texinfo-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[7734] run make update-po


From: gavinsmith0123
Subject: [7734] run make update-po
Date: Mon, 17 Apr 2017 03:39:21 -0400 (EDT)

Revision: 7734
          http://svn.sv.gnu.org/viewvc/?view=rev&root=texinfo&revision=7734
Author:   gavin
Date:     2017-04-17 03:39:20 -0400 (Mon, 17 Apr 2017)
Log Message:
-----------
run make update-po

Modified Paths:
--------------
    trunk/po/ca.po
    trunk/po/cs.po
    trunk/po/da.po
    trunk/po/de.po
    trunk/po/de_AT.po
    trunk/po/el.po
    trunk/po/eo.po
    trunk/po/es.po
    trunk/po/fr.po
    trunk/po/he.po
    trunk/po/hr.po
    trunk/po/hu.po
    trunk/po/id.po
    trunk/po/it.po
    trunk/po/ja.po
    trunk/po/nb.po
    trunk/po/nl.po
    trunk/po/pl.po
    trunk/po/pt_BR.po
    trunk/po/ro.po
    trunk/po/ru.po
    trunk/po/rw.po
    trunk/po/sl.po
    trunk/po/sv.po
    trunk/po/tr.po
    trunk/po/uk.po
    trunk/po/vi.po
    trunk/po/zh_CN.po
    trunk/po/zh_TW.po
    trunk/po_document/ca.po
    trunk/po_document/ca.us-ascii.po
    trunk/po_document/cs.po
    trunk/po_document/da.po
    trunk/po_document/de.po
    trunk/po_document/de.us-ascii.po
    trunk/po_document/el.po
    trunk/po_document/eo.po
    trunk/po_document/es.po
    trunk/po_document/fr.po
    trunk/po_document/hr.po
    trunk/po_document/hu.po
    trunk/po_document/it.po
    trunk/po_document/nl.po
    trunk/po_document/no.us-ascii.po
    trunk/po_document/pl.po
    trunk/po_document/pt.po
    trunk/po_document/pt.us-ascii.po
    trunk/po_document/pt_BR.po
    trunk/po_document/pt_BR.us-ascii.po
    trunk/po_document/uk.po

Modified: trunk/po/ca.po
===================================================================
--- trunk/po/ca.po      2017-04-16 15:21:34 UTC (rev 7733)
+++ trunk/po/ca.po      2017-04-17 07:39:20 UTC (rev 7734)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 08:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-30 07:10+0100\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -22,67 +22,41 @@
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Error desconegut de sistema"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: gnulib/lib/getopt.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: l'opció '%s' és ambigua\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: l'opció '%s' és ambigua; possibilitats:"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'opció '%s' és ambigua\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: opció no reconeguda '%c%s'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opció '--%s' no permet un argument\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opció '%c%s' no permet un argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: l'opció '--%s' requereix un argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
+#: gnulib/lib/getopt.c:620
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: opció no reconeguda '--%s'\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: opció no reconeguda '%c%s'\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
-#, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: opció no vàlida -- '%c'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
-#: gnulib/lib/getopt.c:1136
+#: gnulib/lib/getopt.c:635 gnulib/lib/getopt.c:681
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- '%c'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'opció '-W %s' és ambigua\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opció '-W %s' no permet un argument\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: l'opció '-W %s' requereix un argument\n"
-
 #: gnulib/lib/regcomp.c:135
 msgid "Success"
 msgstr "Èxit"
@@ -159,103 +133,103 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "la memòria s'ha exhaurit"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
+#: info/echo-area.c:291 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Ves un caràcter cap endavant"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:310 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Ves un caràcter cap endarrere"
 
-#: info/echo-area.c:340
+#: info/echo-area.c:336
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "Ves al principi de la línia"
 
-#: info/echo-area.c:345
+#: info/echo-area.c:341
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Ves al final de la línia"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
+#: info/echo-area.c:349 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Ves endavant una paraula"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
+#: info/echo-area.c:389 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Ves endarrere una paraula"
 
-#: info/echo-area.c:433
+#: info/echo-area.c:429
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Esborra el caràcter a sota del cursor"
 
-#: info/echo-area.c:453
+#: info/echo-area.c:449
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "Esborra el caràcter a darrere del cursor"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:476
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "Cancel·la o deixa l'operació"
 
-#: info/echo-area.c:495
+#: info/echo-area.c:491
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "Accepta (o completa de forma forçada) aquesta línia"
 
-#: info/echo-area.c:500
+#: info/echo-area.c:496
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "Insereix el caràcter següent literalment"
 
-#: info/echo-area.c:532
+#: info/echo-area.c:528
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "Insereix un caràcter de tabulació"
 
-#: info/echo-area.c:584
+#: info/echo-area.c:580
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "Transposa els caràcters en aquest punt"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:649
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "Enganxa un altre cop els continguts de l'última retallada"
 
-#: info/echo-area.c:660
+#: info/echo-area.c:656
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "El porta-retalls està buit"
 
-#: info/echo-area.c:673
+#: info/echo-area.c:669
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "Torna a enganxar una retallada prèvia"
 
-#: info/echo-area.c:706
+#: info/echo-area.c:702
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "Retalla fina al final de la línia"
 
-#: info/echo-area.c:719
+#: info/echo-area.c:715
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "Retalla fins al principi de la línia"
 
-#: info/echo-area.c:731
+#: info/echo-area.c:727
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "Retalla la paraula que segueix al cursor"
 
-#: info/echo-area.c:751
+#: info/echo-area.c:747
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "Retalla la paraula que precedeix el cursor"
 
-#: info/echo-area.c:983 info/echo-area.c:1041
+#: info/echo-area.c:979 info/echo-area.c:1037
 msgid "No completions"
 msgstr "No hi ha elements a completar"
 
-#: info/echo-area.c:985
+#: info/echo-area.c:981
 msgid "Not complete"
 msgstr "No està complet"
 
-#: info/echo-area.c:1034
+#: info/echo-area.c:1030
 msgid "List possible completions"
 msgstr "Fes una llista de possibles maneres de completar"
 
-#: info/echo-area.c:1045
+#: info/echo-area.c:1041
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Única manera de completar"
 
-#: info/echo-area.c:1054
+#: info/echo-area.c:1050
 #, c-format
 msgid "%d completion:\n"
 msgid_plural "%d completions:\n"
@@ -262,16 +236,16 @@
 msgstr[0] "%d manera de completar:\n"
 msgstr[1] "%d maneres de completar:\n"
 
-#: info/echo-area.c:1171
+#: info/echo-area.c:1167
 msgid "Insert completion"
 msgstr "Insereix el suggeriment per completar"
 
-#: info/echo-area.c:1273
+#: info/echo-area.c:1269
 #, c-format
 msgid "Building completions..."
 msgstr "S'estan construint les opcions de completar..."
 
-#: info/echo-area.c:1392
+#: info/echo-area.c:1388
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Desplaça la finestra de suggeriments de completar"
 
@@ -297,13 +271,15 @@
 
 #: info/footnotes.c:251
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr "Mostra les notes a peu de pàgina associades amb aquest node a una 
altra finestra"
+msgstr ""
+"Mostra les notes a peu de pàgina associades amb aquest node a una altra "
+"finestra"
 
 #: info/footnotes.h:26
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- Notes a peu de pàgina ----------"
 
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:879
 #, c-format
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "S'estan buscant les entrades d'índex..."
@@ -312,7 +288,7 @@
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Busca una cadena de caràcters a l'index per a aquest fitxer"
 
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:322 info/indices.c:885
 #, c-format
 msgid "No indices found."
 msgstr "No s'ha trobat cap índex"
@@ -321,125 +297,145 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Entrada d'índex: "
 
-#: info/indices.c:436
+#: info/indices.c:438
 #, c-format
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr "S'ha trobat `%s' a %s. ('\\[next-index-match]' intenta trobar el 
següent.)"
+msgstr ""
+"S'ha trobat `%s' a %s. ('\\[next-index-match]' intenta trobar el següent.)"
 
-#: info/indices.c:446
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' 
command"
-msgstr "Ves al següent element concordant d'element d'índex de l'última ordre 
`\\[index-search]'"
+#: info/indices.c:448
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
+msgstr ""
+"Ves al següent element concordant d'element d'índex de l'última ordre `"
+"\\[index-search]'"
 
-#: info/indices.c:457
+#: info/indices.c:459
 #, c-format
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "No hi ha una cadena prèvia de caràcters de cerca d'índex"
 
-#: info/indices.c:475
+#: info/indices.c:477
 #, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'."
 msgstr "No hi ha més entrades d'índex que continguin `%s'."
 
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
+#: info/indices.c:478 info/indices.c:918
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'."
 msgstr "No hi ha entrades d'índex que continguin `%s'."
 
-#: info/indices.c:586
+#: info/indices.c:588
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "S'estan explorant els índexs de `%s'..."
 
-#: info/indices.c:646
+#: info/indices.c:648
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr "Arrossega tots els índexs coneguts de fitxers info per a una cadena de 
caràcters i construeix un menú"
+msgstr ""
+"Arrossega tots els índexs coneguts de fitxers info per a una cadena de "
+"caràcters i construeix un menú"
 
-#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
+#: info/indices.c:656 info/indices.c:658
 msgid "Index apropos"
 msgstr "Sobre Índex"
 
-#: info/indices.c:698
+#: info/indices.c:700
 #, c-format
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr "Entrades d'índex que contenen `%s':\n"
 
-#: info/indices.c:807
+#: info/indices.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Virtual Index\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Index entries that match '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: info/indices.c:867
 msgid "List all matches of a string in the index"
-msgstr "Fes una  llista de totes les concordances d'una cadena de caràcters a 
l'índex"
+msgstr ""
+"Fes una  llista de totes les concordances d'una cadena de caràcters a l'índex"
 
-#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
+#: info/indices.c:891 info/indices.c:893
 msgid "Index topic"
 msgstr "Tema d'índex"
 
-#: info/indices.h:40
+#: info/indices.h:42
 #, c-format
 msgid "No available info files have '%s' in their indices."
 msgstr "Cap dels fitxers info disponibles tenen `%s' als seus índexs."
 
-#: info/info-utils.c:879
+#: info/info-utils.c:880
 #, c-format
 msgid "Error converting file character encoding."
-msgstr "S'ha produït un error en la conversió la codificació de caràcters del 
fitxer."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en la conversió la codificació de caràcters del fitxer."
 
-#: info/info.c:279 info/session.c:2789
+#: info/info.c:280 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "No hi ha un element de menú `%s' al node `%s'."
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1148
+#: info/info.c:415 info/info.c:1188
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "No es pot trobar el node `%s'."
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr "No s'ha donat un nom de programa."
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "número no vàlid: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "Assignació mal format de variable: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: la variable no existeix"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:542
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "el valor %s no és vàlid per a la variable %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Proveu --help per a més informació.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:888
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
+"html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Llicència GPLv3+: GNU GPL versió 3 o posterior 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-"Això és programari lliure, teniu la llibertat de canviar-lo o 
redistribuir-lo.\n"
+"Llicència GPLv3+: GNU GPL versió 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.";
+"html>\n"
+"Això és programari lliure, teniu la llibertat de canviar-lo o redistribuir-"
+"lo.\n"
 "No hi ha CAP GARANTIA, en la mesura que ho permet la llei.\n"
 
-#: info/info.c:999
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "no s'han trobat entrades d'índex per a `%s'\n"
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1089
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -450,11 +446,12 @@
 "\n"
 "Llegiu la informació en format Info.\n"
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1095
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
-"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
+"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
 "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
 "      --dribble=FILE           remember user keystrokes in FILENAME.\n"
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit."
@@ -461,12 +458,14 @@
 msgstr ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    usa tots els manuals concordants.\n"
-"  -k, --apropos=CADENA         busca la CADENA DE CARÂCTERS a tots els índex 
de tots els manuals.\n"
+"  -k, --apropos=CADENA         busca la CADENA DE CARÂCTERS a tots els índex "
+"de tots els manuals.\n"
 "  -d, --directory=DIR          afegeix DIR a l'INFOPATH\n"
-"      --dribble=FITXER         recorda les pulsacions de tecla d'usuari a 
FITXER\n"
+"      --dribble=FITXER         recorda les pulsacions de tecla d'usuari a "
+"FITXER\n"
 "  -f, --file=MANUAL            especifiqueu al manual INFO a visitar."
 
-#: info/info.c:1063
+#: info/info.c:1103
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -474,11 +473,13 @@
 "  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE."
 msgstr ""
 "  -h, --help                   mostra aquesta ajuda i surt.\n"
-"      --index-search=CADENA    ves al node apuntat per l'entrada d'índex 
CADENA DE CARÂCTERS.\n"
-"  -n, --node=NOMDENODE         especifiqueu els nodes al primer fitxer INFO 
visitat.\n"
+"      --index-search=CADENA    ves al node apuntat per l'entrada d'índex "
+"CADENA DE CARÂCTERS.\n"
+"  -n, --node=NOMDENODE         especifiqueu els nodes al primer fitxer INFO "
+"visitat.\n"
 "  -o, --output=FITXER          bolca els nodes escollits a FITXER."
 
-#: info/info.c:1069
+#: info/info.c:1109
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -485,18 +486,23 @@
 "      --restore=FILE           read initial keystrokes from FILE.\n"
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
-"  -R, --raw-escapes            bolca les seqüencies d'escapada ANSI \"en 
brut\" (predeterminat).\n"
-"      --no-raw-escapes         bolca les seqüencies d'escapada com a text 
literal.\n"
-"      --restore=FITXER         llegeix les pulsacions de tecla originals des 
de FITXER.\n"
+"  -R, --raw-escapes            bolca les seqüencies d'escapada ANSI \"en brut"
+"\" (predeterminat).\n"
+"      --no-raw-escapes         bolca les seqüencies d'escapada com a text "
+"literal.\n"
+"      --restore=FITXER         llegeix les pulsacions de tecla originals des "
+"de FITXER.\n"
 "  -O, --show-options, --usage  ves al node d'opcions de línia d'ordres."
 
-#: info/info.c:1076
+#: info/info.c:1116
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
-msgstr "  -b, --speech-friendly        sigues amigable amb els sintetitzadors 
de veu."
+msgstr ""
+"  -b, --speech-friendly        sigues amigable amb els sintetitzadors de veu."
 
-#: info/info.c:1080
+#: info/info.c:1120
 msgid ""
-"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers 
as-is.\n"
+"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
 "      --subnodes               recursively output menu items.\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR.\n"
 "      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -504,15 +510,19 @@
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file.\n"
 "  -x, --debug=NUMBER           set debugging level (-1 for all).\n"
 msgstr ""
-"      --strict-node-location   (per a depuració) usa els punters dels fitxers 
Info sense modificar.\n"
-"      --subnodes               bolca de forma recursiva els elements de 
menú.\n"
+"      --strict-node-location   (per a depuració) usa els punters dels "
+"fitxers Info sense modificar.\n"
+"      --subnodes               bolca de forma recursiva els elements de "
+"menú.\n"
 "  -v, --variable VAR=VALOR     assigna VALOR a la variable Info VAR.\n"
 "      --vi-keys                usa assignacions de tecla tipus vi i less.\n"
 "      --version                mostra la informació de versió i surt.\n"
-"  -w, --where, --location      imprimeix la ubicació física del fitxer 
Info.\n"
-"  -x, --debug=NUMBER           estableix el nivell de depuració (-1 per a 
tot).\n"
+"  -w, --where, --location      imprimeix la ubicació física del fitxer "
+"Info.\n"
+"  -x, --debug=NUMBER           estableix el nivell de depuració (-1 per a "
+"tot).\n"
 
-#: info/info.c:1089
+#: info/info.c:1129
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -522,13 +532,15 @@
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 "\n"
-"El primer argument que no és una opció, si està present, és l'entrada de menú 
on començar;\n"
+"El primer argument que no és una opció, si està present, és l'entrada de "
+"menú on començar;\n"
 "és el criteri de cerca per a tos els fitxers `dir' sobre INFOPATH.\n"
-"Si no està present, info fusiona tots el fitxers `dir' i mostra el 
resultat.\n"
+"Si no està present, info fusiona tots el fitxers `dir' i mostra el "
+"resultat.\n"
 "Tots els arguments restants són considerats el noms dels elements\n"
 "de menú relatius al node inicial que s'ha visitat."
 
-#: info/info.c:1096
+#: info/info.c:1136
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -536,7 +548,7 @@
 "\n"
 "Per a un resum de les assignacions de tecles, entreu H dins d'Info."
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1139
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -555,16 +567,22 @@
 "Exemples:\n"
 "  info                       mostra el menú dir de nivell superior\n"
 "  info info                  mostra el manual general per a lectors d'Info\n"
-"  info info-stnd             mostra el manual específica per a aquest 
programa Info\n"
-"  info emacs                 comença pel node emacs del directori de nivell 
superior\n"
-"  info emacs buffers         selecciona l'entrada de menú de memòries 
intermèdies dins del manual de l'emacs\n"
-"  info emacs -n Files        comença al node Files dins del manual de 
l'emacs\n"
+"  info info-stnd             mostra el manual específica per a aquest "
+"programa Info\n"
+"  info emacs                 comença pel node emacs del directori de nivell "
+"superior\n"
+"  info emacs buffers         selecciona l'entrada de menú de memòries "
+"intermèdies dins del manual de l'emacs\n"
+"  info emacs -n Files        comença al node Files dins del manual de "
+"l'emacs\n"
 "  info '(emacs)Files'        manera alternativa de començar al node Files\n"
-"  info --show-options emacs  comença pel node amb les opcions de línia 
d'ordres de l'emacs\n"
-"  info --subnodes -o sortida.txt    demana a l'emacs que bolqui el manual 
sencer a sortida.txt\n"
+"  info --show-options emacs  comença pel node amb les opcions de línia "
+"d'ordres de l'emacs\n"
+"  info --subnodes -o sortida.txt    demana a l'emacs que bolqui el manual "
+"sencer a sortida.txt\n"
 "  info -f ./bla.info         mostra el fitxer ./bla.info, sense buscar a dir"
 
-#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1154 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:876
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -574,69 +592,71 @@
 "preguntes generals i discussió a address@hidden"
 "Pàgina d'inici de texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1189
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "No es pot trobar el node '(%s)%s'."
 
-#: info/info.c:1150
+#: info/info.c:1190
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "No es pot trobar una finestra!"
 
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1191
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "El punt no apareix dins del node d'aquesta finestra!"
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1192
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "No es pot eliminar l'última finestra."
 
-#: info/info.c:1153
+#: info/info.c:1193
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "No hi ha un menú a aquest node."
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1194
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "No hi ha notes a peu de pàgina a aquest node."
 
-#: info/info.c:1155
+#: info/info.c:1195
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "No hi ha referències creuades a aquest node."
 
-#: info/info.c:1156
+#: info/info.c:1196
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "No hi ha un punter '%s' per a aquest node."
 
-#: info/info.c:1157
+#: info/info.c:1197
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Ordre `%c' d'Info desconeguda; proveu `?' per a ajuda."
 
-#: info/info.c:1158
+#: info/info.c:1198
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "La terminal tipus `%s' no és prou intel·ligent per executar Info."
 
-#: info/info.c:1159
+#: info/info.c:1199
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Ja esteu a l'última pàgina d'aquest node."
 
-#: info/info.c:1160
+#: info/info.c:1200
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Ja esteu a la primera pàgina d'aquest node."
 
-#: info/info.c:1161
+#: info/info.c:1201
 msgid "Only one window."
 msgstr "Sols una finestra."
 
-#: info/info.c:1162
+#: info/info.c:1202
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "La finestra resultant seria massa petita."
 
-#: info/info.c:1163
+#: info/info.c:1203
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
-msgstr "No hi ha prou espai per a una finestra d'ajuda, si us plau elimineu 
una finestra."
+msgstr ""
+"No hi ha prou espai per a una finestra d'ajuda, si us plau elimineu una "
+"finestra."
 
 #: info/infodoc.c:40
 msgid "Basic Info command keys\n"
@@ -683,12 +703,17 @@
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Salta al següent enllaç d'hipertext.\n"
 
 #: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the 
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  Segueix l'enllaç d'hipertext sota 
el cursor.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Segueix l'enllaç d'hipertext sota el "
+"cursor.\n"
 
 #: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node]  Ves endarrere a l'ultim node vist a aquesta 
finestra.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[history-node]  Ves endarrere a l'ultim node vist a aquesta finestra.\n"
 
 #: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
@@ -724,15 +749,18 @@
 
 #: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Escull l'últim element al menú d'aquest 
node.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[last-menu-item]  Escull l'últim element al menú d'aquest node.\n"
 
 #: info/infodoc.c:67
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[menu-item]  Escull un element de menú especificat pel seu 
nom.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[menu-item]  Escull un element de menú especificat pel seu nom.\n"
 
 #: info/infodoc.c:68
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[xref-item]  Segueix una referència creuada especificada per 
nom.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[xref-item]  Segueix una referència creuada especificada per nom.\n"
 
 #: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
@@ -740,7 +768,9 @@
 
 #: info/infodoc.c:71
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
-msgstr "\\%-10[search]  Cerca cap endavant per a una cadena de caràcters 
especificada.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[search]  Cerca cap endavant per a una cadena de caràcters "
+"especificada.\n"
 
 #: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
@@ -755,12 +785,15 @@
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
 msgstr ""
-"\\%-10[index-search]  Cerca per una cadena de caràcters especificada a 
l'índex, i\n"
-"              selecciona el node referenciat per la primera entrada 
trobada.\n"
+"\\%-10[index-search]  Cerca per una cadena de caràcters especificada a "
+"l'índex, i\n"
+"              selecciona el node referenciat per la primera entrada "
+"trobada.\n"
 
 #: info/infodoc.c:76
 msgid "\\%-10[virtual-index]  Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr "\\%-10[virtual-index]  Sintetitza el menú d'entrades concordats 
d'índex.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[virtual-index]  Sintetitza el menú d'entrades concordats d'índex.\n"
 
 #: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
@@ -858,7 +891,7 @@
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "No hi ha una funció nomenada '%s'"
 
-#: info/infomap.c:603
+#: info/infomap.c:598
 #, c-format
 msgid "could not open init file %s"
 msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'inicialització %s"
@@ -950,16 +983,11 @@
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
 msgstr "No es pot executar una ordre 'echo-area' aquí."
 
-#: info/m-x.c:149
-#, c-format
-msgid "Undefined command: %s"
-msgstr "Ordre no definida: %s"
-
-#: info/m-x.c:155
+#: info/m-x.c:150
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Estableix l'alçada de la finestra visualitzada"
 
-#: info/m-x.c:168
+#: info/m-x.c:163
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Estableix l'alçada de la pantalla a (%d): "
@@ -999,11 +1027,14 @@
 "Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
 msgstr ""
 "Aquí està el menú de nodes que heu visitat recentment.\n"
-"Seleccioneu-ne u d'aquest menú, o useu '\\[history-node]' en una altra 
finestra.\n"
+"Seleccioneu-ne u d'aquest menú, o useu '\\[history-node]' en una altra "
+"finestra.\n"
 
 #: info/nodemenu.c:208
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
-msgstr "Creeu una finestra que contingui un menú de tots els menús visitats 
actualment"
+msgstr ""
+"Creeu una finestra que contingui un menú de tots els menús visitats "
+"actualment"
 
 #: info/nodemenu.c:253
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
@@ -1018,12 +1049,12 @@
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "La referència ha desaparegut! (%s)."
 
-#: info/pcterm.c:212
+#: info/pcterm.c:225
 #, c-format
 msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
 msgstr "La terminal no es pot inicialitzar: %s\n"
 
-#: info/search.c:166
+#: info/search.c:215
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "error d'expressió regular: %s"
@@ -1042,8 +1073,12 @@
 #. displayed on an 80-column terminal.
 #: info/session.c:192
 #, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, 
\\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr "Benvingut a la versió %s d'Info. Entreu \\[get-help-window] per 
l'ajuda, \\[get-info-help-node] per a un tutorial."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+"Benvingut a la versió %s d'Info. Entreu \\[get-help-window] per l'ajuda, "
+"\\[get-info-help-node] per a un tutorial."
 
 #: info/session.c:776
 #, c-format
@@ -1093,11 +1128,15 @@
 
 #: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
-msgstr "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra i estableix la mida 
predeterminada de la finestra"
+msgstr ""
+"Desplaça't cap endavant a aquesta finestra i estableix la mida "
+"predeterminada de la finestra"
 
 #: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
-msgstr "Desplaça't cap endarrere a aquesta finestra i estableix la mida 
predeterminada de la finestra"
+msgstr ""
+"Desplaça't cap endarrere a aquesta finestra i estableix la mida "
+"predeterminada de la finestra"
 
 #: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
@@ -1108,12 +1147,19 @@
 msgstr "Desplaçat cap endarrere a aquesta finestra romanent dins del node"
 
 #: info/session.c:1607
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
-msgstr "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra dins del node i estableix 
la mida predeterminada de la finestra"
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgstr ""
+"Desplaça't cap endavant a aquesta finestra dins del node i estableix la mida "
+"predeterminada de la finestra"
 
 #: info/session.c:1634
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
-msgstr "Desplaça't endarrere a aquesta finestra romanent dins del node i 
estableix la finestra predeterminada "
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"Desplaça't endarrere a aquesta finestra romanent dins del node i estableix "
+"la finestra predeterminada "
 
 #: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
@@ -1214,7 +1260,9 @@
 
 #: info/session.c:2481
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
-msgstr "Llegeix una nota a peu de pàgina o una referència creuada i selecciona 
el seu node"
+msgstr ""
+"Llegeix una nota a peu de pàgina o una referència creuada i selecciona el "
+"seu node"
 
 #: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
@@ -1234,7 +1282,8 @@
 
 #: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
-msgstr "Selecciona la referència o l'element de menú que apareix en aquesta 
línia"
+msgstr ""
+"Selecciona la referència o l'element de menú que apareix en aquesta línia"
 
 #: info/session.c:2767
 #, c-format
@@ -1353,365 +1402,384 @@
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "No es pot trobar '%s'."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3718
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de sortida '%s'."
 
-#: info/session.c:3733
+#: info/session.c:3732
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "error quan s'estava escrivint a %s: %s"
 
-#: info/session.c:3742
+#: info/session.c:3741
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "s'està tancant %s"
 
-#: info/session.c:3791
+#: info/session.c:3790
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "s'està escrivint el node %s..."
 
-#: info/session.c:3837
+#: info/session.c:3836
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Passa els continguts d'aquest node a través d'INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3865
+#: info/session.c:3864
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "No es pot obrir el conducte a '%s'."
 
-#: info/session.c:3870
+#: info/session.c:3869
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "s'està imprimint el node %s..."
 
-#: info/session.c:3878
+#: info/session.c:3877
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "s'ha acabat d'imprimir el node %s"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3909
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Commuta l'ús d'expressions regulars a les cerques"
 
-#: info/session.c:3914
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "S'estan usant les expressions regular per a les cerques."
 
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3914
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "S'estan usant cadenes literals de caràcters per a les cerques."
 
-#: info/session.c:4175
+#: info/session.c:4109
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Es continuarà la cerca des del final del document."
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4114
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Es continuarà la cerca des del principi del document."
 
-#: info/session.c:4200
+#: info/session.c:4134
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "S'està buscant el subfitxer %s..."
 
-#: info/session.c:4237
+#: info/session.c:4170
 msgid "Search failed."
 msgstr "La cerca ha fallat."
 
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4187
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Cerca d'expressió regular"
 
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
+#: info/session.c:4189 info/session.c:4195
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "respectant majúscules i minúscules"
 
-#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
+#: info/session.c:4190 info/session.c:4196
 msgid " backward"
 msgstr " cap endarrere"
 
-#: info/session.c:4260
+#: info/session.c:4193
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4280
+#: info/session.c:4213
 msgid "Search string too short"
 msgstr "La cadena de caràcters de cerca és massa curta"
 
-#: info/session.c:4473
+#: info/session.c:4406
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Es retornarà a l'última concordança des de %s"
 
-#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
+#: info/session.c:4430 info/session.c:4540
 #, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr "No hi ha més concordances"
 
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4567
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr "Cerca aquest node i subnodes per una cadena de caràcters."
 
-#: info/session.c:4655
+#: info/session.c:4588
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Ves a la concordança següent del subarbre Info"
 
-#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
+#: info/session.c:4592 info/session.c:4604
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr "No hi ha cap cerca activa"
 
-#: info/session.c:4667
+#: info/session.c:4600
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Ves a la concordança anterior al subarbre Info"
 
-#: info/session.c:4680
+#: info/session.c:4613
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
-msgstr "Llegeix una cadena de caràcters i busca-la respectant majúscules i 
minúscules"
+msgstr ""
+"Llegeix una cadena de caràcters i busca-la respectant majúscules i minúscules"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4618
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Llegeix una cadena de caràcters i busca-la"
 
-#: info/session.c:4691
+#: info/session.c:4624
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Llegeix una cadena de caràcters i busca cap endarrere per ella"
 
-#: info/session.c:4699
+#: info/session.c:4632
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repeteix l'última cerca en la mateixa direcció"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
+#: info/session.c:4640 info/session.c:4685
 msgid "No previous search string"
 msgstr "No hi ha una cadena de caràcters de cerca prèvia"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4677
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repeteix l'última cerca en la direcció inversa"
 
-#: info/session.c:4791
+#: info/session.c:4724
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Neteja les concordances mostrades de cerca"
 
-#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
+#: info/session.c:4740 info/session.c:4746
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
-msgstr "Cerca interactivament per una cadena de caràcters a mesura que 
l'escriviu"
+msgstr ""
+"Cerca interactivament per una cadena de caràcters a mesura que l'escriviu"
 
-#: info/session.c:4934
+#: info/session.c:4866
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-cerca l'expressió regular cap endarrere: "
 
-#: info/session.c:4935
+#: info/session.c:4867
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-cerca cap endarrere: "
 
-#: info/session.c:4937
+#: info/session.c:4869
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-cerca l'expressió regular: "
 
-#: info/session.c:4938
+#: info/session.c:4870
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-cerca: "
 
-#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
+#: info/session.c:4895 info/session.c:4898
 msgid "Failing "
 msgstr "Està fallant "
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5263
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Cancel·la l'operació actual"
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5270
 msgid "Quit"
 msgstr "Surt"
 
-#: info/session.c:5344
+#: info/session.c:5275
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostra la informació de versió de l'Info que s'està executant"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5277
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info versió %s"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5282
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Torna a dibuixar la pantalla"
 
-#: info/session.c:5388
+#: info/session.c:5319
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Surt d'Info"
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5335
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Executa l'ordre lligada a la variant minúscula d'aquesta tecla"
 
-#: info/session.c:5415
+#: info/session.c:5346
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Ordre desconeguda (%s)."
 
-#: info/session.c:5418
+#: info/session.c:5349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" no és vàlid"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5350
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' no és vàlid"
 
-#: info/session.c:5737
+#: info/session.c:5668
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Afegeix aquest dígit a l'argument numèric actual"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5675
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Inicia (o multiplica per 4) l'argument numèric actual"
 
-#: info/tilde.c:361
-#, c-format
-msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-msgstr "readline: s'ha exhaurit la memòria virtual!\n"
-
-#: info/variables.c:65
+#: info/variables.c:67
 msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
-msgstr "Quan està establert a \"Activa\", les notes a peu de pàgina apareixen 
idesapareixen automàticament"
+msgstr ""
+"Quan està establert a \"Activa\", les notes a peu de pàgina apareixen "
+"idesapareixen automàticament"
 
-#: info/variables.c:69
+#: info/variables.c:71
 msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr "Quan està establert a \"Activa\", la creació i eliminació d'una 
finestra redimensiona altres finestres"
+msgstr ""
+"Quan està establert a \"Activa\", la creació i eliminació d'una finestra "
+"redimensiona altres finestres"
 
-#: info/variables.c:73
+#: info/variables.c:75
 msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
-msgstr "Quan està establert a \"Activa\", fes un senyal a la finestra en 
comptes d'activar l'avís sonor"
+msgstr ""
+"Quan està establert a \"Activa\", fes un senyal a la finestra en comptes "
+"d'activar l'avís sonor"
 
-#: info/variables.c:77
+#: info/variables.c:79
 msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
-msgstr "Quan està establert a \"Activa\", els errors causen que s'activi 
l'avís sonor"
+msgstr ""
+"Quan està establert a \"Activa\", els errors causen que s'activi l'avís sonor"
 
-#: info/variables.c:81
+#: info/variables.c:83
 msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr "Quan està establert a \"Activa\", la porció de la cadena de caràcters 
de cerca que ha concordat es realça"
+msgstr ""
+"Quan està establert a \"Activa\", la porció de la cadena de caràcters de "
+"cerca que ha concordat es realça"
 
-#: info/variables.c:84
+#: info/variables.c:86
 msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
-msgstr "Quan està establert a \"Activa\", la porció de la cadena de caràcters 
que ha concordat es realça"
+msgstr ""
+"Quan està establert a \"Activa\", la porció de la cadena de caràcters que ha "
+"concordat es realça"
 
-#: info/variables.c:88
+#: info/variables.c:90
 msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
 msgstr "Controla què passa quan es demana desplaçament al final d'un node"
 
-#: info/variables.c:93
+#: info/variables.c:95
 msgid "Same as scroll-behaviour"
 msgstr "El mateix que el comportament de desplaçament"
 
-#: info/variables.c:97
+#: info/variables.c:99
 msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr "El nombre de línies a deplaçar quan el cursor es mou a fora de la 
finestra"
+msgstr ""
+"El nombre de línies a deplaçar quan el cursor es mou a fora de la finestra"
 
-#: info/variables.c:101
+#: info/variables.c:103
 msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
-msgstr "Controla si el comportament de desplaçament afecta les ordres de 
moviment del cursor"
+msgstr ""
+"Controla si el comportament de desplaçament afecta les ordres de moviment "
+"del cursor"
 
-#: info/variables.c:105
+#: info/variables.c:107
 msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
-msgstr "Quan està establert a \"Activa\", Info accepta i mostra els caràcters 
ISO Latin"
+msgstr ""
+"Quan està establert a \"Activa\", Info accepta i mostra els caràcters ISO "
+"Latin"
 
-#: info/variables.c:109
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last 
node"
-msgstr "Què fer quan es llança una ordre de desplaçament al final de l'últim 
node"
+#: info/variables.c:111
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
+msgstr ""
+"Què fer quan es llança una ordre de desplaçament al final de l'últim node"
 
-#: info/variables.c:114
+#: info/variables.c:116
 msgid "Minimal length of a search string"
 msgstr "Longitud mínima d'una cadena de caràcters"
 
-#: info/variables.c:118
+#: info/variables.c:120
 msgid "Skip current window when searching"
 msgstr "Salta la finestra actual quan s'estigui cercant"
 
-#: info/variables.c:122
+#: info/variables.c:124
 msgid "Exclude default directories from file search path"
 msgstr "Exclou els directoris predeterminats del camí de cerca de fitxers"
 
-#: info/variables.c:126
+#: info/variables.c:128
 msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
 msgstr "Amaga alguna sintaxi de fitxer Info al text de nodes"
 
-#: info/variables.c:130
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence 
indicating that a key has been pressed"
-msgstr "Longitud en milisegons per espercar al byte següent en una seqüència 
indicant que s'ha pulsat una tecla"
+#: info/variables.c:132
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+"Longitud en milisegons per espercar al byte següent en una seqüència "
+"indicant que s'ha pulsat una tecla"
 
-#: info/variables.c:134
+#: info/variables.c:136
 msgid "Method to use to track mouse events"
 msgstr "Mètode a usar per seguir els esdeveniments"
 
-#: info/variables.c:138
+#: info/variables.c:140
 msgid "How to follow a cross-reference"
 msgstr "Com seguir una referència creuada"
 
-#: info/variables.c:142
+#: info/variables.c:144
 msgid "Highlight search matches"
 msgstr "Destaca les concordances de la cerca"
 
-#: info/variables.c:146
+#: info/variables.c:148
 msgid "Styles for links"
 msgstr "Estils per enllaços"
 
-#: info/variables.c:150
+#: info/variables.c:152
 msgid "Styles for active links"
 msgstr "Estils per a enllaços actius"
 
-#: info/variables.c:154
+#: info/variables.c:156
 msgid "Styles for search matches"
 msgstr "Estils per a les concordances de cerca"
 
-#: info/variables.c:158
+#: info/variables.c:160
 msgid "How to print the information line at the start of a node"
 msgstr "Com imprimir la línia d'informació a l'inici d'un node"
 
-#: info/variables.c:165
+#: info/variables.c:167
 msgid "Explain the use of a variable"
 msgstr "Explica l'ús d'una variable"
 
-#: info/variables.c:171
+#: info/variables.c:173
 msgid "Describe variable: "
 msgstr "Descriu la variable: "
 
-#: info/variables.c:186
+#: info/variables.c:188
 msgid "Set the value of an Info variable"
 msgstr "Estableix el valor d'una variable Info"
 
-#: info/variables.c:193
+#: info/variables.c:195
 msgid "Set variable: "
 msgstr "Estableix la variable: "
 
-#: info/variables.c:209
+#: info/variables.c:211
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%d): "
 msgstr "Estableix %s al valor (%d): "
 
-#: info/variables.c:243
+#: info/variables.c:245
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "Estableix %s al valor (%s): "
 
-#: info/window.c:909
+#: info/window.c:907
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), línies ----, "
 
@@ -1737,7 +1805,8 @@
 
 #: install-info/install-info.c:543
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr "Afegeix o elimina entrades a FITXER-INFO del directori infor 
FITXER-DIR."
+msgstr ""
+"Afegeix o elimina entrades a FITXER-INFO del directori infor FITXER-DIR."
 
 #: install-info/install-info.c:544
 msgid ""
@@ -1757,8 +1826,10 @@
 msgstr ""
 "Opcions:\n"
 " --add-once          afegeix sols la primera secció concordant, no totes.\n"
-" --align=COL         inicia la descripció de noves entrades a la columna 
COL.\n"
-" --calign=COL        dóna format a la segona i subsegüents línies de 
descripció perquè s'iniciïn a la columna COL."
+" --align=COL         inicia la descripció de noves entrades a la columna "
+"COL.\n"
+" --calign=COL        dóna format a la segona i subsegüents línies de "
+"descripció perquè s'iniciïn a la columna COL."
 
 #: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
@@ -1766,7 +1837,8 @@
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing 
\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -1775,7 +1847,8 @@
 " --dry-run           same as --test."
 msgstr ""
 " --debug             informa sobre el que s'està fent.\n"
-" --delete            esborra les entrades existents per a FITXER-INFO de 
FITXER-DIR;\n"
+" --delete            esborra les entrades existents per a FITXER-INFO de "
+"FITXER-DIR;\n"
 "                      no insereixis cap nova entrada.\n"
 " --defsectin=TEXT    com --section, per sols usa TEXT si no hi ha seccions\n"
 "a FITXER-INFO (reemplaçant \"Miscel·lània).\n"
@@ -1782,7 +1855,8 @@
 " --description=TEXT  la descripció de la entrada és TEXT; si s'usa \n"
 "                      amb l'opció --name esdevé un sinònim de l'opció\n"
 "                      --entry.\n"
-" --dir-file=NOM      especifica el nom del fitxer del fitxer de directori 
Info;\n"
+" --dir-file=NOM      especifica el nom del fitxer del fitxer de directori "
+"Info;\n"
 "                      és equivalent a usar l'argument FITXER-DIR.\n"
 " --dry-run           igual que --test."
 
@@ -1791,15 +1865,18 @@
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
 "                      TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-"                       by zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
+"                       by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
 "                      If you specify more than one entry, all are added.\n"
 "                      If you don't specify any entries, they are determined\n"
 "                       from information in the Info file itself."
 msgstr ""
 " --entry=TEXT        insereix TEXT com una entrada de directori Info,\n"
-"                      anul·lant qualsevol entrada corresponent de 
FITXER-DIR.\n"
+"                      anul·lant qualsevol entrada corresponent de FITXER-"
+"DIR.\n"
 "                      TEXT s'escriu com un element de menú Info seguit\n"
-"                       per zero o més línies extra començant amb espai en 
blanc.\n"
+"                       per zero o més línies extra començant amb espai en "
+"blanc.\n"
 "                      Si especifiqueu més d'una entrada, s'afegeixen totes.\n"
 "                      Si no especifiqueu cap entrada, es determinen \n"
 "                       de la informació al fitxer Info mateix."
@@ -1818,7 +1895,8 @@
 " --info-file=FITXER  especifiqueu el fitxer Info a instal·lar al directori;\n"
 "                      és equivalent a suar l'argument FITXER-INFO.\n"
 " --item=TEXT         igual que --entry=TEXT.\n"
-" --keep-old          no reemplacis les entrades, ni eliminis les seccions 
buides."
+" --keep-old          no reemplacis les entrades, ni eliminis les seccions "
+"buides."
 
 #: install-info/install-info.c:585
 msgid ""
@@ -1846,7 +1924,8 @@
 " --section=SEC       put entries in section SEC of the directory.\n"
 "                      If you specify more than one section, all the entries\n"
 "                       are added in each of the sections.\n"
-"                      If you don't specify any sections, they are 
determined\n"
+"                      If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
 "                       from information in the Info file itself;\n"
 "                       if nothing is available there, the --defsection\n"
 "                       value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1853,10 +1932,13 @@
 "                       final default is \"Miscellaneous\".\n"
 " --section R SEC     equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
 msgstr ""
-" --regex=R           posa les entrades d'aquest fitxer a totes les seccions 
que concordin\n"
-"                      amb l'expressió regular R (ignorant majúscules i 
minúscules).\n"
+" --regex=R           posa les entrades d'aquest fitxer a totes les seccions "
+"que concordin\n"
+"                      amb l'expressió regular R (ignorant majúscules i "
+"minúscules).\n"
 " --remove            igual que --delete\n"
-" --remove-exactly    elimina sols si el nom del fitxer info concorda 
exactament;\n"
+" --remove-exactly    elimina sols si el nom del fitxer info concorda "
+"exactament;\n"
 "                      els sufixos com ara .info i .gz no s'ignoren.\n"
 " --section=SEC       posa les entrades a la secció SEC del directori.\n"
 "                      Si especifiqueu més d'una secció, totes les entrades\n"
@@ -1903,7 +1985,8 @@
 "%c\n"
 "%s\tAixò és la part més alta de l'arbre INFO\n"
 "  Aquest node (Directori) dóna un menú dels temes principals.\n"
-"  L'escriptura de «q» surt, «?» llista totes les ordres Info, «d» retorna 
aquí,\n"
+"  L'escriptura de «q» surt, «?» llista totes les ordres Info, «d» retorna "
+"aquí,\n"
 "  \"h\" dóna una introducció als usuaris novells,\n"
 "  «mEmacs<Intro>» visita el manual Emacs, etc.\n"
 "\n"
@@ -1955,7 +2038,8 @@
 #: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
-msgstr "No s'ha especificat fitxer d'entrada: proveu --help per a més 
informació."
+msgstr ""
+"No s'ha especificat fitxer d'entrada: proveu --help per a més informació."
 
 #: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
@@ -1977,1024 +2061,1056 @@
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "no s'han trobat entrades per a `%s'; no s'ha esborrat res"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:849
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:326 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6575
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7039 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7195 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:302 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:456
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir %s per escriure: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:862
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr "sempre es permet la recursivitat"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:863
+#: tp/Texinfo/Common.pm:864
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr "els arguments estan entre cometes de forma predeterminada"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid "move your @contents command if you want the contents after the title 
page"
-msgstr "moveu la vostre ordre @contents si voleu els continguts després de la 
pàgina de títol"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:867
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+"moveu la vostre ordre @contents si voleu els continguts després de la pàgina "
+"de títol"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid "move your @shortcontents and @contents commands if you want the 
contents after the title page"
-msgstr "moveu les vostres ordres @shortcontents i @contents si voleu els 
continguts després de la pàgina de títol"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:870
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+"moveu les vostres ordres @shortcontents i @contents si voleu els continguts "
+"després de la pàgina de títol"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s no és un codi vàlid"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s no es un codi vàlid de regió"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1117
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s no és una possibilitat vàlida de divisió"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1140
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "no s'ha pogut llegir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1159
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "error en tancar fitxer @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3193
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1165 tp/Texinfo/Parser.pm:3100
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: no s'ha pogut trobar %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1625
 msgid "no node to be renamed"
 msgstr "no hi ha un node a reanomenar"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1636
 msgid "nodes without a new name at the end of file"
 msgstr "hi ha nodes sense un nom nou al final del fitxer"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1646 tp/Texinfo/Parser.pm:862
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2166
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "no s'ha pogut protegir el caràcter coixinet a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:386 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:405
 #, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Variable obsoleta %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:788
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: la sortida és incompatible amb la divisió"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:870 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:903
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:914
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:191
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:219 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:282
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:475 tp/Texinfo/Parser.pm:1979
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "error en tancar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:981
 #, perl-format
 msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "no s'ha pogut crear els directoris `%s' o `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:989
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "no s'ha pogut crear el directory `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:970
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:984
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "no s'ha trobar el fitxer @image  `%s', s'usarà `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5225
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1098 tp/Texinfo/Parser.pm:5144
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "no s'ha especificat un argument per a @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1736
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "no s'ha trobat el fitxer @image `%s' (for HTML), s'usarà `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2437
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "el format en cru %s no es convertirà"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4680
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració de referències html %s: 
%s"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4708
 msgid "missing type"
 msgstr "tipus que falta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4711
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tipus no reconegut: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4728
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "la cadena de caràcters no està tancada al fitxer css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5015
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include ha finalitzat en un comentari"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import no ha acabat a un fitxer css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5043
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer CSS %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5873 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5877
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "no s'ha trobat una entrada htmlxref.cnf per a `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6570
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer marc %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6594
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer marc taula de continguts %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "ha fallat el gestor %s de l'etapa %s amb prioritat %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6914
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "heu d'especificar un títol amb una ordre de títol o @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer de node de redirecció %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7150
 #, perl-format
 msgid "old name for `%s' is a node of the document"
 msgstr "el nom antic per a `%s' és un node del document"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7156
 #, perl-format
 msgid "file empty for renamed node `%s'"
 msgstr "el fitxer està buit per al node reanomenat `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7170
 #, perl-format
 msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
 msgstr "el node destí (nou nom per a `%s') no està al document: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7202
 #, perl-format
 msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer reanomenat de node de redirecció %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7240
 msgid "empty node name"
 msgstr "nom buit de node"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7242 tp/Texinfo/Parser.pm:3432
 #, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintaxi per a un node extern usat per a `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:110
 msgid "document without nodes"
 msgstr "document sense nodes"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:127
 msgid "document without Top node"
 msgstr "document sense node Amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr "reanomena %s ha fallat: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr "@%s sortida més d'un cop: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:386
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "@%s fora de qualsevol node"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:422
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:429
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "el nom de @node no ha de contenir `,': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "L'entrada d'índex a @%s amb : productio Info invàlid: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1299 tp/Texinfo/Parser.pm:2496
 #, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "l'entrada per a l'índex `%s' està fora de qualsevol node"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1411
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer de text d'imatge %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "fitxer @image `%s' no llegible: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
-msgstr "no s'ha pogut trobar el fitxer @image `%s.txt' i tampoc un text 
alternatiu"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut trobar el fitxer @image `%s.txt' i tampoc un text alternatiu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to 
avoid that"
-msgstr "@strong{Note...} produeix una referencia creuada espúria a Info; 
reformula-ho per evitar això"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1795
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"@strong{Note...} produeix una referencia creuada espúria a Info; reformula-"
+"ho per evitar això"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2026
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "el nom @%s de referència creuada no hauria de contenir `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2058
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "el nom de node @%s no hauria de contenir `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2091
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "el nom de node @%s no hauria de contenir `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2137
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' o `,' ha de seguir a @xref, no %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2140
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' or `,' ha de seguir a @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2923
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "el nom de node d'entrada de menú no hauria de contenir `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "el nom de node d'entrada de menú no hauria de contenir `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2954
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "el nom d'entrada de menú no hauria de contenir `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1017
 #, perl-format
-msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
-msgstr "@%s hauria d'aparèixer únicament al principi o al final del document"
+msgid "empty node name after expansion `%s'"
+msgstr "nom de node buit després d'expansió `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1025
 #, perl-format
+msgid "@%s `%s' previously defined"
+msgstr "@%s `%s' definit prèviament"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1031
+#, perl-format
+msgid "here is the previous definition as @%s"
+msgstr "aquí està la definició prèvia de @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1050 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
+#, perl-format
+msgid "empty argument in @%s"
+msgstr "argument buit a @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1141 tp/Texinfo/Structuring.pm:416
+#, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "@%s múltiple"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1179
 #, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "argument formal @%s incorrecte o buit: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1189
 #, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "sintaxi incorrecta per a argument @%s: %s "
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4707
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4733 tp/Texinfo/Parser.pm:5565
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5578 tp/Texinfo/Parser.pm:5592
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196 tp/Texinfo/Parser.pm:4618
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644 tp/Texinfo/Parser.pm:5497
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5510 tp/Texinfo/Parser.pm:5524
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s requereix un nom"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4710
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4736 tp/Texinfo/Parser.pm:5568
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5581 tp/Texinfo/Parser.pm:5595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1200 tp/Texinfo/Parser.pm:4621
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647 tp/Texinfo/Parser.pm:5500
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5513 tp/Texinfo/Parser.pm:5527
 #, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "nom incorrecte per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
 #, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s vist abans @%s claudàtor de tancada"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1317
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s vist abans @%s claudàtor de tancada"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1322
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s claudàtor de tancada que falta"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1326
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s seqüència de delimitació de tancada que falta: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx no hauria de començar @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1503
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx ha de seguir @item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1670
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s té text però no @item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden' esperava `%s', però ha vist `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1701
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "s'ha vist @%s abans de @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1705
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "no hi ha `%cend %s' concordant"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5070
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1729 tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5238
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "%c fora de lloc"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3148
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1823 tp/Texinfo/Parser.pm:3052
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "`%c%s' no concordat"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2052
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "el macro `%s' s'ha cridat amb massa arguments"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2074
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s claudàtor de tancada que falta"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2082
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "el macro `%s' s'ha declarat sense un argument cridat amb un argument"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2115
 #, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr "\\ a expansió  @%s seguida de `%s' en comptes del nom de paràmetre o 
\\"
+msgstr ""
+"\\ a expansió  @%s seguida de `%s' en comptes del nom de paràmetre o \\"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2756
 #, perl-format
-msgid "@%s `%s' previously defined"
-msgstr "@%s `%s' definit prèviament"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
-#, perl-format
-msgid "here is the previous definition as @%s"
-msgstr "aquí està la definició prèvia de @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
-#, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "nom que falta per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2761
 #, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "categoria que falta per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2796
 #, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "argument inesperat sobre @%s a la línia: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2811
 msgid "empty multitable"
 msgstr "multitaula buida"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2863 tp/Texinfo/Parser.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "argument superflu a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5694
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5624
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5639
 #, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "argument incorrecte a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2880
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s requereix un argument: el formatejador per a %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2885
 #, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr "l'ordre @%s que no està acceptant un argument en claudàtor no hauria 
de estar a la línia @%s"
+msgstr ""
+"l'ordre @%s que no està acceptant un argument en claudàtor no hauria de "
+"estar a la línia @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2920
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "l'ordre d'accent address@hidden' no està permesa com argument @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3277
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5666
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3028 tp/Texinfo/Parser.pm:3177
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
 #, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s argument que falta"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042
 #, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end desconegut %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3788
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3065 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "argument superflu a @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167 tp/Texinfo/Parser.pm:3245
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5755 tp/Texinfo/Parser.pm:5798
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827 tp/Texinfo/Parser.pm:5868
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5946
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3071 tp/Texinfo/Parser.pm:3152
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689 tp/Texinfo/Parser.pm:5734
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5763 tp/Texinfo/Parser.pm:5804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5882
 #, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "argument incorrecte a @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3095
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: no s'ha pogut obrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3107
 #, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "la codificació `%s' no és una codificació de texinfo canònica"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3208
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3115
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nom `%s' de codificació no reconegut"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3264
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s després del primer element"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3371
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3271
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s sols té sentit a una línia @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3308
 #, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "@%s no hauria d'estar associat amb @top"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3320
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr "@node precedeix @%s, però les parts no haurien d'estar associades amb 
nodes"
+msgstr ""
+"@node precedeix @%s, però les parts no haurien d'estar associades amb nodes"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
 #, perl-format
-msgid "empty argument in @%s"
-msgstr "argument buit a @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3526
-#, perl-format
-msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr "nom de node buit després d'expansió `%s'"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
-#, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "nom buit d'entrada de menú a `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3463
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "nom buit de node a entrada de menú"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3534
 #, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3782
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3691
 #, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s hauria d'aparèixer únicament a un principi de línia"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3712
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "el macro `%s' ha estat definit prèviament"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "aquí està la definició prèvia de `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3720
 #, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "s'està redefinint l'ordre de llenguatge Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3879
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3787
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s sense un caràcter associat"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3857
 #, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with 
{}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "@%s definit amb zero o més d'un argument hauria de ser invocat amb {}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3882
 #, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; 
current value %d)"
-msgstr "la crida de macro està niuada massa profundament (establiu 
MAX_NESTED_MACROS per anul·lar-ho: el valor actual és %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
+"la crida de macro està niuada massa profundament (establiu MAX_NESTED_MACROS "
+"per anul·lar-ho: el valor actual és %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3891
 #, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr "no està permès la crida recursiva del macro %s; useu @rmacro si es 
necessita"
+msgstr ""
+"no està permès la crida recursiva del macro %s; useu @rmacro si es necessita"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3946
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr "l'ordre d'accent address@hidden' no ha de ser seguida per espai en 
blanc"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4044
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3952
 #, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "useu claudàtors per donar una ordre com argument per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057 tp/Texinfo/Parser.pm:5189
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3965 tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s espera `i' o `j' com argument, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4068
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr "l'ordre d'accent address@hidden' no ha de ser seguida per una línia 
nova"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3987
 #, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s esperava claudàtors"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4233
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4144
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "etiqueta no definida: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4147
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "sintaxi incorrecta per a @value"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4154
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s és obsolet."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4246
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4157
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s és obsolet; %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4255
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4166
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s hauria d'aparèixer únicament a un començament de línia"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4257
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s no està permès dins d'un bloc address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4266
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s hauria d'aparèixer únicament a la capçalera o al peu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4479 tp/Texinfo/Parser.pm:4496
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4390 tp/Texinfo/Parser.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4457
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s no té sentit dins d'un bloc address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4417
 #, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s a una multitaula buida"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4512
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4423
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab abans de @item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4515
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4426
 #, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "massa columnes a element multitaula (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4552
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "s'ignorarà @tab fora d'una multitaula"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4556
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4467
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s fora d'una taula o una llista"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4507
 #, perl-format
 msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "ha d'estar a darrera de address@hidden' per usar address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4549
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s no té sentit fora d'entorns address@hidden' i address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4642
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory després del primer node"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4758
 #, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "no es permet una regió %s dins d'una regió %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4775
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry després del primer node"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4872
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4783
+msgid "@menu in invalid context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "s'ha vist @%s abans del primer @node"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
-msgstr "potser el vostre node @top hauria d'estar envoltat dins de @ifnottex 
and comptes de @ifinfo?"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4792
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgstr ""
+"potser el vostre node @top hauria d'estar envoltat dins de @ifnottex and "
+"comptes de @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4855
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a un context de matemàtiques"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4945
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "ordre `%s' desconeguda"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4873
 msgid "unexpected @"
 msgstr "@ no esperat"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4901
 #, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s no té sentit fora d'un entorn address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4906
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr "@%s hauria de estar just a sota de address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "s'ignoraran @%s múltiples"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5114
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "l'ordre @%s no accepta arguments"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5056
 #, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "a l'ordre @%s li falta un node o un argument manual extern"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5156
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5075
 #, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "a @%s nom buit de referència creuada després de l'expansió `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5086
 #, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "a @%s títol buit de referència creuada després de l'expansió `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5180
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "argument de nom de fitxer que falta a @image"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5211
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
 #, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "primer argument que falta a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5149
 #, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "digits que no són hex a l'argument de @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5155
 #, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "menys de quatre dígits hex a l'argument per a @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5253
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5172
 #, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "l'argument per a @U excedeix al máxim d'Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5448
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5378
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "arguments superflus per a node"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5498
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5429
 #, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "s'esperava @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5607
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5539
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s hauria d'acceptar únicament una ordre amb @ com argument, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5617
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
 #, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "argument restant a la línia @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5619
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "ordre d'entorn %s com argument per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "@%s buit"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "la fracció de columna no és un número: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5661
 #, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "argument @sp ha de ser numèric, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5736
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5670
 #, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "nom d'índex reservat %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5696
 #, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "índex desconegut de font a @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
 #, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "índex desconegut de destinació a @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5793
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5729
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s porta a una fusió de %s en sí mateix, s'ignorarà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5742
 #, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "índex desconegut `%s' a @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5812
-#, perl-format
-msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5748
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "s'està imprimint un índex `%s' fusionat en un altre `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5820
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
 #, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex abans del principi del document: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5836
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5772
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "l'argument de @%s ha de ser `top' o `bottom', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5844
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Sols se suporta @%s 10 o 11, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5788
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "l'argument de @%s ha de ser `separate' o `end', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5796
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "l'argument @%s ha de ser `on', `off' o `odd', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5878 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814 tp/Texinfo/Parser.pm:5819
 #, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "l'argument @paragraphindent ha de ser numèric/`none'/`asis', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "l'argument @firstparagraphindent ha de ser `none' o `insert', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837
 #, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "l'argument @exampleindent ha de ser numèric/`asis', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5913
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
 #, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "s'esperava @%s activat o desactivat, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5858
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @kbdinputstyle ha de ser `code'/`example'/`distinct', no 
`%s'"
+msgstr ""
+"l'argument de @kbdinputstyle ha de ser `code'/`example'/`distinct', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5866
 #, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "l'argument de @allowcodebreaks ha de ser `true' o `false', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5874
 #, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @urefbreakstyle ha de ser `after'/`before'/`none', no 
`%s'"
+msgstr ""
+"l'argument de @urefbreakstyle ha de ser `after'/`before'/`none', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "s'elevarà el nivell de la secció de @%s que és massa baix"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:187
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "no hi ha una ordre de nivell de capítol abans de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr "es baixarà el nivell de secció de @%s que apareix després d'un element 
inferior"
+msgstr ""
+"es baixarà el nivell de secció de @%s que apareix després d'un element "
+"inferior"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:281
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "no hi ha una ordre de secció associada amb @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:309
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s no buit"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:366 tp/Texinfo/Structuring.pm:1187
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "referència @%s a node no existent `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:373
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s el nom de node d'entrada `%s' és diferent de %s amb nom `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:492
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "node sense referenciar `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:543
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
-msgstr "el node `%s' és %s per a `%s' a la determinació de seccions però no al 
menú"
+msgstr ""
+"el node `%s' és %s per a `%s' a la determinació de seccions però no al menú"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:552
 #, perl-format
 msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
-msgstr "el node %s `%s' al menú `%s' i en el procediment de seccions `%s' 
difereixen"
+msgstr ""
+"el node %s `%s' al menú `%s' i en el procediment de seccions `%s' difereixen"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:570
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "el node `%s' és %s per a `%s' al menú però no a les seccions"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:625
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s punter `%s' (per al node `%s') diferent de %s nom `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:649
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s referència per a `%s' inexistent"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:670
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "al node `%s' li falta l'element de menú per a `%s' malgrat que és el 
seu destí Amunt"
+msgstr ""
+"al node `%s' li falta l'element de menú per a `%s' malgrat que és el seu "
+"destí Amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
 #, perl-format
 msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr "per a `%s', amunt al menú `%s' i amunt `%s' no concorden"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1338
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1197
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s a `%s', diferent de %s nom `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1517
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "clau buida d'índex a @%s"
@@ -3045,12 +3161,17 @@
 #: tp/init/latex2html.pm:493
 #, perl-format
 msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
-msgstr "latex2html.pm: no s'ha trobat el final de l'element @%s no s'ha trobat 
%d"
+msgstr ""
+"latex2html.pm: no s'ha trobat el final de l'element @%s no s'ha trobat %d"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:504
 #, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document"
-msgstr "latex2html.pm: el processament va produir %d elements en HTML; 
s'esperava %d, el nombre d'elements trobat al document"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+"latex2html.pm: el processament va produir %d elements en HTML; s'esperava "
+"%d, el nombre d'elements trobat al document"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:534
 #, perl-format
@@ -3059,8 +3180,12 @@
 
 #: tp/init/latex2html.pm:560
 #, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d 
from HTML"
-msgstr "l2h: no s'ha pogut extraure el fragment %d per a @%s amb comptador de 
sortida %d de HTML"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
+msgstr ""
+"l2h: no s'ha pogut extraure el fragment %d per a @%s amb comptador de "
+"sortida %d de HTML"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:621
 #, perl-format
@@ -3104,8 +3229,12 @@
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:301
 #, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: el processament va produir %d element en HTML; s'esperava 
%d, el nombre d'element trobats al document per a @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: el processament va produir %d element en HTML; s'esperava %d, el "
+"nombre d'element trobats al document per a @%s"
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:321
 #, perl-format
@@ -3114,50 +3243,54 @@
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:336
 #, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: el processament va recuperar %d elements en HTML; 
s'esperava %d, el nombre d'elements trobats al document per @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: el processament va recuperar %d elements en HTML; s'esperava %d, "
+"el nombre d'elements trobats al document per @%s"
 
-#: tp/texi2any.pl:383
+#: tp/texi2any.pl:398
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "error en carregar %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:396
+#: tp/texi2any.pl:411
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: variable desconeguda %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:400
+#: tp/texi2any.pl:415
 #, perl-format
 msgid "%s: obsolete variable %s\n"
 msgstr "%s: variable obsoleta %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:415
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgstr "%s: variable desconeguda %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:419
+#: tp/texi2any.pl:434
 #, perl-format
 msgid "obsolete variable %s\n"
 msgstr "variable obsoleta %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:484
+#: tp/texi2any.pl:499
 #, perl-format
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'inicialització %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:647
+#: tp/texi2any.pl:662
 #, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "s'ignorarà l'ordre no reconeguda TEXINFO_OUTPUT_FORMAT valor `%s'\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:730
+#: tp/texi2any.pl:745
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Ús: %s [OPCIÓ]... FITXER-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:733
+#: tp/texi2any.pl:748
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3165,13 +3298,15 @@
 "This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
 "the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
 msgstr ""
-"Tradueix la documentació font Texinfo a diversos altres formats, de forma 
predeterminada\n"
-"El fitxers Info són adequats per llegir en línia amb Emacs o per GNU Info 
independent.\n"
+"Tradueix la documentació font Texinfo a diversos altres formats, de forma "
+"predeterminada\n"
+"El fitxers Info són adequats per llegir en línia amb Emacs o per GNU Info "
+"independent.\n"
 "Aquest s'instal·la generalment tant com a `makeinfo' com `texi2any';\n"
 "el comportament és idèntic, i no depèn del nom instal·lat.\n"
 "\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:739
+#: tp/texi2any.pl:754
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3190,21 +3325,28 @@
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 "Opcions generals\n"
-"      --document-language=STR locale a usar quan es tradueixen paraules clau 
Texinfo\n"
-"                                per al document de sortida (predeterminat 
C).\n"
-"      --error-limit=NUM       surt després de NUM errors (predeterminat 
%d).\n"
+"      --document-language=STR locale a usar quan es tradueixen paraules clau "
+"Texinfo\n"
+"                                per al document de sortida (predeterminat "
+"C).\n"
+"      --error-limit=NUM       surt després de NUM errors (predeterminat "
+"%d).\n"
 "      --force                 preserva la sortida tot i que hi hagi errors.\n"
 "      --help                  mostra aquesta ajuda i surt.\n"
-"      --no-validate           suprimeix la validació de referències creuades 
entre nodes.\n"
-"      --no-warn               suprimeix els advertiments (però no els 
errors)\n"
+"      --no-validate           suprimeix la validació de referències creuades "
+"entre nodes.\n"
+"      --no-warn               suprimeix els advertiments (però no els "
+"errors)\n"
 "      --conf-dir=DIR          cerca també fitxer d'inicialització a DIR.\n"
-"      --init-file=FITXER      carrega FITXER per modificar el comportament 
predeterminat.\n"
-"  -c, --set-customization-variable VAR=VAL  estableix la variable VAR de 
personalització\n"
+"      --init-file=FITXER      carrega FITXER per modificar el comportament "
+"predeterminat.\n"
+"  -c, --set-customization-variable VAR=VAL  estableix la variable VAR de "
+"personalització\n"
 "                                al valor VAL.\n"
 "  -v, --verbose               explica el que es fa.\n"
 "      --version               mostra la informació de versió i surt.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:755
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3219,17 +3361,22 @@
 "      --html                  produeix HTML en comptes d'Info.\n"
 "      --plaintext             produeix text sense format en comptes d'Info.\n"
 "      --xml                   produeix Texinfo XML en comptes d'Info.\n"
-"      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  crida texi2dvi per generar la sortida 
donada,\n"
-"                               després de verificar la validesa de 
FITXER-TEXINFO.\n"
+"      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  crida texi2dvi per generar la sortida "
+"donada,\n"
+"                               després de verificar la validesa de FITXER-"
+"TEXINFO.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:763
+#: tp/texi2any.pl:778
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename.\n"
-"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
-"                                from Info output (thus producing plain 
text)\n"
-"                                or from HTML (thus producing shorter 
output).\n"
+"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+"                                from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+"                                or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
 "                                Also, if producing Info, write to\n"
 "                                standard output by default.\n"
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3237,7 +3384,8 @@
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on.\n"
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-"                                With split output, create DEST as a 
directory\n"
+"                                With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
 "                                 and put the output files there.\n"
 "                                With non-split output, if DEST is already\n"
 "                                 a directory or ends with a /,\n"
@@ -3247,10 +3395,14 @@
 "Opcions de sortida generals:\n"
 "  -E, --macro-expand=FITXER   bolca la font expandida amb macros a FITXER,\n"
 "                                ignorant qualsevol @setfilename.\n"
-"      --no-headers            suprimeix els separadors de nodes, Node: línies 
i menús\n"
-"                                de la sortida Info (produint aleshores text 
sense format)\n"
-"                                o de l'HTML (produint aleshores una sortida 
més curta).\n"
-"                                A més a més, si s'està produint Info, escriu 
a la\n"
+"      --no-headers            suprimeix els separadors de nodes, Node: "
+"línies i menús\n"
+"                                de la sortida Info (produint aleshores text "
+"sense format)\n"
+"                                o de l'HTML (produint aleshores una sortida "
+"més curta).\n"
+"                                A més a més, si s'està produint Info, escriu "
+"a la\n"
 "                                sortida estàndard de forma predeterminada\n"
 "      --no-split              suprimeix qualsevol divisió de la sortida;\n"
 "                                genera únicament un fitxer de sortida.\n"
@@ -3257,14 +3409,16 @@
 "      --[no-]number-sections  bolca el números de capítols i seccions;\n"
 "                                està activat de forma predeterminada.\n"
 "  -o, --output=DEST           bolca a  DEST.\n"
-"                                Amb sortida dividida, crea DEST com a 
directori\n"
+"                                Amb sortida dividida, crea DEST com a "
+"directori\n"
 "                                 i posa-hi els fitxers de sortida.\n"
 "                                Amb sortida sense divisió, si DEST ja és \n"
 "                                 un directori o acaba amb /,\n"
 "                                 posa-hi els fitxers de sortida.\n"
-"                                En cas contrari, DEST anomena el fitxer de 
sortida.\n"
+"                                En cas contrari, DEST anomena el fitxer de "
+"sortida.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:783
+#: tp/texi2any.pl:798
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3271,12 +3425,16 @@
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
 "                                in Info output based on @documentencoding.\n"
 "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
+"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
-"                                `end' to put them at the end of the node, 
in\n"
-"                                which they are defined (this is the 
default).\n"
-"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
+"                                `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+"                                which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
 "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
 "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
@@ -3284,18 +3442,25 @@
 "Opcions per Info i text sense format:\n"
 "      --disable-encoding      no bolquis caràcters accentuats o especials\n"
 "                                a Info en base a @documentencoding.\n"
-"      --enable-encoding       anul·la --disable-encoding (de forma 
predeterminada).\n"
-"      --fill-column=NUM       trunca les línies Info a NUM caràcters 
(predeterminat %d)\n"
-"      --footnote-style=ESTIL  bolca les notes a peu de pàgina d'acord amb 
ESTIL:\n"
-"                                `separate' per posar-les en el seu propi 
node, en \n"
-"                                el qual estan definides (comportament 
predeterminat)\n"
+"      --enable-encoding       anul·la --disable-encoding (de forma "
+"predeterminada).\n"
+"      --fill-column=NUM       trunca les línies Info a NUM caràcters "
+"(predeterminat %d)\n"
+"      --footnote-style=ESTIL  bolca les notes a peu de pàgina d'acord amb "
+"ESTIL:\n"
+"                                `separate' per posar-les en el seu propi "
+"node, en \n"
+"                                el qual estan definides (comportament "
+"predeterminat)\n"
 "which they are defined (this is the default).\n"
-"      --paragraph-indent=VAL  sagna el paràgraf per VAL espais (predeterminat 
%d)\n"
+"      --paragraph-indent=VAL  sagna el paràgraf per VAL espais "
+"(predeterminat %d)\n"
 "                                Si val és `none', no sagnis; si VAL és\n"
 "                                `asis', preserva el sagnat preexistent.\n"
-"      --split-size=NUM        divideix els fitxers Info a la mida NUM 
(predeterminat %d).\n"
+"      --split-size=NUM        divideix els fitxers Info a la mida NUM "
+"(predeterminat %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:800
+#: tp/texi2any.pl:815
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3312,13 +3477,17 @@
 "      --css-include=FITXER    inclou FITXER a la sortida <estil> HTML;\n"
 "                                llegeix l'entrada estàndard si FITXER és -.\n"
 "      --css-ref=URL           genera la referència CSS a URL.\n"
-"      --internal-links=FITXER produeix una llista d'enllaços interns a 
FITXER.\n"
-"      --split=DIVISIÓ           divideix a DIVISIÓ, on DIVISIÓ pot ser 
`chapter'\n"
+"      --internal-links=FITXER produeix una llista d'enllaços interns a "
+"FITXER.\n"
+"      --split=DIVISIÓ           divideix a DIVISIÓ, on DIVISIÓ pot ser "
+"`chapter'\n"
 "                                `secció' o `node'.\n"
-"      --transliterate-file-names  usa els noms de fitxer en transliteració 
ASCII.\n"
-"      --node-files            produeix fitxers de redirecció per a nodes i 
àncores; de forma predeterminada està activat sols si hi ha divisió.\n"
+"      --transliterate-file-names  usa els noms de fitxer en transliteració "
+"ASCII.\n"
+"      --node-files            produeix fitxers de redirecció per a nodes i "
+"àncores; de forma predeterminada està activat sols si hi ha divisió.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:826
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3326,7 +3495,7 @@
 "Opcions per a XML i Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     no fa res, es manté per compatibilitat.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:829
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3334,7 +3503,7 @@
 "Opcions per a DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              passa OPT a texi2dvi: es pot repetir.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:817
+#: tp/texi2any.pl:832
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3346,13 +3515,16 @@
 msgstr ""
 "Opcions de fitxer d'entrada:\n"
 "      --commands-in-node-names  no fa res, es manté per compatibilitat.\n"
-"  -D VAR                        defineix la variable VAR, igual que amb 
@set.\n"
-"  -D 'VAR VAL'                  defineix VAR a VAL (un argument d'intèrpret 
d'ordres).\n"
+"  -D VAR                        defineix la variable VAR, igual que amb "
+"@set.\n"
+"  -D 'VAR VAL'                  defineix VAR a VAL (un argument d'intèrpret "
+"d'ordres).\n"
 "  -I DIR                        annexa DIR al camí de cerca d'@include\n"
 "  -P DIR                        avantposa DIR al camí de cerca d'@include\n"
-"  -U VAR                        anul·la la definició de la variable VAR, 
igual que amb @clear\n"
+"  -U VAR                        anul·la la definició de la variable VAR, "
+"igual que amb @clear\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:840
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3374,9 +3546,11 @@
 "Processament condicional a l'entrada:\n"
 "  --ifdocbook       processa @ifdocbook i @docbook tot i que no\n"
 "                      s'estigui generant Docbook.\n"
-"  --ifhtml          processa @ifhtml i @html tot i que no s'estigui generant 
HTML.\n"
+"  --ifhtml          processa @ifhtml i @html tot i que no s'estigui generant "
+"HTML.\n"
 "  --ifinfo          processa @ifinfo tot i que no s'estigui generant Info.\n"
-"  --ifplaintext     processa @ifplaintext tot i que no s'estigui generant 
text sense format.\n"
+"  --ifplaintext     processa @ifplaintext tot i que no s'estigui generant "
+"text sense format.\n"
 "  --iftex           processa @iftex i @tex.\n"
 "  --ifxml           processa @ifxml i @xml.\n"
 "  --no-ifdocbook    no processis el text @ifdocbook i @docbook.\n"
@@ -3386,9 +3560,10 @@
 "  --no-iftex        no processis el text @iftex i @tex.\n"
 "  --no-ifxml        no processis el text @ifxml i @xml.\n"
 "\n"
-"  A més, per les opcions --noifFORMAT, processa igualment el text 
@ifnotFORMAT.\n"
+"  A més, per les opcions --noifFORMAT, processa igualment el text "
+"@ifnotFORMAT.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:842
+#: tp/texi2any.pl:857
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3397,15 +3572,22 @@
 "  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
-"  Els valors predeterminats per als condicionals @if... depenen del format de 
la sortida:\n"
-"  si s'està generant Docbook, --ifdocbook està activat i els altres estan 
desactivats\n"
-"  si s'està generant Docbook, --ifdocbook està activat i els altres estan 
desactivats\n"
-"  si s'està generant HTML, --ifhtml està activat i els altres estan 
desactivats\n"
-"  si s'està generant Info, --ifinfo està activat i els altres estan 
desactivats\n"
-"  si s'està generant plain text, --ifplaintext  està activat i els altres 
estan deactivats\n"
-"  si s'està generant XML, --ifxml està activat i els altres estan 
desactivats\n"
+"  Els valors predeterminats per als condicionals @if... depenen del format "
+"de la sortida:\n"
+"  si s'està generant Docbook, --ifdocbook està activat i els altres estan "
+"desactivats\n"
+"  si s'està generant Docbook, --ifdocbook està activat i els altres estan "
+"desactivats\n"
+"  si s'està generant HTML, --ifhtml està activat i els altres estan "
+"desactivats\n"
+"  si s'està generant Info, --ifinfo està activat i els altres estan "
+"desactivats\n"
+"  si s'està generant plain text, --ifplaintext  està activat i els altres "
+"estan deactivats\n"
+"  si s'està generant XML, --ifxml està activat i els altres estan "
+"desactivats\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:849
+#: tp/texi2any.pl:864
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3412,10 +3594,12 @@
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard 
output\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard "
+"output\n"
 "  makeinfo --pdf foo.texi                write PDF using texi2dvi\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, 
menus\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, "
+"menus\n"
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    write Info with numbered sections\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
@@ -3424,85 +3608,123 @@
 "  makeinfo --html foo.texi               escriu HTML a @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                escriu Texinfo XML  @setfilename\n"
 "  makeinfo --docbook foo.texi            escriu Docbook XML  @setfilename\n"
-"  makeinfo --plaintext foo.texi          escriu text sense format a la 
sortida estàndard\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi          escriu text sense format a la "
+"sortida estàndard\n"
 "  makeinfo --pdf foo.texi                escriu PDF usant texi2dvi\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  escriu html sense línies de node, 
menús\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  escriu html sense línies de node, "
+"menús\n"
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    escriu Info seccions numerades\n"
-"  makeinfo --no-split foo.texi           escriu un sol fitxer Info, no 
importa la mida\n"
+"  makeinfo --no-split foo.texi           escriu un sol fitxer Info, no "
+"importa la mida\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:911
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: l'argument --footnote-style ha de ser  `separate' o `end', no 
`%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: l'argument --footnote-style ha de ser  `separate' o `end', no `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:987
+#: tp/texi2any.pl:1002
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: l'argument --paragraph-indent arg ha de ser numeric/`none'/`asis', 
no `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: l'argument --paragraph-indent arg ha de ser numeric/`none'/`asis', no `"
+"%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1079
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr "%s: quan s'estigui generant %s, sols es pot especificar un FITXER amb 
-o\n"
+msgstr ""
+"%s: quan s'estigui generant %s, sols es pot especificar un FITXER amb -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1068
+#: tp/texi2any.pl:1083
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opció --Xopt sense sortida impresa"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1099
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "transformació d'arbre desconeguda %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1090
+#: tp/texi2any.pl:1106
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "s'ignorarà la divisió per al format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1150
+#: tp/texi2any.pl:1166
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: falta l'argument de fitxer.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1151
+#: tp/texi2any.pl:1167
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Proveu `%s --help' per a més informació.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1239
+#: tp/texi2any.pl:1255
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr "la transformació fill_gaps_in_sectioning no ha retornat cap resultat. 
No hi ha cap secció?"
+msgstr ""
+"la transformació fill_gaps_in_sectioning no ha retornat cap resultat. No hi "
+"ha cap secció?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1262
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "error en tancar el fitxer d'expansió de macros %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1268
+#: tp/texi2any.pl:1284
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut obrir %s per a escriptura: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. 
No section?"
-msgstr "la transformació insert_nodes_for_sectioning_commands no ha retornat 
cap resultat. No hi ha cap secció?"
+#: tp/texi2any.pl:1309
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
+msgstr ""
+"la transformació insert_nodes_for_sectioning_commands no ha retornat cap "
+"resultat. No hi ha cap secció?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
+#: tp/texi2any.pl:1378 tp/texi2any.pl:1454
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
+#: tp/texi2any.pl:1401 tp/texi2any.pl:1435
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: error en tancar els fitxers d'enllaços interns %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
+#: tp/texi2any.pl:1407 tp/texi2any.pl:1441
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: no s'ha pogut obrir %s per a escriptura: %s\n"
 
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: l'opció '--%s' no permet un argument\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opció no reconeguda '--%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: l'opció '-W %s' és ambigua\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: l'opció '-W %s' no permet un argument\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: l'opció '-W %s' requereix un argument\n"
+
+#~ msgid "Undefined command: %s"
+#~ msgstr "Ordre no definida: %s"
+
+#~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "readline: s'ha exhaurit la memòria virtual!\n"
+
+#~ msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
+#~ msgstr ""
+#~ "@%s hauria d'aparèixer únicament al principi o al final del document"
+
 #~ msgid "No file given for node '%s'."
 #~ msgstr "No s'ha donat un fitxer per al node `%s'."
 
@@ -3546,7 +3768,9 @@
 #~ msgstr "Genera un índex ordenat per a cada FITXER de sortida TeX."
 
 #~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-#~ msgstr "En general FITXER... s'especifica com `bla.??' per a un document 
`foo.texi'."
+#~ msgstr ""
+#~ "En general FITXER... s'especifica com `bla.??' per a un document `foo."
+#~ "texi'."
 
 #~ msgid "Options:"
 #~ msgstr "Opcions:"
@@ -3626,10 +3850,13 @@
 #~ "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "  %-10s  Escull l'element de menú especificat per nom.\n"
-#~ "              L'elecció d'un element de menú causa que se seleccioni un 
altre node.\n"
+#~ "              L'elecció d'un element de menú causa que se seleccioni un "
+#~ "altre node.\n"
 
 #~ msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Segueix una referència creuada.  Llegeix el nom de la 
referència.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  %-10s  Segueix una referència creuada.  Llegeix el nom de la "
+#~ "referència.\n"
 
 #~ msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 #~ msgstr "  %-10s  Ves a l'últim node vist a la finestra.\n"
@@ -3686,17 +3913,22 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
+#~ "              file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "  %-10s  Cerca per una cadena de caràcters especificada dins de les 
entrades d'índex d'aquest fitxer\n"
-#~ "              Info, i selecciona el node referencia per la primera entrada 
trobada.\n"
+#~ "  %-10s  Cerca per una cadena de caràcters especificada dins de les "
+#~ "entrades d'índex d'aquest fitxer\n"
+#~ "              Info, i selecciona el node referencia per la primera "
+#~ "entrada trobada.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
-#~ "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ "              You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "  %-10s  Ves al node especificat per nom.\n"
-#~ "              Podeu incloure un nom de fitxer també, per exemple 
(NOMDEFITXER)NOMDENODE.\n"
+#~ "              Podeu incloure un nom de fitxer també, per exemple "
+#~ "(NOMDEFITXER)NOMDENODE.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -3703,7 +3935,8 @@
 #~ "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "  %-10s  Cerca cap endavant per una cadena de caràcters especificada,\n"
-#~ "              i selecciona el node en el qual es troba l'ocurrència 
següent.\n"
+#~ "              i selecciona el node en el qual es troba l'ocurrència "
+#~ "següent.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -3710,7 +3943,8 @@
 #~ "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "  %-10s  Cerca cap endarrere per una cadena de caràcters especificat,\n"
-#~ "              i selecciona el node en el qual es troba l'ocurrència 
següent.\n"
+#~ "              i selecciona el node en el qual es troba l'ocurrència "
+#~ "següent.\n"
 
 #~ msgid "ESC %s is undefined."
 #~ msgstr "ESC %s no està definit"
@@ -3747,7 +3981,8 @@
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
 #~ "\n"
 #~ "Compile infokey source file to infokey file.  Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) 
$HOME/.info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
+#~ "info.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Options:\n"
 #~ "  --output FILE        output to FILE instead of $HOME/.info\n"
@@ -3756,9 +3991,11 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Ús: %s [OPCIÓ]... [FITXER-ENTRADA]\n"
 #~ "\n"
-#~ "Compila el fitxer font infokey a un fitxer infokey. Llegeix 
FITXER-ENTRADA\n"
+#~ "Compila el fitxer font infokey a un fitxer infokey. Llegeix FITXER-"
+#~ "ENTRADA\n"
 #~ "(predeterminat\n"
-#~ "$HOME/.infokey) i escriu el fitxer compilat de claus a (de forma 
predeterminada) $HOME/.info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) i escriu el fitxer compilat de claus a (de forma "
+#~ "predeterminada) $HOME/.info.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Opcions:\n"
 #~ "  --output FITXER      bolca a FITXER en comptes de $HOME/.info\n"
@@ -3774,23 +4011,38 @@
 #~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 #~ msgstr "Error quan s'estava llegint el fitxer `%s' - s'ha llegit curt"
 
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to 
update it"
-#~ msgstr "Fitxer invàlid infokey `%s' (nombres màgics incorrectes) -- 
executeu infokey per actualizar-lo"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fitxer invàlid infokey `%s' (nombres màgics incorrectes) -- executeu "
+#~ "infokey per actualizar-lo"
 
 #~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-#~ msgstr "El vostre fitxer infokey `%s' està desactualitzat -- executeu 
infokey per actualitzar-lo"
+#~ msgstr ""
+#~ "El vostre fitxer infokey `%s' està desactualitzat -- executeu infokey per "
+#~ "actualitzar-lo"
 
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to 
update it"
-#~ msgstr "Fitxer infokey `%s' no vàlid (longitud incorrecta de secció) -- 
executeu infokey per actualitzar-lo"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fitxer infokey `%s' no vàlid (longitud incorrecta de secció) -- executeu "
+#~ "infokey per actualitzar-lo"
 
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to 
update it"
-#~ msgstr "Fitxer infokey `%s' no vàlid (codi incorrecte de secció) -- 
executeu infokey per actualizar-lo"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fitxer infokey `%s' no vàlid (codi incorrecte de secció) -- executeu "
+#~ "infokey per actualizar-lo"
 
 #~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-#~ msgstr "Dades incorrectes al fitxer infokey -- algunes assignacions de 
tecla s'ignoraran"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dades incorrectes al fitxer infokey -- algunes assignacions de tecla "
+#~ "s'ignoraran"
 
 #~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr "Dades incorrectes al fitxer infokey -- algunes configuracions de 
variables s'ignoraran"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dades incorrectes al fitxer infokey -- algunes configuracions de "
+#~ "variables s'ignoraran"
 
 #~ msgid "Next"
 #~ msgstr "Següent"

Modified: trunk/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/po/cs.po      2017-04-16 15:21:34 UTC (rev 7733)
+++ trunk/po/cs.po      2017-04-17 07:39:20 UTC (rev 7734)
@@ -19,7 +19,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 08:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-09-11 20:50+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -34,67 +34,41 @@
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Neznámá chyba systému"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: gnulib/lib/getopt.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: přepínač „%s“ není jednoznačný\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: přepínač „%s“ není jednoznačný; možnosti:"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: přepínač „%s“ není jednoznačný\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: nerozpoznaný přepínač „%c%s“\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: přepínač „--%s“ nedovoluje argument\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: přepínač „%c%s“ nedovoluje argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: přepínač „--%s“ vyžaduje argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
+#: gnulib/lib/getopt.c:620
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: nerozpoznaný přepínač „--%s“\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: nerozpoznaný přepínač „%c%s“\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
-#, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: neplatný přepínač – „%c“\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
-#: gnulib/lib/getopt.c:1136
+#: gnulib/lib/getopt.c:635 gnulib/lib/getopt.c:681
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument – „%c“\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: přepínač „-W %s“ není jednoznačný\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: přepínač „-W %s“ nedovoluje argument\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: přepínač „-W %s“ vyžaduje argument\n"
-
 #: gnulib/lib/regcomp.c:135
 msgid "Success"
 msgstr "Úspěch"
@@ -171,103 +145,103 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "paměť vyčerpána"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
+#: info/echo-area.c:291 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Posun na následující znak"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:310 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Posun na předcházející znak"
 
-#: info/echo-area.c:340
+#: info/echo-area.c:336
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "Přesun na začátek tohoto řádku"
 
-#: info/echo-area.c:345
+#: info/echo-area.c:341
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Přesun na konec tohoto řádku"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
+#: info/echo-area.c:349 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Posun na následující slovo"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
+#: info/echo-area.c:389 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Posun na předcházející slovo"
 
-#: info/echo-area.c:433
+#: info/echo-area.c:429
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Smazání znaku pod kurzorem"
 
-#: info/echo-area.c:453
+#: info/echo-area.c:449
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "Smazání prvního znaku vlevo od kurzoru"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:476
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "Zrušení nebo přerušení operace"
 
-#: info/echo-area.c:495
+#: info/echo-area.c:491
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "Přijetí (nebo vnucené dokončení) tohoto řádku"
 
-#: info/echo-area.c:500
+#: info/echo-area.c:496
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "Vložení dalšího znaku bez interpretace jeho funkce"
 
-#: info/echo-area.c:532
+#: info/echo-area.c:528
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "Vložení tabelátoru"
 
-#: info/echo-area.c:584
+#: info/echo-area.c:580
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "Přemístění znaku na pozici"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:649
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "Vložení toho co bylo naposled smazáno"
 
-#: info/echo-area.c:660
+#: info/echo-area.c:656
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "Kruhový buffer smazaných oblastí je prázdný"
 
-#: info/echo-area.c:673
+#: info/echo-area.c:669
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "Vložení naposledy smazaného úseku"
 
-#: info/echo-area.c:706
+#: info/echo-area.c:702
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "Smazání všeho od kurzoru až do konce řádku"
 
-#: info/echo-area.c:719
+#: info/echo-area.c:715
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "Smazání všeho od začátku řádku do kurzoru"
 
-#: info/echo-area.c:731
+#: info/echo-area.c:727
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "Smazání slova, od kurzoru do konce slova"
 
-#: info/echo-area.c:751
+#: info/echo-area.c:747
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "Smazání slova, od začátku slova do kurzoru"
 
-#: info/echo-area.c:983 info/echo-area.c:1041
+#: info/echo-area.c:979 info/echo-area.c:1037
 msgid "No completions"
 msgstr "Doplnění neexistují"
 
-#: info/echo-area.c:985
+#: info/echo-area.c:981
 msgid "Not complete"
 msgstr "Nekompletní"
 
-#: info/echo-area.c:1034
+#: info/echo-area.c:1030
 msgid "List possible completions"
 msgstr "Seznam možných doplnění"
 
-#: info/echo-area.c:1045
+#: info/echo-area.c:1041
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Jediné doplnění"
 
-#: info/echo-area.c:1054
+#: info/echo-area.c:1050
 #, c-format
 msgid "%d completion:\n"
 msgid_plural "%d completions:\n"
@@ -275,16 +249,16 @@
 msgstr[1] "%d doplnění:\n"
 msgstr[2] "%d doplnění:\n"
 
-#: info/echo-area.c:1171
+#: info/echo-area.c:1167
 msgid "Insert completion"
 msgstr "Vložení doplnění"
 
-#: info/echo-area.c:1273
+#: info/echo-area.c:1269
 #, c-format
 msgid "Building completions..."
 msgstr "Sestavují se doplnění…"
 
-#: info/echo-area.c:1392
+#: info/echo-area.c:1388
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Odrolování obsahu okna s doplněními"
 
@@ -310,13 +284,14 @@
 
 #: info/footnotes.c:251
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr "Zobrazení poznámek pod čarou, vztahujících se k tomuto uzlu, v jiném 
okně"
+msgstr ""
+"Zobrazení poznámek pod čarou, vztahujících se k tomuto uzlu, v jiném okně"
 
 #: info/footnotes.h:26
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- Poznámky pod čarou ----------"
 
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:879
 #, c-format
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Hledají se položky rejstříku…"
@@ -325,7 +300,7 @@
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Vyhledání řetězce v rejstříku tohoto souboru"
 
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:322 info/indices.c:885
 #, c-format
 msgid "No indices found."
 msgstr "Žádný rejstřík nebyl nalezen."
@@ -334,125 +309,140 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Položka rejstříku: "
 
-#: info/indices.c:436
+#: info/indices.c:438
 #, c-format
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr "Nalezeno „%s“ v %s. („\\[next-index-match]“ zkusí najít další.)"
 
-#: info/indices.c:446
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' 
command"
-msgstr "Přechod na další položku rejstříku odpovídající řetězci z minulého 
příkazu „\\[index-search]“"
+#: info/indices.c:448
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
+msgstr ""
+"Přechod na další položku rejstříku odpovídající řetězci z minulého příkazu "
+"„\\[index-search]“"
 
-#: info/indices.c:457
+#: info/indices.c:459
 #, c-format
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "Není zadán řetězec, který se má vyhledávat v rejstříku(cích)."
 
-#: info/indices.c:475
+#: info/indices.c:477
 #, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'."
 msgstr "Žádné další položky rejstříku neobsahují „%s“."
 
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
+#: info/indices.c:478 info/indices.c:918
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'."
 msgstr "Žádné položky rejstříku neobsahují „%s“."
 
-#: info/indices.c:586
+#: info/indices.c:588
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "Prohledávají se rejstříky „%s“…"
 
-#: info/indices.c:646
+#: info/indices.c:648
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr "Vyhledání řetězce ve všech známých rejstřících info souborů a 
vytvoření menu"
+msgstr ""
+"Vyhledání řetězce ve všech známých rejstřících info souborů a vytvoření menu"
 
-#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
+#: info/indices.c:656 info/indices.c:658
 msgid "Index apropos"
 msgstr "Hledat v rejstříku"
 
-#: info/indices.c:698
+#: info/indices.c:700
 #, c-format
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr "Položky rejstříku obsahující „%s“:\n"
 
-#: info/indices.c:807
+#: info/indices.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Virtual Index\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Index entries that match '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: info/indices.c:867
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr "Zobrazit všechny shody řetězce v rejstříku"
 
-#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
+#: info/indices.c:891 info/indices.c:893
 msgid "Index topic"
 msgstr "Téma rejstříku"
 
-#: info/indices.h:40
+#: info/indices.h:42
 #, c-format
 msgid "No available info files have '%s' in their indices."
 msgstr "Žádné dostupné info soubory nemají ve svých rejstřících „%s“."
 
-#: info/info-utils.c:879
+#: info/info-utils.c:880
 #, c-format
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr "Chyba při převodu kódování znaků souboru."
 
-#: info/info.c:279 info/session.c:2789
+#: info/info.c:280 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "V uzlu „%2$s“ žádná položka nabídky „%1$s“ není."
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1148
+#: info/info.c:415 info/info.c:1188
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "Uzel „%s“ nelze nalézt."
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr "Nezadán žádný název programu."
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "neplatné číslo: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "špatně zapsané přiřazení do proměnné: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: taková proměnná neexistuje"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:542
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "hodnota %s není platná pro proměnnou %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Více informací můžete získat pomocí přepínače --help.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:888
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
+"html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo pozdější 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo pozdější <http://gnu.org/licenses/gpl.";
+"html>\n"
 "Toto je svobodné programové vybavení: máte možnost jej měnit a šířit.\n"
 "Není zde ŽÁDNÁ ZÁRUKA, jak jen zákon dovoluje.\n"
 
-#: info/info.c:999
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "odpovídající položky rejstříku nebyly pro „%s“ nalezeny\n"
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1089
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -463,11 +453,12 @@
 "\n"
 "Čte dokumentaci ve formátu info.\n"
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1095
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
-"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
+"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
 "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
 "      --dribble=FILE           remember user keystrokes in FILENAME.\n"
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit."
@@ -477,10 +468,11 @@
 "  -k, --apropos=ŘETĚZEC        vyhledá ŘETĚZEC ve všech rejstřících všech\n"
 "                               manuálů.\n"
 "  -d, --directory=ADRESÁŘ      přidá ADRESÁŘ do INFOPATH.\n"
-"      --dribble=SOUBOR         zapamatuje si stisky kláves uživatele do 
SOUBORU.\n"
+"      --dribble=SOUBOR         zapamatuje si stisky kláves uživatele "
+"do SOUBORU.\n"
 "  -f, --file=MANUÁL            otevře tento info manuál."
 
-#: info/info.c:1063
+#: info/info.c:1103
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -493,7 +485,7 @@
 "  -n, --node=NÁZEV_UZLU        určuje uzly v prvním otevřeném info souboru.\n"
 "  -o, --output=SOUBOR          vybrané uzly vypíše do SOUBORU."
 
-#: info/info.c:1069
+#: info/info.c:1109
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -503,15 +495,17 @@
 "  -R, --raw-escapes            vypisuje „syrové“ ANSI sekvence (výchozí).\n"
 "      --no-raw-escapes         vypisuje sekvence jako doslovný text.\n"
 "      --restore=SOUBOR         načte úvodní stisky kláves ze SOUBORU.\n"
-"  -O, --show-options, --usage  přejde na uzel s přepínači pro příkazový 
řádek."
+"  -O, --show-options, --usage  přejde na uzel s přepínači pro příkazový "
+"řádek."
 
-#: info/info.c:1076
+#: info/info.c:1116
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "  -b, --speech-friendly        režim pro hlasové syntetizátory."
 
-#: info/info.c:1080
+#: info/info.c:1120
 msgid ""
-"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers 
as-is.\n"
+"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
 "      --subnodes               recursively output menu items.\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR.\n"
 "      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -529,7 +523,7 @@
 "  -w, --where, --location      vypíše fyzické umístění info souboru.\n"
 "  -x, --debug=ČÍSLO            nastaví úroveň ladění (-1 pro vše).\n"
 
-#: info/info.c:1089
+#: info/info.c:1129
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -541,11 +535,12 @@
 "\n"
 "První nepřepínačový argument, je-li přítomen, je položka nabídky, na které\n"
 "se začne. Položka se hledá ve všech „adresářových“ souborech v INFOPATH.\n"
-"Není-li přítomen, info spojí všechny „adresářové“ soubory a zobrazí 
výsledek.\n"
+"Není-li přítomen, info spojí všechny „adresářové“ soubory a zobrazí "
+"výsledek.\n"
 "Jakékoliv zbývající argumenty se považují za názvy položek v nabídce\n"
 "relativně k prvně navštívenému uzlu."
 
-#: info/info.c:1096
+#: info/info.c:1136
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -553,7 +548,7 @@
 "\n"
 "Přehled klávesových zkratek je dostupný klávesou H."
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1139
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -580,9 +575,10 @@
 "  info --show-options emacs  začne na uzlu s přepínači programu emacs\n"
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                             vypíše celý manuál do souboru out.txt\n"
-"  info -f ./foo.info         zobrazí soubor ./foo.info, adresář se 
neprohledává"
+"  info -f ./foo.info         zobrazí soubor ./foo.info, adresář se "
+"neprohledává"
 
-#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1154 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:876
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -590,70 +586,71 @@
 msgstr ""
 "Chyby v programu oznamujte na adrese <address@hidden> (anglicky),\n"
 "obecné otázky a diskuzi směřujte na <address@hidden>. Připomínky\n"
-"k překladu zasílejte na <address@hidden> (česky).\n"
+"k překladu zasílejte na <address@hidden> "
+"(česky).\n"
 "Domovská stránka texinfa je <http://www.gnu.org/software/texinfo/>."
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1189
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "Uzel „(%s)%s“ nelze nalézt."
 
-#: info/info.c:1150
+#: info/info.c:1190
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Nelze nalézt okno!"
 
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1191
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Bod se v okně tohoto uzlu nevyskytuje!"
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1192
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Poslední okno nelze smazat."
 
-#: info/info.c:1153
+#: info/info.c:1193
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "V tomto uzlu není menu."
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1194
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "V tomto nejsou poznámky pod čarou."
 
-#: info/info.c:1155
+#: info/info.c:1195
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "V tomto uzlu není křížový odkaz."
 
-#: info/info.c:1156
+#: info/info.c:1196
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Pro tento uzel není „%s“ ukazatel."
 
-#: info/info.c:1157
+#: info/info.c:1197
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Neznámý Info příkaz „%c“; zkuste „?“ pro nápovědu."
 
-#: info/info.c:1158
+#: info/info.c:1198
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Typ terminálu „%s“ není dostatečně inteligentní pro provoz Infa."
 
-#: info/info.c:1159
+#: info/info.c:1199
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Již jste na poslední stránce tohoto uzlu."
 
-#: info/info.c:1160
+#: info/info.c:1200
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Již jste na první stránce tohoto uzlu."
 
-#: info/info.c:1161
+#: info/info.c:1201
 msgid "Only one window."
 msgstr "Pouze jedno okno."
 
-#: info/info.c:1162
+#: info/info.c:1202
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Výsledné okno by bylo příliš malé."
 
-#: info/info.c:1163
+#: info/info.c:1203
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Není volné místo pro okno nápovědy, prosím smažte některé okno."
 
@@ -702,12 +699,17 @@
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Skok na následující hypertextový odkaz.\n"
 
 #: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the 
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  Následování hypertextového odkazu 
pod kurzorem.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Následování hypertextového odkazu pod "
+"kurzorem.\n"
 
 #: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node]  Návrat na poslední uzel zobrazený v tomto 
okně.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[history-node]  Návrat na poslední uzel zobrazený v tomto okně.\n"
 
 #: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
@@ -743,7 +745,8 @@
 
 #: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Výběr poslední položky z nabídky tohoto 
uzlu.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[last-menu-item]  Výběr poslední položky z nabídky tohoto uzlu.\n"
 
 #: info/infodoc.c:67
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
@@ -774,12 +777,14 @@
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
 msgstr ""
-"\\%-10[index-search]  Hledání zadaného řetězce v rejstříku a přesun na 
uzel,\n"
+"\\%-10[index-search]  Hledání zadaného řetězce v rejstříku a přesun na "
+"uzel,\n"
 "            na který ukazuje první nalezená položka.\n"
 
 #: info/infodoc.c:76
 msgid "\\%-10[virtual-index]  Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr "\\%-10[virtual-index]  Sestavit nabídku z odpovídajících položek 
rejstříku.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[virtual-index]  Sestavit nabídku z odpovídajících položek rejstříku.\n"
 
 #: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
@@ -877,7 +882,7 @@
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Funkce „%s“ není známa"
 
-#: info/infomap.c:603
+#: info/infomap.c:598
 #, c-format
 msgid "could not open init file %s"
 msgstr "inicializační soubor %s nebylo možné otevřít"
@@ -969,16 +974,11 @@
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
 msgstr "Příkaz zobrazovacího pole nelze vykonat zde."
 
-#: info/m-x.c:149
-#, c-format
-msgid "Undefined command: %s"
-msgstr "Nedefinovaný příkaz: %s"
-
-#: info/m-x.c:155
+#: info/m-x.c:150
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Nastavení výšky obrazovky"
 
-#: info/m-x.c:168
+#: info/m-x.c:163
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Výška obrazovky (%d): "
@@ -1038,12 +1038,12 @@
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Odkaz se ztratil! (%s)."
 
-#: info/pcterm.c:212
+#: info/pcterm.c:225
 #, c-format
 msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
 msgstr "Terminál nelze inicializovat: %s\n"
 
-#: info/search.c:166
+#: info/search.c:215
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "chyba regulárního výrazu: %s"
@@ -1062,8 +1062,12 @@
 #. displayed on an 80-column terminal.
 #: info/session.c:192
 #, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, 
\\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr "Vítejte v programu Info verze %s. Stiskněte \\[get-help-window] pro 
nápovědu, \\[get-info-help-node] pro návod."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+"Vítejte v programu Info verze %s. Stiskněte \\[get-help-window] pro "
+"nápovědu, \\[get-info-help-node] pro návod."
 
 #: info/session.c:776
 #, c-format
@@ -1128,12 +1132,17 @@
 msgstr "Posun vpřed v tomto okně a zůstat v uzlu"
 
 #: info/session.c:1607
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
-msgstr "Posun dopředu v tomto okně a zůstat v uzlu a nastavení výchozí 
velikosti okna"
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgstr ""
+"Posun dopředu v tomto okně a zůstat v uzlu a nastavení výchozí velikosti okna"
 
 #: info/session.c:1634
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
-msgstr "Posun zpět v tomto okně a zůstat v uzlu a nastavení výchozí velikosti 
okna"
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"Posun zpět v tomto okně a zůstat v uzlu a nastavení výchozí velikosti okna"
 
 #: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
@@ -1193,7 +1202,8 @@
 
 #: info/session.c:2052
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
-msgstr "Změna stavu zalamování v aktuálním okně (zapnuto->vypni, 
vypnuto->zapni)"
+msgstr ""
+"Změna stavu zalamování v aktuálním okně (zapnuto->vypni, vypnuto->zapni)"
 
 #: info/session.c:2206
 msgid "Select this menu item"
@@ -1235,7 +1245,8 @@
 
 #: info/session.c:2481
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
-msgstr "Zadání jména poznámky pod čarou nebo křížového odkazu a následné 
zobrazení"
+msgstr ""
+"Zadání jména poznámky pod čarou nebo křížového odkazu a následné zobrazení"
 
 #: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
@@ -1243,7 +1254,8 @@
 
 #: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
-msgstr "Navštívení tolika položek menu, kolik je možno. Každá položka v jiném 
okně."
+msgstr ""
+"Navštívení tolika položek menu, kolik je možno. Každá položka v jiném okně."
 
 #: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
@@ -1374,365 +1386,367 @@
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "Nelze najít „%s“."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3718
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "Výstupní soubor „%s“ nelze vytvořit."
 
