheiro anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
 msgid "This"
 msgstr "Este"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 msgid "Back"
 msgstr "Recuar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
 msgid "FastBack"
 msgstr "Recuo rápido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
 msgid "NodeUp"
 msgstr "NóAcima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 msgid "NodeNext"
 msgstr "NóSeguinte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
 msgid "NodePrev"
 msgstr "NóAnterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
 msgid "NodeForward"
 msgstr "NóAvançar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
 msgid "NodeBack"
 msgstr "NóRecuar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
 msgid "Forward"
 msgstr "Avançar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
 msgid "FastForward"
 msgstr "AvançoRápido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
 msgid "About"
 msgstr "Acerca"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
 msgid "First"
 msgstr "Primeiro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
 msgid "Last"
 msgstr "Último"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
 msgid "NextFile"
 msgstr "FicheiroSeguinte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1088
 msgid "PrevFile"
 msgstr "FicheiroAnterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
 msgid "About This Document"
 msgstr "Acerca deste documento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Índice breve"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1099
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notas de rodapé"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1640
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3494
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3497
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3510
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3500
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3578
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3568
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "veja {reference} em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3582
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3572
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "veja @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3576
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "veja `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3583
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "veja {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "veja `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3591
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja {reference} em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3595
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Veja @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3599
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3606
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Veja {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Veja `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3624
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3614
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3628
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3618
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3622
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3629
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3642
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3745
 msgid "Jump to"
 msgstr "Ir para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3753
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrada de índice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
 msgid "Section"
 msgstr "Secção"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4393
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4397
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}}"
 msgid "@strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4424 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4432
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4417
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4421
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4435
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} da {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4461
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4451
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} da {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4460
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} na {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4476
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4466
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} na {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4482
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} na {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4486
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} na {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4497
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} na {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4501
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} na {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4525
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4515
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} da {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4529
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4519
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} da {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4540
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4530
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} da {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4534
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} da {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6591
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -818,45 +818,45 @@ msgstr ""
 "Este documento foi gerado em @emph{@today{}}, usando o "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6606
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6596
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Este documento foi gerado em @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6630
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6666
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6656
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6863
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6853
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "O nó que procura está em {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6933
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6923
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Os botões nos painéis de navegação têm o seguinte significado:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
 msgid "Button"
 msgstr "Botão"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6940
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6930
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6941
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
 msgid "Go to"
 msgstr "Ir para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6932
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "De 1.2.3 ir para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -865,47 +865,47 @@ msgstr ""
 "  onde o @strong{ Exemplo } assume que a posição actual é a @strong{ Sub-sub-"
 "secção Um-Dois-TrÊs } de um documento com a seguinte estrutura:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
 msgid "Section One"
 msgstr "Secção um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6970
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Sub-secção um-um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Sub-secção um-dois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Sub-sub-secção um-dois-um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Sub-sub-secção um-dois-dois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6991
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6981
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Sub-sub-secção um-dois-três"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6993
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6983
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posição actual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Sub-sub-secção um-dois-quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Sub-secção um-três"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Sub-secção um-quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7473
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7463
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento sem nome"
 
diff --git a/po_document/pt.us-ascii.po b/po_document/pt.us-ascii.po
index f5f1102..6e89954 100644
--- a/po_document/pt.us-ascii.po
+++ b/po_document/pt.us-ascii.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-09\n"
 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin01@solar.com.br>\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -16,99 +16,99 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:784 tp/Texinfo/Common.pm:789
+#: tp/Texinfo/Common.pm:788 tp/Texinfo/Common.pm:793
 #, fuzzy
 msgid "Function"
 msgstr "Se@,{c}@~ao"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:785
+#: tp/Texinfo/Common.pm:789
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:786
+#: tp/Texinfo/Common.pm:790
 msgid "Special Form"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:787 tp/Texinfo/Common.pm:790
+#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:794
 msgid "Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:788
+#: tp/Texinfo/Common.pm:792
 #, fuzzy
 msgid "User Option"
 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:792
+#: tp/Texinfo/Common.pm:795 tp/Texinfo/Common.pm:796
 msgid "Instance Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793 tp/Texinfo/Common.pm:794
+#: tp/Texinfo/Common.pm:797 tp/Texinfo/Common.pm:798
 msgid "Method"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1306
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1313
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1317
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr "{category} da {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1339
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day} de {month} de {year}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1366 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:586
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1374 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:592
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1631
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1639
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1640
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1650
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1654
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1653
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1657
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2648
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2654
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2658
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} da {class}"
@@ -210,17 +210,17 @@ msgstr "veja se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}"
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "veja se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3626
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3613
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3603
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3590
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3580
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
@@ -240,13 +240,13 @@ msgstr ""
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2220
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2224
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2412
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3952
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3942
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr ""
@@ -255,564 +255,564 @@ msgstr ""
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1888
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1892
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1895
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1915