-#: info/session.c:3733
+#: info/session.c:3732
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "chyba při zápisu od %s: %s"
 
-#: info/session.c:3742
+#: info/session.c:3741
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "zavírání %s"
 
-#: info/session.c:3791
+#: info/session.c:3790
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "zapisování uzlu %s…"
 
-#: info/session.c:3837
+#: info/session.c:3836
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Poslání obsahu tohoto uzlu příkazu INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3865
+#: info/session.c:3864
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Rouru do „%s“ nelze otevřít."
 
-#: info/session.c:3870
+#: info/session.c:3869
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Probíhá tisk uzlu %s…"
 
-#: info/session.c:3878
+#: info/session.c:3877
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "tisk uzlu %s dokončen"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3909
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Změna použití regulárních výrazů v hledání"
 
-#: info/session.c:3914
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Vyhledávání regulárním výrazem."
 
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3914
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Vyhledávání doslovným řetězcem."
 
-#: info/session.c:4175
+#: info/session.c:4109
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Hledání pokračovalo od konce dokumentu."
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4114
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Hledání pokračovalo od začátku dokumentu."
 
-#: info/session.c:4200
+#: info/session.c:4134
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Probíhá hledání podsouboru %s…"
 
-#: info/session.c:4237
+#: info/session.c:4170
 msgid "Search failed."
 msgstr "Nebylo nalezeno."
 
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4187
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Hledání regulárním výrazem"
 
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
 msgid "Search"
 msgstr "Hledání"
 
-#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
+#: info/session.c:4189 info/session.c:4195
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " velikost rozhoduje"
 
-#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
+#: info/session.c:4190 info/session.c:4196
 msgid " backward"
 msgstr " zpětné"
 
-#: info/session.c:4260
+#: info/session.c:4193
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4280
+#: info/session.c:4213
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Hledaný řetězec je příliš krátký"
 
-#: info/session.c:4473
+#: info/session.c:4406
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Návrat zpět na poslední shodu %s"
 
-#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
+#: info/session.c:4430 info/session.c:4540
 #, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr "Žádné další shody."
 
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4567
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr "Prohledání tohoto uzlu a poduzlů na řetězec."
 
-#: info/session.c:4655
+#: info/session.c:4588
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Přesun na další shodu v podstromě Infa"
 
-#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
+#: info/session.c:4592 info/session.c:4604
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr "Hledání není aktivní"
 
-#: info/session.c:4667
+#: info/session.c:4600
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Přesun na předchozí shodu v podstromě Infa"
 
-#: info/session.c:4680
+#: info/session.c:4613
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání (záleží na velikosti písmen)"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4618
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání"
 
-#: info/session.c:4691
+#: info/session.c:4624
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání (zpětné)"
 
-#: info/session.c:4699
+#: info/session.c:4632
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Opakování posledního hledání tím samým směrem"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
+#: info/session.c:4640 info/session.c:4685
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Není předchozí hledaný řetězec"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4677
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Opakování posledního hledání opačným směrem"
 
-#: info/session.c:4791
+#: info/session.c:4724
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Odstraní zobrazené výsledky hledání"
 
-#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
+#: info/session.c:4740 info/session.c:4746
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Vyhledávání zadávaného řetězce hned při zadávání"
 
-#: info/session.c:4934
+#: info/session.c:4866
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Zpětné interaktivní hledání regulárním výrazem: "
 
-#: info/session.c:4935
+#: info/session.c:4867
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Zpětné interaktivní hledání: "
 
-#: info/session.c:4937
+#: info/session.c:4869
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Interaktivní hledání regulárním výrazem: "
 
-#: info/session.c:4938
+#: info/session.c:4870
 msgid "I-search: "
 msgstr "Interaktivní hledání: "
 
-#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
+#: info/session.c:4895 info/session.c:4898
 msgid "Failing "
 msgstr "Bezvýsledné "
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5263
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Zrušení aktuální operace"
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5270
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončení operace"
 
-#: info/session.c:5344
+#: info/session.c:5275
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Zobrazí verzi spuštěného Infa"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5277
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info verze %s"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5282
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Překreslení obrazovky"
 
-#: info/session.c:5388
+#: info/session.c:5319
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Ukončení Infa"
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5335
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Spuštění příkazu navázaného na malý znak této klávesy"
 
-#: info/session.c:5415
+#: info/session.c:5346
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Neznámý příkaz (%s)."
 
-#: info/session.c:5418
+#: info/session.c:5349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "„%s“ je neplatné"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5350
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ je neplatné"
 
-#: info/session.c:5737
+#: info/session.c:5668
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Přidání této číslice do aktuálního číselného argumentu"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5675
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Začátek (nebo dělení čtyřmi) aktuálního číselného argumentu"
 
-#: info/tilde.c:361
-#, c-format
-msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-msgstr "readline: Nedostatek virtuální paměti!\n"
-
-#: info/variables.c:65
+#: info/variables.c:67
 msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
 msgstr "Je-li zapnuto, pak se poznámky pod čarou objevují a mizí automaticky"
 
-#: info/variables.c:69
+#: info/variables.c:71
 msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
 msgstr "Je-li zapnuto, vytvoření a smazání okna, mění velikost ostatních oken"
 
-#: info/variables.c:73
+#: info/variables.c:75
 msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
 msgstr "Je-li zapnuto, pak místo varovného pípnutí blikne obrazovka"
 
-#: info/variables.c:77
+#: info/variables.c:79
 msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
 msgstr "Je-li zapnuto, pak chyby způsobí varovné pípnutí"
 
-#: info/variables.c:81
+#: info/variables.c:83
 msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
 msgstr "Je-li zapnuto, pak Info uklízí soubory, které bylo nutné dekomprimovat"
 
-#: info/variables.c:84
+#: info/variables.c:86
 msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
 msgstr "Je-li zapnuto, pak je hledaný řetězec v nalezeném výrazu zvýrazněn"
 
-#: info/variables.c:88
+#: info/variables.c:90
 msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
 msgstr "Řídí co se stane, když je požadován posun o stranu na konci uzlu"
 
-#: info/variables.c:93
+#: info/variables.c:95
 msgid "Same as scroll-behaviour"
 msgstr "Stejné jako chování při posunu"
 
-#: info/variables.c:97
+#: info/variables.c:99
 msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr "Počet řádků, o které posunout okno, když se kurzor dostane mimo 
viditelnou část"
+msgstr ""
+"Počet řádků, o které posunout okno, když se kurzor dostane mimo viditelnou "
+"část"
 
-#: info/variables.c:101
+#: info/variables.c:103
 msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
 msgstr "Řídí, jestli chování při posunu ovlivňuje příkazy pro pohyb ukazatele"
 
-#: info/variables.c:105
+#: info/variables.c:107
 msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
 msgstr "Je-li zapnuto, pak Info akceptuje a zobrazuje znaky z normy ISO Latin"
 
-#: info/variables.c:109
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last 
node"
+#: info/variables.c:111
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
 msgstr "Řídí, co se stane, když je požadován posun na konci uzlu"
 
-#: info/variables.c:114
+#: info/variables.c:116
 msgid "Minimal length of a search string"
 msgstr "Nejmenší délka hledaného řetězce"
 
-#: info/variables.c:118
+#: info/variables.c:120
 msgid "Skip current window when searching"
 msgstr "Při hledání vynechat aktuální okno"
 
-#: info/variables.c:122
+#: info/variables.c:124
 msgid "Exclude default directories from file search path"
 msgstr "Vynechá z vyhledávací cesty souborů výchozí adresáře"
 
-#: info/variables.c:126
+#: info/variables.c:128
 msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
 msgstr "Skryje v textových uzlech určitou syntaxi souboru Infa"
 
-#: info/variables.c:130
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence 
indicating that a key has been pressed"
-msgstr "Čeká čas v milisekundách na další bajt z posloupnosti určující, že 
byla stištěna klávesa "
+#: info/variables.c:132
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+"Čeká čas v milisekundách na další bajt z posloupnosti určující, že byla "
+"stištěna klávesa "
 
-#: info/variables.c:134
+#: info/variables.c:136
 msgid "Method to use to track mouse events"
 msgstr "Způsob sledování událostí myši"
 
-#: info/variables.c:138
+#: info/variables.c:140
 msgid "How to follow a cross-reference"
 msgstr "Jak následovat křížový odkaz"
 
-#: info/variables.c:142
+#: info/variables.c:144
 msgid "Highlight search matches"
 msgstr "Zvýrazní výsledky hledání"
 
-#: info/variables.c:146
+#: info/variables.c:148
 msgid "Styles for links"
 msgstr "Styly odkazů"
 
-#: info/variables.c:150
+#: info/variables.c:152
 msgid "Styles for active links"
 msgstr "Styly aktivních odkazů"
 
-#: info/variables.c:154
+#: info/variables.c:156
 msgid "Styles for search matches"
 msgstr "Styly výsledků hledání"
 
-#: info/variables.c:158
+#: info/variables.c:160
 msgid "How to print the information line at the start of a node"
 msgstr "Jak vypisovat řádek s údaji na začátku uzlu"
 
-#: info/variables.c:165
+#: info/variables.c:167
 msgid "Explain the use of a variable"
 msgstr "Zobrazení popisu proměnné"
 
-#: info/variables.c:171
+#: info/variables.c:173
 msgid "Describe variable: "
 msgstr "Popis proměnné: "
 
-#: info/variables.c:186
+#: info/variables.c:188
 msgid "Set the value of an Info variable"
 msgstr "Nastavení hodnoty Info proměnné"
 
-#: info/variables.c:193
+#: info/variables.c:195
 msgid "Set variable: "
 msgstr "Nastavení proměnné: "
 
-#: info/variables.c:209
+#: info/variables.c:211
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%d): "
 msgstr "Nastavení proměnné %s na hodnotu (%d): "
 
-#: info/variables.c:243
+#: info/variables.c:245
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "Nastavení proměnné %s na hodnotu (%s): "
 
-#: info/window.c:909
+#: info/window.c:907
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), řádků ----, "
 
@@ -1758,7 +1772,8 @@
 
 #: install-info/install-info.c:543
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr "Přidá nebo odebere položky INFO_SOUBORU z adresáře Infa 
ADRESÁŘOVÝ_SOUBOR."
+msgstr ""
+"Přidá nebo odebere položky INFO_SOUBORU z adresáře Infa ADRESÁŘOVÝ_SOUBOR."
 
 #: install-info/install-info.c:544
 msgid ""
@@ -1765,7 +1780,8 @@
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
 msgstr ""
-"INFO_SOUBOR a ADRESÁŘOVÝ_SOUBOR jsou vyžadovány, pokud přepínače 
--info-file\n"
+"INFO_SOUBOR a ADRESÁŘOVÝ_SOUBOR jsou vyžadovány, pokud přepínače --info-"
+"file\n"
 "nebo --dir-file (nebo --info-dir) nebyly zadány."
 
 #: install-info/install-info.c:548
@@ -1777,7 +1793,8 @@
 "                       start at column COL."
 msgstr ""
 "Přepínače:\n"
-" --add-once          přidá pouze do prvního odpovídajícího oddílu, ne do 
všech.\n"
+" --add-once          přidá pouze do prvního odpovídajícího oddílu, ne do "
+"všech.\n"
 " --align=SLOUPEC     zahájí popis nové položky na SLOUPCI.\n"
 " --calign=SLOUPEC    formátuje druhý a následující řádky popisu tak, aby\n"
 "                     začínaly na SLOUPCI."
@@ -1788,7 +1805,8 @@
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing 
\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -1813,18 +1831,22 @@
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
 "                      TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-"                       by zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
+"                       by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
 "                      If you specify more than one entry, all are added.\n"
 "                      If you don't specify any entries, they are determined\n"
 "                       from information in the Info file itself."
 msgstr ""
 " --entry=TEXT        vloží TEXT jako položku adresáře Infa, čímž potlačí\n"
-"                     jakoukoliv odpovídající položky z 
ADRESÁŘOVÉHO_SOUBORU.\n"
+"                     jakoukoliv odpovídající položky "
+"z ADRESÁŘOVÉHO_SOUBORU.\n"
 "                     TEXT se zapisuje jako řádek položky nabídky Infa\n"
 "                     následovaný nulou nebo více dalšími řádky\n"
 "                     začínajícími býlím místem.\n"
-"                     Zadáte-li více jak jednu položku, všechny budou 
přidány.\n"
-"                     Nezadáte-li žádnou, budou určeny z údajů v info 
souboru\n"
+"                     Zadáte-li více jak jednu položku, všechny budou "
+"přidány.\n"
+"                     Nezadáte-li žádnou, budou určeny z údajů v info "
+"souboru\n"
 "                     samotném."
 
 #: install-info/install-info.c:577
@@ -1871,7 +1893,8 @@
 " --section=SEC       put entries in section SEC of the directory.\n"
 "                      If you specify more than one section, all the entries\n"
 "                       are added in each of the sections.\n"
-"                      If you don't specify any sections, they are 
determined\n"
+"                      If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
 "                       from information in the Info file itself;\n"
 "                       if nothing is available there, the --defsection\n"
 "                       value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1882,7 +1905,8 @@
 "                     odpovídají regulárnímu výrazu R (velikost znaků se\n"
 "                     nerozlišuje).\n"
 " --remove            stejné jako --delete.\n"
-" --remove-exactly    odstraní pouze, když název info souboru přesně 
odpovídá;\n"
+" --remove-exactly    odstraní pouze, když název info souboru přesně "
+"odpovídá;\n"
 "                     přípony jako .info a .gz se neignorují.\n"
 " --section=ODDÍL     vloží položky do ODDÍLU adresáře.\n"
 "                     Zadáte-li více než jeden oddíl, všechny položky budou\n"
@@ -1982,12 +2006,14 @@
 #: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
-msgstr "Vstupní soubor nezadán; použitím přepínače --help získáte bližší 
informace."
+msgstr ""
+"Vstupní soubor nezadán; použitím přepínače --help získáte bližší informace."
 
 #: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
-msgstr "Adresář nebyl zadán; použitím přepínače „--help“ získáte bližší 
informace"
+msgstr ""
+"Adresář nebyl zadán; použitím přepínače „--help“ získáte bližší informace"
 
 #: install-info/install-info.c:2304
 #, c-format
@@ -2004,1024 +2030,1043 @@
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "pro „%s“ nebyly nalezeny žádné položky"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:849
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:326 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6575
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7039 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7195 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:302 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:456
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s nebylo možno otevřít pro zápis: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:862
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr "rekurze je vždy dovolena"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:863
+#: tp/Texinfo/Common.pm:864
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr "argumenty se standardně uzavírají do uvozovek"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid "move your @contents command if you want the contents after the title 
page"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:867
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
 msgstr "přesune příkaz @contents, chcete-li obsah za stránkou s nadpisem"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid "move your @shortcontents and @contents commands if you want the 
contents after the title page"
-msgstr "přesune příkazy @shortcontents a @contents, chcete-li obsah za 
stránkou s nadpisem"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:870
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+"přesune příkazy @shortcontents a @contents, chcete-li obsah za stránkou "
+"s nadpisem"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s není platný kód jazyka"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s není platný kód oblasti"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1117
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s není platná možnost dělení"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1140
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "%s nebylo možné přečíst: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1159
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání @verbatiminclude souboru %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3193
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1165 tp/Texinfo/Parser.pm:3100
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: nebylo možné nalézt %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1625
 msgid "no node to be renamed"
 msgstr "žádný uzel nemá být přejmenován"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1636
 msgid "nodes without a new name at the end of file"
 msgstr "uzly bez nového názvu na konci souboru"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1646 tp/Texinfo/Parser.pm:862
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s nebylo možné otevřít: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2166
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "address@hidden nebylo možno ochránit znak křížku"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:386 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:405
 #, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Zastaralá proměnná %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:788
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: výstup není kompatibilní s dělením"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:870 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:903
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:914
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:191
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:219 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:282
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:475 tp/Texinfo/Parser.pm:1979
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:981
 #, perl-format
 msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "adresáře „%s“ nebo „%s„ nebylo možné vytvořit: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:989
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "adresář „%s“ nebylo možno vytvořit: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:970
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:984
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image soubor „%s“ nenalezen, použije se „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5225
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1098 tp/Texinfo/Parser.pm:5144
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "pro @U nebyl zadán žádný argument"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1736
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image soubor „%s“ (pro HTML) nenalezen, použije se „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2437
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "syrový formát %s není převeden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4680
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "nebylo možné otevřít konfigurační soubor s HTML odkazy %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4708
 msgid "missing type"
 msgstr "chybí typ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4711
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "nerozpoznaný typ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4728
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání konfiguračního souboru s HTML odkazy %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "řetězec nebí uzavřen v souboru CSS"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5015
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include končil v komentáři"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import nebyl dokončen v souboru CSS"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5043
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS soubor %s nenalezen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "nebylo možné otevřít --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání CSS souboru %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5873 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5877
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "pro „%s“ nenalezena žádná položka htmlxref.cnf"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6570
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání rámcového souboru %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6594
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání rámcového souboru s obsahem %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "deskriptor %s úrovně %s priority %s selhal"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6914
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "je třeba určit název pomocí příkazu title nebo @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání souboru s uzly přesměrování %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7150
 #, perl-format
 msgid "old name for `%s' is a node of the document"
 msgstr "starý název pro „%s“ je uzel dokumentu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7156
 #, perl-format
 msgid "file empty for renamed node `%s'"
 msgstr "soubor pro přejmenovaný uzel „%s“ je prázdný"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7170
 #, perl-format
 msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
 msgstr "cílový uzel (nový název pro „%s“ není v dokumentu: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7202
 #, perl-format
 msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání souboru %s s přejmenovanými uzly přesměrování: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7240
 msgid "empty node name"
 msgstr "prázdný název uzlu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7242 tp/Texinfo/Parser.pm:3432
 #, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "syntaxe pro vnější uzel použitý pro „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:110
 msgid "document without nodes"
 msgstr "dokument bez uzlů"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:127
 msgid "document without Top node"
 msgstr "dokument bez vrcholového uzlu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr "přejmenování %s selhalo: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr "@%s výstup více než jednou: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:386
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "@%s mimo jakýkoliv uzel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:422
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:429
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "název @node by neměl obsahovat „,“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Položka rejstříku address@hidden s : vytváří neplatné Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1299 tp/Texinfo/Parser.pm:2496
 #, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "položka pro rejstřík „%s“ je mimo všechny uzly"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1411
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání textového souboru obrazu %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "soubor „%s“ v příkazu @image je nečitelný: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "nebylo možné najít ani @image soubor „%s.txt“, ani náhradní text"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to 
avoid that"
-msgstr "@strong{Note…} vytváří nepatřičné křížové odkazy do Infa; 
přeformulujte text"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1795
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"@strong{Note…} vytváří nepatřičné křížové odkazy do Infa; přeformulujte text"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2026
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "název křížového odkazu @%s by neměl obsahovat „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2058
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "název uzlu @%s by neměl obsahovat „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2091
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "název uzlu @%s by neměl obsahovat „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2137
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "„.“ nebo „,“ musí následovat za @xref, ne za %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2140
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "„.“ nebo „,“ musí následovat za @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2923
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "název uzlu položky nabídky by neměl obsahovat „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "název uzlu položky nabídky by neměl obsahovat „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2954
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "název položky nabídky by neměl obsahovat „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1017
 #, perl-format
-msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
-msgstr "@%s by se měl pouze objevit na začátku nebo konci dokumentu"
+msgid "empty node name after expansion `%s'"
+msgstr "prázdný název uzly po expanzi „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1025
 #, perl-format
+msgid "@%s `%s' previously defined"
+msgstr "@%s „%s“ již bylo definováno"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1031
+#, perl-format
+msgid "here is the previous definition as @%s"
+msgstr "zde je předchozí definice jako @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1050 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
+#, perl-format
+msgid "empty argument in @%s"
+msgstr "špatný argument address@hidden"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1141 tp/Texinfo/Structuring.pm:416
+#, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "násobný @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1179
 #, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "chybný nebo prázdný formální argument @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1189
 #, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "chybná syntaxe v argumentu @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4707
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4733 tp/Texinfo/Parser.pm:5565
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5578 tp/Texinfo/Parser.pm:5592
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196 tp/Texinfo/Parser.pm:4618
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644 tp/Texinfo/Parser.pm:5497
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5510 tp/Texinfo/Parser.pm:5524
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s požaduje jméno"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4710
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4736 tp/Texinfo/Parser.pm:5568
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5581 tp/Texinfo/Parser.pm:5595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1200 tp/Texinfo/Parser.pm:4621
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647 tp/Texinfo/Parser.pm:5500
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5513 tp/Texinfo/Parser.pm:5527
 #, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "chybný název pro @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
 #, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s se vyskytuje přes uzavírací závorkou @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1317
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s se vyskytuje před uzavírací závorkou @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1322
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s chybějící uzavírací závorka"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1326
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s chybějící uzavírací oddělovací posloupnost: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx by nemělo začínat příkazem @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1503
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx musí následovat příkaz @item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1670
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s má text ale nemá @item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden vyžadoval „%s“, ale viděl „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1701
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s viděn před @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1705
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "chybí odpovídající „%cend %s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5070
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1729 tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5238
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "špatně umístěný znak %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3148
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1823 tp/Texinfo/Parser.pm:3052
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "nepárový „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2052
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro „%s“ volané s příliš mnoha argumenty"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2074
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s chybějící uzavírací závorka"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2082
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro „%s“ deklarované bez argumentu volané s argumentem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2115
 #, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ při expanzi @%s následováno „%s“ místo názvu parametru nebo \\"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2756
 #, perl-format
-msgid "@%s `%s' previously defined"
-msgstr "@%s „%s“ již bylo definováno"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
-#, perl-format
-msgid "here is the previous definition as @%s"
-msgstr "zde je předchozí definice jako @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
-#, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "chybí název pro @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2761
 #, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "chybí kategorie pro @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2796
 #, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "neočekávaný argument na řádku @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2811
 msgid "empty multitable"
 msgstr "prázdná multitabulka"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2863 tp/Texinfo/Parser.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "přebývající argument address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5694
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5624
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5639
 #, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "špatný argument address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2880
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s vyžaduje argument : formátovač pro %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2885
 #, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr "příkaz @%s nepřijímající argument v závorce by neměl být na řádku @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2920
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "zdůrazňovací příkaz address@hidden není dovolen jako argument @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3277
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5666
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3028 tp/Texinfo/Parser.pm:3177
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
 #, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s postrádá argument"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042
 #, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "neznámý @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3788
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3065 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "přebývající argument address@hidden %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167 tp/Texinfo/Parser.pm:3245
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5755 tp/Texinfo/Parser.pm:5798
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827 tp/Texinfo/Parser.pm:5868
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5946
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3071 tp/Texinfo/Parser.pm:3152
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689 tp/Texinfo/Parser.pm:5734
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5763 tp/Texinfo/Parser.pm:5804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5882
 #, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "špatný argument address@hidden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3095
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: nebylo možné otevřít %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3107
 #, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "kódování „%s“ není kanonické kódování texinfa"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3208
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3115
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nerozpoznaný název kódování „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3264
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s po prvním elementu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3371
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3271
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s má smysl jen na řádku @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3308
 #, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "@%s by neměl být spojen address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3320
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node předchází @%s, ale části nesmí být spojeny s uzly"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
 #, perl-format
-msgid "empty argument in @%s"
-msgstr "špatný argument address@hidden"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3526
-#, perl-format
-msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr "prázdný název uzly po expanzi „%s“"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
-#, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "prázdný název položky nabídky v „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3463
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "prázdný název uzlu v položce nabídky"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3534
 #, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s by se neměl objevit address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3782
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3691
 #, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s by se měl objevit pouze na začátku řádku"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3712
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro „%s“ již bylo definováno"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "zde je předchozí definice „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3720
 #, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "předefinovává se příkaz jazyka Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3879
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3787
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s bez spojeného znaku"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3857
 #, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with 
{}"
-msgstr "@%s definováno s nula nebo více jak jedním argumentem by se mělo volat 
s {}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
+"@%s definováno s nula nebo více jak jedním argumentem by se mělo volat s {}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3882
 #, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; 
current value %d)"
-msgstr "volání makra je příliš zanořené (lze přebít nastavením 
MAX_NESTED_MACROS, současná hodnota %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
+"volání makra je příliš zanořené (lze přebít nastavením MAX_NESTED_MACROS, "
+"současná hodnota %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3891
 #, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr "rekurzivní volání makra %s není dovoleno; je-li třeba, použijte 
@rmacro"
+msgstr ""
+"rekurzivní volání makra %s není dovoleno; je-li třeba, použijte @rmacro"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3946
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr "zdůrazňovací příkaz address@hidden nesmí být následován bílým místem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4044
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3952
 #, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "použijte závorky k zadání příkazu jako argumentu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057 tp/Texinfo/Parser.pm:5189
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3965 tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s vyžaduje „i“ nebo „j“ jako argument, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4068
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr "zdůrazňovací příkaz address@hidden nesmí být následován novým řádkem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3987
 #, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s očekávalo závorky"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4233
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4144
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "nedefinovaný příznak: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4147
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "chybná skladba ve @value"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4154
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s je zastaralé."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4246
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4157
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s je zastaralé; %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4255
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4166
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s by se mělo pouze objevit na začátku řádku"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4257
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s není dovoleno uvnitř bloku address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4266
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s by se měl objevit pouze záhlaví nebo zápatí"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4479 tp/Texinfo/Parser.pm:4496
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4390 tp/Texinfo/Parser.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4457
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s není myslitelné uvnitř bloku address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4417
 #, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s v prázdné multitabulce"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4512
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4423
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab před @item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4515
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4426
 #, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "příliš mnoho sloupců v multitabulkové položce (max. %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4552
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "příkaz @tab ignorován, je mimo multitabulku"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4556
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4467
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s mimo tabulku nebo seznam"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4507
 #, perl-format
 msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "musí následovat po address@hidden, aby šlo použít address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4549
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s nemá smysl mimo prostředí address@hidden a address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4642
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory po prvním uzlu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4758
 #, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "oblast %s uvnitř oblasti %s není dovolena"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4775
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry po prvním uzlu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4872
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4783
+msgid "@menu in invalid context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@%s spatřeno před prvním @node"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
-msgstr "protože váš uzel @top by měl být uzavřen v @ifnottex spíše než v 
@ifinfo?"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4792
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgstr ""
+"protože váš uzel @top by měl být uzavřen v @ifnottex spíše než v @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4855
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s by se mělo objevit jen v matematickém kontextu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4945
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "neznámý příkaz „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4873
 msgid "unexpected @"
 msgstr "neočekávaný @"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4901
 #, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s nemá smysl mimo prostředí address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4906
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr "@%s by mělo být právě pod address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "ignoruje se násobný @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5114
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "příkaz @%s nepřijímá argumenty"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5056
 #, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "příkaz @%s postrádá uzel nebo argument externího manuálu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5156
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5075
 #, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "address@hidden prázdný název křížového odkazu po expanzi „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5086
 #, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "address@hidden prázdný nadpis křížkového odkazu po expanzi „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5180
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "příkaz @image postrádá jméno souboru"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5211
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
 #, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s postrádá první argument"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5149
 #, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "argument address@hidden nemá žádné šestnáctkové číslice: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5155
 #, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "argument address@hidden má méně než čtyři šestnáctkové číslice: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5253
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5172
 #, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argument address@hidden přesahuje maximám Unicodu 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5448
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5378
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "nadbytečné argumenty uzlu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5498
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5429
 #, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "očekáváno @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5607
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5539
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s by pouze mělo přijímat příkaz @ jako argument, nikoliv „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5617
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
 #, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "zbývající argumenty na řádku @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5619
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "příkaz prostředí %s jako argument @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "prázdné @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "podíl sloupce není číslo: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5661
 #, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp argument musí být číslo, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5736
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5670
 #, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "vyhrazený název rejstříku %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5696
 #, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "neznámý rejstřík zdrojů address@hidden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
 #, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "neznámý rejstřík cílů address@hidden: %s "
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5793
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5729
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s vede ke spojení %s do sebe, ignoruje se"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5742
 #, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "neznámý rejstřík „%s“ address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5812
-#, perl-format
-msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5748
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "vypisuje se rejstřík „%s“ spojený do jiného „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5820
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
 #, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex před začátkem dokumentu: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5836
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5772
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s argument musí být „top“ nebo „bottom“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5844
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Je podporováno pouze @%s 10 nebo 11, ne %s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5788
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s argument musí být „separate“ nebo „end“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5796
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s argument musí být „on“, „off“ nebo „odd“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5878 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814 tp/Texinfo/Parser.pm:5819
 #, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "argument @paragraphindent musí být číslo, „none“ nebo „asis“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "argument @firstparagraphindent musí být „none“ nebo „insert“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837
 #, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "argument @exampleindent musí být číslo nebo „asis“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5913
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
 #, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "očekáváno @%s on nebo off, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5858
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "argument @kbdinputstyle musí být „code“, „example“ nebo „distinct“, ne 
„%s“"
+msgstr ""
+"argument @kbdinputstyle musí být „code“, „example“ nebo „distinct“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5866
 #, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "argument @allowcodebreaks musí být „true“ nebo „false“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5874
 #, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "argument @urefbreakstyle musí být „after“, „before“ nebo „none“, ne 
„%s“"
+msgstr ""
+"argument @urefbreakstyle musí být „after“, „before“ nebo „none“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "zvyšuje se úroveň oddílu @%s, která je příliš nízká"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:187
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "před @%s není příkaz udávající úroveň kapitoly"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "snižuje se úroveň oddílu @%s, který se vyskytuje po nižším elementu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:281
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "address@hidden se nepojí žádný příkaz oddílu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:309
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s není prázdný"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:366 tp/Texinfo/Structuring.pm:1187
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s odkazuje na neexistující uzel „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:373
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "název uzlu položky @%s „%s“ se liší od %s názvu „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:492
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "na uzel „%s“ nesměřuje žádný odkaz"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:543
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "uzel „%s“ je %s pro „%s“ v oddílech, ale ne v nabídce"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:552
 #, perl-format
 msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr "uzel %s „%s“ v nabídce „%s“ se liší od toho v oddílech „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:570
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "uzel „%s“ je %s pro „%s“ v nabídce ale ne v oddílech"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:625
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s ukazatel „%s“ (pro uzel „%s“) se liší od %s názvu „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:649
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s se odkazuje na neexistující „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:670
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "uzel „%s“ postrádá položku nabídky pro „%s“ navzdory tomu, že je jeho 
nadřazeným uzlem"
+msgstr ""
+"uzel „%s“ postrádá položku nabídky pro „%s“ navzdory tomu, že je jeho "
+"nadřazeným uzlem"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
 #, perl-format
 msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr "u „%s“ nahoru v menu „%s“ a nahoru „%s“ se neshodují"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1338
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1197
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s do „%s“ se liší od %s názvu „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1517
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "prázdný klíč rejstříku address@hidden"
@@ -3076,8 +3121,12 @@
 
 #: tp/init/latex2html.pm:504
 #, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document"
-msgstr "latex2html.pm: zpracování vyrobilo %d položek v HTML; očekáváno %d, 
počet položek nalezených v dokumentu"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+"latex2html.pm: zpracování vyrobilo %d položek v HTML; očekáváno %d, počet "
+"položek nalezených v dokumentu"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:534
 #, perl-format
@@ -3086,8 +3135,11 @@
 
 #: tp/init/latex2html.pm:560
 #, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d 
from HTML"
-msgstr "l2h: z HTML nebylo možné získat fragment %d pro @%s s výstupním 
počítadlem %d"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
+msgstr ""
+"l2h: z HTML nebylo možné získat fragment %d pro @%s s výstupním počítadlem %d"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:621
 #, perl-format
@@ -3131,8 +3183,12 @@
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:301
 #, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: zpracování vyrobilo %d položek v HTML; očekáváno %d, počet 
položek nalezených v dokumentu pro @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: zpracování vyrobilo %d položek v HTML; očekáváno %d, počet "
+"položek nalezených v dokumentu pro @%s"
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:321
 #, perl-format
@@ -3141,50 +3197,54 @@
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:336
 #, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: zpracování získalo %d položek v HTML; očekáváno %d, počet 
položek nalezených v dokumentu pro @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: zpracování získalo %d položek v HTML; očekáváno %d, počet položek "
+"nalezených v dokumentu pro @%s"
 
-#: tp/texi2any.pl:383
+#: tp/texi2any.pl:398
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "chyba při zavádění %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:396
+#: tp/texi2any.pl:411
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: neznámá proměnná %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:400
+#: tp/texi2any.pl:415
 #, perl-format
 msgid "%s: obsolete variable %s\n"
 msgstr "%s: zastaralá proměnná %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:415
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgstr "%s: neznámá proměnná %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:419
+#: tp/texi2any.pl:434
 #, perl-format
 msgid "obsolete variable %s\n"
 msgstr "zastaralá proměnná %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:484
+#: tp/texi2any.pl:499
 #, perl-format
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr "inicializační soubor %s nebylo možné přečíst"
 
-#: tp/texi2any.pl:647
+#: tp/texi2any.pl:662
 #, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "nerozpoznaná hodnota TEXINFO_OUTPUT_FORMAT „%s“ se ignoruje\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:730
+#: tp/texi2any.pl:745
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]… SOUBOR_TEXINFA…\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:733
+#: tp/texi2any.pl:748
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3193,13 +3253,14 @@
 "the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
 msgstr ""
 "Překládá dokumentaci ze zdrojového formátu Texinfo do rozličných formátů,\n"
-"standardně do souborů Info vhodných pro čtení on-line Emacsem nebo 
samostatným\n"
+"standardně do souborů Info vhodných pro čtení on-line Emacsem nebo "
+"samostatným\n"
 "nástrojem GNU Info.\n"
 "\n"
 "Tento program je obvykle nainstalován i pod názvy „makeinfo“ a „texi2any“.\n"
 "Jejich chování je shodné a nezávisí na názvu.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:739
+#: tp/texi2any.pl:754
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3233,7 +3294,7 @@
 "  -v, --verbose               vysvětlí, co právě provádí.\n"
 "      --version               zobrazí údaje o verzi a skončí.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:755
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3250,16 +3311,20 @@
 "      --xml                   výstup do Texinfo XML namísto od Infa.\n"
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf\n"
 "                              pro získání zadaného výstupu zavolá texi2dvi\n"
-"                              po té, co zkontroluje platnost 
SOUBORU_TEXINFA.\n"
+"                              po té, co zkontroluje platnost "
+"SOUBORU_TEXINFA.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:763
+#: tp/texi2any.pl:778
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename.\n"
-"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
-"                                from Info output (thus producing plain 
text)\n"
-"                                or from HTML (thus producing shorter 
output).\n"
+"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+"                                from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+"                                or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
 "                                Also, if producing Info, write to\n"
 "                                standard output by default.\n"
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3267,7 +3332,8 @@
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on.\n"
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-"                                With split output, create DEST as a 
directory\n"
+"                                With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
 "                                 and put the output files there.\n"
 "                                With non-split output, if DEST is already\n"
 "                                 a directory or ends with a /,\n"
@@ -3275,9 +3341,11 @@
 "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 msgstr ""
 "Obecné přepínače výstupu:\n"
-"  -E, --macro-expand=SOUBOR   vypíše zdroj s expandovanými makry do 
SOUBORU,\n"
+"  -E, --macro-expand=SOUBOR   vypíše zdroj s expandovanými makry do "
+"SOUBORU,\n"
 "                              ignoruje jakýkoliv @setfilename.\n"
-"      --no-headers            potlačí oddělovače uzlů, Uzel: řádky a 
nabídky\n"
+"      --no-headers            potlačí oddělovače uzlů, Uzel: řádky a "
+"nabídky\n"
 "                              z Info výstupu (tudíž vytvoří obyčejný text)\n"
 "                              nebo z HTML (tudíž vytvoří kratší výstup).\n"
 "                              Také, když vytváří Info, zapisuje na\n"
@@ -3290,10 +3358,11 @@
 "                              Při děleném výstupu vytvoří CÍL jako adresář\n"
 "                              a výstupní soubory umístí do něj.\n"
 "                              Při neděleném výstupu, je-li CÍL již adresář\n"
-"                              nebo končí-li na /, umístí výstupní soubor 
tam.\n"
+"                              nebo končí-li na /, umístí výstupní soubor "
+"tam.\n"
 "                              Jinak CÍL určuje název výstupního souboru.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:783
+#: tp/texi2any.pl:798
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3300,23 +3369,31 @@
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
 "                                in Info output based on @documentencoding.\n"
 "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
+"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
-"                                `end' to put them at the end of the node, 
in\n"
-"                                which they are defined (this is the 
default).\n"
-"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
+"                                `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+"                                which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
 "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
 "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 "Přepínače pro Info a prostý text:\n"
-"      --disable-encoding      nevypisuje znaky s diakritikou a zvláštní 
znaky\n"
+"      --disable-encoding      nevypisuje znaky s diakritikou a zvláštní "
+"znaky\n"
 "                              do Info výstupu na základě @documentencoding.\n"
 "      --enable-encoding       přebije --disable-encoding (výchozí).\n"
-"      --fill-column=ČÍSLO     zalomí řádky Infa na znaku ČÍSLO (výchozí 
%d).\n"
-"      --footnote-style=STYL   do Infa vypisuje poznámky pod čarou podle 
STYLU:\n"
-"                              „separate“ je umístí do jejich vlastního 
uzlu,\n"
+"      --fill-column=ČÍSLO     zalomí řádky Infa na znaku ČÍSLO (výchozí "
+"%d).\n"
+"      --footnote-style=STYL   do Infa vypisuje poznámky pod čarou podle "
+"STYLU:\n"
+"                              „separate“ je umístí do jejich vlastního "
+"uzlu,\n"
 "                              „end“ je umístí na konec uzlu, v kterém jsou\n"
 "                              definovány (výchozí chování).\n"
 "      --paragraph-indent=HODNOTA\n"
@@ -3326,7 +3403,7 @@
 "      --split-size=ČÍSLO      rozdělí Info soubory na velikosti POČET\n"
 "                              (výchozí %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:800
+#: tp/texi2any.pl:815
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3344,14 +3421,17 @@
 "                              je-li SOUBOR -, čte standardní vstup.\n"
 "      --css-ref=URL           vytvoří CSS odkaz na URL.\n"
 "      --internal-links=SOUBOR vyrobí seznam vnitřních odkazů do SOUBORU.\n"
-"      --split=DĚLENÍ          rozdělí v DĚLENÍ, kde DĚLENÍ může být 
„chapter“\n"
-"                              (kapitola), „section“ (oddíl) nebo „node“ 
(uzel).\n"
+"      --split=DĚLENÍ          rozdělí v DĚLENÍ, kde DĚLENÍ může být "
+"„chapter“\n"
+"                              (kapitola), „section“ (oddíl) nebo "
+"„node“ (uzel).\n"
 "      --transliterate-file-names\n"
 "                              názvy souborů použije v přepisu do ASCII.\n"
-"      --node-files            vyrobí přesměrovávací soubory pro uzly a 
kotvy;\n"
+"      --node-files            vyrobí přesměrovávací soubory pro uzly a "
+"kotvy;\n"
 "                              standardně je zapnuto jen při dělení.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:826
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3359,15 +3439,16 @@
 "Přepínače pro XML a DocBook:\n"
 "      --output-indent=HODNOTA nic nedělá, zachováno pro kompatibilitu.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:829
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 "Přepínače pro DVI/PS/PDF:\n"
-"      --Xopt=PŘEPÍNAČ         předá PŘEPÍNAČ programu texi2dvi; lze 
opakovat.\n"
+"      --Xopt=PŘEPÍNAČ         předá PŘEPÍNAČ programu texi2dvi; lze "
+"opakovat.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:817
+#: tp/texi2any.pl:832
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3379,14 +3460,19 @@
 msgstr ""
 "Přepínače pro vstupní soubor:\n"
 "      --commands-in-node-names  nic nedělá, zachován kvůli kompatibilitě.\n"
-"  -D PROMĚNNÁ                   definuje proměnnou PROMĚNNÁ jako příkaz 
@set.\n"
-"  -D 'PROMĚNNÁ HODNOTA'         definuje PROMĚNNOU na HODNOTU (jeden 
shellový\n"
+"  -D PROMĚNNÁ                   definuje proměnnou PROMĚNNÁ jako příkaz "
+"@set.\n"
+"  -D 'PROMĚNNÁ HODNOTA'         definuje PROMĚNNOU na HODNOTU (jeden "
+"shellový\n"
 "                                argument).\n"
-"  -I ADRESÁŘ                    připojí ADRESÁŘ do vyhledávací cesty 
@include.\n"
-"  -P ADRESÁŘ                    předřadí ADRESÁŘ do vyhledávací cesty 
@include.\n"
-"  -U PROMĚNNÁ                   zruší proměnnou PROMĚNNÁ jako příkaz 
@clear.\n"
+"  -I ADRESÁŘ                    připojí ADRESÁŘ do vyhledávací cesty "
+"@include.\n"
+"  -P ADRESÁŘ                    předřadí ADRESÁŘ do vyhledávací cesty "
+"@include.\n"
+"  -U PROMĚNNÁ                   zruší proměnnou PROMĚNNÁ jako příkaz "
+"@clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:840
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3422,7 +3508,7 @@
 "\n"
 "  Rovněž přepínače --no-ifFORMÁT zpracují text podmíněný @ifnotFORMÁT.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:842
+#: tp/texi2any.pl:857
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3438,7 +3524,7 @@
 "  vytváří-li se prostý text, --ifplaintext se zapne a ostatní se vypnou;\n"
 "  vytváří-li se XML, --ifxml se zapne a ostatní se vypnou.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:849
+#: tp/texi2any.pl:864
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3445,10 +3531,12 @@
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard 
output\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard "
+"output\n"
 "  makeinfo --pdf foo.texi                write PDF using texi2dvi\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, 
menus\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, "
+"menus\n"
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    write Info with numbered sections\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
@@ -3467,78 +3555,110 @@
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    zapíše Info číslovanými oddíly\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           zapíše jeden velký soubor Info\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:911
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: argument k --footnote-style musí být „separate“ nebo „end“, ne 
„%s“.\n"
+msgstr ""
+"%s: argument k --footnote-style musí být „separate“ nebo „end“, ne „%s“.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:987
+#: tp/texi2any.pl:1002
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: argument pro --paragraph-indent musí být číslo, „none“ nebo 
„asis“, ne „%s“.\n"
+msgstr ""
+"%s: argument pro --paragraph-indent musí být číslo, „none“ nebo „asis“, ne "
+"„%s“.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1079
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr "%s: při vytváření %s lze pomocí -o zadat pouze jeden vstupní SOUBOR\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1068
+#: tp/texi2any.pl:1083
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "přepínač --Xopt bez tisknutelného výstupu"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1099
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "neznámá transformace stromu %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1090
+#: tp/texi2any.pl:1106
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "dělení u formátu %s se ignoruje"
 
-#: tp/texi2any.pl:1150
+#: tp/texi2any.pl:1166
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1151
+#: tp/texi2any.pl:1167
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1239
+#: tp/texi2any.pl:1255
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr "Transformace fill_gaps_in_sectioning nevrátila žádný výsledek. Nechybí 
oddíl?"
+msgstr ""
+"Transformace fill_gaps_in_sectioning nevrátila žádný výsledek. Nechybí oddíl?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1262
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "chyba při zavírání makrem expandovaného souboru %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1268
+#: tp/texi2any.pl:1284
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s nebylo možné otevřít pro zápis: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. 
No section?"
-msgstr "Transformace insert_nodes_for_sectioning_commands nevrátila žádný 
výsledek. Nechybí oddíl?"
+#: tp/texi2any.pl:1309
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
+msgstr ""
+"Transformace insert_nodes_for_sectioning_commands nevrátila žádný výsledek. "
+"Nechybí oddíl?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
+#: tp/texi2any.pl:1378 tp/texi2any.pl:1454
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: chyba při zavírání %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
+#: tp/texi2any.pl:1401 tp/texi2any.pl:1435
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: chyba při zavírání souboru %s s vnitřními odkazy: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
+#: tp/texi2any.pl:1407 tp/texi2any.pl:1441
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: %s nebylo možné otevřít pro zápis: %s\n"
 
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: přepínač „--%s“ nedovoluje argument\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: nerozpoznaný přepínač „--%s“\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: přepínač „-W %s“ není jednoznačný\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: přepínač „-W %s“ nedovoluje argument\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: přepínač „-W %s“ vyžaduje argument\n"
+
+#~ msgid "Undefined command: %s"
+#~ msgstr "Nedefinovaný příkaz: %s"
+
+#~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "readline: Nedostatek virtuální paměti!\n"
+
+#~ msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
+#~ msgstr "@%s by se měl pouze objevit na začátku nebo konci dokumentu"
+
 #~ msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
 #~ msgstr "-%s---Info: %s, řádků: %ld --%s--"
 
@@ -3723,14 +3843,17 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
+#~ "              file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "  %-10s  Hledání zadaného řetězce v položkách rejstříku tohoto info\n"
-#~ "              souboru a výběr uzlu, na který ukazuje první nalezená 
položka.\n"
+#~ "              souboru a výběr uzlu, na který ukazuje první nalezená "
+#~ "položka.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
-#~ "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ "              You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "  %-10s  Přesun na uzel určený názvem.\n"
 #~ "              Také můžete zadat jméno souboru ve tvaru (SOUBOR)UZEL.\n"
@@ -3740,7 +3863,8 @@
 #~ "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "  %-10s  Hledání dopředu zadaného řetězce,\n"
-#~ "              a výběr uzlu, ve kterém je nalezen další výskyt tohoto 
řetězce.\n"
+#~ "              a výběr uzlu, ve kterém je nalezen další výskyt tohoto "
+#~ "řetězce.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -3747,7 +3871,8 @@
 #~ "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "  %-10s  Hledání zpět zadaného řetězce,\n"
-#~ "              a výběr uzlu, ve kterém je nalezen další výskyt tohoto 
řetězce.\n"
+#~ "              a výběr uzlu, ve kterém je nalezen další výskyt tohoto "
+#~ "řetězce.\n"
 
 #~ msgid "ESC %s is undefined."
 #~ msgstr "ESC %s je nedefinováno."
@@ -3785,7 +3910,8 @@
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
 #~ "\n"
 #~ "Compile infokey source file to infokey file.  Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) 
$HOME/.info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
+#~ "info.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Options:\n"
 #~ "  --output FILE        output to FILE instead of $HOME/.info\n"
@@ -3812,23 +3938,35 @@
 #~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 #~ msgstr "Chyba při čtení infokey souboru „%s“ – přečteno málo"
 
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to 
update it"
-#~ msgstr "Neplatný infokey soubor „%s“ (špatný magická čísla) – pro 
aktualizaci spusťte infokey"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatný infokey soubor „%s“ (špatný magická čísla) – pro aktualizaci "
+#~ "spusťte infokey"
 
 #~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-#~ msgstr "Váš infokey soubor „%s“ je zastaralý – pro aktualizaci spusťte 
infokey"
+#~ msgstr ""
+#~ "Váš infokey soubor „%s“ je zastaralý – pro aktualizaci spusťte infokey"
 
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to 
update it"
-#~ msgstr "Neplatný infokey soubor „%s“ (špatná délka oddílu) – pro 
aktualizaci spusťte infokey"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatný infokey soubor „%s“ (špatná délka oddílu) – pro aktualizaci "
+#~ "spusťte infokey"
 
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to 
update it"
-#~ msgstr "Neplatný infokey soubor „%s“ (špatný kód oddílu) – pro aktualizaci 
spusťte infokey"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatný infokey soubor „%s“ (špatný kód oddílu) – pro aktualizaci "
+#~ "spusťte infokey"
 
 #~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-#~ msgstr "Špatná data v infokey souboru – některé klávesové zkratky 
ignorovány"
+#~ msgstr ""
+#~ "Špatná data v infokey souboru – některé klávesové zkratky ignorovány"
 
 #~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr "Špatná data v infokey souboru – některá nastavení proměnných 
ignorována"
+#~ msgstr ""
+#~ "Špatná data v infokey souboru – některá nastavení proměnných ignorována"
 
 #~ msgid "Next"
 #~ msgstr "Další"
@@ -3890,14 +4028,18 @@
 #~ msgid "---------------\n"
 #~ msgstr "---------------\n"
 
-#~ msgid "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this 
Info\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Hledání zadaného řetězce v rejstříku tohoto Info souboru a 
výběr\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  %-10s  Hledání zadaného řetězce v rejstříku tohoto Info souboru a "
+#~ "výběr\n"
 
 #~ msgid "  %-10s  Search backward in this Info file for a specified string,\n"
 #~ msgstr "  %-10s  Hledání zadaného řetězce v tomto Info souboru.\n"
 
 #~ msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
-#~ msgstr "--- Použijte `\\[history-node]' nebo `\\[kill-node]' pro ukončení 
---\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "--- Použijte `\\[history-node]' nebo `\\[kill-node]' pro ukončení ---\n"
 
 #~ msgid "Following Next node..."
 #~ msgstr "Přechod na další uzel…"
@@ -4085,15 +4227,21 @@
 #~ msgid "No `%s' found in `%s'"
 #~ msgstr "Soubor „%s“ nenalezen v „%s“"
 
-#~ msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
-#~ msgstr "%s: Vynechávám expanzi makra na stdout a expanze jde jako Info 
výstup.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Vynechávám expanzi makra na stdout a expanze jde jako Info výstup.\n"
 
-#~ msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
+#~ "preserve.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%s: Výstupní soubor maker `%s' byl odstraněn, protože byly nalezeny 
chyby;\n"
+#~ "%s: Výstupní soubor maker `%s' byl odstraněn, protože byly nalezeny "
+#~ "chyby;\n"
 #~ "užijte přepínač --force k ponechání souboru.\n"
 
-#~ msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: Výstupní soubor `%s' byl odstraněn, protože byly nalezeny chyby;\n"
 #~ "užijte přepínač --force k ponechání souboru.\n"

Modified: trunk/po/da.po
===================================================================
--- trunk/po/da.po      2017-04-16 15:21:34 UTC (rev 7733)
+++ trunk/po/da.po      2017-04-17 07:39:20 UTC (rev 7734)
@@ -17,7 +17,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 08:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-09-27 09:13GMT\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
@@ -32,67 +32,41 @@
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Ukendt systemfejl"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: gnulib/lib/getopt.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tilvalget »%s« er tvetydigt\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: tilvalget »%s« er tvetydigt: muligheder:"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tilvalget »%s« er tvetydigt\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg »%c%s«\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tilvalget »--%s« tillader ikke en parameter\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: tilvalget »%c%s« tillader ikke en parameter\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: tilvalget »--%s« kræver en parameter\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
+#: gnulib/lib/getopt.c:620
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg »--%s«\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg »%c%s«\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
-#, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- »%c«\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
-#: gnulib/lib/getopt.c:1136
+#: gnulib/lib/getopt.c:635 gnulib/lib/getopt.c:681
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: tilvalget kræver en parameter -- »%c«\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tilvalget »-W %s« er tvetydigt\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tilvalget »-W %s« tillader ikke en parameter\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: tilvalget »-W %s« kræver en parameter\n"
-
 #: gnulib/lib/regcomp.c:135
 msgid "Success"
 msgstr "Lykkedes"
@@ -170,103 +144,103 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hukommelsen er opbrugt"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
+#: info/echo-area.c:291 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Gå et tegn frem"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:310 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Gå et tegn tilbage"
 
-#: info/echo-area.c:340
+#: info/echo-area.c:336
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "Gå til starten af linjen"
 
-#: info/echo-area.c:345
+#: info/echo-area.c:341
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Gå til slutning af linjen"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
+#: info/echo-area.c:349 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Ryk et ord frem"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
+#: info/echo-area.c:389 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Ryk et ord tilbage"
 
-#: info/echo-area.c:433
+#: info/echo-area.c:429
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Slet tegnet under markøren"
 
-#: info/echo-area.c:453
+#: info/echo-area.c:449
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "Slet tegnet efter markøren"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:476
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "Afbryd eller afslut operation"
 
-#: info/echo-area.c:495
+#: info/echo-area.c:491
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "Accepter (eller gennemtving afslutning af) linjen"
 
-#: info/echo-area.c:500
+#: info/echo-area.c:496
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "Indsæt næste tegn ordret"
 
-#: info/echo-area.c:532
+#: info/echo-area.c:528
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "Indsæt et TABULATOR-tegn"
 
-#: info/echo-area.c:584
+#: info/echo-area.c:580
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "Transponer tegn ved markør"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:649
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "Gendan indholdet fra sidste sletning"
 
-#: info/echo-area.c:660
+#: info/echo-area.c:656
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "Sletningsring er tom"
 
-#: info/echo-area.c:673
+#: info/echo-area.c:669
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "Gendan en tidligere sletning"
 
-#: info/echo-area.c:706
+#: info/echo-area.c:702
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "Slet resten af linjen"
 
-#: info/echo-area.c:719
+#: info/echo-area.c:715
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "Slet bagud til linjestart"
 
-#: info/echo-area.c:731
+#: info/echo-area.c:727
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "Slet resten af ordet"
 
-#: info/echo-area.c:751
+#: info/echo-area.c:747
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "Slet ordet før markøren"
 
-#: info/echo-area.c:983 info/echo-area.c:1041
+#: info/echo-area.c:979 info/echo-area.c:1037
 msgid "No completions"
 msgstr "Ingen færdiggørelser"
 
-#: info/echo-area.c:985
+#: info/echo-area.c:981
 msgid "Not complete"
 msgstr "Ikke færdig"
 
-#: info/echo-area.c:1034
+#: info/echo-area.c:1030
 msgid "List possible completions"
 msgstr "Vis mulige færdiggørelser"
 
-#: info/echo-area.c:1045
+#: info/echo-area.c:1041
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Eneste færdiggørelse"
 
-#: info/echo-area.c:1054
+#: info/echo-area.c:1050
 #, c-format
 msgid "%d completion:\n"
 msgid_plural "%d completions:\n"
@@ -273,16 +247,16 @@
 msgstr[0] "%d færdiggørelse:\n"
 msgstr[1] "%d færdiggørelser:\n"
 
-#: info/echo-area.c:1171
+#: info/echo-area.c:1167
 msgid "Insert completion"
 msgstr "Indsæt færdiggørelse"
 
-#: info/echo-area.c:1273
+#: info/echo-area.c:1269
 #, c-format
 msgid "Building completions..."
 msgstr "Bygger færdiggørelser ..."
 
-#: info/echo-area.c:1392
+#: info/echo-area.c:1388
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Rul færdiggørelsesvinduet"
 
@@ -314,7 +288,7 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- Fodnoter -----------"
 
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:879
 #, c-format
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Finder indekspunkter ..."
@@ -323,7 +297,7 @@
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Slå en tekst op i denne fils indeks."
 
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:322 info/indices.c:885
 #, c-format
 msgid "No indices found."
 msgstr "Ingen indeks fundet."
@@ -332,126 +306,140 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Indekspost:"
 
-#: info/indices.c:436
+#: info/indices.c:438
 #, c-format
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr "Fandt »%s« i %s. (»\\[next-index-match]« søger efter den næste.)"
 
-#: info/indices.c:446
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' 
command"
+#: info/indices.c:448
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
 msgstr "Gå til næste fundne indekspunkt fra sidste »\\[index-search]«-kommando"
 
-#: info/indices.c:457
+#: info/indices.c:459
 #, c-format
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "Ingen tidligere indekssøgestreng."
 
-#: info/indices.c:475
+#: info/indices.c:477
 #, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'."
 msgstr "Ikke flere indekspunkter indeholdende »%s«."
 
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
+#: info/indices.c:478 info/indices.c:918
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'."
 msgstr "Ingen indeksposter indeholdende »%s«."
 
-#: info/indices.c:586
+#: info/indices.c:588
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "Skanner indeks for »%s« ..."
 
-#: info/indices.c:646
+#: info/indices.c:648
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr "Gennemtrævl alle kendte Info-filers indekser for en tekst og opbyg en 
menu"
+msgstr ""
+"Gennemtrævl alle kendte Info-filers indekser for en tekst og opbyg en menu"
 
-#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
+#: info/indices.c:656 info/indices.c:658
 msgid "Index apropos"
 msgstr "Indeks apropos"
 
-#: info/indices.c:698
+#: info/indices.c:700
 #, c-format
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr "Indeksposter indeholdende »%s«:\n"
 
-#: info/indices.c:807
+#: info/indices.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Virtual Index\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Index entries that match '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: info/indices.c:867
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr "Vis alle match for en streng i indekset"
 
-#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
+#: info/indices.c:891 info/indices.c:893
 msgid "Index topic"
 msgstr "Indeksemne"
 
-#: info/indices.h:40
+#: info/indices.h:42
 #, c-format
 msgid "No available info files have '%s' in their indices."
 msgstr "Ingen tilgængelige info-filer har »%s« i deres indeks."
 
-#: info/info-utils.c:879
+#: info/info-utils.c:880
 #, c-format
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr "Der opstod en fejl under konvertering af filtegnkodning"
 
-#: info/info.c:279 info/session.c:2789
+#: info/info.c:280 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "Intet menupunkt »%s« i emne »%s«."
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1148
+#: info/info.c:415 info/info.c:1188
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "Kan ikke finde emnet »%s«."
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr "Intet programnavn angivet."
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "ugyldigt nummer: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "forkert udformet variabeludtryk: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: ingen sådan variabel"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:542
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "værdien %s er ikke gyldig for variabel %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prøv --help for yderligere information.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:888
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
+"html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Ophavsret (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senere 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"Dette er et frit program: du kan frit ændre og videredistribuere 
programmet.\n"
+"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senere <http://gnu.org/licenses/gpl.";
+"html>.\n"
+"Dette er et frit program: du kan frit ændre og videredistribuere "
+"programmet.\n"
 "Der er ingen GARANTI, inden for lovens udstrækning.\n"
 "\n"
 
-#: info/info.c:999
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "ingen indeksposter fundet for «%s»\n"
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1089
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -462,11 +450,12 @@
 "\n"
 "Læs dokumentationen i Info-formatet.\n"
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1095
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
-"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
+"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
 "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
 "      --dribble=FILE           remember user keystrokes in FILENAME.\n"
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit."
@@ -473,12 +462,13 @@
 msgstr ""
 "Tilvalg:\n"
 "  -a, --all                    brug alle matchende manualer.\n"
-"  -k, --apropos=STRENG         slå STRENG op i alle indeks for alle 
manualer.\n"
+"  -k, --apropos=STRENG         slå STRENG op i alle indeks for alle "
+"manualer.\n"
 "  -d, --directory=MAPPE        tilføj MAPPE til INFOSTI.\n"
 "      --dribble=FIL            husk brugertast i FILNAVN.\n"
 "  -f, --file=MANUAL            specificer Info-manual der skal besøges."
 
-#: info/info.c:1063
+#: info/info.c:1103
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -491,7 +481,7 @@
 "  -n, --node=EMNENAVN          specificer emner i først besøgte Info-fil.\n"
 "  -o, --output=FIL             dan valgte emner i FIL."
 
-#: info/info.c:1069
+#: info/info.c:1109
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -503,13 +493,14 @@
 "      --restore=FIL            læs oprindelig tastetryk fra FIL.\n"
 "  -O, --show-options, --usage  gå til tilvalgsemne for kommandolinjen."
 
-#: info/info.c:1076
+#: info/info.c:1116
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "  -b, --speech-friendly        vær talesyntese-venlig."
 
-#: info/info.c:1080
+#: info/info.c:1120
 msgid ""
-"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers 
as-is.\n"
+"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
 "      --subnodes               recursively output menu items.\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR.\n"
 "      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -517,15 +508,17 @@
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file.\n"
 "  -x, --debug=NUMBER           set debugging level (-1 for all).\n"
 msgstr ""
-"      --strict-node-location   (for fejlsøgning) brug Info-filpegere som de 
er.\n"
+"      --strict-node-location   (for fejlsøgning) brug Info-filpegere som de "
+"er.\n"
 "      --subnodes               rekursive uddatamenuelementer.\n"
 "  -v, --variable VAR=VÆRDI     tildel VÆRDI til Info-variablen VAR.\n"
-"      --vi-keys                brug vi-lignende og less-lignende 
genvejstaster.\n"
+"      --vi-keys                brug vi-lignende og less-lignende "
+"genvejstaster.\n"
 "      --version                vis versionsinformation og afslut.\n"
 "  -w, --where, --location      udskriv fysisk placering for Info-fil.\n"
 "  -x, --debug=NUMMER           angiv fejlsøgningsniveau (-1 for alle).\n"
 
-#: info/info.c:1089
+#: info/info.c:1129
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -535,13 +528,15 @@
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 "\n"
-"Første parameter som ikke er et tilvalg, hvis til stede, er menupunktet, 
der\n"
-"skal startes fra; der søges efter det i alle »dir«-filer sammen med 
INFOSTI.\n"
+"Første parameter som ikke er et tilvalg, hvis til stede, er menupunktet, "
+"der\n"
+"skal startes fra; der søges efter det i alle »dir«-filer sammen med "
+"INFOSTI.\n"
 "Hvis den ikke er til stede, sammenføjer info alle mappefiler og viser\n"
 "resultatet. Alle resterende parametre opfattes som navne for menu-elementer\n"
 "for det oprindeligt besøgte emne."
 
-#: info/info.c:1096
+#: info/info.c:1136
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -549,7 +544,7 @@
 "\n"
 "Tast H indenfor Info for et overblik over genvejstaster."
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1139
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -569,7 +564,8 @@
 "  info                       vis mappemenu på øverste niveau\n"
 "  info info                  vis den generelle manual for Info-læsere\n"
 "  info info-stnd             vis manualen specifikt for dette Info-program\n"
-"  info emacs                 start ved emacs-emne fra mappe på øverste 
niveau\n"
+"  info emacs                 start ved emacs-emne fra mappe på øverste "
+"niveau\n"
 "  info emacs buffers         vælg menupunktet buffers i emacs-manualen\n"
 "  info emacs -n filer        start ved filer-emne inden i emacs-manualen\n"
 "  info '(emacs)filer'        alternativ måde at starte ved filer-emne\n"
@@ -577,7 +573,7 @@
 "  info --subnodes -o ud.txt emacs  dump hele manualen til ud.txt\n"
 "  info -f ./foo.info         vis filen ./foo.info, uden at søge i mapper"
 
-#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1154 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:876
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -588,67 +584,67 @@
 "oversættelsesfejl til address@hidden"
 "Texinfos hjemmeside: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1189
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "Kan ikke finde emne »(%s)%s«."
 
-#: info/info.c:1150
+#: info/info.c:1190
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Kan ikke finde et vindue!"
 
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1191
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Punktet optræder ikke i dette vindues emne!"
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1192
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Kan ikke slette det sidste vindue."
 
-#: info/info.c:1153
+#: info/info.c:1193
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Ingen menu i dette emne."
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1194
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Ingen fodnoter i dette emne."
 
-#: info/info.c:1155
+#: info/info.c:1195
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Ingen krydsreferencer i dette emne."
 
-#: info/info.c:1156
+#: info/info.c:1196
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Ingen »%s«-peger mod dette emne."
 
-#: info/info.c:1157
+#: info/info.c:1197
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Ukendt Info-kommando »%c«; prøv »?« for hjælp."
 
-#: info/info.c:1158
+#: info/info.c:1198
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Terminaltypen »%s« er ikke smart nok til at køre Info."
 
-#: info/info.c:1159
+#: info/info.c:1199
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Du er i forvejen ved emnets sidste side."
 
-#: info/info.c:1160
+#: info/info.c:1200
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Du er i forvejen ved emnets første side."
 
-#: info/info.c:1161
+#: info/info.c:1201
 msgid "Only one window."
 msgstr "Kun ét vindue."
 
-#: info/info.c:1162
+#: info/info.c:1202
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Det resulterende vindue ville være for lille."
 
-#: info/info.c:1163
+#: info/info.c:1203
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Ikke nok plads til et hjælpevindue. Fjern venligst et vindue."
 
@@ -697,8 +693,12 @@
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Hop til næste hypertekst-henvisning.\n"
 
 #: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the 
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  Følg hypertekst-henvisningen under 
markøren.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Følg hypertekst-henvisningen under "
+"markøren.\n"
 
 #: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
@@ -870,7 +870,7 @@
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Der er ingen funktion navngivet »%s«"
 
-#: info/infomap.c:603
+#: info/infomap.c:598
 #, c-format
 msgid "could not open init file %s"
 msgstr "kunne ikke åbne init-fil %s"
@@ -962,16 +962,11 @@
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
 msgstr "Kan ikke udføre en »ekko-område«-kommando her."
 
-#: info/m-x.c:149
-#, c-format
-msgid "Undefined command: %s"
-msgstr "Ikke defineret kommando: %s"
-
-#: info/m-x.c:155
+#: info/m-x.c:150
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Sæt højden på det viste vindue"
 
-#: info/m-x.c:168
+#: info/m-x.c:163
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Sæt skærmhøjden til (%d): "
@@ -1030,12 +1025,12 @@
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Referencen forsvandt! (%s)."
 
-#: info/pcterm.c:212
+#: info/pcterm.c:225
 #, c-format
 msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
 msgstr "Terminal kan ikke initialiseres: %s\n"
 
-#: info/search.c:166
+#: info/search.c:215
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "fejl i regulært udtryk: %s"
@@ -1054,8 +1049,12 @@
 #. displayed on an 80-column terminal.
 #: info/session.c:192
 #, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, 
\\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr "Velkommen til Info version %s. Skriv \\[get-help-window] for hjælp. 
[get-info-help-node] for øvelse."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+"Velkommen til Info version %s. Skriv \\[get-help-window] for hjælp. [get-"
+"info-help-node] for øvelse."
 
 #: info/session.c:776
 #, c-format
@@ -1120,12 +1119,16 @@
 msgstr "Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne"
 
 #: info/session.c:1607
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr "Rul frem i vinduet i samme emne og sæt standard vinduesstørrelse"
 
 #: info/session.c:1634
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
-msgstr "Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne og sæt standard 
vinduesstørrelse"
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne og sæt standard vinduesstørrelse"
 
 #: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
@@ -1365,365 +1368,369 @@
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "Kan ikke finde: »%s«."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3718
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "Kunne ikke oprette uddatafilen »%s«."
 
-#: info/session.c:3733
+#: info/session.c:3732
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "fejl under skrivning til %s: %s"
 
-#: info/session.c:3742
+#: info/session.c:3741
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "lukker %s"
 
-#: info/session.c:3791
+#: info/session.c:3790
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "skriver emne %s ..."
 
-#: info/session.c:3837
+#: info/session.c:3836
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
-msgstr "Send via en datakanal indholdet af dette emne gennem 
INFO_PRINT_COMMAND"
+msgstr ""
+"Send via en datakanal indholdet af dette emne gennem INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3865
+#: info/session.c:3864
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Kan ikke åbne datakanal til »%s«."
 
-#: info/session.c:3870
+#: info/session.c:3869
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "udskriver emne %s ..."
 
-#: info/session.c:3878
+#: info/session.c:3877
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "færdig med at udskrive emne %s"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3909
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Skift brugen af regulære udtryk i søgninger"
 
-#: info/session.c:3914
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Brug af regulære udtryk for søgninger."
 
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3914
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Brug af bogstavelige strenge for søgninger."
 
-#: info/session.c:4175
+#: info/session.c:4109
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Søgning fortsat fra slutningen af dokumentet."
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4114
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Søgning fortsat fra begyndelsen af dokumentet."
 
-#: info/session.c:4200
+#: info/session.c:4134
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Søger i underfilen %s ..."
 
-#: info/session.c:4237
+#: info/session.c:4170
 msgid "Search failed."
 msgstr "Søgning mislykkedes."
 
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4187
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Regulært udtrykssøgning"
 
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
-#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
+#: info/session.c:4189 info/session.c:4195
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " versalfølsomhed"
 
-#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
+#: info/session.c:4190 info/session.c:4196
 msgid " backward"
 msgstr " baglæns"
 
-#: info/session.c:4260
+#: info/session.c:4193
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4280
+#: info/session.c:4213
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Søgestreng er for kort"
 
-#: info/session.c:4473
+#: info/session.c:4406
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Går tilbage til sidste match fra %s"
 
-#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
+#: info/session.c:4430 info/session.c:4540
 #, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr "Ikke flere match."
 
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4567
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr "Søg i dette emne og underemner efter en streng."
 
-#: info/session.c:4655
+#: info/session.c:4588
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå til næste match i informationsundertræet"
 
-#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
+#: info/session.c:4592 info/session.c:4604
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr "Ingen aktiv søgning"
 
-#: info/session.c:4667
+#: info/session.c:4600
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå til forrige match i informationsundertræet"
 
-#: info/session.c:4680
+#: info/session.c:4613
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Indlæs en tekst og søg efter den uden versalfølsomhed"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4618
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Indlæs en tekst og søg for den"
 
-#: info/session.c:4691
+#: info/session.c:4624
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Indlæs en tekst og søg baglæns efter den"
 
-#: info/session.c:4699
+#: info/session.c:4632
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Gentag sidste søgning i samme retning"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
+#: info/session.c:4640 info/session.c:4685
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ingen tidligere søgestreng"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4677
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Gentag sidste søgning i modsat retning"
 
-#: info/session.c:4791
+#: info/session.c:4724
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Ryd viste søgeresultater"
 
-#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
+#: info/session.c:4740 info/session.c:4746
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Søg interaktivt efter en tekst, mens du skriver den"
 
-#: info/session.c:4934
+#: info/session.c:4866
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Regulært udtryk I-søgning baglæns: "
 
-#: info/session.c:4935
+#: info/session.c:4867
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-søgning baglæns: "
 
-#: info/session.c:4937
+#: info/session.c:4869
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Regulært udtryk I-søgning"
 
-#: info/session.c:4938
+#: info/session.c:4870
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-søgning: "
 
-#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
+#: info/session.c:4895 info/session.c:4898
 msgid "Failing "
 msgstr "Fejler "
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5263
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Afbryd nuværende handling"
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5270
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: info/session.c:5344
+#: info/session.c:5275
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Vis version for Info der køres"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5277
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info-version %s"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5282
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Gentegn skærmen"
 
-#: info/session.c:5388
+#: info/session.c:5319
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Afslut Info"
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5335
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Kør kommandoen, der er bundet til denne tasts småbogstavsvariant"
 
-#: info/session.c:5415
+#: info/session.c:5346
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Ukendt kommando (%s)."
 
-#: info/session.c:5418
+#: info/session.c:5349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "»%s« er ikke gyldig"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5350
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "»%s« er ugyldig"
 
-#: info/session.c:5737
+#: info/session.c:5668
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Tilføj dette tegn til det nuværende numeriske parameter"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5675
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Start (eller gang med 4) det nuværende numeriske parameter"
 
-#: info/tilde.c:361
-#, c-format
-msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-msgstr "readline: Virtuel hukommelse opbrugt!\n"
-
-#: info/variables.c:65
+#: info/variables.c:67
 msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
 msgstr "Når »On«, vises og skjules fodnoter automatisk"
 
-#: info/variables.c:69
+#: info/variables.c:71
 msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr "Når »On«, ændres størrelsen på andre vinduer, når det vindues oprettes 
eller fjernes"
+msgstr ""
+"Når »On«, ændres størrelsen på andre vinduer, når det vindues oprettes eller "
+"fjernes"
 
-#: info/variables.c:73
+#: info/variables.c:75
 msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
 msgstr "Når »On«, blinker skærmen i stedet for at ringe med systemklokken"
 
-#: info/variables.c:77
+#: info/variables.c:79
 msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
 msgstr "Når »On«, vil fejl aktivere systemklokken"
 
-#: info/variables.c:81
+#: info/variables.c:83
 msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
 msgstr "Når »On«, vil info fjerne eventuelle afkomprimerede filer, den laver."
 
-#: info/variables.c:84
+#: info/variables.c:86
 msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
 msgstr "Når »On«, vil trufne søgestrenge blive markeret"
 
-#: info/variables.c:88
+#: info/variables.c:90
 msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
 msgstr "Bestemmer, hvad der sker, når rulning forsøges ved slutning af et emne"
 
-#: info/variables.c:93
+#: info/variables.c:95
 msgid "Same as scroll-behaviour"
 msgstr "Samme som rulleopførsel"
 
-#: info/variables.c:97
+#: info/variables.c:99
 msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
 msgstr "Antallet af linjer, der rulles, når markøren flytter ud af vinduet"
 
-#: info/variables.c:101
+#: info/variables.c:103
 msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
 msgstr "Kontrollerer hvorvidt rulleopførsel påvirker markørflytningskommandoer"
 
-#: info/variables.c:105
+#: info/variables.c:107
 msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
 msgstr "Når »On«, vil Info benytte og vise ISO Latin-tegn"
 
-#: info/variables.c:109
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last 
node"
-msgstr "Hvad der sker, når rulningskommando udstedes i slutningen af det 
sidste emne"
+#: info/variables.c:111
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
+msgstr ""
+"Hvad der sker, når rulningskommando udstedes i slutningen af det sidste emne"
 
-#: info/variables.c:114
+#: info/variables.c:116
 msgid "Minimal length of a search string"
 msgstr "Minimal længde for en søgestreng"
 
-#: info/variables.c:118
+#: info/variables.c:120
 msgid "Skip current window when searching"
 msgstr "Udelad nuværende vindue under søgning"
 
-#: info/variables.c:122
+#: info/variables.c:124
 msgid "Exclude default directories from file search path"
 msgstr "Ekskluder standardmapper fra filsøgesti"
 
-#: info/variables.c:126
+#: info/variables.c:128
 msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
 msgstr "Skjul lidt Info-filsyntaks i teksten for emner"
 
-#: info/variables.c:130
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence 
indicating that a key has been pressed"
-msgstr "Tidslængden i millisekunder som der ventes på for den næste bye i en 
sekvens, der indikerer at en tast er trykket ned"
+#: info/variables.c:132
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+"Tidslængden i millisekunder som der ventes på for den næste bye i en "
+"sekvens, der indikerer at en tast er trykket ned"
 
-#: info/variables.c:134
+#: info/variables.c:136
 msgid "Method to use to track mouse events"
 msgstr "Metode at bruge til at spore musehændelser"
 
-#: info/variables.c:138
+#: info/variables.c:140
 msgid "How to follow a cross-reference"
 msgstr "Hvordan en krydsreference følges"
 
-#: info/variables.c:142
+#: info/variables.c:144
 msgid "Highlight search matches"
 msgstr "Fremhæv søgeresultater"
 
-#: info/variables.c:146
+#: info/variables.c:148
 msgid "Styles for links"
 msgstr "Stile for henvisninger"
 
-#: info/variables.c:150
+#: info/variables.c:152
 msgid "Styles for active links"
 msgstr "Stile for aktive henvisninger"
 
-#: info/variables.c:154
+#: info/variables.c:156
 msgid "Styles for search matches"
 msgstr "Stile for søgematch"
 
-#: info/variables.c:158
+#: info/variables.c:160
 msgid "How to print the information line at the start of a node"
 msgstr "Hvordan informationslinjen skal udskrives i begyndelsen af et emne"
 
-#: info/variables.c:165
+#: info/variables.c:167
 msgid "Explain the use of a variable"
 msgstr "Forklar brugen af en variabel"
 
-#: info/variables.c:171
+#: info/variables.c:173
 msgid "Describe variable: "
 msgstr "Beskriv variabel: "
 
-#: info/variables.c:186
+#: info/variables.c:188
 msgid "Set the value of an Info variable"
 msgstr "Angiv værdien af en Info-variabel"
 
-#: info/variables.c:193
+#: info/variables.c:195
 msgid "Set variable: "
 msgstr "Angiv variabel: "
 
-#: info/variables.c:209
+#: info/variables.c:211
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%d): "
 msgstr "Angiv %s til værdien (%d): "
 
-#: info/variables.c:243
+#: info/variables.c:245
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "Angiver %s til værdi (%s): "
 
-#: info/window.c:909
+#: info/window.c:907
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), linjer ---, "
 
@@ -1779,7 +1786,8 @@
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing 
\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -1803,7 +1811,8 @@
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
 "                      TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-"                       by zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
+"                       by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
 "                      If you specify more than one entry, all are added.\n"
 "                      If you don't specify any entries, they are determined\n"
 "                       from information in the Info file itself."
@@ -1859,7 +1868,8 @@
 " --section=SEC       put entries in section SEC of the directory.\n"
 "                      If you specify more than one section, all the entries\n"
 "                       are added in each of the sections.\n"
-"                      If you don't specify any sections, they are 
determined\n"
+"                      If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
 "                       from information in the Info file itself;\n"
 "                       if nothing is available there, the --defsection\n"
 "                       value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1991,245 +2001,252 @@
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "ingen poster fundet for »%s«; intet slettet"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:849
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:326 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6575
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7039 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7195 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:302 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:456
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:862
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr "rekursion er altid tilladt"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:863
+#: tp/Texinfo/Common.pm:864
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr "parametre placeres som standard i citationstegn"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid "move your @contents command if you want the contents after the title 
page"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:867
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
 msgstr "flyt din @contents-kommando hvis du ønsker indholdet efter titelsiden"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid "move your @shortcontents and @contents commands if you want the 
contents after the title page"
-msgstr "flyt dine @shortcontents- og @contents-kommandoer hvis du ønsker 
indholdet efter titelsiden"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:870
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+"flyt dine @shortcontents- og @contents-kommandoer hvis du ønsker indholdet "
+"efter titelsiden"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig regionskode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1117
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s er ikke en gyldig opdelingsmulighed"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1140
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "kunne ikke læse %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1159
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "fejl under lukning af @verbatiminclude-filen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3193
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1165 tp/Texinfo/Parser.pm:3100
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: kunne ikke finde: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1625
 msgid "no node to be renamed"
 msgstr "intet navn at omdøbe"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1636
 msgid "nodes without a new name at the end of file"
 msgstr "emner uden et navn i slutningen af filen"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1646 tp/Texinfo/Parser.pm:862
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2166
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "kunne ikke beskytte hash-tegn i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:386 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:405
 #, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Forældet variabel %s\n"
 
 # split er nok programmet split
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:788
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: uddata er ikke kompatible med split"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:870 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:903
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:914
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:191
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:219 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:282
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:475 tp/Texinfo/Parser.pm:1979
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:981
 #, perl-format
 msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "kunne ikke oprette mapper »%s« eller »%s«: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:989
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "kunne ikke oprette mappe »%s«: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:970
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:984
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image-filen »%s« blev ikke fundet, anvender »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5225
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1098 tp/Texinfo/Parser.pm:5144
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "Ingen parameter angivet for @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1736
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image-filen »%s« (for HTML) blev ikke fundet, anvender »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2437
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "rå format %s er ikke konverteret"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4680
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åbne html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4708
 msgid "missing type"
 msgstr "manglende type"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4711
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "typen blev ikke genkendt: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4728
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "der opstod en fejl under lukning af html-referencekonfigurationsfilen 
%s: %s"
+msgstr ""
+"der opstod en fejl under lukning af html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "streng ikke lukket i css-fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5015
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include afsluttet i kommentar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import er ikke færdig i css-fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5043
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-filen %s blev ikke fundet"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åbne --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af CSS-filen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5873 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5877
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "ingen htmlxref.cnf-poster blev fundet for »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6570
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af frame-filen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6594
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
-msgstr "der opstod en fejl under lukning af indholdsfortegnelsens frame-fil 
%s: %s"
+msgstr ""
+"der opstod en fejl under lukning af indholdsfortegnelsens frame-fil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "håndtering %s for trin %s prioritet %s mislykkedes"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6914
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "skal angive en titel med en titelkommando eller @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af videresendelsesemnefilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7150
 #, perl-format
 msgid "old name for `%s' is a node of the document"
 msgstr "gammelt navn for »%s« er et emne for dokumentet"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7156
 #, perl-format
 msgid "file empty for renamed node `%s'"
 msgstr "fil tom for omdøbt emne »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7170
 #, perl-format
 msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
 msgstr "målemne (nyt navn for »%s«) er ikke i dokument: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7202
 #, perl-format
 msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-msgstr "der opstod en fejl under lukning af omdøbt emnevideresendelsesfil %s: 
%s"
+msgstr ""
+"der opstod en fejl under lukning af omdøbt emnevideresendelsesfil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7240
 msgid "empty node name"
 msgstr "tomt emnenavn"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7242 tp/Texinfo/Parser.pm:3432
 #, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "syntaks for et eksternt emne anvendt for »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:110
 msgid "document without nodes"
 msgstr "dokument uden emner"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:127
 msgid "document without Top node"
 msgstr "dokument uden Top-emne"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr "omdøbning af %s mislykkedes: %s"
@@ -2236,782 +2253,797 @@
 
 # hær er det spørg om skrivning til en fil (første argument er t.ex
 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr "@%s-uddata mere end en gang: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:386
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "@%s udenfor et emne"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:422
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:429
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "@node-navn må ikke indeholde »,«: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Indekspost i @%s med : fremstiller ugyldig Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1299 tp/Texinfo/Parser.pm:2496
 #, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "post for indeks »%s« udenfor et emne"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1411
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af billedtekstfilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image-filen »%s« er ikke læsbar: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "kunne ikke finde @image-filen »%s.txt« eller alternativ tekst"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to 
avoid that"
-msgstr "@strong{Note...} laver en uægte krydsreference i Info; ændr for at 
undgå dette"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1795
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"@strong{Note...} laver en uægte krydsreference i Info; ændr for at undgå "
+"dette"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2026
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s-krydsreferencenavn må ikke indeholde »:«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2058
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s-emnenavn må ikke indeholde »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2091
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "@%s-emnenavn må ikke indeholde »:«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2137
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "en @xref skal efterfølges af ».« eller »,«, ikke %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2140
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "en @xref skal efterfølges af ».« eller »,«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2923
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "emnenavn for menupunkt må ikke indeholde »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "menupostens emnenavn må ikke indeholde »:«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2954
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "menupostens navn må ikke indeholde »:«"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1017
 #, perl-format
-msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
-msgstr "@%s må kun fremgå i begyndelsen eller slutningen af dokumentet"
+msgid "empty node name after expansion `%s'"
+msgstr "tomt emnenavn efter udfoldning »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1025
 #, perl-format
+msgid "@%s `%s' previously defined"
+msgstr "@%s »%s« er allerede defineret"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1031
+#, perl-format
+msgid "here is the previous definition as @%s"
+msgstr "her er den tidligere definition som @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1050 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
+#, perl-format
+msgid "empty argument in @%s"
+msgstr "tom parameter i @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1141 tp/Texinfo/Structuring.pm:416
+#, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "flere @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1179
 #, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "ugyldig eller tom formel @%s-parameter: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1189
 #, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "ugyldig syntaks for @%s-parameter: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4707
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4733 tp/Texinfo/Parser.pm:5565
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5578 tp/Texinfo/Parser.pm:5592
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196 tp/Texinfo/Parser.pm:4618
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644 tp/Texinfo/Parser.pm:5497
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5510 tp/Texinfo/Parser.pm:5524
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s kræver et navn"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4710
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4736 tp/Texinfo/Parser.pm:5568
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5581 tp/Texinfo/Parser.pm:5595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1200 tp/Texinfo/Parser.pm:4621
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647 tp/Texinfo/Parser.pm:5500
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5513 tp/Texinfo/Parser.pm:5527
 #, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "ugyldigt navn for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
 #, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s set før @%s-afsluttende tuborgklamme"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1317
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s set før @%s-afsluttende tuborgklamme"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1322
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s mangler afsluttende tuborgklamme"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1326
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s mangler afsluttende afgrænsningssekvens: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx må ikke begynde @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1503
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx skal følge @item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1670
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s har tekst men intet @item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden forventede »%s«, men fandt »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1701
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s set før @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1705
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "ingen matchende »%cend %s«"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5070
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1729 tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5238
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "fejlplaceret %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3148
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1823 tp/Texinfo/Parser.pm:3052
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "uparret »%c%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2052
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro »%s« kaldt med for mange parametre"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2074
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s mangler afsluttende tuborgklamme"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2082
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro »%s« erklæret uden parameter kaldt med en parameter"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2115
 #, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ i @%s-udfoldning fulgt af »%s« i stedet for parameternavn eller \\"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2756
 #, perl-format
-msgid "@%s `%s' previously defined"
-msgstr "@%s »%s« er allerede defineret"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
-#, perl-format
-msgid "here is the previous definition as @%s"
-msgstr "her er den tidligere definition som @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
-#, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "mangler navn for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2761
 #, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "mangler kategori for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2796
 #, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "uventet parameter på @%s-linje: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2811
 msgid "empty multitable"
 msgstr "tom multitable"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2863 tp/Texinfo/Parser.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "overflødig parameter til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5694
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5624
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5639
 #, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "ugyldig parameter til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2880
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s kræver en parameter: formateringsprogrammet for %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2885
 #, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr "kommandoen @%s der ikke accepterer parametre i tuborgklamme bør ikke 
være på @%s linje"
+msgstr ""
+"kommandoen @%s der ikke accepterer parametre i tuborgklamme bør ikke være på "
+"@%s linje"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2920
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "accent-kommandoen address@hidden er ikke tilladt som parameter for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3277
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5666
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3028 tp/Texinfo/Parser.pm:3177
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
 #, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s mangler parameter"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042
 #, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "ukendt @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3788
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3065 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "overflødig parameter for @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167 tp/Texinfo/Parser.pm:3245
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5755 tp/Texinfo/Parser.pm:5798
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827 tp/Texinfo/Parser.pm:5868
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5946
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3071 tp/Texinfo/Parser.pm:3152
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689 tp/Texinfo/Parser.pm:5734
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5763 tp/Texinfo/Parser.pm:5804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5882
 #, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "ugyldig parameter for @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3095
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: kunne ikke åbne %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3107
 #, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "kodningen »%s« er ikke en kanonisk texinfo-kodning"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3208
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3115
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "ukendt kodningsnavn »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3264
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s efter det første element"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3371
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3271
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s er kun meningsfuldt på en @multitable-linje"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3308
 #, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "@%s bør ikke associeres med @top"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3320
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node går forud for @%s, men dele er måske ikke tilknyttet emner"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
 #, perl-format
-msgid "empty argument in @%s"
-msgstr "tom parameter i @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3526
-#, perl-format
-msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr "tomt emnenavn efter udfoldning »%s«"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
-#, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "tomt menupunktnavn i »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3463
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "tomt emnenavn i menupunkt"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3534
 #, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s bør ikke fremgå i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3782
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3691
 #, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s bør kun fremgå i begyndelsen af en linje"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3712
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makroen »%s« er allerede defineret"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "her er den tidligere definition af »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3720
 #, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "ændrer definition på Texinfo-sprogkommando: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3879
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3787
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s uden associeret tegn"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3857
 #, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with 
{}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "@%s defineret med nul eller mere end en parameter skal startes med {}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3882
 #, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; 
current value %d)"
-msgstr "makrokald indlejret for dybt (indstil MAX_NESTED_MACROS for at 
tilsidesætte; nuværende værdi %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
+"makrokald indlejret for dybt (indstil MAX_NESTED_MACROS for at tilsidesætte; "
+"nuværende værdi %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3891
 #, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr "rekursivt kald af makro %s er ikke tilladt; brug @rmacro hvis krævet"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3946
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr "accent-kommandoen address@hidden må ikke efterfølges af mellemrum"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4044
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3952
 #, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "benyt tuborgklammer til at angive en kommando som parameter til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057 tp/Texinfo/Parser.pm:5189
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3965 tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s kræver »i« eller »j« som parameter, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4068
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr "accent-kommandoen address@hidden skal efterfølges af en ny linje"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3987
 #, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s forventede tuborgklammer"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4233
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4144
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "flag er ikke defineret: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4147
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "ugyldig syntaks for @value"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4154
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s er forældet."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4246
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4157
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s er forældet; %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4255
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4166
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s bør kun fremgå ved en linjes begyndelse"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4257
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s er ikke tilladt i en address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4266
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s bør ikke fremgå i teksthoved eller tekstfod"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4479 tp/Texinfo/Parser.pm:4496
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4390 tp/Texinfo/Parser.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4457
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s giver ingen mening i en address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4417
 #, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s i tom multitable"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4512
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4423
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab før @item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4515
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4426
 #, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "for mange kolonner i »multitable«-element (maks %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4552
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorerer @tab udenfor 'multitable'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4556
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4467
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s uden for tabel eller liste"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4507
 #, perl-format
 msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "skal være efter address@hidden for at bruge address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4549
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s giver ikke mening uden for miljøerne address@hidden og 
address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4642
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory efter første emne"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4758
 #, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "regionen %s inden i region %s er ikke tilladt"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4775
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry efter første emne"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4872
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4783
+msgid "@menu in invalid context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@%s fundet før første @node"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4792
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "måske skulle dit @top emne indsættes i @ifnottex i stedet for @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4855
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s bør ikke fremgå i matematisk kontekst"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4945
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "ukendt kommando »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4873
 msgid "unexpected @"
 msgstr "uventet @"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4901
 #, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s giver ingen mening uden for address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4906
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr "@%s skal være lige under address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "ignorerer flere @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5114
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "kommandoen @%s tillader ikke parametre"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5056
 #, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "kommandoen @%s mangler et emne eller en ekstern manuel parameter"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5156
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5075
 #, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "i @%s tomt krydsreferencenavn efter udfoldning »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5086
 #, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "i @%s tomt krydsreferencetitel efter udfoldning »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5180
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image mangler filnavnparameter"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5211
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
 #, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s mangler første parameter"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5149
 #, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "ikke-hex cifre i parameter for @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5155
 #, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "færre end fire hex-cifre i parameter for @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5253
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5172
 #, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "parameter for @U overgår Unicodemaksimum 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5448
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5378
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "overflødige parametre for emne"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5498
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5429
 #, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "forventede @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5607
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5539
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s bør kun acceptere en @-kommando som parameter, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5617
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
 #, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "tilbageværende parameter på @%s linje: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5619
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "miljøkommandoen %s som parameter til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "tom @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "kolonnefraktion er ikke et tal: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5661
 #, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp-parameter skal være numerisk, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5736
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5670
 #, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "reserveret indeksnavn %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5696
 #, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "ukendt kildeindeks i @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
 #, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "ukendt destinatinsindeks i @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5793
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5729
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s fører til en sammenføjning af %s i sig selv; ignorerer"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5742
 #, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "ukendt indeks »%s« i @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5812
-#, perl-format
-msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5748
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "udskriver et indeks »%s« sammenføjet i et andet »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5820
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
 #, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex før dokumentbegyndelse: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5836
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5772
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s-parameter skal være »top« eller »bottom«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5844
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Kun @%s 10 eller 11 er understøttet, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5788
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s-parameter skal være »separate« eller »end«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5796
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s-parameter skal være »on«, »off« eller »odd«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5878 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814 tp/Texinfo/Parser.pm:5819
 #, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "@paragraphindent-parameter skal være numerisk/»none«/»asis«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "@firstparagraphindent-parameter skal være »none« eller »insert«, ikke 
»%s«"
+msgstr ""
+"@firstparagraphindent-parameter skal være »none« eller »insert«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837
 #, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent-parameter skal være numeric/»asis«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5913
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
 #, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "forventede @%s aktiveret eller deaktiveret, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5858
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "@kbdinputstyle-parameter skal være »code«/»example«/»distinct«, ikke 
»%s«"
+msgstr ""
+"@kbdinputstyle-parameter skal være »code«/»example«/»distinct«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5866
 #, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "@allowcodebreaks-parameter skal være »true« eller »false«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5874
 #, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "@urefbreakstyle-parameter skal være »after«/»before«/»none«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "forøger afsnitniveauet for @%s, der er for lavt"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:187
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "ingen afsnitsniveaukommando før @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr "formindsker afsnitniveauet for @%s, der fremgår efter et lavere 
element"
+msgstr ""
+"formindsker afsnitniveauet for @%s, der fremgår efter et lavere element"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:281
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "ingen afsnitsopdeling associeret med @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:309
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s er ikke tom"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:366 tp/Texinfo/Structuring.pm:1187
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s-reference til ikkeeksisterende emne »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:373
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s-postemnenavn »%s« er forskellig fra %s navn »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:492
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "ikkerefereret emne »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:543
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "emne »%s« er %s for »%s« i afsnitsopdeling men ikke i menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:552
 #, perl-format
 msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr "emne %s »%s« i menu »%s« og i afsnitsopdeling »%s« er forskellige"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:570
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "emne »%s« er %s for »%s« i menu men ikke i afsnitsopdeling"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:625
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s-peger »%s« (for emne »%s«) er forskellig fra %s navn »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:649
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s-reference til ikkeeksisterende »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:670
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "emnet »%s« mangler menupunkt for »%s« på trods af at det er dens 
»Op«-mål"
+msgstr ""
+"emnet »%s« mangler menupunkt for »%s« på trods af at det er dens »Op«-mål"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
 #, perl-format
 msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr "for »%s«, op i menu »%s« og op »%s« matcher ikke"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1338
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1197
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s til »%s«, forskellig fra %s navn »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1517
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "tomt indeksnøgle i @%s"
@@ -3066,8 +3098,12 @@
 
 #: tp/init/latex2html.pm:504
 #, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document"
-msgstr "latex2html.pm: behandling fremstillede %d elementer i HTML; forventede 
%d, antallet af elementer fundet i dokumentet"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+"latex2html.pm: behandling fremstillede %d elementer i HTML; forventede %d, "
+"antallet af elementer fundet i dokumentet"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:534
 #, perl-format
@@ -3076,8 +3112,11 @@
 
 #: tp/init/latex2html.pm:560
 #, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d 
from HTML"
-msgstr "l2h: kunne ikke udtrække fragmentet %d for @%s med uddatatælleren %d 
fra HTML"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
+msgstr ""
+"l2h: kunne ikke udtrække fragmentet %d for @%s med uddatatælleren %d fra HTML"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:621
 #, perl-format
@@ -3121,8 +3160,12 @@
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:301
 #, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: behandling fremstillede %d elementer i HTML; forventede %d, 
antallet af elementer fundet i dokumentet for @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: behandling fremstillede %d elementer i HTML; forventede %d, "
+"antallet af elementer fundet i dokumentet for @%s"
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:321
 #, perl-format
@@ -3131,50 +3174,54 @@
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:336
 #, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: behandling hentede %d elementer i HTML; forventede %d, 
antallet af elementer fundet i dokumentet for @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: behandling hentede %d elementer i HTML; forventede %d, antallet "
+"af elementer fundet i dokumentet for @%s"
 
-#: tp/texi2any.pl:383
+#: tp/texi2any.pl:398
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "fejl under indlæsning af %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:396
+#: tp/texi2any.pl:411
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: ukendt variabel %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:400
+#: tp/texi2any.pl:415
 #, perl-format
 msgid "%s: obsolete variable %s\n"
 msgstr "%s: forældet variabel %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:415
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgstr "%s: ukendt variabel %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:419
+#: tp/texi2any.pl:434
 #, perl-format
 msgid "obsolete variable %s\n"
 msgstr "forældet variabel %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:484
+#: tp/texi2any.pl:499
 #, perl-format
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr "kunne ikke læse init-filen %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:647
+#: tp/texi2any.pl:662
 #, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "ignorerer ej genkendt TEXINFO_OUTPUT_FORMAT-værdi »%s«\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:730
+#: tp/texi2any.pl:745
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Brug: %s [TILVALG] ... TEXINFO-FIL ...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:733
+#: tp/texi2any.pl:748
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3182,13 +3229,15 @@
 "This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
 "the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
 msgstr ""
-"Oversæt Texinfokildedokumentation til flere andre formater, som standard 
til\n"
-"Info-filer, der er lavet til at blive læst på skærmen med Emacs eller GNU 
Info.\n"
+"Oversæt Texinfokildedokumentation til flere andre formater, som standard "
+"til\n"
+"Info-filer, der er lavet til at blive læst på skærmen med Emacs eller GNU "
+"Info.\n"
 "\n"
 "Programmet installeres ofte som både »makeinfo« og »texi2any«;\n"
 "opførslen er identisk, og afhænger ikke af det installerede navn.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:739
+#: tp/texi2any.pl:754
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3217,12 +3266,13 @@
 "      --no-warn               undertryk advarsler (men ikke fejl).\n"
 "      --conf-dir=MAPPE        søg også for initialiseringsfiler i MAPPE.\n"
 "      --init-file=FIL         indlæs FIL for at ændre standardopførelsen.\n"
-"  -c, --set-customization-variable VAR=VÆRDI  indstil tilpasningsvariabel VAR 
\n"
+"  -c, --set-customization-variable VAR=VÆRDI  indstil tilpasningsvariabel "
+"VAR \n"
 "                              til værdien VÆRDI.\n"
 "  -v, --verbose               forklar, hvad der sker.\n"
 "      --version               vis versionsoplysninger og afslut.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:755
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3241,14 +3291,17 @@
 "                                   format, efter kontrol af validitet for\n"
 "                                   TEXINFO-FIL.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:763
+#: tp/texi2any.pl:778
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename.\n"
-"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
-"                                from Info output (thus producing plain 
text)\n"
-"                                or from HTML (thus producing shorter 
output).\n"
+"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+"                                from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+"                                or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
 "                                Also, if producing Info, write to\n"
 "                                standard output by default.\n"
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3256,7 +3309,8 @@
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on.\n"
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-"                                With split output, create DEST as a 
directory\n"
+"                                With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
 "                                 and put the output files there.\n"
 "                                With non-split output, if DEST is already\n"
 "                                 a directory or ends with a /,\n"
@@ -3266,7 +3320,8 @@
 "Generelle uddatatilvalg:\n"
 "  -E, --macro-expand=FIL      send makroekspanderet kildetekst til FIL.\n"
 "                              ignorer eventuelle @setfilename.\n"
-"      --no-headers            undertryk emneadskillere, Node:­linjer og 
menuer\n"
+"      --no-headers            undertryk emneadskillere, Node:­linjer og "
+"menuer\n"
 "                              fra Infos uddata (og lav dermed simpel tekst)\n"
 "                              eller fra HTML (lav dermed kortere uddata).\n"
 "                              Hvis der fremstilles Info, så skriv til\n"
@@ -3283,7 +3338,7 @@
 "                              så placer uddatafilen der.\n"
 "                              Ellers navngiver DEST uddatafilen.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:783
+#: tp/texi2any.pl:798
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3290,31 +3345,42 @@
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
 "                                in Info output based on @documentencoding.\n"
 "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
+"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
-"                                `end' to put them at the end of the node, 
in\n"
-"                                which they are defined (this is the 
default).\n"
-"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
+"                                `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+"                                which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
 "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
 "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 "Tilvalg for Info og almindelig tekst:\n"
-"      --disable-encoding       lav ikke specielle tegn eller tegn med 
accent\n"
+"      --disable-encoding       lav ikke specielle tegn eller tegn med "
+"accent\n"
 "                               i Info-uddata baseret på @documentencoding.\n"
 "      --enable-encoding        tilsidesæt --disable-encodning (standard).\n"
-"      --fill-column=ANTAL      opdel Info-linjer ved ANTAL tegn (standard 
%d).\n"
+"      --fill-column=ANTAL      opdel Info-linjer ved ANTAL tegn (standard "
+"%d).\n"
 "      --footnote-style=STIL    vis fodnoter i Info med valgt STIL:\n"
-"                               »separate« for at placere dem i deres eget 
emne;\n"
-"                               »end« for at placere dem i slutningen af det 
emne,\n"
+"                               »separate« for at placere dem i deres eget "
+"emne;\n"
+"                               »end« for at placere dem i slutningen af det "
+"emne,\n"
 "                               de er defineret i (standard).\n"
-"      --paragraph-indent=ANTAL indryk Info-afsnit med ANTAL mellemrum 
(standard %d).\n"
-"                               Hvis ANTAL er »none« indrykkes ikke. Hvis 
ANTAL er\n"
+"      --paragraph-indent=ANTAL indryk Info-afsnit med ANTAL mellemrum "
+"(standard %d).\n"
+"                               Hvis ANTAL er »none« indrykkes ikke. Hvis "
+"ANTAL er\n"
 "                               »asis«, bevares eksisterende indrykning.\n"
-"      --split-size=ANTAL       opdel Info-filer ved størrelsen ANTAL 
(standard %d).\n"
+"      --split-size=ANTAL       opdel Info-filer ved størrelsen ANTAL "
+"(standard %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:800
+#: tp/texi2any.pl:815
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3333,13 +3399,15 @@
 "      --css-ref=URL           opret CSS-reference til adresse.\n"
 "      --internal-links=FIL    fremstil en liste over interne henvisninger\n"
 "                              i FIL.\n"
-"      --split=SPLIT           opdel ved SPLIT, hvor SPLIT kan være 
»chapter«,\n"
+"      --split=SPLIT           opdel ved SPLIT, hvor SPLIT kan være "
+"»chapter«,\n"
 "                              »section« eller »node«.\n"
 "      --transliterate-file-names  brug filnavne i ASCII-translitteration.\n"
 "      --node-files            fremstil videresendelsesfiler for emner og\n"
-"                              ankre; som standard indstilles kun hvis 
opdelt.\n"
+"                              ankre; som standard indstilles kun hvis "
+"opdelt.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:826
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3347,7 +3415,7 @@
 "Tilvalg for XML og Docbook:\n"
 "      --output-indent=VÆRDI   gør intet, bevaret for kompatibilitet.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:829
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3355,7 +3423,7 @@
 "Tilvalg for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              send OPT til texi2dvi; kan gentages.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:817
+#: tp/texi2any.pl:832
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3374,7 +3442,7 @@
 "  -U VAR                        fjern definitionen af variablen VAR, som\n"
 "                                med @clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:840
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3408,7 +3476,7 @@
 "  --no-iftex        behandl ikke @iftex og @tex-tekst.\n"
 "  --no-ifxml        behandl ikke @ifxml og @xml-tekst.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:842
+#: tp/texi2any.pl:857
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3418,13 +3486,16 @@
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
 "  Standarden for @if... betingelser afhænger af uddataformatet:\n"
-"  hvis der laves Docbook, er --ifdocbook aktiveret og de andre er 
deaktiveret\n"
-"  hvis der laves HTML, er --ifhtml aktiveret, mens de andre er   
deaktiverede;\n"
+"  hvis der laves Docbook, er --ifdocbook aktiveret og de andre er "
+"deaktiveret\n"
+"  hvis der laves HTML, er --ifhtml aktiveret, mens de andre er   "
+"deaktiverede;\n"
 "  hvis der laves Info er --ifinfo aktiveret og de andre er deaktiverede;\n"
-"  hvis der laves ren tekst er --ifplaintext aktiveret og de andre   
deaktiverede.\n"
+"  hvis der laves ren tekst er --ifplaintext aktiveret og de andre   "
+"deaktiverede.\n"
 "  hvis der laves XML, er --ifxml aktiveret, mens de andre er deaktiverede.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:849
+#: tp/texi2any.pl:864
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3431,10 +3502,12 @@
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard 
output\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard "
+"output\n"
 "  makeinfo --pdf foo.texi                write PDF using texi2dvi\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, 
menus\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, "
+"menus\n"
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    write Info with numbered sections\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
@@ -3441,86 +3514,121 @@
 "Eksempler:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      skriv Info til xxx's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html xxx.texi               skriv HTML til @setfilename\n"
-"  makeinfo --xml xxx.texi                skriv Texinfo-XML til  
@setfilename\n"
+"  makeinfo --xml xxx.texi                skriv Texinfo-XML til  "
+"@setfilename\n"
 "  makeinfo --docbook xxx.texi            skriv Docbook-XML til @setfilename\n"
-"  makeinfo --plaintext xxx.texi          skriv klartekst til standardud  
makeinfo --pdf xxx.texi                skriv PDF via texi2dvi\n"
+"  makeinfo --plaintext xxx.texi          skriv klartekst til standardud  "
+"makeinfo --pdf xxx.texi                skriv PDF via texi2dvi\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers xxx.texi  skriv html uden emnelinjer og 
menuer\n"
+"  makeinfo --html --no-headers xxx.texi  skriv html uden emnelinjer og "
+"menuer\n"
 "  makeinfo --number-sections xxx.texi    skriv Info med nummererede afsnit\n"
-"  makeinfo --no-split xxx.texi           skriv en Info-fil, uanset 
størrelsen\n"
+"  makeinfo --no-split xxx.texi           skriv en Info-fil, uanset "
+"størrelsen\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:911
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: --footnote-style parameter skal være 'separate' eller 'end', ikke 
'%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: --footnote-style parameter skal være 'separate' eller 'end', ikke '%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:987
+#: tp/texi2any.pl:1002
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: --paragraph-indent parameter skal være tal/»none«/»asis«, ikke 
»%s«.\n"
+msgstr ""
+"%s: --paragraph-indent parameter skal være tal/»none«/»asis«, ikke »%s«.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1079
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr "%s: under oprettelse af %s, kan kun en inddata-FIL angivet med -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1068
+#: tp/texi2any.pl:1083
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "tilvalget --Xopt uden udskrevne uddata"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1099
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "ukendt trætransformation %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1090
+#: tp/texi2any.pl:1106
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ignorerer opdeling for format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1150
+#: tp/texi2any.pl:1166
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: mangler filparameter.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1151
+#: tp/texi2any.pl:1167
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prøv »%s --help« for yderligere information.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1239
+#: tp/texi2any.pl:1255
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr "fill_gaps_in_sectioning-transformering gav intet resultat. Ingen 
sektion?"
+msgstr ""
+"fill_gaps_in_sectioning-transformering gav intet resultat. Ingen sektion?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1262
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af makro udvid-filen %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1268
+#: tp/texi2any.pl:1284
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. 
No section?"
-msgstr "insert_nodes_for_sectioning_commands-transformation returnerer intet 
resultat. Manglende afsnit?"
+#: tp/texi2any.pl:1309
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
+msgstr ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands-transformation returnerer intet "
+"resultat. Manglende afsnit?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
+#: tp/texi2any.pl:1378 tp/texi2any.pl:1454
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
+#: tp/texi2any.pl:1401 tp/texi2any.pl:1435
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af intern henvisningsfil %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
+#: tp/texi2any.pl:1407 tp/texi2any.pl:1441
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: kunne ikke åbne %s for skrivning: %s\n"
 
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: tilvalget »--%s« tillader ikke en parameter\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg »--%s«\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: tilvalget »-W %s« er tvetydigt\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: tilvalget »-W %s« tillader ikke en parameter\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: tilvalget »-W %s« kræver en parameter\n"
+
+#~ msgid "Undefined command: %s"
+#~ msgstr "Ikke defineret kommando: %s"
+
+#~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "readline: Virtuel hukommelse opbrugt!\n"
+
+#~ msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
+#~ msgstr "@%s må kun fremgå i begyndelsen eller slutningen af dokumentet"
+
 #~ msgid "No file given for node '%s'."
 #~ msgstr "Ingen fil angivet for emnet »%s«."
 

Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po      2017-04-16 15:21:34 UTC (rev 7733)
+++ trunk/po/de.po      2017-04-17 07:39:20 UTC (rev 7734)
@@ -35,15 +35,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.9.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-22 16:49-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 08:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-02 13:41+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
@@ -51,136 +51,111 @@
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Unbekannter Systemfehler"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: gnulib/lib/getopt.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: Option „%s“ ist mehrdeutig\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: Option „%s“ ist nicht eindeutig; Möglichkeiten:"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Option „%s“ ist mehrdeutig\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: nicht erkannte Option „%c%s“\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option „--%s“ erlaubt kein Argument\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option „%c%s“ erlaubt kein Argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: Option „%s“ benötigt ein Argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
+#: gnulib/lib/getopt.c:620
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: nicht erkannte Option „--%s“\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: nicht erkannte Option „%c%s“\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
-#, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: ungültige Option -- „%c“\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
-#: gnulib/lib/getopt.c:1136
+#: gnulib/lib/getopt.c:635 gnulib/lib/getopt.c:681
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- „%c“\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Option „-W %s“ ist nicht eindeutig\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: Option „-W %s“ benötigt ein Argument\n"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:131
+#: gnulib/lib/regcomp.c:135
 msgid "Success"
 msgstr "Erfolg"
 
-#: gnulib/lib/regcomp.c:134
+#: gnulib/lib/regcomp.c:138
 msgid "No match"
 msgstr "Keine Übereinstimmung"
 
-#: gnulib/lib/regcomp.c:137
+#: gnulib/lib/regcomp.c:141
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck"
 
-#: gnulib/lib/regcomp.c:140
+#: gnulib/lib/regcomp.c:144
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Ungültiges Zeichen für Sortierung"
 
-#: gnulib/lib/regcomp.c:143
+#: gnulib/lib/regcomp.c:147
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Ungültiger Name für Zeichenklasse"
 
-#: gnulib/lib/regcomp.c:146
+#: gnulib/lib/regcomp.c:150
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Backslash am Ende"
 
-#: gnulib/lib/regcomp.c:149
+#: gnulib/lib/regcomp.c:153
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Ungültiger Rückverweis"
 
-#: gnulib/lib/regcomp.c:152
-msgid "Unmatched [ or [^"
+#: gnulib/lib/regcomp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
 msgstr "Nicht übereinstimmende [ oder [^"
 
-#: gnulib/lib/regcomp.c:155
+#: gnulib/lib/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Nicht übereinstimmende ( oder \\("
 
-#: gnulib/lib/regcomp.c:158
+#: gnulib/lib/regcomp.c:162
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Nicht übereinstimmende \\{"
 
-#: gnulib/lib/regcomp.c:161
+#: gnulib/lib/regcomp.c:165
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Ungültiger Inhalt von \\{\\}"
 
-#: gnulib/lib/regcomp.c:164
+#: gnulib/lib/regcomp.c:168
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Ungültiges Bereichsende"
 
-#: gnulib/lib/regcomp.c:167
+#: gnulib/lib/regcomp.c:171
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Kein Speicher mehr"
 
-#: gnulib/lib/regcomp.c:170
+#: gnulib/lib/regcomp.c:174
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Ungültiger vorhergehender regulärer Ausdruck"
 
-#: gnulib/lib/regcomp.c:173
+#: gnulib/lib/regcomp.c:177
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Verfrühtes Ende der regulären Ausdrucks"
 
-#: gnulib/lib/regcomp.c:176
+#: gnulib/lib/regcomp.c:180
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Regulärer Ausdruck zu groß"
 
-#: gnulib/lib/regcomp.c:179
+#: gnulib/lib/regcomp.c:183
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Nicht übereinstimmende ) oder \\)"
 
-#: gnulib/lib/regcomp.c:707
+#: gnulib/lib/regcomp.c:687
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Keine vorheriger regulärer Ausdruck"
 
@@ -188,104 +163,104 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kein Speicher mehr"
 
-#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1325
+#: info/echo-area.c:291 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Ein Zeichen vorgehen"
 
-#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1338
+#: info/echo-area.c:310 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Ein Zeichen zurückgehen"
 
-#: info/echo-area.c:344
+#: info/echo-area.c:336
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "Zum Anfang dieser Zeile bewegen"
 
-#: info/echo-area.c:349
+#: info/echo-area.c:341
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen"
 
-#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1353
+#: info/echo-area.c:349 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Ein Wort vorgehen"
 
-#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1367
+#: info/echo-area.c:389 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Ein Wort zurückgehen"
 
-#: info/echo-area.c:437
+#: info/echo-area.c:429
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Das Zeichen unter dem Cursor löschen"
 
-#: info/echo-area.c:457
+#: info/echo-area.c:449
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "Das Zeichen links vom Cursor löschen"
 
-#: info/echo-area.c:478
+#: info/echo-area.c:476
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "Operation abbrechen oder beenden"
 
-#: info/echo-area.c:493
+#: info/echo-area.c:491
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "Diese Zeile akzeptieren (oder ihre Vervollständigung erzwingen)"
 
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:496
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "Das nächste Zeichen wörtlich eingeben"
 
-#: info/echo-area.c:530
+#: info/echo-area.c:528
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "Ein Tabulator-Zeichen eingeben"
 
-#: info/echo-area.c:582
+#: info/echo-area.c:580
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "Zeichen an momentaner Position umstellen"
 
-#: info/echo-area.c:651
+#: info/echo-area.c:649
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "Den Inhalt des letzten Löschvorgangs einfügen"
 
 # IMO muss "kill" auch im Folgenden wörtlich üs werden -ke-
-#: info/echo-area.c:658
+#: info/echo-area.c:656
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "Der Lösch-Ring ist leer"
 
-#: info/echo-area.c:671
+#: info/echo-area.c:669
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "Inhalt eines vorangegangenen Löschvorgangs einfügen"
 
-#: info/echo-area.c:704
+#: info/echo-area.c:702
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "Bis zum Ende der Zeile löschen"
 
-#: info/echo-area.c:717
+#: info/echo-area.c:715
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "Bis zum Anfang der Zeile löschen"
 
-#: info/echo-area.c:729
+#: info/echo-area.c:727
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "Das dem Cursor folgende Wort löschen"
 
-#: info/echo-area.c:749
+#: info/echo-area.c:747
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "Das dem Cursor vorangehende Wort löschen"
 
-#: info/echo-area.c:981 info/echo-area.c:1039
+#: info/echo-area.c:979 info/echo-area.c:1037
 msgid "No completions"
 msgstr "Keine Vervollständigungen"
 
-#: info/echo-area.c:983
+#: info/echo-area.c:981
 msgid "Not complete"
 msgstr "Nicht vollständig"
 
-#: info/echo-area.c:1032
+#: info/echo-area.c:1030
 msgid "List possible completions"
 msgstr "Mögliche Vervollständigungen auflisten"
 
-#: info/echo-area.c:1043
+#: info/echo-area.c:1041
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Einzige Vervollständigung"
 
-#: info/echo-area.c:1052
+#: info/echo-area.c:1050
 #, c-format
 msgid "%d completion:\n"
 msgid_plural "%d completions:\n"
@@ -292,30 +267,30 @@
 msgstr[0] "%d Vervollständigung:\n"
 msgstr[1] "%d Vervollständigungen:\n"
 
-#: info/echo-area.c:1169
+#: info/echo-area.c:1167
 msgid "Insert completion"
 msgstr "Vervollständigung einfügen"
 
-#: info/echo-area.c:1271
+#: info/echo-area.c:1269
 #, c-format
 msgid "Building completions..."
 msgstr "Vervollständigungen werden erstellt …"
 
-#: info/echo-area.c:1390
+#: info/echo-area.c:1388
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Im Vervollständigungs-Fenster blättern"
 
-#: info/filesys.c:91
+#: info/filesys.c:90
 #, c-format
 msgid "looking for file \"%s\""
 msgstr "nach Datei „%s“ wird gesucht"
 
-#: info/filesys.c:158
+#: info/filesys.c:152
 #, c-format
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "nach Datei %s wird in %s gesucht"
 
-#: info/filesys.c:227 info/filesys.c:241 info/filesys.c:262
+#: info/filesys.c:238 info/filesys.c:252 info/filesys.c:273
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "Datei %s gefunden"
@@ -327,151 +302,166 @@
 
 #: info/footnotes.c:251
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr "Die zu diesem Knoten gehörenden Fußnoten in einem anderen Fenster 
anzeigen"
+msgstr ""
+"Die zu diesem Knoten gehörenden Fußnoten in einem anderen Fenster anzeigen"
 
 #: info/footnotes.h:26
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- Fußnoten ----------"
 
-#: info/indices.c:119 info/indices.c:776
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:879
 #, c-format
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Index-Einträge werden gesucht …"
 
-#: info/indices.c:202
+#: info/indices.c:203
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Eine Zeichenkette im Index dieser Datei suchen"
 
-#: info/indices.c:214 info/indices.c:319 info/indices.c:782
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:322 info/indices.c:885
 #, c-format
 msgid "No indices found."
 msgstr "Keine Indizes gefunden."
 
-#: info/indices.c:218
+#: info/indices.c:219
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Index-Eintrag: "
 
-#: info/indices.c:410
+#: info/indices.c:438
 #, c-format
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr "„%s“ in %s gefunden. (Nächster Eintrag mit „\\[next-index-match]“.)"
 
-#: info/indices.c:420
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' 
command"
-msgstr "Vom letzten „\\[index-search]“-Befehl zum nächsten übereinstimmenden 
Index-Eintrag gehen"
+#: info/indices.c:448
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
+msgstr ""
+"Vom letzten „\\[index-search]“-Befehl zum nächsten übereinstimmenden Index-"
+"Eintrag gehen"
 
-#: info/indices.c:431
+#: info/indices.c:459
 #, c-format
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "Keine vorherige zu suchende Index-Zeichenkette."
 
-#: info/indices.c:449
+#: info/indices.c:477
 #, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'."
 msgstr "Keine weiteren Index-Einträge, die „%s“ enthalten."
 
-#: info/indices.c:450 info/indices.c:836
+#: info/indices.c:478 info/indices.c:918
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'."
 msgstr "Keine Index-Einträge, die „%s“ enthalten."
 
-#: info/indices.c:553
+#: info/indices.c:588
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "Die Indizes von „%s“ werden durchsucht …"
 
-#: info/indices.c:606
+#: info/indices.c:648
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 "Alle bekannten Info-Datei-Indizes nach einer Zeichenkette durchsuchen\n"
 "     und ein Menü erstellen"
 
-#: info/indices.c:614 info/indices.c:616
+#: info/indices.c:656 info/indices.c:658
 msgid "Index apropos"
 msgstr "Index-Apropos: "
 
-#: info/indices.c:656
+#: info/indices.c:700
 #, c-format
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr "Index-Einträge, die „%s“ enthalten:\n"
 
-#: info/indices.c:761
+#: info/indices.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Virtual Index\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Index entries that match '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: info/indices.c:867
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr "Alle Übereinstimmungen einer Zeichenkette im Index anzeigen"
 
-#: info/indices.c:788 info/indices.c:790
+#: info/indices.c:891 info/indices.c:893
 msgid "Index topic"
 msgstr "Index-Thema: "
 
-#: info/indices.h:40
+#: info/indices.h:42
 #, c-format
 msgid "No available info files have '%s' in their indices."
 msgstr "Keine der verfügbaren Info-Dateien hat „%s“ in ihren Indizes."
 
-#: info/info-utils.c:897
+#: info/info-utils.c:880
 #, c-format
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr "Fehler bei der Umwandlung der Zeichenkodierung der Datei"
 
-#: info/info.c:223 info/session.c:2696
+#: info/info.c:280 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "Kein Menüeintrag „%s“ im Knoten „%s“."
 
-#: info/info.c:306
+#: info/info.c:415 info/info.c:1188
 #, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "Keine Datei angegeben für Knoten „%s“."
+msgid "Cannot find node '%s'."
+msgstr "Knoten „%s“ wurde nicht gefunden."
 
-#: info/info.c:328
+#: info/info.c:437
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr "Es wurde kein Programmname angegeben."
 
-#: info/info.c:493
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "ungültige Zahl: %s\n"
 
-#: info/info.c:673
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "fehlgeformte Variablenzuweisung: %s"
 
-#: info/info.c:680 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: unbekannte Variable"
 
-#: info/info.c:686 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:542
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "Wert %s ist nicht gültig für Variable %s"
 
-#: info/info.c:698
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "„--help“ gibt weitere Informationen.\n"
 
-#: info/info.c:720 install-info/install-info.c:2209 tp/texi2any.pl:876
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:888
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
+"html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder höher 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder höher <http://gnu.org/licenses/gpl.";
+"html>\n"
 "Dies ist freie Software: Sie können sie ändern und weiter verteilen.\n"
 "Es gibt KEINERLEI Garantie, soweit es das Gesetz erlaubt.\n"
 
-#: info/info.c:878
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "Keine Indexeinträge für „%s“ gefunden\n"
 
-#: info/info.c:931
+#: info/info.c:1089
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -482,11 +472,12 @@
 "\n"
 "Zum Lesen von Dokumentation, die im Info-Format vorliegt.\n"
 
-#: info/info.c:937
+#: info/info.c:1095
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
-"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
+"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
 "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
 "      --dribble=FILE           remember user keystrokes in FILENAME.\n"
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit."
@@ -498,7 +489,7 @@
 "      --dribble=DATEI       Tasteneingaben des Benutzers in DATEI merken\n"
 "  -f, --file=DATEI          zu öffnende Info-DATEI angeben"
 
-#: info/info.c:945
+#: info/info.c:1103
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -512,7 +503,7 @@
 "                              angeben\n"
 "  -o, --output=DATEI        ausgewählte Knoten nach DATEI ausgeben"
 
-#: info/info.c:951
+#: info/info.c:1109
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -525,13 +516,14 @@
 "  -O, --show-options, --usage  zum Knoten mit den Optionen für den\n"
 "                              Befehlsaufruf gehen"
 
-#: info/info.c:958
+#: info/info.c:1116
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "  -b, --speech-friendly     nett zu Sprachsynthesizern sein"
 
-#: info/info.c:962
+#: info/info.c:1120
 msgid ""
-"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers 
as-is.\n"
+"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
 "      --subnodes               recursively output menu items.\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR.\n"
 "      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -539,7 +531,8 @@
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file.\n"
 "  -x, --debug=NUMBER           set debugging level (-1 for all).\n"
 msgstr ""
-"      --strict-node-location  (Debuggen) Info-Datei-Zeiger unverändert 
nutzen\n"
+"      --strict-node-location  (Debuggen) Info-Datei-Zeiger unverändert "
+"nutzen\n"
 "      --subnodes            Menüeinträge rekursiv ausgeben\n"
 "  -v, --variable VAR=WERT   den Wert WERT der Info-Variablen VAR zuweisen\n"
 "      --vi-keys             Tastenbindungen ähnlich zu vi und less benutzen\n"
@@ -547,7 +540,7 @@
 "  -w, --where, --location   physischen Ort des Info-Datei anzeigen\n"
 "  -x, --debug=ZAHL          Debugging-Level setzen (-1 für alles)\n"
 
-#: info/info.c:971
+#: info/info.c:1129
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -565,7 +558,7 @@
 "Verbleibende Parameter werden als Namen von Menüeinträgen des ersten zu\n"
 "besuchenden Knotens angesehen."
 
-#: info/info.c:978
+#: info/info.c:1136
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -573,7 +566,7 @@
 "\n"
 "Für eine Zusammenfassung möglicher Tastenkombinationen in Info „h“ tippen."
 
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:1139
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -591,97 +584,98 @@
 "\n"
 "Beispiele:\n"
 "  info                       das oberste „dir“-Menü anzeigen\n"
-"  info info                  die allgemeine Anleitung für Info-Leser 
anzeigen\n"
-"  info info-stnd             die Anleitung für dieses Info-Programm 
anzeigen\n"
-"  info emacs                 beim emacs-Knoten im obersten „dir“-Menü 
beginnen\n"
+"  info info                  die allgemeine Anleitung für Info-Leser "
+"anzeigen\n"
+"  info info-stnd             die Anleitung für dieses Info-Programm "
+"anzeigen\n"
+"  info emacs                 beim emacs-Knoten im obersten „dir“-Menü "
+"beginnen\n"
 "  info emacs buffers         beim buffers-Knoten im emacs-Manual beginnen\n"
-"  info emacs -n Files        mit dem „Files“-Knoten im Emacs-Handbuch 
beginnen\n"
-"  info '(emacs)Files'        alternativer Weg, mit dem „Files“-Knoten zu 
starten\n"
-"  info --show-options emacs  beim Knoten mit den 
emacs-Befehlszeilen-Optionen\n"
+"  info emacs -n Files        mit dem „Files“-Knoten im Emacs-Handbuch "
+"beginnen\n"
+"  info '(emacs)Files'        alternativer Weg, mit dem „Files“-Knoten zu "
+"starten\n"
+"  info --show-options emacs  beim Knoten mit den emacs-Befehlszeilen-"
+"Optionen\n"
 "                               beginnen\n"
-"  info --subnodes -o out.txt emacs  das ganze Handbuch nach out.txt 
schreiben\n"
+"  info --subnodes -o out.txt emacs  das ganze Handbuch nach out.txt "
+"schreiben\n"
 "  info -f ./foo.info         datei ./foo.info anzeigen"
 
-#: info/info.c:994
+#: info/info.c:1154 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:876
 msgid ""
-"\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 msgstr ""
-"\n"
-"Fehlerberichte (auf Englisch, mit LC_ALL=C) per E-Mail an address@hidden"
+"Fehlerberichte (auf Englisch, mit LC_ALL=C) per E-Mail an address@hidden"
+"org\n"
 "schicken, allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an address@hidden"
 "Texinfos Homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
-"Fehler in der Übersetzung bitte melden an:\n"
+"Fehler in der Übersetzung melden Sie bitte an:\n"
 "<address@hidden>"
 
-#: info/info.c:1028
+#: info/info.c:1189
 #, c-format
-msgid "Cannot find node '%s'."
-msgstr "Knoten „%s“ wurde nicht gefunden."
-
-#: info/info.c:1029
-#, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "Knoten „(%s)%s“ kann nicht gefunden werden."
 
-#: info/info.c:1030
+#: info/info.c:1190
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Kein Fenster gefunden!"
 
-#: info/info.c:1031
+#: info/info.c:1191
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Momentane Position erscheint nicht in dem Knoten dieses Fensters!"
 
-#: info/info.c:1032
+#: info/info.c:1192
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Das letzte Fenster kann nicht gelöscht werden."
 
-#: info/info.c:1033
+#: info/info.c:1193
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Kein Menü in diesem Knoten."
 
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1194
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Keine Fußnoten in diesem Knoten."
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1195
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Keine Querverweise in diesem Knoten."
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1196
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Kein „%s“-Verweis für diesen Knoten."
 
-#: info/info.c:1037
+#: info/info.c:1197
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Unbekannter Info-Befehl „%c“. Geben Sie „?“ ein, um Hilfe zu bekommen."
 
-#: info/info.c:1038
+#: info/info.c:1198
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Der Terminaltyp „%s“ ist nicht fähig genug, um Info auszuführen."
 
-#: info/info.c:1039
+#: info/info.c:1199
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Seite dieses Knotens."
 
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1200
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Seite dieses Knotens."
 
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1201
 msgid "Only one window."
 msgstr "Nur ein Fenster."
 
-#: info/info.c:1042
+#: info/info.c:1202
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Das entstehende Fenster wäre zu klein."
 
-#: info/info.c:1043
+#: info/info.c:1203
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Nicht genügend Platz für ein Hilfefenster. Bitte ein Fenster löschen."
 
@@ -730,20 +724,27 @@
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Zur nächsten Verknüpfung springen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the 
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  Der Verknüpfung unter dem Cursor 
folgen.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Der Verknüpfung unter dem Cursor "
+"folgen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node]  Zum letzten in diesem Fenster besuchten Knoten 
gehen.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[history-node]  Zum letzten in diesem Fenster besuchten Knoten gehen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
-msgstr "\\%-10[global-prev-node]  Zum vorherigen Knoten dieses Dokuments 
gehen.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[global-prev-node]  Zum vorherigen Knoten dieses Dokuments gehen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:58
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
-msgstr "\\%-10[global-next-node]  Zum nächsten Knoten dieses Dokuments 
gehen.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[global-next-node]  Zum nächsten Knoten dieses Dokuments gehen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
@@ -767,11 +768,13 @@
 
 #: info/infodoc.c:65
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr "1...9       Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü dieses Knotens 
wählen.\n"
+msgstr ""
+"1...9       Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü dieses Knotens wählen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Letzten Eintrag aus dem Menü dieses Knotens 
wählen.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[last-menu-item]  Letzten Eintrag aus dem Menü dieses Knotens wählen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:67
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
@@ -802,13 +805,15 @@
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
 msgstr ""
-"\\%-10[index-search]  Eine Zeichenkette in den Indexeinträgen dieser 
Info-Datei\n"
+"\\%-10[index-search]  Eine Zeichenkette in den Indexeinträgen dieser Info-"
+"Datei\n"
 "              suchen und zu dem Knoten springen, auf den der erste\n"
 "              gefundene Eintrag verweist.\n"
 
 #: info/infodoc.c:76
 msgid "\\%-10[virtual-index]  Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr "\\%-10[virtual-index]  ein Menü passender Index-Einträge 
synthetisieren\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[virtual-index]  ein Menü passender Index-Einträge synthetisieren\n"
 
 #: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
@@ -864,48 +869,53 @@
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Info-Knoten „(info)Help“ besuchen"
 
-#: info/infodoc.c:435
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Dokumentation für KEY ausgeben"
 
-#: info/infodoc.c:446
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Taste beschreiben: %s"
 
-#: info/infodoc.c:456 info/infodoc.c:492
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s ist nicht definiert."
 
-#: info/infodoc.c:854
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Anzeigen, was einzugeben ist, um einen gegebenen Befehl auszuführen"
 
-#: info/infodoc.c:858
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Wo ist der Befehl: "
 
-#: info/infodoc.c:880
+#: info/infodoc.c:897
 #, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "Keine Taste ist mit „%s“ belegt"
 
-#: info/infodoc.c:886
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s kann nur durch %s aufgerufen werden."
 
-#: info/infodoc.c:890
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s kann durch %s aufgerufen werden."
 
-#: info/infodoc.c:895
+#: info/infodoc.c:912
 #, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Es gibt keine Funktion mit Namen „%s“"
 
+#: info/infomap.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open init file %s"
+msgstr "Initialisierungsdatei %s konnte nicht gelesen werden."
+
 #: info/infokey.c:229
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
@@ -941,37 +951,37 @@
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "Unbekannter Befehl „%s“."
 
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "Befehlsname zu lang."
 
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "Extrazeichen folgen Befehl „%s“."
 
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "Variablenname fehlt."
 
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "Fehlendes „=“ direkt hinter Variablenname."
 
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "Variablenname zu lang"
 
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "Wert zu lang"
 
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "„%s“, Zeile %u: "
@@ -993,16 +1003,11 @@
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
 msgstr "Der Befehl für Echo-Bereich ist hier nicht ausführbar."
 
-#: info/m-x.c:149
-#, c-format
-msgid "Undefined command: %s"
-msgstr "Undefinierter Befehl: %s"
-
-#: info/m-x.c:155
+#: info/m-x.c:150
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Höhe des angezeigten Fensters setzen"
 
-#: info/m-x.c:168
+#: info/m-x.c:163
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Bildschirm-Höhe auf (%d) setzen: "
@@ -1021,7 +1026,9 @@
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Datei „%s“ ist nicht veränderbar.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:33
+#. TRANSLATORS: The "\n* Menu:\n\n" part of this should not be translated, as
+#. it is part of the Info syntax.
+#: info/nodemenu.c:35
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
@@ -1034,7 +1041,7 @@
 "  (Datei)Knoten                     Zeilen  Größe  Beinhaltet Datei\n"
 "  -------------                     ------  -----  ----------------"
 
-#: info/nodemenu.c:185
+#: info/nodemenu.c:187
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
 "Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1043,188 +1050,201 @@
 "Einen Eintrag auswählen oder „\\[history-node]“ in einem anderen Fenster\n"
 "benützen.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:206
+#: info/nodemenu.c:208
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr "Ein Fenster mit einem Menü aller aktuell besuchten Knoten erzeugen"
 
-#: info/nodemenu.c:251
+#: info/nodemenu.c:253
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr ""
 "Einen Knoten auswählen, der zuvor in einem sichtbaren Fenster\n"
 "     besucht wurde"
 
-#: info/nodemenu.c:258
+#: info/nodemenu.c:260
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Besuchten Knoten auswählen: "
 
-#: info/nodemenu.c:276 info/session.c:2352
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2444
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Der Verweis ist verschwunden! (%s)."
 
-#: info/pcterm.c:194
+#: info/pcterm.c:225
 #, c-format
 msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
 msgstr "Terminal kann nicht initialisiert werden: %s\n"
 
-#: info/search.c:166
+#: info/search.c:215
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck: %s"
 
-#: info/session.c:60
+#: info/session.c:62
 msgid "Show all matching files"
 msgstr "Alle passenden Dateien anzeigen"
 
-#: info/session.c:64
+#: info/session.c:66
 #, c-format
 msgid "No file index"
 msgstr "Kein Datei-Index"
 
-#: info/session.c:187
-#, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, 
\\[menu-item] for menu item, \\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr "Willkommen bei Info (Version %s). Geben Sie „\\[get-help-window]“ ein 
für Hilfe, „\\[menu-item]“ für Menüeintrag, „\\[get-info-help-node]” für eine 
Einführung."
+#. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
+#. characters; anything after the 79th character will not actually be
+#. displayed on an 80-column terminal.
+#: info/session.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+"Willkommen bei Info (Version %s). Geben Sie „\\[get-help-window]“ ein für "
+"Hilfe, „\\[menu-item]“ für Menüeintrag, „\\[get-info-help-node]” für eine "
+"Einführung."
 
-#: info/session.c:764
+#: info/session.c:776
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: info/session.c:770
+#: info/session.c:782
 #, c-format
 msgid "debugging output diverted to \"%s\""
 msgstr "Debugging-Ausgabe umgeleitet zu „%s“"
 
-#: info/session.c:1212
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Eine Zeile nach unten bewegen"
 
-#: info/session.c:1227
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Eine Zeile nach oben bewegen"
 
-#: info/session.c:1243
+#: info/session.c:1304
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Den Cursor zu einer bestimmten Zeile des Fensters bewegen"
 
-#: info/session.c:1275
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen"
 
-#: info/session.c:1300
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Zum Anfang der Zeile bewegen"
 
-#: info/session.c:1382
+#: info/session.c:1443
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Zum Anfang dieses Knotens bewegen"
 
-#: info/session.c:1389
+#: info/session.c:1450
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Zum Ende dieses Knotens bewegen"
 
-#: info/session.c:1471
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern"
 
-#: info/session.c:1485
+#: info/session.c:1555
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "In diesem Fenster zurückblättern"
 
-#: info/session.c:1493
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
-msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern und die Standard-Fenstergröße 
setzen"
+msgstr ""
+"In diesem Fenster vorwärts blättern und die Standard-Fenstergröße setzen"
 
-#: info/session.c:1508
+#: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "In diesem Fenster zurückblättern und die Standard-Fenstergröße setzen"
 
-#: info/session.c:1514
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern, ohne den Knoten zu verlassen"
 
-#: info/session.c:1529
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "In diesem Fenster zurückblättern, ohne den Knoten zu verlassen"
 
-#: info/session.c:1537
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
+#: info/session.c:1607
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "In diesem Fenster vorwärts blättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
 "     und Standard-Fenstergröße setzen"
 
-#: info/session.c:1564
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
+#: info/session.c:1634
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
 msgstr ""
 "In diesem Fenster zurückblättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
 "     und Standard-Fenstergröße setzen"
 
-#: info/session.c:1570
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Zeilenweise vorblättern"
 
-#: info/session.c:1576
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Zeilenweise zurück blättern"
 
-#: info/session.c:1588
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Einen halben Bildschirm vorblättern"
 
-#: info/session.c:1615
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Einen halben Bildschirm zurückblättern"
 
-#: info/session.c:1621
+#: info/session.c:1691
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Im anderen Fenster vorblättern"
 
-#: info/session.c:1642
+#: info/session.c:1712
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Im anderen Fenster zurückblättern"
 
-#: info/session.c:1742
+#: info/session.c:1826
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Das nächste Fenster auswählen"
 
-#: info/session.c:1779
+#: info/session.c:1863
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Das vorige Fenster auswählen"
 
-#: info/session.c:1823
+#: info/session.c:1907
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Aktuelles Fenster unterteilen"
 
-#: info/session.c:1865
+#: info/session.c:1952
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Aktuelles Fenster löschen"
 
-#: info/session.c:1870
+#: info/session.c:1957
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Ein permanentes Fenster kann nicht gelöscht werden"
 
-#: info/session.c:1901
+#: info/session.c:1988
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Alle anderen Fenster löschen"
 
-#: info/session.c:1947
+#: info/session.c:2034
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Aktuelles Fenster vergrößern (oder verkleinern)"
 
-#: info/session.c:1958
+#: info/session.c:2045
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
-msgstr "Den vorhandenen Bildschirmplatz unter allen sichtbaren Fenstern 
aufteilen"
+msgstr ""
+"Den vorhandenen Bildschirmplatz unter allen sichtbaren Fenstern aufteilen"
 
-#: info/session.c:1965
+#: info/session.c:2052
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Den Status des Zeilenumbruchs im aktuellen Fenster umschalten"
 
-#: info/session.c:2113
+#: info/session.c:2206
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Diesen Menüeintrag auswählen"
 
-#: info/session.c:2143
+#: info/session.c:2236
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
@@ -1231,511 +1251,552 @@
 msgstr[0] "Es gibt keinen Eintrag in diesem Menü."
 msgstr[1] "Es sind keine %d Einträge in diesem Menü."
 
-#: info/session.c:2152
+#: info/session.c:2245
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Den letzten Menüeintrag dieses Knotens auswählen"
 
-#: info/session.c:2260 info/session.c:2261
+#: info/session.c:2352 info/session.c:2353
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menüeintrag (%s): "
 
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2356
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menüeintrag: "
 
-#: info/session.c:2271 info/session.c:2272
+#: info/session.c:2363 info/session.c:2364
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "xref folgen (%s): "
 
-#: info/session.c:2275
+#: info/session.c:2367
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "xref folgen: "
 
-#: info/session.c:2364
+#: info/session.c:2456
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Einen Menüeintrag lesen und seinen Knoten auswählen"
 
-#: info/session.c:2389
+#: info/session.c:2481
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Fußnote oder Querverweis lesen und den Knoten auswählen"
 
-#: info/session.c:2395
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Zum Anfang des Menüs dieses Knotens bewegen"
 
-#: info/session.c:2417
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "So viele Menüeinträge wie möglich auf einmal besuchen"
 
-#: info/session.c:2516
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Zum vorigen Querverweis bewegen"
 
-#: info/session.c:2579
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Zum nächsten Querverweis bewegen"
 
-#: info/session.c:2640
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Verweis oder Menüeintrag auswählen, der auf dieser Zeile erscheint"
 
-#: info/session.c:2674
+#: info/session.c:2767
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "Kein Menü im Knoten „%s“."
 
-#: info/session.c:2721
+#: info/session.c:2814
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
-msgstr "Es kann kein Knoten gefunden werden, der von „%s“ in „%s“ referenziert 
wird."
+msgstr ""
+"Es kann kein Knoten gefunden werden, der von „%s“ in „%s“ referenziert wird."
 
-#: info/session.c:2771
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Menüliste lesen; bei „dir“ beginnen und ihnen folgen"
 
-#: info/session.c:2773
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Menüs folgen: "
 
-#: info/session.c:2875
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Den „nächsten“ Knoten (Next) auswählen"
 
-#: info/session.c:2882
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Den „vorigen“ Knoten (Prev) auswählen"
 
-#: info/session.c:2889
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Den übergeordneten Knoten auswählen („aufwärts“, Up)"
 
-#: info/session.c:2895
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Den letzten Knoten dieser Datei auswählen"
 
-#: info/session.c:2922 info/session.c:2955
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dieses Fenster hat keine weiteren Knoten"
 
-#: info/session.c:2928
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Den ersten Knoten dieser Datei auswählen"
 
-#: info/session.c:3054
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Keine weiteren Knoten in diesem Dokument."
 
-#: info/session.c:3100 info/session.c:3135
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
-msgstr "Kein „vorige“ (Prev) oder „aufwärts“ (Up) für diesen Knoten innerhalb 
dieses Dokuments."
+msgstr ""
+"Kein „vorige“ (Prev) oder „aufwärts“ (Up) für diesen Knoten innerhalb dieses "
+"Dokuments."
 
-#: info/session.c:3148
+#: info/session.c:3262
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Vorwärts oder abwärts durch die Knotenstruktur bewegen"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3279
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Zurück oder aufwärts durch die Knotenstruktur bewegen"
 
-#: info/session.c:3188
+#: info/session.c:3302
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Den Namen eines Knotens lesen und diesen auswählen"
 
-#: info/session.c:3242 info/session.c:3246
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Gehe zu Knoten: "
 
-#: info/session.c:3425
+#: info/session.c:3539
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Den Knoten finden, der den Programmaufruf beschreibt"
 
-#: info/session.c:3427
+#: info/session.c:3541
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Den Programmaufruf-Knoten von [%s] finden: "
 
-#: info/session.c:3472
+#: info/session.c:3586
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Einen Verweis auf eine Manpage lesen und diese auswählen"
 
-#: info/session.c:3476
+#: info/session.c:3590
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Manpage holen: "
 
-#: info/session.c:3497
+#: info/session.c:3611
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Den Knoten „Top“ in dieser Datei auswählen"
 
-#: info/session.c:3503
+#: info/session.c:3617
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Den Knoten „(dir)“ auswählen"
 
-#: info/session.c:3509
+#: info/session.c:3623
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Vollen Dateinamen des angezeigten Knotens ausgeben"
 
-#: info/session.c:3526
+#: info/session.c:3640
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Den zuletzt gewählten Knoten auswählen"
 
-#: info/session.c:3531
+#: info/session.c:3645
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Kein weiter zurückliegender Knoten in der Historie"
 
-#: info/session.c:3535
+#: info/session.c:3649
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Den Namen einer Datei lesen und diese auswählen"
 
-#: info/session.c:3539
+#: info/session.c:3653
 msgid "Find file: "
 msgstr "Datei finden: "
 
-#: info/session.c:3556
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "„%s“ kann nicht gefunden werden."
 
-#: info/session.c:3605
+#: info/session.c:3718
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "Ausgabedatei „%s“ kann nicht angelegt werden."
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3732
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben nach %s: %s"
 
-#: info/session.c:3628
+#: info/session.c:3741
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "%s wird geschlossen"
 
-#: info/session.c:3677
+#: info/session.c:3790
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Knoten %s wird geschrieben …"
 
-#: info/session.c:3723
+#: info/session.c:3836
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Den Inhalt dieses Knotens an INFO_PRINT_COMMAND weiterreichen\n"
 "     (mittels einer Pipe)"
 
-#: info/session.c:3751
+#: info/session.c:3864
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Daten können nicht an „%s“ weitergereicht werden (mittels einer Pipe)."
 
-#: info/session.c:3756
+#: info/session.c:3869
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Knoten %s wird ausgegeben …"
 
-#: info/session.c:3764
+#: info/session.c:3877
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Ausgabe des Knotens %s ist abgeschlossen"
 
-#: info/session.c:3796
+#: info/session.c:3909
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Die Verwendung regulärer Ausdrücke in Suchen umschalten"
 
-#: info/session.c:3800
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Für Suchen werden reguläre Ausdrücke benutzt"
 
-#: info/session.c:3801
+#: info/session.c:3914
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Für Suchen werden wortwörtliche Zeichenketten benutzt"
 
-#: info/session.c:4045
+#: info/session.c:4109
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Suche vom Ende des Dokuments fortgesetzt."
 
-#: info/session.c:4050
+#: info/session.c:4114
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Suche vom Anfang des Dokuments fortgesetzt."
 
-#: info/session.c:4070
+#: info/session.c:4134
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Unterdatei „%s“ wird durchsucht …"
 
-#: info/session.c:4109
+#: info/session.c:4170
 msgid "Search failed."
 msgstr "Suche fehlgeschlagen."
 
-#: info/session.c:4128
+#: info/session.c:4187
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4129 info/session.c:4135
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Suche mit regulärem Ausdruck"
 
-#: info/session.c:4129 info/session.c:4135
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
 msgid "Search"
 msgstr "Suche"
 
-#: info/session.c:4130 info/session.c:4136
+#: info/session.c:4189 info/session.c:4195
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " gemäß Groß-/Kleinschreibung"
 
-#: info/session.c:4131 info/session.c:4137
+#: info/session.c:4190 info/session.c:4196
 msgid " backward"
 msgstr " in Rückwärtsrichtung"
 
-#: info/session.c:4134
+#: info/session.c:4193
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4154
+#: info/session.c:4213
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Suchzeichenkette zu kurz"
 
-#: info/session.c:4224
+#: info/session.c:4406
+#, c-format
+msgid "Going back to last match from %s"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4430 info/session.c:4540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No more matches."
+msgstr "Keine Übereinstimmung"
+
+#: info/session.c:4567
+msgid "Search this node and subnodes for a string."
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4588
+msgid "Go to next match in Info sub-tree"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4592 info/session.c:4604
+#, c-format
+msgid "No active search"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4600
+msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4613
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
-msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäß Groß-/Kleinschreibung 
suchen"
+msgstr ""
+"Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäß Groß-/Kleinschreibung suchen"
 
-#: info/session.c:4229
+#: info/session.c:4618
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach suchen"
 
-#: info/session.c:4235
+#: info/session.c:4624
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach in Rückwärtsrichtung suchen"
 
-#: info/session.c:4243
+#: info/session.c:4632
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Letzte Suche in der gleichen Richtung wiederholen"
 
-#: info/session.c:4251 info/session.c:4296
+#: info/session.c:4640 info/session.c:4685
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Keine vorherige Such-Zeichenkette."
 
-#: info/session.c:4288
+#: info/session.c:4677
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Letzte Suche in der entgegengesetzten Richtung wiederholen"
 
-#: info/session.c:4335
+#: info/session.c:4724
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Die angezeigten Suchtreffer nicht mehr anzeigen"
 
-#: info/session.c:4352 info/session.c:4358
+#: info/session.c:4740 info/session.c:4746
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Interaktiv eine Zeichenkette während der Eingabe suchen"
 
-#: info/session.c:4472
+#: info/session.c:4866
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Interaktive Suche mit regulärem Ausdruck in Rückwärtsrichtung: "
 
-#: info/session.c:4473
+#: info/session.c:4867
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Interaktive Suche in Rückwärtsrichtung: "
 
-#: info/session.c:4475
+#: info/session.c:4869
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Interaktive Suche mit regulärem Ausdruck: "
 
-#: info/session.c:4476
+#: info/session.c:4870
 msgid "I-search: "
 msgstr "Interaktive Suche: "
 
-#: info/session.c:4501 info/session.c:4504
+#: info/session.c:4895 info/session.c:4898
 msgid "Failing "
 msgstr "Fehlschlagende "
 
-#: info/session.c:4877
+#: info/session.c:5263
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Momentane Operation abbrechen"
 
-#: info/session.c:4884
+#: info/session.c:5270
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: info/session.c:4889
+#: info/session.c:5275
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Programmversion anzeigen"
 
-#: info/session.c:4891
+#: info/session.c:5277
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info Version %s"
 
-#: info/session.c:4896
+#: info/session.c:5282
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Anzeige erneut darstellen"
 
-#: info/session.c:4933
+#: info/session.c:5319
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info beenden"
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:5335
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 "Befehl ausführen, der an die kleingeschriebene Variante dieser\n"
 "     Taste gebunden ist"
 
-#: info/session.c:4957
+#: info/session.c:5346
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Unbekannter Befehl (%s)."
 
-#: info/session.c:4960
+#: info/session.c:5349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "„%s“ ist ungültig"
 
-#: info/session.c:4961
+#: info/session.c:5350
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ ist ungültig"
 
-#: info/session.c:5278
+#: info/session.c:5668
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Diese Zahl dem aktuellen numerischen Argument hinzufügen"
 
-#: info/session.c:5285
+#: info/session.c:5675
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Das aktuelle numerische Argument beginnen (oder mit 4 multiplizieren)"
 
-#: info/tilde.c:361
-#, c-format
-msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-msgstr "readline: Kein Speicher mehr!\n"
-
-#: info/variables.c:51
+#: info/variables.c:67
 msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
 msgstr "Wenn „On“, dann erscheinen und verschwinden Fußnoten automatisch"
 
-#: info/variables.c:55
+#: info/variables.c:71
 msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr "Wenn „On“, dann werden beim Anlegen oder Löschen eines Fensters die 
anderen Fenster angepasst"
+msgstr ""
+"Wenn „On“, dann werden beim Anlegen oder Löschen eines Fensters die anderen "
+"Fenster angepasst"
 
-#: info/variables.c:59
+#: info/variables.c:75
 msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
 msgstr "Wenn „On“, dann den Bildschirm blinken lassen, kein akustisches Signal"
 
-#: info/variables.c:63
+#: info/variables.c:79
 msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
 msgstr "Wenn „On“, dann erzeugen Fehler ein akustisches Signal"
 
-#: info/variables.c:67
+#: info/variables.c:83
 msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr "Wenn „On“, dann behält Info keine Dateien im Speicher, die ausgepackt 
werden mussten"
+msgstr ""
+"Wenn „On“, dann behält Info keine Dateien im Speicher, die ausgepackt werden "
+"mussten"
 
-#: info/variables.c:70
+#: info/variables.c:86
 msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
-msgstr "Wenn „On“, dann wird die übereinstimmende gefundene Zeichenkette 
markiert"
+msgstr ""
+"Wenn „On“, dann wird die übereinstimmende gefundene Zeichenkette markiert"
 
-#: info/variables.c:74
+#: info/variables.c:90
 msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
 msgstr "Kontrolliert, was passiert, wenn am Ende eines Knotens geblättert wird"
 
-#: info/variables.c:79
+#: info/variables.c:95
 msgid "Same as scroll-behaviour"
 msgstr "Das gleiche wie scroll-behaviour"
 
-#: info/variables.c:83
+#: info/variables.c:99
 msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr "Anzahl der Zeilen zu blättern, wenn der Cursor aus dem Fenster bewegt 
wird"
+msgstr ""
+"Anzahl der Zeilen zu blättern, wenn der Cursor aus dem Fenster bewegt wird"
 
-#: info/variables.c:87
+#: info/variables.c:103
 msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
 msgstr "Bestimmt, ob scroll-behavior Cursorbewegungsbefehle beeinflusst"
 
-#: info/variables.c:91
+#: info/variables.c:107
 msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
 msgstr "Wenn „On“, dann akzeptiert Info ISO-Latin-Zeichen und zeigt diese an"
 
-#: info/variables.c:95
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last 
node"
+#: info/variables.c:111
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
 msgstr "Kontrolliert, was passiert, wenn am Ende eines Knotens geblättert wird"
 
-#: info/variables.c:100
+#: info/variables.c:116
 msgid "Minimal length of a search string"
 msgstr "Minimale Länge der Suchzeichenkette"
 
-#: info/variables.c:104
+#: info/variables.c:120
 msgid "Skip current window when searching"
 msgstr "Aktuelles Fenster bei der Suche überspringen"
 
-#: info/variables.c:108
+#: info/variables.c:124
 msgid "Exclude default directories from file search path"
-msgstr "Standardmäßig verwendete Verzeichnisse aus dem Suchpfad für Dateien 
entfernen"
+msgstr ""
+"Standardmäßig verwendete Verzeichnisse aus dem Suchpfad für Dateien entfernen"
 
-#: info/variables.c:112
+#: info/variables.c:128
 msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
 msgstr "Einige Syntax für Info-Dateien im Text von Knoten verstecken"
 
-#: info/variables.c:116
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence 
indicating that a key has been pressed"
-msgstr "Zeitspanne (in Millisekunden), die auf das nächste Byte einer Folge 
von Tasten gewartet wird"
+#: info/variables.c:132
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+"Zeitspanne (in Millisekunden), die auf das nächste Byte einer Folge von "
+"Tasten gewartet wird"
 
-#: info/variables.c:120
+#: info/variables.c:136
+msgid "Method to use to track mouse events"
+msgstr "Methode, die verwendet wird, um Mausbewegungen zu verfolgen"
+
+#: info/variables.c:140
+#, fuzzy
+msgid "How to follow a cross-reference"
+msgstr "Zum nächsten Querverweis bewegen"
+
+#: info/variables.c:144
 msgid "Highlight search matches"
 msgstr "Suchtreffer hervor heben"
 
-#: info/variables.c:124
-msgid "Method to use to track mouse events"
-msgstr "Methode, die verwendet wird, um Mausbewegungen zu verfolgen"
+#: info/variables.c:148
+msgid "Styles for links"
+msgstr ""
 
-#: info/variables.c:130
+#: info/variables.c:152
+msgid "Styles for active links"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Styles for search matches"
+msgstr "Die angezeigten Suchtreffer nicht mehr anzeigen"
+
+#: info/variables.c:160
+msgid "How to print the information line at the start of a node"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:167
 msgid "Explain the use of a variable"
 msgstr "Den Zweck einer Variablen erklären"
 
-#: info/variables.c:136
+#: info/variables.c:173
 msgid "Describe variable: "
 msgstr "Variable beschreiben: "
 
-#: info/variables.c:151
+#: info/variables.c:188
 msgid "Set the value of an Info variable"
 msgstr "Den Wert einer Info-Variablen setzen"
 
-#: info/variables.c:158
+#: info/variables.c:195
 msgid "Set variable: "
 msgstr "Variable setzen: "
 
-#: info/variables.c:174
+#: info/variables.c:211
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%d): "
 msgstr "%s auf den Wert (%d) setzen: "
 
-#: info/variables.c:208
+#: info/variables.c:245
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "%s auf den Wert (%s) setzen: "
 
-#: info/window.c:921
-msgid "--*** Tags out of Date ***"
-msgstr "--*** Veraltete Tags ***"
-
-#: info/window.c:965
+#: info/window.c:907
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), Zeilen ----, "
 
-#: info/window.c:972
-#, c-format
-msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
-msgstr "-%s---Info: %s, %ld Zeilen --%s--"
-
-#: info/window.c:976
-#, c-format
-msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
-msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %ld Zeilen --%s--"
-
-#: info/window.c:982
-#, c-format
-msgid " Subfile: %s"
-msgstr " Unterdatei: %s"
-
 #: install-info/install-info.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
@@ -1758,7 +1819,9 @@
 
 #: install-info/install-info.c:543
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr "Einträge in INFO-DATEI hinzufügen oder entfernen (in Info-Verzeichnis 
VERZEICHNIS-DATEI)"
+msgstr ""
+"Einträge in INFO-DATEI hinzufügen oder entfernen (in Info-Verzeichnis "
+"VERZEICHNIS-DATEI)"
 
 #: install-info/install-info.c:544
 msgid ""
@@ -1777,7 +1840,8 @@
 "                       start at column COL."
 msgstr ""
 "Optionen:\n"
-" --add-once        nur die erste (und nicht alle) passende Sektion 
hinzufügen\n"
+" --add-once        nur die erste (und nicht alle) passende Sektion "
+"hinzufügen\n"
 " --align=SPALTE    Beschreibung neuer Einträge bei Spalte SPALTE beginnen\n"
 " --calign=SPALTE   zweite und weitere Beschreibungszeilen in Spalte SPALTE\n"
 "                     beginnen lassen"
@@ -1788,7 +1852,8 @@
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing 
\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -1799,11 +1864,15 @@
 " --debug           alle Vorgänge protokollieren\n"
 " --delete          vorhandene Einträge für INFO-DATEI aus VERZEICHNIS-DATEI\n"
 "                     löschen; keine neuen Einträge einfügen\n"
-" --defsection=TEXT   wie --section, aber TEXT nur verwenden, wenn keine 
Sektionen\n"
+" --defsection=TEXT   wie --section, aber TEXT nur verwenden, wenn keine "
+"Sektionen\n"
 "                      in INFO-DATEI vorhanden sind (ersetzt „Gemischtes“).\n"
-" --description=TEXT  die Beschreibung des Eintrags auf TEXT setzen; zusammen 
mit\n"
-"                     der Option --name benutzt, um synonym zu --entry zu 
werden\n"
-" --dir-file=NAME   Namen der Info-Verzeichnis-Datei angeben. 
Gleichbedeutend\n"
+" --description=TEXT  die Beschreibung des Eintrags auf TEXT setzen; zusammen "
+"mit\n"
+"                     der Option --name benutzt, um synonym zu --entry zu "
+"werden\n"
+" --dir-file=NAME   Namen der Info-Verzeichnis-Datei angeben. "
+"Gleichbedeutend\n"
 "                     mit dem VERZEICHNIS-DATEI-Argument\n"
 " --dry-run         gleichbedeutend mit --test"
 
@@ -1812,7 +1881,8 @@
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
 "                      TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-"                       by zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
+"                       by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
 "                      If you specify more than one entry, all are added.\n"
 "                      If you don't specify any entries, they are determined\n"
 "                       from information in the Info file itself."
@@ -1839,7 +1909,8 @@
 msgstr ""
 " --help            diese Hilfe zeigen und beenden\n"
 " --info-dir=VERZ   wie --dir-file=VERZ/dir\n"
-" --info-file=DATEI Info-Datei angeben, die im Verzeichnis zu installieren 
ist.\n"
+" --info-file=DATEI Info-Datei angeben, die im Verzeichnis zu installieren "
+"ist.\n"
 "                     Gleichbedeutend mit dem INFO-DATEI-Argument\n"
 " --item=TEXT       wie --entry TEXT\n"
 " --keep-old        Einträge nicht ersetzen oder leere Abschnitte entfernen"
@@ -1870,7 +1941,8 @@
 " --section=SEC       put entries in section SEC of the directory.\n"
 "                      If you specify more than one section, all the entries\n"
 "                       are added in each of the sections.\n"
-"                      If you don't specify any sections, they are 
determined\n"
+"                      If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
 "                       from information in the Info file itself;\n"
 "                       if nothing is available there, the --defsection\n"
 "                       value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1877,10 +1949,13 @@
 "                       final default is \"Miscellaneous\".\n"
 " --section R SEC     equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
 msgstr ""
-" --regex=R         die Einträge dieser Datei in allen Abschnitten 
hinzufügen,\n"
-"                     auf die R passt (ohne Groß-/Kleinschreibung zu 
beachten)\n"
+" --regex=R         die Einträge dieser Datei in allen Abschnitten "
+"hinzufügen,\n"
+"                     auf die R passt (ohne Groß-/Kleinschreibung zu "
+"beachten)\n"
 " --remove          wie --delete\n"
-" --remove-exactly  nur löschen, wenn der Name der Info-Datei genau 
übereinstimmt;\n"
+" --remove-exactly  nur löschen, wenn der Name der Info-Datei genau "
+"übereinstimmt;\n"
 "                     Suffixe .info oder .gz werden nicht ignoriert\n"
 " --section=SEC    die Einträge dieser Datei in den Abschnitt SEC des\n"
 "                     Verzeichnisses stellen. Wird mehr als ein Abschnitt\n"
@@ -1900,21 +1975,9 @@
 " --test            die VERZEICHNIS-DATEI nicht ändern\n"
 " --version         Programmversion anzeigen und beenden"
 
-#: install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:864
+#: install-info/install-info.c:642
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Email bug reports to address@hidden,\n"
-"general questions and discussion to address@hidden"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
-msgstr ""
-"Fehlerberichte (auf Englisch, mit LC_ALL=C) per E-Mail an address@hidden"
-"schicken, allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an address@hidden"
-"Texinfos Homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
-"Fehler in der Übersetzung melden Sie bitte an:\n"
-"<address@hidden>"
-
-#: install-info/install-info.c:643
-#, c-format
-msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
 "topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
 "The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
@@ -1922,7 +1985,7 @@
 "%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
 "\n"
 "  This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-"  Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+"  Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
 "  \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
 "  \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
 "\n"
@@ -1947,1087 +2010,1132 @@
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:667
+#: install-info/install-info.c:666
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: kann nicht gelesen (%s) und nicht angelegt werden (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1128 install-info/install-info.c:1168
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ohne END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1163
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ohne START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2034 install-info/install-info.c:2044
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: Verzeichnisdatei schon vorhanden: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2140
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Info-Datei nur einmal angeben.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2173
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Zusätzlicher regulärer Ausdruch angegeben, „%s“ wird ignoriert"
 
-#: install-info/install-info.c:2185
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck „%s“: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2247
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "überflüssiges Befehlszeilen-Argument „%s“ wird übergangen"
 
-#: install-info/install-info.c:2251
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Keine Eingabe-Datei angegeben; „--help“ gibt weitere Informationen."
 
-#: install-info/install-info.c:2253
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Keine dir-Datei angegeben; „--help“ gibt weitere Informationen."
 
-#: install-info/install-info.c:2274
+#: install-info/install-info.c:2304
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "%s konnte nicht gelesen werden."
 
-#: install-info/install-info.c:2421
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "Kein Info-Verzeichnis-Eintrag in „%s“"
 
-#: install-info/install-info.c:2669
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "keine Einträge für „%s“ gefunden; nichts entfernt"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:325 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:203
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:229 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:534
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:849
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:326 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6575
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7039 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7195 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:302 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:456
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:878
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr "Rekursion ist immer erlaubt"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:879
+#: tp/Texinfo/Common.pm:864
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr "Argumente werden standardmäßig in Anführungszeichen eingeschlossen"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:867
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:870
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s ist kein gültiges Sprachkürzel"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s ist kein gültiges Regionskürzel"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1117
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s is keine gültige Aufspaltmöglichkeit"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1140
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "%s konnte nicht gelesen werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1159
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen von @verbatiminclude-Datei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3343
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1165 tp/Texinfo/Parser.pm:3100
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: %s konnte nicht gefunden werden"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
-#, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "HTML-Refs-Konfigurationsdatei %s konnte nicht gefunden werden: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
-msgid "missing type"
-msgstr "fehlender Typ"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
-#, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "nicht erkannter Typ: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
-#, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Schließen derHTML-Refs-Konfigurationsdatei %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1625
 msgid "no node to be renamed"
 msgstr "kein Knoten zum Umbenennen"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1636
 msgid "nodes without a new name at the end of file"
 msgstr "Knoten ohne einen neuen Namen am Ende der Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1646 tp/Texinfo/Parser.pm:862
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2107
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2166
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "Hash-Zeichen in @%s konnte nicht geschützt werden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:386 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:405
 #, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Veraltete Variable %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:788
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: die Ausgabe ist ungeeignet für Split"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:162 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:188
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:870 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:903
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:914
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:191
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:219 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:282
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:475 tp/Texinfo/Parser.pm:1979
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:981
 #, perl-format
 msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "Verzeichnisse „%s“ oder „%s“ konnten nicht angelegt werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:989
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "Verzeichnis „%s“ konnte nicht angelegt werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:968
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:984
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image-Datei „%s“ nicht gefunden, „%s“ wird benutzt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1082 tp/Texinfo/Parser.pm:5343
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1098 tp/Texinfo/Parser.pm:5144
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "es wurde kein Argument für @U angegeben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1684
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1736
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image-Datei „%s“ (für HTML) nicht gefunden, „%s“ wird benutzt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2373
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2437
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "rohes Format %s wird nicht konvertiert"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4883
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4680
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "HTML-Refs-Konfigurationsdatei %s konnte nicht gefunden werden: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4708
+msgid "missing type"
+msgstr "fehlender Typ"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4711
+#, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "nicht erkannter Typ: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4728
+#, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Schließen derHTML-Refs-Konfigurationsdatei %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "Zeichenkette in CSS-Datei nicht geschlossen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4885
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5015
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include endete inmitten eines Kommentars"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4887
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import in CSS-Datei nicht abgeschlossen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4913
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5043
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-Datei %s nicht gefunden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4919
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "--include-file %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4929
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der CSS-Datei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5796 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5800
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5873 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5877
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "kein Eintrag htmlxref.cnf für „%s“ gefunden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6494
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6570
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Rahmendatei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6518
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6594
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Inhaltsverzeichnis-Rahmendatei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6633
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "Verarbeitung %s der Stufe %s %s-Pritorität ist fehlgeschlagen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6914
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "Titel muss mit dem Titelbefehl oder @top angegeben werden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7043
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der umbenannten Knotendatei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7068
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7150
 #, perl-format
 msgid "old name for `%s' is a node of the document"
 msgstr "alter Name für „%s“ ist ein Knoten dieses Dokuments."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7156
 #, perl-format
 msgid "file empty for renamed node `%s'"
 msgstr "Datei leer für umbenannten Knoten „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7088
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7170
 #, perl-format
 msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
 msgstr "Zielknoten (neuer Name für „%s“) ist nicht im Dokument: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7202
 #, perl-format
 msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Schließen der umbenannten Knoten-Weiterleitungsdatei %s: 
%s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Schließen der umbenannten Knoten-Weiterleitungsdatei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7240
 msgid "empty node name"
 msgstr "leerer Knotenname"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7160 tp/Texinfo/Parser.pm:3690
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7242 tp/Texinfo/Parser.pm:3432
 #, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "Syntax für einen externen Knoten für „%s“ benutzt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:110
 msgid "document without nodes"
 msgstr "Dokument ohne Knoten."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:127
 msgid "document without Top node"
 msgstr "Dokument ohne obersten Knoten."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:172
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr "Umbenennen von %s fehlgeschlagen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:254
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr "@%s mehr als einmal ausgegeben: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:369
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:386
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "@%s (außerhalb jeglichen Knotens)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:429
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "@node-Name sollte nicht „,“ enthalten: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Der Indexeintrag in @%s mit „:“ erzeugt ungültigen Info-Code: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1320 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1299 tp/Texinfo/Parser.pm:2496
 #, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Eintrag für Index „%s“ außerhalb jeglichen Knotens"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1433
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1411
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Textdatei %s für das Bild: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1438
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image-Datei „%s“ nicht lesbar: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1461
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
-msgstr "Weder @image-Datei „%s.txt“ noch alternativer Text konnten gefunden 
werden"
+msgstr ""
+"Weder @image-Datei „%s.txt“ noch alternativer Text konnten gefunden werden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1850
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to 
avoid that"
-msgstr "@strong{Bemerkung...} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info; 
umformulieren, um das zu vermeiden"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1795
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"@strong{Bemerkung...} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info; "
+"umformulieren, um das zu vermeiden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2026
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s Querverweis-Name sollte keinen „:“ enthalten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2087
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2058
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s Knotenname sollte kein „%s“ enthalten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2091
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "@%s Knotenname sollte keinen „:“ enthalten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2125
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2137
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "„.“ oder „,“ muss @xref folgen, nicht %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2140
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "„.“ oder „,“ muss @xref folgen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2923
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "Menüeintrag-Knotenname sollte kein „%s“ enthalten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2971
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "Menüeintrag-Knotenname sollte keinen „:“ enthalten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2982
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2954
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "Menüeintrag-Name sollte keinen „:“ enthalten"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1017
 #, perl-format
-msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
-msgstr "@%s sollte nur am Anfang oder Ende eines Dokuments erscheinen"
+msgid "empty node name after expansion `%s'"
+msgstr "Leerer Knotenname nach der Erweiterung „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:613
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1025
 #, perl-format
+msgid "@%s `%s' previously defined"
+msgstr "@%s „%s“ früher definiert"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1031
+#, perl-format
+msgid "here is the previous definition as @%s"
+msgstr "hier ist die frühere Definition als @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1050 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
+#, perl-format
+msgid "empty argument in @%s"
+msgstr "leeres Argument in @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1141 tp/Texinfo/Structuring.pm:416
+#, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "mehrfache @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1179
 #, perl-format
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgstr "Fehlerhaftes oder leeres formales Argument @%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1189
+#, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Fehlerhafte Syntax für Argument @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196 tp/Texinfo/Parser.pm:4618
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644 tp/Texinfo/Parser.pm:5497
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5510 tp/Texinfo/Parser.pm:5524
 #, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
-msgstr "Fehlerhaftes oder leeres formales Argument @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4811
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4837 tp/Texinfo/Parser.pm:5602
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5618 tp/Texinfo/Parser.pm:5633
-#, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s erfordert einen Namen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4814
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4840 tp/Texinfo/Parser.pm:5605
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5636
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1200 tp/Texinfo/Parser.pm:4621
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647 tp/Texinfo/Parser.pm:5500
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5513 tp/Texinfo/Parser.pm:5527
 #, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "fehlerhafter Name für @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
 #, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s gesehen vor @%s schließender Klammer"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1317
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s gesehen vor schließender Klammer von @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1322
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s fehlende schließende Klammer"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1326
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s fehlende schließende Trennsequenz: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx sollte nicht @%s beginnen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1503
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx muss nach @item kommen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1670
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s hat Text aber kein @item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden erwartete „%s“, jedoch „%s“ erhalten"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1701
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s gesehen vor @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1705
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "kein übereinstimmendes „%cend %s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5159
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1729 tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5238
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "fehlplatziertes %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1823 tp/Texinfo/Parser.pm:3052
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "nicht übereinstimmendes „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2109
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2052
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro „%s“ mit zu vielen Argumenten aufgerufen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2131
-#, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2074
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s fehlende schließende Klammer"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2139
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2082
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro „%s“ deklariert ohne Argument, aber mit Argument aufgerufen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2115
 #, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr "Dem \\ in der @%s-Erweiterung folgt „%s“ anstelle eines 
Parameternamens oder \\"
+msgstr ""
+"Dem \\ in der @%s-Erweiterung folgt „%s“ anstelle eines Parameternamens oder "
+"\\"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2756
 #, perl-format
-msgid "@%s `%s' previously defined"
-msgstr "@%s „%s“ früher definiert"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2654
-#, perl-format
-msgid "here is the previous definition as @%s"
-msgstr "hier ist die frühere Definition als @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
-#, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "fehlender Name für @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2761
 #, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "fehlende Kategorie für @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2796
 #, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "unerwartetes Argument auf @%s-Zeile: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2811
 msgid "empty multitable"
 msgstr "leere Mehrfachtabelle"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5715
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2863 tp/Texinfo/Parser.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "überflüssiges Argument für @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5737
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5749
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5624
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5639
 #, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "fehlerhaftes Argument für @%s"
 
 # %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2880
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s benötigt ein Argument: den Formatierer für %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2885
 #, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr "Befehl @%s, der kein Argument in Klammern akzeptiert, sollte nicht in 
einer @%s-Zeile sein"
+msgstr ""
+"Befehl @%s, der kein Argument in Klammern akzeptiert, sollte nicht in einer @"
+"%s-Zeile sein"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2920
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "Akzent-Befehl address@hidden ist als @%s-Argument nicht erlaubt"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3280 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3028 tp/Texinfo/Parser.pm:3177
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
 #, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s fehlendes Argument"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042
 #, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "unbekanntes @end %s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3314 tp/Texinfo/Parser.pm:3936
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3065 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "überflüssiges Argument für @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3319 tp/Texinfo/Parser.pm:5792
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837 tp/Texinfo/Parser.pm:5866
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5907 tp/Texinfo/Parser.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3071 tp/Texinfo/Parser.pm:3152
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689 tp/Texinfo/Parser.pm:5734
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5763 tp/Texinfo/Parser.pm:5804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5882
 #, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "fehlerhaftes Argument für @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3095
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3350
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3107
 #, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "Kodierung „%s“ ist keine kanonische texinfo-Zeichenkodierung"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3359
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3115
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nicht erkannter Kodierungsname „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3509
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3264
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s nach dem ersten Element"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3271
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s nur sinnvoll auf einer address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3556
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3308
 #, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "@%s sollte nicht mit @top assoziiert sein"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3568
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3320
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr "@node ist @%s vorangestellt, aber Teile dürfen nicht Knoten zugeordnet 
werden"
+msgstr ""
+"@node ist @%s vorangestellt, aber Teile dürfen nicht Knoten zugeordnet werden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3670
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
 #, perl-format
-msgid "empty argument in @%s"
-msgstr "leeres Argument in @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3674
-#, perl-format
-msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr "Leerer Knotenname nach der Erweiterung „%s“"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3717
-#, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Leerer Menüeintrag-Name in „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3725
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3463
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "leerer Knotenname im Menüeintrag"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3534
 #, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s sollte nicht in @%s erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3930
-#, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3691
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s sollte nur an einem Zeilenanfang erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3953
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3712
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "Makro „%s“ früher definiert"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3956
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "hier ist die frühere Definition von „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3961
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3720
 #, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "Texinfo-Sprachbefehl erneut definiert: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4010
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3787
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s ohne zugehöriges Zeichen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3857
 #, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with 
{}"
-msgstr "@%s definiert mit keinem oder mehr als einem Argument, sollte mit {} 
aufgerufen werden"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
+"@%s definiert mit keinem oder mehr als einem Argument, sollte mit {} "
+"aufgerufen werden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3882
 #, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; 
current value %d)"
-msgstr "Makroaufruf ist zu tief verschachtelt (setzen Sie MAX_NESTED_MACROS, 
um dies außer Kraft zu setzen; aktueller Wert ist %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
+"Makroaufruf ist zu tief verschachtelt (setzen Sie MAX_NESTED_MACROS, um dies "
+"außer Kraft zu setzen; aktueller Wert ist %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4105
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3891
 #, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr "rekursiver Aufruf des Makros %s ist nicht erlaubt; verwenden Sie 
@rmacro, falls nötig"
+msgstr ""
+"rekursiver Aufruf des Makros %s ist nicht erlaubt; verwenden Sie @rmacro, "
+"falls nötig"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4161
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3946
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr "Auf den Akzent-Befehl address@hidden muss ein Leerzeichen folgen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3952
 #, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an address@hidden zu 
übergeben"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4180 tp/Texinfo/Parser.pm:5280
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3965 tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s erwartet „i“ oder „j“ als Argument, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4192
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr "Auf den Akzent-Befehl address@hidden darf kein Zeilenumbruch folgen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3987
 #, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s erwartete geschweifte Klammern"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4144
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "undefiniertes Flag: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4366
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4147
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "Fehlerhafte Syntax für @value"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4154
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s ist obsolet."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4157
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s ist obsolet; %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4385
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4166
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s sollte nur am Zeilenanfang erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4257
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s nicht erlaubt innerhalb eines address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4485
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4266
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s sollte nur in Kopf- oder Fußzeilen erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4611 tp/Texinfo/Parser.pm:4628
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4678
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4390 tp/Texinfo/Parser.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4457
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4417
 #, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s in leerer Multitabelle"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4423
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab vor @item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4426
 #, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "zu viele Spalten im address@hidden (maximal %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4684
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab außerhalb einer „multitable“ wird ignoriert"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4467
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s außerhalb der Tabelle oder Liste"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4723
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4507
 #, perl-format
 msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Muss hinter address@hidden sein, um address@hidden zu benutzen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4549
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
-msgstr "@%s nicht sinnvoll außerhalb von address@hidden und address@hidden"
+msgstr ""
+"@%s nicht sinnvoll außerhalb von address@hidden und address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4769
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory nach dem ersten Knoten"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4758
 #, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Region %s innerhalb Region %s ist nicht erlaubt"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4775
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry nach dem ersten Knoten"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4783
+msgid "@menu in invalid context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@%s vor erstem @node gefunden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4963
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
-msgstr "vielleicht sollte der @top-Knoten eher von @ifnottex als von @ifinfo 
umschlossen werden?"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4792
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgstr ""
+"vielleicht sollte der @top-Knoten eher von @ifnottex als von @ifinfo "
+"umschlossen werden?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4855
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s sollte nur in mathematischem Kontext erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5033
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "unbekannter Befehl „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5043
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4873
 msgid "unexpected @"
 msgstr "unerwartetes @"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5072
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4901
 #, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s nicht sinnvoll außerhalb einer address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5077
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4906
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr "@%s sollte sich genau vor address@hidden befinden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5085
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "mehrfache @%s werden ignoriert"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "Befehl @%s akzeptiert keine Argumente"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5228
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5056
 #, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "Befehl @%s ohne Knoten oder Argument für ein externes Handbuch"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5075
 #, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "in @%s leerer Querverweis-Name nach der Erweiterung von „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5086
 #, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "in @%s leerer Querverweis-Titel nach der Erweiterung von „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image fehlt als Argument ein Dateiname"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
 #, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s erstes Argument fehlt"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5149
 #, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "nicht-hexadezimale Ziffern im Argument für @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5155
 #, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "weniger als vier hexadezimale Ziffern im Argument für @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5367
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5172
 #, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr "das Argument für @U übersteigt die Grenze einer Ganzzahl: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
-#, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
-msgstr "das Argument für @U übersteigt das Maximum für Unicode von 0x10FFFF: 
%s"
+msgstr ""
+"das Argument für @U übersteigt das Maximum für Unicode von 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5500
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5378
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "überflüssige Argumente für Knoten"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5550
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5429
 #, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "@end %s wurde erwartet"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5649
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5539
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s sollte nur einen @-Befehl als Argument akzeptieren, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
 #, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Verbleibendes Argument in Zeile @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5619
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Umgebungsbefehl %s als Argument zu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5754
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "leeres @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "Spaltenteilung keine Zahl: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5771
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5661
 #, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "Argument für @sp muss numerisch sein, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5670
 #, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "reservierte Index-Name %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5696
 #, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Unbekannter Quell-Index @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5802
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
 #, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "Unbekannter Ziel-Index @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5832
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5729
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s ergibt eine Zusammenführung von %s mit sich selbst, wird ignoriert"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5845
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5742
 #, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Unbekannter Index „%s“ in @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5851
-#, perl-format
-msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5748
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "Ausgabe eines Index „%s“ wurde in einen anderen „%s“ zusammengeführt"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
 #, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex vor dem Anfang des Dokuments: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5875
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5772
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "Argument für @%s muss „top“oder „bottom“ sein, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Nur @%s 10 oder 11 unterstützt, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5788
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "Argument für @%s muss „separate“ oder „end“ sein, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5899
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5796
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "Argument für @%s muss „on“, „off“ oder „odd“ sein, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5917 tp/Texinfo/Parser.pm:5922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814 tp/Texinfo/Parser.pm:5819
 #, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr "Argument für @paragraphindent muss „numeric“, „none“ oder „asis“ sein, 
nicht „%s“"
+msgstr ""
+"Argument für @paragraphindent muss „numeric“, „none“ oder „asis“ sein, nicht "
+"„%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "Argument für @firstparagraphindent muss „none“ oder „insert“ sein, 
nicht „%s“"
+msgstr ""
+"Argument für @firstparagraphindent muss „none“ oder „insert“ sein, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837
 #, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
-msgstr "Argument für @exampleindent muss „numeric“ oder „asis“ sein, nicht 
„%s“"
+msgstr ""
+"Argument für @exampleindent muss „numeric“ oder „asis“ sein, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5951
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
 #, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s „on“ oder „off“ wurde erwartet, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5961
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5858
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "Argument für @kbdinputstyle muss „code“, „example“ oder „distinct“ 
sein, nicht „%s“"
+msgstr ""
+"Argument für @kbdinputstyle muss „code“, „example“ oder „distinct“ sein, "
+"nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5866
 #, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
-msgstr "Argument für @allowcodebreaks muss „true“ oder „false“ sein, nicht 
„%s“"
+msgstr ""
+"Argument für @allowcodebreaks muss „true“ oder „false“ sein, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5977
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5874
 #, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "Argument für @urefbreakstyle muss „after“, „before“ oder „none“ sein, 
nicht „%s“"
+msgstr ""
+"Argument für @urefbreakstyle muss „after“, „before“ oder „none“ sein, nicht "
+"„%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:232
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
-msgstr "Einordnung der Abschnittsebene für @%s wird angehoben, weil sie zu 
niedrig ist"
+msgstr ""
+"Einordnung der Abschnittsebene für @%s wird angehoben, weil sie zu niedrig "
+"ist"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:264
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:187
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "kein chapter-level-Befehl vor @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:269
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr "Einordnung der Abschnittsebene für @%s wird nach einem Element 
niederer Ebene abgesenkt"
+msgstr ""
+"Einordnung der Abschnittsebene für @%s wird nach einem Element niederer "
+"Ebene abgesenkt"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:358
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:281
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "kein Abschnittsbefehl mit @%s verknüpft"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:507
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:309
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s ist nicht leer"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:563 tp/Texinfo/Structuring.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:366 tp/Texinfo/Structuring.pm:1187
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s-Referenz auf nicht existierenden Knoten „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:373
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s Name des Eintragsknotens „%s“ unterscheidet sich vom %s-Namen „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:681
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:492
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "Nicht referenzierter Knoten „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:727
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:543
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "Knoten „%s“ ist %s für „%s“ im Abschnitt, aber nicht im Menü"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:734
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:552
 #, perl-format
 msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr "%s-Knoten „%s“ im Menü „%s“ und im Abschnitt „%s“ sind unterschiedlich"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:570
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "„%s“-Knoten ist %s für „%s“ im Menü, aber nicht im Abschnitt"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:806
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:625
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s-Zeiger „%s„ (für Knoten „%s“) unterscheidet sich vom %s-Namen „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:833
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:649
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s-Referenz zu nicht existierendem „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:853
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:670
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "Dem Knoten „%s“ fehlt ein Menüeintrag für „%s“, obwohl er dessen Ziel 
für „aufwärts“ (Up) ist"
+msgstr ""
+"Dem Knoten „%s“ fehlt ein Menüeintrag für „%s“, obwohl er dessen Ziel für "
+"„aufwärts“ (Up) ist"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:861
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
 #, perl-format
 msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
-msgstr "für „%s“, nach oben im Menü „%s“ und nach oben zu „%s“ sind 
unterschiedlich"
+msgstr ""
+"für „%s“, nach oben im Menü „%s“ und nach oben zu „%s“ sind unterschiedlich"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1357
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1197
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s zu „%s“, unterscheidet sich vom %s-Namen „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2023
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1517
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "Leerer Index-Schlüssel in @%s"
@@ -3082,8 +3190,12 @@
 
 #: tp/init/latex2html.pm:504
 #, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document"
-msgstr "latex2html.pm: erzeugte %d Einträge in HTML werden verarbeitet; %d 
wurden erwartet, die Anzahl der im Dokument gefundenen Einträge"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+"latex2html.pm: erzeugte %d Einträge in HTML werden verarbeitet; %d wurden "
+"erwartet, die Anzahl der im Dokument gefundenen Einträge"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:534
 #, perl-format
@@ -3092,8 +3204,12 @@
 
 #: tp/init/latex2html.pm:560
 #, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d 
from HTML"
-msgstr "l2h: Fragment %d für @%s mit Ausgabezähler %d von HTML konnte nicht 
extrahiert werden"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
+msgstr ""
+"l2h: Fragment %d für @%s mit Ausgabezähler %d von HTML konnte nicht "
+"extrahiert werden"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:621
 #, perl-format
@@ -3137,8 +3253,12 @@
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:301
 #, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: erzeugte %d Einträge in HTML werden verarbeitet; %d wurden 
erwartet, die Anzahl der im Dokument für @%s gefundenen Einträge"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: erzeugte %d Einträge in HTML werden verarbeitet; %d wurden "
+"erwartet, die Anzahl der im Dokument für @%s gefundenen Einträge"
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:321
 #, perl-format
@@ -3147,50 +3267,54 @@
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:336
 #, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: erzeugte %d Einträge in HTML werden verarbeitet; %d wurden 
erwartet, die Anzahl der im Dokument für @%s gefundenen Einträge"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: erzeugte %d Einträge in HTML werden verarbeitet; %d wurden "
+"erwartet, die Anzahl der im Dokument für @%s gefundenen Einträge"
 
-#: tp/texi2any.pl:386
+#: tp/texi2any.pl:398
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Laden von %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:399
+#: tp/texi2any.pl:411
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: unbekannte Variable %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:403
+#: tp/texi2any.pl:415
 #, perl-format
 msgid "%s: obsolete variable %s\n"
 msgstr "%s: veraltete Variable %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:418
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgstr "%s: unbekannte Variable %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:422
+#: tp/texi2any.pl:434
 #, perl-format
 msgid "obsolete variable %s\n"
 msgstr "veraltete Variable %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:487
+#: tp/texi2any.pl:499
 #, perl-format
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr "Initialisierungsdatei %s konnte nicht gelesen werden."
 
-#: tp/texi2any.pl:650
+#: tp/texi2any.pl:662
 #, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "nicht erkannter Wert „%s“ für TEXINFO_OUTPUT_FORMAT wird ignoriert\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:733
+#: tp/texi2any.pl:745
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... TEXINFO-DATEI...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:736
+#: tp/texi2any.pl:748
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3202,7 +3326,7 @@
 "standardmäßig in Info-Dateien, die online mit einem Info-Leser wie\n"
 "GNU Info (oder auch Emacs, TkInfo, etc.) gelesen werden können.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:742
+#: tp/texi2any.pl:754
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3222,13 +3346,16 @@
 msgstr ""
 "Allgemeine Optionen:\n"
 "      --document-language=SPR  Locale für die Übersetzung von Texinfo-\n"
-"                                Schlüsselwörtern im Ausgabedokument 
(Standard: C)\n"
+"                                Schlüsselwörtern im Ausgabedokument "
+"(Standard: C)\n"
 "      --error-limit=ZAHL      nach ZAHL Fehlern beenden (Standard %d)\n"
 "      --force                 Ausgabedatei auch bei Fehlern nicht löschen\n"
 "      --help                  diese Hilfe zeigen und beenden\n"
-"      --no-validate           Überprüfen der Knoten-Querverweise 
unterdrücken\n"
+"      --no-validate           Überprüfen der Knoten-Querverweise "
+"unterdrücken\n"
 "      --no-warn               Warnungen (aber keine Fehler) unterdrücken\n"
-"      --conf-dir=VERZ         nach Initialisierungsdateien auch in VERZ 
suchen\n"
+"      --conf-dir=VERZ         nach Initialisierungsdateien auch in VERZ "
+"suchen\n"
 "      --init-file=DATEI       DATEI laden, um Standardverhalten zu ändern\n"
 "  -c, --set-customization-variable VAR=WERT  Personalisierungsvariable VAR \n"
 "                                auf WERT setzen\n"
@@ -3235,7 +3362,7 @@
 "  -v, --verbose               ausführlich die Bearbeitungschritte anzeigen\n"
 "      --version               Programmversion anzeigen und beenden\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:758
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3250,16 +3377,20 @@
 "      --html                  HTML anstelle von Info ausgeben\n"
 "      --plaintext             einfachen Text anstelle von Info ausgeben\n"
 "      --xml                   Texinfo XML anstelle von Info ausgeben\n"
-"      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  texi2dvi für entsprechende Ausgabe 
nutzen.\n"
+"      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  texi2dvi für entsprechende Ausgabe "
+"nutzen.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:766
+#: tp/texi2any.pl:778
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename.\n"
-"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
-"                                from Info output (thus producing plain 
text)\n"
-"                                or from HTML (thus producing shorter 
output).\n"
+"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+"                                from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+"                                or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
 "                                Also, if producing Info, write to\n"
 "                                standard output by default.\n"
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3267,7 +3398,8 @@
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on.\n"
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-"                                With split output, create DEST as a 
directory\n"
+"                                With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
 "                                 and put the output files there.\n"
 "                                With non-split output, if DEST is already\n"
 "                                 a directory or ends with a /,\n"
@@ -3277,10 +3409,14 @@
 "Allgemeine Ausgabe-Optionen:\n"
 "  -E, --macro-expand DATEI  originalen Quelltext mit expandierten Makros in\n"
 "                              DATEI ausgeben, dabei @setfilename ignorieren\n"
-"      --no-headers          Knoten-Unterteiler, „Knoten:“-Kopfzeilen und 
Menüs\n"
-"                              unterdrücken in Info-Ausgabe (also reinen 
Text\n"
-"                              erstellen) oder HTML (also kürzere Ausgabe 
erzeugen).\n"
-"                              Außerdem, wenn Info produziert wird, 
standard-\n"
+"      --no-headers          Knoten-Unterteiler, „Knoten:“-Kopfzeilen und "
+"Menüs\n"
+"                              unterdrücken in Info-Ausgabe (also reinen "
+"Text\n"
+"                              erstellen) oder HTML (also kürzere Ausgabe "
+"erzeugen).\n"
+"                              Außerdem, wenn Info produziert wird, "
+"standard-\n"
 "                              mäßig in die Standardausgabe schreiben\n"
 "      --no-split            jedwedes Aufteilen der Ausgabe unterdrücken;\n"
 "                              nur eine Ausgabedatei erzeugen\n"
@@ -3287,14 +3423,16 @@
 "      --[no-]number-sections  Kapitel- und Abschnittzählungen ausgeben;\n"
 "                                Standard ist ein\n"
 "  -o, --output=ZIEL         Ausgabe in ZIEL\n"
-"                              Mit aufgeteilter Ausgabe, ZIEL als 
Verzeichnis\n"
-"                                erstellen und Ausgabedateien dort 
platzieren.\n"
+"                              Mit aufgeteilter Ausgabe, ZIEL als "
+"Verzeichnis\n"
+"                                erstellen und Ausgabedateien dort "
+"platzieren.\n"
 "                              Mit nicht-geteilter Ausgabe, wenn ZIEL schon\n"
 "                                ein Verzeichnis ist oder auf / endet, die\n"
 "                                Ausgabedatei dort platzieren.\n"
 "                              Anderenfalls ist ZIEL die Ausgabedatei.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:786
+#: tp/texi2any.pl:798
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3301,33 +3439,44 @@
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
 "                                in Info output based on @documentencoding.\n"
 "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
+"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
-"                                `end' to put them at the end of the node, 
in\n"
-"                                which they are defined (this is the 
default).\n"
-"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
+"                                `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+"                                which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
 "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
 "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 "Optionen für Info und Nur-Text:\n"
-"      --disable-encoding      keine akzentuierten und speziellen Zeichen in 
die\n"
-"                                 Info-Ausgabe gemäß @documentencoding 
ausgeben\n"
-"      --enable-encoding       Wirkung von --disable-encoding aufheben 
(Standard)\n"
-"      --fill-column=ZAHL      Zeilen nach ZAHL Zeichen umbrechen (Standard 
%d)\n"
+"      --disable-encoding      keine akzentuierten und speziellen Zeichen in "
+"die\n"
+"                                 Info-Ausgabe gemäß @documentencoding "
+"ausgeben\n"
+"      --enable-encoding       Wirkung von --disable-encoding aufheben "
+"(Standard)\n"
+"      --fill-column=ZAHL      Zeilen nach ZAHL Zeichen umbrechen (Standard "
+"%d)\n"
 "      --footnote-style=STIL   Fußnoten in Info gemäß STIL ausgeben:\n"
 "                                „separate“: Fußnoten in eigenen Knoten\n"
 "                                            platzieren;\n"
-"                                „end“: Fußnoten an das Ende des Knotens 
setzen,\n"
+"                                „end“: Fußnoten an das Ende des Knotens "
+"setzen,\n"
 "                                       in dem sie definiert sind (Standard)\n"
 "      --paragraph-indent=WERT Info-Absätze mit WERT Leerzeichen einziehen\n"
 "                                (Standard %d);\n"
 "                                WERT ist „none“: nicht einziehen;\n"
-"                                WERT ist „asis“: existierende Einzüge 
behalten\n"
-"      --split-size=GRÖSSE     in GRÖSSE große Dateien splitten (Standard 
%d)\n"
+"                                WERT ist „asis“: existierende Einzüge "
+"behalten\n"
+"      --split-size=GRÖSSE     in GRÖSSE große Dateien splitten (Standard "
+"%d)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:803
+#: tp/texi2any.pl:815
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3347,27 +3496,31 @@
 "      --internal-links=DATEI  Liste interner Verweise in DATEI erzeugen\n"
 "      --split=SPLIT           bei SPLIT aufteilen, wobei SPLIT „chapter“,\n"
 "                                „section“ oder „node“ sein kann\n"
-"      --transliterate-file-names  Dateinamen in ASCII-Transliteration 
nutzen\n"
-"      --node-files            Umleitungsdateien für Knoden und Anker 
erstellen\n"
+"      --transliterate-file-names  Dateinamen in ASCII-Transliteration "
+"nutzen\n"
+"      --node-files            Umleitungsdateien für Knoden und Anker "
+"erstellen\n"
 "                                (ist Standard bei Aufteilung)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:826
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 "Optionen für XML und Docbook:\n"
-"      --output-indent=WERT    macht nichts, wird zwecks Kompatibilität 
erhalten.\n"
+"      --output-indent=WERT    macht nichts, wird zwecks Kompatibilität "
+"erhalten.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:817
+#: tp/texi2any.pl:829
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 "Optionen für DVI/PS/PDF:\n"
-"      --Xopt=OPTION           gibt OPTION an texi2dvi weiter; kann widerholt 
werden.\n"
+"      --Xopt=OPTION           gibt OPTION an texi2dvi weiter; kann widerholt "
+"werden.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:820
+#: tp/texi2any.pl:832
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3378,14 +3531,16 @@
 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 "Eingabedatei-Optionen:\n"
-"      --commands-in-node-names  macht nichts (wegen 
Rückwärtskompatibilität)\n"
+"      --commands-in-node-names  macht nichts (wegen "
+"Rückwärtskompatibilität)\n"
 "  -D VAR                        eine Variable definieren (wie mit @set)\n"
-"  -D 'VAR WERT'                 VAR als WERT definieren (ein 
Shell-Argument).\n"
+"  -D 'VAR WERT'                 VAR als WERT definieren (ein Shell-"
+"Argument).\n"
 "  -I VERZ                       VERZ an den Suchpfad für @include anhängen\n"
 "  -P VERZ                       VERZ dem Suchpfad für @include voranstellen\n"
 "  -U VAR                        eine Variable aufheben (wie mit @clear)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:828
+#: tp/texi2any.pl:840
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3405,12 +3560,14 @@
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 "Bedingte Verarbeitung in Eingabe:\n"
-"  --ifdocbook       @ifdocbook und @docbook bearbeiten, selbst wenn kein 
Docbook\n"
+"  --ifdocbook       @ifdocbook und @docbook bearbeiten, selbst wenn kein "
+"Docbook\n"
 "                      erzeugt wird\n"
 "  --ifhtml          @ifhtml und @html bearbeiten, selbst wenn kein HTML\n"
 "                      erzeugt wird\n"
 "  --ifinfo          @ifinfo bearbeiten, selbst wenn kein Info erzeugt wird\n"
-"  --ifplaintext     @ifplaintext bearbeiten, selbst wenn kein Text erzeugt 
wird\n"
+"  --ifplaintext     @ifplaintext bearbeiten, selbst wenn kein Text erzeugt "
+"wird\n"
 "  --iftex           @iftex und @tex bearbeiten\n"
 "  --ifxml           @ifxml und @xml bearbeiten\n"
 "  --no-idocbook     @ifdocbook- und @docbook-Text nicht bearbeiten\n"
@@ -3423,7 +3580,7 @@
 "   Außerdem werden bei den --no-ifFORMAT-Optionen auch die entsprechenden\n"
 "   @ifnoFORMAT-Abschnitte bearbeitet.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:857
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3432,7 +3589,8 @@
 "  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
-"  Die Voreinstellungen für die @if...-Bedingungen hängen vom Ausgabeformat 
ab:\n"
+"  Die Voreinstellungen für die @if...-Bedingungen hängen vom Ausgabeformat "
+"ab:\n"
 "  wird Docbook erzeugt, ist --ifdocbook an und die anderen sind aus;\n"
 "  wird HTML erzeugt, ist --ifhtml an und die anderen sind aus;\n"
 "  wird Info erzeugt, ist --ifinfo an und die anderen sind aus;\n"
@@ -3439,7 +3597,7 @@
 "  wird reiner Text erzeugt, ist --ifplaintext an und die anderen sind aus;\n"
 "  wird XML erzeugt, ist --ifxml an und die anderen sind aus.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:852
+#: tp/texi2any.pl:864
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3446,92 +3604,167 @@
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard 
output\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard "
+"output\n"
 "  makeinfo --pdf foo.texi                write PDF using texi2dvi\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, 
menus\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, "
+"menus\n"
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    write Info with numbered sections\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 "Beispiele:\n"
-"  makeinfo foo.texi                    Info gemäß @setfilename von foo 
schreiben\n"
+"  makeinfo foo.texi                    Info gemäß @setfilename von foo "
+"schreiben\n"
 "  makeinfo --html foo.texi             HTML gemäß @setfilename schreiben\n"
-"  makeinfo --xml foo.texi              Texinfo XML gemäß @setfilename 
schreiben\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi          DocBook XML gemäß @setfilename 
schreiben\n"
-"  makeinfo --plaintext foo.texi        reinen Text in Standardausgabe 
schreiben\n"
+"  makeinfo --xml foo.texi              Texinfo XML gemäß @setfilename "
+"schreiben\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi          DocBook XML gemäß @setfilename "
+"schreiben\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi        reinen Text in Standardausgabe "
+"schreiben\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  HTML ohne Menüs oder 
„Knoten“-Zeilen\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  HTML ohne Menüs oder „Knoten“-"
+"Zeilen\n"
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    Info mit nummerierten Abschnitten\n"
-"  makeinfo --no-split foo.texi           nur eine Info-Datei (kann groß 
sein)\n"
+"  makeinfo --no-split foo.texi           nur eine Info-Datei (kann groß "
+"sein)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:911
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ sein, 
nicht „%s“.\n"
+msgstr ""
+"%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ sein, nicht "
+"„%s“.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:990
+#: tp/texi2any.pl:1002
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder „asis“ 
sein, nicht „%s“.\n"
+msgstr ""
+"%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder „asis“ sein, "
+"nicht „%s“.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1067
+#: tp/texi2any.pl:1079
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr "%s: beim Erzeugen von %s kann nur eine Ausgabedatei mit -o angegeben 
werden\n"
+msgstr ""
+"%s: beim Erzeugen von %s kann nur eine Ausgabedatei mit -o angegeben werden\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1071
+#: tp/texi2any.pl:1083
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "Option --Xopt ohne gedruckte Ausgabe"
 
-#: tp/texi2any.pl:1081
+#: tp/texi2any.pl:1099
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "unbekannte Baumumformung %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1088
+#: tp/texi2any.pl:1106
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "Splitten für Format %s wird ignoriert"
 
-#: tp/texi2any.pl:1138
+#: tp/texi2any.pl:1166
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1139
+#: tp/texi2any.pl:1167
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1220
+#: tp/texi2any.pl:1255
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr "fill_gaps_in_sectioning-Umwandlung liefert kein Ergebnis. Kein 
Abschnitt?"
+msgstr ""
+"fill_gaps_in_sectioning-Umwandlung liefert kein Ergebnis. Kein Abschnitt?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1242
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Makro-Erweiterungsdatei %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1248
+#: tp/texi2any.pl:1284
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1273
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. 
No section?"
-msgstr "insert_nodes_for_sectioning_commands-Umwandlung liefert kein Ergebnis. 
Kein Abschnitt?"
+#: tp/texi2any.pl:1309
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
+msgstr ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands-Umwandlung liefert kein Ergebnis. Kein "
+"Abschnitt?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1343 tp/texi2any.pl:1419
+#: tp/texi2any.pl:1378 tp/texi2any.pl:1454
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schließen von %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1400
+#: tp/texi2any.pl:1401 tp/texi2any.pl:1435
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schließen der internen Verknüpfungsdatei %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1372 tp/texi2any.pl:1406
+#: tp/texi2any.pl:1407 tp/texi2any.pl:1441
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: %s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: Option „--%s“ erlaubt kein Argument\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: nicht erkannte Option „--%s“\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: Option „-W %s“ ist nicht eindeutig\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: Option „-W %s“ benötigt ein Argument\n"
+
+#~ msgid "No file given for node '%s'."
+#~ msgstr "Keine Datei angegeben für Knoten „%s“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Email bug reports to address@hidden,\n"
+#~ "general questions and discussion to address@hidden"
+#~ "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fehlerberichte (auf Englisch, mit LC_ALL=C) per E-Mail an address@hidden"
+#~ "org\n"
+#~ "schicken, allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an address@hidden"
+#~ "org.\n"
+#~ "Texinfos Homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
+#~ "Fehler in der Übersetzung bitte melden an:\n"
+#~ "<address@hidden>"
+
+#~ msgid "Undefined command: %s"
+#~ msgstr "Undefinierter Befehl: %s"
+
+#~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "readline: Kein Speicher mehr!\n"
+
+#~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
+#~ msgstr "--*** Veraltete Tags ***"
+
+#~ msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
+#~ msgstr "-%s---Info: %s, %ld Zeilen --%s--"
+
+#~ msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
+#~ msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %ld Zeilen --%s--"
+
+#~ msgid " Subfile: %s"
+#~ msgstr " Unterdatei: %s"
+
+#~ msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
+#~ msgstr "@%s sollte nur am Anfang oder Ende eines Dokuments erscheinen"
+
+#~ msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
+#~ msgstr "das Argument für @U übersteigt die Grenze einer Ganzzahl: %s"

Modified: trunk/po/de_AT.po
===================================================================
--- trunk/po/de_AT.po   2017-04-16 15:21:34 UTC (rev 7733)
+++ trunk/po/de_AT.po   2017-04-17 07:39:20 UTC (rev 7734)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 3.12d\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 08:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-02-16 21:14+01:00\n"
 "Last-Translator: Karl Eichwalder <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -22,67 +22,41 @@
 msgid "Unknown system error"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
+#: gnulib/lib/getopt.c:277
 #, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:619
+#: gnulib/lib/getopt.c:283
 #, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
+#: gnulib/lib/getopt.c:318
 #, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
+#: gnulib/lib/getopt.c:344
 #, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
+#: gnulib/lib/getopt.c:359
 #, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
+#: gnulib/lib/getopt.c:620
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
-#, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
-#: gnulib/lib/getopt.c:1136
+#: gnulib/lib/getopt.c:635 gnulib/lib/getopt.c:681
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr ""
-
 #: gnulib/lib/regcomp.c:135
 msgid "Success"
 msgstr ""
@@ -159,103 +133,103 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
+#: info/echo-area.c:291 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:310 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:340
+#: info/echo-area.c:336
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:345
+#: info/echo-area.c:341
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
+#: info/echo-area.c:349 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
+#: info/echo-area.c:389 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:433
+#: info/echo-area.c:429
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:453
+#: info/echo-area.c:449
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:476
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:495
+#: info/echo-area.c:491
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:500
+#: info/echo-area.c:496
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:532
+#: info/echo-area.c:528
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:584
+#: info/echo-area.c:580
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:649
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:660
+#: info/echo-area.c:656
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:673
+#: info/echo-area.c:669
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:706
+#: info/echo-area.c:702
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:719
+#: info/echo-area.c:715
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:731
+#: info/echo-area.c:727
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:751
+#: info/echo-area.c:747
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:983 info/echo-area.c:1041
+#: info/echo-area.c:979 info/echo-area.c:1037
 msgid "No completions"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:985
+#: info/echo-area.c:981
 msgid "Not complete"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:1034
+#: info/echo-area.c:1030
 msgid "List possible completions"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:1045
+#: info/echo-area.c:1041
 msgid "Sole completion"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:1054
+#: info/echo-area.c:1050
 #, c-format
 msgid "%d completion:\n"
 msgid_plural "%d completions:\n"
@@ -262,16 +236,16 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: info/echo-area.c:1171
+#: info/echo-area.c:1167
 msgid "Insert completion"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:1273
+#: info/echo-area.c:1269
 #, c-format
 msgid "Building completions..."
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:1392
+#: info/echo-area.c:1388
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr ""
 
@@ -303,7 +277,7 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:879
 #, c-format
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr ""
@@ -312,7 +286,7 @@
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:322 info/indices.c:885
 #, c-format
 msgid "No indices found."
 msgstr ""
@@ -321,108 +295,117 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:436
+#: info/indices.c:438
 #, c-format
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:446
+#: info/indices.c:448
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:457
+#: info/indices.c:459
 #, c-format
 msgid "No previous index search string."
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:475
+#: info/indices.c:477
 #, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
+#: info/indices.c:478 info/indices.c:918
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:586
+#: info/indices.c:588
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:646
+#: info/indices.c:648
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
+#: info/indices.c:656 info/indices.c:658
 msgid "Index apropos"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:698
+#: info/indices.c:700
 #, c-format
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:807
+#: info/indices.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Virtual Index\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Index entries that match '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: info/indices.c:867
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
+#: info/indices.c:891 info/indices.c:893
 msgid "Index topic"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.h:40
+#: info/indices.h:42
 #, c-format
 msgid "No available info files have '%s' in their indices."
 msgstr ""
 
-#: info/info-utils.c:879
+#: info/info-utils.c:880
 #, c-format
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:279 info/session.c:2789
+#: info/info.c:280 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1148
+#: info/info.c:415 info/info.c:1188
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:542
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:888
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -432,12 +415,12 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:999
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1089
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -445,7 +428,7 @@
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1095
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
@@ -456,7 +439,7 @@
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1063
+#: info/info.c:1103
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -464,7 +447,7 @@
 "  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1069
+#: info/info.c:1109
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -472,11 +455,11 @@
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1076
+#: info/info.c:1116
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1080
+#: info/info.c:1120
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -488,7 +471,7 @@
 "  -x, --debug=NUMBER           set debugging level (-1 for all).\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1089
+#: info/info.c:1129
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -498,13 +481,13 @@
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1096
+#: info/info.c:1136
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1139
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -520,7 +503,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1154 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:876
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -527,67 +510,67 @@
 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1189
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1150
+#: info/info.c:1190
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1191
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1192
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1153
+#: info/info.c:1193
 msgid "No menu in this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1194
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1155
+#: info/info.c:1195
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1156
+#: info/info.c:1196
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157
+#: info/info.c:1197
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1158
+#: info/info.c:1198
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159
+#: info/info.c:1199
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1160
+#: info/info.c:1200
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1161
+#: info/info.c:1201
 msgid "Only one window."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1162
+#: info/info.c:1202
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1163
+#: info/info.c:1203
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ""
 
@@ -803,7 +786,7 @@
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:603
+#: info/infomap.c:598
 #, c-format
 msgid "could not open init file %s"
 msgstr ""
@@ -895,16 +878,11 @@
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
 msgstr ""
 
-#: info/m-x.c:149
-#, c-format
-msgid "Undefined command: %s"
-msgstr ""
-
-#: info/m-x.c:155
+#: info/m-x.c:150
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr ""
 
-#: info/m-x.c:168
+#: info/m-x.c:163
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr ""
@@ -955,12 +933,12 @@
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr ""
 
-#: info/pcterm.c:212
+#: info/pcterm.c:225
 #, c-format
 msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: info/search.c:166
+#: info/search.c:215
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr ""
@@ -1295,368 +1273,363 @@
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3718
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3733
+#: info/session.c:3732
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3742
+#: info/session.c:3741
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3791
+#: info/session.c:3790
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3837
+#: info/session.c:3836
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3865
+#: info/session.c:3864
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3870
+#: info/session.c:3869
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3878
+#: info/session.c:3877
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3909
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3914
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3914
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4175
+#: info/session.c:4109
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4114
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4200
+#: info/session.c:4134
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4237
+#: info/session.c:4170
 msgid "Search failed."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4187
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
+#: info/session.c:4189 info/session.c:4195
 msgid " case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
+#: info/session.c:4190 info/session.c:4196
 msgid " backward"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4260
+#: info/session.c:4193
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4280
+#: info/session.c:4213
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4473
+#: info/session.c:4406
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
+#: info/session.c:4430 info/session.c:4540
 #, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4567
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4655
+#: info/session.c:4588
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
+#: info/session.c:4592 info/session.c:4604
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4667
+#: info/session.c:4600
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4680
+#: info/session.c:4613
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4618
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4691
+#: info/session.c:4624
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4699
+#: info/session.c:4632
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
+#: info/session.c:4640 info/session.c:4685
 msgid "No previous search string"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4677
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4791
+#: info/session.c:4724
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
+#: info/session.c:4740 info/session.c:4746
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4934
+#: info/session.c:4866
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4935
+#: info/session.c:4867
 msgid "I-search backward: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4937
+#: info/session.c:4869
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4938
+#: info/session.c:4870
 msgid "I-search: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
+#: info/session.c:4895 info/session.c:4898
 msgid "Failing "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5263
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5270
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5344
+#: info/session.c:5275
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5277
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5282
 msgid "Redraw the display"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5388
+#: info/session.c:5319
 msgid "Quit using Info"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5335
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5415
+#: info/session.c:5346
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5418
+#: info/session.c:5349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5350
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5737
+#: info/session.c:5668
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5675
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr ""
 