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1919
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1920
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1924
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2337 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1543
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1544
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2815
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2825
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2833
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2838
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2836
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2841
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2845
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2850
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2848
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2853
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2856
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2861
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2862
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2871
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2876
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2877
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2882
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2892
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2897
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2896
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2907
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2912
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2911
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2925
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2930
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2945
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3183
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3272 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1001 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
 msgid "Contents"
 msgstr "Conte@'udo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
 msgid "Overview"
 msgstr "Vis@~ao geral"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1069
 msgid "Index"
 msgstr "@'Indice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1007
 msgid "current"
 msgstr "atual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1009 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
 msgid "Prev"
 msgstr "Pr@'evio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011
 msgid " Up "
 msgstr " Acima "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1015
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1012 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1016
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
 msgid "Next"
 msgstr "Pr@'oximo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1013 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1014 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1017
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
 #, fuzzy
 msgid "Forward node"
 msgstr "Avan@,{c}ar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1020
 #, fuzzy
 msgid "Back node"
 msgstr "Nodo acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1025
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
 msgid "Next file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1027
 msgid "Previous file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1036
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "In@'icio (topo) do documento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Sum@'ario"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Breve sum@'ario"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
 msgid "Current section"
 msgstr "Se@,{c}@~ao atual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Se@,{c}@~ao anterior na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Come@,{c}o desse cap@'itulo ou cap@'itulo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Se@,{c}@~ao anterior no mesmo n@'ivel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
 msgid "Up section"
 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Pr@'oxima se@,{c}@~ao no mesmo n@'ivel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
 msgid "Up node"
 msgstr "Nodo acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
 msgid "Next node"
 msgstr "Pr@'oximo nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
 msgid "Previous node"
 msgstr "Nodo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
 #, fuzzy
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Pr@'oxima se@,{c}@~ao na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
 #, fuzzy
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Se@,{c}@~ao anterior na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Pr@'oxima se@,{c}@~ao na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Pr@'oximo cap@'itulo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
 msgid "About (help)"
 msgstr "Sobre (ajuda)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Primeira se@,{c}@~ao na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "@'Ultima se@,{c}@~ao na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1058
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
 msgid "This"
 msgstr "Esse"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 msgid "Back"
 msgstr "Volta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
 msgid "FastBack"
 msgstr "Voltar R@'apido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
 msgid "NodeUp"
 msgstr "Nodo Acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 msgid "NodeNext"
 msgstr "Pr@'oximo Nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
 msgid "NodePrev"
 msgstr "Nodo Anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
 #, fuzzy
 msgid "NodeForward"
 msgstr "Avan@,{c}ar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
 #, fuzzy
 msgid "NodeBack"
 msgstr "Volta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
 msgid "Forward"
 msgstr "Avan@,{c}ar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
 msgid "FastForward"
 msgstr "Avan@,{c}ar R@'apido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
 msgid "First"
 msgstr "Primeiro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
 msgid "Last"
 msgstr "@'Ultimo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
 msgid "NextFile"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1088
 msgid "PrevFile"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
 msgid "About This Document"
 msgstr "Sobre Esse Documento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sum@'ario"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Breve Sum@'ario"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1099
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notas de Rodap@'e"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1640
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3494
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3497
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3510
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3500
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3578
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3568
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "veja {node_file_href} @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3582
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3572
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3576
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3583
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3591
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja {node_file_href} @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3595
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3599
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3606
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3624
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3614
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3628
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3618
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3622
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3629
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3642
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3745
 msgid "Jump to"
 msgstr "Pular para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3753
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrada de @'Indice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
 msgid "Section"
 msgstr "Se@,{c}@~ao"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4393
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} da {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4397
 #, perl-brace-format
 msgid "@strong{{name}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4424 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4432
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4417
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} na {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4421
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} na {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4435
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} na {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} da {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4461
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4451
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} da {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4460
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} na {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4476
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4466
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} na {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4482
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} na {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4486
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} na {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4497
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} na {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4501
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} na {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4525
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4515
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} da {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4529
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4519
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} da {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4540
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4530
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} da {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4534
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} da {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6591
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -821,49 +821,49 @@ msgstr ""
 "Esse documento foi gerado em @i{{date}} usando @uref{{program_homepage}, "
 "@i{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6606
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6596
 #, fuzzy
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr ""
 "Esse documento foi gerado usando @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6630
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6666
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6656
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6863
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6853
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "O nodo que vo@^e est@'a olhando est@'a em {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6933
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6923
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  Os bot@~oes nos pain@'eis de navega@,{c}@~ao possuem os seguintes "
 "significados:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
 msgid "Button"
 msgstr "Bot@~ao"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6940
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6930
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6941
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
 msgid "Go to"
 msgstr "V@'a para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6932