-#: info/tilde.c:361
-#, c-format
-msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:65
+#: info/variables.c:67
 msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:69
+#: info/variables.c:71
 msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:73
+#: info/variables.c:75
 msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:77
+#: info/variables.c:79
 msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:81
+#: info/variables.c:83
 msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:84
+#: info/variables.c:86
 msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:88
+#: info/variables.c:90
 msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:93
+#: info/variables.c:95
 msgid "Same as scroll-behaviour"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:97
+#: info/variables.c:99
 msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:101
+#: info/variables.c:103
 msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:105
+#: info/variables.c:107
 msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:109
+#: info/variables.c:111
 msgid ""
 "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:114
+#: info/variables.c:116
 msgid "Minimal length of a search string"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:118
+#: info/variables.c:120
 msgid "Skip current window when searching"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:122
+#: info/variables.c:124
 msgid "Exclude default directories from file search path"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:126
+#: info/variables.c:128
 msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:130
+#: info/variables.c:132
 msgid ""
 "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
 "indicating that a key has been pressed"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:134
+#: info/variables.c:136
 msgid "Method to use to track mouse events"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:138
+#: info/variables.c:140
 msgid "How to follow a cross-reference"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:142
+#: info/variables.c:144
 msgid "Highlight search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:146
+#: info/variables.c:148
 msgid "Styles for links"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:150
+#: info/variables.c:152
 msgid "Styles for active links"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:154
+#: info/variables.c:156
 msgid "Styles for search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:158
+#: info/variables.c:160
 msgid "How to print the information line at the start of a node"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:165
+#: info/variables.c:167
 msgid "Explain the use of a variable"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:171
+#: info/variables.c:173
 msgid "Describe variable: "
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:186
+#: info/variables.c:188
 msgid "Set the value of an Info variable"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:193
+#: info/variables.c:195
 msgid "Set variable: "
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:209
+#: info/variables.c:211
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%d): "
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:243
+#: info/variables.c:245
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr ""
 
-#: info/window.c:909
+#: info/window.c:907
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr ""
 
@@ -1858,618 +1831,612 @@
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr ""
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:849
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:326 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6575
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7039 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7195 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:302 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:456
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:862
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:863
+#: tp/Texinfo/Common.pm:864
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:866
+#: tp/Texinfo/Common.pm:867
 msgid ""
 "move your @contents command if you want the contents after the title page"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:869
+#: tp/Texinfo/Common.pm:870
 msgid ""
 "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
 "after the title page"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1117
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1140
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1159
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3193
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1165 tp/Texinfo/Parser.pm:3100
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1625
 msgid "no node to be renamed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1636
 msgid "nodes without a new name at the end of file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1646 tp/Texinfo/Parser.pm:862
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2166
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:386 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:405
 #, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:788
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:870 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:903
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:914
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:191
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:219 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:282
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:475 tp/Texinfo/Parser.pm:1979
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:981
 #, perl-format
 msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:989
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:970
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:984
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5225
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1098 tp/Texinfo/Parser.pm:5144
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1736
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2437
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4680
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4708
 msgid "missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4711
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4728
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5015
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5043
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5873 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5877
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6570
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6594
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6914
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7150
 #, perl-format
 msgid "old name for `%s' is a node of the document"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7156
 #, perl-format
 msgid "file empty for renamed node `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7170
 #, perl-format
 msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7202
 #, perl-format
 msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7240
 msgid "empty node name"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7242 tp/Texinfo/Parser.pm:3432
 #, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:110
 msgid "document without nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:127
 msgid "document without Top node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:386
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:422
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:429
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1299 tp/Texinfo/Parser.pm:2496
 #, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1411
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1795
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2026
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2058
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2091
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2137
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2140
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2923
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2954
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1017
 #, perl-format
-msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
+msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1025
 #, perl-format
+msgid "@%s `%s' previously defined"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1031
+#, perl-format
+msgid "here is the previous definition as @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1050 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
+#, perl-format
+msgid "empty argument in @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1141 tp/Texinfo/Structuring.pm:416
+#, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1179
 #, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1189
 #, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4707
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4733 tp/Texinfo/Parser.pm:5565
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5578 tp/Texinfo/Parser.pm:5592
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196 tp/Texinfo/Parser.pm:4618
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644 tp/Texinfo/Parser.pm:5497
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5510 tp/Texinfo/Parser.pm:5524
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4710
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4736 tp/Texinfo/Parser.pm:5568
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5581 tp/Texinfo/Parser.pm:5595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1200 tp/Texinfo/Parser.pm:4621
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647 tp/Texinfo/Parser.pm:5500
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5513 tp/Texinfo/Parser.pm:5527
 #, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
 #, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1317
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1322
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1326
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1503
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1670
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1701
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1705
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5070
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1729 tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5238
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3148
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1823 tp/Texinfo/Parser.pm:3052
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2052
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2074
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2082
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2115
 #, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2756
 #, perl-format
-msgid "@%s `%s' previously defined"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
-#, perl-format
-msgid "here is the previous definition as @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
-#, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2761
 #, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2796
 #, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2811
 msgid "empty multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2863 tp/Texinfo/Parser.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5694
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5624
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5639
 #, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2880
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2885
 #, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2920
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3277
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5666
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3028 tp/Texinfo/Parser.pm:3177
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
 #, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042
 #, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3788
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3065 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167 tp/Texinfo/Parser.pm:3245
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5755 tp/Texinfo/Parser.pm:5798
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827 tp/Texinfo/Parser.pm:5868
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5946
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3071 tp/Texinfo/Parser.pm:3152
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689 tp/Texinfo/Parser.pm:5734
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5763 tp/Texinfo/Parser.pm:5804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5882
 #, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3095
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3107
 #, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3208
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3115
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3264
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3371
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3271
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3308
 #, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3320
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
 #, perl-format
-msgid "empty argument in @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3526
-#, perl-format
-msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
-#, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3463
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3534
 #, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3782
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3691
 #, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3712
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3720
 #, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3879
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3787
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3857
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3882
 #, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2476,415 +2443,419 @@
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3891
 #, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3946
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4044
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3952
 #, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057 tp/Texinfo/Parser.pm:5189
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3965 tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4068
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3987
 #, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4233
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4144
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4147
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4154
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4246
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4157
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4255
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4166
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4257
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4266
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4479 tp/Texinfo/Parser.pm:4496
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4390 tp/Texinfo/Parser.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4457
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4417
 #, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4512
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4423
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4515
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4426
 #, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4552
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4556
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4467
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4507
 #, perl-format
 msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4549
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4642
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4758
 #, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4775
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4872
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4783
+msgid "@menu in invalid context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4792
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4855
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4945
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4873
 msgid "unexpected @"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4901
 #, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4906
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5114
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5056
 #, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5156
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5075
 #, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5086
 #, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5180
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5211
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
 #, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5149
 #, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5155
 #, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5253
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5172
 #, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5448
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5378
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5498
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5429
 #, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5607
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5539
 #, perl-format
-msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
+msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5617
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
 #, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5619
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5661
 #, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5736
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5670
 #, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5696
 #, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
 #, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5793
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5729
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5742
 #, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5748
 #, perl-format
-msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
+msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5820
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
 #, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5836
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5772
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5844
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5788
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5796
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5878 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814 tp/Texinfo/Parser.pm:5819
 #, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837
 #, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5913
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
 #, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5858
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5866
 #, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5874
 #, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:187
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:281
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:309
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:366 tp/Texinfo/Structuring.pm:1187
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:373
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:492
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:543
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:552
 #, perl-format
 msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:570
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:625
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:649
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:670
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
 #, perl-format
 msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1338
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1197
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1517
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
@@ -3015,47 +2986,47 @@
 "items found in the document for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:383
+#: tp/texi2any.pl:398
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:396
+#: tp/texi2any.pl:411
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:400
+#: tp/texi2any.pl:415
 #, perl-format
 msgid "%s: obsolete variable %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:415
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:419
+#: tp/texi2any.pl:434
 #, perl-format
 msgid "obsolete variable %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:484
+#: tp/texi2any.pl:499
 #, perl-format
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:647
+#: tp/texi2any.pl:662
 #, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:730
+#: tp/texi2any.pl:745
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:733
+#: tp/texi2any.pl:748
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3064,7 +3035,7 @@
 "the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:739
+#: tp/texi2any.pl:754
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3083,7 +3054,7 @@
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:755
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3094,7 +3065,7 @@
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:763
+#: tp/texi2any.pl:778
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3121,7 +3092,7 @@
 "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:783
+#: tp/texi2any.pl:798
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3143,7 +3114,7 @@
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:800
+#: tp/texi2any.pl:815
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3157,19 +3128,19 @@
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:826
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:829
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:817
+#: tp/texi2any.pl:832
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3180,7 +3151,7 @@
 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:840
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3200,7 +3171,7 @@
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:842
+#: tp/texi2any.pl:857
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3210,7 +3181,7 @@
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:849
+#: tp/texi2any.pl:864
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3227,76 +3198,76 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:911
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:987
+#: tp/texi2any.pl:1002
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1079
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1068
+#: tp/texi2any.pl:1083
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1099
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1090
+#: tp/texi2any.pl:1106
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1150
+#: tp/texi2any.pl:1166
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1151
+#: tp/texi2any.pl:1167
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1239
+#: tp/texi2any.pl:1255
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1262
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1268
+#: tp/texi2any.pl:1284
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1293
+#: tp/texi2any.pl:1309
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
+#: tp/texi2any.pl:1378 tp/texi2any.pl:1454
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
+#: tp/texi2any.pl:1401 tp/texi2any.pl:1435
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
+#: tp/texi2any.pl:1407 tp/texi2any.pl:1441
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""

Modified: trunk/po/el.po
===================================================================
--- trunk/po/el.po      2017-04-16 15:21:34 UTC (rev 7733)
+++ trunk/po/el.po      2017-04-17 07:39:20 UTC (rev 7734)
@@ -7,15 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.0.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-19 16:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 08:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-28 00:59+0200\n"
 "Last-Translator: Tsiolkas Michail <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
 "Language: el\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: gnulib/lib/error.c:191
@@ -22,67 +22,41 @@
 msgid "Unknown system error"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: gnulib/lib/getopt.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: η επιλογή «%s» δεν είναι σαφής\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: η επιλογή «%s» δεν είναι σαφής· δυνατότητες:"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: η επιλογή «%s» δεν είναι σαφής\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: άγνωστη επιλογή «%c%s»\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή «--%s» δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: η επιλογή «%c%s» δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: η επιλογή «--%s» απαιτεί ένα όρισμα\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
+#: gnulib/lib/getopt.c:620
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: άγνωστη επιλογή «--%s»\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: άγνωστη επιλογή «%c%s»\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
-#, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: μη έγκυρη επιλογή -- «%c»\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
-#: gnulib/lib/getopt.c:1136
+#: gnulib/lib/getopt.c:635 gnulib/lib/getopt.c:681
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί ένα όρισμα -- «%c»\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: η επιλογή «-W %s» δεν είναι σαφής\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή «-W %s» δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή «-W %s» απαιτεί ένα όρισμα\n"
-
 #: gnulib/lib/regcomp.c:135
 msgid "Success"
 msgstr "Επιτυχία"
@@ -112,7 +86,8 @@
 msgstr "Μη έγκυρη προηγούμενη αναφορά"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:156
-msgid "Unmatched [ or [^"
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
 msgstr "Δε βρέθηκε αντιστοιχία για το [ ή το [^"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:159
@@ -151,7 +126,7 @@
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/regcomp.c:711
+#: gnulib/lib/regcomp.c:687
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr ""
 
@@ -159,103 +134,103 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
+#: info/echo-area.c:291 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:310 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:340
+#: info/echo-area.c:336
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:345
+#: info/echo-area.c:341
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
+#: info/echo-area.c:349 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
+#: info/echo-area.c:389 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:433
+#: info/echo-area.c:429
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:453
+#: info/echo-area.c:449
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:476
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:495
+#: info/echo-area.c:491
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:500
+#: info/echo-area.c:496
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:532
+#: info/echo-area.c:528
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:584
+#: info/echo-area.c:580
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:649
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:660
+#: info/echo-area.c:656
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:673
+#: info/echo-area.c:669
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:706
+#: info/echo-area.c:702
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:719
+#: info/echo-area.c:715
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:731
+#: info/echo-area.c:727
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:751
+#: info/echo-area.c:747
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:983 info/echo-area.c:1041
+#: info/echo-area.c:979 info/echo-area.c:1037
 msgid "No completions"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:985
+#: info/echo-area.c:981
 msgid "Not complete"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:1034
+#: info/echo-area.c:1030
 msgid "List possible completions"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:1045
+#: info/echo-area.c:1041
 msgid "Sole completion"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:1054
+#: info/echo-area.c:1050
 #, c-format
 msgid "%d completion:\n"
 msgid_plural "%d completions:\n"
@@ -262,16 +237,16 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: info/echo-area.c:1171
+#: info/echo-area.c:1167
 msgid "Insert completion"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:1273
+#: info/echo-area.c:1269
 #, c-format
 msgid "Building completions..."
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:1392
+#: info/echo-area.c:1388
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr ""
 
@@ -303,7 +278,7 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:879
 #, c-format
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr ""
@@ -312,7 +287,7 @@
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:322 info/indices.c:885
 #, c-format
 msgid "No indices found."
 msgstr ""
@@ -321,126 +296,132 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:436
+#: info/indices.c:438
 #, c-format
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:446
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' 
command"
+#: info/indices.c:448
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:457
+#: info/indices.c:459
 #, c-format
 msgid "No previous index search string."
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:475
+#: info/indices.c:477
 #, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
+#: info/indices.c:478 info/indices.c:918
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:583
+#: info/indices.c:588
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:636
+#: info/indices.c:648
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
+#: info/indices.c:656 info/indices.c:658
 msgid "Index apropos"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:688
+#: info/indices.c:700
 #, c-format
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:797
+#: info/indices.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Virtual Index\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Index entries that match '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: info/indices.c:867
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
+#: info/indices.c:891 info/indices.c:893
 msgid "Index topic"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.h:40
+#: info/indices.h:42
 #, c-format
 msgid "No available info files have '%s' in their indices."
 msgstr ""
 
-#: info/info-utils.c:889
+#: info/info-utils.c:880
 #, c-format
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:222 info/session.c:2784
+#: info/info.c:280 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:315
+#: info/info.c:415 info/info.c:1188
 #, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr ""
-
-#: info/info.c:364 info/info.c:1133
-#, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:386
+#: info/info.c:437
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:577
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:757
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:542
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:782
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:888
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
+"html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1089
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -448,17 +429,18 @@
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1095
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
-"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
+"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
 "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
 "      --dribble=FILE           remember user keystrokes in FILENAME.\n"
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1048
+#: info/info.c:1103
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -466,7 +448,7 @@
 "  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1054
+#: info/info.c:1109
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -474,13 +456,14 @@
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1061
+#: info/info.c:1116
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1065
+#: info/info.c:1120
 msgid ""
-"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers 
as-is.\n"
+"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
 "      --subnodes               recursively output menu items.\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR.\n"
 "      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -489,7 +472,7 @@
 "  -x, --debug=NUMBER           set debugging level (-1 for all).\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1074
+#: info/info.c:1129
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -499,13 +482,13 @@
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1081
+#: info/info.c:1136
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1084
+#: info/info.c:1139
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -521,7 +504,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
+#: info/info.c:1154 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:876
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -528,67 +511,67 @@
 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1189
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1190
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1191
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1192
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1193
 msgid "No menu in this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1194
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1195
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1196
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1197
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1198
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1199
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1200
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1201
 msgid "Only one window."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1202
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1203
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ""
 
@@ -618,7 +601,8 @@
 
 #: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
-msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Μετακίνηση στην προηγούμενη σελίδα της 
οθόνης.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[scroll-backward]  Μετακίνηση στην προηγούμενη σελίδα της οθόνης.\n"
 
 #: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
@@ -634,19 +618,26 @@
 
 #: info/infodoc.c:53
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
-msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Μετάβαση στον επόμενο σύνδεσμο 
υπερκειμένου.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[move-to-next-xref]  Μετάβαση στον επόμενο σύνδεσμο υπερκειμένου.\n"
 
 #: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the 
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  Ακολούθησε το σύνδεσμο κάτω από 
τον δείκτη του ποντικιού.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Ακολούθησε το σύνδεσμο κάτω από τον "
+"δείκτη του ποντικιού.\n"
 
 #: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node]  Πήγαινε πίσω στον τελευταίο κόμβο που 
επισκέφθηκες.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[history-node]  Πήγαινε πίσω στον τελευταίο κόμβο που επισκέφθηκες.\n"
 
 #: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
-msgstr "\\%-10[global-prev-node]  Πήγαινε στον προηγούμενο κόμβο του 
εγγράφου.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[global-prev-node]  Πήγαινε στον προηγούμενο κόμβο του εγγράφου.\n"
 
 #: info/infodoc.c:58
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
@@ -654,7 +645,8 @@
 
 #: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
-msgstr "\\%-10[prev-node]  Πήγαινε στον προηγούμενο κόμβο στο τρέχον 
επίπεδο.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[prev-node]  Πήγαινε στον προηγούμενο κόμβο στο τρέχον επίπεδο.\n"
 
 #: info/infodoc.c:60
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
@@ -674,15 +666,20 @@
 
 #: info/infodoc.c:65
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr "1...9       Διάλεξε το πρώτο...ένατο αντικείμενο στο μενού αυτού του 
κόμβου.\n"
+msgstr ""
+"1...9       Διάλεξε το πρώτο...ένατο αντικείμενο στο μενού αυτού του "
+"κόμβου.\n"
 
 #: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Διάλεξε το τελευταίο αντικείμενο στο μενού 
αυτού του κόμβου.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[last-menu-item]  Διάλεξε το τελευταίο αντικείμενο στο μενού αυτού του "
+"κόμβου.\n"
 
 #: info/infodoc.c:67
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[menu-item]  Διάλεξε ένα αντικείμενο του μενού σύμφωνα με το 
όνομα.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[menu-item]  Διάλεξε ένα αντικείμενο του μενού σύμφωνα με το όνομα.\n"
 
 #: info/infodoc.c:68
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
@@ -714,7 +711,9 @@
 
 #: info/infodoc.c:76
 msgid "\\%-10[virtual-index]  Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr "\\%-10[virtual-index]  Σύνθεσε ένα μενού από εισαγωγές που 
αντιστοιχούν στο ευρετήριο.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[virtual-index]  Σύνθεσε ένα μενού από εισαγωγές που αντιστοιχούν στο "
+"ευρετήριο.\n"
 
 #: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
@@ -806,7 +805,7 @@
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:603
+#: info/infomap.c:598
 #, c-format
 msgid "could not open init file %s"
 msgstr ""
@@ -846,37 +845,37 @@
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr ""
@@ -898,16 +897,11 @@
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
 msgstr ""
 
-#: info/m-x.c:149
-#, c-format
-msgid "Undefined command: %s"
-msgstr ""
-
-#: info/m-x.c:155
+#: info/m-x.c:150
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr ""
 
-#: info/m-x.c:168
+#: info/m-x.c:163
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr ""
@@ -953,17 +947,17 @@
 msgid "Select visited node: "
 msgstr ""
 
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2444
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr ""
 
-#: info/pcterm.c:211
+#: info/pcterm.c:225
 #, c-format
 msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: info/search.c:166
+#: info/search.c:215
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr ""
@@ -982,8 +976,12 @@
 #. displayed on an 80-column terminal.
 #: info/session.c:192
 #, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, 
\\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr "Καλωσήρθατε στο Info %s.  Πληκτρολογήστε \\[get-help-window] για 
βοήθεια, \\[get-info-help-node] για εκμάθηση."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+"Καλωσήρθατε στο Info %s.  Πληκτρολογήστε \\[get-help-window] για βοήθεια, "
+"\\[get-info-help-node] για εκμάθηση."
 
 #: info/session.c:776
 #, c-format
@@ -1048,11 +1046,14 @@
 msgstr ""
 
 #: info/session.c:1607
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 
 #: info/session.c:1634
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
 msgstr ""
 
 #: info/session.c:1640
@@ -1079,47 +1080,47 @@
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1821
+#: info/session.c:1826
 msgid "Select the next window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1858
+#: info/session.c:1863
 msgid "Select the previous window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1902
+#: info/session.c:1907
 msgid "Split the current window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1947
+#: info/session.c:1952
 msgid "Delete the current window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1952
+#: info/session.c:1957
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1988
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2029
+#: info/session.c:2034
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2040
+#: info/session.c:2045
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2047
+#: info/session.c:2052
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2201
+#: info/session.c:2206
 msgid "Select this menu item"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2231
+#: info/session.c:2236
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu."
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
@@ -1126,545 +1127,533 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: info/session.c:2240
+#: info/session.c:2245
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2352 info/session.c:2353
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2356
 msgid "Menu item: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
+#: info/session.c:2363 info/session.c:2364
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2362
+#: info/session.c:2367
 msgid "Follow xref: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2451
+#: info/session.c:2456
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2476
+#: info/session.c:2481
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2482
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2504
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2604
+#: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2667
+#: info/session.c:2672
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2728
+#: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2762
+#: info/session.c:2767
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2809
+#: info/session.c:2814
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2859
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2861
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2966
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2973
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2980
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2986
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3019
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3153
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3251
+#: info/session.c:3262
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3268
+#: info/session.c:3279
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3291
+#: info/session.c:3302
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
 msgid "Goto node: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3528
+#: info/session.c:3539
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3530
+#: info/session.c:3541
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3575
+#: info/session.c:3586
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3579
+#: info/session.c:3590
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3600
+#: info/session.c:3611
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3606
+#: info/session.c:3617
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3612
+#: info/session.c:3623
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3629
+#: info/session.c:3640
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3645
 #, c-format
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3638
+#: info/session.c:3649
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3642
+#: info/session.c:3653
 msgid "Find file: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3659
+#: info/session.c:3670
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3708
+#: info/session.c:3718
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3732
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3731
+#: info/session.c:3741
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3780
+#: info/session.c:3790
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3826
+#: info/session.c:3836
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3854
+#: info/session.c:3864
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3859
+#: info/session.c:3869
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3867
+#: info/session.c:3877
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3899
+#: info/session.c:3909
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3903
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3904
+#: info/session.c:3914
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4164
+#: info/session.c:4109
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4169
+#: info/session.c:4114
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4189
+#: info/session.c:4134
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4226
+#: info/session.c:4170
 msgid "Search failed."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4243
+#: info/session.c:4187
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
+#: info/session.c:4189 info/session.c:4195
 msgid " case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
+#: info/session.c:4190 info/session.c:4196
 msgid " backward"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4249
+#: info/session.c:4193
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4269
+#: info/session.c:4213
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4462
+#: info/session.c:4406
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
+#: info/session.c:4430 info/session.c:4540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr "Δε βρέθηκε"
 
-#: info/session.c:4623
+#: info/session.c:4567
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4644
+#: info/session.c:4588
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
+#: info/session.c:4592 info/session.c:4604
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4600
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4669
+#: info/session.c:4613
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4618
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4680
+#: info/session.c:4624
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4632
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
+#: info/session.c:4640 info/session.c:4685
 msgid "No previous search string"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4677
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4780
+#: info/session.c:4724
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
+#: info/session.c:4740 info/session.c:4746
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4866
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4867
 msgid "I-search backward: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4926
+#: info/session.c:4869
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4927
+#: info/session.c:4870
 msgid "I-search: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
+#: info/session.c:4895 info/session.c:4898
 msgid "Failing "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5321
+#: info/session.c:5263
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5328
+#: info/session.c:5270
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5333
+#: info/session.c:5275
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5335
+#: info/session.c:5277
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5340
+#: info/session.c:5282
 msgid "Redraw the display"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5377
+#: info/session.c:5319
 msgid "Quit using Info"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5393
+#: info/session.c:5335
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5346
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5407
+#: info/session.c:5349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5350
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5726
+#: info/session.c:5668
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5733
+#: info/session.c:5675
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr ""
 
-#: info/tilde.c:361
-#, c-format
-msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:65
+#: info/variables.c:67
 msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:69
+#: info/variables.c:71
 msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:73
+#: info/variables.c:75
 msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:77
+#: info/variables.c:79
 msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:81
+#: info/variables.c:83
 msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:84
+#: info/variables.c:86
 msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:88
+#: info/variables.c:90
 msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:93
+#: info/variables.c:95
 msgid "Same as scroll-behaviour"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:97
+#: info/variables.c:99
 msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:101
+#: info/variables.c:103
 msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:105
+#: info/variables.c:107
 msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:109
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last 
node"
+#: info/variables.c:111
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:114
+#: info/variables.c:116
 msgid "Minimal length of a search string"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:118
+#: info/variables.c:120
 msgid "Skip current window when searching"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:122
+#: info/variables.c:124
 msgid "Exclude default directories from file search path"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:126
+#: info/variables.c:128
 msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:130
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence 
indicating that a key has been pressed"
+#: info/variables.c:132
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:134
+#: info/variables.c:136
 msgid "Method to use to track mouse events"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:138
+#: info/variables.c:140
 msgid "How to follow a cross-reference"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:142
+#: info/variables.c:144
 msgid "Highlight search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:146
+#: info/variables.c:148
 msgid "Styles for links"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:150
+#: info/variables.c:152
 msgid "Styles for active links"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:154
+#: info/variables.c:156
 msgid "Styles for search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:158
+#: info/variables.c:160
 msgid "How to print the information line at the start of a node"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:165
+#: info/variables.c:167
 msgid "Explain the use of a variable"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:171
+#: info/variables.c:173
 msgid "Describe variable: "
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:186
+#: info/variables.c:188
 msgid "Set the value of an Info variable"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:193
+#: info/variables.c:195
 msgid "Set variable: "
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:209
+#: info/variables.c:211
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%d): "
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:243
+#: info/variables.c:245
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr ""
 
-#: info/window.c:959
+#: info/window.c:907
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr ""
 
-#: info/window.c:966
-#, c-format
-msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
-msgstr ""
-
-#: info/window.c:970
-#, c-format
-msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
-msgstr ""
-
 #: install-info/install-info.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
@@ -1710,7 +1699,8 @@
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing 
\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -1724,7 +1714,8 @@
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
 "                      TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-"                       by zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
+"                       by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
 "                      If you specify more than one entry, all are added.\n"
 "                      If you don't specify any entries, they are determined\n"
 "                       from information in the Info file itself."
@@ -1760,7 +1751,8 @@
 " --section=SEC       put entries in section SEC of the directory.\n"
 "                      If you specify more than one section, all the entries\n"
 "                       are added in each of the sections.\n"
-"                      If you don't specify any sections, they are 
determined\n"
+"                      If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
 "                       from information in the Info file itself;\n"
 "                       if nothing is available there, the --defsection\n"
 "                       value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1785,7 +1777,7 @@
 "%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
 "\n"
 "  This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-"  Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+"  Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
 "  \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
 "  \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
 "\n"
@@ -1860,1020 +1852,1031 @@
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr ""
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:849
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:326 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6575
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7039 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7195 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:302 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:456
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:882
+#: tp/Texinfo/Common.pm:864
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
+#: tp/Texinfo/Common.pm:867
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:870
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1117
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1140
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1159
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1165 tp/Texinfo/Parser.pm:3100
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
-#, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
-msgid "missing type"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
-#, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
-#, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1625
 msgid "no node to be renamed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1636
 msgid "nodes without a new name at the end of file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1646 tp/Texinfo/Parser.pm:862
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2166
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:386 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:405
 #, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:788
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:870 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:903
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:914
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:191
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:219 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:282
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:475 tp/Texinfo/Parser.pm:1979
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:981
 #, perl-format
 msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:989
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:970
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:984
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1098 tp/Texinfo/Parser.pm:5144
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1684
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1736
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2372
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2437
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4680
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4708
+msgid "missing type"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4711
+#, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4728
+#, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5015
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5043
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5873 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5877
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6570
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6594
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6914
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7150
 #, perl-format
 msgid "old name for `%s' is a node of the document"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7156
 #, perl-format
 msgid "file empty for renamed node `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7170
 #, perl-format
 msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7202
 #, perl-format
 msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7240
 msgid "empty node name"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7165 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7242 tp/Texinfo/Parser.pm:3432
 #, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:110
 msgid "document without nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:127
 msgid "document without Top node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:386
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:422
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:429
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1381 tp/Texinfo/Parser.pm:2722
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1299 tp/Texinfo/Parser.pm:2496
 #, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1495
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1411
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1500
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1523
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1931
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to 
avoid that"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1795
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2026
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2058
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2091
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2272
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2137
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2140
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3118
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2923
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2954
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1017
 #, perl-format
-msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
+msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:594
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1025
 #, perl-format
-msgid "multiple @%s"
+msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1031
 #, perl-format
-msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
+msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1050 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
 #, perl-format
+msgid "empty argument in @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1141 tp/Texinfo/Structuring.pm:416
+#, perl-format
+msgid "multiple @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1179
+#, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4856
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4882 tp/Texinfo/Parser.pm:5671
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5687 tp/Texinfo/Parser.pm:5702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1189
 #, perl-format
+msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196 tp/Texinfo/Parser.pm:4618
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644 tp/Texinfo/Parser.pm:5497
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5510 tp/Texinfo/Parser.pm:5524
+#, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4859
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4885 tp/Texinfo/Parser.pm:5674
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5690 tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1200 tp/Texinfo/Parser.pm:4621
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647 tp/Texinfo/Parser.pm:5500
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5513 tp/Texinfo/Parser.pm:5527
 #, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
 #, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1317
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1322
 #, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
+msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1326
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1503
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1670
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1701
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1705
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5204
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5470
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1729 tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5238
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3312
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1823 tp/Texinfo/Parser.pm:3052
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2052
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2074
 #, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
+msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2082
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2175
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2115
 #, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2756
 #, perl-format
-msgid "@%s `%s' previously defined"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2655
-#, perl-format
-msgid "here is the previous definition as @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
-#, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2761
 #, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2796
 #, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2811
 msgid "empty multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5784
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2863 tp/Texinfo/Parser.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5818
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5624
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5639
 #, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2880
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2885
 #, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2920
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3290 tp/Texinfo/Parser.pm:3429
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5777
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3028 tp/Texinfo/Parser.pm:3177
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
 #, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042
 #, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3324 tp/Texinfo/Parser.pm:3943
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3065 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3329 tp/Texinfo/Parser.pm:5861
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5906 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5976 tp/Texinfo/Parser.pm:6055
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3071 tp/Texinfo/Parser.pm:3152
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689 tp/Texinfo/Parser.pm:5734
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5763 tp/Texinfo/Parser.pm:5804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5882
 #, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3095
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3107
 #, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3369
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3115
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3264
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3523
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3271
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3308
 #, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3320
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
 #, perl-format
-msgid "empty argument in @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3681
-#, perl-format
-msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3724
-#, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3463
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3534
 #, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3937
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3691
 #, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3712
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3963
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3720
 #, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4017
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3787
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4087
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3857
 #, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with 
{}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4111
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3882
 #, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; 
current value %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4120
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3891
 #, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3946
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3952
 #, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4195 tp/Texinfo/Parser.pm:5325
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3965 tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4218
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3987
 #, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4144
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4147
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4154
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4157
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4405
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4166
 #, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4257
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4505
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4266
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4631 tp/Texinfo/Parser.pm:4648
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4390 tp/Texinfo/Parser.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4457
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4417
 #, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4664
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4423
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4426
 #, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4467
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4507
 #, perl-format
 msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4787
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4549
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4758
 #, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4997
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4775
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4783
+msgid "@menu in invalid context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5008
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4792
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5070
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4855
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5078
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5088
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4873
 msgid "unexpected @"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5117
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4901
 #, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5122
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4906
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5249
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5056
 #, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5075
 #, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5086
 #, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
 #, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5149
 #, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5399
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5155
 #, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5172
 #, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5418
-#, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5378
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5429
 #, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5539
 #, perl-format
-msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
+msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5728
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
 #, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5801
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5619
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5823
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5831
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5840
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5661
 #, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5670
 #, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5868
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5696
 #, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5871
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
 #, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5729
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5914
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5742
 #, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5920
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5748
 #, perl-format
-msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
+msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
 #, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5944
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5772
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5788
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5796
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5986 tp/Texinfo/Parser.pm:5991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814 tp/Texinfo/Parser.pm:5819
 #, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837
 #, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
 #, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6031
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5858
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6039
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5866
 #, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6047
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5874
 #, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:245
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:187
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:250
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:339
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:281
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:488
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:309
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:544 tp/Texinfo/Structuring.pm:1326
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:366 tp/Texinfo/Structuring.pm:1187
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:557
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:373
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:662
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:492
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:708
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:543
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:715
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:552
 #, perl-format
 msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:733
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:570
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:787
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:625
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:649
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:834
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:670
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:842
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
 #, perl-format
 msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1338
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1197
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1517
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
@@ -2928,7 +2931,9 @@
 
 #: tp/init/latex2html.pm:504
 #, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
 msgstr ""
 
 #: tp/init/latex2html.pm:534
@@ -2938,7 +2943,9 @@
 
 #: tp/init/latex2html.pm:560
 #, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d 
from HTML"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
 msgstr ""
 
 #: tp/init/latex2html.pm:621
@@ -2983,7 +2990,9 @@
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:301
 #, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document for @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
 msgstr ""
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:321
@@ -2993,50 +3002,52 @@
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:336
 #, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document for @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:382
+#: tp/texi2any.pl:398
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:395
+#: tp/texi2any.pl:411
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:399
+#: tp/texi2any.pl:415
 #, perl-format
 msgid "%s: obsolete variable %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:414
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:418
+#: tp/texi2any.pl:434
 #, perl-format
 msgid "obsolete variable %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:483
+#: tp/texi2any.pl:499
 #, perl-format
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:646
+#: tp/texi2any.pl:662
 #, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:729
+#: tp/texi2any.pl:745
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:732
+#: tp/texi2any.pl:748
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3045,7 +3056,7 @@
 "the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:754
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3064,7 +3075,7 @@
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:754
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3075,14 +3086,17 @@
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:762
+#: tp/texi2any.pl:778
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename.\n"
-"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
-"                                from Info output (thus producing plain 
text)\n"
-"                                or from HTML (thus producing shorter 
output).\n"
+"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+"                                from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+"                                or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
 "                                Also, if producing Info, write to\n"
 "                                standard output by default.\n"
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3090,7 +3104,8 @@
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on.\n"
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-"                                With split output, create DEST as a 
directory\n"
+"                                With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
 "                                 and put the output files there.\n"
 "                                With non-split output, if DEST is already\n"
 "                                 a directory or ends with a /,\n"
@@ -3098,7 +3113,7 @@
 "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:782
+#: tp/texi2any.pl:798
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3105,18 +3120,22 @@
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
 "                                in Info output based on @documentencoding.\n"
 "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
+"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
-"                                `end' to put them at the end of the node, 
in\n"
-"                                which they are defined (this is the 
default).\n"
-"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
+"                                `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+"                                which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
 "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
 "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:799
+#: tp/texi2any.pl:815
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3130,19 +3149,19 @@
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:810
+#: tp/texi2any.pl:826
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:813
+#: tp/texi2any.pl:829
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:816
+#: tp/texi2any.pl:832
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3153,7 +3172,7 @@
 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:824
+#: tp/texi2any.pl:840
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3173,7 +3192,7 @@
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:841
+#: tp/texi2any.pl:857
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3183,7 +3202,7 @@
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
+#: tp/texi2any.pl:864
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3190,82 +3209,101 @@
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard 
output\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard "
+"output\n"
 "  makeinfo --pdf foo.texi                write PDF using texi2dvi\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, 
menus\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, "
+"menus\n"
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    write Info with numbered sections\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:911
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:986
+#: tp/texi2any.pl:1002
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1063
+#: tp/texi2any.pl:1079
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1067
+#: tp/texi2any.pl:1083
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1082
+#: tp/texi2any.pl:1099
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1089
+#: tp/texi2any.pl:1106
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1149
+#: tp/texi2any.pl:1166
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1150
+#: tp/texi2any.pl:1167
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1231
+#: tp/texi2any.pl:1255
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1254
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1260
+#: tp/texi2any.pl:1284
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1285
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. 
No section?"
+#: tp/texi2any.pl:1309
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1358 tp/texi2any.pl:1434
+#: tp/texi2any.pl:1378 tp/texi2any.pl:1454
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1381 tp/texi2any.pl:1415
+#: tp/texi2any.pl:1401 tp/texi2any.pl:1435
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1387 tp/texi2any.pl:1421
+#: tp/texi2any.pl:1407 tp/texi2any.pl:1441
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή «--%s» δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: άγνωστη επιλογή «--%s»\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή «-W %s» δεν είναι σαφής\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή «-W %s» δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή «-W %s» απαιτεί ένα όρισμα\n"

Modified: trunk/po/eo.po
===================================================================
--- trunk/po/eo.po      2017-04-16 15:21:34 UTC (rev 7733)
+++ trunk/po/eo.po      2017-04-17 07:39:20 UTC (rev 7734)
@@ -10,15 +10,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 08:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-09-11 12:55+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Esperanto <address@hidden>\n"
 "Language: eo\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
@@ -26,67 +26,41 @@
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Nekonata sistemeraro"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: gnulib/lib/getopt.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcio «%s» estas ambigua\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: opcio «%s» estas ambigua; eblaĵoj estas:"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcio «%s» estas ambigua\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: nekonata opcio «%c%s»\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcio «--%s» ne toleras argumenton\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opcio «%c%s» ne toleras argumenton\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: opcio «--%s» bezonas argumenton\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
+#: gnulib/lib/getopt.c:620
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: nekonata opcio «--%s»\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: nekonata opcio «%c%s»\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
-#, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: nevalida opcio -- «%c»\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
-#: gnulib/lib/getopt.c:1136
+#: gnulib/lib/getopt.c:635 gnulib/lib/getopt.c:681
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: opcio bezonas argumenton -- «%c»\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcio «-W %s» estas ambigua\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcio «-W %s» ne toleras argumenton\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opcio «-W %s» bezonas argumenton\n"
-
 #: gnulib/lib/regcomp.c:135
 msgid "Success"
 msgstr "Sukceso"
@@ -163,103 +137,103 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
+#: info/echo-area.c:291 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Unu signon antaŭen"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:310 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Unu signon malantaŭen"
 
-#: info/echo-area.c:340
+#: info/echo-area.c:336
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "Al la komenco de ĉi tiu linio"
 
-#: info/echo-area.c:345
+#: info/echo-area.c:341
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Al la fino de ĉi tiu linio"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
+#: info/echo-area.c:349 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Unu vorton antaŭen"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
+#: info/echo-area.c:389 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Unu vorton malantaŭen"
 
-#: info/echo-area.c:433
+#: info/echo-area.c:429
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Forigi la signon subkursoran"
 
-#: info/echo-area.c:453
+#: info/echo-area.c:449
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "Forigi la signon ĵus antaŭ la kursoro"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:476
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "Rezigno aŭ eliro"
 
-#: info/echo-area.c:495
+#: info/echo-area.c:491
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "Akcepti (aŭ kompletigi) ĉi tiun linion"
 
-#: info/echo-area.c:500
+#: info/echo-area.c:496
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "Enŝovi la tujan signon senŝanĝe"
 
-#: info/echo-area.c:532
+#: info/echo-area.c:528
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "Enŝovi TAB-signon"
 
-#: info/echo-area.c:584
+#: info/echo-area.c:580
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "Permuti la signojn ĉe la kursoro"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:649
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "Englui la enhavon de la lasta forviŝo"
 
-#: info/echo-area.c:660
+#: info/echo-area.c:656
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "Viŝringo malplenas"
 
-#: info/echo-area.c:673
+#: info/echo-area.c:669
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "Reglui antaŭan forviŝaĵon"
 
-#: info/echo-area.c:706
+#: info/echo-area.c:702
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "Forviŝi ekde la kursoro ĝis la fino de la linio"
 
-#: info/echo-area.c:719
+#: info/echo-area.c:715
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "Forviŝi ekde la kursoro ĝis la komenco de la linio"
 
-#: info/echo-area.c:731
+#: info/echo-area.c:727
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "Forviŝi la vorton tuj post la kursoro"
 
-#: info/echo-area.c:751
+#: info/echo-area.c:747
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "Forviŝi la vorton ĵus antaŭ la kursoro"
 
-#: info/echo-area.c:983 info/echo-area.c:1041
+#: info/echo-area.c:979 info/echo-area.c:1037
 msgid "No completions"
 msgstr "Malestas kompletigo"
 
-#: info/echo-area.c:985
+#: info/echo-area.c:981
 msgid "Not complete"
 msgstr "Nekompleta"
 
-#: info/echo-area.c:1034
+#: info/echo-area.c:1030
 msgid "List possible completions"
 msgstr "Eligi la eblajn kompletigojn"
 
-#: info/echo-area.c:1045
+#: info/echo-area.c:1041
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Sola kompletigo"
 
-#: info/echo-area.c:1054
+#: info/echo-area.c:1050
 #, c-format
 msgid "%d completion:\n"
 msgid_plural "%d completions:\n"
@@ -266,16 +240,16 @@
 msgstr[0] "%d kompletigo:\n"
 msgstr[1] "%d kompletigoj:\n"
 
-#: info/echo-area.c:1171
+#: info/echo-area.c:1167
 msgid "Insert completion"
 msgstr "Enŝovi la kompletigon"
 
-#: info/echo-area.c:1273
+#: info/echo-area.c:1269
 #, c-format
 msgid "Building completions..."
 msgstr "Serĉado de kompletigoj..."
 
-#: info/echo-area.c:1392
+#: info/echo-area.c:1388
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Rulumi la fenestron de kompletigoj"
 
@@ -307,7 +281,7 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- Piednotoj ----------"
 
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:879
 #, c-format
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Serĉado de indekseroj..."
@@ -316,7 +290,7 @@
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Serĉi ĉenon en la indekso por ĉi tiu dosiero"
 
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:322 info/indices.c:885
 #, c-format
 msgid "No indices found."
 msgstr "Nenia indekso trovita."
@@ -325,111 +299,123 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Indeksero: "
 
-#: info/indices.c:436
+#: info/indices.c:438
 #, c-format
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr "Troviĝis «%s» en %s.  (“\\[next-index-match]” serĉos la sekvan)"
 
-#: info/indices.c:446
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' 
command"
-msgstr "Pasi al la sekva indeksero kongrua al la lasta komando 
“\\[index-search]”"
+#: info/indices.c:448
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
+msgstr ""
+"Pasi al la sekva indeksero kongrua al la lasta komando “\\[index-search]”"
 
-#: info/indices.c:457
+#: info/indices.c:459
 #, c-format
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "Malestas antaŭa ĉeno por serĉo en indekso."
 
-#: info/indices.c:475
+#: info/indices.c:477
 #, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'."
 msgstr "Malestas pli da indekseroj enhavantaj «%s»."
 
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
+#: info/indices.c:478 info/indices.c:918
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'."
 msgstr "Ne ekzistas indekseroj kiuj enhavas «%s»."
 
-#: info/indices.c:586
+#: info/indices.c:588
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "Serĉado en la indeksoj de «%s»..."
 
-#: info/indices.c:646
+#: info/indices.c:648
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr "Serĉi ĉenon en ĉiuj konataj indeksoj Info-dosieraj kaj fari menuon"
 
-#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
+#: info/indices.c:656 info/indices.c:658
 msgid "Index apropos"
 msgstr "Serĉi en indekso informon pri"
 
-#: info/indices.c:698
+#: info/indices.c:700
 #, c-format
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr "Indekseroj kiuj enhavas «%s»:\n"
 
-#: info/indices.c:807
+#: info/indices.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Virtual Index\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Index entries that match '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: info/indices.c:867
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr "Listigi ĉiujn aperojn de signoĉeno en la indekso"
 
-#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
+#: info/indices.c:891 info/indices.c:893
 msgid "Index topic"
 msgstr "Indeksa temo"
 
-#: info/indices.h:40
+#: info/indices.h:42
 #, c-format
 msgid "No available info files have '%s' in their indices."
 msgstr "Malestas «%s» en la indeksoj de ĉiuj disponeblaj Info-dosieroj."
 
-#: info/info-utils.c:879
+#: info/info-utils.c:880
 #, c-format
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr "Eraro dum konverto de signara kodo."
 
-#: info/info.c:279 info/session.c:2789
+#: info/info.c:280 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "Malestas menuero «%s» en nodo «%s»."
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1148
+#: info/info.c:415 info/info.c:1188
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "Nodo «%s» ne troveblas."
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr "Programnomo ne indikatas."
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "nevalida numero: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "nevalida valorizo de variablo: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: nekonata variablo"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:542
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "valoro %s ne estas valida por variablo %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Por ricevi pli da informoj uzu la opcion “--help”.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:888
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
+"html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -439,12 +425,12 @@
 "Ĉi tio estas libera programo; vi rajtas ĝin ŝanĝadi kajaŭ pludonadi.\n"
 "NENIA garantio estas donita, kiom la leĝo tion toleras.\n"
 
-#: info/info.c:999
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "neniu indeksero troviĝas por «%s»\n"
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1089
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -455,11 +441,12 @@
 "\n"
 "Prezentas dokumentojn en Info-aranĝo.\n"
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1095
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
-"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
+"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
 "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
 "      --dribble=FILE           remember user keystrokes in FILENAME.\n"
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit."
@@ -466,12 +453,14 @@
 msgstr ""
 "Opcioj:\n"
 "  -a, --all                    uzi ĉiujn kongruantajn manlibrojn\n"
-"  -k, --apropos=TEMO           serĉi TEMOn en ĉiuj indeksoj de ĉiuj 
dokumentoj\n"
+"  -k, --apropos=TEMO           serĉi TEMOn en ĉiuj indeksoj de ĉiuj "
+"dokumentoj\n"
 "  -d, --directory=UJO          aldoni ĉi tiun dosierUJOn al INFOPATH\n"
-"      --dribble=DOSIERO        konservi la klavofrapojn de la uzanto en 
DOSIERO\n"
+"      --dribble=DOSIERO        konservi la klavofrapojn de la uzanto en "
+"DOSIERO\n"
 "  -f, --file=MANLIBRO          viziti ĉi tiun Info-dosieron"
 
-#: info/info.c:1063
+#: info/info.c:1103
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -479,11 +468,13 @@
 "  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE."
 msgstr ""
 "  -h, --help                   montri ĉi tiun helpon kaj eliri\n"
-"      --index-search=ĈENO      viziti nodon referencatan per la indeksero 
ĈENO\n"
-"  -n, --node=NODO              komenci per ĉi tiu NODO en la unua 
Info-dosiero\n"
+"      --index-search=ĈENO      viziti nodon referencatan per la indeksero "
+"ĈENO\n"
+"  -n, --node=NODO              komenci per ĉi tiu NODO en la unua Info-"
+"dosiero\n"
 "  -o, --output=DOSIERO         eligi la elektotajn nodojn al DOSIERO"
 
-#: info/info.c:1069
+#: info/info.c:1109
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -495,13 +486,14 @@
 "      --restore=DOSIERO        legi la unuajn klavofrapojn el DOSIERO\n"
 "  -O, --show-options, --usage  montri la nodon pri komandliniaj opcioj"
 
-#: info/info.c:1076
+#: info/info.c:1116
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "  -b, --speech-friendly        esti afabla al la parolsinteziloj."
 
-#: info/info.c:1080
+#: info/info.c:1120
 msgid ""
-"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers 
as-is.\n"
+"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
 "      --subnodes               recursively output menu items.\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR.\n"
 "      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -509,15 +501,17 @@
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file.\n"
 "  -x, --debug=NUMBER           set debugging level (-1 for all).\n"
 msgstr ""
-"      --strict-node-location   (por misoŝpurumo) uzi Info-referencojn 
tielkiel\n"
+"      --strict-node-location   (por misoŝpurumo) uzi Info-referencojn "
+"tielkiel\n"
 "      --subnodes               rikure eligi la menuerojn\n"
 "  -v, --variable VAR=VALORO    valorizi Info-variablon VAR kun VALORO\n"
-"      --vi-keys                uzu 'vi'-eskan kaj 'less'-eskan 
komandoklavojn\n"
+"      --vi-keys                uzu 'vi'-eskan kaj 'less'-eskan "
+"komandoklavojn\n"
 "      --version                montri programversion kaj eliri\n"
 "  -w, --where, --location      eligi la fizikan situon de la Info-dosiero\n"
 "  -x, --debug=NUMERO           erarserĉa nivelo (-1 por ciuj mesaĝoj)\n"
 
-#: info/info.c:1089
+#: info/info.c:1129
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -530,10 +524,11 @@
 "La unua neopcia argumento, se ĝi indikatas, estas nomo de la unue vizitenda\n"
 "menuero, kiu serĉotas en ĉiuj 'dir'-dosieroj troveblaj per INFOPATH.\n"
 "Se ĝi mankas, Info kunfandas ĉiujn 'dir'-dosierojn kaj montras la rezulton.\n"
-"Ĉiuj ceteraj argumentoj traktatas kiel nomoj de menueroj relative al la 
unue\n"
+"Ĉiuj ceteraj argumentoj traktatas kiel nomoj de menueroj relative al la "
+"unue\n"
 "vizitenda nodo.  Eblas mallongigi tiujn nomojn se ili restas unikaj."
 
-#: info/info.c:1096
+#: info/info.c:1136
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -541,7 +536,7 @@
 "\n"
 "Por prezento de la komandoklavoj, tajpu «H» ene de 'info'."
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1139
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -562,7 +557,8 @@
 "  info info                  montri ĝeneralan manlibron pri Info\n"
 "  info info-stnd             montri la manlibron por ĉi tiu 'info'-programo\n"
 "  info emacs                 komenci je la nodo «emacs» el la kataloga nodo\n"
-"  info emacs buffers         elekti la menueron «buffers» en Emaksa 
manlibro\n"
+"  info emacs buffers         elekti la menueron «buffers» en Emaksa "
+"manlibro\n"
 "  info emacs -n Files        komenci je la nodo «Files» en Emaksa manlibro\n"
 "  info '(emacs)Files'        komenci je la nodo «Files» en Emaksa manlibro\n"
 "  info --usage emacs         komenci je la Emaksaj komandliniaj opcioj\n"
@@ -569,7 +565,7 @@
 "  info --sub -o ELO.txt emacs  eligi tutan Emaksan manlibron al ELO.txt\n"
 "  info -f ./UMO.info         eligi la dosieron ./UMO.info sen atenti «dir»"
 
-#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1154 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:876
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -580,67 +576,67 @@
 "La hejmpaĝo de Texinfo estas:  http://www.gnu.org/software/texinfo/.\n";
 "Diskutu Esperantotradukon je <address@hidden>."
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1189
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "Nodo «(%s)%s» ne troveblas."
 
-#: info/info.c:1150
+#: info/info.c:1190
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Ne eblas trovi fenestron!"
 
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1191
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "La muskursoro ne estas en ĉi-fenestra nodo!"
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1192
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Maleblas forigi la lastan fenestron."
 
-#: info/info.c:1153
+#: info/info.c:1193
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Malestas menuo en ĉi tiu nodo."
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1194
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Malestas piednotoj en ĉi tiu nodo."
 
-#: info/info.c:1155
+#: info/info.c:1195
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Neniu referenco en ĉi tiu nodo."
 
-#: info/info.c:1156
+#: info/info.c:1196
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Mankas ligo “%s” por ĉi tiu nodo."
 
-#: info/info.c:1157
+#: info/info.c:1197
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Nekonata Info-komando “%c”; tajpu «?» por helpo."
 
-#: info/info.c:1158
+#: info/info.c:1198
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Terminalo de tipo «%s» ne estas sufiĉe inteligenta por Info."
 
-#: info/info.c:1159
+#: info/info.c:1199
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Ĉi tiu jam estas la lasta paĝo en ĉi tiu nodo."
 
-#: info/info.c:1160
+#: info/info.c:1200
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Ĉi tiu jam estas la unua paĝo en ĉi tiu nodo."
 
-#: info/info.c:1161
+#: info/info.c:1201
 msgid "Only one window."
 msgstr "Nur unu fenestro."
 
-#: info/info.c:1162
+#: info/info.c:1202
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "La fenestro rezultus tro malgranda."
 
-#: info/info.c:1163
+#: info/info.c:1203
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Mankas spaco por helpa fenestro; bonvolu forigi iun fenestron."
 
@@ -689,20 +685,28 @@
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Salti sur la sekvan hipertekstan ligon.\n"
 
 #: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the 
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  Iri laŭ la subkursora hiperteksta 
ligo.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Iri laŭ la subkursora hiperteksta ligo.\n"
 
 #: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node]  Reveni al la Lasta nodo vizitita en ĉi tiu 
fenestro.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[history-node]  Reveni al la Lasta nodo vizitita en ĉi tiu fenestro.\n"
 
 #: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
-msgstr "\\%-10[global-prev-node]  Iri al la ĵusantaŭa (“Previous”) nodo en ĉi 
tiu dokumento.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[global-prev-node]  Iri al la ĵusantaŭa (“Previous”) nodo en ĉi tiu "
+"dokumento.\n"
 
 #: info/infodoc.c:58
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
-msgstr "\\%-10[global-next-node]  Iri al la tujsekva (“Next”) nodo en ĉi tiu 
dokumento.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[global-next-node]  Iri al la tujsekva (“Next”) nodo en ĉi tiu "
+"dokumento.\n"
 
 #: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
@@ -726,7 +730,8 @@
 
 #: info/infodoc.c:65
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr "1...9       Elekti respektive la unuan ... la naŭan eron de ĉi-noda 
menuo.\n"
+msgstr ""
+"1...9       Elekti respektive la unuan ... la naŭan eron de ĉi-noda menuo.\n"
 
 #: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
@@ -864,7 +869,7 @@
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Malestas funkcio nomata «%s»"
 
-#: info/infomap.c:603
+#: info/infomap.c:598
 #, c-format
 msgid "could not open init file %s"
 msgstr "ne eblas malfermi agordan dosieron %s"
@@ -956,16 +961,11 @@
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
 msgstr "Maleblas plenumi eĥozonan (“echo-area-”) komandon ĉi tie."
 
-#: info/m-x.c:149
-#, c-format
-msgid "Undefined command: %s"
-msgstr "Nekonata komando:  %s"
-
-#: info/m-x.c:155
+#: info/m-x.c:150
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Fiksi la alton de la prezentata fenestro"
 
-#: info/m-x.c:168
+#: info/m-x.c:163
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Alto de la ekrano estu (%d): "
@@ -1024,12 +1024,12 @@
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "La referenco malaperis! (%s)."
 
-#: info/pcterm.c:212
+#: info/pcterm.c:225
 #, c-format
 msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
 msgstr "Ne eblas agordi terminalon: %s\n"
 
-#: info/search.c:166
+#: info/search.c:215
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "eraro en regulesprimo: %s"
@@ -1048,8 +1048,12 @@
 #. displayed on an 80-column terminal.
 #: info/session.c:192
 #, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, 
\\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr "Bonvenon al Info, versio %s.  Tajpu «\\[get-help-window]» por helpo, 
<Spaco> por foliumi."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+"Bonvenon al Info, versio %s.  Tajpu «\\[get-help-window]» por helpo, <Spaco> "
+"por foliumi."
 
 #: info/session.c:776
 #, c-format
@@ -1103,7 +1107,8 @@
 
 #: info/session.c:1578
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
-msgstr "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro kaj fiksi defaŭltan 
fenestrograndon"
+msgstr ""
+"Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro kaj fiksi defaŭltan fenestrograndon"
 
 #: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
@@ -1114,12 +1119,19 @@
 msgstr "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro sed resti en la nodo"
 
 #: info/session.c:1607
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
-msgstr "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi 
defaŭltan fenestrograndon"
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgstr ""
+"Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi defaŭltan "
+"fenestrograndon"
 
 #: info/session.c:1634
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
-msgstr "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi 
defaŭltan fenestrograndon"
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi defaŭltan "
+"fenestrograndon"
 
 #: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
@@ -1228,7 +1240,8 @@
 
 #: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
-msgstr "Viziti samtempe kiom eble plej multe da menueroj (ĉiun en aparta 
fenestro)"
+msgstr ""
+"Viziti samtempe kiom eble plej multe da menueroj (ĉiun en aparta fenestro)"
 
 #: info/session.c:2609
 msgid "Move to the previous cross reference"
@@ -1359,366 +1372,367 @@
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "Ne eblas trovi «%s»."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3718
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "Ne eblas krei eligan dosieron «%s»."
 
-#: info/session.c:3733
+#: info/session.c:3732
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "eraro dum skribo en «%s»: %s"
 
-#: info/session.c:3742
+#: info/session.c:3741
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "fermo de %s"
 
-#: info/session.c:3791
+#: info/session.c:3790
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "skribado de nodo «%s»..."
 
-#: info/session.c:3837
+#: info/session.c:3836
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Meti la enhavon de ĉi tiu nodo en la dukton per INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3865
+#: info/session.c:3864
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Ne eblas malfermi dukton al «%s»."
 
-#: info/session.c:3870
+#: info/session.c:3869
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "printado de nodo «%s»..."
 
-#: info/session.c:3878
+#: info/session.c:3877
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "pretas la printado de nodo «%s»"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3909
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Baskulŝalti la uzon de regulesprimoj en serĉoj"
 
-#: info/session.c:3914
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Regulesprimoj uzatos en serĉoj."
 
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3914
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Laŭliteraj signoĉenoj uzatos en serĉoj."
 
-#: info/session.c:4175
+#: info/session.c:4109
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Serĉo kontinuis ekde la fino de la dokumento."
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4114
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Serĉo kontinuis ekde la komenco de la dokumento."
 
-#: info/session.c:4200
+#: info/session.c:4134
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Serĉado en subdosiero «%s»..."
 
-#: info/session.c:4237
+#: info/session.c:4170
 msgid "Search failed."
 msgstr "Serĉo fiaskis."
 
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4187
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Serĉi regulesprime"
 
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
 msgid "Search"
 msgstr "Serĉi"
 
-#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
+#: info/session.c:4189 info/session.c:4195
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " usklecodistinge"
 
-#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
+#: info/session.c:4190 info/session.c:4196
 msgid " backward"
 msgstr " malantaŭen"
 
-#: info/session.c:4260
+#: info/session.c:4193
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4280
+#: info/session.c:4213
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Serĉoĉeno tro mallongas"
 
-#: info/session.c:4473
+#: info/session.c:4406
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Reirante al lasta kongruo de %s"
 
-#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
+#: info/session.c:4430 info/session.c:4540
 #, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr "Malestas pluaj kongruoj."
 
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4567
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr "Serĉi signoĉenon en ĉi tiu nodo kaj subnodoj"
 
-#: info/session.c:4655
+#: info/session.c:4588
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Iri al sekva kongruo en Info-subarbo"
 
-#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
+#: info/session.c:4592 info/session.c:4604
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr "Neniu aktiva serĉo"
 
-#: info/session.c:4667
+#: info/session.c:4600
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Iri al antaŭa kongruo en Info-subarbo"
 
-#: info/session.c:4680
+#: info/session.c:4613
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin usklecodistinge"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4618
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin"
 
-#: info/session.c:4691
+#: info/session.c:4624
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin malantaŭen"
 
-#: info/session.c:4699
+#: info/session.c:4632
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ripeti la ĵusan serĉon samdirekte"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
+#: info/session.c:4640 info/session.c:4685
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Malestas pli frua serĉoĉeno."
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4677
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ripeti la ĵusan serĉon alidirekte"
 
-#: info/session.c:4791
+#: info/session.c:4724
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Viŝi la montratajn serĉajn kongruojn"
 
-#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
+#: info/session.c:4740 info/session.c:4746
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Serĉi signoĉenon dum vi tajpas ĝin"
 
-#: info/session.c:4934
+#: info/session.c:4866
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Serĉi tajpante regulesprime malantaŭen: "
 
-#: info/session.c:4935
+#: info/session.c:4867
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Serĉi tajpante malantaŭen: "
 
-#: info/session.c:4937
+#: info/session.c:4869
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Serĉi tajpante regulesprime: "
 
-#: info/session.c:4938
+#: info/session.c:4870
 msgid "I-search: "
 msgstr "Serĉi tajpante: "
 
 # La vorto metiĝas antaŭ la kvar antaŭaj mesaĝoj kiam la serĉo fiaskas.
-#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
+#: info/session.c:4895 info/session.c:4898
 msgid "Failing "
 msgstr "*Fiaskas* "
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5263
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Ĉesigi la kurantan operacion"
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5270
 msgid "Quit"
 msgstr "Fini"
 
-#: info/session.c:5344
+#: info/session.c:5275
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Montri la version de la rulanta Info"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5277
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info, versio %s"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5282
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Refreŝigi la ekranon"
 
-#: info/session.c:5388
+#: info/session.c:5319
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Eliri el Info"
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5335
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Plenumi komandon asociitan kun ĉi tiu klavo minuskligita"
 
-#: info/session.c:5415
+#: info/session.c:5346
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Komando nekonata (%s)."
 
-#: info/session.c:5418
+#: info/session.c:5349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "«%s» ne validas"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5350
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' ne validas"
 
-#: info/session.c:5737
+#: info/session.c:5668
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Aldoni ĉi tiun ciferon al la kuranta nombra argumento"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5675
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Komenci (aŭ 4-obligi) la kurantan nombran argumenton"
 
-#: info/tilde.c:361
-#, c-format
-msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-msgstr "readline: Mankas sufiĉa virtuala memoro!\n"
-
-#: info/variables.c:65
+#: info/variables.c:67
 msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
 msgstr "Ĉe “On”, la piednotoj aperas kaj malaperas aŭtomate"
 
-#: info/variables.c:69
+#: info/variables.c:71
 msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
 msgstr "Ĉe “On”, kreo aŭ forigo de fenestro kaŭzas rearanĝon de la ceteraj"
 
-#: info/variables.c:73
+#: info/variables.c:75
 msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
 msgstr "Ĉe “On”, fulmeti la ekranon anstataŭ bleki"
 
-#: info/variables.c:77
+#: info/variables.c:79
 msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
 msgstr "Ĉe “On”, signali pri eraro per bleko"
 
-#: info/variables.c:81
+#: info/variables.c:83
 msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
 msgstr "Ĉe “On”, Info traktas makulaturon post malpako de kunpremitaj dosieroj"
 
-#: info/variables.c:84
+#: info/variables.c:86
 msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
 msgstr "Ĉe “On”, la peco kongrua al la serĉoĉeno emfaziĝas"
 
-#: info/variables.c:88
+#: info/variables.c:90
 msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
 msgstr "Determinas la konduton de rulumo fine de nodo"
 
-#: info/variables.c:93
+#: info/variables.c:95
 msgid "Same as scroll-behaviour"
 msgstr "Samas al «scroll-behaviour»"
 
-#: info/variables.c:97
+#: info/variables.c:99
 msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr "La nombro de linioj rulumataj kiam la kursoro moviĝas ekster la 
fenestron"
+msgstr ""
+"La nombro de linioj rulumataj kiam la kursoro moviĝas ekster la fenestron"
 
-#: info/variables.c:101
+#: info/variables.c:103
 msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
 msgstr "Determinas se «scroll-behavior» influas kursormovigajn komandojn"
 
-#: info/variables.c:105
+#: info/variables.c:107
 msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
 msgstr "Ĉe “On”, Info akceptas kaj surekranigas la okbitajn signojn"
 
-#: info/variables.c:109
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last 
node"
+#: info/variables.c:111
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
 msgstr "Kion fari kiam okazas ruluma komando je la fino de la lasta nodo"
 
-#: info/variables.c:114
+#: info/variables.c:116
 msgid "Minimal length of a search string"
 msgstr "Minimuma longo de serĉoĉeno"
 
-#: info/variables.c:118
+#: info/variables.c:120
 msgid "Skip current window when searching"
 msgstr "Preterpasi la nunan fenestron en serĉoj"
 
-#: info/variables.c:122
+#: info/variables.c:124
 msgid "Exclude default directories from file search path"
 msgstr "Ekskluzivi defaŭltajn dosierujojn el serĉpado de dosieroj"
 
-#: info/variables.c:126
+#: info/variables.c:128
 msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
 msgstr "Kaŝi ian Info-an sintakson en la teksto de nodoj"
 
-#: info/variables.c:130
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence 
indicating that a key has been pressed"
-msgstr "Nombro de milisekundoj por atendi je la sekva bajto en sekvenco kiu 
indikas ke klavo presiĝis"
+#: info/variables.c:132
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+"Nombro de milisekundoj por atendi je la sekva bajto en sekvenco kiu indikas "
+"ke klavo presiĝis"
 
-#: info/variables.c:134
+#: info/variables.c:136
 msgid "Method to use to track mouse events"
 msgstr "Uzenda metodo por atendadi musajn eventojn"
 
-#: info/variables.c:138
+#: info/variables.c:140
 msgid "How to follow a cross-reference"
 msgstr "Kiel sekvi referencon"
 
-#: info/variables.c:142
+#: info/variables.c:144
 msgid "Highlight search matches"
 msgstr "Marki serĉajn kongruojn"
 
-#: info/variables.c:146
+#: info/variables.c:148
 msgid "Styles for links"
 msgstr "Stiloj por ligoj"
 
-#: info/variables.c:150
+#: info/variables.c:152
 msgid "Styles for active links"
 msgstr "Stiloj por aktivaj ligoj"
 
-#: info/variables.c:154
+#: info/variables.c:156
 msgid "Styles for search matches"
 msgstr "Stiloj por serĉaj kongruoj"
 
-#: info/variables.c:158
+#: info/variables.c:160
 msgid "How to print the information line at the start of a node"
 msgstr "Kiel montri la infolinion ĉe komenco de nodo"
 
-#: info/variables.c:165
+#: info/variables.c:167
 msgid "Explain the use of a variable"
 msgstr "Klarigi la uzon de variablo"
 
-#: info/variables.c:171
+#: info/variables.c:173
 msgid "Describe variable: "
 msgstr "Priskribu variablon: "
 
-#: info/variables.c:186
+#: info/variables.c:188
 msgid "Set the value of an Info variable"
 msgstr "Valorizi Info-variablon"
 
-#: info/variables.c:193
+#: info/variables.c:195
 msgid "Set variable: "
 msgstr "Valorizu variablon: "
 
-#: info/variables.c:209
+#: info/variables.c:211
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%d): "
 msgstr "Variablo %s ricevu la valoron (%d): "
 
-#: info/variables.c:243
+#: info/variables.c:245
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "Variablo %s ricevu la valoron (%s): "
 
-#: info/window.c:909
+#: info/window.c:907
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), linioj ----, "
 
@@ -1773,7 +1787,8 @@
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing 
\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -1797,7 +1812,8 @@
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
 "                      TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-"                       by zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
+"                       by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
 "                      If you specify more than one entry, all are added.\n"
 "                      If you don't specify any entries, they are determined\n"
 "                       from information in the Info file itself."
@@ -1804,8 +1820,10 @@
 msgstr ""
 "  --entry=TEKSTO        enmeti TEKSTOn kiel eron en Info-katalogo,\n"
 "                          anstataŭigante kongruan eron de DIR-DOSIERO;\n"
-"                          TEKSTO havu la formon de menuera linio plus nul 
aŭ\n"
-"                          pluraj kromaj linioj kiuj komencas per 
blankspaco;\n"
+"                          TEKSTO havu la formon de menuera linio plus nul "
+"aŭ\n"
+"                          pluraj kromaj linioj kiuj komencas per "
+"blankspaco;\n"
 "                          se estas pli ol unu ero, ili ĉiuj aldoniĝas;\n"
 "                          se neniu ero indikatas, aldoniĝas la eroj kiuj\n"
 "                          determiniĝas el la informoj de la Info-dosiero"
@@ -1821,7 +1839,8 @@
 msgstr ""
 "  --help                montri ĉi tiun helpon kaj eliri\n"
 "  --info-dir=UJO        egalas al '--dir-file=UJO/dir'\n"
-"  --info-file=DOSIERO   nomo de Info-dosiero kiu instalendas en 
Info-katalogo;\n"
+"  --info-file=DOSIERO   nomo de Info-dosiero kiu instalendas en Info-"
+"katalogo;\n"
 "                          egalas al uzi la argumenton 'INFO-DOSIERO'\n"
 "  --item=TEKSTO         egalas al '--entry=TEKSTO'\n"
 "  --keep-old            ne anstataŭigi erojn, kaj ne forigi vakajn sekciojn"
@@ -1839,7 +1858,8 @@
 "  --menuentry=TEKSTO    egalas al '--name=TEKSTO'\n"
 "  --name=TEKSTO         la nomo de la ero estu TEKSTO; kune kun la opcio\n"
 "                          '--description' ĝi egalas al opcio '--entry'\n"
-"  --no-indent           ne deŝovi kaj aranĝi novajn erojn en la kataloga 
dosiero\n"
+"  --no-indent           ne deŝovi kaj aranĝi novajn erojn en la kataloga "
+"dosiero\n"
 "  --quiet               ne eligi avertojn"
 
 #: install-info/install-info.c:593
@@ -1852,7 +1872,8 @@
 " --section=SEC       put entries in section SEC of the directory.\n"
 "                      If you specify more than one section, all the entries\n"
 "                       are added in each of the sections.\n"
-"                      If you don't specify any sections, they are 
determined\n"
+"                      If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
 "                       from information in the Info file itself;\n"
 "                       if nothing is available there, the --defsection\n"
 "                       value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1862,14 +1883,20 @@
 "  --regex=RE            meti la erojn en ĉiujn sekciojn kiuj kongruas kun\n"
 "                          regulesprimo RE (kie uskleco ignoriĝas)\n"
 "  --remove              egalas al '--delete'\n"
-"  --remove-exactly      nur forigi erojn se la Info-dosiernomo kongruas 
ekzakte;\n"
+"  --remove-exactly      nur forigi erojn se la Info-dosiernomo kongruas "
+"ekzakte;\n"
 "                          sufiksoj kiel '.info' kaj '.gz' ne ignoriĝas\n"
 "  --section=SEKCIO      meti erojn en la ĉi tiu SEKCIO de la Info-katalogo;\n"
-"                          se pluraj sekcioj indikatas, ĉiuj eroj aldoniĝas 
en\n"
-"                          ilin ĉiujn; se neniu sekcio indikatas, uzendaj 
sekcioj\n"
-"                          determiniĝos el la informoj de la Info-dosiero 
mem;\n"
-"                          se tie nenio haveblas, la valoro de 
'--defsection'\n"
-"                          uziĝas; se tiu ne indikatas, \"Miscellaneous\" 
uziĝas\n"
+"                          se pluraj sekcioj indikatas, ĉiuj eroj aldoniĝas "
+"en\n"
+"                          ilin ĉiujn; se neniu sekcio indikatas, uzendaj "
+"sekcioj\n"
+"                          determiniĝos el la informoj de la Info-dosiero "
+"mem;\n"
+"                          se tie nenio haveblas, la valoro de '--"
+"defsection'\n"
+"                          uziĝas; se tiu ne indikatas, \"Miscellaneous\" "
+"uziĝas\n"
 "  --section RE SEKCIO   egalas al '--regex=RE --section=SEKCIO --add-once'"
 
 #: install-info/install-info.c:609
@@ -1982,1024 +2009,1049 @@
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "Troviĝis nenia Info-kataloga informo pri «%s»; nenio forigitas"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:849
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:326 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6575
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7039 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7195 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:302 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:456
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:862
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr "rikuro ĉiam permesatas"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:863
+#: tp/Texinfo/Common.pm:864
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr "argumentoj citatas defaŭlte"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid "move your @contents command if you want the contents after the title 
page"
-msgstr "movu la @contents-komandon se vi deziras la enhavon post la titola 
paĝo"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:867
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+"movu la @contents-komandon se vi deziras la enhavon post la titola paĝo"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid "move your @shortcontents and @contents commands if you want the 
contents after the title page"
-msgstr "movu la @shortcontents- kaj @contents-komandojn se vi deziras la 
enhavon post la titola paĝo"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:870
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+"movu la @shortcontents- kaj @contents-komandojn se vi deziras la enhavon "
+"post la titola paĝo"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s ne estas valida lingvokodo"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s ne estas valida regiona kodo"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1117
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s ne estas valida fenda elekto"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1140
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "ne eblas legi %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1159
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de '@verbatiminclude'-dosiero %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3193
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1165 tp/Texinfo/Parser.pm:3100
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: ne eblas trovi %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1625
 msgid "no node to be renamed"
 msgstr "neniu nodo por alinomi"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1636
 msgid "nodes without a new name at the end of file"
 msgstr "nodoj sen novaj nomoj je la fino de dosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1646 tp/Texinfo/Parser.pm:862
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2166
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "ne eblas ŝirmi kradon en '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:386 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:405
 #, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Arkaika variablo %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:788
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: eligo malkongruas kun fendo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:870 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:903
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:914
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:191
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:219 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:282
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:475 tp/Texinfo/Parser.pm:1979
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:981
 #, perl-format
 msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "ne eblas krei dosierujojn «%s» aŭ «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:989
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "ne eblas krei dosierujon «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:970
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:984
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "'@image'-dosiero «%s» ne troviĝas; «%s» uziĝas"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5225
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1098 tp/Texinfo/Parser.pm:5144
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "mankas argumento je @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1736
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "'@image'-dosiero «%s» (por HTML) ne troviĝas; «%s» uziĝas"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2437
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "kruda aranĝo %s ne konvertiĝas"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4680
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "ne eblas malfermi %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4708
 msgid "missing type"
 msgstr "mankas tipo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4711
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "nerekonata tipo: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4728
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "nefermita signoĉeno en CSS-dosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5015
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "'--css-include' finiĝas en komento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "nefinita komando '@import' en CSS-dosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5043
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-dosiero %s ne troviĝas"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "ne eblas malfermi '--include-file' %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de CSS-dosiero %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5873 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5877
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "ne troviĝas ero en 'htmlxref.cnf' por '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6570
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de kadro): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6594
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de enhavtabela kadro): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "fiaskis traktilo %s de fazo %s prioritato %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6914
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "necesas indiki titolon je komando '@title' aŭ '@top'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de aldirektigoj): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7150
 #, perl-format
 msgid "old name for `%s' is a node of the document"
 msgstr "malnova nomo por '%s' estas nodo en la dokumento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7156
 #, perl-format
 msgid "file empty for renamed node `%s'"
 msgstr "vakas la dosiero por alinomita nodo '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7170
 #, perl-format
 msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
 msgstr "celnodo (nova nomo por '%s') ne estas en dokumento: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7202
 #, perl-format
 msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de aldirektigoj por alinomitaj nodoj): 
%s"
+msgstr ""
+"eraro dum fermo de %s (dosiero de aldirektigoj por alinomitaj nodoj): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7240
 msgid "empty node name"
 msgstr "vaka nodnomo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7242 tp/Texinfo/Parser.pm:3432
 #, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintakso por ekstera nodo uziĝas por '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:110
 msgid "document without nodes"
 msgstr "dokumento sen nodoj"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:127
 msgid "document without Top node"
 msgstr "dokumento sen 'Top'-nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr "fiaskis alinomo de %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr "'@%s' eliĝis plu ol unu fojo: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:386
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "'@%s' ekster iu ajn nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:422
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:429
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "'@node' -- nomo ne devus enteni «,»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Indeksero en @%s kun «:» produktas nevalidan Info-on: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1299 tp/Texinfo/Parser.pm:2496
 #, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "elemento por indekso «%s» estas ekster iu ajn nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1411
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero kun 'image'-teksto): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "Dosiero «%s» en komando '@image' ne legeblas: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
-msgstr "ne eblas trovi dosieron «%s.txt» en komando '@image' nek alternativan 
tekston"
+msgstr ""
+"ne eblas trovi dosieron «%s.txt» en komando '@image' nek alternativan tekston"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to 
avoid that"
-msgstr "address@hidden estigas falsan referencon en Info; alivortigu por eviti 
tion"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1795
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"address@hidden estigas falsan referencon en Info; alivortigu por eviti "
+"tion"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2026
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "'@%s' -- referenca nomo ne devus enteni «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2058
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "'@%s' -- nodnomo ne devus enteni «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2091
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "'@%s' -- nodnomo ne devus enteni «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2137
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "Post '@xref' sekvendas «.» aŭ «,», ne «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2140
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "Post '@xref' sekvendas «.» aŭ «,»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2923
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "nodnomo en menuero ne devus enteni «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "nodnomo en menuero ne devus enteni «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2954
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "menuernomo ne devus enteni «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1017
 #, perl-format
-msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
-msgstr "@%s devus aperi nur je komenco aŭ fino de dokumento"
+msgid "empty node name after expansion `%s'"
+msgstr "vaka nodnomo post etendo '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1025
 #, perl-format
+msgid "@%s `%s' previously defined"
+msgstr "@%s '%s' jam difiniĝis antaŭe"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1031
+#, perl-format
+msgid "here is the previous definition as @%s"
+msgstr "ĉi tie estas la antaŭa difino kiel '@%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1050 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
+#, perl-format
+msgid "empty argument in @%s"
+msgstr "vaka argumento en '@%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1141 tp/Texinfo/Structuring.pm:416
+#, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "pluraj '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1179
 #, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "misa aŭ vaka formala argumento de '@%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1189
 #, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "misa sintakso por argumento de '@%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4707
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4733 tp/Texinfo/Parser.pm:5565
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5578 tp/Texinfo/Parser.pm:5592
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196 tp/Texinfo/Parser.pm:4618
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644 tp/Texinfo/Parser.pm:5497
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5510 tp/Texinfo/Parser.pm:5524
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s bezonas nomon"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4710
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4736 tp/Texinfo/Parser.pm:5568
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5581 tp/Texinfo/Parser.pm:5595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1200 tp/Texinfo/Parser.pm:4621
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647 tp/Texinfo/Parser.pm:5500
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5513 tp/Texinfo/Parser.pm:5527
 #, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "misa nomo por '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
 #, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "'@end %s' renkontiĝis antaŭ ferma '}' de '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1317
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "'@%s' renkontiĝis antaŭ ferma '}' de '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1322
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s sen “}”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1326
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "Al @%s mankas ferma disigila sekvenco: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "'@itemx' ne devus esti je komenco de '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1503
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "'@itemx' devas sekvi '@item'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1670
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "'@%s' havas tekston sed neniun '@item'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden atendis “%s”, sed renkontis “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1701
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "'@%s' renkontiĝis antaŭ '@end %s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1705
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "mankas para '%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5070
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1729 tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5238
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "misloka %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3148
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1823 tp/Texinfo/Parser.pm:3052
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "senpara '%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2052
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makroo «%s» havas troajn argumentojn"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2074
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s sen “}”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2082
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makroo «%s» deklariĝis sen argumento sed alvokiĝas kun argumento"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2115
 #, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr "\\ en etendo de '@%s' sekvas post '%s' anstataŭ post nomo de parametro 
aŭ \\"
+msgstr ""
+"\\ en etendo de '@%s' sekvas post '%s' anstataŭ post nomo de parametro aŭ \\"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2756
 #, perl-format
-msgid "@%s `%s' previously defined"
-msgstr "@%s '%s' jam difiniĝis antaŭe"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
-#, perl-format
-msgid "here is the previous definition as @%s"
-msgstr "ĉi tie estas la antaŭa difino kiel '@%s'"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
-#, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "mankas nomo por '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2761
 #, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "mankas kategorio por '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2796
 #, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "neatendita argumento sur '@%s'-linio: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2811
 msgid "empty multitable"
 msgstr "vaka plurtabelo"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2863 tp/Texinfo/Parser.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "troa argumento por '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5694
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5624
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5639
 #, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "misa argumento por '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2880
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s bezonas argumenton: la aranĝilon por %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2885
 #, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr "komando '@%s', kiu ne toleras argumenton en vinkuloj, ne devus esti en 
linio '@%s'"
+msgstr ""
+"komando '@%s', kiu ne toleras argumenton en vinkuloj, ne devus esti en linio "
+"'@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2920
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "akcentkomando '@%s' ne permesatas kiel argumento de '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3277
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5666
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3028 tp/Texinfo/Parser.pm:3177
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
 #, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "Al '@%s' mankas argumento"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042
 #, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "nekonata '@end %s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3788
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3065 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "troa argumento por '@%s %s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167 tp/Texinfo/Parser.pm:3245
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5755 tp/Texinfo/Parser.pm:5798
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827 tp/Texinfo/Parser.pm:5868
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5946
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3071 tp/Texinfo/Parser.pm:3152
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689 tp/Texinfo/Parser.pm:5734
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5763 tp/Texinfo/Parser.pm:5804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5882
 #, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "misa argumento por '@%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3095
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: ne eblas malfermi %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3107
 #, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "kodo «%s» ne estas kanonika Texinfo-kodo"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3208
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3115
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nekonata nomo de kodosistemo: «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3264
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "'@%s' post la unua elemento"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3371
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3271
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "'@%s' nur sencas en '@multitable'-linio"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3308
 #, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "'@%s' ne devus esti rilatita al '@top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3320
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "'@node' antaŭ '@%s', sed partoj ne rajtas rilati al nodoj"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
 #, perl-format
-msgid "empty argument in @%s"
-msgstr "vaka argumento en '@%s'"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3526
-#, perl-format
-msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr "vaka nodnomo post etendo '%s'"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
-#, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "vaka menuernomo en '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3463
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "vaka nodnomo en menuero"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3534
 #, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s ne devus aperi en @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3782
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3691
 #, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s devus aperi nur je komenco de linio"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3712
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makroo «%s» jam difiniĝis antaŭe"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ĉi tie estas la antaŭa difino de «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3720
 #, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "redifino de Texinfo-komando: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3879
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3787
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s sen rilatata signo"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3857
 #, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with 
{}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "'@%s' kiu difiniĝis kun nula aŭ pluraj argumentoj alvokiĝendus kun {}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3882
 #, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; 
current value %d)"
-msgstr "makroalvoko ingiĝas tro profunde (agordu MAX_NESTED_MACROS se necesas; 
nuna valoro estas %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
+"makroalvoko ingiĝas tro profunde (agordu MAX_NESTED_MACROS se necesas; nuna "
+"valoro estas %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3891
 #, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr "rikura alvoko de makroo %s malpermesetas; uzu '@rmacro' se necesas"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3946
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr "post akcentkomando '@%s' ne devus sekvi blankspaco"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4044
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3952
 #, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "uzu vinkulojn {} por pasigi komandan argumenton al '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057 tp/Texinfo/Parser.pm:5189
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3965 tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s atendas argumenton 'i' aŭ 'j', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4068
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr "post akcentkomando '@%s' ne devus sekvi linifino"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3987
 #, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s postulas vinkulojn {}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4233
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4144
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "Nedifinita flago: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4147
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "misa sintakso por '@value'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4154
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s arkaikiĝis."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4246
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4157
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s arkaikiĝis; %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4255
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4166
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s devus aperi nur je komenco de linio"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4257
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s ne permesatas ene de bloko '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4266
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s devus aperi nur en ĉapo aŭ subumo"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4479 tp/Texinfo/Parser.pm:4496
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4390 tp/Texinfo/Parser.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4457
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4417
 #, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s en vaka plurtabelo"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4512
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4423
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "'@tab' antaŭ '@item'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4515
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4426
 #, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "tro da kolumnoj en elemento de plurtabelo (%d maksimume)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4552
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignoriĝas komando '@tab' ekster plurtabelo"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4556
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4467
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s ekster tabelo aŭ listo"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4507
 #, perl-format
 msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "nur post '@%s' eblas uzi '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4549
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s sensencas ekster blokoj '@titlepage' aŭ '@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4642
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "'@dircategory' post la unua nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4758
 #, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "regiono %s ene de regiono %s malpermesatas"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4775
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "'@direntry' post la unua nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4872
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4783
+msgid "@menu in invalid context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "'@%s' renkontiĝis jam antaŭ la unua '@node'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4792
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "eble via @top-nodo staru sub @ifnottex anstataŭ sub @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4855
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s devus aperi nur en matematika kunteksto"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4945
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "nekonata komando '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4873
 msgid "unexpected @"
 msgstr "neatendita '@'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4901
 #, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s sensencas ekster bloko '@float'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4906
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr "@%s devus esti tuj sub '@float'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "pluraj '@%s' ignoriĝas"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5114
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "komando @%s ne toleras argumentojn"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5056
 #, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "al komando '@%s' mankas nodo aŭ ekstera manlibra argumento"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5156
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5075
 #, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "vaka referenca nomo en '@%s' post etendo '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5086
 #, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "vaka referenca titolo en '@%s' post etendo '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5180
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "mankas dosiera argumento en komando '@image'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5211
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
 #, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "al '@%s' mankas unua argumento"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5149
 #, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "nedeksesumaj ciferoj en argumento por @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5155
 #, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "malpli ol kvar deksesumaj ciferoj en argumento por @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5253
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5172
 #, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argumento por @U preterpasas Unikodan maksimumon 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5448
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5378
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "troaj argumentoj por nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5498
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5429
 #, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "atendatas '@end %s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5607
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5539
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s devas toleri nur @-komando kiel argumento, ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5617
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
 #, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "restanta argumento sur @%s-linio: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5619
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "media komando %s uziĝas kiel argumento de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "vaka '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "kolumna frakcio ne estas nombro: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5661
 #, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "argumento de @sp devas esti nombro, ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5736
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5670
 #, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "rezervita indeksnomo %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5696
 #, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "nekonata fontindekso en @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
 #, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "nekonata celindekso en @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5793
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5729
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s kondukus al kunfando de %s en si mem; ignoriĝas"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5742
 #, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "nekonata indekso «%s» en @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5812
-#, perl-format
-msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5748
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "presiĝas indekso '%s' kiu kunfandiĝis en alia '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5820
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
 #, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "preskomando antaŭ komenco de dokumento: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5836
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5772
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "argumento de '@%s' devus esti 'top' aŭ 'bottom', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5844
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "por '@%s' nur '10' aŭ '11' eblas, ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5788
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "argumento de '@%s' devus esti 'separate' aŭ 'end', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5796
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "argumento de '@%s' devus esti 'on' aŭ 'off' aŭ 'odd', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5878 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814 tp/Texinfo/Parser.pm:5819
 #, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr "argumento de '@paragraphindent' devus esti numera aŭ 'none' aŭ 'asis', 
ne '%s'"
+msgstr ""
+"argumento de '@paragraphindent' devus esti numera aŭ 'none' aŭ 'asis', ne "
+"'%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "argumento de '@firstparagraphindent' devus esti 'none' aŭ 'insert', ne 
'%s'"
+msgstr ""
+"argumento de '@firstparagraphindent' devus esti 'none' aŭ 'insert', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837
 #, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "argumento de '@exampleindent' devus esti numera aŭ 'asis', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5913
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
 #, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "post @%s devas sekvi 'on' aŭ 'off', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5858
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "argumento de '@kbdinputstyle' devus esti 'code'/'example'/'distinct', 
ne '%s'"
+msgstr ""
+"argumento de '@kbdinputstyle' devus esti 'code'/'example'/'distinct', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5866
 #, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "argumento de '@allowcodebreaks' devus esti 'true' aŭ 'false', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5874
 #, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "argumento de '@urefbreakstyle' devus esti 'after'/'before'/'none', ne 
'%s'"
+msgstr ""
+"argumento de '@urefbreakstyle' devus esti 'after'/'before'/'none', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "kreskigo de sekcia nivelo de '@%s', kiu tro malaltas"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:187
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "neniu ĉapitronivela komando antaŭ '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr "malkreskigo de sekcia nivelo de '@%s', kiu aperas post pli malalta 
elemento"
+msgstr ""
+"malkreskigo de sekcia nivelo de '@%s', kiu aperas post pli malalta elemento"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:281
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "neniu sekciada komando estas rilatata al '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:309
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s ne vakas"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:366 tp/Texinfo/Structuring.pm:1187
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s referenco al neekzistanta nodo «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:373
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s-era nodnomo '%s' malsamas de %s-nomo '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:492
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "nodo «%s» ne estas referencita"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:543
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "nodo «%s» estas %s por '%s' en sekciado sed ne en menuo"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:552
 #, perl-format
 msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr "nodo «%s» '%s' malsamas en menuo '%s' kaj en sekciado '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:570
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "nodo «%s» estas %s por '%s' en menuo sed ne en sekciado"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:625
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s-ligo '%s' (por nodo «%s») malsamas de %s-nomo '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:649
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s referenco al neekzistanta «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:670
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "en nodo «%s» mankas menuero por '%s', malgraŭ esti ties ligo 'Up'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
 #, perl-format
 msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr "por '%s', supren en menuo '%s' kaj supren en '%s' ne kongruas"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1338
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1197
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s al '%s', malsamas de %s-nomo '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1517
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "vaka indeksŝlosilo en '@%s'"
@@ -3054,8 +3106,12 @@
 
 #: tp/init/latex2html.pm:504
 #, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document"
-msgstr "latex2html.pm: traktado produktis %d erojn en HTML; sed atendatas %d, 
la nombro de elementoj en la dokumento"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+"latex2html.pm: traktado produktis %d erojn en HTML; sed atendatas %d, la "
+"nombro de elementoj en la dokumento"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:534
 #, perl-format
@@ -3064,8 +3120,11 @@
 
 #: tp/init/latex2html.pm:560
 #, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d 
from HTML"
-msgstr "l2h: ne eblas eltiri fragmenton %d por @%s kun eliga nombrilo %d el 
HTML"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
+msgstr ""
+"l2h: ne eblas eltiri fragmenton %d por @%s kun eliga nombrilo %d el HTML"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:621
 #, perl-format
@@ -3109,8 +3168,12 @@
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:301
 #, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: traktado produktis %d erojn en HTML; sed atendatas %d, la 
nombro de elementoj en la dokumento por @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: traktado produktis %d erojn en HTML; sed atendatas %d, la nombro "
+"de elementoj en la dokumento por @%s"
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:321
 #, perl-format
@@ -3119,50 +3182,54 @@
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:336
 #, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: traktado ricevis %d erojn en HTML; sed atendatas %d, la 
nombro de elementoj en la dokumento por @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: traktado ricevis %d erojn en HTML; sed atendatas %d, la nombro de "
+"elementoj en la dokumento por @%s"
 
-#: tp/texi2any.pl:383
+#: tp/texi2any.pl:398
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "eraro dum ŝargo de %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:396
+#: tp/texi2any.pl:411
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: nekonata variablo %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:400
+#: tp/texi2any.pl:415
 #, perl-format
 msgid "%s: obsolete variable %s\n"
 msgstr "%s: arkaika variablo %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:415
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgstr "%s: nekonata variablo %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:419
+#: tp/texi2any.pl:434
 #, perl-format
 msgid "obsolete variable %s\n"
 msgstr "arkaika variablo %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:484
+#: tp/texi2any.pl:499
 #, perl-format
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr "ne eblas legi agordan dosieron %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:647
+#: tp/texi2any.pl:662
 #, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "ignoriĝas nekonata valoro de TEXINFO_OUTPUT_FORMAT: «%s»\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:730
+#: tp/texi2any.pl:745
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uzmaniero:  %s [OPCIO...] TEXINFO-DOSIERO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:733
+#: tp/texi2any.pl:748
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3176,7 +3243,7 @@
 "Ĉi tiu programo kutime instaliĝis kiel ambaŭ 'makeinfo' kaj 'texi2any';\n"
 "ilia konduto tute samas kaj ne dependas je la nomo.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:739
+#: tp/texi2any.pl:754
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3195,7 +3262,8 @@
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 "Ĝeneralaj opcioj:\n"
-"      --document-language=LK  uzenda lokaĵo por traduki ŝlosilvortoj de 
Texinfo\n"
+"      --document-language=LK  uzenda lokaĵo por traduki ŝlosilvortoj de "
+"Texinfo\n"
 "                                por la eliga dokumento (defaŭlte C)\n"
 "      --error-limit=NOMBRO    ĉesi post NOMBRO eraroj (defaŭlte %d)\n"
 "      --force                 reteni eligaĵon eĉ post eraroj\n"
@@ -3203,12 +3271,13 @@
 "      --no-validate           ne kontroli la internodajn referencojn\n"
 "      --no-warn               ne eligi avertojn (sed jes erarmesaĝojn)\n"
 "      --conf-dir=DOSIERUJO    serĉi agordajn dosierojn ankaŭ ĉi tie\n"
-"      --init-file=DOSIERO     ŝargi tiun dosieron por ŝanĝi defaŭltan 
konduton\n"
+"      --init-file=DOSIERO     ŝargi tiun dosieron por ŝanĝi defaŭltan "
+"konduton\n"
 "  -c, --set-customization-variable VARIABLO=VALORO  agordi variablon\n"
 "  -v, --verbose               rakonti kio estas farata\n"
 "      --version               montri informon pri versio kaj fini\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:755
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3224,17 +3293,22 @@
 "      --plaintext             generi platan tekston anstataŭ Info-on\n"
 "      --xml                   generi en Texinfo-XML anstataŭ en Info\n"
 "      --dvi, --dvipdf,\n"
-"      --ps, --pdf             uzi 'texi2dvi' por generi la indikatan 
eligon,\n"
-"                                post kontrolo de valideco de 
TEXINFO-DOSIERO\n"
+"      --ps, --pdf             uzi 'texi2dvi' por generi la indikatan "
+"eligon,\n"
+"                                post kontrolo de valideco de TEXINFO-"
+"DOSIERO\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:763
+#: tp/texi2any.pl:778
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename.\n"
-"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
-"                                from Info output (thus producing plain 
text)\n"
-"                                or from HTML (thus producing shorter 
output).\n"
+"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+"                                from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+"                                or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
 "                                Also, if producing Info, write to\n"
 "                                standard output by default.\n"
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3242,7 +3316,8 @@
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on.\n"
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-"                                With split output, create DEST as a 
directory\n"
+"                                With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
 "                                 and put the output files there.\n"
 "                                With non-split output, if DEST is already\n"
 "                                 a directory or ends with a /,\n"
@@ -3253,19 +3328,23 @@
 "  -E, --macro-expand DOSIERO  konservi makrotraktitan fontaĵon en DOSIERO,\n"
 "                                sen atenti ĉiajn @setfilename\n"
 "      --no-headers            subpremi nodapartigilojn, liniojn «Node:» kaj\n"
-"                                menuojn en Info-eligo (generante platan 
tekston)\n"
-"                                aŭ en HTML-on (generante eligon pli 
kompaktan);\n"
+"                                menuojn en Info-eligo (generante platan "
+"tekston)\n"
+"                                aŭ en HTML-on (generante eligon pli "
+"kompaktan);\n"
 "                                krome, defaŭlte eligi en la ĉefeligujon\n"
 "      --no-split              ne disfendi grandan Info- aŭ HTML-dosieron,\n"
 "                                fari unu solan rezultan dosieron\n"
 "      --[no-]number-sections  (ne) generi numerojn de ĉapitroj kaj sekcioj\n"
 "  -o, --output=CELO           skribi al CELO; kun fenda eligo, krei CELOn\n"
-"                                kiel dosierujon kaj meti eligdosierojn 
tien;\n"
-"                                kun nefenda eligo, se CELO jam estas 
dosierujo\n"
+"                                kiel dosierujon kaj meti eligdosierojn "
+"tien;\n"
+"                                kun nefenda eligo, se CELO jam estas "
+"dosierujo\n"
 "                                aŭ finas per '/', meti eligdosierojn tien;\n"
 "                                alikaze, CELO estas la eligdosiero\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:783
+#: tp/texi2any.pl:798
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3272,12 +3351,16 @@
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
 "                                in Info output based on @documentencoding.\n"
 "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
+"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
-"                                `end' to put them at the end of the node, 
in\n"
-"                                which they are defined (this is the 
default).\n"
-"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
+"                                `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+"                                which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
 "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
 "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
@@ -3286,17 +3369,20 @@
 "      --disable-encoding      ne eligi en Info diakritaĵojn kaj specialajn\n"
 "                                signojn laŭ @documentencoding\n"
 "      --enable-encoding       malŝalti '--disable-encoding' (defaŭlto)\n"
-"      --fill-column=NOMBRO    rompi Info-liniojn post NOMBRO signoj (defaŭlte 
%d)\n"
+"      --fill-column=NOMBRO    rompi Info-liniojn post NOMBRO signoj "
+"(defaŭlte %d)\n"
 "      --footnote-style=STILO  aranĝi la piednotojn laŭ STILO:\n"
 "                                “separate” -- loki ilin en apartan nodon;\n"
 "                                “end”  -- loki ilin fine de la nodo en kiu\n"
 "                                ili estas difinitaj (la defaŭlto)\n"
-"      --paragraph-indent=VAL  alinea enŝovo estu VAL spacetoj (defaŭlte 
%d);\n"
+"      --paragraph-indent=VAL  alinea enŝovo estu VAL spacetoj (defaŭlte "
+"%d);\n"
 "                                se VAL estas “none”, ne enŝovi;\n"
 "                                se VAL estas “asis”, obei la fontan enŝovon\n"
-"      --split-size=NOMBRO     fendi en dosieroj po NOMBRO bajtoj (defaŭlte 
%d)\n"
+"      --split-size=NOMBRO     fendi en dosieroj po NOMBRO bajtoj (defaŭlte "
+"%d)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:800
+#: tp/texi2any.pl:815
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3310,7 +3396,8 @@
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 "Opcioj por HTML:\n"
-"      --css-include=DOSIERO       inkluzivi DOSIEROn en HTML-a eligo de 
<style>;\n"
+"      --css-include=DOSIERO       inkluzivi DOSIEROn en HTML-a eligo de "
+"<style>;\n"
 "                                    ĉefenigujo legiĝas se DOSIERO estas «-»\n"
 "      --css-ref=URL               generi referencon al CSS-dosiero\n"
 "      --internal-links=DOSIERO    eligi liston de internaj ligoj al DOSIERO\n"
@@ -3318,10 +3405,12 @@
 "                                    NIVELO povas esti 'chapter' (ĉapitro),\n"
 "                                    'section' (sekcio) aŭ 'node' (nodo)\n"
 "      --transliterate-file-names  reliterumi dosiernomojn en nura ASCII\n"
-"      --node-files                eligi alidirektigajn dosierojn por nodoj 
kaj\n"
-"                                    ankroj; estas defaŭlta nur dum 
disfendado\n"
+"      --node-files                eligi alidirektigajn dosierojn por nodoj "
+"kaj\n"
+"                                    ankroj; estas defaŭlta nur dum "
+"disfendado\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:826
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3329,7 +3418,7 @@
 "Opcioj por XML kaj Docbook:\n"
 "      --output-indent=VALORO  (faras nenion; rekoniĝas por kongruo)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:829
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3337,7 +3426,7 @@
 "Opcioj por DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPCIO            doni tiu OPCIO al 'texi2dvi'; ripeteblas\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:817
+#: tp/texi2any.pl:832
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3355,7 +3444,7 @@
 "  -P UJO        antaŭmeti dosierUJOn al la serĉvojo de @include\n"
 "  -U VAR        maldifini la variablon VAR, kiel per @clear\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:840
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3393,7 +3482,7 @@
 "\n"
 "  Krome, ĉe la opcioj --no-ifFORMO, ja traktiĝas la pecoj sub @ifnotFORMO.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:842
+#: tp/texi2any.pl:857
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3406,10 +3495,11 @@
 "  kiam DocBook generiĝas, --ifdocbook aktivas kaj la ceteraj malaktivas;\n"
 "  kiam HTML generiĝas, --ifhtml aktivas kaj la ceteraj malaktivas;\n"
 "  kiam Info generiĝas, --ifinfo aktivas kaj la ceteraj malaktivas; \n"
-"  kiam plata teksto generiĝas, --ifplaintext aktivas kaj la ceteraj 
malaktivas;\n"
+"  kiam plata teksto generiĝas, --ifplaintext aktivas kaj la ceteraj "
+"malaktivas;\n"
 "  kiam XML generiĝas, --ifxml aktivas kaj la ceteraj malaktivas.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:849
+#: tp/texi2any.pl:864
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3416,97 +3506,135 @@
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard 
output\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard "
+"output\n"
 "  makeinfo --pdf foo.texi                write PDF using texi2dvi\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, 
menus\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, "
+"menus\n"
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    write Info with numbered sections\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 "Ekzemploj:\n"
-"  makeinfo UM.texi                   Konservas Info laŭ @setfilename en 
UM.texi.\n"
+"  makeinfo UM.texi                   Konservas Info laŭ @setfilename en UM."
+"texi.\n"
 "  makeinfo --html UM.texi            Konservas HTML laŭ @setfilename.\n"
-"  makeinfo --xml UM.texi             Konservas Texinfo-XML laŭ 
@setfilename.\n"
-"  makeinfo --docbook UM.texi         Konservas DocBook-XML laŭ 
@setfilename.\n"
+"  makeinfo --xml UM.texi             Konservas Texinfo-XML laŭ "
+"@setfilename.\n"
+"  makeinfo --docbook UM.texi         Konservas DocBook-XML laŭ "
+"@setfilename.\n"
 "  makeinfo --plaintext UM.texi       Eligas platan tekston al ĉefeligujo.\n"
 "  makeinfo --pdf UM.texi             Eligas PDF-on uzante 'texi2dvi'.\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers UM.texi  Konservas HTML sen nodaj linioj kaj 
menuoj.\n"
+"  makeinfo --html --no-headers UM.texi  Konservas HTML sen nodaj linioj kaj "
+"menuoj.\n"
 "  makeinfo --number-sections UM.texi    Konservas Info kun sekcinumeroj.\n"
-"  makeinfo --no-split UM.texi           Kreas unu Info-dosieron, kiom ajn 
grandan.\n"
+"  makeinfo --no-split UM.texi           Kreas unu Info-dosieron, kiom ajn "
+"grandan.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:911
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: Post “--footnote-style” estu “separate” aŭ “end”, ne “%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:987
+#: tp/texi2any.pl:1002
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: Post “--paragraph-indent” estu nombro, “none” aŭ “asis”, ne 
“%s”.\n"
+msgstr ""
+"%s: Post “--paragraph-indent” estu nombro, “none” aŭ “asis”, ne “%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1079
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr "%s: dum generado de %s, eblas indiki nur unu enigan DOSIEROn kun opcio 
'-o'\n"
+msgstr ""
+"%s: dum generado de %s, eblas indiki nur unu enigan DOSIEROn kun opcio '-o'\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1068
+#: tp/texi2any.pl:1083
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opcio '--Xopt' indikatas sed ne fariĝas preseligo"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1099
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "nekonata arbotransformo %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1090
+#: tp/texi2any.pl:1106
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ignoriĝas disfendo por aranĝo %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1150
+#: tp/texi2any.pl:1166
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: mankas dosiera argumento.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1151
+#: tp/texi2any.pl:1167
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Por pluaj detaloj tajpu “%s --help”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1239
+#: tp/texi2any.pl:1255
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr "Transformo 'fill_gaps_in_sectioning()' ne donis rezulton.  Neniu 
sekcio?"
+msgstr ""
+"Transformo 'fill_gaps_in_sectioning()' ne donis rezulton.  Neniu sekcio?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1262
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de makroaj etendoj): %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1268
+#: tp/texi2any.pl:1284
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. 
No section?"
-msgstr "transformo 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' ne donis rezulton. 
 Neniu sekcio?"
+#: tp/texi2any.pl:1309
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
+msgstr ""
+"transformo 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' ne donis rezulton.  "
+"Neniu sekcio?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
+#: tp/texi2any.pl:1378 tp/texi2any.pl:1454
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: eraro dum fermo de %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
+#: tp/texi2any.pl:1401 tp/texi2any.pl:1435
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: eraro dum fermo de %s (dosiero de internaj ligoj): %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
+#: tp/texi2any.pl:1407 tp/texi2any.pl:1441
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ne eblas malfermi %s por skribi: %s\n"
 
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opcio «--%s» ne toleras argumenton\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: nekonata opcio «--%s»\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: opcio «-W %s» estas ambigua\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opcio «-W %s» ne toleras argumenton\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opcio «-W %s» bezonas argumenton\n"
+
+#~ msgid "Undefined command: %s"
+#~ msgstr "Nekonata komando:  %s"
+
+#~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "readline: Mankas sufiĉa virtuala memoro!\n"
+
+#~ msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
+#~ msgstr "@%s devus aperi nur je komenco aŭ fino de dokumento"
+
 #~ msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
 #~ msgstr "-%s---Info: %s, %ld linioj --%s--"
 
@@ -3685,7 +3813,8 @@
 #~ "------------------------\n"
 
 #~ msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Elekti respektive la unuan ... la naŭan eron de ĉi-noda 
menuo.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  %-10s  Elekti respektive la unuan ... la naŭan eron de ĉi-noda menuo.\n"
 
 #~ msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 #~ msgstr "  %-10s  Elekti la lastan eron de ĉi-noda menuo.\n"
@@ -3692,17 +3821,21 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
+#~ "              file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "  %-10s  Serĉi indikotan signoĉenon en la indekseroj de ĉi tiu 
Info-dosiero\n"
+#~ "  %-10s  Serĉi indikotan signoĉenon en la indekseroj de ĉi tiu Info-"
+#~ "dosiero\n"
 #~ "              kaj viziti la nodon referencatan per la unua trovita ero.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
-#~ "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ "              You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "  %-10s  Iri al nodo indikota per nomo.\n"
-#~ "              Ankaŭ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en 
(DOSIERO)NODO.\n"
+#~ "              Ankaŭ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en "
+#~ "(DOSIERO)NODO.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -3753,7 +3886,8 @@
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
 #~ "\n"
 #~ "Compile infokey source file to infokey file.  Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) 
$HOME/.info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
+#~ "info.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Options:\n"
 #~ "  --output FILE        output to FILE instead of $HOME/.info\n"
@@ -3762,8 +3896,10 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Uzmaniero:  %s [OPCIO...] [ENIG-DOSIERO]\n"
 #~ "\n"
-#~ "Kompilas fontan 'infokey' dosieron al infoklava dosiero.  Legas 
ENIG-DOSIEROn\n"
-#~ "(defaŭlte $HOME/.infokey) kaj eligas kompilaĵon al (defaŭlte) 
$HOME/.info.\n"
+#~ "Kompilas fontan 'infokey' dosieron al infoklava dosiero.  Legas ENIG-"
+#~ "DOSIEROn\n"
+#~ "(defaŭlte $HOME/.infokey) kaj eligas kompilaĵon al (defaŭlte) $HOME/."
+#~ "info.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Opcioj:\n"
 #~ "  --output=DOSIERO      eligi al DOSIERO (anstataŭ al $HOME/.info)\n"
@@ -3779,23 +3915,34 @@
 #~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 #~ msgstr "Eraro dum lego de infoklava dosiero «%s» (tro frue elĉerpita)"
 
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to 
update it"
-#~ msgstr "Misa infoklava dosiero «%s» (misaj magiaj nombroj) -- aktualigu ĝin 
per «infokey»"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Misa infoklava dosiero «%s» (misaj magiaj nombroj) -- aktualigu ĝin per "
+#~ "«infokey»"
 
 #~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-#~ msgstr "Via infoklava dosiero «%s» malaktualas -- aktualigu ĝin per 
«infokey»"
+#~ msgstr ""
+#~ "Via infoklava dosiero «%s» malaktualas -- aktualigu ĝin per «infokey»"
 
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to 
update it"
-#~ msgstr "Misa infoklava dosiero «%s» (misa sekcilongo) -- aktualigu ĝin per 
«infokey»"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Misa infoklava dosiero «%s» (misa sekcilongo) -- aktualigu ĝin per "
+#~ "«infokey»"
 
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to 
update it"
-#~ msgstr "Misa infoklava dosiero «%s» (misa sekcikodo) -- aktualigu ĝin per 
«infokey»"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Misa infoklava dosiero «%s» (misa sekcikodo) -- aktualigu ĝin per "
+#~ "«infokey»"
 
 #~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
 #~ msgstr "Misaj datumoj en infoklava dosiero -- iuj klavasociaĵoj ignoriĝas"
 
 #~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr "Misaj datumoj en infoklava dosiero -- iuj valorizoj de variabloj 
ignoriĝas"
+#~ msgstr ""
+#~ "Misaj datumoj en infoklava dosiero -- iuj valorizoj de variabloj ignoriĝas"
 
 # Plibone ne tradukindas.
 #~ msgid "Next"
@@ -4028,7 +4175,8 @@
 #~ msgstr "dosierfino ene de pretaranĝita bloko (\"verbatim block\")"
 
 #~ msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
-#~ msgstr "address@hidden renkontitas jam antaŭ la unua nodo; nodo «Top» 
kreitas"
+#~ msgstr ""
+#~ "address@hidden renkontitas jam antaŭ la unua nodo; nodo «Top» kreitas"
 
 #~ msgid "`%c%s' needs something after it"
 #~ msgstr "„%c%s‟ bezonas ion post si"
@@ -4062,12 +4210,15 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     indent XML elements by VAL spaces (default 
%d).\n"
-#~ "                                If VAL is 0, ignorable whitespace is 
dropped.\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     indent XML elements by VAL spaces (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ "                                If VAL is 0, ignorable whitespace is "
+#~ "dropped.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Opcioj por XML kaj Docbook:\n"
 #~ "      --output-indent=NOMBRO    deŝovi XML-elementojn je NOMBRO spacetoj\n"
-#~ "                                  (defaŭlte %d); se NOMBRO estas 0, 
forigi\n"
+#~ "                                  (defaŭlte %d); se NOMBRO estas 0, "
+#~ "forigi\n"
 #~ "                                  sensignifajn spacetojn\n"
 
 #~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
@@ -4074,13 +4225,15 @@
 #~ msgstr "%s: Ne eblas malfermi makrotraktadan eligdosieron «%s»"
 
 #~ msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: Ripeta dosierindiko «%s» por makrotraktada eligo estas 
ignorita.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ripeta dosierindiko «%s» por makrotraktada eligo estas ignorita.\n"
 
 #~ msgid "%s: could not open internal links output `%s'"
 #~ msgstr "%s: Ne eblas malfermi eligdosieron «%s» de enaj ligoj"
 
 #~ msgid "%s: ignoring second internal links output `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: Ripeta dosierindiko «%s» por eligo de enaj ligoj estas 
ignorita.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ripeta dosierindiko «%s» por eligo de enaj ligoj estas ignorita.\n"
 
 #~ msgid "Multiline command %c%s used improperly"
 #~ msgstr "Misa uzo de plurlinia komando «%c%s»."
@@ -4088,23 +4241,30 @@
 #~ msgid "No `%s' found in `%s'"
 #~ msgstr "Neniu «%s» trovitas en «%s»"
 
-#~ msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
-#~ msgstr "%s: Makrotraktitaĵo ne trafos en la ĉefeligujon ĉar Info iras 
tien.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Makrotraktitaĵo ne trafos en la ĉefeligujon ĉar Info iras tien.\n"
 
 #~ msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 #~ msgstr "%s-dosiero «%s» estas generata el «%s».\n"
 
-#~ msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
+#~ "preserve.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: La eligdosiero «%s» por makrotraktitaĵo forigitas ĉar estis eraroj;\n"
 #~ "uzu la opcion „--force‟ por ĝin reteni.\n"
 
-#~ msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: La eligdosiero «%s» forigitas ĉar estis eraroj;\n"
 #~ "uzu la opcion „--force‟ por ĝin reteni.\n"
 
-#~ msgid "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use 
--force to preserve.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use --force "
+#~ "to preserve.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: La eligdosiero «%s» kun enaj ligoj forigitas ĉar estis eraroj;\n"
 #~ "uzu la opcion „--force‟ por ĝin reteni.\n"
@@ -4155,7 +4315,8 @@
 #~ msgstr "Dosiernoma kolizio por ankro «%s» kaj nodo «%s»"
 
 #~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr "Ĉi tiu @anchor-komando estas ignorita; la referencoj al ĝi ne 
funkcios"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ĉi tiu @anchor-komando estas ignorita; la referencoj al ĝi ne funkcios"
 
 #~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 #~ msgstr "Alinomu la ankron aŭ uzu la opcion „--no-split‟"
@@ -4169,8 +4330,10 @@
 #~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 #~ msgstr "Ignorita @anchor-komando; la referencoj al ĝi ne funkcios"
 
-#~ msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect 
sectioning?)"
-#~ msgstr "La kampo „Next‟ de nodo «%s» ne estas reciprokita (ĉu misa 
sekciaranĝo?)"
+#~ msgid ""
+#~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "La kampo „Next‟ de nodo «%s» ne estas reciprokita (ĉu misa sekciaranĝo?)"
 
 #~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 #~ msgstr "Ĉi tiu nodo («%s») havas eraran kampon „Prev‟"
@@ -4205,8 +4368,12 @@
 #~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 #~ msgstr "%ctop aperis pli frue ol %cnode; la defaŭlto uzota estas %s"
 
-#~ msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook 
documents"
-#~ msgstr "address@hidden lastelemente en address@hidden rezultigas nevalidajn 
Docbook-dokumentojn"
+#~ msgid ""
+#~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
+#~ "documents"
+#~ msgstr ""
+#~ "address@hidden lastelemente en address@hidden rezultigas nevalidajn 
Docbook-"
+#~ "dokumentojn"
 
 #~ msgid "of"
 #~ msgstr "de"
@@ -4244,7 +4411,8 @@
 #~ "Read documentation in Info format.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Options:\n"
-#~ "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
+#~ "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
+#~ "manuals.\n"
 #~ "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
 #~ "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
 #~ "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
@@ -4261,7 +4429,8 @@
 #~ "      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
 #~ "      --version                display version information and exit.\n"
 #~ "\n"
-#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start 
from;\n"
+#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start "
+#~ "from;\n"
 #~ "it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
 #~ "If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
 #~ "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
@@ -4271,7 +4440,8 @@
 #~ "  info                       show top-level dir menu\n"
 #~ "  info emacs                 start at emacs node from top-level dir\n"
 #~ "  info emacs buffers         start at buffers node within emacs manual\n"
-#~ "  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line 
options\n"
+#~ "  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line "
+#~ "options\n"
 #~ "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Sintakso: %s [OPCIO]... [MENUERO...]\n"
@@ -4284,7 +4454,8 @@
 #~ "    --dribble=DOSIERO\t    Notu la klavofrapojn de la uzanto en DOSIERO.\n"
 #~ "-f, --file=DOSIERO\t    Vizitu la Info-DOSIEROn.\n"
 #~ "-h, --help\t\t    Eligu ĉi tiun helpeton kaj finu.\n"
-#~ "    --index-search=ĈENO\t    Vizitu nodon referencatan per indeksartikolo 
ĈENO.\n"
+#~ "    --index-search=ĈENO\t    Vizitu nodon referencatan per indeksartikolo "
+#~ "ĈENO.\n"
 #~ "-n, --node=NODO\t\t    Komencu per NODO.\n"
 #~ "-o, --output=DOSIERO\t    Eligu la elektitajn nodojn en DOSIEROn.\n"
 #~ "-R, --raw-escapes\t    Eligu ANSI-eskapilojn «krude» (la defaŭlto)\n"
@@ -4298,7 +4469,8 @@
 #~ "\n"
 #~ "La unua neopcia argumento, se donita, estas la nomo de unue vizitenda\n"
 #~ "menuero, serĉota en ĉiuj „dir‟-dosieroj troveblaj per INFOPATH.\n"
-#~ "Se ĝi mankas, Info kunfandas ĉiujn „dir‟-dosierojn kaj eligas la 
rezulton.\n"
+#~ "Se ĝi mankas, Info kunfandas ĉiujn „dir‟-dosierojn kaj eligas la "
+#~ "rezulton.\n"
 #~ "La ceteraj argumentoj estas la nomoj de menueroj relative al la unue\n"
 #~ "vizitenda nodo.\n"
 #~ "\n"
@@ -4305,45 +4477,72 @@
 #~ "Ekzemploj:\n"
 #~ " info\t\t\t    eligu la menuon de la kataloga nodo\n"
 #~ " info emacs\t\t    komencu per la nodo „emacs‟ el la kataloga nodo\n"
-#~ " info emacs buffers\t    komencu per la nodo „buffers‟ el Emaksa 
manlibro\n"
+#~ " info emacs buffers\t    komencu per la nodo „buffers‟ el Emaksa "
+#~ "manlibro\n"
 #~ " info --show-options emacs  komencu per la Emaksaj komandliniaj opcioj\n"
 #~ " info -f ./um.info\t    eligu la dosieron ./um.info sen atenti „dir‟\n"
 
-#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within 
this node.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  Salti sur la sekvan hipertekstan ligon 
en ĉi tiu nodo.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
+#~ "node.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref]  Salti sur la sekvan hipertekstan ligon en ĉi "
+#~ "tiu nodo.\n"
 
-#~ msgid "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to 
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[dir-node]  Iri al la ĉefkataloga nodo.  Ekvivalentas al \"g 
(DIR)\".\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
+#~ "node] (DIR)'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[dir-node]  Iri al la ĉefkataloga nodo.  Ekvivalentas al \"g "
+#~ "(DIR)\".\n"
 
-#~ msgid "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to 
`\\[goto-node] Top'.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[top-node]  Iri al la radika nodo.  Ekvivalentas al „g 
Top‟.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] "
+#~ "Top'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[top-node]  Iri al la radika nodo.  Ekvivalentas al „g Top‟.\n"
 
 #~ msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
 #~ msgstr "\\%-10[next-line]  Unu paĝon malantaŭen.\n"
 
 #~ msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[menu-digit]  Elekti resp. la unuan ... la naŭan eron el 
ĉi-noda menuo.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[menu-digit]  Elekti resp. la unuan ... la naŭan eron el ĉi-noda "
+#~ "menuo.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
-#~ "              and select the node in which the previous occurrence is 
found.\n"
+#~ "              and select the node in which the previous occurrence is "
+#~ "found.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\\%-10[search-backward]  Serĉi supre aperon de donita signoĉeno kaj\n"
 #~ "      viziti la nodon en kiu troviĝos la ĵusantaŭa apero.\n"
 
-#~ msgid "              Picking a menu item causes another node to be 
selected.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 #~ msgstr "      Elekto de menuero kaŭzas transiron en alian nodon.\n"
 
-#~ msgid "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this 
Info\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Serĉi indikotan signoĉenon en la indeksaj artikoloj de ĉi 
tiu Info-\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  %-10s  Serĉi indikotan signoĉenon en la indeksaj artikoloj de ĉi tiu "
+#~ "Info-\n"
 
-#~ msgid "              file, and select the node referenced by the first 
entry found.\n"
-#~ msgstr "      dosiero kaj elekti la nodon referencatan de la unua trovita 
artikolo.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "              file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      dosiero kaj elekti la nodon referencatan de la unua trovita "
+#~ "artikolo.\n"
 
-#~ msgid "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
-#~ msgstr "      Ankaŭ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en 
(DOSIERO)NODO.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "              You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      Ankaŭ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en (DOSIERO)NODO.\n"
 
-#~ msgid "              and select the node in which the next occurrence is 
found.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 #~ msgstr "        kaj viziti la nodon en kiu troviĝos la sekva apero.\n"
 
 #~ msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
@@ -4451,9 +4650,12 @@
 #~ "                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
 #~ " --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
 #~ "                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
-#~ "                     plus zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
-#~ "                     If you specify more than one entry, they are all 
added.\n"
-#~ "                     If you don't specify any entries, they are 
determined\n"
+#~ "                     plus zero or more extra lines starting with "
+#~ "whitespace.\n"
+#~ "                     If you specify more than one entry, they are all "
+#~ "added.\n"
+#~ "                     If you don't specify any entries, they are "
+#~ "determined\n"
 #~ "                     from information in the Info file itself.\n"
 #~ " --help            display this help and exit.\n"
 #~ " --info-file=FILE  specify Info file to install in the directory.\n"
@@ -4463,10 +4665,13 @@
 #~ "                     An Info directory entry is actually a menu item.\n"
 #~ " --quiet           suppress warnings.\n"
 #~ " --remove          same as --delete.\n"
-#~ " --section=SEC     put this file's entries in section SEC of the 
directory.\n"
-#~ "                     If you specify more than one section, all the 
entries\n"
+#~ " --section=SEC     put this file's entries in section SEC of the "
+#~ "directory.\n"
+#~ "                     If you specify more than one section, all the "
+#~ "entries\n"
 #~ "                     are added in each of the sections.\n"
-#~ "                     If you don't specify any sections, they are 
determined\n"
+#~ "                     If you don't specify any sections, they are "
+#~ "determined\n"
 #~ "                     from information in the Info file itself.\n"
 #~ " --version         display version information and exit.\n"
 #~ msgstr ""
@@ -4487,15 +4692,19 @@
 #~ "                    Se estas nenia „dir‟-aĵo, aldoniĝos „dir‟-aĵoj\n"
 #~ "                    determinitaj el la informoj de la Info-dosiero.\n"
 #~ "--help            Eligi la helpon.\n"
-#~ "--info-file=DOSIERO Indiki Info-DOSIEROn instalendan en la 
Info-katalogo.\n"
+#~ "--info-file=DOSIERO Indiki Info-DOSIEROn instalendan en la Info-"
+#~ "katalogo.\n"
 #~ "                    Samkiel uzi la argumenton INFO-DOSIERO.\n"
 #~ "--info-dir=UJO    Sinonimo por --dir-file=UJO/dir.\n"
 #~ "--item=TEKSTO     Sinonimo por --entry=TEKSTO\n"
 #~ "--quiet           Ne eligi avertojn.\n"
 #~ "--remove          Sinonimo por --delete.\n"
-#~ "--section=SEKC    Meti la „dir‟-aĵojn en sekcion SEKC de la 
Info-katalogo.\n"
-#~ "                    Se pli ol unu sekcio estas indikitaj, ĉiuj 
„dir‟-aĵoj\n"
-#~ "                    aldoniĝas en ilin ĉiujn.  Se neniu sekcio estas 
indikita,\n"
+#~ "--section=SEKC    Meti la „dir‟-aĵojn en sekcion SEKC de la Info-"
+#~ "katalogo.\n"
+#~ "                    Se pli ol unu sekcio estas indikitaj, ĉiuj „dir‟-"
+#~ "aĵoj\n"
+#~ "                    aldoniĝas en ilin ĉiujn.  Se neniu sekcio estas "
+#~ "indikita,\n"
 #~ "                    ili determiniĝos el la informoj de la Info-dosiero.\n"
 #~ "--version         Eligi la nomon, la version de la programo kaj eliru.\n"
 

Modified: trunk/po/es.po
===================================================================
--- trunk/po/es.po      2017-04-16 15:21:34 UTC (rev 7733)
+++ trunk/po/es.po      2017-04-17 07:39:20 UTC (rev 7734)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo-6.1.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 08:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-09-28 00:10+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -24,67 +24,41 @@
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Error de sistema desconocido"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: gnulib/lib/getopt.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua; las posibilidades son:"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: opción desconocida '%c%s'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: la opción '--%s' no permite argumento alguno\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: la opción '%c%s' no permite argumento alguno\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: la opción '--%s' requiere un argumento\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
+#: gnulib/lib/getopt.c:620
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: opción desconocida '--%s'\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: opción desconocida '%c%s'\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
-#, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: opción no válida -- '%c'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
-#: gnulib/lib/getopt.c:1136
+#: gnulib/lib/getopt.c:635 gnulib/lib/getopt.c:681
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- '%c'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: la opción '-W %s' es ambigua\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: la opción '-W %s' no permite argumento alguno\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: la opción '-W %s' requiere un argumento\n"
-
 #: gnulib/lib/regcomp.c:135
 msgid "Success"
 msgstr "Encontrado"
@@ -161,106 +135,107 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "no hay más memoria disponible"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
+#: info/echo-area.c:291 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Avanzar un carácter"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:310 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Retroceder un carácter"
 
-#: info/echo-area.c:340
+#: info/echo-area.c:336
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "Ir al principio de esta línea"
 
-#: info/echo-area.c:345
+#: info/echo-area.c:341
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Ir al final de esta línea"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
+#: info/echo-area.c:349 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Avanzar una palabra"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
+#: info/echo-area.c:389 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Retroceder una palabra"
 
-#: info/echo-area.c:433
+#: info/echo-area.c:429
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Borrar el carácter bajo el cursor"
 
-#: info/echo-area.c:453
+#: info/echo-area.c:449
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "Borrar el cáracter que está detrás del cursor"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:476
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "Cancelar o abortar la operación"
 
-#: info/echo-area.c:495
+#: info/echo-area.c:491
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "Aceptar (o forzar el completado de) esta línea"
 
-#: info/echo-area.c:500
+#: info/echo-area.c:496
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "Insertar el siguiente carácter de forma literal"
 
-#: info/echo-area.c:532
+#: info/echo-area.c:528
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "Insertar un carácter de tabulación (TAB)"
 
-#: info/echo-area.c:584
+#: info/echo-area.c:580
 msgid "Transpose characters at point"
-msgstr "Intercambiar los caracteres anterior y posterior a la posición del 
cursor"
+msgstr ""
+"Intercambiar los caracteres anterior y posterior a la posición del cursor"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:649
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "Pegar el último bloque de texto borrado"
 
-#: info/echo-area.c:660
+#: info/echo-area.c:656
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "No existe información de anteriores bloques borrados"
 
-#: info/echo-area.c:673
+#: info/echo-area.c:669
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "Pegar el último borrado en bloque"
 
-#: info/echo-area.c:706
+#: info/echo-area.c:702
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "Borrar hasta el final de la línea"
 
-#: info/echo-area.c:719
+#: info/echo-area.c:715
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "Borrar hasta el principio de la línea"
 
-#: info/echo-area.c:731
+#: info/echo-area.c:727
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "Borrar la palabra situada tras el cursor"
 
-#: info/echo-area.c:751
+#: info/echo-area.c:747
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "Borrar la palabra situada antes del cursor"
 
-#: info/echo-area.c:983 info/echo-area.c:1041
+#: info/echo-area.c:979 info/echo-area.c:1037
 msgid "No completions"
 msgstr "Nada que completar"
 
-#: info/echo-area.c:985
+#: info/echo-area.c:981
 msgid "Not complete"
 msgstr "Incompleto"
 
 # TODO review completion=entrada
-#: info/echo-area.c:1034
+#: info/echo-area.c:1030
 msgid "List possible completions"
 msgstr "Listar posibles entradas"
 
 # TODO review
-#: info/echo-area.c:1045
+#: info/echo-area.c:1041
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Única entrada"
 
 # TODO review
-#: info/echo-area.c:1054
+#: info/echo-area.c:1050
 #, c-format
 msgid "%d completion:\n"
 msgid_plural "%d completions:\n"
@@ -268,18 +243,18 @@
 msgstr[1] "%d entradas:\n"
 
 # TODO review
-#: info/echo-area.c:1171
+#: info/echo-area.c:1167
 msgid "Insert completion"
 msgstr "Insertar entrada"
 
 # TODO review
-#: info/echo-area.c:1273
+#: info/echo-area.c:1269
 #, c-format
 msgid "Building completions..."
 msgstr "Contruyendo lista de entradas..."
 
 # TODO review
-#: info/echo-area.c:1392
+#: info/echo-area.c:1388
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Avanzar en la lista de entradas"
 
@@ -305,13 +280,14 @@
 
 #: info/footnotes.c:251
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr "Mostrar las notas de pie de página asociadas con este nodo en otra 
ventana"
+msgstr ""
+"Mostrar las notas de pie de página asociadas con este nodo en otra ventana"
 
 #: info/footnotes.h:26
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---- Notas a pie de página ----"
 
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:879
 #, c-format
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Buscando en el índice..."
@@ -320,7 +296,7 @@
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Buscar un texto en el índice de este fichero"
 
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:322 info/indices.c:885
 #, c-format
 msgid "No indices found."
 msgstr "No se encontraron índices."
@@ -329,128 +305,145 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Entrada del índice: "
 
-#: info/indices.c:436
+#: info/indices.c:438
 #, c-format
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr "Encontrado '%s' en %s. ('\\[next-index-match]' tratará de encontrar la 
siguiente.)"
+msgstr ""
+"Encontrado '%s' en %s. ('\\[next-index-match]' tratará de encontrar la "
+"siguiente.)"
 
-#: info/indices.c:446
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' 
command"
+#: info/indices.c:448
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
 msgstr ""
-"Ir al siguiente elemento del índice que concuerde desde la última vez que 
se\n"
+"Ir al siguiente elemento del índice que concuerde desde la última vez que "
+"se\n"
 "ejecutó la orden '\\[index-search]'."
 
 # TODO review index=text
-#: info/indices.c:457
+#: info/indices.c:459
 #, c-format
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "No existe constancia previa de texto de búsqueda."
 
-#: info/indices.c:475
+#: info/indices.c:477
 #, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'."
 msgstr "No existen más entradas en el índice que contengan '%s'."
 
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
+#: info/indices.c:478 info/indices.c:918
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'."
 msgstr "No existen entradas en el índice que contengan '%s'."
 
-#: info/indices.c:586
+#: info/indices.c:588
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "Buscando índices de '%s'..."
 
-#: info/indices.c:646
+#: info/indices.c:648
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr "Buscar un texto entre todos los ficheros Info disponibles y generar un 
menú"
+msgstr ""
+"Buscar un texto entre todos los ficheros Info disponibles y generar un menú"
 
-#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
+#: info/indices.c:656 info/indices.c:658
 msgid "Index apropos"
 msgstr "Índice de apropos"
 
-#: info/indices.c:698
+#: info/indices.c:700
 #, c-format
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr "Entradas en el índice que contienen '%s':\n"
 
-#: info/indices.c:807
+#: info/indices.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Virtual Index\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Index entries that match '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: info/indices.c:867
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr "Enumera todas las coincidencias de una cadena de texto en el índice."
 
-#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
+#: info/indices.c:891 info/indices.c:893
 msgid "Index topic"
 msgstr "Tema del índice"
 
-#: info/indices.h:40
+#: info/indices.h:42
 #, c-format
 msgid "No available info files have '%s' in their indices."
 msgstr "No existen ficheros Info que contengan la palabra '%s' en sus índices."
 
-#: info/info-utils.c:879
+#: info/info-utils.c:880
 #, c-format
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr "Error al convertir la codificación de caracteres del fichero."
 
-#: info/info.c:279 info/session.c:2789
+#: info/info.c:280 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "No existe ningún elemento de menú llamado '%s' en el nodo '%s'."
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1148
+#: info/info.c:415 info/info.c:1188
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "El nodo '%s' no se ha encontrado."
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr "No se ha especificado ningún nombre de programa."
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "número no válido: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "asignación de variable mal formada: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: no hay tal variable"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:542
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "el valor %s no es válido para la variable %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Pruebe la opción `--help' para obtener más información.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:888
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
+"html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.";
+"html>\n"
 "Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo.\n"
 "Dicho software es provisto SIN GARANTÍA, hasta donde permite la ley.\n"
 
-#: info/info.c:999
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
-msgstr "No se encontraron entradas de índice que concuerden con la palabra 
'%s'\n"
+msgstr ""
+"No se encontraron entradas de índice que concuerden con la palabra '%s'\n"
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1089
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -461,11 +454,12 @@
 "\n"
 "Muestra documentación escrita en formato Info.\n"
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1095
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
-"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
+"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
 "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
 "      --dribble=FILE           remember user keystrokes in FILENAME.\n"
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit."
@@ -479,7 +473,7 @@
 "                                 el usuario desde el fichero FICHERO.\n"
 "  -f, --file=FICHERO           el FICHERO Info que visitar."
 
-#: info/info.c:1063
+#: info/info.c:1103
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -487,11 +481,13 @@
 "  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE."
 msgstr ""
 "  -h, --help                   mostrar este mensaje de ayuda y terminar.\n"
-"      --index-search=TEXTO     visitar el nodo al que el índice TEXTO 
apunta.\n"
+"      --index-search=TEXTO     visitar el nodo al que el índice TEXTO "
+"apunta.\n"
 "  -n, --node=NOMBRE_NODO       nodo que mostrar del primer fichero Info.\n"
-"  -o, --output=FICHERO         guardar los nodos seleccionados en este 
FICHERO."
+"  -o, --output=FICHERO         guardar los nodos seleccionados en este "
+"FICHERO."
 
-#: info/info.c:1069
+#: info/info.c:1109
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -500,24 +496,28 @@
 msgstr ""
 "  -R, --raw-escapes            sacar los escapes ANSI tal cual\n"
 "                                 (comportamiento predeterminado).\n"
-"      --no-raw-escapes         mostrar los escapes ANSI de forma 
\"literal\".\n"
+"      --no-raw-escapes         mostrar los escapes ANSI de forma \"literal"
+"\".\n"
 "      --restore=FICHERO        leer combinaciones de teclas iniciales del\n"
 "                                 FICHERO.\n"
-"  -O, --show-options, --usage  ir al nodo donde se describen las opciones 
de\n"
+"  -O, --show-options, --usage  ir al nodo donde se describen las opciones "
+"de\n"
 "                                 línea de comandos del programa al que el\n"
 "                                 fichero Info en cuestión se refiere."
 
-#: info/info.c:1076
+#: info/info.c:1116
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
-"  -b, --speech-friendly        actúa acorde a como los sintetizadores de 
voz\n"
+"  -b, --speech-friendly        actúa acorde a como los sintetizadores de "
+"voz\n"
 "                                 esperan que lo hagan los programas que los\n"
 "                                 usan."
 
 # TODO infinitivos en mensajes de ayuda -> 3ª persona presente indicativo
-#: info/info.c:1080
+#: info/info.c:1120
 msgid ""
-"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers 
as-is.\n"
+"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
 "      --subnodes               recursively output menu items.\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR.\n"
 "      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -527,9 +527,11 @@
 msgstr ""
 "      --strict-node-location   (para depurar) utilizar los punteros de\n"
 "                                 ficheros de Info tal cual.\n"
-"      --subnodes               mostrar elementos del menú de forma 
recursiva.\n"
+"      --subnodes               mostrar elementos del menú de forma "
+"recursiva.\n"
 "  -v, --variable VAR=VALOR     asignar VALOR a la variable de Info VAR.\n"
-"      --vi-keys                usar combinaciones de teclas al estilo de 
los\n"
+"      --vi-keys                usar combinaciones de teclas al estilo de "
+"los\n"
 "                                 programas `vi' y `less'.\n"
 "      --version                mostrar información de esta versión de Info.\n"
 "  -w, --where, --location      mostrar la ruta física del fichero Info en\n"
@@ -537,7 +539,7 @@
 "  -x, --debug=NÚMERO           establecer el nivel de depuración (-1 para\n"
 "                                 todos).\n"
 
-#: info/info.c:1089
+#: info/info.c:1129
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -548,14 +550,16 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "El primer argumento que no sea una opción de las arriba mencionadas, si\n"
-"hubiera alguno, correspondería a la entrada de menú que mostrar 
inicialmente;\n"
+"hubiera alguno, correspondería a la entrada de menú que mostrar "
+"inicialmente;\n"
 "ésta es buscada en todos los ficheros 'directorio' de cada una de las rutas\n"
 "mencionadas en la variable INFOPATH.  Si ésta no estuviera presente, Info\n"
 "recavaría información de todos los ficheros 'directorio' y mostraría el\n"
-"resultado.  Cualesquiera que fueran los argumentos restantes serían 
tratados\n"
+"resultado.  Cualesquiera que fueran los argumentos restantes serían "
+"tratados\n"
 "como nombres de elementos del menú con respecto al nodo inicial visitado."
 
-#: info/info.c:1096
+#: info/info.c:1136
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -563,7 +567,7 @@
 "\n"
 "Para un resumen de las combinaciones de teclas, teclee 'H' dentro de 'Info'."
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1139
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -580,21 +584,24 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "Ejemplos:\n"
-"  info                       muestra el menú del directorio de nivel 
superior\n"
+"  info                       muestra el menú del directorio de nivel "
+"superior\n"
 "  info info                  muestra el manual general sobre programas Info\n"
 "  info info-stnd             muestra el manual de este programa Info\n"
-"  info emacs                 muestra el nodo 'emacs' del directorio de 
nivel\n"
+"  info emacs                 muestra el nodo 'emacs' del directorio de "
+"nivel\n"
 "                               superior\n"
 "  info emacs buffers         muestra el nodo 'buffers' del fichero 'emacs'\n"
 "  info emacs -n Ficheros     comienza en el nodo Files del manual de emacs\n"
 "  info --show-options emacs  muestra la página de opciones de línea de\n"
 "                               órdenes para el programa 'emacs'\n"
-"  info --subnodes -o out.txt emacs    escribe el manual de 'emacs' al 
completo\n"
+"  info --subnodes -o out.txt emacs    escribe el manual de 'emacs' al "
+"completo\n"
 "                                        en el fichero `out.txt'\n"
 "  info -f ./foo.info         muestra el fichero './foo.info', sin buscar en\n"
 "                               el directorio"
 
-#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1154 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:876
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -601,74 +608,78 @@
 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 msgstr ""
 "Reporte cualquier tipo de problema que usted encuentre en el funcionamiento\n"
-"de esta programa a <address@hidden>.  Las preguntas y discusiones sobre\n"
+"de esta programa a <address@hidden>.  Las preguntas y discusiones "
+"sobre\n"
 "Texinfo en general pueden ser dirigidas a <address@hidden>.\n"
 "El sitio web de Texinfo es: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1189
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "El nodo '(%s)%s' no se ha encontrado."
 
-#: info/info.c:1150
+#: info/info.c:1190
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "¡No se ha podido encontrar una ventana!"
 
 # TODO review point=cursor
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1191
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "¡El cursor no parece estar sobre nodo alguno en esta ventana!"
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1192
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "No se puede eliminar la última ventana."
 
-#: info/info.c:1153
+#: info/info.c:1193
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "No existe un menú en este nodo."
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1194
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "No hay notas de pie de página en este nodo."
 
-#: info/info.c:1155
+#: info/info.c:1195
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "No hay referencias cruzadas en este nodo."
 
-#: info/info.c:1156
+#: info/info.c:1196
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Este nodo no contiene enlace alguno a '%s'."
 
-#: info/info.c:1157
+#: info/info.c:1197
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
-msgstr "'%c' no es una orden de Info conocida; pruebe con '?' para obtener 
ayuda."
+msgstr ""
+"'%c' no es una orden de Info conocida; pruebe con '?' para obtener ayuda."
 
-#: info/info.c:1158
+#: info/info.c:1198
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "El tipo de terminal '%s' es incapaz de ejecutar Info."
 
-#: info/info.c:1159
+#: info/info.c:1199
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Usted ya se encuentra en la última página de este nodo."
 
-#: info/info.c:1160
+#: info/info.c:1200
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Usted ya se encuentra en la primera página de este nodo."
 
-#: info/info.c:1161
+#: info/info.c:1201
 msgid "Only one window."
 msgstr "Una única ventana."
 
-#: info/info.c:1162
+#: info/info.c:1202
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "La ventana resultante sería demasiado pequeña."
 
-#: info/info.c:1163
+#: info/info.c:1203
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
-msgstr "No hay pantalla suficiente como para albergar la ventana de ayuda, 
elimine por favor alguna otra que no esté usando."
+msgstr ""
+"No hay pantalla suficiente como para albergar la ventana de ayuda, elimine "
+"por favor alguna otra que no esté usando."
 
 #: info/infodoc.c:40
 msgid "Basic Info command keys\n"
@@ -715,8 +726,12 @@
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Ir al siguiente enlace de hiper-texto.\n"
 
 #: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the 
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  Seguir el enlace de hiper-texto 
bajo el cursor.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Seguir el enlace de hiper-texto bajo el "
+"cursor.\n"
 
 #: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
@@ -752,19 +767,25 @@
 
 #: info/infodoc.c:65
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr "1...9       Seleccionar el primer...noveno elemento del menú de este 
nodo.\n"
+msgstr ""
+"1...9       Seleccionar el primer...noveno elemento del menú de este nodo.\n"
 
 #: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Seleccionar el último elemento del menú de 
este nodo.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[last-menu-item]  Seleccionar el último elemento del menú de este "
+"nodo.\n"
 
 #: info/infodoc.c:67
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[menu-item]  Seleccionar un elemento del menú, especificando su 
nombre.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[menu-item]  Seleccionar un elemento del menú, especificando su "
+"nombre.\n"
 
 #: info/infodoc.c:68
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[xref-item]  Seguir una referencia cruzada, especificando su 
nombre.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[xref-item]  Seguir una referencia cruzada, especificando su nombre.\n"
 
 #: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
@@ -787,8 +808,10 @@
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
 msgstr ""
-"\\%-10[index-search]  Buscar texto en el índice de este fichero Info, y 
selec-\n"
-"              cionar el nodo al que el primer elemento encontrado se 
refiere.\n"
+"\\%-10[index-search]  Buscar texto en el índice de este fichero Info, y "
+"selec-\n"
+"              cionar el nodo al que el primer elemento encontrado se "
+"refiere.\n"
 
 #: info/infodoc.c:76
 msgid "\\%-10[virtual-index]  Synthesize menu of matching index entries.\n"
@@ -892,7 +915,7 @@
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "No existe función alguna llamada '%s'"
 
-#: info/infomap.c:603
+#: info/infomap.c:598
 #, c-format
 msgid "could not open init file %s"
 msgstr "no se ha podido abrir el fichero de inicialización %s"
@@ -950,7 +973,8 @@
 #: info/infokey.c:518
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
-msgstr "ausencia del carácter `=' inmediatamente después del nombre de la 
variable"
+msgstr ""
+"ausencia del carácter `=' inmediatamente después del nombre de la variable"
 
 #: info/infokey.c:525
 #, c-format
@@ -984,16 +1008,11 @@
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
 msgstr "No se puede ejecutar la orden 'echo-area' aquí."
 
-#: info/m-x.c:149
-#, c-format
-msgid "Undefined command: %s"
-msgstr "la orden '%s' no existe"
-
-#: info/m-x.c:155
+#: info/m-x.c:150
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Establecer el alto de la ventana"
 
-#: info/m-x.c:168
+#: info/m-x.c:163
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Establecer el alto a (%d): "
@@ -1004,7 +1023,8 @@
 "   Source files groveled to make this file include:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"   Los ficheros que han sido muestreados para construir este fichero 
incluyen:\n"
+"   Los ficheros que han sido muestreados para construir este fichero "
+"incluyen:\n"
 "\n"
 
 #: info/makedoc.c:466
@@ -1038,7 +1058,8 @@
 
 #: info/nodemenu.c:208
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
-msgstr "Crear una ventana que contenga un menú con los nodos visitados hasta 
ahora"
+msgstr ""
+"Crear una ventana que contenga un menú con los nodos visitados hasta ahora"
 
 #: info/nodemenu.c:253
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
@@ -1053,12 +1074,12 @@
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "¡La referencia ha desaparecido! (%s)."
 
-#: info/pcterm.c:212
+#: info/pcterm.c:225
 #, c-format
 msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
 msgstr "No se pudo inicializar el terminal: %s\n"
 
-#: info/search.c:166
+#: info/search.c:215
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "Error en expresión regular: %s"
@@ -1077,8 +1098,12 @@
 #. displayed on an 80-column terminal.
 #: info/session.c:192
 #, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, 
\\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr "Esto es Info, versión %s. Teclee \\[get-help-window] para ayuda, 
\\[get-info-help-node] para cursillo."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+"Esto es Info, versión %s. Teclee \\[get-help-window] para ayuda, \\[get-info-"
+"help-node] para cursillo."
 
 #: info/session.c:776
 #, c-format
@@ -1143,12 +1168,19 @@
 msgstr "Retroceder en esta ventana sin salir del nodo actual"
 
 #: info/session.c:1607
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
-msgstr "Avanzar en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el 
tamaño de la misma"
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgstr ""
+"Avanzar en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el tamaño de "
+"la misma"
 
 #: info/session.c:1634
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
-msgstr "Retroceder en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el 
tamaño de la misma"
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"Retroceder en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el tamaño "
+"de la misma"
 
 #: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
@@ -1204,7 +1236,8 @@
 
 #: info/session.c:2045
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
-msgstr "Dividir el espacio disponible de la pantalla entre las ventanas 
visibles"
+msgstr ""
+"Dividir el espacio disponible de la pantalla entre las ventanas visibles"
 
 #: info/session.c:2052
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
@@ -1249,7 +1282,8 @@
 
 #: info/session.c:2481
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
-msgstr "Leer una nota de pie de página o enlace y seleccionar el nodo 
resultante"
+msgstr ""
+"Leer una nota de pie de página o enlace y seleccionar el nodo resultante"
 
 #: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
@@ -1269,7 +1303,8 @@
 
 #: info/session.c:2733
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
-msgstr "Seleccionar la referencia o el elemento del menú que aparece en esta 
línea"
+msgstr ""
+"Seleccionar la referencia o el elemento del menú que aparece en esta línea"
 
 #: info/session.c:2767
 #, c-format
@@ -1283,7 +1318,9 @@
 
 #: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
-msgstr "Leer una lista de menús comenzando desde el directorio especificado y 
seguirla"
+msgstr ""
+"Leer una lista de menús comenzando desde el directorio especificado y "
+"seguirla"
 
 #: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
@@ -1364,7 +1401,8 @@
 
 #: info/session.c:3623
 msgid "Show full file name of node being displayed"
-msgstr "Mostrar el nombre de fichero completo del nodo que se está 
visualizando"
+msgstr ""
+"Mostrar el nombre de fichero completo del nodo que se está visualizando"
 
 #: info/session.c:3640
 msgid "Select the most recently selected node"
@@ -1388,366 +1426,386 @@
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "No se encontró '%s'."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3718
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "No se pudo crear el fichero '%s'."
 
-#: info/session.c:3733
+#: info/session.c:3732
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "error mientras se escribía al fichero '%s': %s"
 
-#: info/session.c:3742
+#: info/session.c:3741
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "cerrando %s"
 
-#: info/session.c:3791
+#: info/session.c:3790
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "escribiendo nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3837
+#: info/session.c:3836
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
-msgstr "Volcar (vía «pipe») el contenido de este nodo a través de 
INFO_PRINT_COMMAND"
+msgstr ""
+"Volcar (vía «pipe») el contenido de este nodo a través de INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3865
+#: info/session.c:3864
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "No se pudo volcar sobre '%s'."
 
-#: info/session.c:3870
+#: info/session.c:3869
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "imprimiendo elnodo %s..."
 
-#: info/session.c:3878
+#: info/session.c:3877
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "se terminó de imprimir el nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3909
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Activar o desactivar el uso de expresiones regulares en las búsquedas"
 
-#: info/session.c:3914
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Usando expresiones regulares en las búsquedas."
 
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3914
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Usando texto literal en las búsquedas."
 
-#: info/session.c:4175
+#: info/session.c:4109
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "La búsqueda continuó desde el final del documento."
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4114
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "La búsqueda continuó desde el principio del documento."
 
-#: info/session.c:4200
+#: info/session.c:4134
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Buscando sub-fichero %s ..."
 
-#: info/session.c:4237
+#: info/session.c:4170
 msgid "Search failed."
 msgstr "La búsqueda finalizó sin resultados."
 
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4187
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Buscar (exp.reg.)"
 
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
+#: info/session.c:4189 info/session.c:4195
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " distinguiendo mayús./minús."
 
-#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
+#: info/session.c:4190 info/session.c:4196
 msgid " backward"
 msgstr " hacia atrás"
 
-#: info/session.c:4260
+#: info/session.c:4193
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4280
+#: info/session.c:4213
 msgid "Search string too short"
 msgstr "El texto de búsqueda es demasiado corto."
 
 # TODO review
-#: info/session.c:4473
+#: info/session.c:4406
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Vuelta atrás hasta la última coincidencia desde %s"
 
-#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
+#: info/session.c:4430 info/session.c:4540
 #, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr "No hay más coincidencias"
 
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4567
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr "Buscar cadena en este nodo y sus subnodos."
 
-#: info/session.c:4655
+#: info/session.c:4588
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Ir a la siguiente coincidencia en el subárbol de Info"
 
-#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
+#: info/session.c:4592 info/session.c:4604
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr "Ninguna búsqueda activa"
 
-#: info/session.c:4667
+#: info/session.c:4600
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Ir a la coincidencia anterior en el subárbol de Info"
 
-#: info/session.c:4680
+#: info/session.c:4613
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Leer un texto y buscarlo (mayúsculas y minúsculas son significativas)"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4618
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Leer una cadena de texto y buscarla"
 
-#: info/session.c:4691
+#: info/session.c:4624
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Leer una cadena de texto y buscarla hacia atrás"
 
-#: info/session.c:4699
+#: info/session.c:4632
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repetir la última búsqueda en la misma dirección que la anterior"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
+#: info/session.c:4640 info/session.c:4685
 msgid "No previous search string"
 msgstr "No existe constancia de búsqueda anterior"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4677
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repetir la última búsqueda en dirección contraria"
 
-#: info/session.c:4791
+#: info/session.c:4724
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Borra las coincidencias de búsqueda visualizadas"
 
-#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
+#: info/session.c:4740 info/session.c:4746
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Buscar de forma interactiva un texto según se escribe"
 
-#: info/session.c:4934
+#: info/session.c:4866
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Búsqueda interactiva hacia atrás (exp.reg.): "
 
-#: info/session.c:4935
+#: info/session.c:4867
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Búsqueda interactiva hacia atrás: "
 
-#: info/session.c:4937
+#: info/session.c:4869
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Búsqueda interactiva (exp.reg.): "
 
-#: info/session.c:4938
+#: info/session.c:4870
 msgid "I-search: "
 msgstr "Búsqueda interactiva: "
 
-#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
+#: info/session.c:4895 info/session.c:4898
 msgid "Failing "
 msgstr "Falló "
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5263
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Cancelar la operación en curso"
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5270
 msgid "Quit"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: info/session.c:5344
+#: info/session.c:5275
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostrar la versión de Info que se está ejecutando"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5277
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "Versión de GNU Info %s"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5282
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redibujar los contenidos de la pantalla"
 
-#: info/session.c:5388
+#: info/session.c:5319
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Salir de Info"
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5335
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
-msgstr "Ejecutar comando asociado a la versión en minúsculas de esta tecla o 
combinación de teclas"
+msgstr ""
+"Ejecutar comando asociado a la versión en minúsculas de esta tecla o "
+"combinación de teclas"
 
-#: info/session.c:5415
+#: info/session.c:5346
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Orden desconocida (%s)."
 
-#: info/session.c:5418
+#: info/session.c:5349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" no es válida"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5350
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' no es válida"
 
-#: info/session.c:5737
+#: info/session.c:5668
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Sumar este dígito al argumento numérico actual"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5675
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Comenzar (o multiplicar por 4) el argumento numérico actual"
 
-#: info/tilde.c:361
-#, c-format
-msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-msgstr "readline: ¡No hay más memoria virtual disponible!\n"
-
-#: info/variables.c:65
+#: info/variables.c:67
 msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
-msgstr "Cuando está activado, las notas de pie de página aparecen y 
desaparecen de forma automática"
+msgstr ""
+"Cuando está activado, las notas de pie de página aparecen y desaparecen de "
+"forma automática"
 
-#: info/variables.c:69
+#: info/variables.c:71
 msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr "Cuando está activado, crear o eliminar ventanas causa que las 
adyacentes sean redimensionadas"
+msgstr ""
+"Cuando está activado, crear o eliminar ventanas causa que las adyacentes "
+"sean redimensionadas"
 
-#: info/variables.c:73
+#: info/variables.c:75
 msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
-msgstr "Cuado está activado, causa que la pantalla parpadee en vez de usar 
efectos sonoros"
+msgstr ""
+"Cuado está activado, causa que la pantalla parpadee en vez de usar efectos "
+"sonoros"
 
-#: info/variables.c:77
+#: info/variables.c:79
 msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
 msgstr "Cuando esta activado, los errores producen un efecto sonoro"
 
-#: info/variables.c:81
+#: info/variables.c:83
 msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr "Cuando está activado, Info recolecta ficheros que tuvieron que ser 
descomprimidos"
+msgstr ""
+"Cuando está activado, Info recolecta ficheros que tuvieron que ser "
+"descomprimidos"
 
-#: info/variables.c:84
+#: info/variables.c:86
 msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
-msgstr "Cuando está activado, la porción de cadena de texto que concuerda con 
la búsqueda en curso es mostrada en color llamativo"
+msgstr ""
+"Cuando está activado, la porción de cadena de texto que concuerda con la "
+"búsqueda en curso es mostrada en color llamativo"
 
-#: info/variables.c:88
+#: info/variables.c:90
 msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
 msgstr "Controla lo que ocurre al intentar avanzar al final de un nodo"
 
-#: info/variables.c:93
+#: info/variables.c:95
 msgid "Same as scroll-behaviour"
 msgstr "Lo mismo que `scroll-behaviour'"
 
-#: info/variables.c:97
+#: info/variables.c:99
 msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr "El número de líneas que avanzar cuando el cursor se mueve fuera de la 
parte visible de la ventana"
+msgstr ""
+"El número de líneas que avanzar cuando el cursor se mueve fuera de la parte "
+"visible de la ventana"
 
-#: info/variables.c:101
+#: info/variables.c:103
 msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
-msgstr "Controla si `scroll-behavior' afecta a las órdenes de movimiento del 
cursor"
+msgstr ""
+"Controla si `scroll-behavior' afecta a las órdenes de movimiento del cursor"
 
-#: info/variables.c:105
+#: info/variables.c:107
 msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
-msgstr "Cuando está activado, Info acepta y muestra caracteres codificados 
como ISO Latin"
+msgstr ""
+"Cuando está activado, Info acepta y muestra caracteres codificados como ISO "
+"Latin"
 
-#: info/variables.c:109
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last 
node"
+#: info/variables.c:111
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
 msgstr "Controla lo que ocurre al intentar avanzar al final del último nodo"
 
-#: info/variables.c:114
+#: info/variables.c:116
 msgid "Minimal length of a search string"
 msgstr "Longitud mínima de las cadenas de texto en las búsquedas"
 
-#: info/variables.c:118
+#: info/variables.c:120
 msgid "Skip current window when searching"
 msgstr "No buscar en la ventana actual"
 
-#: info/variables.c:122
+#: info/variables.c:124
 msgid "Exclude default directories from file search path"
-msgstr "Excluir los directorios predeterminados de la ruta de búsqueda del 
fichero"
+msgstr ""
+"Excluir los directorios predeterminados de la ruta de búsqueda del fichero"
 
-#: info/variables.c:126
+#: info/variables.c:128
 msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
-msgstr "Oculta parcialmente la sintaxis del fichero Info en el texto de los 
nodos"
+msgstr ""
+"Oculta parcialmente la sintaxis del fichero Info en el texto de los nodos"
 
-#: info/variables.c:130
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence 
indicating that a key has been pressed"
-msgstr "Tiempo de espera en milisegundos para el siguiente byte de una serie 
que indica que se ha pulsado una tecla"
+#: info/variables.c:132
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+"Tiempo de espera en milisegundos para el siguiente byte de una serie que "
+"indica que se ha pulsado una tecla"
 
-#: info/variables.c:134
+#: info/variables.c:136
 msgid "Method to use to track mouse events"
 msgstr "Método para realizar el seguimiento de los eventos del ratón"
 
-#: info/variables.c:138
+#: info/variables.c:140
 msgid "How to follow a cross-reference"
 msgstr "Cómo ir tras una referencia cruzada"
 
-#: info/variables.c:142
+#: info/variables.c:144
 msgid "Highlight search matches"
 msgstr "Resalta las coincidencias de la búsqueda"
 
-#: info/variables.c:146
+#: info/variables.c:148
 msgid "Styles for links"
 msgstr "Estilos de enlaces"
 
-#: info/variables.c:150
+#: info/variables.c:152
 msgid "Styles for active links"
 msgstr "Estilos de enlaces activos"
 
-#: info/variables.c:154
+#: info/variables.c:156
 msgid "Styles for search matches"
 msgstr "Estilos de coincidencias de búsqueda"
 
-#: info/variables.c:158
+#: info/variables.c:160
 msgid "How to print the information line at the start of a node"
 msgstr "Cómo imprimir la línea de información al comienzo de un nodo"
 
-#: info/variables.c:165
+#: info/variables.c:167
 msgid "Explain the use of a variable"
 msgstr "Explicar el uso de una variable"
 
-#: info/variables.c:171
+#: info/variables.c:173
 msgid "Describe variable: "
 msgstr "Describir variable: "
 
-#: info/variables.c:186
+#: info/variables.c:188
 msgid "Set the value of an Info variable"
 msgstr "Establecer el valor de una variable"
 
-#: info/variables.c:193
+#: info/variables.c:195
 msgid "Set variable: "
 msgstr "Establecer variable: "
 
-#: info/variables.c:209
+#: info/variables.c:211
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%d): "
 msgstr "Dar a %s el valor (%d): "
 
-#: info/variables.c:243
+#: info/variables.c:245
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "Dar a %s el valor (%s): "
 
-#: info/window.c:909
+#: info/window.c:907
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), líneas ----, "
 
@@ -1765,7 +1823,8 @@
 #: install-info/install-info.c:533
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
-msgstr "\tPruebe `%s --help' para obtener una lista de las opciones 
soportadas.\n"
+msgstr ""
+"\tPruebe `%s --help' para obtener una lista de las opciones soportadas.\n"
 
 # TODO ASK DIR-FILE
 #: install-info/install-info.c:541
@@ -1797,10 +1856,12 @@
 "                       start at column COL."
 msgstr ""
 "Opciones:\n"
-" --add-once          añadir solo a la primera sección que concuerde, no a 
todas.\n"
+" --add-once          añadir solo a la primera sección que concuerde, no a "
+"todas.\n"
 " --align=COL         comenzar la descripción de las nuevas entradas en la\n"
 "                       columna COL.\n"
-" --calign=COL        formatear la segunda línea de la descripción y 
sucesivas\n"
+" --calign=COL        formatear la segunda línea de la descripción y "
+"sucesivas\n"
 "                       para que comiencen en la columna COL."
 
 #: install-info/install-info.c:555
@@ -1809,7 +1870,8 @@
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing 
\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -1818,11 +1880,14 @@
 " --dry-run           same as --test."
 msgstr ""
 " --debug             informar de lo que se está haciendo.\n"
-" --delete            eliminar del fichero índice FICHERO_ÍNDICE las 
entradas\n"
+" --delete            eliminar del fichero índice FICHERO_ÍNDICE las "
+"entradas\n"
 "                       existentes que referencian el fichero FICHERO_INFO;\n"
 "                       no insertar ninguna entrada nueva.\n"
-" --defsection=TEXT   igual que --section, pero solo se utiliza TEXTO si no 
hay\n"
-"                       ninguna sección en el fichero FICHERO_INFO 
(reemplazando\n"
+" --defsection=TEXT   igual que --section, pero solo se utiliza TEXTO si no "
+"hay\n"
+"                       ninguna sección en el fichero FICHERO_INFO "
+"(reemplazando\n"
 "                       \"Miscellaneous\").\n"
 " --description=TEXTO la descripción de la entrada es TEXTO;\n"
 "                       usado junto con `--name' equivale a `--entry'\n"
@@ -1835,19 +1900,24 @@
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
 "                      TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-"                       by zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
+"                       by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
 "                      If you specify more than one entry, all are added.\n"
 "                      If you don't specify any entries, they are determined\n"
 "                       from information in the Info file itself."
 msgstr ""
-" --entry=TEXTO       insertar el texto TEXTO como entrada en el fichero 
índice\n"
-"                      especificado, anulando así las entradas 
correspondientes\n"
+" --entry=TEXTO       insertar el texto TEXTO como entrada en el fichero "
+"índice\n"
+"                      especificado, anulando así las entradas "
+"correspondientes\n"
 "                      en FICHERO_ÍNDICE.\n"
 "                     TEXTO debe cumplir con el formato usado para describir\n"
 "                      elementos de menu en Info, opcionalmente seguido de\n"
 "                      líneas extra que comiencen con un espacio en blanco.\n"
-"                     Si usted especifica más de un elemento, se añadirán 
todos.\n"
-"                     Si no especifica ninguno, estos vendrán determinados 
por\n"
+"                     Si usted especifica más de un elemento, se añadirán "
+"todos.\n"
+"                     Si no especifica ninguno, estos vendrán determinados "
+"por\n"
 "                      los datos existentes en el fichero Info en cuestión."
 
 #: install-info/install-info.c:577
@@ -1880,7 +1950,8 @@
 " --menuentry=TEXTO   alias para '--name=TEXTO'\n"
 " --name=TEXTO        el nombre de la entrada es TEXTO;\n"
 "                     usado junto con '--description' equivale a '--entry'\n"
-" --no-indent         no dar formato a las nuevas entradas en el 
FICHERO_ÍNDICE\n"
+" --no-indent         no dar formato a las nuevas entradas en el "
+"FICHERO_ÍNDICE\n"
 " --quiet             suprimir mensajes de advertencia"
 
 #: install-info/install-info.c:593
@@ -1893,7 +1964,8 @@
 " --section=SEC       put entries in section SEC of the directory.\n"
 "                      If you specify more than one section, all the entries\n"
 "                       are added in each of the sections.\n"
-"                      If you don't specify any sections, they are 
determined\n"
+"                      If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
 "                       from information in the Info file itself;\n"
 "                       if nothing is available there, the --defsection\n"
 "                       value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1900,23 +1972,33 @@
 "                       final default is \"Miscellaneous\".\n"
 " --section R SEC     equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
 msgstr ""
-" --regex=EXPREG    meter las entradas del fichero Info en cuestión en todas 
las\n"
-"                     secciones que concuerden con la expresión regular 
EXPREG\n"
+" --regex=EXPREG    meter las entradas del fichero Info en cuestión en todas "
+"las\n"
+"                     secciones que concuerden con la expresión regular "
+"EXPREG\n"
 "                     (tratando mayúsculas y minúsculas por iguales)\n"
 " --remove          alias para `--delete'.\n"
 " --remove-exactly  eliminar el fichero Info en cuestión sólo si su nombre\n"
-"                     concuerda de forma exacta; los ficheros con 
extensiones\n"
+"                     concuerda de forma exacta; los ficheros con "
+"extensiones\n"
 "                     `.info' y/o `.gz' no son ignorados.\n"
-" --section=SECC    emplazar las entradas existentes en el fichero Info al 
que\n"
-"                     se hace referencia en la sección SECC del fichero 
índice.\n"
-"                     Si usted especifica más de una sección, todas las 
entradas\n"
+" --section=SECC    emplazar las entradas existentes en el fichero Info al "
+"que\n"
+"                     se hace referencia en la sección SECC del fichero "
+"índice.\n"
+"                     Si usted especifica más de una sección, todas las "
+"entradas\n"
 "                     serán añadidas en cada una de las secciones. Si no\n"
-"                     especifica ninguna, éstas serán determinadas a partir 
de\n"
-"                     la información contenida en el fichero Info en 
cuestión;\n"
-"                     si allí no hay nada, se utilizará el valor de 
--defsection;\n"
+"                     especifica ninguna, éstas serán determinadas a partir "
+"de\n"
+"                     la información contenida en el fichero Info en "
+"cuestión;\n"
+"                     si allí no hay nada, se utilizará el valor de --"
+"defsection;\n"
 "                     si este no se ha especificado, la elección final será\n"
 "                     \"Miscellaneous\".\n"
-" --section EXPREG SECC  equivale a '--regex=EXPREG --section=SECC 
--add-once'."
+" --section EXPREG SECC  equivale a '--regex=EXPREG --section=SECC --add-"
+"once'."
 
 #: install-info/install-info.c:609
 msgid ""
@@ -1925,7 +2007,8 @@
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 " --silent          alias para `--quiet'.\n"
-" --test            suprimir la actualización del fichero índice 
FICHERO_ÍNDICE.\n"
+" --test            suprimir la actualización del fichero índice "
+"FICHERO_ÍNDICE.\n"
 " --version         mostrar información sobre la versión de este programa."
 
 #: install-info/install-info.c:642
@@ -1953,11 +2036,16 @@
 "%c\n"
 "%s\tEsta es la cúspide de le jerarquía INFO\n"
 "\n"
-"  Este (el Directorio principal) proporciona un menú que contiene las 
entradas\n"
-"  principales. Tecleando \"q\" saldrá de esta aplicación informática, 
tecleando\n"
-"  \"H\" prodrá obtener un listado de todos los comandos disponibles a modo 
de\n"
-"  referencia; tecleando \"d\" volverá a esta pantalla, \"h\" ofrece 
información\n"
-"  para usuarios/as primerizos/as; presionando \"mEmacs<Return>\" podrá 
visitar\n"
+"  Este (el Directorio principal) proporciona un menú que contiene las "
+"entradas\n"
+"  principales. Tecleando \"q\" saldrá de esta aplicación informática, "
+"tecleando\n"
+"  \"H\" prodrá obtener un listado de todos los comandos disponibles a modo "
+"de\n"
+"  referencia; tecleando \"d\" volverá a esta pantalla, \"h\" ofrece "
+"información\n"
+"  para usuarios/as primerizos/as; presionando \"mEmacs<Return>\" podrá "
+"visitar\n"
 "  el manual de Emacs, etc.\n"
 "\n"
 "  También puede usted usar Info desde Emacs. En la versión de Emacs con\n"
@@ -2036,1030 +2124,1069 @@
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "No se encontraron entradas para '%s'; no se borrará nada"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:849
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:326 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6575
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7039 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7195 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:302 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:456
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "no se pudo abrir %s para escribir: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:862
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr "la recursividad está siempre permitida"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:863
+#: tp/Texinfo/Common.pm:864
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr "los argumentos son entrecomillados por defecto"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid "move your @contents command if you want the contents after the title 
page"
-msgstr "mueva su orden @contents si quiere los contenidos después de la página 
del título"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:867
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+"mueva su orden @contents si quiere los contenidos después de la página del "
+"título"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid "move your @shortcontents and @contents commands if you want the 
contents after the title page"
-msgstr "mueva sus órdenes @shortcontents y @contents si quiere los contenidos 
después de la página del título"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:870
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+"mueva sus órdenes @shortcontents y @contents si quiere los contenidos "
+"después de la página del título"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "'%s' no es válido como código de lenguaje"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "'%s' no es válido como código de región"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1117
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "'%s' no es una posibilidad de división válida"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1140
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "no se pudo leer %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1159
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "error cerrando el fichero @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3193
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1165 tp/Texinfo/Parser.pm:3100
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: no se pudo encontrar %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1625
 msgid "no node to be renamed"
 msgstr "ningún nodo que renombrar"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1636
 msgid "nodes without a new name at the end of file"
 msgstr "hay nodos sin nombre nuevo al final del fichero"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1646 tp/Texinfo/Parser.pm:862
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "no se pudo abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2166
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "no se ha podido proteger el carácter almohadilla en @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:386 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:405
 #, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Variable obsoleta %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:788
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: salida incompatible con división"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:870 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:903
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:914
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:191
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:219 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:282
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:475 tp/Texinfo/Parser.pm:1979
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "error cerrando %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:981
 #, perl-format
 msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "no se pudieron crear los directorios '%s' o '%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:989
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "no se pudo crear el directorio '%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:970
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:984
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "El fichero @image '%s' no se ha encontrado; se utilizará '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5225
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1098 tp/Texinfo/Parser.pm:5144
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "no se ha especificado argumento alguno para @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1736
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
-msgstr "El fichero @image '%s' (para HTML) no se ha encontrado; se utilizará 
'%s'"
+msgstr ""
+"El fichero @image '%s' (para HTML) no se ha encontrado; se utilizará '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2437
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "el formato en bruto %s no se ha convertido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4680
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "no se pudo abrir el fichero de configuración de referencias html %s: 
%s"
+msgstr ""
+"no se pudo abrir el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4708
 msgid "missing type"
 msgstr "tipo ausente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4711
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tipo desconocido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4728
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "error cerrando el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "cadena de texto sin cerrar en el fichero css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5015
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "'--css-include' finaliza con un comentario"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import no finalizado en el fichero css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5043
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "No se ha encontrado el fichero CSS %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "no se pudo abrir '--include-file' %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "error cerrando el fichero CSS '%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5873 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5877
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "no se encontraron entradas htmlxref.cnf para `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6570
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "error al cerrar el fichero marco %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6594
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "error al cerrar el fichero de tabla de contenidos %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "el manejador %s de la etapa %s con prioridad %s ha fallado"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6914
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
-msgstr "hay que especificar un título mediante una orden de título o mediante 
@top"
+msgstr ""
+"hay que especificar un título mediante una orden de título o mediante @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "error al cerrar el fichero de redirección de nodos %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7150
 #, perl-format
 msgid "old name for `%s' is a node of the document"
 msgstr "el antiguo nombre de '%s' es un nodo del documento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7156
 #, perl-format
 msgid "file empty for renamed node `%s'"
 msgstr "fichero vacío para el nodo renombrado '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7170
 #, perl-format
 msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
 msgstr "el nodo objetivo (nuevo nombre para '%s') no está en el documento: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7202
 #, perl-format
 msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
 msgstr "error al cerrar el fichero de redirección de nodos renombrados %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7240
 msgid "empty node name"
 msgstr "nombre de nodo vacío"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7242 tp/Texinfo/Parser.pm:3432
 #, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "se ha utilizado la sintaxis de nodo externo para `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:110
 msgid "document without nodes"
 msgstr "documento sin nodos"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:127
 msgid "document without Top node"
 msgstr "documento sin nodo Top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr "fallo al cambiar el nombre de %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr "@%s salida más de una vez: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:386
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "@%s fuera de nodo alguno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:422
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:429
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "el nombre de @node no puede contener `,': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "La entrada de índice en @%s con : produce un Info no válido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1299 tp/Texinfo/Parser.pm:2496
 #, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "la entrada para el índice '%s' se encuentra fuera de nodo alguno"
 
 #  TODO ASK
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1411
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "error al cerrar el fichero de texto imagen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "El fichero de imagen '%s' no es accesible: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
-msgstr "no se ha podido encontrar el fichero de imagen `%s.txt' ni el texto 
alternativo"
+msgstr ""
+"no se ha podido encontrar el fichero de imagen `%s.txt' ni el texto "
+"alternativo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to 
avoid that"
-msgstr "@strong{Note...} produce una referencia cruzada no deseada en Info; 
reescríbalo para que esto no ocurra"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1795
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"@strong{Note...} produce una referencia cruzada no deseada en Info; "
+"reescríbalo para que esto no ocurra"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2026
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "un nombre de referencia cruzada @%s no puede contener `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2058
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "el nombre de un nodo @%s no puede contener `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2091
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "el nombre de un nodo @%s no puede contener `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2137
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' o `,' tiene que ir precedido de @xref, no de %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2140
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' o `,' tiene que ir precedido de @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2923
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "el nombre de nodo de una entrada de menú no debe contener '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "el nombre de nodo de una entrada de menú no debe contener ':'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2954
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "el nombre de una entrada de menú no debe contener ':'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1017
 #, perl-format
-msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
-msgstr "@%s solo puede aparecer al principio o al final del documento"
+msgid "empty node name after expansion `%s'"
+msgstr "nombre de nodo vacío tras expandir `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1025
 #, perl-format
+msgid "@%s `%s' previously defined"
+msgstr "@%s '%s' ya ha sido definido anteriormente"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1031
+#, perl-format
+msgid "here is the previous definition as @%s"
+msgstr "la definición previa de address@hidden' se encuentra aquí"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1050 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
+#, perl-format
+msgid "empty argument in @%s"
+msgstr "argumento vacío en @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1141 tp/Texinfo/Structuring.pm:416
+#, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "@%s múltiple"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1179
 #, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "argumento formal @%s incorrecto o vacío: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1189
 #, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "sintaxis del argumento @%s incorrecta: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4707
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4733 tp/Texinfo/Parser.pm:5565
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5578 tp/Texinfo/Parser.pm:5592
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196 tp/Texinfo/Parser.pm:4618
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644 tp/Texinfo/Parser.pm:5497
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5510 tp/Texinfo/Parser.pm:5524
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "la construcción `%c%s' requiere un nombre"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4710
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4736 tp/Texinfo/Parser.pm:5568
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5581 tp/Texinfo/Parser.pm:5595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1200 tp/Texinfo/Parser.pm:4621
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647 tp/Texinfo/Parser.pm:5500
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5513 tp/Texinfo/Parser.pm:5527
 #, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "nombre inaceptable para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
 #, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "hay un @end %s antes de la llave de cierre de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1317
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "hay un @%s antes de la llave de cierre de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1322
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s se esperaba leer `}'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1326
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s sin secuencia delimitadora de cierre: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx no debe comenzar @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1503
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx tiene que estar después de @item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1670
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s tiene texto pero ningún @item"
 
 # TODO review
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "Se esperaba ver address@hidden' '%s', pero se ha leído '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1701
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s aparece antes de @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1705
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "no hay un '%cend %s' correspondiente"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5070
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1729 tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5238
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "carácter `%c' fuera de lugar"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3148
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1823 tp/Texinfo/Parser.pm:3052
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "`%c%s' desemparejado"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2052
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "La llamada a la macro '%s' contiene demasiados argumentos"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2074
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s se esperaba leer `}'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2082
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
-msgstr "La llamada a la macro '%s', declarada sin argumentos, contiene un 
argumento"
+msgstr ""
+"La llamada a la macro '%s', declarada sin argumentos, contiene un argumento"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2115
 #, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr "se leyó \\, al expandir @%s, tras '%s' en vez de un nombre de 
parámetro o \\"
+msgstr ""
+"se leyó \\, al expandir @%s, tras '%s' en vez de un nombre de parámetro o \\"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2756
 #, perl-format
-msgid "@%s `%s' previously defined"
-msgstr "@%s '%s' ya ha sido definido anteriormente"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
-#, perl-format
-msgid "here is the previous definition as @%s"
-msgstr "la definición previa de address@hidden' se encuentra aquí"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
-#, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "falta un nombre para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2761
 #, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "falta una categoría para @%s"
 
 # TODO review
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2796
 #, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "argumento erróneo en una línea @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2811
 msgid "empty multitable"
 msgstr "multi-tabla vacía"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2863 tp/Texinfo/Parser.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "argumento superfluo para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5694
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5624
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5639
 #, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "argumento erróneo para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2880
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "`%s' requiere un argumento: el procesador de formato para %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2885
 #, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr "la orden @%s, que no acepta argumento entre llaves, no puede estar en 
una línea @%s"
+msgstr ""
+"la orden @%s, que no acepta argumento entre llaves, no puede estar en una "
+"línea @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2920
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "la orden de acentuación address@hidden' no se permite como argumento 
de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3277
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5666
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3028 tp/Texinfo/Parser.pm:3177
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
 #, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "a @%s le falta argumento"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042
 #, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end %s desconocido"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3788
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3065 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "argumento superfluo para @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167 tp/Texinfo/Parser.pm:3245
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5755 tp/Texinfo/Parser.pm:5798
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827 tp/Texinfo/Parser.pm:5868
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5946
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3071 tp/Texinfo/Parser.pm:3152
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689 tp/Texinfo/Parser.pm:5734
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5763 tp/Texinfo/Parser.pm:5804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5882
 #, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "argumento erróneo para @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3095
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: no se pudo abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3107
 #, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "la codificación `%s' no es una codificación canónica de texinfo"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3208
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3115
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "`%s' no se corresponde con ningún tipo de codificación conocido"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3264
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s después del primer elemento"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3371
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3271
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s carece de sentido fuera de una línea @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3308
 #, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "@%s no debe estar asociado con @top"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3320
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr "@node precede a @%s, pero las partes no pueden estar asociadas con los 
nodos"
+msgstr ""
+"@node precede a @%s, pero las partes no pueden estar asociadas con los nodos"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
 #, perl-format
-msgid "empty argument in @%s"
-msgstr "argumento vacío en @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3526
-#, perl-format
-msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr "nombre de nodo vacío tras expandir `%s'"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
-#, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "nombre de entrada de menú vacío en `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3463
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "nombre de nodo vacío en una entrada de menú"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3534
 #, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s no puede aparecer en @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3782
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3691
 #, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s solo puede aparecer al comienzo de una línea"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3712
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "la macro '%s' ya ha sido definida en este documento"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "la definición previa de '%s' se encuentra aquí"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3720
 #, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "se redefine la orden del lenguaje Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3879
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3787
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s sin carácter asociado"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3857
 #, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with 
{}"
-msgstr "@%s definido sin ningún argumento o con más de uno tiene que ser 
invocado con {}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
+"@%s definido sin ningún argumento o con más de uno tiene que ser invocado "
+"con {}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3882
 #, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; 
current value %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
 msgstr ""
 "anidamiento demasiado profundo en llamada a macro (habría que modificar\n"
 "MAX_NESTED_MACROS; su valor actual es %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3891
 #, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr "no se permite llamar a la macro %s recursivamente; utilice @rmacro si 
lo necesita"
+msgstr ""
+"no se permite llamar a la macro %s recursivamente; utilice @rmacro si lo "
+"necesita"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3946
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr "la orden de acentuación address@hidden' no puede ir seguida de espacio 
en blanco"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4044
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3952
 #, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "use llaves para pasar una orden como argumento de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057 tp/Texinfo/Parser.pm:5189
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3965 tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "el uso de `%c%s' presupone como argumentos `i' o `j', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4068
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr "la orden de acentuación address@hidden' no puede ir seguida de nueva 
línea"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3987
 #, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s esperaba llaves"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4233
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4144
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "etiqueta indefinida: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4147
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "sintaxis de @value incorrecta"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4154
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s es una sintaxis ya obsoleta."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4246
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4157
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s es una sintaxis ya obsoleta; %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4255
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4166
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s solo puede aparecer al comienzo de una línea"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4257
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s no está permitido en un bloque address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4266
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s solo puede aparecer en el encabezado o al pie"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4479 tp/Texinfo/Parser.pm:4496
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4390 tp/Texinfo/Parser.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4457
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "address@hidden' carece de sentido bajo la influencia de un bloque 
address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4417
 #, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s en multi-tabla vacía"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4512
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4423
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab antes de @item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4515
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4426
 #, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "demasiadas columnas para el elemento multi-tabla (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4552
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorando address@hidden' no influenciado por el entorno `multitable'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4556
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4467
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s fuera de tabla o lista"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4507
 #, perl-format
 msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "tiene que ir después de address@hidden' para poder usar 
address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4549
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
-msgstr "address@hidden' carece de sentido fuera de influencias de entornos 
como address@hidden' o address@hidden'"
+msgstr ""
+"address@hidden' carece de sentido fuera de influencias de entornos como 
address@hidden' o "
+"address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4642
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory después del primer nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4758
 #, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "una región %s no está permitida dentro de una región %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4775
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry después del primer nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4872
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4783
+msgid "@menu in invalid context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "se ha encontrado un @%s antes del primer @node"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
-msgstr "¿Quizás su nodo address@hidden' debería quedar bajo la influencia de 
un bloque address@hidden' en vez de la de un bloque address@hidden'?"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4792
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgstr ""
+"¿Quizás su nodo address@hidden' debería quedar bajo la influencia de un 
bloque "
+"address@hidden' en vez de la de un bloque address@hidden'?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4855
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s solo puede aparecer en un contexto matemático"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4945
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "orden desconocida `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4873
 msgid "unexpected @"
 msgstr "no se esperaba @"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4901
 #, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s carece de sentido si se da fuera de entornos address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4906
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr "@%s debe estar inmediatamente debajo de address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "se ignora @%s múltiple"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5114
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "la orden @%s no admite argumentos"
 
 # TODO review
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5056
 #, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "a la orden @%s le falta un nodo o un argumento manual externo"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5156
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5075
 #, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "en @%s nombre de referencia cruzada vacío tras expansión `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5086
 #, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "en @%s título de referencia cruzada vacío tras expansión `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5180
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "la primitiva address@hidden' carece de referencia a fichero alguno"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5211
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
 #, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s falta el primer argumento"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5149
 #, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "dígitos no hexadecimales en el argumento de @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5155
 #, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "menos de cuatro dígitos hexadecimales en el argumento de @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5253
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5172
 #, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "el argumento de @U excede el Unicode máximo 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5448
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5378
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "argumentos de nodo superfluos"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5498
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5429
 #, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "se esperaba @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5607
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5539
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s solo debe aceptar una orden-@ como argumento, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5617
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
 #, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "argumento restante en la línea @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5619
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "orden de entorno %s como argumento de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "@%s vacío"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "fracción de columna no numérica: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5661
 #, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "el argumento de @sp tiene que ser numérico, así que '%s' no es válido"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5736
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5670
 #, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "nombre de índice reservado %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5696
 #, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "índice de origen desconocido en @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
 #, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "índice de destino desconocido en @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5793
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5729
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s llevaría a fusionar %s consigo mismo; ignorar"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5742
 #, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "índice desconocido `%s' en address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5812
-#, perl-format
-msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5748
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "imprimiendo un índice `%s' fusionado en otro `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5820
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
 #, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex antes del comienzo del documento: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5836
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5772
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "el argumento de @%s debe ser `top' o `bottom', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5844
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Sólo @%s 10 or 11 está soportado, no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5788
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "el argumento de @%s debe ser `separate' o `end', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5796
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "el argumento de @%s debe ser `on', `off' o `odd', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5878 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814 tp/Texinfo/Parser.pm:5819
 #, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr "el argumento de @paragraphindent debe ser numérico/`none'/`asis', no 
'%s'"
+msgstr ""
+"el argumento de @paragraphindent debe ser numérico/`none'/`asis', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "el argumento de @firstparagraphindent debe ser `none' o `insert', no 
'%s'"
+msgstr ""
+"el argumento de @firstparagraphindent debe ser `none' o `insert', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837
 #, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "el argumento de @exampleindent debe ser numérico/`asis', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5913
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
 #, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Se esperaba leer @%s \"on\" u \"off\", no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5858
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "el argumento de @kbdinputstyle debe ser `code'/`example'/`distinct', 
no '%s'"
+msgstr ""
+"el argumento de @kbdinputstyle debe ser `code'/`example'/`distinct', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5866
 #, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "el argumento de @allowcodebreaks debe ser `true' o `false', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5874
 #, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "el argumento de @urefbreakstyle debe ser `after'/`before'/`none', no 
'%s'"
+msgstr ""
+"el argumento de @urefbreakstyle debe ser `after'/`before'/`none', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "se sube el nivel de sección de @%s, que es demasiado bajo"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:187
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "no hay órdenes de nivel de capítulo antes de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr "se desciende el nivel de sección de @%s que aparece tras un elemento 
inferior"
+msgstr ""
+"se desciende el nivel de sección de @%s que aparece tras un elemento inferior"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:281
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "no hay ninguna orden de seccionamiento asociada a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:309
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s no vacío"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:366 tp/Texinfo/Structuring.pm:1187
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s hace referencia a un nodo inexistente (`%s')"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:373
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "el nombre de nodo `%s' de la entrada @%s difiere del nombre de %s `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:492
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "Nodo '%s' no referenciado"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:543
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "el nodo `%s' es %s para `%s' en el seccionamiento pero no en el menú"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:552
 #, perl-format
 msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr "el nodo %s `%s' en el menú `%s' y en el seccionamiento `%s' difieren"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:570
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "el nodo `%s' es %s para `%s' en menú pero no en seccionamiento"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:625
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
-msgstr "el puntero %s `%s' (para el nodo `%s') es diferente del nombre de %s 
`%s'"
+msgstr ""
+"el puntero %s `%s' (para el nodo `%s') es diferente del nombre de %s `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:649
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s hace referencia a algo que no existe (`%s')"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:670
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "El nodo `%s' carece de elemento de menú alguno para `%s' aunque consta 
como su destino para `Up'"
+msgstr ""
+"El nodo `%s' carece de elemento de menú alguno para `%s' aunque consta como "
+"su destino para `Up'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
 #, perl-format
 msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr "para `%s', subir en el menú `%s' y subir `%s' no concuerdan"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1338
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1197
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s para `%s', diferente del nombre de %s `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1517
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "clave de índice vacía en @%s"
@@ -3114,8 +3241,12 @@
 
 #: tp/init/latex2html.pm:504
 #, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document"
-msgstr "latex2html.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se 
esperaban %d, el número de elementos que se han encontrado en el documento"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+"latex2html.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se "
+"esperaban %d, el número de elementos que se han encontrado en el documento"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:534
 #, perl-format
@@ -3124,7 +3255,9 @@
 
 #: tp/init/latex2html.pm:560
 #, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d 
from HTML"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
 msgstr ""
 "l2h: no se ha podido extraer el fragmento %d para @%s con el contador de\n"
 "salida %d del HTML"
@@ -3171,8 +3304,12 @@
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:301
 #, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se 
esperaban %d, el número de elementos que se han encontrado en el documento para 
%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se esperaban "
+"%d, el número de elementos que se han encontrado en el documento para %s"
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:321
 #, perl-format
@@ -3181,50 +3318,54 @@
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:336
 #, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: el procesamiento ha recuperado %d elementos en HTML; se 
esperaban %d, el número de elementos que se han encontrado en el documento para 
%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: el procesamiento ha recuperado %d elementos en HTML; se esperaban "
+"%d, el número de elementos que se han encontrado en el documento para %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:383
+#: tp/texi2any.pl:398
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "error al cargar %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:396
+#: tp/texi2any.pl:411
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: variable desconocida %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:400
+#: tp/texi2any.pl:415
 #, perl-format
 msgid "%s: obsolete variable %s\n"
 msgstr "%s: variable obsoleta %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:415
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgstr "%s: variable desconocida %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:419
+#: tp/texi2any.pl:434
 #, perl-format
 msgid "obsolete variable %s\n"
 msgstr "variable obsoleta %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:484
+#: tp/texi2any.pl:499
 #, perl-format
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr "no se ha podido leer el fichero de inicialización %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:647
+#: tp/texi2any.pl:662
 #, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "ignorando valor desconocido de TEXINFO_OUTPUT_FORMAT ('%s').\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:730
+#: tp/texi2any.pl:745
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... FICHERO-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:733
+#: tp/texi2any.pl:748
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3232,13 +3373,17 @@
 "This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
 "the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
 msgstr ""
-"Convierte ficheros escritos en Texinfo a varios otros formatos, por defecto 
a\n"
-"formato Info, que puede ser leído con Emacs o el visor de ficheros Info de 
GNU.\n"
+"Convierte ficheros escritos en Texinfo a varios otros formatos, por defecto "
+"a\n"
+"formato Info, que puede ser leído con Emacs o el visor de ficheros Info de "
+"GNU.\n"
 "\n"
-"Por lo común este programa se instala tanto como `makeinfo' como 
`texi2any';\n"
-"el comportamiento es idéntico, y no depende del nombre que se haya 
instalado.\n"
+"Por lo común este programa se instala tanto como `makeinfo' como "
+"`texi2any';\n"
+"el comportamiento es idéntico, y no depende del nombre que se haya "
+"instalado.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:739
+#: tp/texi2any.pl:754
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3258,28 +3403,35 @@
 msgstr ""
 "Opciones generales:\n"
 "      --document-language=TEXTO\n"
-"                              locale a usar con el fin de traducir 
primitivas\n"
-"                                Texinfo para el documento final (C por 
defecto).\n"
+"                              locale a usar con el fin de traducir "
+"primitivas\n"
+"                                Texinfo para el documento final (C por "
+"defecto).\n"
 "      --error-limit=NÚMERO    dar por finalizado el proceso del fichero en\n"
-"                                cuestión tras un número de errores mayor o 
igual\n"
+"                                cuestión tras un número de errores mayor o "
+"igual\n"
 "                                a NÚMERO (por defecto %d).\n"
 "      --force                 generar documento de salida incluso si se\n"
 "                                encontraron errores durante el proceso.\n"
 "      --help                  mostrar este mensaje de ayuda.\n"
 "      --no-validate           suprimir la validación de enlaces.\n"
-"      --no-warn               suprimir mensajes de advertencia (pero no 
errores).\n"
+"      --no-warn               suprimir mensajes de advertencia (pero no "
+"errores).\n"
 "      --conf-dir=DIR          buscar también en DIR los ficheros de\n"
 "                                 inicialización.\n"
-"      --info-file=FICHERO     cargar FICHERO para modificar el 
comportamiento\n"
+"      --info-file=FICHERO     cargar FICHERO para modificar el "
+"comportamiento\n"
 "                                 predefinido.\n"
-"  -c, --set-customization-variable VAR=VAL  asigna el valor VAL a la 
variable\n"
+"  -c, --set-customization-variable VAR=VAL  asigna el valor VAL a la "
+"variable\n"
 "                                 personalizada VAR.\n"
-"  -v, --verbose               explicar qué se está haciendo durante el 
proceso\n"
+"  -v, --verbose               explicar qué se está haciendo durante el "
+"proceso\n"
 "                                del documento en cuestión.\n"
 "      --version               mostrar información sobre la versión de esta\n"
 "                                aplicación informática.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:755
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3295,18 +3447,22 @@
 "      --plaintext             generar un fichero en formato de texto plano.\n"
 "      --xml                   generar un fichero en formato Texinfo XML.\n"
 "      --plaintext             generar un fichero en texto plano.\n"
-"      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  llamar a texi2dvi para generar la 
salida\n"
+"      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  llamar a texi2dvi para generar la "
+"salida\n"
 "                                después de comprobar la validez de\n"
 "                                FICHERO-TEXINFO.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:763
+#: tp/texi2any.pl:778
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename.\n"
-"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
-"                                from Info output (thus producing plain 
text)\n"
-"                                or from HTML (thus producing shorter 
output).\n"
+"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+"                                from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+"                                or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
 "                                Also, if producing Info, write to\n"
 "                                standard output by default.\n"
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3314,7 +3470,8 @@
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on.\n"
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-"                                With split output, create DEST as a 
directory\n"
+"                                With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
 "                                 and put the output files there.\n"
 "                                With non-split output, if DEST is already\n"
 "                                 a directory or ends with a /,\n"
@@ -3325,25 +3482,33 @@
 "  -E, --macro-expand=FICHERO  escribir un fichero FICHERO en el que toda\n"
 "                                macro presente es expandida (las primitivas\n"
 "                                address@hidden' serán ignoradas).\n"
-"      --no-headers            suprimir separadores de nodos, líneas de 
`Nodo:'\n"
+"      --no-headers            suprimir separadores de nodos, líneas de "
+"`Nodo:'\n"
 "                                y menús del fichero Info (produciendo así\n"
 "                                texto plano) o de HTML (produciendo así un\n"
 "                                documento menor); también se escribe por\n"
 "                                defecto a la salida estándar (stdout).\n"
-"      --no-split              no generar un documento Info o HTML 
multi-página;\n"
-"                                generar un solo documento que se extienda a 
lo\n"
+"      --no-split              no generar un documento Info o HTML multi-"
+"página;\n"
+"                                generar un solo documento que se extienda a "
+"lo\n"
 "                                largo de una sola página.\n"
-"      --[no-]number-sections  numerar capítulos y secciones (activado por 
defecto).\n"
+"      --[no-]number-sections  numerar capítulos y secciones (activado por "
+"defecto).\n"
 "  -o, --output=DESTINO        escribir en fichero DESTINO.\n"
-"                                Con salida multi-página, se crea DESTINO 
como\n"
-"                                 directorio y se guardan en él los 
ficheros.\n"
-"                                Con salida mono-página, si DESTINO ya 
existe\n"
-"                                 como directorio o termina en /, se guardan 
en\n"
+"                                Con salida multi-página, se crea DESTINO "
+"como\n"
+"                                 directorio y se guardan en él los "
+"ficheros.\n"
+"                                Con salida mono-página, si DESTINO ya "
+"existe\n"
+"                                 como directorio o termina en /, se guardan "
+"en\n"
 "                                 él los ficheros.\n"
 "                                En caso contrario, DESTINO es el nombre del\n"
 "                                 fichero.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:783
+#: tp/texi2any.pl:798
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3350,38 +3515,54 @@
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
 "                                in Info output based on @documentencoding.\n"
 "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
+"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
-"                                `end' to put them at the end of the node, 
in\n"
-"                                which they are defined (this is the 
default).\n"
-"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
+"                                `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+"                                which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
 "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
 "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 "Opciones para Info y texto plano:\n"
-"      --disable-encoding      no generar acentos ni caracteres especiales en 
el\n"
+"      --disable-encoding      no generar acentos ni caracteres especiales en "
+"el\n"
 "                                documento de salida, ignorar la primitiva\n"
 "                                address@hidden' si está presente.\n"
-"      --enable-encoding       contradecir `--disable-encoding' (por 
defecto).\n"
+"      --enable-encoding       contradecir `--disable-encoding' (por "
+"defecto).\n"
 "      --fill-column=NÚMERO    no generar líneas que contengan un número de\n"
-"                                caracteres mayor que NÚMERO (por defecto 
%d).\n"
-"      --footnote-style=ESTILO generar notas a pie de página de acuerdo a 
ESTILO:\n"
-"                                `separate' para emplazarlas en un nodo 
propio;\n"
-"                                `end' para emplazarlas al final de cada 
nodo\n"
-"                                en el que son definidas (este es el estilo 
por\n"
+"                                caracteres mayor que NÚMERO (por defecto "
+"%d).\n"
+"      --footnote-style=ESTILO generar notas a pie de página de acuerdo a "
+"ESTILO:\n"
+"                                `separate' para emplazarlas en un nodo "
+"propio;\n"
+"                                `end' para emplazarlas al final de cada "
+"nodo\n"
+"                                en el que son definidas (este es el estilo "
+"por\n"
 "                                defecto).\n"
 "      --paragraph-indent=NÚMERO\n"
 "                              proveer a párrafos con un margen dado por el\n"
-"                                número de espacios NÚMERO (por defecto %d). 
Si\n"
-"                                NÚMERO fuese `none' no se insertarán 
márgenes;\n"
-"                                si NÚMERO es `asis', se preservarán los 
márgenes\n"
+"                                número de espacios NÚMERO (por defecto %d). "
+"Si\n"
+"                                NÚMERO fuese `none' no se insertarán "
+"márgenes;\n"
+"                                si NÚMERO es `asis', se preservarán los "
+"márgenes\n"
 "                                tal cual son leídos desde el fichero.\n"
-"      --split-size=NÚMERO     generar un documento multi-página, en el que 
cada\n"
-"                                una es de un tamaño NÚMERO (por defecto 
%d).\n"
+"      --split-size=NÚMERO     generar un documento multi-página, en el que "
+"cada\n"
+"                                una es de un tamaño NÚMERO (por defecto "
+"%d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:800
+#: tp/texi2any.pl:815
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3399,16 +3580,19 @@
 "                                leer entrada estándar si FICHERO es -.\n"
 "      --css-ref=URL           generar referencias a una hoja de estilo CSS.\n"
 "      --internal-links=FICHERO\n"
-"                              producir lista de enlaces internos en 
FICHERO.\n"
+"                              producir lista de enlaces internos en "
+"FICHERO.\n"
 "      --split=DIVISIÓN        partir en DIVISIÓN, donde DIVISIÓN puede ser\n"
 "                                `chapter', `section' o `node'.\n"
 "      --transliterate-file-names\n"
-"                              producir nombres de ficheros en formato 
ASCII.\n"
+"                              producir nombres de ficheros en formato "
+"ASCII.\n"
 "      --node-files            producir ficheros de redirección para nodos y\n"
-"                                anclajes; lo predefinido es configurarlo 
solo\n"
+"                                anclajes; lo predefinido es configurarlo "
+"solo\n"
 "                                si hay división.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:826
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3416,7 +3600,7 @@
 "opciones para XML y Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     no hace nada; se mantiene por compatibilidad.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:829
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3425,7 +3609,7 @@
 "      --Xopt=OPC              pasa OPC a text2dvi; puede repetirse.\n"
 
 # TODO review shell
-#: tp/texi2any.pl:817
+#: tp/texi2any.pl:832
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3436,23 +3620,31 @@
 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 "Opciones para ficheros de entrada:\n"
-"      --commands-in-node-names  no hace nada; se mantiene por 
compatibilidad.\n"
-"  -D VARIABLE                   definir la variable VARIABLE, tal y como si 
así\n"
+"      --commands-in-node-names  no hace nada; se mantiene por "
+"compatibilidad.\n"
+"  -D VARIABLE                   definir la variable VARIABLE, tal y como si "
+"así\n"
 "                                  hubiera sido especificado en el propio\n"
-"                                  documento mediante el uso de address@hidden 
VARIABLE'.\n"
+"                                  documento mediante el uso de address@hidden 
"
+"VARIABLE'.\n"
 "  -D 'VARIABLE VALOR'           definir la variable VARIABLE y asignarle el\n"
 "                                  valor VALOR (un argumento de «shell»).\n"
-"  -I DIRECTORIO                 añadir el directorio DIRECTORIO al final de 
la\n"
-"                                  lista de búsqueda para primitivas 
address@hidden'.\n"
-"  -P DIRECTORIO                 añadir el directorio DIRECTORIO al 
principio\n"
+"  -I DIRECTORIO                 añadir el directorio DIRECTORIO al final de "
+"la\n"
+"                                  lista de búsqueda para primitivas "
+"address@hidden'.\n"
+"  -P DIRECTORIO                 añadir el directorio DIRECTORIO al "
+"principio\n"
 "                                  de la lista de búsqueda para primitivas\n"
 "                                  address@hidden'.\n"
-"  -U VARIABLE                   definir como nula la variable VARIABLE, tal 
y\n"
-"                                  como si así hubiera sido especificado en 
el\n"
+"  -U VARIABLE                   definir como nula la variable VARIABLE, tal "
+"y\n"
+"                                  como si así hubiera sido especificado en "
+"el\n"
 "                                  propio documento mediante el uso de\n"
 "                                  address@hidden VARIABLE'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:840
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3472,13 +3664,17 @@
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 "Opciones para el proceso condicional de ficheros de entrada:\n"
-"  --ifdocbook       procesar primitivas address@hidden' y address@hidden' 
incluso cuando\n"
+"  --ifdocbook       procesar primitivas address@hidden' y address@hidden' 
incluso "
+"cuando\n"
 "                      el formato de salida no es Docbook.\n"
-"  --ifhtml          procesar primitivas address@hidden' y address@hidden' 
incluso cuando el\n"
+"  --ifhtml          procesar primitivas address@hidden' y address@hidden' 
incluso cuando "
+"el\n"
 "                      formato de salida no es HTML.\n"
-"  --ifinfo          procesar primitivas address@hidden' incluso cuando el 
formato de\n"
+"  --ifinfo          procesar primitivas address@hidden' incluso cuando el 
formato "
+"de\n"
 "                      salida no es Info.\n"
-"  --ifplaintext     procesar primitivas address@hidden' incluso cuando el 
formato\n"
+"  --ifplaintext     procesar primitivas address@hidden' incluso cuando el "
+"formato\n"
 "                      de salida no es texto plano.\n"
 "  --iftex           procesar primitivas address@hidden' y address@hidden'.\n"
 "  --ifxml           procesar primitivas address@hidden' y address@hidden'.\n"
@@ -3489,9 +3685,10 @@
 "  --no-iftex        no procesar primitivas address@hidden' ni 
address@hidden'.\n"
 "  --no-ifxml        no procesar primitivas address@hidden' ni 
address@hidden'.\n"
 "\n"
-"  También, para las opciones de tipo --no-ifFORMATO, procesar 
address@hidden'.\n"
+"  También, para las opciones de tipo --no-ifFORMATO, procesar "
+"address@hidden'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:842
+#: tp/texi2any.pl:857
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3505,10 +3702,11 @@
 "  si este es Docbook, --ifdocbook estará activo, mientras que el resto no;\n"
 "  si este es HTML, --ifhtml estará activo, mientras que el resto no;\n"
 "  si este es Info, --ifinfo estará activo, mientras que el resto no;\n"
-"  si este es texto plano, --ifplaintext estará activo, mientras que el resto 
no;\n"
+"  si este es texto plano, --ifplaintext estará activo, mientras que el resto "
+"no;\n"
 "  si este es XML, --ifxml estará activo, mientras que el resto no;\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:849
+#: tp/texi2any.pl:864
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3515,10 +3713,12 @@
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard 
output\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard "
+"output\n"
 "  makeinfo --pdf foo.texi                write PDF using texi2dvi\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, 
menus\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, "
+"menus\n"
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    write Info with numbered sections\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
@@ -3526,23 +3726,27 @@
 "\n"
 "  makeinfo foo.texi                      escribe en el fichero cuyo nombre\n"
 "                                         viene dado por el contenido de la\n"
-"                                         primitiva address@hidden' en el 
fichero\n"
+"                                         primitiva address@hidden' en el "
+"fichero\n"
 "                                         de\n"
 " entrada, en formato Info.\n"
 "\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               escribe en el fichero cuyo nombre\n"
 "                                         viene dado por el contenido de la\n"
-"                                         primitiva address@hidden' en el 
fichero\n"
+"                                         primitiva address@hidden' en el "
+"fichero\n"
 "                                         de entrada, en formato HTML.\n"
 "\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                escribe en el fichero cuyo nombre\n"
 "                                         viene dado por el contenido de la\n"
-"                                         primitiva address@hidden' en el 
fichero\n"
+"                                         primitiva address@hidden' en el "
+"fichero\n"
 "                                         de entrada, en formato XML.\n"
 "\n"
 "  makeinfo --docbook foo.texi            escribe en el fichero cuyo nombre\n"
 "                                         viene dado por el contenido de la\n"
-"                                         primitiva address@hidden' en el 
fichero\n"
+"                                         primitiva address@hidden' en el "
+"fichero\n"
 "                                         de entrada, en formato Docbook.\n"
 "\n"
 "  makeinfo --plaintext foo.texi          escribe en la salida estándar\n"
@@ -3553,100 +3757,139 @@
 "\n"
 "  makeinfo --html --no-headers foo.texi  escribe en el fichero cuyo nombre\n"
 "                                         viene dado por el contenido de la\n"
-"                                         primitiva address@hidden' en el 
fichero\n"
-"                                         de entrada, en formato HTML, sin 
menus\n"
-"                                         ni información alguna sobre nodos 
o\n"
+"                                         primitiva address@hidden' en el "
+"fichero\n"
+"                                         de entrada, en formato HTML, sin "
+"menus\n"
+"                                         ni información alguna sobre nodos "
+"o\n"
 "                                         líneas.\n"
 "\n"
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    escribe en el fichero cuyo nombre\n"
 "                                         viene dado por el contenido de la\n"
-"                                         primitiva address@hidden' en el 
fichero\n"
-"                                         de entrada, en formato Info, 
numerando\n"
+"                                         primitiva address@hidden' en el "
+"fichero\n"
+"                                         de entrada, en formato Info, "
+"numerando\n"
 "                                         secciones y capítulos.\n"
 "\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           escribe en el fichero cuyo nombre\n"
 "                                         viene dado por el contenido de la\n"
-"                                         primitiva address@hidden' en el 
fichero\n"
-"                                         de entrada, en formato Info, todo 
en\n"
-"                                         un mismo fichero, sin importar 
cuán\n"
+"                                         primitiva address@hidden' en el "
+"fichero\n"
+"                                         de entrada, en formato Info, todo "
+"en\n"
+"                                         un mismo fichero, sin importar "
+"cuán\n"
 "                                         grande sea.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:911
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: `--footnote-style' toma como argumentos `separate' o `end', no 
'%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: `--footnote-style' toma como argumentos `separate' o `end', no '%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:987
+#: tp/texi2any.pl:1002
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: `--paragraph-indent' toma un argumento numérico/`none'/`asis', y 
no '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: `--paragraph-indent' toma un argumento numérico/`none'/`asis', y no "
+"'%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1079
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr "%s: al generar %s, solo puede especificarse un FICHERO de entrada con 
-o\n"
+msgstr ""
+"%s: al generar %s, solo puede especificarse un FICHERO de entrada con -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1068
+#: tp/texi2any.pl:1083
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opción --Xopt sin salida impresa"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1099
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "transformación de árbol desconocida '%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1090
+#: tp/texi2any.pl:1106
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "no se realiza división para el formato %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1150
+#: tp/texi2any.pl:1166
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: se necesita nombre de fichero que procesar.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1151
+#: tp/texi2any.pl:1167
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pruebe `%s --help' para obtener más información.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1239
+#: tp/texi2any.pl:1255
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "La transformación fill_gaps_in_sectioning no da ningún resultado.\n"
 "¿No hay ninguna sección?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1262
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "error al cerrar el fichero de expansión de macros '%s': %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1268
+#: tp/texi2any.pl:1284
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "no se pudo abrir %s para escriturea: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. 
No section?"
+#: tp/texi2any.pl:1309
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
 msgstr ""
-"La transformación insert_nodes_for_sectioning_commands no da ningún 
resultado.\n"
+"La transformación insert_nodes_for_sectioning_commands no da ningún "
+"resultado.\n"
 "¿No hay ninguna sección?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
+#: tp/texi2any.pl:1378 tp/texi2any.pl:1454
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: error cerrando %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
+#: tp/texi2any.pl:1401 tp/texi2any.pl:1435
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: error al cerrar el fichero de enlaces internos %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
+#: tp/texi2any.pl:1407 tp/texi2any.pl:1441
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: no se pudo abrir %s para escritura: %s\n"
 
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: la opción '--%s' no permite argumento alguno\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opción desconocida '--%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: la opción '-W %s' es ambigua\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: la opción '-W %s' no permite argumento alguno\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: la opción '-W %s' requiere un argumento\n"
+
+#~ msgid "Undefined command: %s"
+#~ msgstr "la orden '%s' no existe"
+
+#~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "readline: ¡No hay más memoria virtual disponible!\n"
+
+#~ msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
+#~ msgstr "@%s solo puede aparecer al principio o al final del documento"
+
 #~ msgid "No file given for node '%s'."
 #~ msgstr "No se ha especificado ningún fichero para el nodo '%s'."
 
@@ -3690,7 +3933,9 @@
 #~ msgstr "Genera un índice ordenado para cada fichero TeX de salida FICHERO."
 