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "De 1.2.3 v@'a para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -873,47 +873,47 @@ msgstr ""
 "@strong{ Subsub@,{c}@~ao Um-Dois-Tr@^es } de um documento com a seguinte "
 "estrutura:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
 msgid "Section One"
 msgstr "Se@,{c}@~ao Um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6970
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Dois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6991
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6981
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Tr@^es"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6993
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6983
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posi@,{c}@~ao Atual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Tr@^es"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7473
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7463
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento Sem Nome"
 
diff --git a/po_document/pt_BR.po b/po_document/pt_BR.po
index 8c04b7f..366d0e5 100644
--- a/po_document/pt_BR.po
+++ b/po_document/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.5.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-17 17:52-0300\n"
 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin10@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -20,97 +20,97 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:784 tp/Texinfo/Common.pm:789
+#: tp/Texinfo/Common.pm:788 tp/Texinfo/Common.pm:793
 msgid "Function"
 msgstr "Fun@,{c}@~{a}o"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:785
+#: tp/Texinfo/Common.pm:789
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:786
+#: tp/Texinfo/Common.pm:790
 msgid "Special Form"
 msgstr "Forma Especial"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:787 tp/Texinfo/Common.pm:790
+#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:794
 msgid "Variable"
 msgstr "Vari@'{a}vel"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:788
+#: tp/Texinfo/Common.pm:792
 msgid "User Option"
 msgstr "Op@,{c}@~{a}o de Usu@'ario"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:792
+#: tp/Texinfo/Common.pm:795 tp/Texinfo/Common.pm:796
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Vari@'{a}vel de inst@^{a}ncia"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793 tp/Texinfo/Common.pm:794
+#: tp/Texinfo/Common.pm:797 tp/Texinfo/Common.pm:798
 msgid "Method"
 msgstr "M@'{e}todo"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1306
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1313
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1317
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr "{category} da {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1339
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day} de {month} de {year}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1366 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:586
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Ap@^{e}ndice {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1374 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:592
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1631
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1639
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1640
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1650
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1654
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1653
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1657
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2648
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2654
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2658
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} da {class}"
@@ -212,17 +212,17 @@ msgstr "Veja se@,{c}@~{a}o ``{section_name}'' em 
@cite{{book}}"
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "veja se@,{c}@~{a}o ``{section_name}'' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3626
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3613
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3603
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3590
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3580
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
@@ -242,13 +242,13 @@ msgstr "Veja {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "veja {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2220
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2224
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2412
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3952
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3942
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -257,560 +257,560 @@ msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(fora de qualquer nodo)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1888
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1892
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1895
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1915
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1919
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1920
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1924
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2337 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1543
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1544
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Nenhum valor para `{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2815
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2825
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2833
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2838
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2836
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2841
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2845
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2850
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2848
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2853
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2856
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2861
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2862
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2871
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2876
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2877
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2882
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2892
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2897
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2896
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2907
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2912
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2911
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2925
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2930
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2945
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3183
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3272 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1001 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
 msgid "Contents"
 msgstr "Conte@'{u}do"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
 msgid "Overview"
 msgstr "Vis@~{a}o geral"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1069
 msgid "Index"
 msgstr "@'{I}ndice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1007
 msgid "current"
 msgstr "atual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1009 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
 msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011
 msgid " Up "
 msgstr " Acima "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1015
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1012 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1016
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
 msgid "Next"
 msgstr "Pr@'{o}ximo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1013 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1014 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1017
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
 msgid "Forward node"
 msgstr "Avan@,{c}ar nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1020
 msgid "Back node"
 msgstr "Voltar nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1025
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
 msgid "Next file"
 msgstr "Arquivo seguinte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1027
 msgid "Previous file"
 msgstr "Arquivo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1036
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "In@'{i}cio (topo) do documento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Sum@'{a}rio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Breve sum@'{a}rio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
 msgid "Current section"
 msgstr "Se@,{c}@~{a}o atual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Se@,{c}@~{a}o anterior na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Come@,{c}o desse cap@'{i}tulo ou cap@'{i}tulo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Se@,{c}@~{a}o anterior no mesmo n@'{i}vel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
 msgid "Up section"
 msgstr "Se@,{c}@~{a}o acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Pr@'{o}xima se@,{c}@~{a}o no mesmo n@'{i}vel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
 msgid "Up node"
 msgstr "Nodo acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
 msgid "Next node"
 msgstr "Pr@'{o}ximo nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
 msgid "Previous node"
 msgstr "Nodo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Pr@'{o}ximo nodo na ordem de leitura de nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Nodo anterior na ordem de leitura de nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Pr@'{o}xima se@,{c}@~{a}o na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Pr@'{o}ximo cap@'{i}tulo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
 msgid "About (help)"
 msgstr "Sobre (ajuda)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Primeira se@,{c}@~{a}o na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "@'{u}ltima se@,{c}@~{a}o na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Avan@,{c}a se@,{c}@~{a}o no arquivo seguinte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1058
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Volta se@,{c}@~{a}o no arquivo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
 msgid "This"
 msgstr "Esse"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 msgid "Back"
 msgstr "Volta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
 msgid "FastBack"
 msgstr "Voltar R@'{a}pido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
 msgid "NodeUp"
 msgstr "Nodo Acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 msgid "NodeNext"
 msgstr "Pr@'{o}ximo Nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
 msgid "NodePrev"
 msgstr "Nodo Anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
 msgid "NodeForward"
 msgstr "Avan@,{c}ar Nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
 msgid "NodeBack"
 msgstr "Voltar Nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
 msgid "Forward"
 msgstr "Avan@,{c}ar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
 msgid "FastForward"
 msgstr "Avan@,{c}ar R@'{a}pido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
 msgid "First"
 msgstr "Primeiro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
 msgid "Last"
 msgstr "@'{u}ltimo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
 msgid "NextFile"
 msgstr "Pr@'{o}ximo Arquivo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1088
 msgid "PrevFile"
 msgstr "Arquivo Anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
 msgid "About This Document"
 msgstr "Sobre Esse Documento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sum@'{a}rio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Breve Sum@'{a}rio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1099
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notas de Rodap@'{e}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1640
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3494
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3497