 #~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-#~ msgstr "FICHERO es generalmente especificado como `foo.??' para un 
documento llamado `foo.texi'."
+#~ msgstr ""
+#~ "FICHERO es generalmente especificado como `foo.??' para un documento "
+#~ "llamado `foo.texi'."
 
 #~ msgid "Options:"
 #~ msgstr "Opciones:"
@@ -3711,7 +3956,8 @@
 #~ "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Reporte cualquier tipo de problema que usted encuentre en el 
funcionamiento\n"
+#~ "Reporte cualquier tipo de problema que usted encuentre en el "
+#~ "funcionamiento\n"
 #~ "de esta programa a <address@hidden>.  Preguntas y discusiones sobre\n"
 #~ "Texinfo en general pueden ser dirigidas a <address@hidden>.\n"
 #~ "El sitio web de Texinfo es: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
@@ -3775,7 +4021,8 @@
 #~ "              seleccionado.\n"
 
 #~ msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Seguir una referencia cruzada.  Lee el nombre de la 
misma.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  %-10s  Seguir una referencia cruzada.  Lee el nombre de la misma.\n"
 
 #~ msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 #~ msgstr "  %-10s  Ir al último nodo visitado en esta ventana.\n"
@@ -3787,7 +4034,8 @@
 #~ msgstr "  %-10s  Seguir el enlace de hiper-texto situado bajo el cursor.\n"
 
 #~ msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Ir al nodo principal o `directorio'.  Equivalente a `g 
(DIR)'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  %-10s  Ir al nodo principal o `directorio'.  Equivalente a `g (DIR)'.\n"
 
 #~ msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 #~ msgstr "  %-10s  Ir al nodo cumbre.  Equivalente a `g Top'.\n"
@@ -3825,7 +4073,8 @@
 #~ "--------------\n"
 
 #~ msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Seleccionar el primer...noveno elemento del menú de este 
nodo.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  %-10s  Seleccionar el primer...noveno elemento del menú de este nodo.\n"
 
 #~ msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 #~ msgstr "  %-10s  Seleccionar el último elemento del menú de este nodo.\n"
@@ -3832,7 +4081,8 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
+#~ "              file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "  %-10s  Buscar texto en el índice de este fichero Info, y seleccionar\n"
 #~ "              el nodo al que el primer elemento encontrado se refiere.\n"
@@ -3839,7 +4089,8 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
-#~ "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ "              You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "  %-10s  Ir a un nodo especificado por su nombre.\n"
 #~ "              Puede incluir un nombre de fichero.  Por ejemplo:\n"
@@ -3850,7 +4101,8 @@
 #~ "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "  %-10s  Buscar hacia adelante el texto especificado,\n"
-#~ "              y seleccionar el primer nodo en que dicho texto es 
encontrado.\n"
+#~ "              y seleccionar el primer nodo en que dicho texto es "
+#~ "encontrado.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -3857,7 +4109,8 @@
 #~ "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "  %-10s  Buscar hacia atrás el texto especificado,\n"
-#~ "              y seleccionar el primer nodo en que dicho texto es 
encontrado.\n"
+#~ "              y seleccionar el primer nodo en que dicho texto es "
+#~ "encontrado.\n"
 
 #~ msgid "ESC %s is undefined."
 #~ msgstr "ESC %s no ha sido definido."
@@ -3895,7 +4148,8 @@
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
 #~ "\n"
 #~ "Compile infokey source file to infokey file.  Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) 
$HOME/.info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
+#~ "info.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Options:\n"
 #~ "  --output FILE        output to FILE instead of $HOME/.info\n"
@@ -3904,12 +4158,15 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [FICHERO]\n"
 #~ "\n"
-#~ "Compila el fichero FICHERO produciendo un fichero infokey.  Lee el 
fichero\n"
-#~ "FICHERO (`$HOME/.infokey' por defecto) y escribe el fichero compilado 
como\n"
+#~ "Compila el fichero FICHERO produciendo un fichero infokey.  Lee el "
+#~ "fichero\n"
+#~ "FICHERO (`$HOME/.infokey' por defecto) y escribe el fichero compilado "
+#~ "como\n"
 #~ "`$HOME/.info' (por defecto).\n"
 #~ "\n"
 #~ "Opciones:\n"
-#~ "  --output FICHERO     escribir en fichero FICHERO, en vez de en 
$HOME/.info\n"
+#~ "  --output FICHERO     escribir en fichero FICHERO, en vez de en $HOME/."
+#~ "info\n"
 #~ "  --help               mostrar este mensaje de ayuda.\n"
 #~ "  --version            mostrar información de versión de esta aplicación\n"
 #~ "                         informática.\n"
@@ -3923,9 +4180,11 @@
 #~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 #~ msgstr "Error leyendo fichero infokey '%s' - lectura cortada"
 
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to 
update it"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
 #~ msgstr ""
-#~ "El fichero infokey '%s' es inválido (secuencia de identificación 
inválida),\n"
+#~ "El fichero infokey '%s' es inválido (secuencia de identificación "
+#~ "inválida),\n"
 #~ "ejecute `infokey' sobre este para actualizarlo"
 
 #~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
@@ -3933,21 +4192,27 @@
 #~ "Su fichero infokey '%s' es demasiado viejo,\n"
 #~ "ejecute `infokey' sobre este para actualizarlo"
 
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to 
update it"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
 #~ msgstr ""
 #~ "El fichero infokey '%s' es inválido (longitud de sección errónea),\n"
 #~ "ejecute `infokey' sobre este para actualizarlo"
 
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to 
update it"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
 #~ msgstr ""
 #~ "El fichero infokey '%s' es inválido (número de sección inválido),\n"
 #~ "ejecute `infokey' sobre este para actualizarlo"
 
 #~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-#~ msgstr "Datos erróneos en fichero infokey -- algunas combinaciones de 
teclas serán ignoradas"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datos erróneos en fichero infokey -- algunas combinaciones de teclas "
+#~ "serán ignoradas"
 
 #~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr "Datos erróneos en fichero infokey -- algunas variables que han sido 
declaradas serán ignoradas"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datos erróneos en fichero infokey -- algunas variables que han sido "
+#~ "declaradas serán ignoradas"
 
 #~ msgid "Next"
 #~ msgstr "Siguiente"
@@ -4055,16 +4320,22 @@
 #~ msgstr "Diciembre"
 
 #~ msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
-#~ msgstr "Todos los argumentos dados a la primitiva address@hidden' están en 
mayúsculas. No tendrán efecto alguno"
+#~ msgstr ""
+#~ "Todos los argumentos dados a la primitiva address@hidden' están en 
mayúsculas. No "
+#~ "tendrán efecto alguno"
 
 #~ msgid "`{' expected, but saw `%c'"
-#~ msgstr "a continuación se esperaba ver el símbolo `{', pero el carácter 
`%c' ha sido leído en su lugar"
+#~ msgstr ""
+#~ "a continuación se esperaba ver el símbolo `{', pero el carácter `%c' ha "
+#~ "sido leído en su lugar"
 
 #~ msgid "end of file inside verb block"
 #~ msgstr "fin de fichero dentro de bloque `verb'"
 
 #~ msgid "`}' expected, but saw `%c'"
-#~ msgstr "a continuación se esperaba ver el símbolo `}', pero el carácter 
`%c' ha sido leído en su lugar"
+#~ msgstr ""
+#~ "a continuación se esperaba ver el símbolo `}', pero el carácter `%c' ha "
+#~ "sido leído en su lugar"
 
 #~ msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 #~ msgstr "@sp requiere un argumento numérico positivo, no '%s'"
@@ -4082,7 +4353,9 @@
 #~ msgstr "se ha omitido '%s' antes del nombre de fichero de salida"
 
 #~ msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
-#~ msgstr "se ha omitido '%s', ya que estamos escribiendo al descriptor de 
salida estándar (stdout)"
+#~ msgstr ""
+#~ "se ha omitido '%s', ya que estamos escribiendo al descriptor de salida "
+#~ "estándar (stdout)"
 
 #~ msgid "Output buffer not empty."
 #~ msgstr "El acumulador (buffer) de salida no está vacío."
@@ -4136,7 +4409,9 @@
 #~ msgstr "Desbordamiento de la pila por enumeración"
 
 #~ msgid "lettering overflow, restarting at %c"
-#~ msgstr "desbordamiento por tamaño de palabra, comenzando de nuevo en el 
carácter %c"
+#~ msgstr ""
+#~ "desbordamiento por tamaño de palabra, comenzando de nuevo en el carácter "
+#~ "%c"
 
 #~ msgid "%cfloat environments cannot be nested"
 #~ msgstr "entornos `%cfloat' no pueden ser anidados"
@@ -4148,7 +4423,8 @@
 #~ msgstr "fin de fichero sobre bloque de texto literal"
 
 #~ msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
-#~ msgstr "address@hidden' ha sido leído antes que nodo alguno, se creará un 
nodo `Top'"
+#~ msgstr ""
+#~ "address@hidden' ha sido leído antes que nodo alguno, se creará un nodo 
`Top'"
 
 #~ msgid "`%c%s' needs something after it"
 #~ msgstr "`%c%s' necesita de algún argumento tras su declaración"
@@ -4163,7 +4439,8 @@
 #~ msgstr "`%c%s' ha sido leído fuera de un bloque de inserción"
 
 #~ msgid "no default territory known for language `%s'"
-#~ msgstr "No existe constancia de territorio por defecto para el lenguaje 
'%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "No existe constancia de territorio por defecto para el lenguaje '%s'"
 
 #~ msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
 #~ msgstr "lo sentimos, el tipo de codificación '%s' no está soportado"
@@ -4175,13 +4452,17 @@
 #~ msgstr "no se encontró declaración de final de macro (`%cend')"
 
 #~ msgid "@allow-recursion is deprecated; please use @rmacro instead"
-#~ msgstr "address@hidden' consta como una primitiva obsoleta; use por favor 
address@hidden' en su lugar"
+#~ msgstr ""
+#~ "address@hidden' consta como una primitiva obsoleta; use por favor "
+#~ "address@hidden' en su lugar"
 
 #~ msgid "mismatched @end %s with @%s"
 #~ msgstr "se esperaba leer address@hidden %s' pero se ha leído 
address@hidden'"
 
 #~ msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
-#~ msgstr "Demasiados errores!  Se da por finalizado el proceso de este 
fichero aquí.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Demasiados errores!  Se da por finalizado el proceso de este fichero "
+#~ "aquí.\n"
 
 #~ msgid "%s:%d: warning: "
 #~ msgstr "%s:%d: precaución: "
@@ -4188,13 +4469,17 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     indent XML elements by VAL spaces (default 
%d).\n"
-#~ "                                If VAL is 0, ignorable whitespace is 
dropped.\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     indent XML elements by VAL spaces (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ "                                If VAL is 0, ignorable whitespace is "
+#~ "dropped.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Opción para XML y Docbook:\n"
 #~ "      --output-indent=NÚMERO  dar este número de espacios de margen (por\n"
-#~ "                                defecto %d) a elementos XML; si NÚMERO es 
0,\n"
-#~ "                                espacios que pueden ser ignorados sin 
alterar\n"
+#~ "                                defecto %d) a elementos XML; si NÚMERO es "
+#~ "0,\n"
+#~ "                                espacios que pueden ser ignorados sin "
+#~ "alterar\n"
 #~ "                                el significado del documento lo serán.\n"
 
 #~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
@@ -4201,7 +4486,8 @@
 #~ msgstr "%s: no se pudo abrir el fichero '%s' para la expansión de macros"
 
 #~ msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: ignorando el segundo argumento '%s' para la expansión de 
macros.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: ignorando el segundo argumento '%s' para la expansión de macros.\n"
 
 #~ msgid "%s: could not open internal links output `%s'"
 #~ msgstr "%s: no se pudo abrir el fichero '%s' para los enlaces internos"
@@ -4212,20 +4498,34 @@
 #~ msgid "No `%s' found in `%s'"
 #~ msgstr "No se encontró '%s' en '%s'"
 
-#~ msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
-#~ msgstr "%s: Ignorando expansión de macro a descriptor de salida estándar 
(stdout) ya que la salida Info va a ser escrita en el mismo.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ignorando expansión de macro a descriptor de salida estándar (stdout) "
+#~ "ya que la salida Info va a ser escrita en el mismo.\n"
 
 #~ msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 #~ msgstr "Generando %s fichero '%s' a partir de '%s'.\n"
 
-#~ msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
-#~ msgstr "%s: El fichero de expansión de macros '%s' será borrado debido a la 
cantidad de errores encontrados; use `--force' para preservar el mismo.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
+#~ "preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: El fichero de expansión de macros '%s' será borrado debido a la "
+#~ "cantidad de errores encontrados; use `--force' para preservar el mismo.\n"
 
-#~ msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
-#~ msgstr "%s: El fichero '%s' será borrado debido a la cantidad de errores 
encontrados; use `--force' para preservar el mismo.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: El fichero '%s' será borrado debido a la cantidad de errores "
+#~ "encontrados; use `--force' para preservar el mismo.\n"
 
-#~ msgid "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use 
--force to preserve.\n"
-#~ msgstr "%s: El fichero de enlaces internos '%s' será borrado debido a la 
cantidad de errores encontrados; use `--force' para preservar el mismo.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use --force "
+#~ "to preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: El fichero de enlaces internos '%s' será borrado debido a la cantidad "
+#~ "de errores encontrados; use `--force' para preservar el mismo.\n"
 
 #~ msgid "NO_NAME!"
 #~ msgstr "NO SE ENCONTRO FUNCIÓN!"
@@ -4234,13 +4534,16 @@
 #~ msgstr "El fichero '%s' no existe"
 
 #~ msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
-#~ msgstr "La imagen '%s' no es válida (para su salida en formato texto 
plano): '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "La imagen '%s' no es válida (para su salida en formato texto plano): '%s'"
 
 #~ msgid "{No value for `%s'}"
 #~ msgstr "{No se ha especificado un valor para '%s'}"
 
 #~ msgid "Reached eof before matching @end %s"
-#~ msgstr "Se ha alcanzado el fin de fichero y no hay constancia de fin de 
bloque (address@hidden %s')"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ha alcanzado el fin de fichero y no hay constancia de fin de bloque "
+#~ "(address@hidden %s')"
 
 #~ msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
 #~ msgstr "`%.40s...' es demasiado largo para su expansión; no será expandido"
@@ -4252,7 +4555,8 @@
 #~ msgstr "ignorando texto incoherente '%s' después de address@hidden'"
 
 #~ msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
-#~ msgstr "[inesperado] no se pudo seleccionar la columna #%d en la 
multi-tabla"
+#~ msgstr ""
+#~ "[inesperado] no se pudo seleccionar la columna #%d en la multi-tabla"
 
 #~ msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
 #~ msgstr "** Salida multi-columna desde la última fila:\n"
@@ -4267,13 +4571,16 @@
 #~ msgstr "Formateando nodo %s...\n"
 
 #~ msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
-#~ msgstr "El nodo '%s' requiere un comando de sección, como por ejemplo 
`%c%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "El nodo '%s' requiere un comando de sección, como por ejemplo `%c%s'"
 
 #~ msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
 #~ msgstr "El enlace '%s' y el nodo '%s' apuntan al mismo fichero"
 
 #~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr "Este comando address@hidden' será ignorado; referencias a este no 
estarán disponibles"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este comando address@hidden' será ignorado; referencias a este no estarán "
+#~ "disponibles"
 
 #~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 #~ msgstr "Renombre este enlace o use la opción `--no-split'"
@@ -4285,10 +4592,15 @@
 #~ msgstr "Los enlaces '%s' y '%s' apuntan al mismo fichero"
 
 #~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr "El comando address@hidden' será ignorado; referencias a este no 
estarán disponibles"
+#~ msgstr ""
+#~ "El comando address@hidden' será ignorado; referencias a este no estarán "
+#~ "disponibles"
 
-#~ msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect 
sectioning?)"
-#~ msgstr "El próximo campo del nodo '%s' no apunta a lugar alguno, quizás 
debido a un seccionado incorrecto del documento"
+#~ msgid ""
+#~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "El próximo campo del nodo '%s' no apunta a lugar alguno, quizás debido a "
+#~ "un seccionado incorrecto del documento"
 
 #~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 #~ msgstr "Este nodo (%s) contiene una referencia inválida en el campo `Prev'"
@@ -4300,7 +4612,9 @@
 #~ msgstr "Este nodo (%s) contiene una referencia inválida en el campo `Next'"
 
 #~ msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
-#~ msgstr "`%s' no contiene referencia a `Up', quizás debido a un seccionado 
incorrecto del documento"
+#~ msgstr ""
+#~ "`%s' no contiene referencia a `Up', quizás debido a un seccionado "
+#~ "incorrecto del documento"
 
 #~ msgid "Can't remove file `%s': %s"
 #~ msgstr "No se pudo eliminar '%s': %s"
@@ -4326,8 +4640,12 @@
 #~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 #~ msgstr "`%ctop' ha sido usado antes de `%cnode', asumiré '%s'"
 
-#~ msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook 
documents"
-#~ msgstr "address@hidden' como último elemento de address@hidden' causa que 
el documento Docbook resultante sea inválido"
+#~ msgid ""
+#~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
+#~ "documents"
+#~ msgstr ""
+#~ "address@hidden' como último elemento de address@hidden' causa que el 
documento "
+#~ "Docbook resultante sea inválido"
 
 #~ msgid "of"
 #~ msgstr "de"

Modified: trunk/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/po/fr.po      2017-04-16 15:21:34 UTC (rev 7733)
+++ trunk/po/fr.po      2017-04-17 07:39:20 UTC (rev 7734)
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 08:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-09-10 12:47+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -30,67 +30,41 @@
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Erreur système inconnue"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: gnulib/lib/getopt.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s : l'option « %s » est ambiguë\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s : l'option « %s » est ambiguë ; options possibles :"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s : l'option « %s » est ambiguë\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s : l'option « %c%s » n'a pas été reconnue\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s : l'option « --%s » n'autorise pas d'argument\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s : l'option « %c%s » n'autorise pas d'argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s : l'option « --%s » a besoin d'un argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
+#: gnulib/lib/getopt.c:620
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s : l'option « --%s » n'a pas été reconnue\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s : l'option « %c%s » n'a pas été reconnue\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
-#, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s : option non valide -- « %c »\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
-#: gnulib/lib/getopt.c:1136
+#: gnulib/lib/getopt.c:635 gnulib/lib/getopt.c:681
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s : l'option a besoin d'un argument -- « %c »\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s : l'option « -W %s » est ambiguë\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s : l'option « -W %s » n'autorise pas d'argument\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s : l'option « -W %s » nécessite un argument\n"
-
 #: gnulib/lib/regcomp.c:135
 msgid "Success"
 msgstr "Trouvé"
@@ -168,103 +142,103 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mémoire épuisée"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
+#: info/echo-area.c:291 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Avance d'un caractère"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:310 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Recule d'un caractère"
 
-#: info/echo-area.c:340
+#: info/echo-area.c:336
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "Va au début de cette ligne"
 
-#: info/echo-area.c:345
+#: info/echo-area.c:341
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Va à la fin de cette ligne"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
+#: info/echo-area.c:349 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Avance d'un mot"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
+#: info/echo-area.c:389 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Recule d'un mot"
 
-#: info/echo-area.c:433
+#: info/echo-area.c:429
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Supprime le caractère sous le curseur"
 
-#: info/echo-area.c:453
+#: info/echo-area.c:449
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "Supprime le caractère précédant le curseur"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:476
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "Annule ou quitte l'opération"
 
-#: info/echo-area.c:495
+#: info/echo-area.c:491
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "Accepte (ou compléte) cette ligne"
 
-#: info/echo-area.c:500
+#: info/echo-area.c:496
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "Insère le prochain caractère tel quel"
 
-#: info/echo-area.c:532
+#: info/echo-area.c:528
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "Insère une tabulation"
 
-#: info/echo-area.c:584
+#: info/echo-area.c:580
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "Permute les caractères autour de ce point"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:649
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "Colle le contenu du dernier effacement"
 
-#: info/echo-area.c:660
+#: info/echo-area.c:656
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "Le presse-papiers est vide"
 
-#: info/echo-area.c:673
+#: info/echo-area.c:669
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "Colle un effacement précédent"
 
-#: info/echo-area.c:706
+#: info/echo-area.c:702
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "Efface jusqu'à la fin de la ligne"
 
-#: info/echo-area.c:719
+#: info/echo-area.c:715
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "Efface jusqu'au début de la ligne"
 
-#: info/echo-area.c:731
+#: info/echo-area.c:727
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "Efface le mot après le curseur"
 
-#: info/echo-area.c:751
+#: info/echo-area.c:747
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "Efface le mot avant le curseur"
 
-#: info/echo-area.c:983 info/echo-area.c:1041
+#: info/echo-area.c:979 info/echo-area.c:1037
 msgid "No completions"
 msgstr "Aucune façon de compléter"
 
-#: info/echo-area.c:985
+#: info/echo-area.c:981
 msgid "Not complete"
 msgstr "Incomplet"
 
-#: info/echo-area.c:1034
+#: info/echo-area.c:1030
 msgid "List possible completions"
 msgstr "Énumère les façons de compléter"
 
-#: info/echo-area.c:1045
+#: info/echo-area.c:1041
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Une seule façon de compléter"
 
-#: info/echo-area.c:1054
+#: info/echo-area.c:1050
 #, c-format
 msgid "%d completion:\n"
 msgid_plural "%d completions:\n"
@@ -271,16 +245,16 @@
 msgstr[0] "%d façon de compléter :\n"
 msgstr[1] "%d façons de compléter :\n"
 
-#: info/echo-area.c:1171
+#: info/echo-area.c:1167
 msgid "Insert completion"
 msgstr "Complète"
 
-#: info/echo-area.c:1273
+#: info/echo-area.c:1269
 #, c-format
 msgid "Building completions..."
 msgstr "Recherche des façons de compléter..."
 
-#: info/echo-area.c:1392
+#: info/echo-area.c:1388
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Fait défiler la fenêtre des façons de compléter"
 
@@ -313,7 +287,7 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "----- Notes de bas de page ----"
 
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:879
 #, c-format
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Recherche des entrées d'index..."
@@ -322,7 +296,7 @@
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Recherche une chaîne dans l'index pour ce fichier"
 
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:322 info/indices.c:885
 #, c-format
 msgid "No indices found."
 msgstr "Aucun index trouvé."
@@ -331,125 +305,140 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Entrée d'index : "
 
-#: info/indices.c:436
+#: info/indices.c:438
 #, c-format
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr "« %s » trouvé dans %s (« \\[next-index-match] » cherchera le 
prochain)."
+msgstr ""
+"« %s » trouvé dans %s (« \\[next-index-match] » cherchera le prochain)."
 
-#: info/indices.c:446
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' 
command"
+#: info/indices.c:448
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
 msgstr "Va à la correspondance suivante de la commande « \\[index-search] »"
 
-#: info/indices.c:457
+#: info/indices.c:459
 #, c-format
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "Aucune chaîne de recherche d'index précédente."
 
-#: info/indices.c:475
+#: info/indices.c:477
 #, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'."
 msgstr "Plus aucune entrée d'index contenant « %s »."
 
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
+#: info/indices.c:478 info/indices.c:918
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'."
 msgstr "Aucune entrée d'index contenant « %s »."
 
-#: info/indices.c:586
+#: info/indices.c:588
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "Parcours des index de « %s »..."
 
-#: info/indices.c:646
+#: info/indices.c:648
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr "Cherche une chaîne dans tous les index de fichiers info et construit 
un menu"
+msgstr ""
+"Cherche une chaîne dans tous les index de fichiers info et construit un menu"
 
-#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
+#: info/indices.c:656 info/indices.c:658
 msgid "Index apropos"
 msgstr "Description des index"
 
-#: info/indices.c:698
+#: info/indices.c:700
 #, c-format
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr "Aucune entrée d'index contenant « %s » :\n"
 
-#: info/indices.c:807
+#: info/indices.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Virtual Index\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Index entries that match '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: info/indices.c:867
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr "Placer dans l'index toutes les correspondances à une chaîne"
 
-#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
+#: info/indices.c:891 info/indices.c:893
 msgid "Index topic"
 msgstr "Sujet de l'index"
 
-#: info/indices.h:40
+#: info/indices.h:42
 #, c-format
 msgid "No available info files have '%s' in their indices."
 msgstr "« %s » n'est présent dans aucun des index disponibles."
 
-#: info/info-utils.c:879
+#: info/info-utils.c:880
 #, c-format
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr "Erreur lors de la conversion d'encodage de caracères du fichier."
 
-#: info/info.c:279 info/session.c:2789
+#: info/info.c:280 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "Aucune entrée de menu « %s » dans le nœud « %s »."
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1148
+#: info/info.c:415 info/info.c:1188
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "Impossible de trouver le nœud « %s »."
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr "Aucun nom de programme donné."
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "nombre invalide : %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "assignation de variable mal formée : %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s : variable inconnue"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:542
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "la valeur %s est invalide pour une variable %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Utilisez --help pour plus d'informations.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:888
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
+"html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou supérieure 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-"Ceci est un logiciel libre : vous êtes libre de le modifier et de le 
diffuser.\n"
+"Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou supérieure <http://gnu.org/licenses/";
+"gpl.html>\n"
+"Ceci est un logiciel libre : vous êtes libre de le modifier et de le "
+"diffuser.\n"
 "Aucune garantie n'est offerte, dans les limites permises par la loi.\n"
 
-#: info/info.c:999
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "aucune entrée d'index trouvée pour « %s »\n"
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1089
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -460,11 +449,12 @@
 "\n"
 "Lit un document au format Info.\n"
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1095
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
-"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
+"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
 "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
 "      --dribble=FILE           remember user keystrokes in FILENAME.\n"
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit."
@@ -471,12 +461,13 @@
 msgstr ""
 "Options :\n"
 "  -a, --all                    Cherche dans tous les manuels.\n"
-"  -k, --apropos=CHAÎNE         Cherche la CHAÎNE dans les index des 
manuels.\n"
+"  -k, --apropos=CHAÎNE         Cherche la CHAÎNE dans les index des "
+"manuels.\n"
 "  -d, --directory=RÉP          Ajoute le répertoire RÉP à INFOPATH.\n"
 "      --dribble=FICHIER        Conserve les frappes clavier dans FICHIER.\n"
 "  -f, --file=FICHIER           Indique quel fichier Info visiter."
 
-#: info/info.c:1063
+#: info/info.c:1103
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -490,7 +481,7 @@
 "                                 Info visité.\n"
 "  -o, --output=FICHIER         Écrit les nœuds sélectionnés dans FICHIER."
 
-#: info/info.c:1069
+#: info/info.c:1109
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -504,13 +495,15 @@
 "      --restore=FICHIER        Lit les 1res frappes clavier depuis FICHIER.\n"
 "  -O, --show-options, --usage  Va au nœud des options en ligne de commande."
 
-#: info/info.c:1076
+#: info/info.c:1116
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
-msgstr "  -b, --speech-friendly        Compatibilité avec les synthétiseurs 
vocaux."
+msgstr ""
+"  -b, --speech-friendly        Compatibilité avec les synthétiseurs vocaux."
 
-#: info/info.c:1080
+#: info/info.c:1120
 msgid ""
-"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers 
as-is.\n"
+"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
 "      --subnodes               recursively output menu items.\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR.\n"
 "      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -527,7 +520,7 @@
 "  -x, --debug=NOMBRE           Détermine le niveau de recherche\n"
 "                                 d'anomalie (-1 pour tout).\n"
 
-#: info/info.c:1089
+#: info/info.c:1129
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -545,7 +538,7 @@
 "Tout argument restant sera considéré comme un nom d'entrée de menu\n"
 "relatif au premier nœud visité."
 
-#: info/info.c:1096
+#: info/info.c:1136
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -554,7 +547,7 @@
 "Pour obtenir un résumé des raccourcis clavier, entrer H depuis\n"
 "le programme."
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1139
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -574,7 +567,8 @@
 "  info                       Affiche le menu du répertoire (« dir ») de\n"
 "                               plus haut niveau.\n"
 "  info info                  Affiche le manuel général des lecteurs Info.\n"
-"  info info-stnd             Affiche le manuel spécifique de ce lecteur 
Info.\n"
+"  info info-stnd             Affiche le manuel spécifique de ce lecteur "
+"Info.\n"
 "  info emacs                 Démarre au nœud Emacs du haut.\n"
 "  info emacs buffers         Sélectionne une entrée du menu buffers du\n"
 "                               manuel Emacs.\n"
@@ -587,7 +581,7 @@
 "  info -f ./foo.info         Affiche ./foo.info, sans parcourir\n"
 "                             l'arborescence."
 
-#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1154 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:876
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -594,73 +588,75 @@
 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 msgstr ""
 "Signalez (en anglais) toute anomalie à address@hidden"
-"Pour les discussions et questions générales, écrivez à address@hidden"
+"Pour les discussions et questions générales, écrivez à address@hidden"
+"org.\n"
 "Site Texinfo : http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1189
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "Impossible de trouver le nœud « (%s)%s »."
 
-#: info/info.c:1150
+#: info/info.c:1190
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Impossible de trouver une fenêtre !"
 
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1191
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Le point n'apparaît pas dans le nœud de cette fenêtre !"
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1192
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Impossible de détruire la dernière fenêtre."
 
-#: info/info.c:1153
+#: info/info.c:1193
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Aucun menu dans ce nœud."
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1194
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Aucune note de bas de page dans ce nœud."
 
-#: info/info.c:1155
+#: info/info.c:1195
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Aucun renvoi dans ce nœud."
 
-#: info/info.c:1156
+#: info/info.c:1196
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Aucun pointeur « %s » pour ce nœud."
 
-#: info/info.c:1157
+#: info/info.c:1197
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Commande Info « %c » inconnue ; utilisez « ? » pour l'aide."
 
 # TERM=tty info
-#: info/info.c:1158
+#: info/info.c:1198
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Le terminal « %s » n'est pas assez évolué pour lancer Info."
 
-#: info/info.c:1159
+#: info/info.c:1199
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Vous êtes déjà à la dernière page de ce nœud."
 
-#: info/info.c:1160
+#: info/info.c:1200
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Vous êtes déjà à la première page de ce nœud."
 
-#: info/info.c:1161
+#: info/info.c:1201
 msgid "Only one window."
 msgstr "Une seule fenêtre."
 
-#: info/info.c:1162
+#: info/info.c:1202
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "La fenêtre résultante serait trop petite."
 
-#: info/info.c:1163
+#: info/info.c:1203
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
-msgstr "Pas assez de place pour une fenêtre d'aide, veuillez détruire une 
fenêtre."
+msgstr ""
+"Pas assez de place pour une fenêtre d'aide, veuillez détruire une fenêtre."
 
 #: info/infodoc.c:40
 msgid "Basic Info command keys\n"
@@ -707,12 +703,16 @@
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Saute au prochain hyperlien.\n"
 
 #: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the 
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  Suit l'hyperlien sous le 
curseur.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Suit l'hyperlien sous le curseur.\n"
 
 #: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node]  Retourne au dernier nœud vu dans cette 
fenêtre.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[history-node]  Retourne au dernier nœud vu dans cette fenêtre.\n"
 
 #: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
@@ -744,11 +744,13 @@
 
 #: info/infodoc.c:65
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr "1...9       Choisit la première...neuvième entrée du menu de ce 
nœud.\n"
+msgstr ""
+"1...9       Choisit la première...neuvième entrée du menu de ce nœud.\n"
 
 #: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Choisit la dernière entrée du menu de ce 
nœud.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[last-menu-item]  Choisit la dernière entrée du menu de ce nœud.\n"
 
 #: info/infodoc.c:67
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
@@ -784,7 +786,9 @@
 
 #: info/infodoc.c:76
 msgid "\\%-10[virtual-index]  Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr "\\%-10[virtual-index]  Présente un menu des entrées d'index 
correspondantes.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[virtual-index]  Présente un menu des entrées d'index "
+"correspondantes.\n"
 
 #: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
@@ -882,7 +886,7 @@
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Il n'y a aucune fonction nommée « %s »"
 
-#: info/infomap.c:603
+#: info/infomap.c:598
 #, c-format
 msgid "could not open init file %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'initialisation %s"
@@ -974,16 +978,11 @@
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
 msgstr "Impossible d'exécuter une commande de zone d'écho ici."
 
-#: info/m-x.c:149
-#, c-format
-msgid "Undefined command: %s"
-msgstr "Commande non définie : %s"
-
-#: info/m-x.c:155
+#: info/m-x.c:150
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Définit la hauteur de la fenêtre affichée"
 
-#: info/m-x.c:168
+#: info/m-x.c:163
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Définit la hauteur de l'écran à (%d) : "
@@ -1042,12 +1041,12 @@
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "La référence a disparu ! (%s)."
 
-#: info/pcterm.c:212
+#: info/pcterm.c:225
 #, c-format
 msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
 msgstr "Impossible d'initialiser le terminal : %s\n"
 
-#: info/search.c:166
+#: info/search.c:215
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "Erreur d'expression rationnelle : %s"
@@ -1066,7 +1065,9 @@
 #. displayed on an 80-column terminal.
 #: info/session.c:192
 #, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, 
\\[get-info-help-node] for tutorial."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
 msgstr ""
 "Bienvenue à Info version %s. Entrez « \\[get-help-window] » pour l'aide,\n"
 "  « \\[get-info-help-node] » pour un tutoriel."
@@ -1134,12 +1135,17 @@
 msgstr "Fait défiler la fenêtre en arrière, en restant dans le nœud"
 
 #: info/session.c:1607
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
-msgstr "Avance la fenêtre dans ce nœud et définit la taille de fenêtre par 
défaut"
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgstr ""
+"Avance la fenêtre dans ce nœud et définit la taille de fenêtre par défaut"
 
 #: info/session.c:1634
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
-msgstr "Recule la fenêtre dans ce nœud et définit la taille de fenêtre par 
défaut"
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"Recule la fenêtre dans ce nœud et définit la taille de fenêtre par défaut"
 
 #: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
@@ -1379,365 +1385,369 @@
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "Impossible de trouver « %s »."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3718
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "Impossible de créer le fichier de sortie « %s »."
 
-#: info/session.c:3733
+#: info/session.c:3732
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "erreur d'écriture dans %s : %s"
 
-#: info/session.c:3742
+#: info/session.c:3741
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "fermeture de %s"
 
-#: info/session.c:3791
+#: info/session.c:3790
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "écriture du nœud %s..."
 
-#: info/session.c:3837
+#: info/session.c:3836
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Envoie le contenu de ce nœud à la commande INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3865
+#: info/session.c:3864
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Impossible d'ouvrir un tube vers « %s »."
 
-#: info/session.c:3870
+#: info/session.c:3869
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "impression du nœud %s..."
 
-#: info/session.c:3878
+#: info/session.c:3877
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "impression du nœud « %s » terminée"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3909
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Marche-arrêt des expressions rationnelles dans les recherches"
 
-#: info/session.c:3914
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "La recherche utilise des expressions rationnelles."
 
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3914
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "La recherche utilise des chaînes littérales."
 
-#: info/session.c:4175
+#: info/session.c:4109
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Poursuite de la recherche depuis la fin du document."
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4114
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Poursuite de la recherche depuis le début du document."
 
-#: info/session.c:4200
+#: info/session.c:4134
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Recherche dans le sous-fichier « %s »..."
 
-#: info/session.c:4237
+#: info/session.c:4170
 msgid "Search failed."
 msgstr "Échec de la recherche."
 
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4187
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s] : "
 
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Recherche une expr. rationnelle"
 
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
-#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
+#: info/session.c:4189 info/session.c:4195
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " respectant la casse"
 
-#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
+#: info/session.c:4190 info/session.c:4196
 msgid " backward"
 msgstr " vers l'arrière"
 
-#: info/session.c:4260
+#: info/session.c:4193
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s : "
 
-#: info/session.c:4280
+#: info/session.c:4213
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Chaîne à rechercher trop courte"
 
-#: info/session.c:4473
+#: info/session.c:4406
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Va à la dernière correspondance à partir de %s"
 
-#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
+#: info/session.c:4430 info/session.c:4540
 #, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr "Pas d'autre correspondance"
 
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4567
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr "Recherche une chaîne dans ce nœud et ses enfants."
 
-#: info/session.c:4655
+#: info/session.c:4588
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Va à la correspondance suivante dans l'arborescence Info"
 
-#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
+#: info/session.c:4592 info/session.c:4604
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr "Pas de recherche en cours"
 
-#: info/session.c:4667
+#: info/session.c:4600
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Va à la correspondance précédante dans l'arborescence Info"
 
-#: info/session.c:4680
+#: info/session.c:4613
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Lit une chaîne et la recherche en respectant la casse"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4618
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lit une chaîne et la recherche"
 
-#: info/session.c:4691
+#: info/session.c:4624
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lit une chaîne et la recherche vers l'arrière"
 
-#: info/session.c:4699
+#: info/session.c:4632
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Recommence la dernière recherche dans la même direction"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
+#: info/session.c:4640 info/session.c:4685
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Aucune chaîne de recherche antérieure"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4677
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Répète la dernière recherche dans la direction opposée"
 
-#: info/session.c:4791
+#: info/session.c:4724
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Efface les mises en surbrillance"
 
-#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
+#: info/session.c:4740 info/session.c:4746
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Recherche interactive de la chaîne en cours de frappe"
 
-#: info/session.c:4934
+#: info/session.c:4866
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Recherche arrière interactive d'exp. ration. : "
 
-#: info/session.c:4935
+#: info/session.c:4867
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Recherche arrière interactive : "
 
-#: info/session.c:4937
+#: info/session.c:4869
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Recherche interactive d'exp. ration. : "
 
-#: info/session.c:4938
+#: info/session.c:4870
 msgid "I-search: "
 msgstr "Recherche interactive : "
 
-#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
+#: info/session.c:4895 info/session.c:4898
 msgid "Failing "
 msgstr "Échec "
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5263
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Annule l'opération en cours"
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5270
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitte"
 
-#: info/session.c:5344
+#: info/session.c:5275
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Affiche la version d'Info en cours"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5277
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "\"GNU Info version %s"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5282
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redessine l'écran"
 
-#: info/session.c:5388
+#: info/session.c:5319
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Quitte Info"
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5335
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Exécute la commande liée à la minuscule associée à cette touche"
 
-#: info/session.c:5415
+#: info/session.c:5346
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Commande inconnue (%s)."
 
-#: info/session.c:5418
+#: info/session.c:5349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "« %s » est invalide"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5350
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "« %s » est invalide"
 
-#: info/session.c:5737
+#: info/session.c:5668
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Ajouter ce chiffre à l'argument numérique courant"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5675
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Démarre (ou multiplie par 4) l'argument numérique courant"
 
-#: info/tilde.c:361
-#, c-format
-msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-msgstr "readline : mémoire virtuelle épuisée !\n"
-
-#: info/variables.c:65
+#: info/variables.c:67
 msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
-msgstr "En position « On », les notes de bas de page sont affichées 
automatiquement"
+msgstr ""
+"En position « On », les notes de bas de page sont affichées automatiquement"
 
-#: info/variables.c:69
+#: info/variables.c:71
 msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
 msgstr "En position « On », créer ou détruire une fenêtre réajuste les autres"
 
-#: info/variables.c:73
+#: info/variables.c:75
 msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
 msgstr "En position « On », le signal sonore est remplacé par un flash écran"
 
-#: info/variables.c:77
+#: info/variables.c:79
 msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
 msgstr "En position « On », les erreurs provoquent un signal sonore"
 
-#: info/variables.c:81
+#: info/variables.c:83
 msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr "En position « On », Info supprime les fichiers qui ont dû être 
décompressés"
+msgstr ""
+"En position « On », Info supprime les fichiers qui ont dû être décompressés"
 
-#: info/variables.c:84
+#: info/variables.c:86
 msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
 msgstr "En position « On », la portion de chaîne recherchée est surlignée"
 
-#: info/variables.c:88
+#: info/variables.c:90
 msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
 msgstr "Comportement lorsque l'on essaie de faire défiler à la fin d'un nœud"
 
-#: info/variables.c:93
+#: info/variables.c:95
 msgid "Same as scroll-behaviour"
 msgstr "Identique à scroll-behaviour"
 
-#: info/variables.c:97
+#: info/variables.c:99
 msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
 msgstr "Nombre de lignes à faire défiler quand le curseur sort de la fenêtre"
 
-#: info/variables.c:101
+#: info/variables.c:103
 msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
-msgstr "Contrôle si scroll-behavior affecte les commandes de déplacement du 
curseur"
+msgstr ""
+"Contrôle si scroll-behavior affecte les commandes de déplacement du curseur"
 
-#: info/variables.c:105
+#: info/variables.c:107
 msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
 msgstr "En position « On », Info accepte et affiche les caractères latins ISO"
 
-#: info/variables.c:109
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last 
node"
-msgstr "Comportement lorsque l'on essaie de faire défiler à la fin du dernier 
nœud"
+#: info/variables.c:111
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
+msgstr ""
+"Comportement lorsque l'on essaie de faire défiler à la fin du dernier nœud"
 
-#: info/variables.c:114
+#: info/variables.c:116
 msgid "Minimal length of a search string"
 msgstr "Longueur minimale d'une chaîne de recherche"
 
-#: info/variables.c:118
+#: info/variables.c:120
 msgid "Skip current window when searching"
 msgstr "Sauter la fenêtre courante lors d'une recherche"
 
-#: info/variables.c:122
+#: info/variables.c:124
 msgid "Exclude default directories from file search path"
 msgstr "Exclure les répertoires par défaut du cheminde recherche des fichiers"
 
-#: info/variables.c:126
+#: info/variables.c:128
 msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
 msgstr "Masquer certaines syntaxes des fichiers Info dna le texte des nœuds"
 
-#: info/variables.c:130
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence 
indicating that a key has been pressed"
-msgstr "Temps d'attente, en millisecondes, pour le prochain octet d'une 
séquence avant d'indiquer qu'une touche a été enfoncée."
+#: info/variables.c:132
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+"Temps d'attente, en millisecondes, pour le prochain octet d'une séquence "
+"avant d'indiquer qu'une touche a été enfoncée."
 
-#: info/variables.c:134
+#: info/variables.c:136
 msgid "Method to use to track mouse events"
 msgstr "Méthode à utiliser pour détecter les mouvements de souris"
 
-#: info/variables.c:138
+#: info/variables.c:140
 msgid "How to follow a cross-reference"
 msgstr "Comment aller à un renvoi"
 
-#: info/variables.c:142
+#: info/variables.c:144
 msgid "Highlight search matches"
 msgstr "Mettre en surbrillance les recherches fructueuses"
 
-#: info/variables.c:146
+#: info/variables.c:148
 msgid "Styles for links"
 msgstr "Styles pour liens"
 
-#: info/variables.c:150
+#: info/variables.c:152
 msgid "Styles for active links"
 msgstr "Styles pour liens actifs"
 
-#: info/variables.c:154
+#: info/variables.c:156
 msgid "Styles for search matches"
 msgstr "Styles des recherches fructueuses"
 
-#: info/variables.c:158
+#: info/variables.c:160
 msgid "How to print the information line at the start of a node"
 msgstr "Comment afficher la ligne d'information en début de nœud"
 
-#: info/variables.c:165
+#: info/variables.c:167
 msgid "Explain the use of a variable"
 msgstr "Explique l'utilisation d'une variable"
 
-#: info/variables.c:171
+#: info/variables.c:173
 msgid "Describe variable: "
 msgstr "Décrire la variable : "
 
-#: info/variables.c:186
+#: info/variables.c:188
 msgid "Set the value of an Info variable"
 msgstr "Fixe la valeur d'une variable Info"
 
-#: info/variables.c:193
+#: info/variables.c:195
 msgid "Set variable: "
 msgstr "Définir la variable : "
 
-#: info/variables.c:209
+#: info/variables.c:211
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%d): "
 msgstr "Donner à %s la valeur (%d) : "
 
-#: info/variables.c:243
+#: info/variables.c:245
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "Donner à %s la valeur (%s) : "
 
-#: info/window.c:909
+#: info/window.c:907
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info : (), lignes ----, "
 
@@ -1782,9 +1792,11 @@
 "                       start at column COL."
 msgstr ""
 "Options :\n"
-" --add-once          Ajoute uniquement à la première section 
correspondante.\n"
+" --add-once          Ajoute uniquement à la première section "
+"correspondante.\n"
 " --align=COLONNE     Débute la description des nouvelles entrées à COLONNE.\n"
-" --calign=COLONNE    Formate la deuxième ligne de description et les 
suivantes\n"
+" --calign=COLONNE    Formate la deuxième ligne de description et les "
+"suivantes\n"
 "                      pour qu'elles débutent à COLONNE."
 
 #: install-info/install-info.c:555
@@ -1793,7 +1805,8 @@
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing 
\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -1807,7 +1820,8 @@
 " --defsection=TEXTE  Identique à --section, avec utilisation de TEXTE si\n"
 "                      aucune section n'est trouvée dans FICHIER-INFO\n"
 "                      (remplace \"Miscellaneous\").\n"
-" --description=TEXTE Le TEXTE est la description de l'entrée ; avec 
l'option\n"
+" --description=TEXTE Le TEXTE est la description de l'entrée ; avec "
+"l'option\n"
 "                      --name, devient synonyme de --entry.\n"
 " --dir-file=NOM      Définit le nom de fichier du répertoire Info ;\n"
 "                      équivalent à l'argument FICHIER-DIR.\n"
@@ -1818,7 +1832,8 @@
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
 "                      TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-"                       by zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
+"                       by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
 "                      If you specify more than one entry, all are added.\n"
 "                      If you don't specify any entries, they are determined\n"
 "                       from information in the Info file itself."
@@ -1828,7 +1843,8 @@
 "                      Le TEXTE est affiché comme une entrée de menu Info,\n"
 "                       éventuellement suivie par des lignes supplémentaires\n"
 "                       démarrant par un blanc.\n"
-"                      Si vous indiquez plus d'une entrée, elles seront 
toutes\n"
+"                      Si vous indiquez plus d'une entrée, elles seront "
+"toutes\n"
 "                       ajoutées.\n"
 "                      Si vous n'indiquez aucune entrée, elles seront\n"
 "                       identifiées à partir des informations du fichier Info."
@@ -1844,8 +1860,10 @@
 msgstr ""
 " --help              Affiche ce message d'aide et s'arrête.\n"
 " --info-dir=RÉP      Identique à --dir-file=RÉP/dir.\n"
-" --info-file=FICHIER Indique le fichier Info à installer dans le répertoire 
;\n"
-"                      équivalent à l'utilisation de l'argument 
FICHIER-INFO.\n"
+" --info-file=FICHIER Indique le fichier Info à installer dans le "
+"répertoire ;\n"
+"                      équivalent à l'utilisation de l'argument FICHIER-"
+"INFO.\n"
 " --item=TEXTE        Identique à --entry=TEXTE.\n"
 " --keep-old          Ne pas remplacer d'entrées ou supprimer les sections\n"
 "                      vides."
@@ -1862,7 +1880,8 @@
 " --maxwidth, --max-width=COL  Force le saut de ligne des descriptions\n"
 "                      à la colonne COL.\n"
 " --menuentry=TEXTE   Identique à --name=TEXTE.\n"
-" --name=TEXTE        Le nom de l'entrée est TEXTE ; utilisé avec 
--description,\n"
+" --name=TEXTE        Le nom de l'entrée est TEXTE ; utilisé avec --"
+"description,\n"
 "                      il est équivalent à l'option --entry.\n"
 " --no-indent         Ne pas mettre en forme les nouvelles entrées dans le\n"
 "                      fichier DIR.\n"
@@ -1878,7 +1897,8 @@
 " --section=SEC       put entries in section SEC of the directory.\n"
 "                      If you specify more than one section, all the entries\n"
 "                       are added in each of the sections.\n"
-"                      If you don't specify any sections, they are 
determined\n"
+"                      If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
 "                       from information in the Info file itself;\n"
 "                       if nothing is available there, the --defsection\n"
 "                       value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1898,7 +1918,8 @@
 "                      Si vous n'indiquez aucune section, les sections\n"
 "                       seront déterminées à partir du fichier Info ;\n"
 "                       utilisation de la valeur de --defsection si rien\n"
-"                       n'est trouvé, puis \"Miscellaneous\" en dernier 
recours.\n"
+"                       n'est trouvé, puis \"Miscellaneous\" en dernier "
+"recours.\n"
 " --section R SEC     Équivalent à --regex=R --section=SEC --add-once."
 
 #: install-info/install-info.c:609
@@ -2013,443 +2034,468 @@
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "aucune entrée pour « %s » ; aucune suppression"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:849
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:326 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6575
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7039 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7195 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:302 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:456
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:862
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr "la récursivité est toujours autorisée"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:863
+#: tp/Texinfo/Common.pm:864
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr "les arguments sont entre guillemets par défaut"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid "move your @contents command if you want the contents after the title 
page"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:867
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
 msgstr ""
 "Vous devez déplacer la commande @contents pour que le contenu soit\n"
 "à la suite de la page de titre."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid "move your @shortcontents and @contents commands if you want the 
contents after the title page"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:870
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
 msgstr ""
 "Vous devez déplacer les commandes @shortcontents et @contents\n"
 "pour que le contenu soit à la suite de la page de titre."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s n'est pas un code de langue"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s n'est pas un code de zone géographique"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1117
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s n'est pas une division valable"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1140
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "impossible de lire %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1159
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier @verbatiminclude %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3193
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1165 tp/Texinfo/Parser.pm:3100
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s : impossible de trouver %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1625
 msgid "no node to be renamed"
 msgstr "aucun nœud à renommer"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1636
 msgid "nodes without a new name at the end of file"
 msgstr "nœuds sans nouveau nom à la fin du fichier"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1646 tp/Texinfo/Parser.pm:862
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2166
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "impossible de protéger le caractère hash dans @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:386 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:405
 #, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Variable %s obsolète\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:788
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s : sotie incompatible avec des divisions"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:870 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:903
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:914
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:191
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:219 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:282
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:475 tp/Texinfo/Parser.pm:1979
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "erreur lors de la fermeture de %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:981
 #, perl-format
 msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "impossible de créer les répertoires « %s » ou « %s » : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:989
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "impossible de créer les répertoires « %s » : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:970
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:984
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "fichier @image « %s » non trouvé ; utilisation de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5225
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1098 tp/Texinfo/Parser.pm:5144
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "aucun argument spécifié à @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1736
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
-msgstr "fichier @image « %s » (pour le HTML) non trouvé ; utilisation de « %s 
»"
+msgstr ""
+"fichier @image « %s » (pour le HTML) non trouvé ; utilisation de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2437
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "le format brut %s n'est pas converti"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4680
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de param. des réf. html %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4708
 msgid "missing type"
 msgstr "type manquant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4711
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "type inconnu : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4728
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier de param. des réf. html %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "chaîne non terminée dans le fichier css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5015
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include s'est terminé dans un commentaire"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import non terminé dans le fichier css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5043
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "fichier CSS %s non trouvé"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir --include-file %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier CSS %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5873 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5877
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "aucune entrée htmlxref.cnf trouvée pour « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6570
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier-cadre HTML %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6594
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
-msgstr "erreur de fermeture du fichier-cadre de table des matières (TOC) %s : 
%s"
+msgstr ""
+"erreur de fermeture du fichier-cadre de table des matières (TOC) %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "échec du gestionnaire %s de l'étape %s priorité %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6914
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "vous devez indiquer un titre avec @top ou une commande de titrage"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier de redirection des nœuds %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7150
 #, perl-format
 msgid "old name for `%s' is a node of the document"
 msgstr "l'ancien nom de « %s » est un nœud de ce document"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7156
 #, perl-format
 msgid "file empty for renamed node `%s'"
 msgstr "le nœud renommé « %s » est un fichier vide"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7170
 #, perl-format
 msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
 msgstr "nœud cible (nouveau nom de « %s ») absent du document : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7202
 #, perl-format
 msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-msgstr "erreur de fermeture du fichier de redirection des nœuds renommés %s : 
%s"
+msgstr ""
+"erreur de fermeture du fichier de redirection des nœuds renommés %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7240
 msgid "empty node name"
 msgstr "nom de nœud vide"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7242 tp/Texinfo/Parser.pm:3432
 #, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "utilisation de la syntaxe de nœud externe pour « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:110
 msgid "document without nodes"
 msgstr "document sans nœud."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:127
 msgid "document without Top node"
 msgstr "document sans nœud Top."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr "échec du renommage de %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr "@%s affiché plus d'une fois : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:386
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "@%s hors de tout nœud"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:422
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:429
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "nom de @node ne doit pas contenir de « , » : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
-msgstr "Une entrée d'index dans @%s comporte un : qui produit de l'Info 
invalide : %s"
+msgstr ""
+"Une entrée d'index dans @%s comporte un : qui produit de l'Info invalide : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1299 tp/Texinfo/Parser.pm:2496
 #, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "l'entrée de l'index « %s » est hors de tout nœud"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1411
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier texte image %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "fichier @image « %s » illisible : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "fichier @image « %s.txt » et texte de remplacement non trouvés"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to 
avoid that"
-msgstr "@strong{Note...} produit un renvoi parasite dans Info ; reformulez 
pour éviter cela"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1795
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"@strong{Note...} produit un renvoi parasite dans Info ; reformulez pour "
+"éviter cela"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2026
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "un nom de renvoi @%s ne devrait pas contenir de « : »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2058
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "un nom de nœud @%s ne devrait pas contenir de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2091
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "le nom d'un nœud @%s ne devrait pas contenir de « : »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2137
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "« . » ou « , » doit suivre @xref, pas %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2140
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "« . » ou « , » doit suivre @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2923
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "un nom de nœud en entrée de menu ne devrait contenir de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "un nom de nœud en entrée de menu ne devrait contenir de « : »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2954
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "une entrée de menu ne devrait pas contenir de « : »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1017
 #, perl-format
-msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
-msgstr "@%s est uniquement permis en début ou en fin de document"
+msgid "empty node name after expansion `%s'"
+msgstr "nom de nœud vide après expansion de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1025
 #, perl-format
+msgid "@%s `%s' previously defined"
+msgstr "@%s « %s » déjà défini"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1031
+#, perl-format
+msgid "here is the previous definition as @%s"
+msgstr "voici la définition précédente de @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1050 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
+#, perl-format
+msgid "empty argument in @%s"
+msgstr "argument vide dans @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1141 tp/Texinfo/Structuring.pm:416
+#, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "@%s multiples"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1179
 #, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "argument formel @%s erroné ou vide : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1189
 #, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "syntaxe incorrecte de l'argument de @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4707
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4733 tp/Texinfo/Parser.pm:5565
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5578 tp/Texinfo/Parser.pm:5592
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196 tp/Texinfo/Parser.pm:4618
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644 tp/Texinfo/Parser.pm:5497
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5510 tp/Texinfo/Parser.pm:5524
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s a besoin d'un nom"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4710
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4736 tp/Texinfo/Parser.pm:5568
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5581 tp/Texinfo/Parser.pm:5595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1200 tp/Texinfo/Parser.pm:4621
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647 tp/Texinfo/Parser.pm:5500
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5513 tp/Texinfo/Parser.pm:5527
 #, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "mauvais nom pour @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
 #, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s présent avant l'accolade clôturant @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1317
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s présent avant l'accolade clôturant @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1322
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s sans accolade fermante"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1326
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s sans séquence de délimiteur de fermeture : %s}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx ne doit pas débuter @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1503
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx doit suivre @item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1670
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s contient du texte mais pas d'@item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden attendait « %s », mais a eu « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1701
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s présent avant @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1705
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "aucun « %cend %s » correspondant"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5070
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1729 tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5238
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "%c mal placée"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3148
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1823 tp/Texinfo/Parser.pm:3052
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "« %c%s » sans correspondance"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2052
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "macro « %s » appelée avec trop d'arguments"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2074
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s sans accolade fermante"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2082
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "macro « %s » déclarée sans argument, mais appelée avec un argument"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2115
 #, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
@@ -2456,52 +2502,42 @@
 "\\ dans l'expansion de @%s suivie par « %s » au lieu du nom du paramètre\n"
 "ou de \\"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2756
 #, perl-format
-msgid "@%s `%s' previously defined"
-msgstr "@%s « %s » déjà défini"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
-#, perl-format
-msgid "here is the previous definition as @%s"
-msgstr "voici la définition précédente de @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
-#, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "@%s sans nom"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2761
 #, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "@%s sans catégorie"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2796
 #, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "argument inattendu à la ligne @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2811
 msgid "empty multitable"
 msgstr "multitable vide"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2863 tp/Texinfo/Parser.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "argument superflu à @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5694
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5624
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5639
 #, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "mauvais argument à @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2880
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s nécessite un argument : le formateur %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2885
 #, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
@@ -2508,537 +2544,561 @@
 "une commande @%s n'acceptant pas d'argument entre parenthèses ne devrait\n"
 "pas se trouver sur une ligne @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2920
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "commande d'accentuation address@hidden interdite en argument à @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3277
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5666
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3028 tp/Texinfo/Parser.pm:3177
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
 #, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s sans d'argument"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042
 #, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end %s inconnu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3788
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3065 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "argument superflu à @%s %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167 tp/Texinfo/Parser.pm:3245
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5755 tp/Texinfo/Parser.pm:5798
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827 tp/Texinfo/Parser.pm:5868
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5946
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3071 tp/Texinfo/Parser.pm:3152
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689 tp/Texinfo/Parser.pm:5734
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5763 tp/Texinfo/Parser.pm:5804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5882
 #, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "mauvais argument à @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3095
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s : impossible d'ouvrir %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3107
 #, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "le codage « %s » n'est pas accepté par texinfo"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3208
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3115
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "codage « %s » non reconnu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3264
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s après le premier élément"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3371
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3271
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s n'a de sens que sur une ligne @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3308
 #, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "@%s ne devrait pas être associé à @top"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3320
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr "@node précède @%s, mais des parties ne peuvent être associées à des 
nœuds"
+msgstr ""
+"@node précède @%s, mais des parties ne peuvent être associées à des nœuds"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
 #, perl-format
-msgid "empty argument in @%s"
-msgstr "argument vide dans @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3526
-#, perl-format
-msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr "nom de nœud vide après expansion de « %s »"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
-#, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "entrée de menu vide dans « %s »."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3463
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "nœud vide dans l'entrée de menu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3534
 #, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s ne devrait pas apparaître dans @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3782
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3691
 #, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s ne peut apparaître qu'en début de ligne"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3712
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro « %s » déjà définie"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "voici la définition précédente de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3720
 #, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "redéfinition de la commande Texinfo : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3879
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3787
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s sans caractère associé"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3857
 #, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with 
{}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "@%s défini sans ou avec plus d'un argument s'invoque avec {}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3882
 #, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; 
current value %d)"
-msgstr "appel de macro trop profondément imbriqué (dérogation par 
MAX_NESTED_MACROS ; valeur actuelle %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
+"appel de macro trop profondément imbriqué (dérogation par "
+"MAX_NESTED_MACROS ; valeur actuelle %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3891
 #, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr "appel récursif de la macro %s interdit ; utiliser @rmacro si besoin"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3946
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr "la commande d'accentuation address@hidden doit être suivie d'une 
espace"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4044
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3952
 #, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "utiliser des accolades pour passer une commande en argument à 
address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057 tp/Texinfo/Parser.pm:5189
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3965 tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s attend l'argument « i » ou « j », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4068
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
-msgstr "la commande d'accentuation address@hidden ne doit pas être suivie d'un 
saut de ligne"
+msgstr ""
+"la commande d'accentuation address@hidden ne doit pas être suivie d'un saut 
de ligne"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3987
 #, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s accolades attendues"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4233
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4144
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "drapeau indéfini : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4147
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "syntaxe de @value incorrecte"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4154
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s est obsolète."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4246
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4157
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s est obsolète ; %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4255
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4166
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s ne doit apparaître qu'en début de ligne"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4257
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s interdit dans un bloc address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4266
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s ne peut apparaître qu'en en-tête ou en pied de page"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4479 tp/Texinfo/Parser.pm:4496
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4390 tp/Texinfo/Parser.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4457
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s n'a aucun sens dans un bloc « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4417
 #, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s dans une multitable vide"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4512
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4423
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab avant @item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4515
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4426
 #, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "trop de colonnes dans une entrée de multitable (%d max)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4552
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab non pris en compte hors de multitable"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4556
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4467
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s en dehors d'une table ou d'une liste"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4507
 #, perl-format
 msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "il faut être après address@hidden pour utiliser address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4549
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
-msgstr "@%s n'a aucun sens hors des environnements address@hidden et 
address@hidden"
+msgstr ""
+"@%s n'a aucun sens hors des environnements address@hidden et address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4642
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory après le premier nœud"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4758
 #, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "il n'est pas possible de placer une région %s dans une région %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4775
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry après le premier nœud"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4872
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4783
+msgid "@menu in invalid context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@%s vu avant le premier @node"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
-msgstr "votre nœud @top ne devrait-il pas être dans @ifnottex plutôt que 
@ifinfo ?"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4792
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgstr ""
+"votre nœud @top ne devrait-il pas être dans @ifnottex plutôt que @ifinfo ?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4855
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s est réservé au contexte math"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4945
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "commande « %s » inconnue"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4873
 msgid "unexpected @"
 msgstr "@ inattendu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4901
 #, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s n'a aucun sens hors de l'environnement address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4906
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr "@%s se place juste en dessous de address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "@%s multiples ignorés"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5114
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "la commande @%s s'emploie sans argument"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5056
 #, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "la commande @%s doit avoir un argument nœud ou manuel externe"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5156
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5075
 #, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "dans @%s, nom de renvoi vide après expansion de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5086
 #, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "dans @%s, titre du renvoi vide après expansion de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5180
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image sans nom de fichier"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5211
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
 #, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s sans premier argument"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5149
 #, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "nombre non hex en argument à @U : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5155
 #, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "moins de quatre nombres hex en argument à @U : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5253
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5172
 #, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "l'argument à @U dépasse la limite Unicode de 0x10FFFF : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5448
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5378
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "arguments de nœud superflus"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5498
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5429
 #, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "@end %s attendu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5607
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5539
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s ne devrait accepter en argument qu'une @-commande, pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5617
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
 #, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "argument restant à la ligne @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5619
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "commande d'environnement %s en argument de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "@%s vide"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "fraction de colonne non numérique : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5661
 #, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "l'argument de @sp doit être numérique, pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5736
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5670
 #, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "%s est un nom d'index réservé"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5696
 #, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "source d'index inconnue dans @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
 #, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "destination d'index inconnue dans @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5793
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5729
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s conduit à une fusion de %s avec lui-même ; ignoré"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5742
 #, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "index « %s » inconnu dans @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5812
-#, perl-format
-msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5748
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "impression d'un index « %s » fusionné dans un autre « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5820
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
 #, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex avant le début du document : @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5836
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5772
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "l'argument de @%s doit être « top » ou « bottom », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5844
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Seuls @%s 10 ou 11 sont autorisés, pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5788
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "l'argument à @%s doit être « separate » ou « end », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5796
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @%s doit être « on », « off » ou « odd », mais pas « %s 
»"
+msgstr ""
+"l'argument de @%s doit être « on », « off » ou « odd », mais pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5878 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814 tp/Texinfo/Parser.pm:5819
 #, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @paragraphindent doit être numérique, « none » ou « asis 
», pas « %s »"
+msgstr ""
+"l'argument de @paragraphindent doit être numérique, « none » ou « asis », "
+"pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @firstparagraphindent doit être « none » ou « insert », 
pas « %s »"
+msgstr ""
+"l'argument de @firstparagraphindent doit être « none » ou « insert », pas "
+"« %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837
 #, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @exampleindent doit être numérique ou « asis », pas « %s 
»"
+msgstr ""
+"l'argument de @exampleindent doit être numérique ou « asis », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5913
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
 #, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s peut être « on » ou « off », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5858
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @kbdinputstyle doit être « code », « example » ou « 
distinct », pas « %s »"
+msgstr ""
+"l'argument de @kbdinputstyle doit être « code », « example » ou "
+"« distinct », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5866
 #, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @allowcodebreaks doit être « true » ou « false », pas « 
%s »"
+msgstr ""
+"l'argument de @allowcodebreaks doit être « true » ou « false », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5874
 #, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @urefbreakstyle doit être « after », « before » ou « 
none », pas « %s »"
+msgstr ""
+"l'argument de @urefbreakstyle doit être « after », « before » ou « none », "
+"pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "remontée de la section de @%s qui est trop basse"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:187
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "pas de commande niveau chapitre avant @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "descente de la section de @%s qui apparaît après un élément subalterne"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:281
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "aucune commande de sectionnement associée à @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:309
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s n'est pas vide"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:366 tp/Texinfo/Structuring.pm:1187
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s pointe vers un nœud « %s » inexistant"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:373
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "entrée @%s du nœud nommé « %s » différente du nom de %s « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:492
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "nœud « %s » non référencé"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:543
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
-msgstr "le nœud « %s » est %s pour « %s » dans le sectionnement, mais pas dans 
le menu"
+msgstr ""
+"le nœud « %s » est %s pour « %s » dans le sectionnement, mais pas dans le "
+"menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:552
 #, perl-format
 msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
-msgstr "le nœud %s « %s » est différent dans le menu « %s » et dans le 
sectionnement « %s »"
+msgstr ""
+"le nœud %s « %s » est différent dans le menu « %s » et dans le sectionnement "
+"« %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:570
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
-msgstr "le nœud « %s » est %s pour « %s » dans le menu mais pas dans le 
sectionnement"
+msgstr ""
+"le nœud « %s » est %s pour « %s » dans le menu mais pas dans le sectionnement"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:625
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "le pointeur %s « %s » (pour le nœud « %s ») diffère de %s nommé « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:649
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s fait référence à « %s » qui n'existe pas"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:670
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "le nœud « %s » n'a pas d'entrée de menu pour « %s »,  dont le « Up » 
le désigne"
+msgstr ""
+"le nœud « %s » n'a pas d'entrée de menu pour « %s »,  dont le « Up » le "
+"désigne"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
 #, perl-format
 msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
-msgstr "pour « %s », au-dessus dans le menu « %s » et au-dessus « %s » ne 
correspondent pas"
+msgstr ""
+"pour « %s », au-dessus dans le menu « %s » et au-dessus « %s » ne "
+"correspondent pas"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1338
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1197
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s pour « %s », différent de %s nommé « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1517
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "entrée d'index vide dans @%s"
@@ -3093,8 +3153,12 @@
 
 #: tp/init/latex2html.pm:504
 #, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document"
-msgstr "latex2html.pm : le traitement a produit %d éléments HTML ; %d étaient 
attendus, correspondant au nombre d'éléments du document"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+"latex2html.pm : le traitement a produit %d éléments HTML ; %d étaient "
+"attendus, correspondant au nombre d'éléments du document"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:534
 #, perl-format
@@ -3103,8 +3167,12 @@
 
 #: tp/init/latex2html.pm:560
 #, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d 
from HTML"
-msgstr "l2h : impossible d'extraire le fragment %d pour @%s avec un compteur 
HTML de sortie %d"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
+msgstr ""
+"l2h : impossible d'extraire le fragment %d pour @%s avec un compteur HTML de "
+"sortie %d"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:621
 #, perl-format
@@ -3148,8 +3216,12 @@
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:301
 #, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm : le traitement a produit %d éléments HTML ; %d étaient 
attendus, correspondant au nombre d'éléments du document pour @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm : le traitement a produit %d éléments HTML ; %d étaient attendus, "
+"correspondant au nombre d'éléments du document pour @%s"
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:321
 #, perl-format
@@ -3158,50 +3230,54 @@
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:336
 #, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm : le traitement a récupéré %d éléments HTML ; %d étaient 
attendus, correspondant au nombre d'éléments du document pour @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm : le traitement a récupéré %d éléments HTML ; %d étaient attendus, "
+"correspondant au nombre d'éléments du document pour @%s"
 
-#: tp/texi2any.pl:383
+#: tp/texi2any.pl:398
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "erreur de chargement de %s : %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:396
+#: tp/texi2any.pl:411
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s : variable %s inconnue"
 
-#: tp/texi2any.pl:400
+#: tp/texi2any.pl:415
 #, perl-format
 msgid "%s: obsolete variable %s\n"
 msgstr "%s : variable %s obsolète\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:415
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgstr "%s : variable %s inconnue\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:419
+#: tp/texi2any.pl:434
 #, perl-format
 msgid "obsolete variable %s\n"
 msgstr "variable %s obsolète\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:484
+#: tp/texi2any.pl:499
 #, perl-format
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr "impossible de lire le fichier init %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:647
+#: tp/texi2any.pl:662
 #, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "valeur « %s » de TEXINFO_OUTPUT_FORMAT non reconnue, ignorée.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:730
+#: tp/texi2any.pl:745
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Utilisation : %s [OPTION]... FICHIER-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:733
+#: tp/texi2any.pl:748
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3216,7 +3292,7 @@
 "Ce programme s'installe sous les noms de « makeinfo » et « texi2any » ;\n"
 "le comportement est identique et ne dépend pas du nom de l'installation.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:739
+#: tp/texi2any.pl:754
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3253,7 +3329,7 @@
 "  -v, --verbose               Explique ce qui est fait.\n"
 "      --version               Affiche la version du logiciel et s'arrête.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:755
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3272,14 +3348,17 @@
 "                                resultat demandé, après contrôle de\n"
 "                                validité de FICHIER-TEXINFO.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:763
+#: tp/texi2any.pl:778
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename.\n"
-"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
-"                                from Info output (thus producing plain 
text)\n"
-"                                or from HTML (thus producing shorter 
output).\n"
+"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+"                                from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+"                                or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
 "                                Also, if producing Info, write to\n"
 "                                standard output by default.\n"
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3287,7 +3366,8 @@
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on.\n"
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-"                                With split output, create DEST as a 
directory\n"
+"                                With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
 "                                 and put the output files there.\n"
 "                                With non-split output, if DEST is already\n"
 "                                 a directory or ends with a /,\n"
@@ -3304,20 +3384,23 @@
 "                                texte) ou du format HTML (ce qui produit\n"
 "                                une sortie plus courte). De plus, écrit par\n"
 "                                défaut sur la sortie standard.\n"
-"      --no-split              Supprime la divisions des sorties Info et 
HTML\n"
+"      --no-split              Supprime la divisions des sorties Info et "
+"HTML\n"
 "                                en plusieurs fichiers, produisant un seul\n"
 "                                fichier de sortie.\n"
-"      --[no-]number-sections  Produit les numéros des chapitres et sections 
;\n"
+"      --[no-]number-sections  Produit les numéros des chapitres et "
+"sections ;\n"
 "                                activé par défaut.\n"
 "  -o, --output=DEST           Écrit la sortie dans DEST.\n"
 "                                Pour un résultat multifichiers, crée le\n"
 "                                 répertoire DEST et y dépose les fichiers.\n"
 "                                Pour un résultat monolithique, et si DEST\n"
-"                                 est un répertoire déjà présent ou se 
termine\n"
+"                                 est un répertoire déjà présent ou se "
+"termine\n"
 "                                 par un /,  y dépose le fichier résultant.\n"
 "                                Sinon, DEST sera le nom du fichier.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:783
+#: tp/texi2any.pl:798
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3324,12 +3407,16 @@
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
 "                                in Info output based on @documentencoding.\n"
 "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
+"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
-"                                `end' to put them at the end of the node, 
in\n"
-"                                which they are defined (this is the 
default).\n"
-"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
+"                                `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+"                                which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
 "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
 "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
@@ -3343,7 +3430,8 @@
 "                                (par défaut %d).\n"
 "      --footnote-style=STYLE  Produit les notes de bas de page (pour le\n"
 "                                format Info) en fonction du STYLE :\n"
-"                                « separate » pour les placer dans leur 
propre\n"
+"                                « separate » pour les placer dans leur "
+"propre\n"
 "                                  nœud ;\n"
 "                                « end » pour les placer à la fin du nœud où\n"
 "                                  ils sont définis (par défaut).\n"
@@ -3354,7 +3442,7 @@
 "      --split-size=NB         Divise les fichiers Info à la taille NB (par\n"
 "                                défaut %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:800
+#: tp/texi2any.pl:815
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3383,7 +3471,7 @@
 "                                nœuds et ancres ; défini par défaut\n"
 "                                uniquement avec l'option « split ».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:826
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3391,7 +3479,7 @@
 "Options des formats XML et Docbook :\n"
 "      --output-indent=VAL     sans objet (conservé pour compatibilité).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:829
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3399,7 +3487,7 @@
 "Options des formats DVI, PS et PDF :\n"
 "      --Xopt=OPTION           Passe OPTION à texi2dvi ; peut être répété.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:817
+#: tp/texi2any.pl:832
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3412,14 +3500,16 @@
 "Options des fichier d'entrée :\n"
 "      --commands-in-node-names  Sans objet (conservé pour compatibilité).\n"
 "  -D VAR                        Définit la variable VAR, comme avec @set.\n"
-"  -D 'VAR VAL'                  Définit la variable VAR à VAL (un argument 
shell).\n"
+"  -D 'VAR VAL'                  Définit la variable VAR à VAL (un argument "
+"shell).\n"
 "  -I RÉP                        Ajoute RÉP en fin du chemin de recherche\n"
 "                                  @include.\n"
 "  -P RÉP                        Ajoute RÉP au début du chemin de recherche\n"
 "                                  @include.\n"
-"  -U VAR                        Supprime la variable VAR, comme avec 
@clear.\n"
+"  -U VAR                        Supprime la variable VAR, comme avec "
+"@clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:840
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3456,7 +3546,7 @@
 "\n"
 "  De plus, pour les options --no-ifFORMAT, traite les @ifnotFORMAT.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:842
+#: tp/texi2any.pl:857
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3467,13 +3557,14 @@
 msgstr ""
 "  Les valeurs par défaut des conditionnels @if... dépendent du format de\n"
 "  sortie :\n"
-"  Si on produit du format Docbook, --ifdocbook est « on » et les autres « off 
».\n"
+"  Si on produit du format Docbook, --ifdocbook est « on » et les autres "
+"« off ».\n"
 "  Si on produit du HTML, --ifhtml est « on » et les autres sont « off ».\n"
 "  Si on produit du format Info, --ifinfo est « on » et les autres « off ».\n"
 "  Si on produit du texte, --ifplaintext est « on » et les autres « off ».\n"
 "  Si on produit du format XML, --ifxml est « on » et les autres « off ».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:849
+#: tp/texi2any.pl:864
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3480,19 +3571,25 @@
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard 
output\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard "
+"output\n"
 "  makeinfo --pdf foo.texi                write PDF using texi2dvi\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, 
menus\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, "
+"menus\n"
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    write Info with numbered sections\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 "Exemples :\n"
-"  makeinfo foo.texi                      Écrit en Info dans @setfilename de 
foo\n"
+"  makeinfo foo.texi                      Écrit en Info dans @setfilename de "
+"foo\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               Écrit en HTML dans @setfilename\n"
-"  makeinfo --xml foo.texi                Écrit en XML Texinfo dans 
@setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            Écrit en XML DocBook dans 
@setfilename\n"
-"  makeinfo --plaintext foo.texi          Écrit du texte sur la sortie 
standard\n"
+"  makeinfo --xml foo.texi                Écrit en XML Texinfo dans "
+"@setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            Écrit en XML DocBook dans "
+"@setfilename\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi          Écrit du texte sur la sortie "
+"standard\n"
 "  makeinfo --pdf foo.texi                Écrit en PDF avec texi2dvi\n"
 "\n"
 "  makeinfo --html --no-headers foo.texi  Écrit en HTML sans les lignes de\n"
@@ -3502,74 +3599,105 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi           Écrit un seul fichier Info\n"
 "                                           quelque soit sa taille\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:911
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --footnote-style est « separate » ou « end », pas « %s ».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:987
+#: tp/texi2any.pl:1002
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s : --paragraph-indent est numérique, « none » ou « asis », pas « %s 
».\n"
+msgstr ""
+"%s : --paragraph-indent est numérique, « none » ou « asis », pas « %s ».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1079
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr "%s : pour produire %s, un seul fichier d'entrée peut être spécifié par 
-o\n"
+msgstr ""
+"%s : pour produire %s, un seul fichier d'entrée peut être spécifié par -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1068
+#: tp/texi2any.pl:1083
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "option --Xopt sans sortie imprimée"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1099
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "transformation d'arbre inconnue %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1090
+#: tp/texi2any.pl:1106
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "découpage sans objet pour le format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1150
+#: tp/texi2any.pl:1166
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s : argument fichier absent.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1151
+#: tp/texi2any.pl:1167
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Consultez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1239
+#: tp/texi2any.pl:1255
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr "la transformation fill_gaps_in_sectioning ne renvoie rien. Pas de 
section ?"
+msgstr ""
+"la transformation fill_gaps_in_sectioning ne renvoie rien. Pas de section ?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1262
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier d'expansion de macros %s : %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1268
+#: tp/texi2any.pl:1284
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture : %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. 
No section?"
-msgstr "la transformation insert_nodes_for_sectioning_commands ne renvoie 
rien. Pas de section ?"
+#: tp/texi2any.pl:1309
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
+msgstr ""
+"la transformation insert_nodes_for_sectioning_commands ne renvoie rien. Pas "
+"de section ?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
+#: tp/texi2any.pl:1378 tp/texi2any.pl:1454
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s : erreur de fermeture de %s : %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
+#: tp/texi2any.pl:1401 tp/texi2any.pl:1435
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s : erreur de fermeture du fichiers de liens internes %s : %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
+#: tp/texi2any.pl:1407 tp/texi2any.pl:1441
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s : impossible d'ouvrir %s en écriture : %s\n"
+
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s : l'option « --%s » n'autorise pas d'argument\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s : l'option « --%s » n'a pas été reconnue\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s : l'option « -W %s » est ambiguë\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s : l'option « -W %s » n'autorise pas d'argument\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s : l'option « -W %s » nécessite un argument\n"
+
+#~ msgid "Undefined command: %s"
+#~ msgstr "Commande non définie : %s"
+
+#~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "readline : mémoire virtuelle épuisée !\n"
+
+#~ msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
+#~ msgstr "@%s est uniquement permis en début ou en fin de document"

Modified: trunk/po/he.po
===================================================================
--- trunk/po/he.po      2017-04-16 15:21:34 UTC (rev 7733)
+++ trunk/po/he.po      2017-04-17 07:39:20 UTC (rev 7734)
@@ -5,141 +5,278 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-01 06:10-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 08:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
 "Last-Translator: Eli Zaretskii <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Hebrew <address@hidden>\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:712
+#: gnulib/lib/error.c:191
+msgid "Unknown system error"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE9\xF2\xEE\xF9\xEE-\xE3\xE7 
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE9\xF2\xEE\xF9\xEE-\xE3\xE7 
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 `%c%s' 
\xE4\xE4\xE5\xE6\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 
\xEC\xE1\xF7\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%c%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 
\xE1\xE9\xE9\xE7\xEE `%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE9\xE5\xE2\xF9 
\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE -- %c\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:635 gnulib/lib/getopt.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xE1\xE9\xE9\xE7\xEE 
\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE -- %c\n"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:135
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:138
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "`%s' \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE3\xE3\xE5\xF7\xEE \xE5\xFA"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "@var \xEA\xE5\xFA\xE1 %c \xF8\xE9\xE1\xF1-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xE5\xFA"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:150
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:153
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "\xE2\xE5\xE6-\xEF\xE1 \xE5\xEC \xEF\xE9\xE0\xF9 }"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\xE2\xE5\xE6-\xEF\xE1 \xE5\xEC \xEF\xE9\xE0\xF9 }"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "`%s' :\xE9\xE5\xE2\xF9 (node) \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xED\xF9"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "\xE9\xEC\xE0\xE8\xF8\xE9\xE5\xE4 \xEF\xE5\xF8\xEB\xE6\xE4 
\xF8\xEE\xE2\xF0"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:174
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:177
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:180
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "\xE2\xE5\xE6-\xEF\xE1 \xE5\xEC \xEF\xE9\xE0\xF9 }"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:687
+#, fuzzy
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "\xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 \xF9\xE5\xF4\xE9\xE7\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE 
\xEF\xE9\xE0"
+
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#, fuzzy
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "\xE9\xEC\xE0\xE8\xF8\xE9\xE5\xE4 \xEF\xE5\xF8\xEB\xE6\xE4 
\xF8\xEE\xE2\xF0"
+
+#: info/echo-area.c:291 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "\xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xE3\xE7\xE0 \xE5\xFA \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:728
+#: info/echo-area.c:310 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE3\xE7\xE0 \xE5\xFA \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
 
-#: info/echo-area.c:307
+#: info/echo-area.c:336
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9\xE4 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xEC \xEF\xEE\xF1 
\xE6\xE6\xE4"
 
-#: info/echo-area.c:312
+#: info/echo-area.c:341
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9\xE4 \xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:746
+#: info/echo-area.c:349 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "\xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xFA\xE7\xE0 \xE4\xEC\xE9\xEE \xEF\xEE\xF1 
\xE6\xE6\xE4"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:795
+#: info/echo-area.c:389 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xFA\xE7\xE0 \xE4\xEC\xE9\xEE \xEF\xEE\xF1 
\xE6\xE6\xE4"
 
-#: info/echo-area.c:400
+#: info/echo-area.c:429
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "\xE5\xE9\xEC\xF2 \xEF\xEE\xF1\xE4\xF9 \xE5\xFA\xE4 \xF7\xE7\xEE"
 
-#: info/echo-area.c:430
+#: info/echo-area.c:449
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "\xEF\xEE\xF1\xE4 \xE9\xF0\xF4\xEC\xF9 \xE5\xFA\xE4 \xF7\xE7\xEE"
 
-#: info/echo-area.c:451
+#: info/echo-area.c:476
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "\xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0 \xE4\xEC\xE5\xF2\xF4 \xF7\xF1\xF4\xE4 
\xE5\xE0 \xEC\xE8\xE1"
 
-#: info/echo-area.c:466
+#: info/echo-area.c:491
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "(\xEA\xF8\xE5\xF6 \xF9\xE9 \xED\xE0 \xE4\xFA\xE5\xE0 \xED\xEC\xF9\xE4) 
\xF2\xE5\xF6\xE9\xE1\xEC \xE5\xE6 \xE4\xF8\xE5\xF9 \xEC\xE1\xF7"
 
-#: info/echo-area.c:471
+#: info/echo-area.c:496
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "\xE9\xEC\xE5\xEC\xE9\xEE \xEF\xF4\xE5\xE0\xE1 \xE0\xE1\xE4 
\xE5\xFA\xE4 \xF3\xF1\xE5\xE4"
 
-#: info/echo-area.c:479
-msgid "Insert this character"
-msgstr "\xE4\xE6 \xE5\xFA \xF3\xF1\xE5\xE4"
-
-#: info/echo-area.c:497
+#: info/echo-area.c:528
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "TAB \xF3\xF1\xE5\xE4"
 
-#: info/echo-area.c:504
+#: info/echo-area.c:580
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "\xEF\xEE\xF1\xE4 \xE3\xE9\xEC\xF9 \xED\xE9\xE5\xFA \xE9\xF0\xF9 
\xEC\xF9 \xF8\xE3\xF1 \xE4\xF0\xF9"
 
-#: info/echo-area.c:555
+#: info/echo-area.c:649
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "\xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0 \xE4\xF7\xE9\xE7\xEE \xEC\xF9 
\xEF\xEB\xE5\xFA \xF8\xE6\xE7\xE4"
 
-#: info/echo-area.c:562
+#: info/echo-area.c:656
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "\xE4\xF7\xE9\xF8 \xFA\xE5\xF7\xE9\xE7\xEE\xE4 \xFA\xF8\xE9\xE2\xE0 
\xFA\xF2\xE1\xE8"
 
-#: info/echo-area.c:575
+#: info/echo-area.c:669
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "\xFA\xEE\xE3\xE5\xF7 \xE4\xF7\xE9\xE7\xEE \xEF\xEB\xE5\xFA 
\xF8\xE6\xE7\xE4"
 
-#: info/echo-area.c:608
+#: info/echo-area.c:702
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9\xE4 \xF3\xE5\xF1 \xE3\xF2 \xF7\xE7\xEE"
 
-#: info/echo-area.c:621
+#: info/echo-area.c:715
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA \xE3\xF2 \xF7\xE7\xEE"
 
-#: info/echo-area.c:633
+#: info/echo-area.c:727
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "\xEF\xEE\xF1\xE4 \xE9\xF8\xE7\xE0\xF9 \xE4\xEC\xE9\xEE\xE4 
\xF7\xE7\xEE"
 
-#: info/echo-area.c:652
+#: info/echo-area.c:747
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "\xEF\xEE\xF1\xE4 \xE9\xF0\xF4\xEC\xF9 \xE4\xEC\xE9\xEE\xE4 
\xF7\xE7\xEE"
 
-#: info/echo-area.c:872 info/echo-area.c:932
+#: info/echo-area.c:979 info/echo-area.c:1037
 msgid "No completions"
 msgstr "\xE4\xEE\xEC\xF9\xE4 \xF3\xE0 \xEF\xE9\xE0"
 
-#: info/echo-area.c:874
+#: info/echo-area.c:981
 msgid "Not complete"
 msgstr "\xED\xEC\xF9 \xE0\xEC"
 
-#: info/echo-area.c:919
+#: info/echo-area.c:1030
 msgid "List possible completions"
 msgstr "\xFA\xE5\xE9\xF8\xF9\xF4\xE0 \xFA\xE5\xEE\xEC\xF9\xE4 \xE2\xF6\xE4"
 
-#: info/echo-area.c:936
+#: info/echo-area.c:1041
 msgid "Sole completion"
 msgstr "\xE4\xE3\xE9\xE7\xE9 \xE4\xEE\xEC\xF9\xE4"
 
-#: info/echo-area.c:945
-msgid "One completion:\n"
-msgstr "             :\xFA\xE7\xE0 \xE4\xEE\xEC\xF9\xE4\n"
+#: info/echo-area.c:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d completion:\n"
+msgid_plural "%d completions:\n"
+msgstr[0] "             :\xFA\xE5\xEE\xEC\xF9\xE4 %d\n"
+msgstr[1] "             :\xFA\xE5\xEE\xEC\xF9\xE4 %d\n"
 
-#: info/echo-area.c:946
-#, c-format
-msgid "%d completions:\n"
-msgstr "             :\xFA\xE5\xEE\xEC\xF9\xE4 %d\n"
-
-#: info/echo-area.c:1092
+#: info/echo-area.c:1167
 msgid "Insert completion"
 msgstr "\xE4\xEE\xEC\xF9\xE4 \xF3\xF1\xE5\xE4"
 
-#: info/echo-area.c:1225
+#: info/echo-area.c:1269
+#, c-format
 msgid "Building completions..."
 msgstr "...\xFA\xE5\xEE\xEC\xF9\xE4 \xFA\xEE\xE9\xF9\xF8 \xE1\xE9\xEB\xF8\xEE"
 
-#: info/echo-area.c:1342
+#: info/echo-area.c:1388
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "\xFA\xE5\xEE\xEC\xF9\xE4\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xFA\xE0 
\xEC\xE5\xEC\xE2"
 
-#: info/footnotes.c:212
+#: info/filesys.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "looking for file \"%s\""
+msgstr ".%s \xE4\xEC\xF7\xFA \xE4\xFA\xF8\xF7 `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1\n"
+
+#: info/filesys.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "looking for file %s in %s"
+msgstr ".%s \xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xE1 `%s'-\xEC `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7 
\xE3\xE1\xF2\xEE\n"
+
+#: info/filesys.c:238 info/filesys.c:252 info/filesys.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found file %s"
+msgstr "Find file: "
+
+#: info/footnotes.c:231
+#, c-format
 msgid "Footnotes could not be displayed"
 msgstr "\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4 \xE2\xE9\xF6\xE4\xEC 
\xEF\xFA\xE9\xF0 \xE0\xEC"
 
-#: info/footnotes.c:238
+#: info/footnotes.c:251
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
 msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 
\xFA\xE5\xF8\xF2\xE4 \xE2\xF6\xE4"
 
@@ -147,180 +284,241 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- Footnotes ----------"
 
-#: info/indices.c:175
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:879
+#, c-format
+msgid "Finding index entries..."
+msgstr "...\xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4 \xEC\xEB \xFA\xE0 
\xF7\xF8\xE5\xF1"
+
+#: info/indices.c:203
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "\xE4\xE6 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1 
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7"
 
-#: info/indices.c:205
-msgid "Finding index entries..."
-msgstr "...\xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4 \xEC\xEB \xFA\xE0 
\xF7\xF8\xE5\xF1"
-
-#: info/indices.c:212
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:322 info/indices.c:885
+#, c-format
 msgid "No indices found."
 msgstr ".\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xF3\xE0 \xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC"
 
-#: info/indices.c:222
+#: info/indices.c:219
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Index entry: "
 
-#: info/indices.c:332
-msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' 
command"
+#: info/indices.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
+msgstr "(.\xE3\xE5\xF2 \xE0\xE5\xF6\xEE\xEC \xE4\xF1\xF0\xE9 
`\\[next-index-match]') .\"%s\" \xE8\xE9\xF8\xF4 %s-\xE1 \xE9\xFA\xE0\xF6\xEE"
+
+#: info/indices.c:448
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
 msgstr "\xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0 `\\[index-search]' \xFA\xE3\xE5\xF7\xF4\xEE 
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE0\xE5\xFA\xE4 \xF3\xF1\xE5\xF0 
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4 \xF9\xF4\xE7"
 
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:459
+#, c-format
 msgid "No previous index search string."
 msgstr ".\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1 \xF9\xE5\xF4\xE9\xE7\xEC 
\xFA\xEE\xE3\xE5\xF7 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xEF\xE9\xE0"
 
-#: info/indices.c:349
-msgid "No index entries."
-msgstr ".\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4 \xE5\xE0\xF6\xEE\xF0 
\xE0\xEC"
+#: info/indices.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No more index entries containing '%s'."
+msgstr ".\"%s\" \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4 
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4%s \xEF\xE9\xE0"
 
-#: info/indices.c:382
-#, c-format
-msgid "No %sindex entries containing \"%s\"."
+#: info/indices.c:478 info/indices.c:918
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No index entries containing '%s'."
 msgstr ".\"%s\" \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4 
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4%s \xEF\xE9\xE0"
 
-#: info/indices.c:383
-msgid "more "
-msgstr " \xF8\xFA\xE5\xE9"
+#: info/indices.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning indices of '%s'..."
+msgstr "...\"%s\" \xEC\xF9 \xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4 \xEC\xEB 
\xFA\xE0 \xF7\xF8\xE5\xF1"
 
-#: info/indices.c:393
-msgid "CAN'T SEE THIS"
-msgstr "!\xFA\xE5\xE0\xF8\xE9\xE4\xEC \xEA\xE9\xF8\xF6 \xE5\xF0\xE9\xE0\xF9 
\xE8\xF1\xF7\xE8"
+#: info/indices.c:648
+msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
+msgstr ""
+"\xFA\xE0\xF6\xEE\xF9 \xE4\xEE\xEE \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE4\xF0\xE1\xE5 
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE4\xE1 \xF9\xF4\xE7 ,\xED\xE9\xF2\xE5\xE3\xE9 
Info \xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xF9 \xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4 
\xEC\xEB\xE1 \xE8\xE8\xE7"
 
-#: info/indices.c:429
+#: info/indices.c:656 info/indices.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Index apropos"
+msgstr "Index apropos: "
+
+#: info/indices.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index entries containing '%s':\n"
+msgstr ".\"%s\" \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4 
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4%s \xEF\xE9\xE0"
+
+#: info/indices.c:820
 #, c-format
-msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr "(.\xE3\xE5\xF2 \xE0\xE5\xF6\xEE\xEC \xE4\xF1\xF0\xE9 
`\\[next-index-match]') .\"%s\" \xE8\xE9\xF8\xF4 %s-\xE1 \xE9\xFA\xE0\xF6\xEE"
+msgid ""
+"Virtual Index\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Index entries that match '%s':\n"
+msgstr ""
 
-#: info/indices.c:549
+#: info/indices.c:867
+msgid "List all matches of a string in the index"
+msgstr ""
+
+#: info/indices.c:891 info/indices.c:893
+#, fuzzy
+msgid "Index topic"
+msgstr "Index apropos: "
+
+#: info/indices.h:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No available info files have '%s' in their indices."
+msgstr ".\xE5\xEC\xF9 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1 \"%s\" \xEC\xE9\xEB\xEE 
\xEF\xE0\xEB \xED\xE9\xF0\xF7\xFA\xE5\xEE\xE4\xEE Info \xF5\xE1\xE5\xF7 
\xF3\xE0"
+
+#: info/info-utils.c:880
 #, c-format
-msgid "Scanning indices of \"%s\"..."
-msgstr "...\"%s\" \xEC\xF9 \xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4 \xEC\xEB 
\xFA\xE0 \xF7\xF8\xE5\xF1"
+msgid "Error converting file character encoding."
+msgstr ""
 
-#: info/indices.c:603
+#: info/info.c:280 info/session.c:2789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
+msgstr ".`%s' \xF3\xE9\xF2\xF1 \xEF\xE9\xE0 `%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1"
+
+#: info/info.c:415 info/info.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find node '%s'."
+msgstr ".\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
+
+#: info/info.c:437
 #, c-format
-msgid "No available info files have \"%s\" in their indices."
-msgstr ".\xE5\xEC\xF9 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1 \"%s\" \xEC\xE9\xEB\xEE 
\xEF\xE0\xEB \xED\xE9\xF0\xF7\xFA\xE5\xEE\xE4\xEE Info \xF5\xE1\xE5\xF7 
\xF3\xE0"
+msgid "No program name given."
+msgstr ""
 
-#: info/indices.c:632
-msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr "\xFA\xE0\xF6\xEE\xF9 \xE4\xEE\xEE \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA 
\xE4\xF0\xE1\xE5 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE4\xE1 \xF9\xF4\xE7 
,\xED\xE9\xF2\xE5\xE3\xE9 Info \xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xF9 
\xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4 \xEC\xEB\xE1 \xE8\xE8\xE7"
+#: info/info.c:635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number: %s\n"
+msgstr "`%s' :\xE9\xE5\xE2\xF9 (node) \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xED\xF9"
 
-#: info/indices.c:636
-msgid "Index apropos: "
-msgstr "Index apropos: "
+#: info/info.c:815
+#, c-format
+msgid "malformed variable assignment: %s"
+msgstr ""
 
-#: info/indices.c:666
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:540
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n"
+msgid "%s: no such variable"
 msgstr ""
-"\n"
-"* Menu: (\xFA\xE5\xEE\xE9\xE0\xFA\xEE\xE4 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xF4\xE4\xE5 
\"%s\" \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 
\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4)\n"
 
-#: info/info.c:260 info/infokey.c:884
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is not valid for variable %s"
+msgstr "Info \xE4\xF0\xFA\xF9\xEE \xEC\xF9 \xEA\xF8\xF2 \xE4\xF0\xF9"
+
+#: info/info.c:840
+#, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr ".\xF8\xFA\xE5\xE9 \xE1\xF8 \xF2\xE3\xE9\xEE \xFA\xE2\xF6\xE4\xEC 
--help \xE4\xF1\xF0\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:139 makeinfo/makeinfo.c:689 
util/install-info.c:1224 util/texindex.c:338
-#, c-format
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:888
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"There is NO warranty.  You may redistribute this software\n"
-"under the terms of the GNU General Public License.\n"
-"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
+"html>\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
-"   Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"\xE5\xE6 \xE4\xF0\xEB\xE5\xFA \xF5\xE9\xF4\xE4\xEC \xED\xEB\xFA\xE5\xEB\xE6 
.\xFA\xE5\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE1\xFA\xEB\xE1 \xE4\xE5\xE5\xEC\xEE 
\xE4\xF0\xE9\xE0 \xE5\xE6 \xFA\xE9\xF0\xEB\xE5\xFA\n"
-"         .GNU General Public License \xEF\xE5\xE9\xF9\xF8\xE4 
\xE9\xE0\xF0\xFA\xEC \xED\xE0\xFA\xE4\xE1\n"
-"           .COPYING \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xE5\xF0\xE9\xE9\xF2 ,\xE5\xEC\xE0 
\xED\xE9\xF0\xE9\xF0\xF2\xE1 \xE8\xE5\xF8\xE9\xF4 \xF8\xFA\xE9\xEC\n"
 
-#: info/info.c:462
-#, c-format
-msgid "no index entries found for `%s'\n"
+#: info/info.c:1035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "`%s' \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4 
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4 \xEF\xE9\xE0\n"
 
-#: info/info.c:555
-msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
-msgstr "      .\xF8\xE5\xE1\xE9\xE3 \xE6\xFA\xF0\xF1\xEE\xEC 
\xE5\xEE\xE9\xE0\xFA\xE4\xEC \xE9\xE3\xEB \xEA\xF1\xEE\xEC \xE4\xE1\xE9\xFA\xEB 
\xEF\xF4\xE5\xE0 \xE4\xF0\xF9 -b, --speech-friendly\n"
-
-#: info/info.c:562
+#: info/info.c:1089
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
 "\n"
 "Read documentation in Info format.\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1095
+msgid ""
 "Options:\n"
-"      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
+"  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
+"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
 "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
-"      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
-"  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
+"      --dribble=FILE           remember user keystrokes in FILENAME.\n"
+"  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit."
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1103
+msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
 "  -n, --node=NODENAME          specify nodes in first visited Info file.\n"
-"  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME.\n"
-"  -R, --raw-escapes            don't remove ANSI escapes from man pages.\n"
-"      --restore=FILENAME       read initial keystrokes from FILENAME.\n"
-"  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node.\n"
-"%s      --subnodes               recursively output menu items.\n"
+"  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE."
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1109
+msgid ""
+"  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
+"      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
+"      --restore=FILE           read initial keystrokes from FILE.\n"
+"  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1116
+#, fuzzy
+msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
+msgstr ""
+"      .\xF8\xE5\xE1\xE9\xE3 \xE6\xFA\xF0\xF1\xEE\xEC 
\xE5\xEE\xE9\xE0\xFA\xE4\xEC \xE9\xE3\xEB \xEA\xF1\xEE\xEC \xE4\xE1\xE9\xFA\xEB 
\xEF\xF4\xE5\xE0 \xE4\xF0\xF9 -b, --speech-friendly\n"
+
+#: info/info.c:1120
+msgid ""
+"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
+"      --subnodes               recursively output menu items.\n"
+"  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR.\n"
 "      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
 "      --version                display version information and exit.\n"
+"  -w, --where, --location      print physical location of Info file.\n"
+"  -x, --debug=NUMBER           set debugging level (-1 for all).\n"
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1129
+msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
-"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
-"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
+"it is searched for in all 'dir' files along INFOPATH.\n"
+"If it is not present, info merges all 'dir' files and shows the result.\n"
 "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
-"items relative to the initial node visited.\n"
+"items relative to the initial node visited."
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1136
+msgid ""
 "\n"
+"For a summary of key bindings, type H within Info."
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1139
+msgid ""
+"\n"
 "Examples:\n"
 "  info                       show top-level dir menu\n"
+"  info info                  show the general manual for Info readers\n"
+"  info info-stnd             show the manual specific to this Info program\n"
 "  info emacs                 start at emacs node from top-level dir\n"
-"  info emacs buffers         start at buffers node within emacs manual\n"
+"  info emacs buffers         select buffers menu entry in emacs manual\n"
+"  info emacs -n Files        start at Files node within emacs manual\n"
+"  info '(emacs)Files'        alternative way to start at Files node\n"
 "  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line options\n"
-"  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir\n"
+"  info --subnodes -o out.txt emacs  dump entire manual to out.txt\n"
+"  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
-"            %s [\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE]... 
[...\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1] :\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9 
\xEF\xF4\xE5\xE0\n"
-"\n"
-"                        .Info \xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xE1 
\xED\xE9\xEB\xE5\xF8\xF2\xE4 \xE3\xE5\xF2\xE9\xFA \xE9\xF6\xE1\xF7\xE1 
\xEF\xE9\xE9\xF2\n"
-"\n"
-"                                                                
:\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-"     .\xF9\xEE\xFA\xF9\xEE\xEC \xEA\xE9\xF8\xE3\xEE \xEC\xEB \xEC\xF9 
\xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4 \xEC\xEB\xE1 SUBJECT \xF9\xF4\xE7      
--apropos=SUBJECT\n"
-"                 .INFOPATH-\xE1 \xE4\xEE\xE9\xF9\xF8\xEC DIR 
\xE4\xE9\xF7\xE9\xFA \xF3\xF1\xE5\xE4  -d, --directory=DIR\n"
-"          .FILENAME \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xED\xE9\xF9\xF7\xEE\xE4 
\xFA\xE5\xF6\xE9\xE7\xEC \xEC\xEB \xFA\xE0 \xED\xE5\xF9\xF8      
--dribble=FILENAME\n"
-"               .FILENAME \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xF8\xF9\xE0 
\xF9\xEE\xFA\xF9\xEE \xEA\xE9\xF8\xE3\xEE \xE2\xF6\xE4  -f, --file=FILENAME\n"
-"                      .\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4\xEE \xE0\xF6\xE5 \xE4\xE6 
\xE4\xF8\xE6\xF2 \xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4  -h, --help\n"
-".\xE4\xE9\xEC\xE0 \xEC\xE9\xE1\xE5\xEE \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4\xF9 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE2\xF6\xE4\xE5 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1 
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7      --index-search=STRING\n"
-"          .\xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 Info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEA\xE5\xFA\xEE 
NODENAME \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE2\xF6\xE4  -n, --node=NODENAME\n"
-"           .FILENAME \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEA\xE5\xFA\xEC 
\xE5\xF8\xE7\xE1\xF0\xF9 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE1\xE5\xFA\xEB  -o, 
--output=FILENAME\n"
-"              .man \xE9\xF4\xE3\xEE ANSI \xEC\xF9 \xE4\xF8\xF7\xE1\xE4 
\xE9\xE5\xE5\xFA \xF7\xEC\xF1\xFA \xEC\xE0  -R, --raw-escapes\n"
-"                 .FILENAME \xF5\xE1\xE5\xF7\xEE \xED\xE9\xF9\xF7\xEE 
\xFA\xE5\xF6\xE9\xE7\xEC \xF8\xE6\xE7\xF9      --restore=FILENAME\n"
-"         .\xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4 \xFA\xF8\xE5\xF9 \xEC\xF9 
\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xFA\xE8\xF8\xF4\xEE\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xE2\xF6\xE4  -O, --show-options, --usage\n"
-"%s   .\xE8\xEC\xF4\xEC \xEF\xEC\xE5\xEB \xE1\xE5\xFA\xEB\xE5 
\xE9\xE1\xE9\xF1\xF8\xE5\xF7\xF8 \xF8\xE3\xF1\xE1 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xEF\xE9\xE1 \xF8\xE5\xE1\xF2      --subnodes\n"
-"            .Less \xE5\xE0 vi-\xEC \xE4\xEE\xE5\xE3\xE1 
\xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\xEC \xED\xE9\xF9\xF7\xEE \xF8\xE5\xF9\xF7      
--vi-keys\n"
-"                    .\xE0\xF6\xE5 \xFA\xE9\xF0\xEB\xE5\xFA\xE4 
\xFA\xF1\xF8\xE9\xE2 \xEC\xF2 \xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4      --version\n"
-"\n"
-";\xEC\xE9\xE7\xFA\xE4\xEC \xF9\xE9 \xE5\xF0\xEE\xEE\xF9 
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xF3\xE9\xF2\xF1 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEE 
,\xED\xE9\xE9\xF7 \xE0\xE5\xE4 \xED\xE0 ,\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE 
\xE5\xF0\xE9\xE0\xF9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\n"
-"                  .INFOPATH \xFA\xEE\xE9\xF9\xF8 \xEA\xF8\xE5\xE0\xEC `dir' 
\xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xEB\xE1 \xE4\xE6 \xF3\xE9\xF2\xF1 \xF9\xF4\xE7\xFA 
\xFA\xE9\xF0\xEB\xE5\xFA\xE4\n"
-"     .`dir' \xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xEB\xEE \xE1\xEB\xF8\xE5\xEE\xE4 
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE2\xE9\xF6\xFA info ,\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE 
\xE5\xF0\xE9\xE0\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xF3\xE0 \xEF\xE9\xE0 
\xED\xE0\n"
-"                \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE \xEC\xE7\xE4 
,\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xFA\xE5\xEE\xF9\xEB 
\xE5\xF9\xF8\xE5\xF4\xE9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8\xEC \xF8\xE1\xF2\xEE 
\xED\xE9\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\n"
-"                                                     
.\xE4\xE2\xF6\xE5\xE4\xF9 \xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1\n"
-"\n"
-"                                                                   
:\xFA\xE5\xE0\xEE\xE2\xE5\xE3\n"
-"                          dir \xF5\xE1\xE5\xF7\xEE 
\xE1\xE0-\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE2\xF6\xE4  info\n"
-"       emacs \xE8\xE9\xF8\xF4 \xF2\xE9\xE1\xF6\xEE \xE4\xE9\xEC\xE0 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xEA\xEC \xE1\xE0-\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE  info 
emacs\n"
-"buffers \xE8\xE9\xF8\xF4\xEC \xEA\xF9\xEE\xE4 \xED\xF9\xEE\xE5 emacs 
\xF3\xE9\xF2\xF1\xEC \xEA\xEC \xE1\xE0-\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE  info emacs 
buffers\n"
-"   emacs \xEC\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4 \xFA\xF8\xE5\xF9 
\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xFA\xF8\xE0\xFA\xEE\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xE2\xF6\xE4  info --show-options emacs\n"
-"    dir \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEA\xF8\xE3 \xF8\xE5\xE1\xF2\xEC 
\xE9\xEC\xE1\xEE ./foo.info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xE2\xF6\xE4  info -f ./foo.info\n"
-"\n"
-"                           ,address@hidden \xE4\xEC\xF7\xFA 
\xE9\xE7\xE5\xE5\xE9\xE3 \xE7\xE5\xEC\xF9\xEC \xE0\xF0\n"
-"                   address@hidden \xEF\xE5\xE9\xE3\xEC 
\xED\xE9\xE0\xF9\xE5\xF0\xE5 \xFA\xE5\xE9\xEC\xEC\xEB 
\xFA\xE5\xEC\xE0\xF9\xE5\n"
 
-#: info/info.c:598 info/infokey.c:903 makeinfo/makeinfo.c:474 
util/install-info.c:421 util/texindex.c:286
+#: info/info.c:1154 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:876
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
@@ -330,377 +528,233 @@
 "               address@hidden \xEF\xE5\xE9\xE3\xEC 
\xED\xE9\xE0\xF9\xE5\xF0\xE5 \xFA\xE5\xE9\xEC\xEC\xEB 
\xFA\xE5\xEC\xE0\xF9\xE5\n"
 "         .http://www.gnu.org/software/texinfo/ :Texinfo \xEC\xF9 
\xFA\xE9\xE1\xE4 \xF3\xE3"
 
-#: info/info.c:632
-#, c-format
-msgid "Cannot find node `%s'."
-msgstr ".\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
-
-#: info/info.c:633
-#, c-format
-msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
+#: info/info.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr ".\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 `%s' 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
 
-#: info/info.c:634
+#: info/info.c:1190
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "!\xEF\xE5\xEC\xE7 \xF3\xE0 \xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC"
 
-#: info/info.c:635
+#: info/info.c:1191
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "!\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xFA\xE2\xF6\xE5\xEE\xE4 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xE0\xF6\xEE\xF0 \xE5\xF0\xE9\xE0 \xEF\xEE\xF1\xE4"
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:1192
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr ".\xE3\xE9\xE7\xE9 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xF7\xE5\xE7\xEE\xEC 
\xEF\xFA\xE9\xF0 \xE0\xEC"
 
-#: info/info.c:637
+#: info/info.c:1193
 msgid "No menu in this node."
 msgstr ".\xED\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEF\xE9\xE0 \xE5\xE6 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
 
-#: info/info.c:638
+#: info/info.c:1194
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr ".\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4 \xEF\xE9\xE0 \xE5\xE6 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
 
-#: info/info.c:639
+#: info/info.c:1195
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr ".\xED\xE9\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xEF\xE9\xE0 \xE5\xE6 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
 
-#: info/info.c:640
-#, c-format
-msgid "No `%s' pointer for this node."
+#: info/info.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr ".%s\xEC \xE4\xE9\xE9\xF0\xF4\xE4 \xEF\xE9\xE0 \xE5\xE6 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
 
-#: info/info.c:641
-#, c-format
-msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
+#: info/info.c:1197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr ".\xE4\xF8\xE6\xF2 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC `?' \xE4\xF1\xF0 ;Info-\xEC 
\xFA\xF8\xEB\xE5\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 `%c' \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
 
-#: info/info.c:642
-#, c-format
-msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
+#: info/info.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr ".Info \xF5\xE9\xF8\xE4\xEC \xE9\xE3\xEB \xE5\xE9\xE3 
\xEC\xEC\xEB\xE5\xF9\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE2\xE5\xF1\xEE \xE2\xF6"
 
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:1199
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4 
\xE3\xE5\xEE\xF2\xE1 \xF8\xE1\xEB \xE4/\xFA\xE0"
 
-#: info/info.c:644
+#: info/info.c:1200
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4 
\xE3\xE5\xEE\xF2\xE1 \xF8\xE1\xEB \xE4/\xFA\xE0"
 
-#: info/info.c:645
+#: info/info.c:1201
 msgid "Only one window."
 msgstr ".\xE3\xE7\xE0 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xF7\xF8 \xED\xE9\xE9\xF7"
 
-#: info/info.c:646
+#: info/info.c:1202
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr ".\xE9\xE3\xEE \xF8\xFA\xE5\xE9 \xEF\xE8\xF7 \xE4\xE9\xE4 
\xEF\xE5\xEC\xE7\xE4"
 
-#: info/info.c:647
+#: info/info.c:1203
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ".\xE5\xE4\xF9\xEC\xEB \xEF\xE5\xEC\xE7 \xF7\xE5\xE7\xEE\xEC \xE0\xF0 
;\xE4\xF8\xE6\xF2 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xE2\xE9\xF6\xE4\xEC \xED\xE5\xF7\xEE 
\xF7\xE9\xF4\xF1\xEE \xEF\xE9\xE0"
 
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
-msgid ""
-"Basic Commands in Info Windows\n"
-"******************************\n"
+#: info/infodoc.c:40
+msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr ""
-"                     Info \xFA\xE5\xF0\xE5\xEC\xE7\xE1 
\xFA\xE5\xE9\xF1\xE9\xF1\xE1 \xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\n"
-"                     ***************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:48
-msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
+#: info/infodoc.c:42
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  \xE4\xE6 \xE4\xF8\xE6\xF2 \xEF\xE5\xEC\xE7 
\xF8\xE5\xE2\xF1\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:43
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Info \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEE \xE9\xF8\xEE\xE2\xEC 
\xE0\xF6\n"
 
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:44
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Info \xF9\xEE\xFA\xF9\xEE\xEC 
\xEA\xE9\xF8\xE3\xEE \xE2\xF6\xE4\n"
 
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
-msgid ""
-"Selecting other nodes:\n"
-"----------------------\n"
-msgstr ""
-"                           :\xFA\xE5\xF8\xE7\xE0 
\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xE4\xF8\xE9\xE7\xE1\n"
-"                           ---------------------\n"
+#: info/infodoc.c:46
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
+msgstr "\\%-10[up-node]  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xEC\xF9 \xE1\xE0-\xFA\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
 
-#: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
+#: info/infodoc.c:47
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
 
+#: info/infodoc.c:48
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
+msgstr "\\%-10[scroll-backward]  \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3 
\xEC\xE5\xEC\xE2\n"
+
+#: info/infodoc.c:49
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
+msgstr "\\%-10[scroll-forward]  \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3 
\xEC\xE5\xEC\xE2\n"
+
+#: info/infodoc.c:50
+msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
+msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
+
+#: info/infodoc.c:51
+msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
+msgstr "\\%-10[end-of-node]  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
+
+#: info/infodoc.c:53
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
+msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xE0\xE1\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1 
\xE6\xE6\xE4\n"
+
+#: info/infodoc.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  \xE5\xE9\xEC\xF2 \xE0\xF6\xEE\xF0 
\xEF\xEE\xF1\xE4\xF9 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE9\xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\n"
+
 #: info/infodoc.c:55
-msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
+msgstr "\\%-10[history-node]  \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 
\xE4\xE2\xF6\xE5\xE4\xF9 \xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC 
\xF8\xE5\xE6\xE7\n"
+
+#: info/infodoc.c:57
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xE9\xF0\xF4\xEC\xF9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
-msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
-msgstr "\\%-10[up-node]  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xEC\xF9 \xE1\xE0-\xFA\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
+#: info/infodoc.c:58
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
+msgstr "\\%-10[next-node]  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
 
-#: info/infodoc.c:57
-msgid ""
-"\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
-"              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[menu-item]  \xE5\xEE\xF9 \xE9\"\xF4\xF2 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE 
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
-"            .\xFA\xF8\xE7\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE1\xF2\xEE\xEC 
\xFA\xEE\xF8\xE5\xE2 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xE4\xF8\xE9\xE7\xE1\n"
-
 #: info/infodoc.c:59
-msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of 
reference.\n"
-msgstr "\\%-10[xref-item]  \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xE4 \xED\xF9 \xE0\xF8\xE5\xF7 
;\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\n"
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
+msgstr "\\%-10[prev-node]  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xE9\xF0\xF4\xEC\xF9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
 
 #: info/infodoc.c:60
-msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node]  \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 
\xE4\xE2\xF6\xE5\xE4\xF9 \xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC 
\xF8\xE5\xE6\xE7\n"
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
+msgstr "\\%-10[next-node]  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
 
 #: info/infodoc.c:61
-msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this 
node.\n"
-msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xE0\xE1\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1 
\xE6\xE6\xE4\n"
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
+msgstr "\\%-10[up-node]  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xEC\xF9 \xE1\xE0-\xFA\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
 
 #: info/infodoc.c:62
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this 
node.\n"
-msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xED\xE3\xE5\xF7\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC 
\xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
+msgstr "\\%-10[end-of-node]  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
 
 #: info/infodoc.c:63
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under 
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  \xE5\xE9\xEC\xF2 \xE0\xF6\xEE\xF0 
\xEF\xEE\xF1\xE4\xF9 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE9\xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\n"
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main 'directory' node.\n"
+msgstr "\\%-10[end-of-node]  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
-msgid "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to 
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
-msgstr "\\%-10[dir-node]  `\\[goto-node] (DIR)'-\xEC 
\xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 ;DIR \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-
 #: info/infodoc.c:65
-msgid "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] 
Top'.\n"
-msgstr "\\%-10[top-node]  `\\[goto-node] Top'-\xEC 
\xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 ;Top \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
+#, fuzzy
+msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
+msgstr "  %-10s  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xE9\xF2\xE9\xF9\xFA \xE3\xF2 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
 
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
-msgid ""
-"Moving within a node:\n"
-"---------------------\n"
-msgstr ""
-"                           :\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEA\xE5\xFA\xE1 
\xEF\xEE\xF1 \xFA\xF2\xE5\xF0\xFA\n"
-"                           ---------------------\n"
+#: info/infodoc.c:66
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
+msgstr "\\%-10[last-menu-item]  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
 
+#: info/infodoc.c:67
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
+msgstr "  %-10s  \xE5\xEE\xF9 \xE9\"\xF4\xF2 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE 
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
+
+#: info/infodoc.c:68
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
+msgstr "\\%-10[xref-item]  \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xE4 \xED\xF9 \xE0\xF8\xE5\xF7 
;\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\n"
+
 #: info/infodoc.c:69
-msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
-msgstr "\\%-10[scroll-forward]  \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3 
\xEC\xE5\xEC\xE2\n"
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
+msgstr "  %-10s  \xE4\xEE\xF9 \xE9\"\xF4\xF2 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC 
\xF8\xE5\xE1\xF2\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
-msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
-msgstr "\\%-10[scroll-backward]  \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3 
\xEC\xE5\xEC\xE2\n"
-
 #: info/infodoc.c:71
-msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
-msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
+msgstr "  %-10s  \xE4\xE6 Info \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xEA\xEC\xE9\xE0\xE5 
\xEF\xE0\xEB\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7\n"
 
 #: info/infodoc.c:72
-msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
-msgstr "\\%-10[end-of-node]  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
+msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
+msgstr ""
 
 #: info/infodoc.c:73
-msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward 1 line.\n"
-msgstr "\\%-10[scroll-forward]  \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xFA\xE7\xE0 
\xE4\xF8\xE5\xF9 \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
+msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
+msgstr ""
 
 #: info/infodoc.c:74
-msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward 1 line.\n"
-msgstr "\\%-10[scroll-backward]  \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3 
\xEC\xE5\xEC\xE2\n"
-
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Other commands:\n"
-"---------------\n"
+"\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
+"              select the node referenced by the first entry found.\n"
 msgstr ""
-"                                   :\xFA\xE5\xF8\xE7\xE0 
\xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\n"
-"                                   -------------\n"
-
-#: info/infodoc.c:78
-msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[menu-digit]  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xE9\xF2\xE9\xF9\xFA \xE3\xF2 
\xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
-
-#: info/infodoc.c:79
-msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[last-menu-item]  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
-
-#: info/infodoc.c:80
-msgid ""
-"\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of 
this Info\n"
-"              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
-msgstr ""
 "\\%-10[index-search]  \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5 \xE4\xE6 Info \xF5\xE1\xE5\xF7 
\xEC\xF9 \xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE 
\xF9\xF4\xE7\n"
 "                 \xED\xE0\xE5\xFA \xE0\xF6\xEE\xF0\xF9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4 \xE4\xF2\xE9\xE1\xF6\xEE 
\xE4\xE9\xEC\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC\n"
 
-#: info/infodoc.c:82
-msgid ""
-"\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
-"              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
+#: info/infodoc.c:76
+msgid "\\%-10[virtual-index]  Synthesize menu of matching index entries.\n"
 msgstr ""
-"\\%-10[goto-node]  \xE4\xEE\xF9 \xE9\"\xF4\xF2 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC 
\xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-"              .(FILENAME)NODENAME-\xE1 \xE5\xEE\xEB \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 
\xED\xF9\xEE \xF7\xEC\xE7\xEB \xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC 
\xEF\xFA\xE9\xF0\n"
 
-#: info/infodoc.c:84
-msgid ""
-"\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
-"              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[search]  \xE4\xE6 Info \xF5\xE5\xF7\xE1 \xEA\xEC\xE9\xE0\xE5 
\xEF\xE0\xEB\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7\n"
-"                    .\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xE4 \xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 
\xE4\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5\n"
+#: info/infodoc.c:78
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
+msgstr "\xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xEC\xE5\xF2\xF4 \xEC\xE8\xE1"
 
-#: info/infodoc.c:86
-msgid ""
-"\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
-"              and select the node in which the previous occurrence is 
found.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[search-backward]  \xE4\xE6 Info \xF5\xE5\xF7\xE1 
\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0\xE5 \xEF\xE0\xEB\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE 
\xF9\xF4\xE7\n"
-"                              .\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xE4 
\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE4\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5\n"
+#: info/infodoc.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is GNU Info version %s.  "
+msgstr "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
 
-#: info/infodoc.c:97
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
-msgstr "  %-10s  \xE4\xE6 \xE4\xF8\xE6\xF2 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xF8\xE5\xE2\xF1\n"
-
-#: info/infodoc.c:98
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
-msgstr "  %-10s  Info \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEE \xE9\xF8\xEE\xE2\xEC \xE0\xF6\n"
-
-#: info/infodoc.c:99
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
-msgstr "  %-10s  Info \xF9\xEE\xFA\xF9\xEE\xEC \xEA\xE9\xF8\xE3\xEE 
\xE2\xF6\xE4\n"
-
-#: info/infodoc.c:103
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
-msgstr "  %-10s  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-
-#: info/infodoc.c:104
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
-msgstr "  %-10s  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xE9\xF0\xF4\xEC\xF9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-
-#: info/infodoc.c:105
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
-msgstr "  %-10s  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 
\xE1\xE0-\xFA\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-
-#: info/infodoc.c:106
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
-msgstr "  %-10s  \xE5\xEE\xF9 \xE9\"\xF4\xF2 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE 
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
-
-#: info/infodoc.c:107
-msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
-msgstr "              .\xFA\xF8\xE7\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC 
\xF8\xE1\xF2\xEE\xEC \xFA\xEE\xF8\xE5\xE2 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE 
\xE4\xF8\xE9\xE7\xE1\n"
-
-#: info/infodoc.c:108
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
-msgstr "  %-10s  \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xE4 \xED\xF9 \xE0\xF8\xE5\xF7 
;\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\n"
-
-#: info/infodoc.c:109
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "  %-10s  \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xE2\xF6\xE5\xE4\xF9 
\xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE6\xE7\n"
-
-#: info/infodoc.c:110
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
-msgstr "  %-10s  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 
\xE0\xE1\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
-
-#: info/infodoc.c:111
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
-msgstr "  %-10s  \xE5\xE9\xEC\xF2 \xE0\xF6\xEE\xF0 \xEF\xEE\xF1\xE4\xF9 
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE9\xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\n"
-
-#: info/infodoc.c:112
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
-msgstr "  %-10s  `g (DIR)'-\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 ;DIR 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-
-#: info/infodoc.c:113
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
-msgstr "  %-10s  `g Top'-\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 ;Top 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-
-#: info/infodoc.c:117
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
-msgstr "  %-10s  \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3 \xEC\xE5\xEC\xE2\n"
-
-#: info/infodoc.c:118
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
-msgstr "  %-10s  \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3 \xEC\xE5\xEC\xE2\n"
-
-#: info/infodoc.c:119
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
-msgstr "  %-10s  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
-
-#: info/infodoc.c:120
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
-msgstr "  %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF3\xE5\xF1\xEC 
\xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
-
-#: info/infodoc.c:121
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
-msgstr "  %-10s  \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xFA\xE7\xE0 \xE4\xF8\xE5\xF9 
\xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
-
-#: info/infodoc.c:122
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
-msgstr "  %-10s  \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xFA\xE7\xE0 \xE4\xF8\xE5\xF9 
\xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
-
-#: info/infodoc.c:126
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
-msgstr "  %-10s  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xE9\xF2\xE9\xF9\xFA \xE3\xF2 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
-
-#: info/infodoc.c:127
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
-msgstr "  %-10s  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 \xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
-
-#: info/infodoc.c:128
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this 
Info\n"
-msgstr "  %-10s  \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5 \xE4\xE6 Info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9 
\xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7\n"
-
-#: info/infodoc.c:129
-msgid "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
-msgstr "              \xED\xE0\xE5\xFA \xE0\xF6\xEE\xF0\xF9 
\xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4 
\xE4\xF2\xE9\xE1\xF6\xEE \xE4\xE9\xEC\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC\n"
-
-#: info/infodoc.c:130
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
-msgstr "  %-10s  \xE4\xEE\xF9 \xE9\"\xF4\xF2 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC 
\xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-
-#: info/infodoc.c:131
-msgid "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
-msgstr "              .(FILENAME)NODENAME-\xE1 \xE5\xEE\xEB 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xED\xF9\xEE \xF7\xEC\xE7\xEB \xF5\xE1\xE5\xF7 
\xED\xF9 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0\n"
-
-#: info/infodoc.c:132
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
-msgstr "  %-10s  \xE4\xE6 Info \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xEA\xEC\xE9\xE0\xE5 
\xEF\xE0\xEB\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7\n"
-
-#: info/infodoc.c:133 info/infodoc.c:135
-msgid "              and select the node in which the next occurrence is 
found.\n"
-msgstr "              .\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xE4 \xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 
\xE4\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5\n"
-
-#: info/infodoc.c:134
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
-msgstr "  %-10s  \xE4\xE6 Info \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0\xE5 
\xEF\xE0\xEB\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7\n"
-
-#: info/infodoc.c:313
+#: info/infodoc.c:198
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "                               :\xE0\xE9\xE4 \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 
\xF9\xE5\xF4\xE9\xE7 \xFA\xEE\xE9\xF9\xF8\n"
 
-#: info/infodoc.c:316
+#: info/infodoc.c:203
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -708,7 +762,7 @@
 "                                 :Info \xFA\xE5\xF0\xE5\xEC\xE7\xE1 
\xFA\xE5\xE9\xF8\xF9\xF4\xE0 \xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:319
+#: info/infodoc.c:206
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -716,7 +770,7 @@
 "                                :\xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4 
\xFA\xF8\xE5\xF9\xE1 \xFA\xE5\xE9\xF8\xF9\xF4\xE0 \xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:340
+#: info/infodoc.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -725,7 +779,7 @@
 "                :\xE3\xE1\xEC\xE1 %s \xFA\xE5\xF2\xF6\xEE\xE0\xE1 
\xEC\xE9\xF2\xF4\xE4\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0 \xFA\xE5\xE0\xE1\xE4 
\xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4 \xFA\xE0\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:343
+#: info/infodoc.c:231
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -733,247 +787,160 @@
 "                        :\xEC\xEC\xEB \xE4\xEC\xF2\xF4\xE4\xEC 
\xFA\xE5\xF0\xFA\xE9\xF0 \xEF\xF0\xE9\xE0 \xFA\xE5\xE0\xE1\xE4 
\xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:367
-msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
-msgstr "--- `\\[kill-node]' \xE5\xE0 `\\[history-node]' \xF9\xF7\xE4 
\xE4\xE0\xE9\xF6\xE9\xEC ---\n"
-
-#: info/infodoc.c:477
+#: info/infodoc.c:335
 msgid "Display help message"
 msgstr "\xE4\xF8\xE6\xF2 \xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4"
 
-#: info/infodoc.c:495
-msgid "Visit Info node `(info)Help'"
+#: info/infodoc.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Info \xFA\xEB\xF8\xF2\xEE\xE1 \xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xEC 
\xEA\xE9\xF8\xE3\xEE \xE2\xF6\xE4"
 
-#: info/infodoc.c:638
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "\xED\xE9\xE5\xF1\xEE \xF9\xF7\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2 
\xE3\xE5\xF2\xE9\xFA \xE2\xF6\xE4"
 
-#: info/infodoc.c:650
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Describe key: %s"
 
-#: info/infodoc.c:660
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
-msgid "ESC %s is undefined."
-msgstr ".\xF8\xE3\xE2\xE5\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 \"ESC %s\""
-
-#: info/infodoc.c:676 info/infodoc.c:703
-#, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr ".\xF8\xE3\xE2\xE5\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 \"%s\""
 
-#: info/infodoc.c:724
-#, c-format
-msgid "%s is defined to %s."
-msgstr "%s is defined to %s."
-
-#: info/infodoc.c:1151
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "\xFA\xEE\xE9\xE5\xF1\xEE \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xFA\xEC\xF2\xF4\xE4\xEC 
\xE3\xE9\xEC\xF7\xE4\xEC \xE4\xEE \xE2\xF6\xE4"
 
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Where is command: "
 
-#: info/infodoc.c:1177
-#, c-format
-msgid "`%s' is not on any keys"
+#: info/infodoc.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "\xE5\xE4\xF9\xEC\xEB \xF9\xF7\xEE\xEC \xE4\xF8\xE5\xF9\xF7 
\xE4\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4"
 
-#: info/infodoc.c:1183
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr ".`%s' \xFA\xEC\xF2\xF4\xE4\xEC \xE4\xE3\xE9\xE7\xE9\xE4 
\xEA\xF8\xE3\xE4 \xE0\xE5\xE4 `%s'"
 
-#: info/infodoc.c:1186
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr ".%s \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4 \xFA\xE0 \xEC\xE9\xF2\xF4\xE9 %s"
 
-#: info/infodoc.c:1190
-#, c-format
-msgid "There is no function named `%s'"
+#: info/infodoc.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr ".\xFA\xEE\xE9\xE9\xF7 \xE4\xF0\xE9\xE0 `%s' \xED\xF9\xE1 
\xE4\xE9\xF6\xF7\xF0\xE5\xF4"
 
-#: info/infokey.c:164
-msgid "incorrect number of arguments"
-msgstr "\xE9\xE5\xE2\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xEC 
\xED\xE9\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xE4 \xF8\xF4\xF1\xEE"
-
-#: info/infokey.c:194
-#, c-format
-msgid "cannot open input file `%s'"
+#: info/infomap.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open init file %s"
 msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF7 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1 
\xE4\xEC\xF7\xFA"
 
-#: info/infokey.c:207
+#: info/infokey.c:229
 #, c-format
-msgid "cannot create output file `%s'"
-msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-
-#: info/infokey.c:217
-#, c-format
-msgid "error writing to `%s'"
-msgstr "`%s'-\xEC \xE4\xE1\xE9\xFA\xEB\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
-
-#: info/infokey.c:222
-#, c-format
-msgid "error closing output file `%s'"
-msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1 
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-
-#: info/infokey.c:443
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "\xE9\xE3\xEE \xE4\xEB\xE5\xF8\xE0 \xED\xE9\xF9\xF7\xEE 
\xFA\xF8\xE3\xF1"
 
-#: info/infokey.c:521
+#: info/infokey.c:306
+#, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "\xE4\xF8\xF1\xE7 \xED\xE9\xF9\xF7\xEE \xFA\xF8\xE3\xF1"
 
-#: info/infokey.c:600
+#: info/infokey.c:386
+#, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "\xF8\xE5\xF1\xE0 (\\000) \xF7\xE9\xF8 \xE5\xFA\xE1 
\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4"
 
-#: info/infokey.c:629
+#: info/infokey.c:415
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "\xF8\xE5\xF1\xE0 (^%c) \xF7\xE9\xF8 \xE5\xFA\xE1 
\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4"
 
-#: info/infokey.c:652
+#: info/infokey.c:438
+#, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "\xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7"
 
-#: info/infokey.c:667 info/infokey.c:733
-msgid "section too long"
-msgstr "\xE9\xE3\xEE \xEA\xE5\xF8\xE0 \xF7\xEC\xE7"
+#: info/infokey.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot bind key sequence to menu-digit"
+msgstr "\xE9\xE3\xEE \xE4\xEB\xE5\xF8\xE0 \xED\xE9\xF9\xF7\xEE 
\xFA\xF8\xE3\xF1"
 
-#: info/infokey.c:673
+#: info/infokey.c:458
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "\xE4\xF2\xE5\xE3\xE9 \xE4\xF0\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
 
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:485
+#, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "\xE9\xE3\xEE \xEA\xE5\xF8\xE0 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xED\xF9"
 
-#: info/infokey.c:694
+#: info/infokey.c:498
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "`%s' \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xEC \xEA\xF9\xEE\xE4\xE1 
\xED\xE9\xF8\xFA\xE5\xE9\xEE \xED\xE9\xE5\xFA"
 
-#: info/infokey.c:704
+#: info/infokey.c:509
+#, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "\xE4\xF0\xFA\xF9\xEE\xE4 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7"
 
-#: info/infokey.c:712
+#: info/infokey.c:518
+#, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "\xE4\xF0\xFA\xF9\xEE\xE4 \xED\xF9 \xE9\xF8\xE7\xE0 \xE3\xE9\xEE `=' 
\xF8\xF1\xE7"
 
-#: info/infokey.c:719
+#: info/infokey.c:525
+#, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "\xE9\xE3\xEE \xEA\xE5\xF8\xE0 \xE4\xF0\xFA\xF9\xEE\xE4 \xED\xF9"
 
-#: info/infokey.c:741
+#: info/infokey.c:549
+#, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "\xE9\xE3\xEE \xEA\xE5\xF8\xE0 \xEA\xF8\xF2"
 
-#: info/infokey.c:875
+#: info/infokey.c:595
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\" \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 %u \xE4\xF8\xE5\xF9\xE1 "
 
-#: info/infokey.c:891
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
-"\n"
-"Compile infokey source file to infokey file.  Reads INPUT-FILE (default\n"
-"$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  --output FILE        output to FILE instead of $HOME/.info\n"
-"  --help               display this help and exit.\n"
-"  --version            display version information and exit.\n"
-msgstr ""
-"            %s [\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE]... [\xE8\xEC\xF7-\xF5\xE1\xE5\xF7]  
:\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4 \xEF\xF4\xE5\xE0\n"
-"\n"
-":\xEC\xE3\xE7\xEE\xE4 \xFA\xF8\xE9\xF8\xE1) \xE8\xEC\xF7-\xF5\xE1\xE5\xF7 
\xE0\xF8\xE5\xF7 .infokey \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC \xED\xE9\xF9\xF7\xEE 
\xFA\xE5\xF8\xE3\xE2\xE4 \xEC\xF9 \xF8\xE5\xF7\xEE \xF5\xE1\xE5\xF7 
\xEC\xF4\xEE\xF7\n"
-"      .(\xFA\xF8\xE7\xE0 \xFA\xF0\xE9\xE9\xF6 \xE0\xEC \xED\xE0) 
$HOME/.info-\xEC \xEC\xF4\xEE\xE5\xF7\xEE \xF5\xE1\xE5\xF7 \xE1\xFA\xE5\xEB\xE5 
($HOME/.infokey\n"
-"\n"
-"                                                                
:\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-"       .$HOME/.info-\xE1 \xED\xE5\xF7\xEE\xE1 FILE \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 
\xE8\xEC\xF4 \xED\xE5\xF9\xF8   --output FILE\n"
-"                   .\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4\xEE \xE0\xF6\xE5 \xE4\xE6 
\xE4\xF8\xE6\xF2 \xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4   --help\n"
-"                  .\xE0\xF6\xE5 \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4 \xFA\xF1\xF8\xE9\xE2 
\xEC\xF2 \xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4   --version\n"
-"\n"
-
-#: info/infomap.c:1397
-#, c-format
-msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
-msgstr "\xEF\xE9\xF7\xFA infokey \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC 
\xE9\xE3\xEB\xE1 \xE9\xE3\xEE \xEF\xE8\xF7 -- `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xEE 
\xED\xEC\xF2\xFA\xEE"
-
-#: info/infomap.c:1400
-#, c-format
-msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
-msgstr "\xEF\xE9\xF7\xFA infokey \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC 
\xE9\xE3\xEB\xE1 \xE9\xE3\xEE \xEC\xE5\xE3\xE2 -- `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xEE 
\xED\xEC\xF2\xFA\xEE"
-
-#: info/infomap.c:1413
-#, c-format
-msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
-msgstr "\xE0\xF8\xF7\xF0 \xF5\xE1\xE5\xF7\xE4 \xEC\xEB \xE0\xEC - `%s' infokey 
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
-
-#: info/infomap.c:1431
-#, c-format
-msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update 
it"
-msgstr "\xE5\xF0\xE5\xEB\xE3\xF2 \xEA\xF8\xE5\xF6\xEC infokey \xF5\xF8\xE4 -- 
(\xE9\xE5\xE2\xF9 \xED\xF1\xF7 \xF8\xF4\xF1\xEE) \xEF\xE9\xF7\xFA 
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' infokey \xF5\xE1\xE5\xF7"
-
-#: info/infomap.c:1437
-#, c-format
-msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-msgstr "\xE5\xF0\xE5\xEB\xE3\xF2 \xEA\xF8\xE5\xF6\xEC infokey \xF5\xF8\xE4 -- 
\xEF\xEB\xE3\xE5\xF2\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' infokey \xF5\xE1\xE5\xF7"
-
-#: info/infomap.c:1450
-#, c-format
-msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update 
it"
-msgstr "\xE5\xF0\xE5\xEB\xE3\xF2 \xEA\xF8\xE5\xF6\xEC infokey \xF5\xF8\xE4 -- 
(\xE9\xE5\xE2\xF9 \xF7\xEC\xE7 \xEA\xF8\xE5\xE0) \xEF\xE9\xF7\xFA 
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' infokey \xF5\xE1\xE5\xF7"
-
-#: info/infomap.c:1470
-#, c-format
-msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update 
it"
-msgstr "\xE5\xF0\xE5\xEB\xE3\xF2 \xEA\xF8\xE5\xF6\xEC infokey \xF5\xF8\xE4 -- 
(\xE9\xE5\xE2\xF9 \xF7\xEC\xE7 \xE3\xE5\xF7) \xEF\xE9\xF7\xFA \xE5\xF0\xE9\xE0 
`%s' infokey \xF5\xE1\xE5\xF7"
-
-#: info/infomap.c:1608
-msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-msgstr "\xE4\xF0\xEC\xF2\xF4\xFA \xE0\xEC \xFA\xE5\xE3\xE7\xE0 
\xED\xE9\xF9\xF7\xEE \xFA\xE5\xF8\xE3\xE2\xE4 -- infokey \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 
\xED\xE9\xE9\xE5\xE2\xF9 \xED\xE9\xF0\xE5\xFA\xF0"
-
-#: info/infomap.c:1659
-msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-msgstr "\xF3\xF7\xE5\xFA\xE1 \xE0\xEC \xFA\xE5\xE3\xE7\xE0 
\xED\xE9\xF0\xFA\xF9\xEE \xFA\xE5\xF8\xE3\xE2\xE4 -- infokey 
\xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xED\xE9\xE9\xE5\xE2\xF9 \xED\xE9\xF0\xE5\xFA\xF0"
-
-#: info/m-x.c:70
+#: info/m-x.c:66
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
 msgstr "\xE4\xFA\xE5\xE0 \xF8\xE0\xFA\xE5 Info \xFA\xE3\xE5\xF7\xF4 \xEC\xF9 
\xED\xF9 \xE0\xF8\xF7"
 
-#: info/m-x.c:74
+#: info/m-x.c:70
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Describe command: "
 
-#: info/m-x.c:97
+#: info/m-x.c:93
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "\xE4\xFA\xE5\xE0 \xF2\xF6\xE1\xE5 \xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4 
\xFA\xF8\xE5\xF9\xEE \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xEC\xF9 \xED\xF9 \xE0\xF8\xF7"
 
-#: info/m-x.c:141
-msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
+#: info/m-x.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
 msgstr ".\xE4\xE6 \xE1\xF6\xEE\xE1 `echo-area' \xFA\xE3\xE5\xF7\xF4 
\xF2\xF6\xE1\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0 \xE0\xEC"
 
-#: info/m-x.c:157
+#: info/m-x.c:150
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "\xE2\xF6\xE5\xEE\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE4 \xE4\xE1\xE5\xE2 \xFA\xE0 
\xE4\xF0\xF9"
 
-#: info/m-x.c:170
+#: info/m-x.c:163
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Set screen height to (%d): "
 
-#: info/makedoc.c:161 info/makedoc.c:169
+#: info/makedoc.c:141
+#, c-format
 msgid ""
 "   Source files groveled to make this file include:\n"
 "\n"
@@ -981,15 +948,19 @@
 "                  :\xED\xE9\xEC\xEC\xE5\xEB \xE4\xE6 \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC 
\xE5\xE3\xE1\xE5\xF2\xF9 \xF8\xE5\xF7\xEE \xE9\xF6\xE1\xF7\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:553
+#: info/makedoc.c:466
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr ".%s \xF5\xE1\xE5\xF7 \xE3\xE1\xF2\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0 \xE0\xEC\n"
 
-#: info/nodemenu.c:28
+#. TRANSLATORS: The "\n* Menu:\n\n" part of this should not be translated, as
+#. it is part of the Info syntax.
+#: info/nodemenu.c:35
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
+"\n"
 "  (File)Node                        Lines   Size   Containing File\n"
 "  ----------                        -----   ----   ---------------"
 msgstr ""
@@ -998,1082 +969,2204 @@
 "  (\xF5\xE1\xE5\xF7)\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4                    
\xFA\xE5\xF8\xE5\xF9 '\xF1\xEE  \xEC\xE3\xE5\xE2        
\xE1\xE0-\xF5\xE1\xE5\xF7\n"
 "  -----------                    ---------  ----        -------"
 
-#: info/nodemenu.c:199
+#: info/nodemenu.c:187
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
-"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
+"Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
 msgstr ""
 "                .\xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xEC \xFA\xF8\xF7\xE9\xE1 
\xEF\xE4\xE1 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xFA\xEE\xE9\xF9\xF8\xEE 
\xEF\xEB\xE5\xE4\xF9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEF\xEC\xE4\xEC\n"
 "            .\xF8\xE7\xE0 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 `\\[history-node]' 
\xEC\xF2\xF4\xE4 \xE5\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xF8\xE7\xE1\n"
 
-#: info/nodemenu.c:219
+#: info/nodemenu.c:208
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr "\xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xEC \xFA\xF8\xF7\xE9\xE1 \xEF\xE4\xE1 
\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xEC\xEB \xEC\xF9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA 
\xED\xF2 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xE2\xF6\xE4"
 
-#: info/nodemenu.c:299
+#: info/nodemenu.c:253
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr "\xFA\xE5\xF0\xE5\xEC\xE7\xE4 \xE3\xE7\xE0\xE1 \xED\xE3\xE5\xF7 
\xFA\xE2\xF6\xE4 \xE4\xFA\xE5\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xE7\xE1"
 
-#: info/nodemenu.c:311
+#: info/nodemenu.c:260
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Select visited node: "
 
-#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2235
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2444
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "!\xED\xEC\xF2\xF0 (%s) \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xE4 \xEC\xF9 
\xE3\xF2\xE9\xE4"
 
-#: info/session.c:170
+#: info/pcterm.c:225
 #, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, 
\\[menu-item] for menu item."
-msgstr ".\xE2\xF6\xE5\xEE\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE 
\xE4\xF8\xE9\xE7\xE1\xEC \\[menu-item] ,\xE0\xF8\xE6\xF2 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC 
\\[get-help-window] \xF9\xF7\xE4 .%s \xE0\xF1\xF8\xE9\xE2 Info 
\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEC \xED\xE9\xE0\xE1\xE4 \xED\xE9\xEB\xE5\xF8\xE1"
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: info/session.c:643
+#: info/search.c:215
+#, c-format
+msgid "regexp error: %s"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:62
+msgid "Show all matching files"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:66
+#, c-format
+msgid "No file index"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
+#. characters; anything after the 79th character will not actually be
+#. displayed on an 80-column terminal.
+#: info/session.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+".\xE2\xF6\xE5\xEE\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE \xE4\xF8\xE9\xE7\xE1\xEC 
\\[menu-item] ,\xE0\xF8\xE6\xF2 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC \\[get-help-window] 
\xF9\xF7\xE4 .%s "
+"\xE0\xF1\xF8\xE9\xE2 Info \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEC \xED\xE9\xE0\xE1\xE4 
\xED\xE9\xEB\xE5\xF8\xE1"
+
+#: info/session.c:776
+#, c-format
+msgid "can't open %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:782
+#, c-format
+msgid "debugging output diverted to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF8\xE5\xF9\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
 
-#: info/session.c:658
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "\xFA\xEE\xE3\xE5\xF7\xE4 \xE4\xF8\xE5\xF9\xEC \xEF\xEE\xF1 
\xE6\xE6\xE4"
 
-#: info/session.c:673
+#: info/session.c:1304
+msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
+msgstr "\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xFA\xEE\xE9\xE5\xF1\xEE 
\xE4\xF8\xE5\xF9\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
+
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9\xE4 \xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
 
-#: info/session.c:693
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "\xE4\xE6\xE6 \xF1\xEE\xEF \xEC\xFA\xE7\xE9\xEC\xFA 
\xE4\xF9\xE5\xF8\xE4"
 
-#: info/session.c:885 makeinfo/node.c:1357
-msgid "Next"
-msgstr "Next \xE4\xE3\xF9"
+#: info/session.c:1443
+msgid "Move to the start of this node"
+msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xEC \xEF\xEE\xF1 
\xE6\xE6\xE4"
 
-#: info/session.c:888
-msgid "Following Next node..."
-msgstr "...\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE1\xE5\xF2"
+#: info/session.c:1450
+msgid "Move to the end of this node"
+msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1 
\xE6\xE6\xE4"
 
-#: info/session.c:905
-msgid "Selecting first menu item..."
-msgstr "...\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xF3\xE9\xF2\xF1 
\xF8\xE7\xE5\xE1"
-
-#: info/session.c:916
-msgid "Selecting Next node..."
-msgstr "...\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xF8\xE7\xE5\xE1"
-
-#: info/session.c:986
-#, c-format
-msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
-msgstr ".\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xF8\xE7\xE5\xE1 
\xE6\xE0\xE5 ,\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xF5\xF2\xE1 
\xFA\xE5/\xE4\xEE\xF8 %d \xE4\xEC\xE5\xF2"
-
-#: info/session.c:1010
-msgid "No more nodes within this document."
-msgstr ".\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xF8\xFA\xE5\xE9 \xEF\xE9\xE0"
-
-#: info/session.c:1034
-msgid "No `Prev' for this node."
-msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 `Prev' \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 
\xEF\xE9\xE0"
-
-#: info/session.c:1037 info/session.c:1092
-msgid "Moving Prev in this window."
-msgstr ".\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xFA\xEE\xE3\xE5\xF7 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE1\xE5\xF2"
-
-#: info/session.c:1051
-msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
-msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xE5\xE1\xF2 `Up'-\xE5 `Prev' 
\xEC\xEC\xE5\xEB \xE5\xF0\xE9\xE0 \xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE"
-
-#: info/session.c:1054
-msgid "Moving Up in this window."
-msgstr ".\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xED\xE0\xE4 \xFA\xF7\xF1\xF4\xEC 
\xF8\xE1\xE5\xF2"
-
-#: info/session.c:1102
-msgid "Moving to `Prev's last menu item."
-msgstr ".\xFA\xEE\xE3\xE5\xF7 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 \xF3\xE9\xF2\xF1\xEC 
\xF8\xE1\xE5\xF2"
-
-#: info/session.c:1113
-msgid "Move forwards or down through node structure"
-msgstr ".\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE4\xF0\xE1\xEE\xE1 
\xF8\xFA\xE5\xE9 \xF7\xE5\xEE\xF2 \xE5\xE0 \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xF2\xE5\xF0"
-
-#: info/session.c:1129
-msgid "Move backwards or up through node structure"
-msgstr ".\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE4\xF0\xE1\xEE\xE1 
\xE4\xEC\xF2\xEE \xE9\xF4\xEC\xEB \xE5\xE0 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xF2\xE5\xF0"
-
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr ".\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xEC\xE5\xEC\xE2"
 
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1555
+msgid "Scroll backward in this window"
+msgstr "\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xEC\xE5\xEC\xE2"
+
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "\xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xE3\xE5\xE2 \xEC\xF9 \xE7\"\xEE\xF8\xE1 
\xEA\xF8\xF2 \xE4\xF0\xF9\xE5 \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 
\xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xEC\xE5\xEC\xE2"
 
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1578
+msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
+msgstr "\xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xE3\xE5\xE2 \xEC\xF9 \xE7\"\xEE\xF8\xE1 
\xEA\xF8\xF2 \xE4\xF0\xF9\xE5 \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 
\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xEC\xE5\xEC\xE2"
+
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "\xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4\xEE 
\xFA\xE0\xF6\xEC \xE9\xEC\xE1\xEE \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 
\xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xEC\xE5\xEC\xE2"
 
-#: info/session.c:1253
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
-msgstr "\xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xE3\xE5\xE2 \xEC\xF9 \xE7\"\xEE\xF8\xE1 
\xEA\xF8\xF2 \xE4\xF0\xF9\xE5 \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4\xEE \xFA\xE0\xF6\xEC \xE9\xEC\xE1\xEE \xE4\xE6 
\xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xEC\xE5\xEC\xE2"
-
-#: info/session.c:1261
-msgid "Scroll backward in this window"
-msgstr "\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xEC\xE5\xEC\xE2"
-
-#: info/session.c:1269
-msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
-msgstr "\xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xE3\xE5\xE2 \xEC\xF9 \xE7\"\xEE\xF8\xE1 
\xEA\xF8\xF2 \xE4\xF0\xF9\xE5 \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 
\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xEC\xE5\xEC\xE2"
-
-#: info/session.c:1278
+#: info/session.c:1599
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "\xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4\xEE 
\xFA\xE0\xF6\xEC \xE9\xEC\xE1\xEE \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 
\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xEC\xE5\xEC\xE2"
 
-#: info/session.c:1286
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
-msgstr "\xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xE3\xE5\xE2 \xEC\xF9 \xE7\"\xEE\xF8\xE1 
\xEA\xF8\xF2 \xE4\xF0\xF9\xE5 \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4\xEE \xFA\xE0\xF6\xEC \xE9\xEC\xE1\xEE \xE4\xE6 
\xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xEC\xE5\xEC\xE2"
+#: info/session.c:1607
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgstr ""
+"\xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xE3\xE5\xE2 \xEC\xF9 \xE7\"\xEE\xF8\xE1 \xEA\xF8\xF2 
\xE4\xF0\xF9\xE5 \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4\xEE 
\xFA\xE0\xF6\xEC \xE9\xEC\xE1\xEE \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 
\xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xEC\xE5\xEC\xE2"
 
-#: info/session.c:1294
-msgid "Move to the start of this node"
-msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xEC \xEF\xEE\xF1 
\xE6\xE6\xE4"
+#: info/session.c:1634
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"\xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xE3\xE5\xE2 \xEC\xF9 \xE7\"\xEE\xF8\xE1 \xEA\xF8\xF2 
\xE4\xF0\xF9\xE5 \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4\xEE 
\xFA\xE0\xF6\xEC \xE9\xEC\xE1\xEE \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 
\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xEC\xE5\xEC\xE2"
 
-#: info/session.c:1301
-msgid "Move to the end of this node"
-msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1 
\xE6\xE6\xE4"
-
-#: info/session.c:1308
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "\xE4\xE8\xEE \xE9\xF4\xEC\xEB \xFA\xE5\xF8\xE5\xF9 N \xEC\xE5\xEC\xE2"
 
-#: info/session.c:1325
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "\xE4\xEC\xF2\xEE \xE9\xF4\xEC\xEB \xFA\xE5\xF8\xE5\xF9 N 
\xEC\xE5\xEC\xE2"
 
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "\xE4\xE8\xEE \xE9\xF4\xEC\xEB \xE4\xE2\xE5\xF6\xFA \xE9\xF6\xE7 
\xEC\xE5\xEC\xE2"
 
-#: info/session.c:1369
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "\xE4\xEC\xF2\xEE \xE9\xF4\xEC\xEB \xE4\xE2\xE5\xF6\xFA \xE9\xF6\xE7 
\xEC\xE5\xEC\xE2"
 
-#: info/session.c:1398
+#: info/session.c:1691
+msgid "Scroll the other window"
+msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xEC\xE5\xEC\xE2"
+
+#: info/session.c:1712
+msgid "Scroll the other window backward"
+msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 
\xEC\xE5\xEC\xE2"
+
+#: info/session.c:1826
 msgid "Select the next window"
 msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xF8\xE7\xE1"
 
-#: info/session.c:1437
+#: info/session.c:1863
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "\xED\xE3\xE5\xF7\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xF8\xE7\xE1"
 
-#: info/session.c:1488
+#: info/session.c:1907
 msgid "Split the current window"
 msgstr "\xED\xE9\xE9\xF0\xF9\xEC \xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE4 
\xF7\xEC\xE7"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1952
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE4 \xFA\xE0 \xF8\xF1\xE4"
 
-#: info/session.c:1577
+#: info/session.c:1957
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "\xF2\xE5\xE1\xF7 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xF8\xE9\xF1\xE4\xEC 
\xEF\xFA\xE9\xF0 \xE0\xEC"
 
-#: info/session.c:1610
+#: info/session.c:1988
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE3\xE1\xEC\xEE \xFA\xE5\xF0\xE5\xEC\xE7\xE4 
\xEC\xEB \xFA\xE0 \xF8\xF1\xE4"
 
-#: info/session.c:1656
-msgid "Scroll the other window"
-msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xEC\xE5\xEC\xE2"
-
-#: info/session.c:1677
-msgid "Scroll the other window backward"
-msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 
\xEC\xE5\xEC\xE2"
-
-#: info/session.c:1683
+#: info/session.c:2034
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7 (\xEF\xE8\xF7\xE4 \xE5\xE0) \xEC\xE3\xE2\xE4"
 
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:2045
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "\xED\xE9\xE2\xF6\xE5\xEE\xE4 \xFA\xE5\xF0\xE5\xEC\xE7\xE4 \xEC\xEB 
\xEF\xE9\xE1 \xE4\xE2\xE5\xF6\xFA\xE4 \xE7\xE8\xF9 \xF7\xEC\xE7"
 
-#: info/session.c:1701
+#: info/session.c:2052
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE5\xF9\xEC\xE2\xF9 
\xFA\xE5\xF8\xE5\xF9 \xFA\xE2\xF6\xE4 \xE1\xF6\xEE \xE4\xF0\xF9"
 
-#: info/session.c:1880
-msgid "Select the Next node"
-msgstr "\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xF8\xE5\xE1\xF2"
+#: info/session.c:2206
+msgid "Select this menu item"
+msgstr "\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE \xE4\xE6 \xF3\xE9\xF2\xF1\xE1 
\xF8\xE7\xE1"
 
-#: info/session.c:1888
-msgid "Select the Prev node"
-msgstr "\xFA\xEE\xE3\xE5\xF7\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
+#: info/session.c:2236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There isn't %d item in this menu."
+msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
+msgstr[0] ".\xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 %d \xEF\xE9\xE0 \xE4\xE6 
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1"
+msgstr[1] ".\xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 %d \xEF\xE9\xE0 \xE4\xE6 
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1"
 
-#: info/session.c:1896
-msgid "Select the Up node"
-msgstr "\xEC\xF2\xEE\xF9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
-
-#: info/session.c:1903
-msgid "Select the last node in this file"
-msgstr "\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 \xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
-
-#: info/session.c:1930 info/session.c:1963
-msgid "This window has no additional nodes"
-msgstr "\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xF8\xFA\xE5\xE9 \xEF\xE9\xE0"
-
-#: info/session.c:1936
-msgid "Select the first node in this file"
-msgstr "\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 \xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
-
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:2245
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "\xE5\xE6\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE 
\xEF\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4 \xF3\xE9\xF2\xF1\xE1 \xF8\xE7\xE1"
 
-#: info/session.c:1976
-msgid "Select this menu item"
-msgstr "\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE \xE4\xE6 \xF3\xE9\xF2\xF1\xE1 
\xF8\xE7\xE1"
-
-#: info/session.c:2005
+#: info/session.c:2352 info/session.c:2353
 #, c-format
-msgid "There aren't %d items in this menu."
-msgstr ".\xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 %d \xEF\xE9\xE0 \xE4\xE6 
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1"
-
-#: info/session.c:2148
-#, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menu item (%s): "
 
-#: info/session.c:2150
+#: info/session.c:2356
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menu item: "
 
-#: info/session.c:2155
+#: info/session.c:2363 info/session.c:2364
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Follow xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2157
+#: info/session.c:2367
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Follow xref: "
 
-#: info/session.c:2280
+#: info/session.c:2456
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "\xE4\xEE\xE9\xE0\xFA\xEE\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC 
\xF8\xE5\xE1\xF2\xE5 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xF3\xE9\xF2\xF1 \xED\xF9 
\xE0\xF8\xF7"
 
-#: info/session.c:2288
+#: info/session.c:2481
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "\xE4\xEE\xE9\xE0\xFA\xEE\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC 
\xF8\xE5\xE1\xF2\xE5 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE5\xE0 \xE4\xF8\xF2\xE4 \xEC\xF9 
\xED\xF9 \xE0\xF8\xF7"
 
-#: info/session.c:2294
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4 
\xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
 
-#: info/session.c:2318
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "\xE4\xE6 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xEC\xF9 
\xF8\xF9\xF4\xE0\xE4 \xEC\xEB\xEB \xE1\xF8 \xF8\xF4\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4"
 
-#: info/session.c:2346
-msgid "Read a node name and select it"
-msgstr "\xE4\xE9\xEC\xE0 \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 
\xED\xF9 \xE0\xF8\xF7"
+#: info/session.c:2609
+msgid "Move to the previous cross reference"
+msgstr "\xED\xE3\xE5\xF7\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1 
\xE6\xE6\xE4"
 
-#: info/session.c:2401 info/session.c:2405
-msgid "Goto node: "
-msgstr "Goto node: "
+#: info/session.c:2672
+msgid "Move to the next cross reference"
+msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
 
-#: info/session.c:2471
-#, c-format
-msgid "No menu in node `%s'."
+#: info/session.c:2733
+msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
+msgstr "\xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF8\xE5\xF9\xE1 
\xF2\xE9\xF4\xE5\xEE\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xF3\xE9\xF2\xF1 \xE5\xE0 
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2"
+
+#: info/session.c:2767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr ".\xED\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA `%s' \xEF\xE9\xE0 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
 
-#: info/session.c:2516
-#, c-format
-msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
-msgstr ".`%s' \xF3\xE9\xF2\xF1 \xEF\xE9\xE0 `%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1"
-
-#: info/session.c:2546
-#, c-format
-msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
+#: info/session.c:2814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr ".`%s' \xF3\xE9\xF2\xF1\xE1 \xE4\xE9\xEC\xE0 \xF8\xF9\xF7\xEE `%s'-\xE1 
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4 \xF8\xF9\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE9\xFA\xE0\xF6\xEE 
\xE0\xEC"
 
-#: info/session.c:2597
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "\xED\xE4\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\xE5 dir-\xEE 
\xE4\xEC\xE9\xE7\xFA\xEE\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 
\xFA\xF8\xE3\xE9\xF1 \xE0\xF8\xF7"
 
-#: info/session.c:2599
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Follow menus: "
 
-#: info/session.c:2797
+#: info/session.c:2977
+msgid "Select the Next node"
+msgstr "\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xF8\xE5\xE1\xF2"
+
+#: info/session.c:2984
+msgid "Select the Prev node"
+msgstr "\xFA\xEE\xE3\xE5\xF7\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
+
+#: info/session.c:2991
+msgid "Select the Up node"
+msgstr "\xEC\xF2\xEE\xF9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
+
+#: info/session.c:2997
+msgid "Select the last node in this file"
+msgstr "\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 \xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
+
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
+msgid "This window has no additional nodes"
+msgstr "\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xF8\xFA\xE5\xE9 \xEF\xE9\xE0"
+
+#: info/session.c:3030
+msgid "Select the first node in this file"
+msgstr "\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 \xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
+
+#: info/session.c:3164
+msgid "No more nodes within this document."
+msgstr ".\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xF8\xFA\xE5\xE9 \xEF\xE9\xE0"
+
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
+#, fuzzy
+msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
+msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xE5\xE1\xF2 `Up'-\xE5 `Prev' 
\xEC\xEC\xE5\xEB \xE5\xF0\xE9\xE0 \xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE"
+
+#: info/session.c:3262
+msgid "Move forwards or down through node structure"
+msgstr ".\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE4\xF0\xE1\xEE\xE1 
\xF8\xFA\xE5\xE9 \xF7\xE5\xEE\xF2 \xE5\xE0 \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xF2\xE5\xF0"
+
+#: info/session.c:3279
+msgid "Move backwards or up through node structure"
+msgstr ".\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE4\xF0\xE1\xEE\xE1 
\xE4\xEC\xF2\xEE \xE9\xF4\xEC\xEB \xE5\xE0 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xF2\xE5\xF0"
+
+#: info/session.c:3302
+msgid "Read a node name and select it"
+msgstr "\xE4\xE9\xEC\xE0 \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 
\xED\xF9 \xE0\xF8\xF7"
+
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
+msgid "Goto node: "
+msgstr "Goto node: "
+
+#: info/session.c:3539
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4 \xF5\xE9\xF8\xE4\xEC \xE3\xF6\xE9\xEB 
\xFA\xF8\xE0\xFA\xEE\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xFA\xE0 \xE0\xF6\xEE"
 
-#: info/session.c:2799
+#: info/session.c:3541
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Find Invocation node of [%s]: "
 
-#: info/session.c:2837
+#: info/session.c:3586
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "\xE5\xFA\xE5\xE0 \xE2\xF6\xE4\xE5 manpage-\xEC 
\xE4\xE9\xE9\xF0\xF4\xE4 \xE0\xF8\xF7"
 
-#: info/session.c:2841
+#: info/session.c:3590
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Get Manpage: "
 
-#: info/session.c:2871
-msgid "Select the node `Top' in this file"
+#: info/session.c:3611
+#, fuzzy
+msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 (`Top') \xFA\xE9\xF9\xE0\xF8\xE4 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
 
-#: info/session.c:2877
-msgid "Select the node `(dir)'"
+#: info/session.c:3617
+#, fuzzy
+msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "`(dir)' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
 
-#: info/session.c:2897
-#, c-format
-msgid "Kill node (%s): "
-msgstr "Kill node (%s): "
+#: info/session.c:3623
+msgid "Show full file name of node being displayed"
+msgstr ""
 
-#: info/session.c:2951
-#, c-format
-msgid "Cannot kill node `%s'"
-msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF7\xEC\xF1\xEC \xFA\xE5\xF8\xF9\xF4\xE0 
\xEF\xE9\xE0"
-
-#: info/session.c:2961
-msgid "Cannot kill the last node"
-msgstr "\xE4\xE3\xE9\xE7\xE9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF7\xEC\xF1\xEC 
\xFA\xE5\xF8\xF9\xF4\xE0 \xEF\xE9\xE0"
-
-#: info/session.c:3047
+#: info/session.c:3640
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "\xE4\xE2\xF6\xE5\xE4\xF9 \xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE6\xE7"
 
-#: info/session.c:3053
-msgid "Kill this node"
-msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF7\xEC\xF1"
+#: info/session.c:3645
+#, c-format
+msgid "No earlier node in history"
+msgstr ""
 
-#: info/session.c:3061
+#: info/session.c:3649
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "\xE5\xFA\xE5\xE0 \xE2\xF6\xE4\xE5 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9 \xED\xF9 
\xE0\xF8\xF7"
 
-#: info/session.c:3065
+#: info/session.c:3653
 msgid "Find file: "
 msgstr "Find file: "
 
-#: info/session.c:3082
-#, c-format
-msgid "Cannot find `%s'."
+#: info/session.c:3670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr ".\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7"
 
-#: info/session.c:3127 info/session.c:3248
-#, c-format
-msgid "Could not create output file `%s'."
+#: info/session.c:3718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr ".`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 
\xE4\xEC\xF7\xFA"
 
-# Note that this needs to make sense when displayed to the _right_ of
-# the translated "Writing node foo..." and  "Printing node foo...",
-# no matter whether the following word is masculine or feminine!
-#: info/session.c:3140 info/session.c:3265 info/session.c:3326
-msgid "Done."
-msgstr "\xE1 \xE4\xE7\xEC\xF6\xE4"
+#: info/session.c:3732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to %s: %s"
+msgstr "`%s'-\xEC \xE4\xE1\xE9\xFA\xEB\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
 
+#: info/session.c:3741
+#, c-format
+msgid "closing %s"
+msgstr ""
+
 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
 # "Done." is appended.
-#: info/session.c:3196
-#, c-format
-msgid "Writing node %s..."
+#: info/session.c:3790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing node %s..."
 msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE8\xEC\xF4"
 
-#: info/session.c:3274
+#: info/session.c:3836
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "INFO_PRINT_COMMAND \xEA\xF8\xE3 \xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xEF\xEB\xE5\xFA \xF1\xF4\xE3\xE4"
 
-#: info/session.c:3310
-#, c-format
-msgid "Cannot open pipe to `%s'."
+#: info/session.c:3864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr ".`%s'-\xEC \xF7\xE9\xF4\xE0 \xFA\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
 
 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
 # "Done." is appended.
-#: info/session.c:3316
-#, c-format
-msgid "Printing node %s..."
+#: info/session.c:3869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "printing node %s..."
 msgstr "%s \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xF1\xF4\xE3\xE4"
 
-#: info/session.c:3558
+# No ellipsis because that would look awkward when the translation of
+# "Done." is appended.
+#: info/session.c:3877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "finished printing node %s"
+msgstr "%s \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xF1\xF4\xE3\xE4"
+
+#: info/session.c:3909
+msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
-msgid "Searching subfile %s ..."
-msgstr "... %s \xF5\xE1\xE5\xF7-\xFA\xFA \xF7\xF8\xE5\xF1"
+msgid "Using regular expressions for searches."
+msgstr ""
 
-#: info/session.c:3610
-msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
-msgstr "\xFA\xE5\xE9\xF9\xE9\xF8\xE1 \xFA\xE5\xE1\xF9\xE7\xFA\xE4 \xEA\xE5\xFA 
\xE4\xFA\xE5\xE0 \xF9\xF4\xE7\xE5 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xE0\xF8\xF7"
+#: info/session.c:3914
+#, c-format
+msgid "Using literal strings for searches."
+msgstr ""
 
-#: info/session.c:3617
-msgid "Read a string and search for it"
-msgstr "\xE4\xFA\xE5\xE0 \xF9\xF4\xE7\xE5 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE 
\xE0\xF8\xF7"
+#: info/session.c:4109
+msgid "Search continued from the end of the document."
+msgstr ""
 
-#: info/session.c:3625
-msgid "Read a string and search backward for it"
-msgstr "\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE4\xFA\xE5\xE0 \xF9\xF4\xE7\xE5 
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xE0\xF8\xF7"
+#: info/session.c:4114
+#, fuzzy
+msgid "Search continued from the beginning of the document."
+msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA \xE3\xF2 \xF7\xE7\xEE"
 
-#: info/session.c:3667
+#: info/session.c:4134
 #, c-format
-msgid "%s%sfor string [%s]: "
+msgid "Searching subfile %s ..."
+msgstr "... %s \xF5\xE1\xE5\xF7-\xFA\xFA \xF7\xF8\xE5\xF1"
+
+#: info/session.c:4170
+msgid "Search failed."
+msgstr ".\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xE4"
+
+#: info/session.c:4187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%sfor string [%s]: "
 
-# The following 4 are untranslated because they are used with the
-# format string above in a prompt, and we don't translate prompts.
-#: info/session.c:3668
-msgid "Search backward"
-msgstr "Search backward"
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
+msgid "Regexp search"
+msgstr ""
 
-#: info/session.c:3668
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
 msgid "Search"
 msgstr "Search"
 
-#: info/session.c:3669
-msgid " case-sensitively "
+#: info/session.c:4189 info/session.c:4195
+#, fuzzy
+msgid " case-sensitively"
 msgstr " case-sensitively "
 
-#: info/session.c:3669
-msgid " "
-msgstr " "
+# The following 4 are untranslated because they are used with the
+# format string above in a prompt, and we don't translate prompts.
+#: info/session.c:4190 info/session.c:4196
+#, fuzzy
+msgid " backward"
+msgstr "Search backward"
 
-#: info/session.c:3709
-msgid "Search failed."
-msgstr ".\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xE4"
+#: info/session.c:4193
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: "
+msgstr ""
 
-#: info/session.c:3727
+#: info/session.c:4213
+msgid "Search string too short"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4406
+#, c-format
+msgid "Going back to last match from %s"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4430 info/session.c:4540
+#, c-format
+msgid "No more matches."
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4567
+msgid "Search this node and subnodes for a string."
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4588
+msgid "Go to next match in Info sub-tree"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4592 info/session.c:4604
+#, c-format
+msgid "No active search"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4600
+msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4613
+msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
+msgstr "\xFA\xE5\xE9\xF9\xE9\xF8\xE1 \xFA\xE5\xE1\xF9\xE7\xFA\xE4 \xEA\xE5\xFA 
\xE4\xFA\xE5\xE0 \xF9\xF4\xE7\xE5 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xE0\xF8\xF7"
+
+#: info/session.c:4618
+msgid "Read a string and search for it"
+msgstr "\xE4\xFA\xE5\xE0 \xF9\xF4\xE7\xE5 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE 
\xE0\xF8\xF7"
+
+#: info/session.c:4624
+msgid "Read a string and search backward for it"
+msgstr "\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE4\xFA\xE5\xE0 \xF9\xF4\xE7\xE5 
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xE0\xF8\xF7"
+
+#: info/session.c:4632
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "\xEF\xE5\xE5\xE9\xEB \xE5\xFA\xE5\xE0\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 
\xF9\xE5\xF4\xE9\xE7 \xEC\xF2 \xF8\xE5\xE6\xE7"
 
-#: info/session.c:3730 info/session.c:3740
+#: info/session.c:4640 info/session.c:4685
 msgid "No previous search string"
 msgstr "\xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 \xF9\xE5\xF4\xE9\xE7\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE 
\xEF\xE9\xE0"
 
-#: info/session.c:3737
+#: info/session.c:4677
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "\xEA\xE5\xF4\xE4 \xEF\xE5\xE5\xE9\xEB\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 
\xF9\xE5\xF4\xE9\xE7 \xEC\xF2 \xF8\xE5\xE6\xE7"
 
-#: info/session.c:3755 info/session.c:3761
+#: info/session.c:4724
+msgid "Clear displayed search matches"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4740 info/session.c:4746
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "\xE4\xFA\xE5\xE0 \xE4/\xE3\xE9\xEC\xF7\xEE \xE4/\xFA\xE0\xF9 
\xE9\xE3\xEB \xEA\xE5\xFA \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7"
 
-#: info/session.c:3855
+#: info/session.c:4866
+#, fuzzy
+msgid "Regexp I-search backward: "
+msgstr "I-search backward: "
+
+#: info/session.c:4867
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-search backward: "
 
-#: info/session.c:3857
+#: info/session.c:4869
+#, fuzzy
+msgid "Regexp I-search: "
+msgstr "I-search: "
+
+#: info/session.c:4870
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
 # Untranslated because is used with the I-search: prompt.
-#: info/session.c:3882
+#: info/session.c:4895 info/session.c:4898
 msgid "Failing "
 msgstr "Failing "
 
-#: info/session.c:4340
-msgid "Move to the previous cross reference"
-msgstr "\xED\xE3\xE5\xF7\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1 
\xE6\xE6\xE4"
-
-#: info/session.c:4349
-msgid "Move to the next cross reference"
-msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
-
-#: info/session.c:4359
-msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
-msgstr "\xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF8\xE5\xF9\xE1 
\xF2\xE9\xF4\xE5\xEE\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xF3\xE9\xF2\xF1 \xE5\xE0 
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2"
-
-#: info/session.c:4381
+#: info/session.c:5263
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "\xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xEC\xE5\xF2\xF4 \xEC\xE8\xE1"
 
-#: info/session.c:4388
+#: info/session.c:5270
 msgid "Quit"
 msgstr "\xEC\xE8\xE5\xE1"
 
-#: info/session.c:4397
-msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
-msgstr "\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xFA\xEE\xE9\xE5\xF1\xEE 
\xE4\xF8\xE5\xF9\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
+#: info/session.c:5275
+#, fuzzy
+msgid "Display version of Info being run"
+msgstr "\xE0\xF6\xE5 \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4 \xFA\xF1\xF8\xE9\xE2 \xEC\xF2 
\xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4"
 
-#: info/session.c:4429
+#: info/session.c:5277
+#, c-format
+msgid "GNU Info version %s"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:5282
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "\xE4\xE2\xE5\xF6\xFA \xF9\xE3\xE7"
 
-#: info/session.c:4466
+#: info/session.c:5319
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info \xFA\xE9\xF0\xEB\xE5\xFA\xEE \xE0\xF6"
 
-#: info/session.c:4479
+#: info/session.c:5335
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "\xE4\xE6 \xF9\xF7\xEE \xEC\xF9 \xFA\xE5\xF0\xE8\xF7 
\xFA\xE5\xE9\xFA\xE5\xE0 \xFA\xF1\xF8\xE9\xE2\xEC \xE4\xF8\xE5\xF9\xF7\xE4 
\xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xEC\xF2\xF4\xE4"
 
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:5346
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr ".(%s) \xFA\xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
 
-#: info/session.c:4494
-msgid "\"\" is invalid"
-msgstr "\"\" \xE4\xE9\xE5\xE2\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
-
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:5349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" \xE4\xE9\xE5\xE2\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
 
-#: info/session.c:4713
+#: info/session.c:5350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is invalid"
+msgstr "\"%s\" \xE4\xE9\xE5\xE2\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
+
+#: info/session.c:5668
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 
\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xEC \xE5\xE6 \xE4\xF8\xF4\xF1 \xF3\xF1\xE5\xE4"
 
-#: info/session.c:4722
+#: info/session.c:5675
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "4-\xE1 \xED\xE9\xE9\xF7 \xEA\xF8\xF2 \xEC\xE5\xF4\xEB \xE5\xE0 
,\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF9 
\xE4\xE3\xEC\xF7\xE4 \xEC\xE7\xFA\xE4"
 
-#: info/session.c:4737
-msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
-msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xEE 
\\[universal-argument]"
-
-#: info/tilde.c:344
-msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-msgstr "!\xE9\xE5\xF0\xF4 \xEF\xE5\xF8\xEB\xE6 \xF8\xFA\xE5\xE9 \xEF\xE9\xE0 
:readline\n"
-
-#: info/variables.c:37
+#: info/variables.c:67
 msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
 msgstr "\xFA\xE9\xE8\xEE\xE5\xE8\xE5\xE0 \xFA\xE5\xEE\xEC\xF2\xF0\xE5 
\xFA\xE5\xF2\xE9\xF4\xE5\xEE \xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4 
,\"On\" \xE1\xF6\xEE\xE1 \xED\xE0"
 
-#: info/variables.c:41
+#: info/variables.c:71
 msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
 msgstr "\xED\xE9\xF8\xE7\xE0 \xFA\xE5\xF0\xE5\xEC\xE7 \xE9\xE3\xEE\xE9\xEE 
\xE4\xF0\xF9\xEE \xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xF9 \xF7\xE5\xEC\xE9\xF1 \xE5\xE0 
\xE4\xF8\xE9\xF6\xE9 ,\"On\" \xE1\xF6\xEE\xE1 \xED\xE0"
 
-#: info/variables.c:45
+#: info/variables.c:75
 msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
 msgstr "\xEC\xE9\xEC\xF6 \xFA\xF2\xEE\xF9\xE4 \xED\xE5\xF7\xEE\xE1 
\xEA\xF1\xEE\xE4 \xE9\xF2\xE1\xF6\xE1 \xF7\xE6\xE1\xE4 ,\"On\" \xE1\xF6\xEE\xE1 
\xED\xE0"
 
-#: info/variables.c:49
+#: info/variables.c:79
 msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
 msgstr "\xE4\xF2\xF8\xFA\xE0 \xEC\xE9\xEC\xF6 \xFA\xF2\xEE\xF9\xE4\xEC 
\xFA\xEE\xF8\xE5\xE2 \xE4\xE0\xE9\xE2\xF9 \xEC\xEB ,\"On\" \xE1\xF6\xEE\xE1 
\xED\xE0"
 
-#: info/variables.c:53
+#: info/variables.c:83
 msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr "\xE4\xF4\xF9\xE0 \xF3\xE5\xF1\xE9\xE0 \xEA\xE9\xEC\xE4\xFA \xE9\"\xF2 
\xED\xE9\xF1\xE5\xE7\xE3 \xED\xE9\xF6\xE1\xF7\xEC \xE4\xF6\xF7\xE5\xE4\xF9 
\xEF\xE5\xF8\xEB\xE6 \xF8\xE6\xE7\xEE\xEE Info ,\"On\" \xE1\xF6\xEE\xE1 
\xED\xE0"
+msgstr ""
+"\xE4\xF4\xF9\xE0 \xF3\xE5\xF1\xE9\xE0 \xEA\xE9\xEC\xE4\xFA \xE9\"\xF2 
\xED\xE9\xF1\xE5\xE7\xE3 \xED\xE9\xF6\xE1\xF7\xEC \xE4\xF6\xF7\xE5\xE4\xF9 
\xEF\xE5\xF8\xEB\xE6 \xF8\xE6\xE7\xEE\xEE Info ,\"On\" \xE1\xF6\xEE\xE1 
\xED\xE0"
 
-#: info/variables.c:56
+#: info/variables.c:86
 msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
 msgstr "\xF9\xE5\xF4\xE9\xE7 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xEC 
\xED\xE9\xE0\xFA\xE4\xF9 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4 \xEC\xF9 
\xF7\xEC\xE7\xE4 \xF9\xE2\xE3\xE5\xE9 ,\"On\" \xE1\xF6\xEE\xE1 \xED\xE0"
 
-#: info/variables.c:60
+#: info/variables.c:90
 msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
 msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF3\xE5\xF1\xE1 \xE4\xEC\xE9\xEC\xE2\xE4 
\xFA\xE5\xE2\xE4\xF0\xFA\xE4 \xEC\xF2 \xE8\xEC\xE5\xF9"
 
-#: info/variables.c:64
+#: info/variables.c:95
+msgid "Same as scroll-behaviour"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:99
 msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
 msgstr "\xEF\xE5\xEC\xE7\xE4 \xFA\xE5\xEC\xE5\xE1\xE2\xEE \xE0\xF6\xE5\xE9 
\xEF\xEE\xF1\xE4\xF9\xEB \xE4\xE2\xE5\xF6\xFA \xEC\xE5\xEC\xE2\xEC 
\xFA\xE5\xF8\xE5\xF9 \xF8\xF4\xF1\xEE"
 
-#: info/variables.c:68
+#: info/variables.c:103
+msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:107
 msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
 msgstr "\xFA\xE5\xE9\xE1\xE9\xF1 8 \xE9\xEC\xF2\xE1 ISO \xE9\xE5\xFA 
\xE2\xE9\xF6\xEE\xE5 \xE8\xEC\xE5\xF7 Info ,\"On\" \xE1\xF6\xEE\xE1 \xED\xE0"
 
-#: info/variables.c:74
+#: info/variables.c:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
+msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF3\xE5\xF1\xE1 \xE4\xEC\xE9\xEC\xE2\xE4 
\xFA\xE5\xE2\xE4\xF0\xFA\xE4 \xEC\xF2 \xE8\xEC\xE5\xF9"
+
+#: info/variables.c:116
+msgid "Minimal length of a search string"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:120
+msgid "Skip current window when searching"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:124
+msgid "Exclude default directories from file search path"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:128
+msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:132
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:136
+msgid "Method to use to track mouse events"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:140
+#, fuzzy
+msgid "How to follow a cross-reference"
+msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
+
+#: info/variables.c:144
+msgid "Highlight search matches"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:148
+msgid "Styles for links"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:152
+msgid "Styles for active links"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:156
+msgid "Styles for search matches"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:160
+msgid "How to print the information line at the start of a node"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:167
 msgid "Explain the use of a variable"
 msgstr "\xED\xE9\xF0\xFA\xF9\xEE \xEC\xF9 \xE3\xE9\xF7\xF4\xFA \xF8\xE0\xFA"
 
-#: info/variables.c:80
+#: info/variables.c:173
 msgid "Describe variable: "
 msgstr "Describe variable: "
 
-#: info/variables.c:99
+#: info/variables.c:188
 msgid "Set the value of an Info variable"
 msgstr "Info \xE4\xF0\xFA\xF9\xEE \xEC\xF9 \xEA\xF8\xF2 \xE4\xF0\xF9"
 
-#: info/variables.c:105
+#: info/variables.c:195
 msgid "Set variable: "
 msgstr "Set variable: "
 
-#: info/variables.c:123
+#: info/variables.c:211
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%d): "
 msgstr "Set %s to value (%d): "
 
-#: info/variables.c:164
+#: info/variables.c:245
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "Set %s to value (%s): "
 
-#: info/window.c:1164
-msgid "--*** Tags out of Date ***"
-msgstr "--*** \xFA\xF0\xEB\xE3\xE5\xF2\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 Tags 
\xFA\xEC\xE1\xE8 ***-- "
-
-#: info/window.c:1175
+#: info/window.c:907
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), lines ----, "
 
-#: info/window.c:1182
+#: install-info/install-info.c:292
 #, c-format
-msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
-msgstr "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
+msgid "%s: empty file"
+msgstr "\xF7\xE9\xF8 \xE5\xF0\xE9\xE4 %s \xF5\xE1\xE5\xF7"
 
-#: info/window.c:1186
-#, c-format
-msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
-msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
+#: install-info/install-info.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s for %s"
+msgstr " for %s"
 
-#: info/window.c:1193
+#: install-info/install-info.c:533
 #, c-format
-msgid " Subfile: %s"
-msgstr " Subfile: %s"
+msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
+msgstr ".\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xEC\xF9 \xE4\xE0\xEC\xEE 
\xE4\xEE\xE9\xF9\xF8 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC `%s --help' \xE4\xF1\xF0\n"
 
-#: lib/getopt.c:675
+#: install-info/install-info.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
+msgstr "%s [\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE]... TEXINFO-\xF5\xE1\xE5\xF7... 
:\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4 \xEF\xF4\xE5\xE0\n"
+
+#: install-info/install-info.c:543
+msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
+msgstr ""
+
+#: install-info/install-info.c:544
+msgid ""
+"INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
+"or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
+msgstr ""
+
+#: install-info/install-info.c:548
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
+" --align=COL         start description of new entries at column COL.\n"
+" --calign=COL        format second and subsequent description lines to\n"
+"                       start at column COL."
+msgstr ""
+
+#: install-info/install-info.c:555
+msgid ""
+" --debug             report what is being done.\n"
+" --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
+"                      don't insert any new entries.\n"
+" --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
+" --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
+"                      the --name option to become synonymous with the\n"
+"                      --entry option.\n"
+" --dir-file=NAME     specify file name of Info directory file;\n"
+"                      equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
+" --dry-run           same as --test."
+msgstr ""
+
+#: install-info/install-info.c:568
+msgid ""
+" --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
+"                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
+"                      TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
+"                       by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
+"                      If you specify more than one entry, all are added.\n"
+"                      If you don't specify any entries, they are determined\n"
+"                       from information in the Info file itself."
+msgstr ""
+
+#: install-info/install-info.c:577
+msgid ""
+" --help              display this help and exit.\n"
+" --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
+" --info-file=FILE    specify Info file to install in the directory;\n"
+"                      equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
+" --item=TEXT         same as --entry=TEXT.\n"
+" --keep-old          do not replace entries, or remove empty sections."
+msgstr ""
+
+#: install-info/install-info.c:585
+msgid ""
+" --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
+" --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
+" --name=TEXT         the name of the entry is TEXT; used with --description\n"
+"                      to become synonymous with the --entry option.\n"
+" --no-indent         do not format new entries in the DIR file.\n"
+" --quiet             suppress warnings."
+msgstr ""
+
+#: install-info/install-info.c:593
+msgid ""
+" --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
+"                      regular expression R (ignoring case).\n"
+" --remove            same as --delete.\n"
+" --remove-exactly    only remove if the info file name matches exactly;\n"
+"                      suffixes such as .info and .gz are not ignored.\n"
+" --section=SEC       put entries in section SEC of the directory.\n"
+"                      If you specify more than one section, all the entries\n"
+"                       are added in each of the sections.\n"
+"                      If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
+"                       from information in the Info file itself;\n"
+"                       if nothing is available there, the --defsection\n"
+"                       value is used; if that is not specified, the\n"
+"                       final default is \"Miscellaneous\".\n"
+" --section R SEC     equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
+msgstr ""
+
+#: install-info/install-info.c:609
+msgid ""
+" --silent            suppress warnings.\n"
+" --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
+" --version           display version information and exit."
+msgstr ""
+
+#: install-info/install-info.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
+"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
+"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
+"%c\n"
+"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
+"\n"
+"  This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
+"  Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+"  \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
+"  \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
+"\n"
+"  In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
+"  to select it.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
+"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
+"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
+"\n"
+"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
+"\n"
+"  This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
+"  Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+"  \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
+"  \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
+"\n"
+"  In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
+"  to select it.\n"
+"\n"
+"* Menu:\n"
+
+#: install-info/install-info.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
+msgstr "%s \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9 (%s) \xE4\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1 
\xEF\xE4\xE5 (%s) \xE4\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 \xEF\xE4 \xE4\xEC\xF7\xFA\n"
+
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE9\xF2\xEE\xF9\xEE-\xE3\xE7 
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
+msgstr "\xED\xE0\xE5\xFA END-INFO-DIR-ENTRY \xE0\xEC\xEC START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: lib/getopt.c:700
+#: install-info/install-info.c:1189
 #, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 
\xEC\xE1\xF7\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `--%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
+msgstr "\xED\xE0\xE5\xFA START-INFO-DIR-ENTRY \xE0\xEC\xEC END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: lib/getopt.c:705
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
 #, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 
\xEC\xE1\xF7\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%c%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+msgid "%s: already have dir file: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
+#: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 
\xE1\xE9\xE9\xE7\xEE `%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
+msgstr ".\xE3\xE1\xEC\xE1 \xFA\xE7\xE0 \xED\xF2\xF4 %s-\xEC Info 
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0\n"
 
-#: lib/getopt.c:752
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 `--%s' 
\xE4\xE4\xE5\xE6\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
+msgstr ""
 
-#: lib/getopt.c:756
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 `%c%s' 
\xE4\xE4\xE5\xE6\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+msgid "Error in regular expression `%s': %s"
+msgstr ""
 
-#: lib/getopt.c:782
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: \xE9\xF7\xE5\xE7-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE -- %c\n"
+msgid "excess command line argument `%s'"
+msgstr "`%s' \xF8\xFA\xE5\xE9\xEE \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
 
-#: lib/getopt.c:785
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE9\xE5\xE2\xF9 
\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE -- %c\n"
+msgid "No input file specified; try --help for more information."
+msgstr ".\xE4\xF8\xE6\xF2 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC --help \xE4\xF1\xF0 
;\xE8\xEC\xF7 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEF\xE5\xE9\xF6 \xEF\xE9\xE0"
 
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xE1\xE9\xE9\xE7\xEE 
\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE -- %c\n"
+msgid "No dir file specified; try --help for more information."
+msgstr ".\xE4\xF8\xE6\xF2 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC --help \xE4\xF1\xF0 ;dir 
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xEF\xE5\xE9\xF6 \xEF\xE9\xE0"
 
-#: lib/getopt.c:862
+#: install-info/install-info.c:2304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read %s."
+msgstr ".`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE9\xF2\xEE\xF9\xEE-\xE3\xE7 
\xE5\xF0\xE9\xE0 `-W %s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+msgid "no info dir entry in `%s'"
+msgstr "`%s'-\xE1 \xE9\xF9\xE0\xF8 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 
\xEF\xE9\xE0"
 
-#: lib/getopt.c:880
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 
\xEC\xE1\xF7\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `-W %s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
+msgstr "\xF7\xE7\xEE\xF0 \xE0\xEC \xED\xE5\xEC\xEB ;`%s' \xF8\xE5\xE1\xF2 
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xE5\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC"
 
-#: makeinfo/cmds.c:515
-msgid "January"
-msgstr "\xF8\xE0\xE5\xF0\xE9"
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:849
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:326 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6575
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7039 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7195 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:302 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:456
+#, perl-format
+msgid "could not open %s for writing: %s"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:515
-msgid "February"
-msgstr "\xF8\xE0\xE5\xF8\xE1\xF4"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
+msgid "recursion is always allowed"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:515
-msgid "March"
-msgstr "\xF5\xF8\xEE"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:864
+msgid "arguments are quoted by default"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:515
-msgid "April"
-msgstr "\xEC\xE9\xF8\xF4\xE0"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:867
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:515
-msgid "May"
-msgstr "\xE9\xE0\xEE"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:870
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:516
-msgid "June"
-msgstr "\xE9\xF0\xE5\xE9"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s is not a valid language code"
+msgstr "ISO 639 \xE9\"\xF2 \xED\xE9\xF8\xEB\xE5\xEE\xE4 \xEF\xE5\xF9\xEC\xE4 
\xE9\xF0\xEE\xE9\xF1\xEE \xE3\xE7\xE0 \xE5\xF0\xE9\xE0 %s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:516
-msgid "July"
-msgstr "\xE9\xEC\xE5\xE9"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s is not a valid region code"
+msgstr "ISO 639 \xE9\"\xF2 \xED\xE9\xF8\xEB\xE5\xEE\xE4 \xEF\xE5\xF9\xEC\xE4 
\xE9\xF0\xEE\xE9\xF1\xEE \xE3\xE7\xE0 \xE5\xF0\xE9\xE0 %s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:516
-msgid "August"
-msgstr "\xE8\xF1\xE5\xE2\xE5\xE0"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1117
+#, perl-format
+msgid "%s is not a valid split possibility"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:516
-msgid "September"
-msgstr "\xF8\xE1\xEE\xE8\xF4\xF1"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1140
+#, perl-format
+msgid "could not read %s: %s"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:516
-msgid "October"
-msgstr "\xF8\xE1\xE5\xE8\xF7\xE5\xE0"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1159
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1 
\xE4\xEC\xF7\xFA"
 
-#: makeinfo/cmds.c:517
-msgid "November"
-msgstr "\xF8\xE1\xEE\xE1\xE5\xF0"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1165 tp/Texinfo/Parser.pm:3100
+#, perl-format
+msgid "@%s: could not find %s"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:517
-msgid "December"
-msgstr "\xF8\xE1\xEE\xF6\xE3"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1625
+msgid "no node to be renamed"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:658
-#, c-format
-msgid "unlikely character %c in @var"
-msgstr "@var \xEA\xE5\xFA\xE1 %c \xF8\xE9\xE1\xF1-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xE5\xFA"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1636
+msgid "nodes without a new name at the end of file"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:701
-msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
-msgstr "\xE8\xF7\xF4\xE0 \xEC\xEB @sc-\xEC \xEF\xE9\xE0 \xEF\xEB\xEC 
,\xFA\xE5\xEC\xE5\xE3\xE2 \xFA\xE5\xE9\xFA\xE5\xE0\xE1 \xE5\xEC\xE5\xEB @sc 
\xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1646 tp/Texinfo/Parser.pm:862
+#, perl-format
+msgid "could not open %s: %s"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:759
-#, c-format
-msgid "`{' expected, but saw `%c'"
-msgstr "%c \xE0\xF6\xEE\xF0 \xEA\xE0 ,`{' \xEC\"\xF6"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2166
+#, perl-format
+msgid "could not protect hash character in @%s"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:789
-msgid "end of file inside verb block"
-msgstr "verb \xEA\xE5\xFA\xE1 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xF3\xE5\xF1"
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:386 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:405
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "Set variable: "
 
-#: makeinfo/cmds.c:797
-#, c-format
-msgid "`}' expected, but saw `%c'"
-msgstr "%c \xE0\xF6\xEE\xF0 \xEA\xE0 ,`}' \xEC\"\xF6"
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:788
+#, perl-format
+msgid "%s: output incompatible with split"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:942
-#, c-format
-msgid "%c%s is obsolete"
-msgstr "\xEF\xF9\xE5\xE9\xEE \xE5\xF0\xE9\xE4 %c%s"
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:870 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:903
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:914
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:191
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:219 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:282
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:475 tp/Texinfo/Parser.pm:1979
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing %s: %s"
+msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1 
\xE4\xEC\xF7\xFA"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1014
-#, c-format
-msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
-msgstr "`%s' \xE0\xEC ,\xE9\xE1\xE5\xE9\xE7 \xF8\xF4\xF1\xEE \xE0\xE5\xE4\xF9 
\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xF9\xF8\xE5\xE3 @sp"
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:981
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
+msgstr "`%s' \xE4\xE9\xF7\xE9\xFA \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 (%s) 
\xE4\xEC\xF7\xFA"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1348 makeinfo/cmds.c:1374 makeinfo/footnote.c:81
-#, c-format
-msgid "Bad argument to %c%s"
-msgstr "%c%s-\xEC \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:989
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not create directory `%s': %s"
+msgstr "`%s' \xE4\xE9\xF7\xE9\xFA \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 (%s) 
\xE4\xEC\xF7\xFA"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1358 makeinfo/makeinfo.c:4140
-msgid "asis"
-msgstr "\xE0\xE5\xE4\xF9 \xE5\xEE\xEB"
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:984
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
+msgstr "@image \xF8\xE5\xE1\xF2 `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1 
(%s) \xE4\xEC\xF7\xFA"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1360 makeinfo/makeinfo.c:4142
-msgid "none"
-msgstr "\xEF\xE9\xE0"
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1098 tp/Texinfo/Parser.pm:5144
+#, fuzzy
+msgid "no argument specified for @U"
+msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xED\xF9 \xE0\xEC\xEC `%c%s' \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4"
 
-#: makeinfo/defun.c:85
-msgid "Missing `}' in @def arg"
-msgstr "@def \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xE1 `}' \xF8\xF1\xE7"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1736
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
+msgstr "(HTML \xF8\xE5\xE1\xF2 \xF9\xF8\xE3\xF0) @image \xF8\xE5\xE1\xF2 `%s' 
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1 (%s) \xE4\xEC\xF7\xFA"
 
-# It would be hilarious to translate those...
-#: makeinfo/defun.c:363
-msgid "Function"
-msgstr "Function"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2437
+#, perl-format
+msgid "raw format %s is not converted"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:366
-msgid "Macro"
-msgstr "Macro"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4680
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:369
-msgid "Special Form"
-msgstr "Special Form"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4708
+#, fuzzy
+msgid "missing type"
+msgstr "\xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7"
 
-#: makeinfo/defun.c:373
-msgid "Variable"
-msgstr "Variable"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4711
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 `--%s' 
\xE4\xE4\xE5\xE6\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
 
-#: makeinfo/defun.c:376
-msgid "User Option"
-msgstr "User Option"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4728
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1 
\xE4\xEC\xF7\xFA"
 
-#: makeinfo/defun.c:380
-msgid "Instance Variable"
-msgstr "Instance Variable"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
+msgid "string not closed in css file"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:384
-msgid "Method"
-msgstr "Method"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5015
+msgid "--css-include ended in comment"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:466 makeinfo/defun.c:470 makeinfo/defun.c:615 
makeinfo/defun.c:631 makeinfo/defun.c:671
-msgid "of"
-msgstr "of"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
+msgid "@import not finished in css file"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:474 makeinfo/defun.c:478 makeinfo/defun.c:482 
makeinfo/defun.c:624 makeinfo/defun.c:676
-msgid "on"
-msgstr "on"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5043
+#, perl-format
+msgid "CSS file %s not found"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:717
-#, c-format
-msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'"
-msgstr "`%s' \xEA\xE5\xFA\xE1 \xF7\xF8\xE5 \xEA\xE0 \xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE1 
\xF8\xFA\xE5\xEE `%sx'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
+msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF7 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1 
\xE4\xEC\xF7\xFA"
 
-#: makeinfo/files.c:448
-#, c-format
-msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE1 %s-\xE5 %s \xF8\xE5\xE1\xF2 
\xE4\xE0\xE9\xE2\xF9 \xEC\xF2 \xE7\xE5\xE5\xE9\xE3 getwd/getcwd\n"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1 
\xE4\xEC\xF7\xFA"
 
-#: makeinfo/footnote.c:150
-#, c-format
-msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
-msgstr "`{...}' \xEA\xE5\xFA\xE1 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xE1\xE9\xE9\xE7\xF9 
,%c%s \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC 
\xED\xE9\xE0\xFA\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5873 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5877
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
+msgstr "`%s' \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4 
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4 \xEF\xE9\xE0\n"
 
-#: makeinfo/footnote.c:165
-#, c-format
-msgid "No closing brace for footnote `%s'"
-msgstr "`}'-\xE1 \xFA\xEE\xE9\xE9\xFA\xF1\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 `%s' 
\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xF8\xF2\xE4"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6570
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1 
\xE4\xEC\xF7\xFA"
 
-#: makeinfo/footnote.c:198
-msgid "Footnote defined without parent node"
-msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE \xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 
\xFA\xF8\xF2\xE4"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6594
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1 
\xE4\xEC\xF7\xFA"
 
-#: makeinfo/footnote.c:210
-msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
-msgstr "\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4 \xEA\xE5\xFA\xE1 
\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4\xE1 \xE4\xEB\xE9\xEE\xFA 
\xEF\xE9\xE0"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
+#, perl-format
+msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/footnote.c:298
-msgid "Footnotes"
-msgstr "\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6914
+msgid "must specify a title with a title command or @top"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:42
-msgid "Untitled"
-msgstr "\xFA\xF8\xFA\xE5\xEB \xE0\xEC\xEC"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1 
\xE4\xEC\xF7\xFA"
 
-#: makeinfo/html.c:298
-#, c-format
-msgid "Invalid node name: `%s'"
-msgstr "`%s' :\xE9\xE5\xE2\xF9 (node) \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xED\xF9"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7150
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "old name for `%s' is a node of the document"
+msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xE5\xE1\xF2 `Up'-\xE5 `Prev' 
\xEC\xEC\xE5\xEB \xE5\xF0\xE9\xE0 \xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE"
 
-#: makeinfo/index.c:213
-#, c-format
-msgid "Unknown index `%s'"
-msgstr "`%s' \xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7156
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "file empty for renamed node `%s'"
+msgstr "\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF3\xE0 \xEF\xE9\xE0 `%s' 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC"
 
-#: makeinfo/index.c:238
-#, c-format
-msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
-msgstr "`%s' \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4\xE1 `:' 
\xEC\xEC\xE2\xE1 \xEC\xF9\xEB\xE9\xE9 Info"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7170
+#, perl-format
+msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:396
-#, c-format
-msgid "Index `%s' already exists"
-msgstr "\xF8\xE3\xE2\xE5\xEE \xF8\xE1\xEB `%s' \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7202
+#, perl-format
+msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:439
-#, c-format
-msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
-msgstr "\xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 
\xE5\xF0\xE9\xE4 @synindex-\xE1 `%s' \xE5\xE0 `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7240
+msgid "empty node name"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:666
-#, c-format
-msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
-msgstr "@printindex-\xE1 `%s' \xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7242 tp/Texinfo/Parser.pm:3432
+#, perl-format
+msgid "syntax for an external node used for `%s'"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:709
-#, c-format
-msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
-msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xEB\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE 
\xF8\xE3\xE2\xE5\xEE `%s' \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4"
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:110
+#, fuzzy
+msgid "document without nodes"
+msgstr ".\xED\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEF\xE9\xE0 \xE5\xE6 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
 
-#: makeinfo/index.c:712 makeinfo/index.c:751
-msgid "(outside of any node)"
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:127
+msgid "document without Top node"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175
+#, perl-format
+msgid "rename %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#, perl-format
+msgid "@%s output more than once: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:386
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xEB\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:198
-msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
-msgstr "insertion_type_pname-\xE1 \xE9\xE5\xE2\xF9 type"
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:429
+#, perl-format
+msgid "@node name should not contain `,': %s"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:271
-msgid "Enumeration stack overflow"
-msgstr "@enumerate-\xE1 \xFA\xE9\xF0\xF1\xE7\xEE \xFA\xF9\xE9\xEC\xE2"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1252
+#, perl-format
+msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:303
-#, c-format
-msgid "lettering overflow, restarting at %c"
-msgstr "%c-\xE1 \xF9\xE3\xE7\xEE \xEC\xE9\xE7\xFA\xEE ,\xE5\xEC\xF6\xE5\xF0 
\xFA\xE5\xE9\xFA\xE5\xE0\xE4 \xEC\xEB"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1299 tp/Texinfo/Parser.pm:2496
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xEB\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE 
\xF8\xE3\xE2\xE5\xEE `%s' \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4"
 
-#: makeinfo/insertion.c:538
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s \xFA\xE0\xF8\xE5\xE4\xE1 %citem \xF8\xE5\xE1\xF2 
\xE1\xE5\xF6\xE9\xF2 \xFA\xE8\xE9\xF9 :\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 
\xF9\xF8\xE3\xF0"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1411
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1 
\xE4\xEC\xF7\xFA"
 
-#: makeinfo/insertion.c:693
-#, c-format
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
+#, perl-format
+msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
+msgstr "@image \xF8\xE5\xE1\xF2 `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1 
(%s) \xE4\xEC\xF7\xFA"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
+#, perl-format
+msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1795
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2026
+#, perl-format
+msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2058
+#, perl-format
+msgid "@%s node name should not contain `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2091
+#, perl-format
+msgid "@%s node name should not contain `:'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2137
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
+msgstr "%c \xE0\xEC\xE5 `,' \xE5\xE0 `.' \xE0\xE5\xE1\xEC \xEA\xE9\xF8\xF6 
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE9\xF8\xE7\xE0"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2140
+#, fuzzy
+msgid "`.' or `,' must follow @xref"
+msgstr "%c \xE0\xEC\xE5 `,' \xE5\xE0 `.' \xE0\xE5\xE1\xEC \xEA\xE9\xF8\xF6 
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE9\xF8\xE7\xE0"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2923
+#, perl-format
+msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+msgid "menu entry node name should not contain `:'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2954
+msgid "menu entry name should not contain `:'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1017
+#, perl-format
+msgid "empty node name after expansion `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1025
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s `%s' previously defined"
+msgstr "\xED\xE3\xEF\xF7 \xF8\xE3\xE2\xE5\xE4 \xF8\xE1\xEB `%s' 
\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1031
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "here is the previous definition as @%s"
+msgstr "\xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xEC \xF8\xE3\xE2\xE5\xE4 `%s' \xEF\xE0\xEB"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1050 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "empty argument in @%s"
+msgstr "%c%s-\xEC \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1141 tp/Texinfo/Structuring.pm:416
+#, perl-format
+msgid "multiple @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1179
+#, perl-format
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1189
+#, perl-format
+msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196 tp/Texinfo/Parser.pm:4618
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644 tp/Texinfo/Parser.pm:5497
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5510 tp/Texinfo/Parser.pm:5524
+#, perl-format
+msgid "%c%s requires a name"
+msgstr "\xED\xF9 \xF9\xF8\xE5\xE3 %c%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1200 tp/Texinfo/Parser.pm:4621
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647 tp/Texinfo/Parser.pm:5500
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5513 tp/Texinfo/Parser.pm:5527
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "bad name for @%s"
+msgstr " for %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
+#, perl-format
+msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1317
+#, perl-format
+msgid "@%s seen before @%s closing brace"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1322
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
+msgstr "%c%s-\xEC \xF8\xF1\xE7 \xE9\xF0\xEE\xE9 \xF8\xE2\xE5\xF1"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1326
+#, perl-format
+msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1435
+#, perl-format
+msgid "@itemx should not begin @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1503
+msgid "@itemx must follow @item"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1670
+#, perl-format
+msgid "@%s has text but no @item"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698
+#, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`%s' \xE0\xF6\xEE\xF0 \xED\xEC\xE5\xE0 ,`%s' \xEC\"\xF6 
address@hidden' \xE9\xF8\xE7\xE0"
 
-#: makeinfo/insertion.c:931
-#, c-format
-msgid "No matching `%cend %s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1701
+#, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1705
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "\xED\xE0\xE5\xFA `%cend %s' \xF8\xF1\xE7"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1084
-#, c-format
-msgid "%s requires letter or digit"
-msgstr "\xE4\xF8\xF4\xF1 \xE5\xE0 \xFA\xE5\xE0 \xF9\xF8\xE5\xE3 %s"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1729 tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5238
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "misplaced %c"
+msgstr "\xE5\xEE\xE5\xF7\xEE\xE1 \xE5\xF0\xE9\xE0\xF9 %c"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1158
-msgid "end of file inside verbatim block"
-msgstr "verbatim \xEA\xE5\xFA\xE1 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xF3\xE5\xF1"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1823 tp/Texinfo/Parser.pm:3052
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unmatched `%c%s'"
+msgstr "\xE2\xE5\xE6-\xEF\xE1 \xE5\xEC \xEF\xE9\xE0\xF9 `%c%s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1318
-msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
-msgstr "`Top' \xFA\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xF6\xE5\xE9 
,\xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE9\xF0\xF4\xEC 
\xE0\xF6\xEE\xF0 @menu"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2052
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "macro `%s' called with too many args"
+msgstr "\xE9\xE3\xEE \xED\xE9\xE1\xF8 \xED\xE9\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 
\xFA\xEC\xEC\xE5\xEB `%s' \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE\xEC %d \xE4\xF8\xE5\xF9\xE1 
\xE4\xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xF9 \xE4\xE0\xE9\xF8\xF7"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1319
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
-msgstr "address@hidden \xED\xE5\xF7\xEE\xE1 @ifnottex-\xE1 
\xFA\xF4\xF7\xE5\xEE \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xE4\xFA\xE9\xE4 \xE4\xEB\xE9\xF8\xF6 
@top \xFA\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE9\xEB \xEF\xEB\xFA\xE9\xE9\xE4"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2074
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
+msgstr "%c%s-\xEC \xF8\xF1\xE7 \xE9\xF0\xEE\xE9 \xF8\xE2\xE5\xF1"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1331
-msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
-msgstr "`Top' \xFA\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xF6\xE5\xE9 
,\xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE9\xF0\xF4\xEC 
\xE0\xF6\xEE\xF0 @detailmenu"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2082
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
+msgstr "\xE9\xE3\xEE \xED\xE9\xE1\xF8 \xED\xE9\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 
\xFA\xEC\xEC\xE5\xEB `%s' \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE\xEC %d \xE4\xF8\xE5\xF9\xE1 
\xE4\xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xF9 \xE4\xE0\xE9\xF8\xF7"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1346
-#, c-format
-msgid "Unmatched `%c%s'"
-msgstr "\xE2\xE5\xE6-\xEF\xE1 \xE5\xEC \xEF\xE9\xE0\xF9 `%c%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2115
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
+msgstr "\xF8\xE8\xEE\xF8\xF4 \xED\xF9 \xE5\xE0 \\ \xED\xE5\xF7\xEE\xE1 
,\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE1\xE7\xF8\xE4\xE1 \\ \xFA\xE5\xE1\xF7\xF2\xE1 `%s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1353
-#, c-format
-msgid "`%c%s' needs something after it"
-msgstr "\xE5\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE0\xE5\xE1\xE9\xF9 \xE5\xE4\xF9\xEE 
\xEA\xE9\xF8\xF6 `%c%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2756
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "\xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1359
-#, c-format
-msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'"
-msgstr "`%s'-\xEC \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xEB \xED\xE9\xE0\xFA\xEE 
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'-\xF9 \xED\xE5\xF9\xEE `%s'-\xE1 
\xE9\xFA\xF9\xEE\xFA\xF9\xE4"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2761
+#, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:1453
-#, c-format
-msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
-msgstr "address@hidden' \xEA\xE5\xFA\xE1 @%s-\xEC \xFA\xE5\xF2\xEE\xF9\xEE 
\xEF\xE9\xE0"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2796
+#, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:1462
-#, c-format
-msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
-msgstr "`%s' \xEA\xE5\xFA\xE1 @itemx-\xEC \xFA\xE5\xF2\xEE\xF9\xEE 
\xEF\xE9\xE0"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2811
+#, fuzzy
+msgid "empty multitable"
+msgstr "\xF7\xE9\xF8 \xE5\xF0\xE9\xE4 %s \xF5\xE1\xE5\xF7"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1646
-#, c-format
-msgid "%c%s found outside of an insertion block"
-msgstr "\xE4\xF1\xF0\xEB\xE4 \xF7\xE5\xEC\xE1 \xEC\xEB\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE 
%c%s \xE0\xF6\xEE\xF0"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2863 tp/Texinfo/Parser.pm:5603
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "%c%s-\xEC \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
 