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3510
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3500
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3578
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3568
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "veja {reference} em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3582
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3572
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "veja @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3576
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "veja `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3583
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "veja {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "veja `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3591
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja {reference} em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3595
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Veja @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3599
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3606
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Veja {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Veja `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3624
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3614
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3628
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3618
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3622
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3629
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3642
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3745
 msgid "Jump to"
 msgstr "Pular para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3753
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrada de @'{i}ndice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
 msgid "Section"
 msgstr "Se@,{c}@~{a}o"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4393
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4397
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}}"
 msgid "@strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4424 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4432
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4417
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4421
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4435
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} de {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4461
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4451
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} de {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4460
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} em {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4476
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4466
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} em {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4482
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} em {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4486
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} em {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4497
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} em {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4501
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} em {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4525
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4515
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} de {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4529
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4519
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} da {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4540
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4530
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} da {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4534
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} da {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6591
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -819,47 +819,47 @@ msgstr ""
 "Esse documento foi gerado em @emph{@today{}} usando "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6606
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6596
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Esse documento foi gerado em @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6630
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6666
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6656
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6863
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6853
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "O nodo atualmente visto encontra-se em {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6933
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6923
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  Os bot@~{o}es nos pain@'{e}is de navega@,{c}@~{a}o possuem os seguintes "
 "significados:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
 msgid "Button"
 msgstr "Bot@~{a}o"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6940
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6930
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6941
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
 msgid "Go to"
 msgstr "V@'{a} para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6932
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "De 1.2.3 v@'{a} para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -869,47 +869,47 @@ msgstr ""
 "em @strong{ Subsub@,{c}@~{a}o Um-Dois-Tr@^es } de um documento com a "
 "seguinte estrutura:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
 msgid "Section One"
 msgstr "Se@,{c}@~{a}o Um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6970
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois-Um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois-Dois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6991
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6981
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois-Tr@^es"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6993
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6983
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posi@,{c}@~{a}o Atual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois-Quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Tr@^es"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7473
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7463
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento Sem Nome"
 
diff --git a/po_document/pt_BR.us-ascii.po b/po_document/pt_BR.us-ascii.po
index 6e982a6..4c08bc6 100644
--- a/po_document/pt_BR.us-ascii.po
+++ b/po_document/pt_BR.us-ascii.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-07 06:25-0300\n"
 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin10@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -18,99 +18,99 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:784 tp/Texinfo/Common.pm:789
+#: tp/Texinfo/Common.pm:788 tp/Texinfo/Common.pm:793
 #, fuzzy
 msgid "Function"
 msgstr "Se@,{c}@~ao"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:785
+#: tp/Texinfo/Common.pm:789
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:786
+#: tp/Texinfo/Common.pm:790
 msgid "Special Form"
 msgstr "Forma Especial"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:787 tp/Texinfo/Common.pm:790
+#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:794
 msgid "Variable"
 msgstr "Vari@'{a}vel"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:788
+#: tp/Texinfo/Common.pm:792
 #, fuzzy
 msgid "User Option"
 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:792
+#: tp/Texinfo/Common.pm:795 tp/Texinfo/Common.pm:796
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Vari@'{a}vel de inst@^{a}ncia"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793 tp/Texinfo/Common.pm:794
+#: tp/Texinfo/Common.pm:797 tp/Texinfo/Common.pm:798
 msgid "Method"
 msgstr "M@'{e}todo"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1306
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1310
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr "{name} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1313
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1317
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr "{name} da {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1339
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day} de {month} de {year}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1366 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:586
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Ap@^{e}ndice {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1374 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:592
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "Ap@^{e}ndice {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1631
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1639
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1640
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1650
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1654
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1653
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1657
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2648
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2654
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2658
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} da {class}"
@@ -212,17 +212,17 @@ msgstr ""
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3626
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3613
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3603
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3590
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3580
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
@@ -242,13 +242,13 @@ msgstr "Veja {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "veja {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2220
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2224
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2412
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3952
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3942
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -257,603 +257,603 @@ msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(fora de qualquer nodo)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1888
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1892
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1895
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1915
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1919
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1920
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1924
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2337 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1543
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1544
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Nenhum valor para `{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2815
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2825
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2833
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2838
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2836
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2841
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2845
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2850
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2848
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2853
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2856
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2861
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2862
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2871
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2876
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2877
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2882
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2892
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2897
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2896
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2907
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2912
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2911
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2925
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2930
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2945
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3183
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3272 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1001 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
 msgid "Contents"
 msgstr "Conte@'udo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
 msgid "Overview"
 msgstr "Vis@~ao geral"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1069
 msgid "Index"
 msgstr "@'Indice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1007
 msgid "current"
 msgstr "atual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1009 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
 msgid "Prev"
 msgstr "Pr@'evio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011
 msgid " Up "
 msgstr " Acima "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1015
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1012 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1016
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
 msgid "Next"
 msgstr "Pr@'oximo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1013 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1014 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1017
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
 #, fuzzy
 msgid "Forward node"
 msgstr "Avan@,{c}ar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1020
 #, fuzzy
 msgid "Back node"
 msgstr "Nodo acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1025
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
 msgid "Next file"
 msgstr "Arquivo seguinte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1027
 msgid "Previous file"
 msgstr "Arquivo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1036
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "In@'icio (topo) do documento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Sum@'ario"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Breve sum@'ario"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
 msgid "Current section"
 msgstr "Se@,{c}@~ao atual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Se@,{c}@~ao anterior na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Come@,{c}o desse cap@'itulo ou cap@'itulo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Se@,{c}@~ao anterior no mesmo n@'ivel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
 msgid "Up section"
 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Pr@'oxima se@,{c}@~ao no mesmo n@'ivel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
 msgid "Up node"
 msgstr "Nodo acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
 msgid "Next node"
 msgstr "Pr@'oximo nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
 msgid "Previous node"
 msgstr "Nodo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
 #, fuzzy
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Pr@'oxima se@,{c}@~ao na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
 #, fuzzy
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Se@,{c}@~ao anterior na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Pr@'oxima se@,{c}@~ao na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Pr@'oximo cap@'itulo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
 msgid "About (help)"
 msgstr "Sobre (ajuda)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Primeira se@,{c}@~ao na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "@'Ultima se@,{c}@~ao na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Avan@,{c}a se@,{c}@~ao no arquivo seguinte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1058
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Volta se@,{c}@~ao no arquivo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
 msgid "This"
 msgstr "Esse"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 msgid "Back"
 msgstr "Volta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
 msgid "FastBack"
 msgstr "Voltar R@'apido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
 msgid "NodeUp"
 msgstr "Nodo Acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 msgid "NodeNext"
 msgstr "Pr@'oximo Nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
 msgid "NodePrev"
 msgstr "Nodo Anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
 #, fuzzy
 msgid "NodeForward"
 msgstr "Avan@,{c}ar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
 #, fuzzy
 msgid "NodeBack"
 msgstr "Volta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
 msgid "Forward"
 msgstr "Avan@,{c}ar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
 msgid "FastForward"
 msgstr "Avan@,{c}ar R@'apido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
 msgid "First"
 msgstr "Primeiro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
 msgid "Last"
 msgstr "@'Ultimo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
 msgid "NextFile"
 msgstr "ProximoArquivo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1088
 msgid "PrevFile"
 msgstr "ArquivoAnterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
 msgid "About This Document"
 msgstr "Sobre Esse Documento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sum@'ario"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Breve Sum@'ario"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1099
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notas de Rodap@'e"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1640
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3494
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3497
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3510
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3500
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3578
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3568
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3582
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3572
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3576
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3583
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3591
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3595
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3599
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3606
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3624
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3614
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3628
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3618
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3622
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3629
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3642
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3745
 msgid "Jump to"
 msgstr "Pular para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3753
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrada de @'Indice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
 msgid "Section"
 msgstr "Se@,{c}@~ao"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr "{name} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4393
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4397
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "@strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4424 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4432
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{name} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4417
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4421
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4435
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4461
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4451
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4460
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4476
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4466
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4482
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4486
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4497
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4501
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4525
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4515
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4529
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4519
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4540
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4530
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4534
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6591
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6606
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6596
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6630
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6666
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6656
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6863
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6853
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "O nodo que vo@^e est@'a olhando est@'a em {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6933
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6923
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  Os bot@~oes nos pain@'eis de navega@,{c}@~ao possuem os seguintes "
 "significados:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
 msgid "Button"
 msgstr "Bot@~ao"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6940
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6930
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6941
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
 msgid "Go to"
 msgstr "V@'a para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6932
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "De 1.2.3 v@'a para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -863,47 +863,47 @@ msgstr ""
 "@strong{ Subsub@,{c}@~ao Um-Dois-Tr@^es } de um documento com a seguinte "
 "estrutura:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
 msgid "Section One"
 msgstr "Se@,{c}@~ao Um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6970
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Dois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6991
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6981
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Tr@^es"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6993
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6983
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posi@,{c}@~ao Atual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Tr@^es"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7473
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7463
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento Sem Nome"
 
diff --git a/po_document/sv.po b/po_document/sv.po
index 8ab41d2..3117483 100644
--- a/po_document/sv.po
+++ b/po_document/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.5.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-19 05:41+0800\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -19,97 +19,97 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:784 tp/Texinfo/Common.pm:789
+#: tp/Texinfo/Common.pm:788 tp/Texinfo/Common.pm:793
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:785
+#: tp/Texinfo/Common.pm:789
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:786
+#: tp/Texinfo/Common.pm:790
 msgid "Special Form"
 msgstr "Specialform"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:787 tp/Texinfo/Common.pm:790
+#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:794
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:788
+#: tp/Texinfo/Common.pm:792
 msgid "User Option"
 msgstr "Användarinställning"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:792
+#: tp/Texinfo/Common.pm:795 tp/Texinfo/Common.pm:796
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Instantsvariabel"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793 tp/Texinfo/Common.pm:794
+#: tp/Texinfo/Common.pm:797 tp/Texinfo/Common.pm:798
 msgid "Method"
 msgstr "Metod"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1306
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr "{category} på {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1313
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1317
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr "{category} av {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1339
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{month} {day}, {year}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1366 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:586
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Appendix {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1374 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:592
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1631
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1639
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1640
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1650
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1654
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1653
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1657
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2648
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} på {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2654
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2658
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} av {class}"
@@ -211,17 +211,17 @@ msgstr "Se avsnitt ``{section_name}'' i @cite{{book}}"
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "se avsnitt ``{section_name}'' i @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3626
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3613
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3603
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Se @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3590
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3580
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "se @cite{{book}}"
@@ -241,13 +241,13 @@ msgstr "Se {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "se {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2220
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2224
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2412
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3952
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3942
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -256,560 +256,560 @@ msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(utanför varje annan nod)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1888
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1892
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1895
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1915
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1919
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1920
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1924
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2337 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1543
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1544
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Inget värdet för `{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2815
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2825
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2833
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2838
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2836
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2841
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2845
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2850
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2848
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2853
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2856
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2861
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} av {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2862
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} av {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2871
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2876
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} på {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2877
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2882
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} på {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2892
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2897
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} på {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2896
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} på {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2907
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2912
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} på {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2911
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} på {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2925
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2930
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} av {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} av {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2945
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} av {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} av {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3183
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3272 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1001 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
 msgid "Top"
 msgstr "Överst"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
 msgid "Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
 msgid "Overview"
 msgstr "Översikt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1069
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1007
 msgid "current"
 msgstr "aktuell"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1009 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
 msgid "Prev"
 msgstr "Föreg."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011
 msgid " Up "
 msgstr "Upp"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1015
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1012 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1016
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1013 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1014 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1017
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
 msgid "Previous"
 msgstr "Föregående"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
 msgid "Forward node"
 msgstr "Framåt nod"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1020
 msgid "Back node"
 msgstr "Bakåt nod"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1025
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
 msgid "Next file"
 msgstr "Nästa fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1027
 msgid "Previous file"
 msgstr "Föregående fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1036
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Dokumentomslag (topp)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Innehållsförteckning"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Kort innehållsförteckning"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
 msgid "Current section"
 msgstr "Aktuellt avsnitt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Föregående avsnitt i läsordning"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Början på detta kapitel eller föregående kapitel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Föregåens avsnitt på samma nivå"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
 msgid "Up section"
 msgstr "Upp ett avsnitt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Nästa avsnitt på samma nivå"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
 msgid "Up node"
 msgstr "Upp en nod"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
 msgid "Next node"
 msgstr "Nästa nod"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
 msgid "Previous node"
 msgstr "Föregående nod"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Nästa nod i nodläsordning"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Föregående nod i nodläsordning"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Nästa avsnitt i läsordning"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Nästa kapitel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
 msgid "About (help)"
 msgstr "Om (hjälp)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Första avsnitt i läsordning"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Sista avsnitt i läsordning"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Framåt ett avsnitt i nästa fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1058
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Bakåt ett avsnitt i föregående fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
 msgid "This"
 msgstr "Detta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 msgid "Back"
 msgstr "Bakåt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
 msgid "FastBack"
 msgstr "Snabbt bakåt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
 msgid "NodeUp"
 msgstr "Nod upp"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 msgid "NodeNext"
 msgstr "Nod nästa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
 msgid "NodePrev"
 msgstr "Nod Föreg."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
 msgid "NodeForward"
 msgstr "Nod framåt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
 msgid "NodeBack"
 msgstr "Nod bakåt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
 msgid "Forward"
 msgstr "Framåt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
 msgid "FastForward"
 msgstr "Snabbt framåt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
 msgid "First"
 msgstr "Första"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
 msgid "Last"
 msgstr "Sista"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
 msgid "NextFile"
 msgstr "Nästa fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1088
 msgid "PrevFile"
 msgstr "Föreg. fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
 msgid "About This Document"
 msgstr "Om detta dokument"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Innehållsförteckning"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Kort innehållsförteckning"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1099
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Fotnoter"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1640
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3494
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "se {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3497
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Se {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3510
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3500
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3578
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3568
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "se {reference} i @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3582
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3572
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "se @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3576
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "se `{section}' i @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3583
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "se {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "se `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3591
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Se {reference} i @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3595
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Se @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3599
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Se `{section}' i @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3606
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Se {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Se `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3624
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3614
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} i @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3628
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3618
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3622
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' i @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3629
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3642
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3745
 msgid "Jump to"
 msgstr "Hoppa till"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3753
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Indexpost"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
 msgid "Section"
 msgstr "Avsnitt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} på {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4393
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4397
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}}"
 msgid "@strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4424 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4432
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} på {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4417
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4421
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4435
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} av {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4461
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4451
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} av {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4460
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} på {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4476
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4466
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} på {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4482
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} på {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4486
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} på {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4497
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} på {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4501
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} på {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4525
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4515
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} av {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4529
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4519
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} av {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4540
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4530
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} av {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4534
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} av {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6591
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -818,45 +818,45 @@ msgstr ""
 "Detta dokument genererades @emph{@today{}} av @uref{{program_homepage}, "
 "@emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6606
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6596
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Detta dokument genererades @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6630
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6666
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6656
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6863
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6853
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Noden du letar efter finns vid {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6933
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6923
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Knapparna i navigationspanelerna har följande innebörd:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
 msgid "Button"
 msgstr "Knapp"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6940
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6930
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6941
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
 msgid "Go to"
 msgstr "Gå till"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6932
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Från 1.2.3 gå till"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -866,47 +866,47 @@ msgstr ""
 "@strong{ Underunderavsnitt Ett-Två-Tree } för ett dokument med följande "
 "struktur:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
 msgid "Section One"
 msgstr "Avsnitt ett"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6970
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Underavsnitt Ett-Ett"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Underavsnitt Ett-Två"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Underunderavsnitt Ett-Två-Ett"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Underunderavsnitt Ett-Två-Två"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6991
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6981
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Underunderavsnitt Ett-Två-Tre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6993
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6983
 msgid "Current Position"
 msgstr "Aktuell position"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Underunderavsnitt Ett-Två-Fyra"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Underavsnitt Ett-Tre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Underavsnitt Ett-Fyra"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7473
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7463
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Namnlöst dokument"
 
diff --git a/po_document/uk.po b/po_document/uk.po
index a6ebc002..262368e 100644
--- a/po_document/uk.po
+++ b/po_document/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 20:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-11 11:09+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,97 +20,97 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:784 tp/Texinfo/Common.pm:789
+#: tp/Texinfo/Common.pm:788 tp/Texinfo/Common.pm:793
 msgid "Function"
 msgstr "Функція"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:785
+#: tp/Texinfo/Common.pm:789
 msgid "Macro"
 msgstr "Макрос"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:786
+#: tp/Texinfo/Common.pm:790
 msgid "Special Form"
 msgstr "Спеціальна форма"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:787 tp/Texinfo/Common.pm:790
+#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:794
 msgid "Variable"
 msgstr "Змінна"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:788
+#: tp/Texinfo/Common.pm:792
 msgid "User Option"
 msgstr "Вибір користувача"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:792
+#: tp/Texinfo/Common.pm:795 tp/Texinfo/Common.pm:796
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Змінна екземпляра"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793 tp/Texinfo/Common.pm:794
+#: tp/Texinfo/Common.pm:797 tp/Texinfo/Common.pm:798
 msgid "Method"
 msgstr "Метод"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1306
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr "{category} щодо {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1313
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1317
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr "{category} {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1339
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day} {month} {year}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1366 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:586
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Додаток {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1374 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:592
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1631
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1639
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1640
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1650
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1654
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1653
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1657
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2644
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2648
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} щодо {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2654
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2658
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} {class}"
@@ -212,17 +212,17 @@ msgstr "Див. розділ «{section_name}» у @cite{{book}}"
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "див. розділ «{section_name}» у @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3626
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3613
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3603
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Див. @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3590
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3580
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "див. @cite{{book}}"
@@ -242,13 +242,13 @@ msgstr "Див. {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "див. {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2220
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2224
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2412
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3952
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3942
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -257,559 +257,559 @@ msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(поза вузлами)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1888
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1892
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1895
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1915
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1919
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1920
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1924
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2337 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1543
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1544
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Немає значення для `{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2815
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2825
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2833
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2838
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2836
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2841
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2845
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2850
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2848
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2853
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2856
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2861
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2862
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2871
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2876
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2877
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2882
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2892
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2897
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2896
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2907
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2912
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2911
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2925
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2930
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2945
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3183
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3272 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1001 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
 msgid "Top"
 msgstr "Нагору"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
 msgid "Contents"
 msgstr "Зміст"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
 msgid "Overview"
 msgstr "Огляд"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1069
 msgid "Index"
 msgstr "Покажчик"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1007
 msgid "current"
 msgstr "поточний"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1009 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
 msgid "Prev"
 msgstr "Назад"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011
 msgid " Up "
 msgstr "Вгору"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1015
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1012 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1016
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
 msgid "Next"
 msgstr "Далі"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1013 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1014 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
 msgid "Up"
 msgstr "Вгору"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1017
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
 msgid "Previous"
 msgstr "Назад"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
 msgid "Forward node"
 msgstr "Вперед на вузол"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1020
 msgid "Back node"
 msgstr "Назад на вузол"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1025
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
 msgid "Next file"
 msgstr "Наступний файл"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1027
 msgid "Previous file"
 msgstr "Попередній файл"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1036
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Обкладинка (початок) документа"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Зміст"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Скорочений зміст"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
 msgid "Current section"
 msgstr "Поточний розділ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Попередній розділ за порядком читання"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Початок цієї глави або попередня глава"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Попередній розділ на тому самому рівні"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
 msgid "Up section"
 msgstr "Вгору на розділ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Наступний розділ на тому самому рівні"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
 msgid "Up node"
 msgstr "Вгору на вузол"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
 msgid "Next node"
 msgstr "Наступний вузол"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
 msgid "Previous node"
 msgstr "Попередній вузол"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Наступний вузол за порядком читання вузлів"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Попередній вузол за порядком читання вузлів"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Наступний розділ за порядком читання"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Наступний розділ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
 msgid "About (help)"
 msgstr "Інформація (довідка)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Переший розділ за порядком читання"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Останній розділ за порядком читання"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "На розділ уперед у наступному файлі"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1058
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "На розділ назад у попередньому файлі"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
 msgid "This"
 msgstr "Цей"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
 msgid "FastBack"
 msgstr "ШвидкНазад"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
 msgid "NodeUp"
 msgstr "ВузолВгору"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 msgid "NodeNext"
 msgstr "НастВузол"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
 msgid "NodePrev"
 msgstr "ПопВузол"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
 msgid "NodeForward"
 msgstr "ВперВузол"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
 msgid "NodeBack"
 msgstr "НазВузол"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
 msgid "FastForward"
 msgstr "ШвидкВперед"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
 msgid "About"
 msgstr "Інформація"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
 msgid "First"
 msgstr "Перший"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
 msgid "Last"
 msgstr "Останній"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
 msgid "NextFile"
 msgstr "НастФайл"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1088
 msgid "PrevFile"
 msgstr "ПопФайл"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
 msgid "About This Document"
 msgstr "Про цей документ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Зміст"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Скорочений зміст"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1099
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Виноски"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1640
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3494
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "див. {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3497
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Див. {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3510
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3500
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3578
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3568
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "див. {reference} у @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3582
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3572
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "див. @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3576
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "див. «{section}» у @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3583
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "див. {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "див. «{section}»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3591
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Див. {reference} у @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3595
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Див. @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3599
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Див. «{section}» у @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3606
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Див. {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Див. «{section}»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3624
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3614
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} у @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3628
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3618
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3622
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "«{section}» у @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3629
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3642
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "«{section}»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3745
 msgid "Jump to"
 msgstr "Перейти до"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3753
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Запис покажчика"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
 msgid "Section"
 msgstr "Розділ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4381
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} щодо {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4393
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4397
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @strong{{name}}"
 msgid "@strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4424 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4432
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} щодо {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4417
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4421
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4435
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4461
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4451
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4460
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} щодо {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4476
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4466
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
 msgstr "{category} щодо {class}: @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4482
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} щодо {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4486
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} щодо {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4507
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4497
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} щодо {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4501
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} щодо {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4525
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4515
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr ""
 "{category} {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4529
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4519
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 msgstr "{category} {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4540
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4530
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 msgstr "{category} {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4534
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 msgstr "{category} {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6591
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -818,45 +818,45 @@ msgstr ""
 "Цей документ створено @emph{@today{}} за допомогою @uref{{program_homepage}, "
 "@emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6606
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6596
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Цей документ створено @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6630
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6666
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6656
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6863
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6853
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Потрібний вам вузол тут: {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6933
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6923
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Кнопки на панелях навігації мають таке призначення:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
 msgid "Button"
 msgstr "Кнопка"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6940
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6930
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6941
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
 msgid "Go to"
 msgstr "Перейти до"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6932
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "З 1.2.3 перейти до"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -865,47 +865,47 @@ msgstr ""
 "  де у @strong{ прикладі } припускається, що поточну позицію розташовано у "
 "@strong{ підрозділі один-два-три } документа із такою структурою:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
 msgid "Section One"
 msgstr "Перший розділ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6970
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Підрозділ один-один"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Підрозділ один-два"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Підпідрозділ один-два-один"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Підпідрозділ один-два-два"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6991
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6981
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Підпідрозділ один-два-три"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6993
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6983
 msgid "Current Position"
 msgstr "Поточна позиція"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Підпідрозділ один-два-чотири"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Підрозділ один-три"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Підрозділ один-чотири"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7473
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7463
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Документ без назви"
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]