-#: makeinfo/lang.c:331
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
-msgstr "ISO 639 \xE9\"\xF2 \xED\xE9\xF8\xEB\xE5\xEE\xE4 \xEF\xE5\xF9\xEC\xE4 
\xE9\xF0\xEE\xE9\xF1\xEE \xE3\xE7\xE0 \xE5\xF0\xE9\xE0 %s"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5624
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5639
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "%c%s-\xEC \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
 
-#: makeinfo/lang.c:384
-#, c-format
-msgid "unrecogized encoding name `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2880
+#, perl-format
+msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+msgstr "%s \xFA\xE0\xF8\xE5\xE4\xE1 %citem \xF8\xE5\xE1\xF2 
\xE1\xE5\xF6\xE9\xF2 \xFA\xE8\xE9\xF9 :\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 
\xF9\xF8\xE3\xF0"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2885
+#, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2920
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 
\xEC\xE1\xF7\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `--%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3028 tp/Texinfo/Parser.pm:3177
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing argument"
+msgstr ".\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7 %s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEC\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown @end %s"
+msgstr "`%s' \xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3065 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3071 tp/Texinfo/Parser.pm:3152
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689 tp/Texinfo/Parser.pm:5734
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5763 tp/Texinfo/Parser.pm:5804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5882
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "bad argument to @%s: %s"
+msgstr "%c%s-\xEC \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3095
+#, perl-format
+msgid "@%s: could not open %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3107
+#, perl-format
+msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3115
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "`%s' \xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xE3\xE5\xE3\xE9\xF7 \xED\xF9"
 
-#: makeinfo/lang.c:387
-#, c-format
-msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
-msgstr "\xEA\xEE\xFA\xF0 \xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE3\xE5\xE3\xE9\xF7 
,\xED\xE9\xF8\xF2\xE8\xF6\xEE"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3264
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:414
-#, c-format
-msgid "invalid encoded character `%s'"
-msgstr "`%s' \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE3\xE3\xE5\xF7\xEE \xE5\xFA"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#, perl-format
+msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:502
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid ISO code, using %c"
-msgstr "\xE9\xE5\xE2\xF9 ISO \xE3\xE5\xF7 \xE5\xF0\xE9\xE4 %s \xE9\xEB %c-\xE1 
\xF9\xEE\xFA\xF9\xEE"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3308
+#, perl-format
+msgid "@%s should not be associated with @top"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:687
-#, c-format
-msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "`j' \xE5\xE0 `i' \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xE1\xE9\xE9\xE7 \xF8\xF9\xE0 
,%c%s \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC 
\xED\xE9\xE0\xFA\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%c'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3320
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:691
-#, c-format
-msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
-msgstr "\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xEB `j' \xE5\xE0 `i' \xE3\xE9\xE7\xE9 
\xE5\xFA \xEC\xE1\xF7\xEE %c%s"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "empty menu entry name in `%s'"
+msgstr ".\xED\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA `%s' \xEF\xE9\xE0 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
 
-#: makeinfo/macro.c:134
-#, c-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3463
+msgid "empty node name in menu entry"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3534
+#, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3691
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA \xE3\xF2 \xF7\xE7\xEE"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3712
+#, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "\xED\xE3\xEF\xF7 \xF8\xE3\xE2\xE5\xE4 \xF8\xE1\xEB `%s' 
\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE"
 
-#: makeinfo/macro.c:138
-#, c-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
+#, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "\xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xEC \xF8\xE3\xE2\xE5\xE4 `%s' \xEF\xE0\xEB"
 
-#: makeinfo/macro.c:355
-#, c-format
-msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name"
-msgstr "\xF8\xE8\xEE\xF8\xF4 \xED\xF9 \xE5\xE0 \\ \xED\xE5\xF7\xEE\xE1 
,\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE1\xE7\xF8\xE4\xE1 \\ \xFA\xE5\xE1\xF7\xF2\xE1 `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3720
+#, perl-format
+msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/macro.c:403
-#, c-format
-msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
-msgstr "\xE9\xE3\xEE \xED\xE9\xE1\xF8 \xED\xE9\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 
\xFA\xEC\xEC\xE5\xEB `%s' \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE\xEC %d \xE4\xF8\xE5\xF9\xE1 
\xE4\xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xF9 \xE4\xE0\xE9\xF8\xF7"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3787
+#, perl-format
+msgid "@%s without associated character"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/macro.c:594
-#, c-format
-msgid "%cend macro not found"
-msgstr "\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC %cend macro"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3857
+#, perl-format
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/macro.c:632
-msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros"
-msgstr "\xE3\xE9\xE7\xE9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\xE1 
\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xEA\xE5\xFA\xE1 \xF7\xF8 \xE9\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9 
@quote-arg"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3882
+#, perl-format
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/macro.c:668
-#, c-format
-msgid "mismatched @end %s with @%s"
-msgstr "@end %s \xFA\xE0 \xED\xE0\xE5\xFA \xE5\xF0\xE9\xE0 @%s"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3891
+#, perl-format
+msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
+msgstr ""
 
-# Not translated because Emacs recognizes warningsby this template.
-#: makeinfo/makeinfo.c:316
-#, c-format
-msgid "%s:%d: warning: "
-msgstr "%s:%d: warning: "
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3946
+#, perl-format
+msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:339
-msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
-msgstr ".\xED\xE9\xE9\xE3\xE9 \xE9\xFA\xEE\xF8\xE4  !\xFA\xE0\xE9\xE2\xF9 
\xE9\xE3\xEE \xF8\xFA\xE5\xE9\n"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3952
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
+msgstr "\xED\xE9\xEC\xF1\xEC\xE5\xF1\xEE \xED\xE9\xE9\xF8\xE2\xE5\xF1\xE1 
\xEA\xF8\xE5\xF6 \xF9\xE9 ,@%s-\xEC \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 
\xE4\xE9\xE4\xFA \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4\xF9 \xE9\xE3\xEB"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:350 makeinfo/makeinfo.c:2026
-#, c-format
-msgid "Misplaced %c"
-msgstr "\xE5\xEE\xE5\xF7\xEE\xE1 \xE5\xF0\xE9\xE0\xF9 %c"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3965 tp/Texinfo/Parser.pm:5108
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgstr "`j' \xE5\xE0 `i' \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xE1\xE9\xE9\xE7 \xF8\xF9\xE0 
,%c%s \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC 
\xED\xE9\xE0\xFA\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%c'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:370
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ".`%s --help' \xE4\xF1\xF0 \xF8\xFA\xE9 \xE8\xE5\xF8\xF4\xEC\n"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
+#, perl-format
+msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:373
-#, c-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3987
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "`{...}'-\xEC \xE4\xF4\xE9\xF6 %c%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4144
+#, perl-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4147
+msgid "bad syntax for @value"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4154
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s is obsolete."
+msgstr "\xEF\xF9\xE5\xE9\xEE \xE5\xF0\xE9\xE4 %c%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4157
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s is obsolete; %s"
+msgstr "\xEF\xF9\xE5\xE9\xEE \xE5\xF0\xE9\xE4 %c%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4166
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA \xE3\xF2 \xF7\xE7\xEE"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4257
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
+msgstr "address@hidden' \xEA\xE5\xFA\xE1 @%s-\xEC \xFA\xE5\xF2\xEE\xF9\xEE 
\xEF\xE9\xE0"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4266
+#, perl-format
+msgid "@%s should only appear in heading or footing"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4390 tp/Texinfo/Parser.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4457
+#, perl-format
+msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
+msgstr "address@hidden' \xEA\xE5\xFA\xE1 @%s-\xEC \xFA\xE5\xF2\xEE\xF9\xEE 
\xEF\xE9\xE0"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4417
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s in empty multitable"
+msgstr "\xF7\xE9\xF8 \xE5\xF0\xE9\xE4 %s \xF5\xE1\xE5\xF7"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4423
+msgid "@tab before @item"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4426
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
+msgstr "(%d \xE3\xF2 \xF8\xFA\xE5\xEE) multitable \xEC\xF9 @item-\xE1 
\xFA\xE5\xE3\xE5\xEE\xF2 \xE9\xE3\xEE \xF8\xFA\xE5\xE9"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463
+msgid "ignoring @tab outside of multitable"
+msgstr "multitable-\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE @tab-\xEE 
\xE9\xFA\xEE\xEC\xF2\xFA\xE4"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4467
+#, perl-format
+msgid "@%s outside of table or list"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4507
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
+msgstr "`%s' \xEA\xE5\xFA\xE1 \xF7\xF8\xE5 \xEA\xE0 \xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE1 
\xF8\xFA\xE5\xEE `%sx'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4549
+#, perl-format
+msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553
+msgid "@dircategory after first node"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4758
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+msgstr "\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4 \xEA\xE5\xFA\xE1 
\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4\xE1 \xE4\xEB\xE9\xEE\xFA 
\xEF\xE9\xE0"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4775
+msgid "@direntry after first node"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4783
+msgid "@menu in invalid context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before first @node"
+msgstr "`Top' \xFA\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xF6\xE5\xE9 
,\xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE9\xF0\xF4\xEC 
\xE0\xF6\xEE\xF0 @menu"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4792
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgstr "address@hidden \xED\xE5\xF7\xEE\xE1 @ifnottex-\xE1 
\xFA\xF4\xF7\xE5\xEE \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xE4\xFA\xE9\xE4 \xE4\xEB\xE9\xF8\xF6 
@top \xFA\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE9\xEB \xEF\xEB\xFA\xE9\xE9\xE4"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4855
+#, perl-format
+msgid "@%s should only appear in math context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4863
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown command `%s'"
+msgstr "`%s' \xFA\xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4873
+#, fuzzy
+msgid "unexpected @"
+msgstr "`%s' \xE9\xE5\xF4\xF6 \xE4\xE9\xE4 \xEF\xE0\xEB"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4901
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
+msgstr "address@hidden' \xEA\xE5\xFA\xE1 @%s-\xEC \xFA\xE5\xF2\xEE\xF9\xEE 
\xEF\xE9\xE0"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4906
+#, perl-format
+msgid "@%s should be right below address@hidden'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
+#, perl-format
+msgid "ignoring multiple @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5032
+#, perl-format
+msgid "command @%s does not accept arguments"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5056
+#, perl-format
+msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5075
+#, perl-format
+msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5086
+#, perl-format
+msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+msgid "@image missing filename argument"
+msgstr "@image \xFA\xE0\xF8\xE5\xE4\xE1 \xF8\xF1\xE7 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing first argument"
+msgstr ".\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7 %s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEC\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5149
+#, perl-format
+msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5155
+#, perl-format
+msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5172
+#, perl-format
+msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5378
+msgid "superfluous arguments for node"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5429
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "expected @end %s"
+msgstr "`%s' \xE9\xE5\xF4\xF6 \xE4\xE9\xE4 \xEF\xE0\xEB"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5539
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+msgstr "\xED\xE9\xEC\xF1\xEC\xE5\xF1\xEE \xED\xE9\xE9\xF8\xE2\xE5\xF1\xE1 
\xEA\xF8\xE5\xF6 \xF9\xE9 ,@%s-\xEC \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 
\xE4\xE9\xE4\xFA \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4\xF9 \xE9\xE3\xEB"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
+#, perl-format
+msgid "remaining argument on @%s line: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5619
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "environment command %s as argument to @%s"
+msgstr "\xED\xE9\xEC\xF1\xEC\xE5\xF1\xEE \xED\xE9\xE9\xF8\xE2\xE5\xF1\xE1 
\xEA\xF8\xE5\xF6 \xF9\xE9 ,@%s-\xEC \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 
\xE4\xE9\xE4\xFA \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4\xF9 \xE9\xE3\xEB"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
+#, perl-format
+msgid "empty @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
+#, perl-format
+msgid "column fraction not a number: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5661
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
+msgstr ".%s \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2 %s \xE9\"\xF2 
\xF9\xF8\xE3\xF0\xEB ,\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5670
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "reserved index name %s"
+msgstr "`%s' :\xE9\xE5\xE2\xF9 (node) \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xED\xF9"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5696
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown source index in @%s: %s"
+msgstr "`%s' \xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
+#, perl-format
+msgid "unknown destination index in @%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5729
+#, perl-format
+msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5742
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown index `%s' in @printindex"
+msgstr "@printindex-\xE1 `%s' \xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5748
+#, perl-format
+msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
+#, perl-format
+msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5772
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
+msgstr ".%s \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2 %s \xE9\"\xF2 
\xF9\xF8\xE3\xF0\xEB ,\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
+#, perl-format
+msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5788
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: `%s' \xE0\xEC ,`end' \xE5\xE0 `separate' \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC 
--footnote-style \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5796
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+msgstr ".%s \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2 %s \xE9\"\xF2 
\xF9\xF8\xE3\xF0\xEB ,\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814 tp/Texinfo/Parser.pm:5819
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: `%s' \xE0\xEC ,`asis'/`none'/\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC 
--paragraph-indent \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: `%s' \xE0\xEC ,`asis'/`none'/\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC 
--paragraph-indent \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: `%s' \xE0\xEC ,`asis'/`none'/\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC 
--paragraph-indent \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#, perl-format
+msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5858
+#, perl-format
+msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5866
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: `%s' \xE0\xEC ,`end' \xE5\xE0 `separate' \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC 
--footnote-style \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5874
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: `%s' \xE0\xEC ,`end' \xE5\xE0 `separate' \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC 
--footnote-style \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#, perl-format
+msgid "raising the section level of @%s which is too low"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:187
+#, perl-format
+msgid "no chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
+#, perl-format
+msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:281
+#, perl-format
+msgid "no sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:309
+#, perl-format
+msgid "@%s not empty"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:366 tp/Texinfo/Structuring.pm:1187
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
+msgstr "%s\xE1 `%s' \xFA\xEE\xE9\xE9\xF7 \xE4\xF0\xF0\xE9\xE0\xF9 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xE4\xE9\xE9\xF0\xF4\xE4"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:373
+#, perl-format
+msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#, perl-format
+msgid "unreferenced node `%s'"
+msgstr "\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF3\xE0 \xEF\xE9\xE0 `%s' 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:543
+#, perl-format
+msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:552
+#, perl-format
+msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:570
+#, perl-format
+msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:625
+#, perl-format
+msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:649
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
+msgstr "%s\xE1 `%s' \xFA\xEE\xE9\xE9\xF7 \xE4\xF0\xF0\xE9\xE0\xF9 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xE4\xE9\xE9\xF0\xF4\xE4"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:670
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
+msgstr "\xE4\xF8\xE6\xE7\xE1 \xF2\xE9\xE1\xF6\xEE\xF9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA 
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xEF\xE9\xE0 \xEC\xE1\xE0 ,`%s' \xEC\xF2 \xF2\xE9\xE1\xF6\xEE 
`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 Up \xE4\xE3\xF9"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#, perl-format
+msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1197
+#, perl-format
+msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1517
+#, perl-format
+msgid "empty index key in @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/chm.pm:221 tp/init/chm.pm:277 tp/init/chm.pm:348
+#, perl-format
+msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338 tp/init/chm.pm:399
+#, perl-format
+msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:200
+#, perl-format
+msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:341
+msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:346
+msgid "l2h: current directory contains a dot"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:374
+#, perl-format
+msgid "l2h: command did not succeed: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:422
+#, perl-format
+msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:438
+#, perl-format
+msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:460
+#, perl-format
+msgid "l2h: could not open %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:493
+#, perl-format
+msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:504
+#, perl-format
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:534
+#, perl-format
+msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:560
+#, perl-format
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:621
+#, perl-format
+msgid "l2h: could not load %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:634
+#, perl-format
+msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:123 tp/init/tex4ht.pm:267
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:219
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:232
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:244
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:260
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:294
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:301
+#, perl-format
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:321
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:336
+#, perl-format
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:398
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error loading %s: %s\n"
+msgstr "`%s'-\xEC \xE4\xE1\xE9\xFA\xEB\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
+
+#: tp/texi2any.pl:411
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: unknown variable %s"
+msgstr "\xE4\xF2\xE5\xE3\xE9 \xE4\xF0\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
+
+#: tp/texi2any.pl:415
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: obsolete variable %s\n"
+msgstr "Set variable: "
+
+#: tp/texi2any.pl:430
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: unknown variable %s\n"
+msgstr "\xE4\xF2\xE5\xE3\xE9 \xE4\xF0\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
+
+#: tp/texi2any.pl:434
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "obsolete variable %s\n"
+msgstr "Set variable: "
+
+#: tp/texi2any.pl:499
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not read init file %s"
+msgstr ".`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+
+#: tp/texi2any.pl:662
+#, perl-format
+msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:745
+#, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "%s [\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE]... TEXINFO-\xF5\xE1\xE5\xF7... 
:\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4 \xEF\xF4\xE5\xE0\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:376
+#: tp/texi2any.pl:748
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
+"\n"
+"This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
+"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
 msgstr ""
 " \xEC\xE3\xE7\xEE \xFA\xF8\xE9\xF8\xE1\xEB ,\xED\xE9\xF8\xE7\xE0 
\xED\xE9\xF0\xE5\xF9 \xED\xE9\xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xEC Texinfo \xF8\xE5\xF7\xEE 
\xFA\xF4\xF9\xE1 \xE3\xE5\xF2\xE9\xFA \xED\xE2\xF8\xFA\n"
 ".GNU Info  \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xE5\xE0 Emacs \xFA\xF8\xE6\xF2\xE1 
\xE4\xE0\xE9\xF8\xF7\xEC \xED\xE9\xEE\xE9\xE0\xFA\xEE\xE4 Info \xE9\xF6\xE1\xF7 
\xF8\xF6\xE9\xE9\xEE \n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:380
-#, c-format
+#: tp/texi2any.pl:754
+#, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
+"      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
+"                                for the output document (default C).\n"
 "      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
 "      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
-"      --reference-limit=NUM   warn about at most NUM references (default 
%d).\n"
+"      --conf-dir=DIR          search also for initialization files in DIR.\n"
+"      --init-file=FILE        load FILE to modify the default behavior.\n"
+"  -c, --set-customization-variable VAR=VAL  set customization variable VAR \n"
+"                                to value VAL.\n"
 "  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
@@ -2087,13 +3180,16 @@
 "                    .\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4 \xFA\xEC\xE5\xF2\xF4 \xEC\xF2 
\xE8\xE5\xF8\xF4 \xE2\xF6\xE4  -v, --verbose\n"
 "               .\xE0\xF6\xE5 \xE4\xF0\xEB\xFA\xE4 \xFA\xF1\xF8\xE9\xE2 
\xE9\xE1\xE2\xEC \xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4      --version\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:394
-#, no-wrap
+#: tp/texi2any.pl:770
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-"      --docbook             output DocBook rather than Info.\n"
-"      --html                output HTML rather than Info.\n"
-"      --xml                 output XML (TexinfoML) rather than Info.\n"
+"      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
+"      --html                  output HTML rather than Info.\n"
+"      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
+"      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
+"      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output,\n"
+"                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
 msgstr ""
 "                                                         :\xE8\xEC\xF4\xE4 
\xE8\xEE\xF8\xE5\xF4 \xFA\xF8\xE9\xE7\xE1\n"
 "           .Info \xED\xE5\xF7\xEE\xE1 DocBook \xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xE1 
\xE8\xEC\xF4 \xEF\xEB\xE4      --docbook\n"
@@ -2100,19 +3196,32 @@
 "              .Info \xED\xE5\xF7\xEE\xE1 HTML \xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xE1 
\xE8\xEC\xF4 \xEF\xEB\xE4      --html\n"
 "               .Info \xED\xE5\xF7\xEE\xE1 XML \xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xE1 
\xE8\xEC\xF4 \xEF\xEB\xE4      --xml\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:401
+#: tp/texi2any.pl:778
+#, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
-"  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
-"                            ignoring any @setfilename.\n"
-"      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
-"                              from Info output (thus producing plain text)\n"
-"                              or from HTML (thus producing shorter output);\n"
-"                              also, write to standard output by default.\n"
-"      --no-split            suppress splitting of Info or HTML output,\n"
-"                            generate only one output file.\n"
-"      --number-sections     output chapter and sectioning numbers.\n"
-"  -o, --output=FILE         output to FILE (directory if split HTML),\n"
+"  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
+"                                ignoring any @setfilename.\n"
+"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+"                                from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+"                                or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
+"                                Also, if producing Info, write to\n"
+"                                standard output by default.\n"
+"      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
+"                                generate only one output file.\n"
+"      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
+"                                default is on.\n"
+"  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
+"                                With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
+"                                 and put the output files there.\n"
+"                                With non-split output, if DEST is already\n"
+"                                 a directory or ends with a /,\n"
+"                                 put the output file there.\n"
+"                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 msgstr ""
 "                                                       
:\xED\xE9\xE9\xEC\xEC\xEB \xE8\xEC\xF4 \xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
 "       ,FILE \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE1\xE7\xF8\xE4 
\xF8\xE7\xE0\xEC \xF8\xE5\xF7\xEE \xE1\xE5\xFA\xEB  -E, --macro-expand FILE\n"
@@ -2125,18 +3234,23 @@
 "               .\xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 
\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE5 \xED\xE9\xF7\xF8\xF4 \xF8\xF8\xF4\xF1      
--number-sections\n"
 "     .(HTML \xE8\xEC\xF4 \xED\xE0 \xE4\xE9\xF7\xE9\xFA) FILE 
\xF5\xE1\xE5\xF7\xEC \xE8\xEC\xF4 \xE1\xE5\xFA\xEB  -o, --output=FILE\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:415
-#, c-format
+#: tp/texi2any.pl:798
+#, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
-"      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
-"                                Info output based on @documentencoding.\n"
-"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
+"      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
+"                                in Info output based on @documentencoding.\n"
+"      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
+"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
-"                                `end' to put them at the end of the node\n"
-"                                  in which they are defined (default).\n"
-"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
+"                                `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+"                                which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
 "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
 "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
@@ -2154,14 +3268,42 @@
 "      .\xF8\xE5\xF7\xEE\xE1 \xE4\xFA\xE9\xE4\xF9 \xE9\xF4\xEB 
\xE4\xE6\xE6\xE4 \xEC\xF2 \xF8\xE5\xEE\xF9 ,`asis'\n"
 "     .(%d \xE7\"\xEE\xF8\xE1) NUM \xEC\xE3\xE5\xE2\xE1 
\xED\xE9\xF6\xE1\xF7-\xFA\xFA\xEC Info \xF7\xEC\xE7      --split-size=NUM\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:433
+#: tp/texi2any.pl:815
 msgid ""
+"Options for HTML:\n"
+"      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
+"                                read stdin if FILE is -.\n"
+"      --css-ref=URL           generate CSS reference to URL.\n"
+"      --internal-links=FILE   produce list of internal links in FILE.\n"
+"      --split=SPLIT           split at SPLIT, where SPLIT may be `chapter',\n"
+"                                `section' or `node'.\n"
+"      --transliterate-file-names  use file names in ASCII transliteration.\n"
+"      --node-files            produce redirection files for nodes and \n"
+"                                anchors; default is set only if split.\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:826
+msgid ""
+"Options for XML and Docbook:\n"
+"      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:829
+msgid ""
+"Options for DVI/PS/PDF:\n"
+"      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:832
+#, fuzzy
+msgid ""
 "Input file options:\n"
-"      --commands-in-node-names   allow @ commands in node names.\n"
-"  -D VAR                         define the variable VAR, as with @set.\n"
-"  -I DIR                         append DIR to the @include search path.\n"
-"  -P DIR                         prepend DIR to the @include search path.\n"
-"  -U VAR                         undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
+"      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
+"  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+"  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
+"  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+"  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
+"  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 "                                                     :\xE8\xEC\xF7 
\xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xF9 \xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
 "          .\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xFA\xE5\xEE\xF9\xE1 @ 
\xFA\xE3\xE5\xF7\xF4\xE1 \xF9\xE5\xEE\xE9\xF9 \xE4\xF9\xF8\xE4     
--commands-in-node-names\n"
@@ -2170,17 +3312,25 @@
 "       address@hidden \xEC\xF9 \xF9\xE5\xF4\xE9\xE7 \xFA\xEE\xE9\xF9\xF8 
\xF9\xE0\xF8\xE1 DIR \xF3\xF1\xE5\xE4  -P DIR\n"
 "      address@hidden \xFA\xE3\xE5\xF7\xF4\xE1 \xE5\xEE\xEB ,VAR 
\xE4\xF0\xFA\xF9\xEE \xFA\xF8\xE3\xE2\xE4 \xEC\xE8\xE1  -U VAR\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:442
+#: tp/texi2any.pl:840
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
+"  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
+"                      not generating Docbook.\n"
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n"
 "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text.\n"
-"  --iftex           process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
+"  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
+"  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
+"  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
 "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
 "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
 "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
 "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
+"  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
+"\n"
+"  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 "                                                         :\xE8\xEC\xF7\xE1 
\xE4\xF0\xFA\xE5\xEE \xE3\xE5\xE1\xE9\xF2\n"
 " .HTML \xE5\xF0\xE9\xE0 \xE8\xEC\xF4\xE4 \xED\xE0 \xE5\xEC\xE9\xF4\xE0 
@html-\xE5 @ifhtml \xE3\xE1\xF2       --ifhtml\n"
@@ -2192,12 +3342,15 @@
 "                 address@hidden \xE8\xF1\xEB\xE8 \xE3\xE1\xF2\xFA \xEC\xE0    
   --no-ifplaintext\n"
 "                address@hidden @iftex-\xE1 \xE8\xF1\xEB\xE8 \xE3\xE1\xF2\xFA 
\xEC\xE0       --no-iftex\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: tp/texi2any.pl:857
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
+"  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
 "  if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
 "  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
+"  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
 "                       :\xE8\xEC\xF4\xE4 \xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xE1 
\xE4\xE9\xE5\xEC\xFA @if... \xFA\xE5\xE9\xF0\xFA\xE4 \xF8\xE5\xE1\xF2 
\xEC\xE3\xE7\xEE\xE4 \xFA\xF8\xE9\xF8\xE1\n"
 "                ;\xED\xE9\xEC\xF2\xF4\xE5\xEE \xED\xF0\xE9\xE0 
\xF8\xFA\xE9\xE4 \xEC\xEB\xE5 \xEC\xF2\xF4\xE5\xEE --ifhtml  ,HTML \xE0\xE5\xE4 
\xE8\xEC\xF4\xE4 \xED\xE0\n"
@@ -2204,18 +3357,22 @@
 "        .\xED\xE9\xEC\xF2\xF4\xE5\xEE \xED\xF0\xE9\xE0 \xF8\xFA\xE9\xE4 
\xEC\xEB\xE5 \xEC\xF2\xF4\xE5\xEE --ifinfo  ,\xE8\xF1\xEB\xE8 \xE5\xE0 Info 
\xE0\xE5\xE4 \xE8\xEC\xF4\xE4 \xED\xE0\n"
 "           .\xED\xE9\xEC\xF2\xF4\xE5\xEE \xED\xF0\xE9\xE0 \xF8\xFA\xE9\xE4 
\xEC\xEB\xE5 \xEC\xF2\xF4\xE5\xEE --ifplaintext  ,\xE8\xF1\xEB\xE8 \xE0\xE5\xE4 
\xE8\xEC\xF4\xE4 \xED\xE0\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:461
+#: tp/texi2any.pl:864
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
-"  makeinfo foo.texi                     write Info to foo's @setfilename\n"
-"  makeinfo --html foo.texi              write HTML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --xml foo.texi               write XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi           write DocBook XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --no-headers foo.texi        write plain text to standard output\n"
+"  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
+"  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard "
+"output\n"
+"  makeinfo --pdf foo.texi                write PDF using texi2dvi\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, 
menus\n"
-"  makeinfo --number-sections foo.texi   write Info with numbered sections\n"
-"  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, "
+"menus\n"
+"  makeinfo --number-sections foo.texi    write Info with numbered sections\n"
+"  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 "                                                                 
:\xFA\xE5\xE0\xEE\xE2\xE5\xE3\n"
 "@setfilename \xE9\"\xF2 \xEF\xE5\xFA\xF0\xE4 \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC Info 
\xE8\xEC\xF4  makeinfo foo.texi\n"
@@ -2223,613 +3380,983 @@
 " @setfilename \xE9\"\xF2 \xEF\xE5\xFA\xF0\xE4 \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC XML 
\xE8\xEC\xF4  makeinfo --xml foo.texi\n"
 "        @setfilename-\xEC DocBook XML \xE8\xEC\xF4  makeinfo --docbook 
foo.texi\n"
 "               \xE9\xF0\xF7\xFA \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE5\xF8\xF2\xEC 
\xE8\xF1\xEB\xE8 \xE8\xEC\xF4  makeinfo --no-headers foo.texi\n"
-"      \xED\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE0\xEC\xEC\xE5 \xFA\xE5\xF8\xFA\xE5\xEB 
\xE0\xEC\xEC HTML \xE8\xEC\xF4  makeinfo --html --no-headers foo.texi\n"
+"      \xED\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE0\xEC\xEC\xE5 \xFA\xE5\xF8\xFA\xE5\xEB 
\xE0\xEC\xEC HTML \xE8\xEC\xF4  makeinfo --html --no-headers foo."
+"texi\n"
 "             \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xE5\xF8\xF4\xF1 \xED\xF2 Info 
\xE8\xEC\xF4  makeinfo --number-sections foo.texi\n"
 "   \xE4\xE9\xE4\xE9\xF9 \xEC\xEB\xEB \xEC\xE5\xE3\xE2 ,\xE3\xE9\xE7\xE9 
\xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 Info \xE8\xEC\xF4  makeinfo --no-split foo.texi\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:570 makeinfo/makeinfo.c:593 makeinfo/makeinfo.c:655 
makeinfo/makeinfo.c:676
-#, c-format
-msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
-msgstr ".%s \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2 %s \xE9\"\xF2 
\xF9\xF8\xE3\xF0\xEB ,\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'\n"
+#: tp/texi2any.pl:911
+#, perl-format
+msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: `%s' \xE0\xEC ,`end' \xE5\xE0 `separate' \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC 
--footnote-style \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:583
-#, c-format
-msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'"
-msgstr "`%s' \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4 \xE8\xEC\xF4 
\xFA\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
+#: tp/texi2any.pl:1002
+#, perl-format
+msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: `%s' \xE0\xEC ,`asis'/`none'/\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC 
--paragraph-indent \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:586
-msgid "Cannot specify more than one macro expansion output"
-msgstr "\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE\xE4 \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4 \xE8\xEC\xF4\xEC 
\xE3\xE7\xE0 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xF7\xF8 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0"
+#: tp/texi2any.pl:1079
+#, perl-format
+msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:624
-#, c-format
-msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: `%s' \xE0\xEC ,`asis'/`none'/\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 
\xFA\xE5\xE9\xE4\xEC --paragraph-indent \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 
\xEC\xF2\n"
+#: tp/texi2any.pl:1083
+msgid "--Xopt option without printed output"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:665
-#, c-format
-msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: `%s' \xE0\xEC ,`end' \xE5\xE0 `separate' \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC 
--footnote-style \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
+#: tp/texi2any.pl:1099
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown tree transformation %s"
+msgstr "\xE4\xF2\xE5\xE3\xE9 \xE4\xF0\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:723
-#, c-format
+#: tp/texi2any.pl:1106
+#, perl-format
+msgid "ignoring splitting for format %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1166
+#, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr ".\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7 %s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEC\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:898
-#, c-format
-msgid "Expected `%s'"
-msgstr "`%s' \xE9\xE5\xF4\xF6 \xE4\xE9\xE4 \xEF\xE0\xEB"
+#: tp/texi2any.pl:1167
+#, perl-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr ".`%s --help' \xE4\xF1\xF0 \xF8\xFA\xE9 \xE8\xE5\xF8\xF4\xEC\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1365
-msgid "File exists, but is not a directory"
-msgstr "\xE4\xF6\xE9\xE7\xEE \xE5\xF0\xF0\xE9\xE0\xF9 \xED\xE9\xE9\xF7 
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xE0\xF6\xEE\xF0"
+#: tp/texi2any.pl:1255
+msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1366
-#, c-format
-msgid "Can't create directory `%s': %s"
-msgstr "`%s' \xE4\xE9\xF7\xE9\xFA \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 (%s) 
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+#: tp/texi2any.pl:1278
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1 
\xE4\xEC\xF7\xFA"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1414
-#, c-format
-msgid "No `%s' found in `%s'"
-msgstr "`%s' \xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1"
+#: tp/texi2any.pl:1284
+#, perl-format
+msgid "could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1496
-#, c-format
-msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
-msgstr "%s: .\xED\xF9\xEC \xEF\xE5\xE5\xEB\xEE \xE8\xEC\xF4\xF9 
\xED\xE5\xF9\xEE \xE5\xE8\xEE\xF9\xE5\xE9 \xE9\xF0\xF7\xFA \xE8\xEC\xF4 
\xF5\xE5\xF8\xF2\xEC \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4\n"
+#: tp/texi2any.pl:1309
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1526
-#, c-format
-msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
-msgstr ".%s \xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xE1 `%s'-\xEC `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7 
\xE3\xE1\xF2\xEE\n"
+#: tp/texi2any.pl:1378 tp/texi2any.pl:1454
+#, perl-format
+msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1561
-#, c-format
-msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
-msgstr "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
+#: tp/texi2any.pl:1401 tp/texi2any.pl:1435
+#, perl-format
+msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1583
-#, c-format
-msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
-msgstr "%s: .\xE5\xF8\xEE\xF9\xEC --force-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4 
;\xFA\xE5\xEC\xF7\xFA \xE1\xF7\xF2 \xF7\xE7\xEE\xE9\xE9 `%s' 
\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4 \xF5\xE1\xE5\xF7\n"
+#: tp/texi2any.pl:1407 tp/texi2any.pl:1441
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr "%s \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9 (%s) \xE4\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1 
\xEF\xE4\xE5 (%s) \xE4\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 \xEF\xE4 \xE4\xEC\xF7\xFA\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1627
-#, c-format
-msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
-msgstr "%s: .\xE5\xF8\xEE\xF9\xEC --force-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4 
;\xFA\xE5\xEC\xF7\xFA \xE1\xF7\xF2 \xF7\xE7\xEE\xE9\xE9 `%s' \xE8\xEC\xF4 
\xF5\xE1\xE5\xF7\n"
+#~ msgid "Insert this character"
+#~ msgstr "\xE4\xE6 \xE5\xFA \xF3\xF1\xE5\xE4"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1853
-#, c-format
-msgid "Unknown command `%s'"
-msgstr "`%s' \xFA\xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4"
+#~ msgid "One completion:\n"
+#~ msgstr "             :\xFA\xE7\xE0 \xE4\xEE\xEC\xF9\xE4\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1875
-#, c-format
-msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgstr "\xED\xE9\xEC\xF1\xEC\xE5\xF1\xEE \xED\xE9\xE9\xF8\xE2\xE5\xF1\xE1 
\xEA\xF8\xE5\xF6 \xF9\xE9 ,@%s-\xEC \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 
\xE4\xE9\xE4\xFA \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4\xF9 \xE9\xE3\xEB"
+#~ msgid "No index entries."
+#~ msgstr ".\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4 \xE5\xE0\xF6\xEE\xF0 
\xE0\xEC"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2068
-#, c-format
-msgid "%c%s expected `{...}'"
-msgstr "`{...}'-\xEC \xE4\xF4\xE9\xF6 %c%s"
+#~ msgid "more "
+#~ msgstr " \xF8\xFA\xE5\xE9"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2098
-msgid "Unmatched }"
-msgstr "\xE2\xE5\xE6-\xEF\xE1 \xE5\xEC \xEF\xE9\xE0\xF9 }"
+#~ msgid "CAN'T SEE THIS"
+#~ msgstr "!\xFA\xE5\xE0\xF8\xE9\xE4\xEC \xEA\xE9\xF8\xF6 \xE5\xF0\xE9\xE0\xF9 
\xE8\xF1\xF7\xE8"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2148
-msgid "NO_NAME!"
-msgstr "NO_NAME!"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "* Menu: (\xFA\xE5\xEE\xE9\xE0\xFA\xEE\xE4 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xF4\xE4\xE5 
\"%s\" \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 
\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4)\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2169
-#, c-format
-msgid "%c%s missing close brace"
-msgstr "%c%s-\xEC \xF8\xF1\xE7 \xE9\xF0\xEE\xE9 \xF8\xE2\xE5\xF1"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ "There is NO warranty.  You may redistribute this software\n"
+#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
+#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "   Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ "\xE5\xE6 \xE4\xF0\xEB\xE5\xFA \xF5\xE9\xF4\xE4\xEC 
\xED\xEB\xFA\xE5\xEB\xE6 .\xFA\xE5\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE1\xFA\xEB\xE1 
\xE4\xE5\xE5\xEC\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 \xE5\xE6 \xFA\xE9\xF0\xEB\xE5\xFA\n"
+#~ "         .GNU General Public License \xEF\xE5\xE9\xF9\xF8\xE4 
\xE9\xE0\xF0\xFA\xEC \xED\xE0\xFA\xE4\xE1\n"
+#~ "           .COPYING \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xE5\xF0\xE9\xE9\xF2 
,\xE5\xEC\xE0 \xED\xE9\xF0\xE9\xF0\xF2\xE1 \xE8\xE5\xF8\xE9\xF4 
\xF8\xFA\xE9\xEC\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2958
-msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
-msgstr "\xF7\xE9\xF8 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xEC\xE5\xEB\xE9 \xE5\xF0\xE9\xE0 
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xEC\xF9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Read documentation in Info format.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
+#~ "manuals.\n"
+#~ "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
+#~ "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
+#~ "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
+#~ "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
+#~ "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
+#~ "  -n, --node=NODENAME          specify nodes in first visited Info file.\n"
+#~ "  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME.\n"
+#~ "  -R, --raw-escapes            don't remove ANSI escapes from man pages.\n"
+#~ "      --restore=FILENAME       read initial keystrokes from FILENAME.\n"
+#~ "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node.\n"
+#~ "%s      --subnodes               recursively output menu items.\n"
+#~ "      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
+#~ "      --version                display version information and exit.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start "
+#~ "from;\n"
+#~ "it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
+#~ "If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
+#~ "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
+#~ "items relative to the initial node visited.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Examples:\n"
+#~ "  info                       show top-level dir menu\n"
+#~ "  info emacs                 start at emacs node from top-level dir\n"
+#~ "  info emacs buffers         start at buffers node within emacs manual\n"
+#~ "  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line "
+#~ "options\n"
+#~ "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "            %s [\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE]... 
[...\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1] :\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9 
\xEF\xF4\xE5\xE0\n"
+#~ "\n"
+#~ "                        .Info \xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xE1 
\xED\xE9\xEB\xE5\xF8\xF2\xE4 \xE3\xE5\xF2\xE9\xFA \xE9\xF6\xE1\xF7\xE1 
\xEF\xE9\xE9\xF2\n"
+#~ "\n"
+#~ "                                                                :"
+#~ "\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+#~ "     .\xF9\xEE\xFA\xF9\xEE\xEC \xEA\xE9\xF8\xE3\xEE \xEC\xEB \xEC\xF9 
\xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4 \xEC\xEB\xE1 SUBJECT \xF9\xF4\xE7      --"
+#~ "apropos=SUBJECT\n"
+#~ "                 .INFOPATH-\xE1 \xE4\xEE\xE9\xF9\xF8\xEC DIR 
\xE4\xE9\xF7\xE9\xFA \xF3\xF1\xE5\xE4  -d, --directory=DIR\n"
+#~ "          .FILENAME \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xED\xE9\xF9\xF7\xEE\xE4 
\xFA\xE5\xF6\xE9\xE7\xEC \xEC\xEB \xFA\xE0 \xED\xE5\xF9\xF8      --"
+#~ "dribble=FILENAME\n"
+#~ "               .FILENAME \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xF8\xF9\xE0 
\xF9\xEE\xFA\xF9\xEE \xEA\xE9\xF8\xE3\xEE \xE2\xF6\xE4  -f, --file=FILENAME\n"
+#~ "                      .\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4\xEE \xE0\xF6\xE5 \xE4\xE6 
\xE4\xF8\xE6\xF2 \xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4  -h, --help\n"
+#~ ".\xE4\xE9\xEC\xE0 \xEC\xE9\xE1\xE5\xEE \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4\xF9 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE2\xF6\xE4\xE5 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1 
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7      --index-"
+#~ "search=STRING\n"
+#~ "          .\xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 Info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEA\xE5\xFA\xEE 
NODENAME \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE2\xF6\xE4  -n, --node=NODENAME\n"
+#~ "           .FILENAME \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEA\xE5\xFA\xEC 
\xE5\xF8\xE7\xE1\xF0\xF9 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE1\xE5\xFA\xEB  -o, --"
+#~ "output=FILENAME\n"
+#~ "              .man \xE9\xF4\xE3\xEE ANSI \xEC\xF9 \xE4\xF8\xF7\xE1\xE4 
\xE9\xE5\xE5\xFA \xF7\xEC\xF1\xFA \xEC\xE0  -R, --raw-escapes\n"
+#~ "                 .FILENAME \xF5\xE1\xE5\xF7\xEE \xED\xE9\xF9\xF7\xEE 
\xFA\xE5\xF6\xE9\xE7\xEC \xF8\xE6\xE7\xF9      --"
+#~ "restore=FILENAME\n"
+#~ "         .\xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4 \xFA\xF8\xE5\xF9 \xEC\xF9 
\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xFA\xE8\xF8\xF4\xEE\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xE2\xF6\xE4  -O, --show-options, --"
+#~ "usage\n"
+#~ "%s   .\xE8\xEC\xF4\xEC \xEF\xEC\xE5\xEB \xE1\xE5\xFA\xEB\xE5 
\xE9\xE1\xE9\xF1\xF8\xE5\xF7\xF8 \xF8\xE3\xF1\xE1 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xEF\xE9\xE1 \xF8\xE5\xE1\xF2      --subnodes\n"
+#~ "            .Less \xE5\xE0 vi-\xEC \xE4\xEE\xE5\xE3\xE1 
\xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\xEC \xED\xE9\xF9\xF7\xEE \xF8\xE5\xF9\xF7      
--vi-keys\n"
+#~ "                    .\xE0\xF6\xE5 \xFA\xE9\xF0\xEB\xE5\xFA\xE4 
\xFA\xF1\xF8\xE9\xE2 \xEC\xF2 \xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4      --version\n"
+#~ "\n"
+#~ ";\xEC\xE9\xE7\xFA\xE4\xEC \xF9\xE9 \xE5\xF0\xEE\xEE\xF9 
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xF3\xE9\xF2\xF1 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEE 
,\xED\xE9\xE9\xF7 \xE0\xE5\xE4 \xED\xE0 ,\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE 
\xE5\xF0\xE9\xE0\xF9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 "
+#~ "\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\n"
+#~ "                  .INFOPATH \xFA\xEE\xE9\xF9\xF8 \xEA\xF8\xE5\xE0\xEC 
`dir' \xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xEB\xE1 \xE4\xE6 \xF3\xE9\xF2\xF1 \xF9\xF4\xE7\xFA "
+#~ "\xFA\xE9\xF0\xEB\xE5\xFA\xE4\n"
+#~ "     .`dir' \xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xEB\xEE \xE1\xEB\xF8\xE5\xEE\xE4 
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE2\xE9\xF6\xFA info ,\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE 
\xE5\xF0\xE9\xE0\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xF3\xE0 \xEF\xE9\xE0 "
+#~ "\xED\xE0\n"
+#~ "                \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE \xEC\xE7\xE4 
,\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xFA\xE5\xEE\xF9\xEB 
\xE5\xF9\xF8\xE5\xF4\xE9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8\xEC \xF8\xE1\xF2\xEE "
+#~ "\xED\xE9\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\n"
+#~ "                                                     
.\xE4\xE2\xF6\xE5\xE4\xF9 \xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4 "
+#~ "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1\n"
+#~ "\n"
+#~ "                                                                   :"
+#~ "\xFA\xE5\xE0\xEE\xE2\xE5\xE3\n"
+#~ "                          dir \xF5\xE1\xE5\xF7\xEE 
\xE1\xE0-\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE2\xF6\xE4  info\n"
+#~ "       emacs \xE8\xE9\xF8\xF4 \xF2\xE9\xE1\xF6\xEE \xE4\xE9\xEC\xE0 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xEA\xEC \xE1\xE0-\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE  info 
emacs\n"
+#~ "buffers \xE8\xE9\xF8\xF4\xEC \xEA\xF9\xEE\xE4 \xED\xF9\xEE\xE5 emacs 
\xF3\xE9\xF2\xF1\xEC \xEA\xEC \xE1\xE0-\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE  info emacs 
buffers\n"
+#~ "   emacs \xEC\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4 \xFA\xF8\xE5\xF9 
\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xFA\xF8\xE0\xFA\xEE\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xE2\xF6\xE4  info --show-options "
+#~ "emacs\n"
+#~ "    dir \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEA\xF8\xE3 \xF8\xE5\xE1\xF2\xEC 
\xE9\xEC\xE1\xEE ./foo.info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xE2\xF6\xE4  info -f ./foo.info\n"
+#~ "\n"
+#~ "                           ,address@hidden \xE4\xEC\xF7\xFA 
\xE9\xE7\xE5\xE5\xE9\xE3 \xE7\xE5\xEC\xF9\xEC \xE0\xF0\n"
+#~ "                   address@hidden \xEF\xE5\xE9\xE3\xEC 
\xED\xE9\xE0\xF9\xE5\xF0\xE5 \xFA\xE5\xE9\xEC\xEC\xEB 
\xFA\xE5\xEC\xE0\xF9\xE5\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3018 makeinfo/makeinfo.c:3236 makeinfo/xml.c:1340
-msgid "see "
-msgstr "see "
+#~ msgid ""
+#~ "Basic Commands in Info Windows\n"
+#~ "******************************\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "                     Info \xFA\xE5\xF0\xE5\xEC\xE7\xE1 
\xFA\xE5\xE9\xF1\xE9\xF1\xE1 \xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\n"
+#~ "                     ***************************\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3018
-msgid "See "
-msgstr "See "
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting other nodes:\n"
+#~ "----------------------\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "                           :\xFA\xE5\xF8\xE7\xE0 
\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xE4\xF8\xE9\xE7\xE1\n"
+#~ "                           ---------------------\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3164
-#, c-format
-msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
-msgstr "%c \xE0\xEC\xE5 `,' \xE5\xE0 `.' \xE0\xE5\xE1\xEC \xEA\xE9\xF8\xF6 
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE9\xF8\xE7\xE0"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
+#~ "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[menu-item]  \xE5\xEE\xF9 \xE9\"\xF4\xF2 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE 
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
+#~ "            .\xFA\xF8\xE7\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC 
\xF8\xE1\xF2\xEE\xEC \xFA\xEE\xF8\xE5\xE2 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE 
\xE4\xF8\xE9\xE7\xE1\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3212
-msgid "First argument to @inforef may not be empty"
-msgstr "\xF7\xE9\xF8 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xEC\xE5\xEB\xE9 \xE5\xF0\xE9\xE0 
@inforef \xEC\xF9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
+#~ "node.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xED\xE3\xE5\xF7\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC 
\xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3427
-#, c-format
-msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
-msgstr "(HTML \xF8\xE5\xE1\xF2 \xF9\xF8\xE3\xF0) @image \xF8\xE5\xE1\xF2 `%s' 
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1 (%s) \xE4\xEC\xF7\xFA"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
+#~ "node] (DIR)'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[dir-node]  `\\[goto-node] (DIR)'-\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 
;DIR \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3440
-#, c-format
-msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied"
-msgstr "\xFA\xF8\xE7\xE0 \xFA\xEE\xE5\xE9\xF1 \xE4\xF0\xE9\xE5\xF6 
\xE0\xEC\xE5 \xE5\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC .jpg-\xE5 `%s.png'"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] "
+#~ "Top'.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[top-node]  `\\[goto-node] Top'-\xEC 
\xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 ;Top \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3490
-#, c-format
-msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
-msgstr "(\xE8\xF1\xEB\xE8 \xF8\xE5\xE1\xF2 \xF9\xF8\xE3\xF0) @image 
\xF8\xE5\xE1\xF2 `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1 (%s) 
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+#~ msgid ""
+#~ "Moving within a node:\n"
+#~ "---------------------\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "                           :\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEA\xE5\xFA\xE1 
\xEF\xEE\xF1 \xFA\xF2\xE5\xF0\xFA\n"
+#~ "                           ---------------------\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3497
-msgid "@image missing filename argument"
-msgstr "@image \xFA\xE0\xF8\xE5\xE4\xE1 \xF8\xF1\xE7 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9"
+#~ msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward 1 line.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[scroll-forward]  \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xFA\xE7\xE0 
\xE4\xF8\xE5\xF9 \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3690
-#, c-format
-msgid "{No value for `%s'}"
-msgstr "{No value for `%s'}"
+#~ msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward 1 line.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[scroll-backward]  \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3 
\xEC\xE5\xEC\xE2\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3744
-#, c-format
-msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "\xED\xF9 \xF9\xF8\xE5\xE3 %c%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Other commands:\n"
+#~ "---------------\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "                                   :\xFA\xE5\xF8\xE7\xE0 
\xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\n"
+#~ "                                   -------------\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3850
-#, c-format
-msgid "Reached eof before matching @end %s"
-msgstr "\xED\xE0\xE5\xFA @end %s \xE9\xF0\xF4\xEC \xF8\xEE\xE2\xF0 
\xE8\xEC\xF7 \xF5\xE1\xE5\xF7"
+#~ msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[menu-digit]  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xE9\xF2\xE9\xF9\xFA \xE3\xF2 
\xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:4081
-#, c-format
-msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
-msgstr "\xE1\xE7\xF8\xE5\xE9 \xE0\xEC ;\xE5\xE1\xE9\xE7\xF8\xE4\xEC 
\xE9\xE3\xEB\xEE \xEA\xE5\xF8\xE0 `%.40s...'"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
+#~ "              You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[goto-node]  \xE4\xEE\xF9 \xE9\"\xF4\xF2 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC 
\xF8\xE5\xE1\xF2\n"
+#~ "              .(FILENAME)NODENAME-\xE1 \xE5\xEE\xEB 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xED\xF9\xEE \xF7\xEC\xE7\xEB \xF5\xE1\xE5\xF7 
\xED\xF9 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC "
+#~ "\xEF\xFA\xE9\xF0\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:226
-msgid "Missing } in @multitable template"
-msgstr "} \xF8\xF1\xE7 @multitable \xEC\xF9 \xFA\xE9\xF0\xE1\xFA\xE1"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
+#~ "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[search]  \xE4\xE6 Info \xF5\xE5\xF7\xE1 \xEA\xEC\xE9\xE0\xE5 
\xEF\xE0\xEB\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7\n"
+#~ "                    .\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xE4 \xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 
\xE4\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:302
-#, c-format
-msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
-msgstr "@multiline \xE9\xF8\xE7\xE0 `%s' \xF8\xFA\xE5\xE9\xEE 
\xE8\xF1\xEB\xE8\xEE \xE9\xFA\xEE\xEC\xF2\xFA\xE4"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
+#~ "              and select the node in which the previous occurrence is "
+#~ "found.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[search-backward]  \xE4\xE6 Info \xF5\xE5\xF7\xE1 
\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0\xE5 \xEF\xE0\xEB\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE 
\xF9\xF4\xE7\n"
+#~ "                              .\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xE4 
\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE4\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:375
-#, c-format
-msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
-msgstr "(%d \xE3\xF2 \xF8\xFA\xE5\xEE) multitable \xEC\xF9 @item-\xE1 
\xFA\xE5\xE3\xE5\xEE\xF2 \xE9\xE3\xEE \xF8\xFA\xE5\xE9"
+#~ msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  \xE4\xE6 \xE4\xF8\xE6\xF2 \xEF\xE5\xEC\xE7 
\xF8\xE5\xE2\xF1\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:426
-#, c-format
-msgid "Cannot select column #%d in multitable"
-msgstr "multitable-\xE1 %d '\xF1\xEE \xE4\xE3\xE5\xEE\xF2 
\xFA\xF8\xE9\xE7\xE1\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
+#~ msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  Info \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEE \xE9\xF8\xEE\xE2\xEC 
\xE0\xF6\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:529
-msgid "ignoring @tab outside of multitable"
-msgstr "multitable-\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE @tab-\xEE 
\xE9\xFA\xEE\xEC\xF2\xFA\xE4"
+#~ msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  Info \xF9\xEE\xFA\xF9\xEE\xEC \xEA\xE9\xF8\xE3\xEE 
\xE2\xF6\xE4\n"
 
-# The following two look like debugging output, and aren't compiled.
-#: makeinfo/multi.c:565
-msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
-msgstr "** Multicolumn output from last row:\n"
+#~ msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:568
-#, c-format
-msgid "* column #%d: output = %s\n"
-msgstr "* column #%d: output = %s\n"
+#~ msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xE9\xF0\xF4\xEC\xF9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
 
-#: makeinfo/node.c:276
-#, c-format
-msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
-msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xF8\xE3\xE2\xE4 \xF8\xE1\xEB %d 
\xE4\xF8\xE5\xF9\xE1"
+#~ msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 
\xE1\xE0-\xFA\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
 
-#: makeinfo/node.c:594
-#, c-format
-msgid "Formatting node %s...\n"
-msgstr "...%s \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE3\xE1\xF2\xEE \xFA\xF2\xEB\n"
+#~ msgid ""
+#~ "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
+#~ msgstr "              .\xFA\xF8\xE7\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC 
\xF8\xE1\xF2\xEE\xEC \xFA\xEE\xF8\xE5\xE2 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE 
\xE4\xF8\xE9\xE7\xE1\n"
 
-#: makeinfo/node.c:655
-#, c-format
-msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)"
-msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 (%c%s \xEF\xE5\xE2\xEB) 
\xF7\xE5\xF1\xE9\xF4 \xFA\xE0\xF8\xE5\xE4\xE1 \xEA\xF8\xE5\xF6 \xF9\xE9"
+#~ msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xE4 \xED\xF9 \xE0\xF8\xE5\xF7 
;\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\n"
 
-#: makeinfo/node.c:815
-#, c-format
-msgid "No node name specified for `%c%s' command"
-msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xED\xF9 \xE0\xEC\xEC `%c%s' \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4"
+#~ msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xE2\xF6\xE5\xE4\xF9 
\xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE6\xE7\n"
 
-#: makeinfo/node.c:856 makeinfo/node.c:1075
-#, c-format
-msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
-msgstr "\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xE5\xFA\xE5\xE0\xEC 
\xFA\xE5\xEE\xE2\xF8\xE5\xFA\xEE `%s' \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xFA\xE9\xE5\xFA\xE5 
`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
+#~ msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 
\xE0\xE1\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
 
-#: makeinfo/node.c:859
-msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-msgstr "\xE5\xEC\xF2\xF4\xE9 \xE0\xEC \xE5\xE6 \xFA\xE9\xE5\xFA \xEC\xE0 
\xED\xE9\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 ;\xF2\xF6\xE5\xE1\xFA \xE0\xEC \xE5\xE6 @anchor 
\xFA\xE0\xF8\xE5\xE4"
+#~ msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  \xE5\xE9\xEC\xF2 \xE0\xF6\xEE\xF0 \xEF\xEE\xF1\xE4\xF9 
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE9\xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\n"
 
-#: makeinfo/node.c:861 makeinfo/node.c:1078
-msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
-msgstr "`--no-split' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4 
\xE5\xE0 \xFA\xE9\xE5\xFA\xE4 \xED\xF9 \xE4\xF0\xF9"
+#~ msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  `g (DIR)'-\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 ;DIR 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
 
-#: makeinfo/node.c:891
-#, c-format
-msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
-msgstr "`%s' \xF7\xEC\xE5\xE7\xEE HTML \xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xE5\xE9\xF1\xE1 
\xE4\xE9\xE5\xF4\xF6-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE"
+#~ msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  `g Top'-\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 ;Top 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
 
-#: makeinfo/node.c:920
-msgid "Node:"
-msgstr "Node:"
+#~ msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3 
\xEC\xE5\xEC\xE2\n"
 
-#: makeinfo/node.c:930
-msgid "Next:"
-msgstr "Next:"
+#~ msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3 
\xEC\xE5\xEC\xE2\n"
 
-#: makeinfo/node.c:940
-msgid "Previous:"
-msgstr "Previous:"
+#~ msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
 
-#: makeinfo/node.c:950
-msgid "Up:"
-msgstr "Up:"
+#~ msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
+#~ msgstr "  %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 
\xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
 
-#: makeinfo/node.c:1072
-#, c-format
-msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
-msgstr "\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xE5\xFA\xE5\xE0\xEC 
\xFA\xE5\xEE\xE2\xF8\xE5\xFA\xEE `%s-\xE5 `%s' \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 
\xFA\xE5\xE9\xE5\xFA"
+#~ msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xFA\xE7\xE0 \xE4\xF8\xE5\xF9 
\xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
 
-#: makeinfo/node.c:1077
-msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
-msgstr "\xE5\xEC\xF2\xF4\xE9 \xE0\xEC \xE5\xE6 \xFA\xE9\xE5\xFA \xEC\xE0 
\xED\xE9\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 ;\xF2\xF6\xE5\xE1\xFA \xE0\xEC @anchor 
\xFA\xE0\xF8\xE5\xE4"
+#~ msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xFA\xE7\xE0 \xE4\xF8\xE5\xF9 
\xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
 
-#: makeinfo/node.c:1277
-#, c-format
-msgid "%s reference to nonexistent node `%s'"
-msgstr "%s\xE1 `%s' \xFA\xEE\xE9\xE9\xF7 \xE4\xF0\xF0\xE9\xE0\xF9 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xE4\xE9\xE9\xF0\xF4\xE4"
+#~ msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 \xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
 
-#: makeinfo/node.c:1294
-msgid "Menu"
-msgstr "\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA"
+#~ msgid ""
+#~ "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
+#~ msgstr "  %-10s  \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5 \xE4\xE6 Info \xF5\xE1\xE5\xF7 
\xEC\xF9 \xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE 
\xF9\xF4\xE7\n"
 
-#: makeinfo/node.c:1296
-msgid "Cross"
-msgstr "\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7"
+#~ msgid ""
+#~ "              file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
+#~ msgstr "              \xED\xE0\xE5\xFA \xE0\xF6\xEE\xF0\xF9 
\xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4 
\xE4\xF2\xE9\xE1\xF6\xEE \xE4\xE9\xEC\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC\n"
 
-#: makeinfo/node.c:1380
-#, c-format
-msgid "Next field of node `%s' not pointed to"
-msgstr "\xE4\xF8\xE6\xE7 \xE4\xF2\xE9\xE1\xF6\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 `%s' 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 Next \xE4\xE3\xF9\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4"
+#~ msgid ""
+#~ "              You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "              .(FILENAME)NODENAME-\xE1 \xE5\xEE\xEB 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xED\xF9\xEE \xF7\xEC\xE7\xEB \xF5\xE1\xE5\xF7 
\xED\xF9 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC "
+#~ "\xEF\xFA\xE9\xF0\n"
 
-#: makeinfo/node.c:1383
-#, c-format
-msgid "This node (%s) has the bad Prev"
-msgstr "\xE9\xE5\xE2\xF9 Prev \xE4\xE3\xF9 \xFA\xEC\xF2\xE1 \xE0\xE9\xE4 (%s) 
\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
+#~ msgid ""
+#~ "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
+#~ msgstr "              .\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xE4 \xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 
\xE4\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5\n"
 
-#: makeinfo/node.c:1395
-msgid "Prev"
-msgstr "Prev \xE4\xE3\xF9"
+#~ msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
+#~ msgstr "  %-10s  \xE4\xE6 Info \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 
\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0\xE5 \xEF\xE0\xEB\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE 
\xF9\xF4\xE7\n"
 
-#: makeinfo/node.c:1438
-#, c-format
-msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
-msgstr "\xE4\xF8\xE6\xE7 \xE4\xF2\xE9\xE1\xF6\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 `%s' 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 Prev \xE4\xE3\xF9\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4"
+#~ msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
+#~ msgstr "--- `\\[kill-node]' \xE5\xE0 `\\[history-node]' \xF9\xF7\xE4 
\xE4\xE0\xE9\xF6\xE9\xEC ---\n"
 
-#: makeinfo/node.c:1442
-#, c-format
-msgid "This node (%s) has the bad Next"
-msgstr "\xE9\xE5\xE2\xF9 Next \xE4\xE3\xF9 \xFA\xEC\xF2\xE1 \xE0\xE9\xE4 (%s) 
\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
+#~ msgid "ESC %s is undefined."
+#~ msgstr ".\xF8\xE3\xE2\xE5\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 \"ESC %s\""
 
-#: makeinfo/node.c:1454
-#, c-format
-msgid "`%s' has no Up field"
-msgstr "Up \xE4\xE3\xF9 \xEF\xE9\xE0 `%s'-\xEC"
+#~ msgid "%s is defined to %s."
+#~ msgstr "%s is defined to %s."
 
-#: makeinfo/node.c:1457
-msgid "Up"
-msgstr "Up \xE4\xE3\xF9"
+#~ msgid "incorrect number of arguments"
+#~ msgstr "\xE9\xE5\xE2\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xEC 
\xED\xE9\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xE4 \xF8\xF4\xF1\xEE"
 
-#: makeinfo/node.c:1523
-#, c-format
-msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "\xE4\xF8\xE6\xE7\xE1 \xF2\xE9\xE1\xF6\xEE\xF9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA 
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xEF\xE9\xE0 \xEC\xE1\xE0 ,`%s' \xEC\xF2 \xF2\xE9\xE1\xF6\xEE 
`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 Up \xE4\xE3\xF9"
+#~ msgid "cannot create output file `%s'"
+#~ msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 
\xE4\xEC\xF7\xFA"
 
-#: makeinfo/node.c:1552
-#, c-format
-msgid "node `%s' has been referenced %d times"
-msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xED\xE9\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 %d 
\xE9\xFA\xF8\xF4\xF1"
+#~ msgid "section too long"
+#~ msgstr "\xE9\xE3\xEE \xEA\xE5\xF8\xE0 \xF7\xEC\xE7"
 
-#: makeinfo/node.c:1566
-#, c-format
-msgid "unreferenced node `%s'"
-msgstr "\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF3\xE0 \xEF\xE9\xE0 `%s' 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Compile infokey source file to infokey file.  Reads INPUT-FILE (default\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
+#~ "info.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  --output FILE        output to FILE instead of $HOME/.info\n"
+#~ "  --help               display this help and exit.\n"
+#~ "  --version            display version information and exit.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "            %s [\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE]... 
[\xE8\xEC\xF7-\xF5\xE1\xE5\xF7]  :\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4 \xEF\xF4\xE5\xE0\n"
+#~ "\n"
+#~ ":\xEC\xE3\xE7\xEE\xE4 \xFA\xF8\xE9\xF8\xE1) \xE8\xEC\xF7-\xF5\xE1\xE5\xF7 
\xE0\xF8\xE5\xF7 .infokey \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC \xED\xE9\xF9\xF7\xEE 
\xFA\xE5\xF8\xE3\xE2\xE4 \xEC\xF9 \xF8\xE5\xF7\xEE \xF5\xE1\xE5\xF7 "
+#~ "\xEC\xF4\xEE\xF7\n"
+#~ "      .(\xFA\xF8\xE7\xE0 \xFA\xF0\xE9\xE9\xF6 \xE0\xEC \xED\xE0) 
$HOME/.info-\xEC \xEC\xF4\xEE\xE5\xF7\xEE \xF5\xE1\xE5\xF7 \xE1\xFA\xE5\xEB\xE5 
($HOME/."
+#~ "infokey\n"
+#~ "\n"
+#~ "                                                                :"
+#~ "\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+#~ "       .$HOME/.info-\xE1 \xED\xE5\xF7\xEE\xE1 FILE \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 
\xE8\xEC\xF4 \xED\xE5\xF9\xF8   --output FILE\n"
+#~ "                   .\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4\xEE \xE0\xF6\xE5 \xE4\xE6 
\xE4\xF8\xE6\xF2 \xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4   --help\n"
+#~ "                  .\xE0\xF6\xE5 \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4 
\xFA\xF1\xF8\xE9\xE2 \xEC\xF2 \xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4   --version\n"
+#~ "\n"
 
-#: makeinfo/sectioning.c:117
-#, c-format
-msgid "Appendix %c "
-msgstr "Appendix %c "
+#~ msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
+#~ msgstr "\xEF\xE9\xF7\xFA infokey \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC 
\xE9\xE3\xEB\xE1 \xE9\xE3\xEE \xEF\xE8\xF7 -- `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xEE 
\xED\xEC\xF2\xFA\xEE"
 
-#: makeinfo/sectioning.c:356 makeinfo/sectioning.c:444
-#, c-format
-msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
-msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) \xFA\xE9\xEE\xE9\xF0\xF4 
\xE4\xF0\xEB\xE5\xFA \xFA\xEC\xF7\xFA"
+#~ msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
+#~ msgstr "\xEF\xE9\xF7\xFA infokey \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC 
\xE9\xE3\xEB\xE1 \xE9\xE3\xEE \xEC\xE5\xE3\xE2 -- `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xEE 
\xED\xEC\xF2\xFA\xEE"
 
-#: makeinfo/sectioning.c:502
-#, c-format
-msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
-msgstr "%c%s-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4\xEC \xF3\xE9\xE3\xF2 
;\xFA\xF0\xF9\xE5\xE9\xEE \xE4\xF0\xE9\xE4 %c%s \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4"
+#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
+#~ msgstr "\xE0\xF8\xF7\xF0 \xF5\xE1\xE5\xF7\xE4 \xEC\xEB \xE0\xEC - `%s' 
infokey \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
 
-#: makeinfo/sectioning.c:518
-#, c-format
-msgid "Node with %ctop as a section already exists"
-msgstr "\xED\xE3\xE5\xF7 \xE4\xF8\xE3\xE2\xE5\xE4 \xF8\xE1\xEB %ctop \xED\xF2 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "\xE5\xF0\xE5\xEB\xE3\xF2 \xEA\xF8\xE5\xF6\xEC infokey \xF5\xF8\xE4 -- 
(\xE9\xE5\xE2\xF9 \xED\xF1\xF7 \xF8\xF4\xF1\xEE) \xEF\xE9\xF7\xFA 
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' infokey \xF5\xE1\xE5\xF7"
 
-#: makeinfo/sectioning.c:526
-#, c-format
-msgid "Here is the %ctop node"
-msgstr "%ctop \xFA\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 \xED\xE5\xF7\xEE\xE4 \xE5\xE4\xE6"
+#~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
+#~ msgstr "\xE5\xF0\xE5\xEB\xE3\xF2 \xEA\xF8\xE5\xF6\xEC infokey \xF5\xF8\xE4 
-- \xEF\xEB\xE3\xE5\xF2\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' infokey \xF5\xE1\xE5\xF7"
 
-#: makeinfo/sectioning.c:543
-#, c-format
-msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
-msgstr "\xE9\xEE\xF6\xF2\xE1 @node \xE9\xFA\xF4\xF1\xE5\xE4 ,%cnode 
\xE9\xF0\xF4\xEC %ctop-\xE1 \xE4\xF9\xEE\xFA\xF9\xE4 %s \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "\xE5\xF0\xE5\xEB\xE3\xF2 \xEA\xF8\xE5\xF6\xEC infokey \xF5\xF8\xE4 -- 
(\xE9\xE5\xE2\xF9 \xF7\xEC\xE7 \xEA\xF8\xE5\xE0) \xEF\xE9\xF7\xFA 
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' infokey \xF5\xE1\xE5\xF7"
 
-#: makeinfo/toc.c:221 makeinfo/toc.c:298 makeinfo/toc.c:299
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Table of Contents"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "\xE5\xF0\xE5\xEB\xE3\xF2 \xEA\xF8\xE5\xF6\xEC infokey \xF5\xF8\xE4 -- 
(\xE9\xE5\xE2\xF9 \xF7\xEC\xE7 \xE3\xE5\xF7) \xEF\xE9\xF7\xFA \xE5\xF0\xE9\xE0 
`%s' infokey \xF5\xE1\xE5\xF7"
 
-#: makeinfo/toc.c:330 makeinfo/toc.c:366 makeinfo/toc.c:367
-msgid "Short Contents"
-msgstr "Short Contents"
+#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
+#~ msgstr "\xE4\xF0\xEC\xF2\xF4\xFA \xE0\xEC \xFA\xE5\xE3\xE7\xE0 
\xED\xE9\xF9\xF7\xEE \xFA\xE5\xF8\xE3\xE2\xE4 -- infokey \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 
\xED\xE9\xE9\xE5\xE2\xF9 \xED\xE9\xF0\xE5\xFA\xF0"
 
-#: makeinfo/toc.c:406
-#, c-format
-msgid "%s: TOC should be here, but it was not found"
-msgstr "\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC \xEA\xE0 ,%s \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 
\xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xE4\xE9\xE4 \xF8\xE5\xEE\xE0 \xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF0\xF2 
\xEF\xEB\xE5\xFA"
+#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
+#~ msgstr "\xF3\xF7\xE5\xFA\xE1 \xE0\xEC \xFA\xE5\xE3\xE7\xE0 
\xED\xE9\xF0\xFA\xF9\xEE \xFA\xE5\xF8\xE3\xE2\xE4 -- infokey 
\xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xED\xE9\xE9\xE5\xE2\xF9 \xED\xE9\xF0\xE5\xFA\xF0"
 
-#: makeinfo/xml.c:1108
-#, c-format
-msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
-msgstr "@image \xF8\xE5\xE1\xF2 `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1 
(%s) \xE4\xEC\xF7\xFA"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Next \xE4\xE3\xF9"
 
-#: util/install-info.c:151
-#, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: warning: "
+#~ msgid "Following Next node..."
+#~ msgstr "...\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE1\xE5\xF2"
 
-#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "\xE9\xEC\xE0\xE8\xF8\xE9\xE5\xE4 \xEF\xE5\xF8\xEB\xE6\xE4 
\xF8\xEE\xE2\xF0"
+#~ msgid "Selecting first menu item..."
+#~ msgstr "...\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE5\xE1"
 
-#: util/install-info.c:232
-#, c-format
-msgid " for %s"
-msgstr " for %s"
+#~ msgid "Selecting Next node..."
+#~ msgstr "...\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xF8\xE7\xE5\xE1"
 
-#: util/install-info.c:381
-#, c-format
-msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
-msgstr ".\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xEC\xF9 \xE4\xE0\xEC\xEE 
\xE4\xEE\xE9\xF9\xF8 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC `%s --help' \xE4\xF1\xF0\n"
+#~ msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
+#~ msgstr ".\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xF8\xE7\xE5\xE1 
\xE6\xE0\xE5 ,\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xF5\xF2\xE1 
\xFA\xE5/\xE4\xEE\xF8 %d \xE4\xEC\xE5\xF2"
 
-#: util/install-info.c:389
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
-"\n"
-"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n"
-"DIR-FILE.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --delete          delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
-"                     don't insert any new entries.\n"
-" --dir-file=NAME   specify file name of Info directory file.\n"
-"                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
-" --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
-"                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
-"                     plus zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
-"                     If you specify more than one entry, they are all 
added.\n"
-"                     If you don't specify any entries, they are determined\n"
-"                     from information in the Info file itself.\n"
-" --help            display this help and exit.\n"
-" --info-file=FILE  specify Info file to install in the directory.\n"
-"                     This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
-" --info-dir=DIR    same as --dir-file=DIR/dir.\n"
-" --item=TEXT       same as --entry TEXT.\n"
-"                     An Info directory entry is actually a menu item.\n"
-" --quiet           suppress warnings.\n"
-" --remove          same as --delete.\n"
-" --section=SEC     put this file's entries in section SEC of the directory.\n"
-"                     If you specify more than one section, all the entries\n"
-"                     are added in each of the sections.\n"
-"                     If you don't specify any sections, they are determined\n"
-"                     from information in the Info file itself.\n"
-" --version         display version information and exit.\n"
-msgstr ""
-"          %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]] :\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4 
\xEF\xF4\xE5\xE0\n"
-"\n"
-"                                                                
:\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-"  ;INFO-FILE \xF8\xE5\xE1\xF2 \xED\xE9\xEE\xE9\xE9\xF7 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA 
\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 DIR-FILE-\xEE \xF7\xE7\xEE   --delete\n"
-"                      .\xED\xE9\xF9\xE3\xE7 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA 
\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xF3\xE9\xF1\xE5\xFA \xEC\xE0\n"
-"                   .\xE9\xF9\xE0\xF8 Info \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEC\xF9 
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xEF\xE9\xE9\xF6   --dir-file=NAME\n"
-"            .DIR-FILE \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xE1 
\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 \xE4\xE6\n"
-"                  .Info \xEC\xF9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xF3\xE9\xF2\xF1\xEB 
TEXT-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4   --entry=TEXT\n"
-"    Info \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xF3\xE9\xF2\xF1 \xFA\xF8\xE5\xF9 \xEC\xF9 
\xE4\xF8\xE5\xF6\xE1 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xEA\xE9\xF8\xF6 TEXT\n"
-"     .\xED\xE9\xE7\xE5\xE5\xF8\xE1 \xFA\xE5\xEC\xE9\xE7\xFA\xEE\xE4 
\xFA\xE5\xF8\xE5\xF9 \xE4\xEE\xEB \xFA\xF4\xF1\xE5\xFA\xEC 
\xFA\xE5\xF8\xF9\xF4\xE0 \xED\xF2\n"
-"     \xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1\xE4 \xEC\xEB ,\xFA\xE7\xE0 \xED\xF2\xF4\xEE 
\xF8\xFA\xE5\xE9 --entry-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xFA \xED\xE0\n"
-"                                     .\xE5\xF4\xF1\xE5\xFA\xE9 
\xE5\xEC\xEC\xE4\n"
-"    \xEA\xE5\xFA\xEE \xE5\xE1\xF9\xE5\xE7\xE9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA 
\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 ,--entry-\xE1 \xF9\xE5\xEE\xE9\xF9 \xEF\xE9\xE0\xE1\n"
-"                         .\xE5\xEE\xF6\xF2 Info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9 
\xEF\xEB\xE5\xFA\xE4\n"
-"                       .\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4\xEE \xE0\xF6\xE5 \xE0\xE6 
\xE4\xF8\xE6\xF2 \xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4   --help\n"
-"                  .\xE9\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 
\xE4\xF0\xF7\xFA\xE4\xEC \xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xEF\xE9\xE9\xF6   
--info-file=FILE\n"
-"           .INFO-FILE \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xE1 
\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 \xE4\xE6\n"
-"                   .\"--dir-file=DIR/dir\"-\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 
  --info-dir=DIR\n"
-"                         .\"--entry=TEXT\"-\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 
  --item=TEXT\n"
-"        .\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEC\xF9 \xF3\xE9\xF2\xF1 \xE4\xF9\xF2\xEE\xEC 
\xE0\xE5\xE4 Info \xEA\xE9\xF8\xE3\xEE\xE1 \xF3\xE9\xF2\xF1\n"
-"                              .\xE4\xF8\xE4\xE6\xE0 \xFA\xE5\xE0\xE3\xE5\xE4 
\xE2\xE9\xF6\xFA \xEC\xE0   --quiet\n"
-"                             .\"--delete\"-\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 
  --remove\n"
-"  .\xE9\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4 \xEC\xF9 SEC 
\xF7\xEC\xE7\xE1 \xE4\xE6 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEA\xE5\xFA\xEE 
\xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xED\xF7\xEE   --section=SEC\n"
-" \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4 \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 ,\xFA\xE7\xE0 \xED\xF2\xF4\xEE 
\xF8\xFA\xE5\xE9 --section-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xFA \xED\xE0\n"
-"        .\xFA\xF0\xE9\xE9\xF6\xF9 \xE9\xF9\xE0\xF8\xE4 
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4 \xE9\xF7\xEC\xE7\xEE \xE3\xE7\xE0 \xEC\xEB\xEC 
\xE5\xF4\xF1\xE5\xFA\xE9\n"
-"        \xF2\xE1\xF7\xE9\xE9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xF7\xEC\xE7\xE4 
,--section-\xE1 \xF9\xE5\xEE\xE9\xF9 \xEF\xE9\xE0\xE1\n"
-"                    .\xE5\xEE\xF6\xF2 Info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9 
\xEF\xEB\xE5\xFA\xE4 \xEA\xE5\xFA\xEE\n"
-"                      .\xE0\xF6\xE5 \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4 
\xFA\xF1\xF8\xE9\xE2 \xEC\xF2 \xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4   --version\n"
-"\n"
+#~ msgid "No `Prev' for this node."
+#~ msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 `Prev' \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 
\xEF\xE9\xE0"
 
-#: util/install-info.c:444
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
-"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
-"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
-"\n"
-"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
-"\n"
-"  This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-"  Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
-"  \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
-"  \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
-"\n"
-"  In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
-"  to select it.\n"
-"\n"
-"* Menu:\n"
-msgstr ""
-"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
-"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
-"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
-"\n"
-"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
-"\n"
-"  This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-"  Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
-"  \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
-"  \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
-"\n"
-"  In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
-"  to select it.\n"
-"\n"
-"* Menu:\n"
+#~ msgid "Moving Prev in this window."
+#~ msgstr ".\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xFA\xEE\xE3\xE5\xF7 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE1\xE5\xF2"
 
-#: util/install-info.c:467
-#, c-format
-msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
-msgstr "%s \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9 (%s) \xE4\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1 
\xEF\xE4\xE5 (%s) \xE4\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 \xEF\xE4 \xE4\xEC\xF7\xFA\n"
+#~ msgid "Moving Up in this window."
+#~ msgstr ".\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xED\xE0\xE4 \xFA\xF7\xF1\xF4\xEC 
\xF8\xE1\xE5\xF2"
 
-#: util/install-info.c:551
-#, c-format
-msgid "%s: empty file"
-msgstr "\xF7\xE9\xF8 \xE5\xF0\xE9\xE4 %s \xF5\xE1\xE5\xF7"
+#~ msgid "Moving to `Prev's last menu item."
+#~ msgstr ".\xFA\xEE\xE3\xE5\xF7 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 \xF3\xE9\xF2\xF1\xEC 
\xF8\xE1\xE5\xF2"
 
-#: util/install-info.c:866 util/install-info.c:906
-msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
-msgstr "\xED\xE0\xE5\xFA END-INFO-DIR-ENTRY \xE0\xEC\xEC START-INFO-DIR-ENTRY"
+#~ msgid "Kill node (%s): "
+#~ msgstr "Kill node (%s): "
 
-#: util/install-info.c:901
-msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
-msgstr "\xED\xE0\xE5\xFA START-INFO-DIR-ENTRY \xE0\xEC\xEC END-INFO-DIR-ENTRY"
+#~ msgid "Cannot kill node `%s'"
+#~ msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF7\xEC\xF1\xEC \xFA\xE5\xF8\xF9\xF4\xE0 
\xEF\xE9\xE0"
 
-#: util/install-info.c:1150 util/install-info.c:1160
-#, c-format
-msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n"
-msgstr ".\xE3\xE1\xEC\xE1 \xFA\xE7\xE0 \xED\xF2\xF4 %s-\xEC Info 
\xFA\xE9\xE9\xF7\xE9\xFA \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0\n"
+#~ msgid "Cannot kill the last node"
+#~ msgstr "\xE4\xE3\xE9\xE7\xE9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF7\xEC\xF1\xEC 
\xFA\xE5\xF8\xF9\xF4\xE0 \xEF\xE9\xE0"
 
-#: util/install-info.c:1195
-#, c-format
-msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
-msgstr ".\xE3\xE1\xEC\xE1 \xFA\xE7\xE0 \xED\xF2\xF4 %s-\xEC Info 
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0\n"
+#~ msgid "Kill this node"
+#~ msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF7\xEC\xF1"
 
-#: util/install-info.c:1244
-#, c-format
-msgid "excess command line argument `%s'"
-msgstr "`%s' \xF8\xFA\xE5\xE9\xEE \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
+# Note that this needs to make sense when displayed to the _right_ of
+# the translated "Writing node foo..." and  "Printing node foo...",
+# no matter whether the following word is masculine or feminine!
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "\xE1 \xE4\xE7\xEC\xF6\xE4"
 
-#: util/install-info.c:1248
-msgid "No input file specified; try --help for more information."
-msgstr ".\xE4\xF8\xE6\xF2 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC --help \xE4\xF1\xF0 
;\xE8\xEC\xF7 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEF\xE5\xE9\xF6 \xEF\xE9\xE0"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
 
-#: util/install-info.c:1251
-msgid "No dir file specified; try --help for more information."
-msgstr ".\xE4\xF8\xE6\xF2 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC --help \xE4\xF1\xF0 ;dir 
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xEF\xE5\xE9\xF6 \xEF\xE9\xE0"
+#~ msgid "\"\" is invalid"
+#~ msgstr "\"\" \xE4\xE9\xE5\xE2\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
 
-#: util/install-info.c:1273
-#, c-format
-msgid "no info dir entry in `%s'"
-msgstr "`%s'-\xE1 \xE9\xF9\xE0\xF8 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 
\xEF\xE9\xE0"
+#~ msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
+#~ msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xEE 
\\[universal-argument]"
 
-#: util/install-info.c:1388
-#, c-format
-msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
-msgstr "`%s' \xF3\xE9\xF2\xF1 \xE9\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 
\xED\xE9\xE9\xF7 \xF8\xE1\xEB `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC"
+#~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "!\xE9\xE5\xF0\xF4 \xEF\xE5\xF8\xEB\xE6 \xF8\xFA\xE5\xE9 
\xEF\xE9\xE0 :readline\n"
 
-#: util/install-info.c:1411
-#, c-format
-msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
-msgstr "\xF7\xE7\xEE\xF0 \xE0\xEC \xED\xE5\xEC\xEB ;`%s' \xF8\xE5\xE1\xF2 
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xE5\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC"
+#~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
+#~ msgstr "--*** \xFA\xF0\xEB\xE3\xE5\xF2\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 Tags 
\xFA\xEC\xE1\xE8 ***-- "
 
-#: util/texindex.c:245
-msgid "display this help and exit"
-msgstr "\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4\xEE \xE0\xF6\xE5 \xE4\xE6 \xE4\xF8\xE6\xF2 
\xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4"
+#~ msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
+#~ msgstr "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
 
-#: util/texindex.c:247
-msgid "keep temporary files around after processing"
-msgstr "\xE3\xE5\xE1\xE9\xF2\xE4 \xEA\xEC\xE4\xEE\xE1 
\xED\xE9\xF8\xF6\xE5\xF0\xE4 \xED\xE9\xE9\xF0\xEE\xE6 \xED\xE9\xF6\xE1\xF7 
\xF7\xE7\xEE\xFA \xEC\xE0"
+#~ msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
+#~ msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
 
-#: util/texindex.c:249
-msgid "do not keep temporary files around after processing (default)"
-msgstr "(\xE7\"\xEE\xF8\xE1) \xE3\xE5\xE1\xE9\xF2\xE4 \xEA\xEC\xE4\xEE\xE1 
\xED\xE9\xF8\xF6\xE5\xF0\xE4 \xED\xE9\xE9\xF0\xEE\xE6 \xED\xE9\xF6\xE1\xF7 
\xF7\xE7\xEE"
+#~ msgid " Subfile: %s"
+#~ msgstr " Subfile: %s"
 
-#: util/texindex.c:251
-msgid "send output to FILE"
-msgstr "FILE \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC \xE8\xEC\xF4 \xE4\xF0\xF4\xE4"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: \xE9\xF7\xE5\xE7-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE -- 
%c\n"
 
-#: util/texindex.c:253
-msgid "display version information and exit"
-msgstr "\xE0\xF6\xE5 \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4 \xFA\xF1\xF8\xE9\xE2 \xEC\xF2 
\xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 
\xE9\xF2\xEE\xF9\xEE-\xE3\xE7 \xE5\xF0\xE9\xE0 `-W %s' 
\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
 
-#: util/texindex.c:264
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "%s [OPTION]... FILE... :\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4 \xEF\xF4\xE5\xE0\n"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 
\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xE1\xF7\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `-W %s' 
\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
 
-#: util/texindex.c:265
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
-msgstr ".TeX \xE9\"\xF2 \xE1\xFA\xEB\xF0\xF9 FILE \xF5\xE1\xE5\xF7 
\xEC\xEB\xEC \xEF\xE9\xE9\xE5\xEE\xEE \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xEF\xEB\xE4\n"
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "\xF8\xE0\xE5\xF0\xE9"
 
-#: util/texindex.c:268
-#, c-format
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
-msgstr ".`foo.%c%c' \xED\xF9\xE1 \xED\xE9\xE0\xF8\xF7\xF0 `foo.texi' 
\xEA\xEE\xF1\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2 FILE \xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xEC\xEB 
\xEA\xF8\xE3\xE1\n"
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "\xF8\xE0\xE5\xF8\xE1\xF4"
 
-#: util/texindex.c:270
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"                                                
:\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "\xF5\xF8\xEE"
 
-#: util/texindex.c:887 util/texindex.c:921 util/texindex.c:997 
util/texindex.c:1025
-#, c-format
-msgid "%s: not a texinfo index file"
-msgstr "texinfo \xEC\xF9 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xF5\xE1\xE5\xF7 
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'"
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "\xEC\xE9\xF8\xF4\xE0"
 
-#: util/texindex.c:982
-#, c-format
-msgid "failure reopening %s"
-msgstr "%s \xEC\xF9 \xFA\xF9\xE3\xE5\xE7\xEE \xE4\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1 
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "\xE9\xE0\xEE"
 
-#: util/texindex.c:1224
-#, c-format
-msgid "No page number in %s"
-msgstr "\xE3\xE5\xEE\xF2 \xF8\xF4\xF1\xEE \xEF\xE9\xE0 %s-\xE1"
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "\xE9\xF0\xE5\xE9"
 
-#: util/texindex.c:1295
-#, c-format
-msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
-msgstr "\xE9\xF0\xF9\xEE \xED\xF9 \xEC\xF2\xE1 \xE8\xE9\xF8\xF4 
\xFA\xE5\xE1\xF7\xF2\xE1 \xE0\xE1 %s \xE8\xE9\xF8\xF4"
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "\xE9\xEC\xE5\xE9"
 
-#: util/texindex.c:1633
-#, c-format
-msgid "%s; for file `%s'.\n"
-msgstr ".%s \xE4\xEC\xF7\xFA \xE4\xFA\xF8\xF7 `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1\n"
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "\xE8\xF1\xE5\xE2\xE5\xE0"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "\xF8\xE1\xEE\xE8\xF4\xF1"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "\xF8\xE1\xE5\xE8\xF7\xE5\xE0"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "\xF8\xE1\xEE\xE1\xE5\xF0"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "\xF8\xE1\xEE\xF6\xE3"
+
+#~ msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
+#~ msgstr "\xE8\xF7\xF4\xE0 \xEC\xEB @sc-\xEC \xEF\xE9\xE0 \xEF\xEB\xEC 
,\xFA\xE5\xEC\xE5\xE3\xE2 \xFA\xE5\xE9\xFA\xE5\xE0\xE1 \xE5\xEC\xE5\xEB @sc 
\xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
+
+#~ msgid "`{' expected, but saw `%c'"
+#~ msgstr "%c \xE0\xF6\xEE\xF0 \xEA\xE0 ,`{' \xEC\"\xF6"
+
+#~ msgid "end of file inside verb block"
+#~ msgstr "verb \xEA\xE5\xFA\xE1 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xF3\xE5\xF1"
+
+#~ msgid "`}' expected, but saw `%c'"
+#~ msgstr "%c \xE0\xF6\xEE\xF0 \xEA\xE0 ,`}' \xEC\"\xF6"
+
+#~ msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
+#~ msgstr "`%s' \xE0\xEC ,\xE9\xE1\xE5\xE9\xE7 \xF8\xF4\xF1\xEE 
\xE0\xE5\xE4\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xF9\xF8\xE5\xE3 @sp"
+
+#~ msgid "asis"
+#~ msgstr "\xE0\xE5\xE4\xF9 \xE5\xEE\xEB"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "\xEF\xE9\xE0"
+
+#~ msgid "Missing `}' in @def arg"
+#~ msgstr "@def \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xE1 `}' \xF8\xF1\xE7"
+
+# It would be hilarious to translate those...
+#~ msgid "Function"
+#~ msgstr "Function"
+
+#~ msgid "Macro"
+#~ msgstr "Macro"
+
+#~ msgid "Special Form"
+#~ msgstr "Special Form"
+
+#~ msgid "Variable"
+#~ msgstr "Variable"
+
+#~ msgid "User Option"
+#~ msgstr "User Option"
+
+#~ msgid "Instance Variable"
+#~ msgstr "Instance Variable"
+
+#~ msgid "Method"
+#~ msgstr "Method"
+
+#~ msgid "of"
+#~ msgstr "of"
+
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "on"
+
+#~ msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
+#~ msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE1 %s-\xE5 %s \xF8\xE5\xE1\xF2 
\xE4\xE0\xE9\xE2\xF9 \xEC\xF2 \xE7\xE5\xE5\xE9\xE3 getwd/getcwd\n"
+
+#~ msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
+#~ msgstr "`{...}' \xEA\xE5\xFA\xE1 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xE1\xE9\xE9\xE7\xF9 
,%c%s \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC 
\xED\xE9\xE0\xFA\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'"
+
+#~ msgid "No closing brace for footnote `%s'"
+#~ msgstr "`}'-\xE1 \xFA\xEE\xE9\xE9\xFA\xF1\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 `%s' 
\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xF8\xF2\xE4"
+
+#~ msgid "Footnote defined without parent node"
+#~ msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE \xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 
\xFA\xF8\xF2\xE4"
+
+#~ msgid "Footnotes"
+#~ msgstr "\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4"
+
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "\xFA\xF8\xFA\xE5\xEB \xE0\xEC\xEC"
+
+#~ msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
+#~ msgstr "`%s' \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4\xE1 `:' 
\xEC\xEC\xE2\xE1 \xEC\xF9\xEB\xE9\xE9 Info"
+
+#~ msgid "Index `%s' already exists"
+#~ msgstr "\xF8\xE3\xE2\xE5\xEE \xF8\xE1\xEB `%s' \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0"
+
+#~ msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
+#~ msgstr "\xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 
\xE5\xF0\xE9\xE4 @synindex-\xE1 `%s' \xE5\xE0 `%s'"
+
+#~ msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
+#~ msgstr "insertion_type_pname-\xE1 \xE9\xE5\xE2\xF9 type"
+
+#~ msgid "Enumeration stack overflow"
+#~ msgstr "@enumerate-\xE1 \xFA\xE9\xF0\xF1\xE7\xEE \xFA\xF9\xE9\xEC\xE2"
+
+#~ msgid "lettering overflow, restarting at %c"
+#~ msgstr "%c-\xE1 \xF9\xE3\xE7\xEE \xEC\xE9\xE7\xFA\xEE ,\xE5\xEC\xF6\xE5\xF0 
\xFA\xE5\xE9\xFA\xE5\xE0\xE4 \xEC\xEB"
+
+#~ msgid "%s requires letter or digit"
+#~ msgstr "\xE4\xF8\xF4\xF1 \xE5\xE0 \xFA\xE5\xE0 \xF9\xF8\xE5\xE3 %s"
+
+#~ msgid "end of file inside verbatim block"
+#~ msgstr "verbatim \xEA\xE5\xFA\xE1 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xF3\xE5\xF1"
+
+#~ msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
+#~ msgstr "`Top' \xFA\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xF6\xE5\xE9 
,\xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE9\xF0\xF4\xEC 
\xE0\xF6\xEE\xF0 @detailmenu"
+
+#~ msgid "`%c%s' needs something after it"
+#~ msgstr "\xE5\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE0\xE5\xE1\xE9\xF9 \xE5\xE4\xF9\xEE 
\xEA\xE9\xF8\xF6 `%c%s'"
+
+#~ msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'"
+#~ msgstr "`%s'-\xEC \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xEB \xED\xE9\xE0\xFA\xEE 
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'-\xF9 \xED\xE5\xF9\xEE `%s'-\xE1 
\xE9\xFA\xF9\xEE\xFA\xF9\xE4"
+
+#~ msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
+#~ msgstr "`%s' \xEA\xE5\xFA\xE1 @itemx-\xEC \xFA\xE5\xF2\xEE\xF9\xEE 
\xEF\xE9\xE0"
+
+#~ msgid "%c%s found outside of an insertion block"
+#~ msgstr "\xE4\xF1\xF0\xEB\xE4 \xF7\xE5\xEC\xE1 \xEC\xEB\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE 
%c%s \xE0\xF6\xEE\xF0"
+
+#~ msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
+#~ msgstr "\xEA\xEE\xFA\xF0 \xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE3\xE5\xE3\xE9\xF7 
,\xED\xE9\xF8\xF2\xE8\xF6\xEE"
+
+#~ msgid "%s is an invalid ISO code, using %c"
+#~ msgstr "\xE9\xE5\xE2\xF9 ISO \xE3\xE5\xF7 \xE5\xF0\xE9\xE4 %s \xE9\xEB 
%c-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xEE"
+
+#~ msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
+#~ msgstr "\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xEB `j' \xE5\xE0 `i' \xE3\xE9\xE7\xE9 
\xE5\xFA \xEC\xE1\xF7\xEE %c%s"
+
+#~ msgid "%cend macro not found"
+#~ msgstr "\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC %cend macro"
+
+#~ msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros"
+#~ msgstr "\xE3\xE9\xE7\xE9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\xE1 
\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xEA\xE5\xFA\xE1 \xF7\xF8 \xE9\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9 
@quote-arg"
+
+#~ msgid "mismatched @end %s with @%s"
+#~ msgstr "@end %s \xFA\xE0 \xED\xE0\xE5\xFA \xE5\xF0\xE9\xE0 @%s"
+
+# Not translated because Emacs recognizes warningsby this template.
+#~ msgid "%s:%d: warning: "
+#~ msgstr "%s:%d: warning: "
+
+#~ msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
+#~ msgstr ".\xED\xE9\xE9\xE3\xE9 \xE9\xFA\xEE\xF8\xE4  !\xFA\xE0\xE9\xE2\xF9 
\xE9\xE3\xEE \xF8\xFA\xE5\xE9\n"
+
+#~ msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'"
+#~ msgstr "`%s' \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4 \xE8\xEC\xF4 
\xFA\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
+
+#~ msgid "Cannot specify more than one macro expansion output"
+#~ msgstr "\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE\xE4 \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4 \xE8\xEC\xF4\xEC 
\xE3\xE7\xE0 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xF7\xF8 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0"
+
+#~ msgid "File exists, but is not a directory"
+#~ msgstr "\xE4\xF6\xE9\xE7\xEE \xE5\xF0\xF0\xE9\xE0\xF9 \xED\xE9\xE9\xF7 
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xE0\xF6\xEE\xF0"
+
+#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
+#~ msgstr "`%s' \xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+#~ msgstr "%s: .\xED\xF9\xEC \xEF\xE5\xE5\xEB\xEE \xE8\xEC\xF4\xF9 
\xED\xE5\xF9\xEE \xE5\xE8\xEE\xF9\xE5\xE9 \xE9\xF0\xF7\xFA \xE8\xEC\xF4 
\xF5\xE5\xF8\xF2\xEC \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
+#~ "preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: .\xE5\xF8\xEE\xF9\xEC --force-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4 
;\xFA\xE5\xEC\xF7\xFA \xE1\xF7\xF2 \xF7\xE7\xEE\xE9\xE9 `%s' 
\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4 \xF5\xE1\xE5\xF7\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
+#~ msgstr "%s: .\xE5\xF8\xEE\xF9\xEC --force-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4 
;\xFA\xE5\xEC\xF7\xFA \xE1\xF7\xF2 \xF7\xE7\xEE\xE9\xE9 `%s' \xE8\xEC\xF4 
\xF5\xE1\xE5\xF7\n"
+
+#~ msgid "NO_NAME!"
+#~ msgstr "NO_NAME!"
+
+#~ msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
+#~ msgstr "\xF7\xE9\xF8 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xEC\xE5\xEB\xE9 \xE5\xF0\xE9\xE0 
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xEC\xF9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
+
+#~ msgid "see "
+#~ msgstr "see "
+
+#~ msgid "See "
+#~ msgstr "See "
+
+#~ msgid "First argument to @inforef may not be empty"
+#~ msgstr "\xF7\xE9\xF8 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xEC\xE5\xEB\xE9 \xE5\xF0\xE9\xE0 
@inforef \xEC\xF9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
+
+#~ msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied"
+#~ msgstr "\xFA\xF8\xE7\xE0 \xFA\xEE\xE5\xE9\xF1 \xE4\xF0\xE9\xE5\xF6 
\xE0\xEC\xE5 \xE5\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC .jpg-\xE5 `%s.png'"
+
+#~ msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
+#~ msgstr "(\xE8\xF1\xEB\xE8 \xF8\xE5\xE1\xF2 \xF9\xF8\xE3\xF0) @image 
\xF8\xE5\xE1\xF2 `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1 (%s) 
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+
+#~ msgid "{No value for `%s'}"
+#~ msgstr "{No value for `%s'}"
+
+#~ msgid "Reached eof before matching @end %s"
+#~ msgstr "\xED\xE0\xE5\xFA @end %s \xE9\xF0\xF4\xEC \xF8\xEE\xE2\xF0 
\xE8\xEC\xF7 \xF5\xE1\xE5\xF7"
+
+#~ msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
+#~ msgstr "\xE1\xE7\xF8\xE5\xE9 \xE0\xEC ;\xE5\xE1\xE9\xE7\xF8\xE4\xEC 
\xE9\xE3\xEB\xEE \xEA\xE5\xF8\xE0 `%.40s...'"
+
+#~ msgid "Missing } in @multitable template"
+#~ msgstr "} \xF8\xF1\xE7 @multitable \xEC\xF9 \xFA\xE9\xF0\xE1\xFA\xE1"
+
+#~ msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
+#~ msgstr "@multiline \xE9\xF8\xE7\xE0 `%s' \xF8\xFA\xE5\xE9\xEE 
\xE8\xF1\xEB\xE8\xEE \xE9\xFA\xEE\xEC\xF2\xFA\xE4"
+
+#~ msgid "Cannot select column #%d in multitable"
+#~ msgstr "multitable-\xE1 %d '\xF1\xEE \xE4\xE3\xE5\xEE\xF2 
\xFA\xF8\xE9\xE7\xE1\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
+
+# The following two look like debugging output, and aren't compiled.
+#~ msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
+#~ msgstr "** Multicolumn output from last row:\n"
+
+#~ msgid "* column #%d: output = %s\n"
+#~ msgstr "* column #%d: output = %s\n"
+
+#~ msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
+#~ msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xF8\xE3\xE2\xE4 \xF8\xE1\xEB %d 
\xE4\xF8\xE5\xF9\xE1"
+
+#~ msgid "Formatting node %s...\n"
+#~ msgstr "...%s \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE3\xE1\xF2\xEE \xFA\xF2\xEB\n"
+
+#~ msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)"
+#~ msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 (%c%s \xEF\xE5\xE2\xEB) 
\xF7\xE5\xF1\xE9\xF4 \xFA\xE0\xF8\xE5\xE4\xE1 \xEA\xF8\xE5\xF6 \xF9\xE9"
+
+#~ msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
+#~ msgstr "\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xE5\xFA\xE5\xE0\xEC 
\xFA\xE5\xEE\xE2\xF8\xE5\xFA\xEE `%s' \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xFA\xE9\xE5\xFA\xE5 
`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
+
+#~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
+#~ msgstr "\xE5\xEC\xF2\xF4\xE9 \xE0\xEC \xE5\xE6 \xFA\xE9\xE5\xFA \xEC\xE0 
\xED\xE9\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 ;\xF2\xF6\xE5\xE1\xFA \xE0\xEC \xE5\xE6 @anchor 
\xFA\xE0\xF8\xE5\xE4"
+
+#~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
+#~ msgstr "`--no-split' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4 
\xE5\xE0 \xFA\xE9\xE5\xFA\xE4 \xED\xF9 \xE4\xF0\xF9"
+
+#~ msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
+#~ msgstr "`%s' \xF7\xEC\xE5\xE7\xEE HTML \xF5\xE1\xE5\xF7 
\xED\xE5\xE9\xF1\xE1 \xE4\xE9\xE5\xF4\xF6-\xE9\xFA\xEC\xE1 
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE"
+
+#~ msgid "Node:"
+#~ msgstr "Node:"
+
+#~ msgid "Next:"
+#~ msgstr "Next:"
+
+#~ msgid "Previous:"
+#~ msgstr "Previous:"
+
+#~ msgid "Up:"
+#~ msgstr "Up:"
+
+#~ msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
+#~ msgstr "\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xE5\xFA\xE5\xE0\xEC 
\xFA\xE5\xEE\xE2\xF8\xE5\xFA\xEE `%s-\xE5 `%s' \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 
\xFA\xE5\xE9\xE5\xFA"
+
+#~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
+#~ msgstr "\xE5\xEC\xF2\xF4\xE9 \xE0\xEC \xE5\xE6 \xFA\xE9\xE5\xFA \xEC\xE0 
\xED\xE9\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 ;\xF2\xF6\xE5\xE1\xFA \xE0\xEC @anchor 
\xFA\xE0\xF8\xE5\xE4"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA"
+
+#~ msgid "Cross"
+#~ msgstr "\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7"
+
+#~ msgid "Next field of node `%s' not pointed to"
+#~ msgstr "\xE4\xF8\xE6\xE7 \xE4\xF2\xE9\xE1\xF6\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 `%s' 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 Next \xE4\xE3\xF9\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4"
+
+#~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
+#~ msgstr "\xE9\xE5\xE2\xF9 Prev \xE4\xE3\xF9 \xFA\xEC\xF2\xE1 \xE0\xE9\xE4 
(%s) \xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Prev \xE4\xE3\xF9"
+
+#~ msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
+#~ msgstr "\xE4\xF8\xE6\xE7 \xE4\xF2\xE9\xE1\xF6\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 `%s' 
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 Prev \xE4\xE3\xF9\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4"
+
+#~ msgid "This node (%s) has the bad Next"
+#~ msgstr "\xE9\xE5\xE2\xF9 Next \xE4\xE3\xF9 \xFA\xEC\xF2\xE1 \xE0\xE9\xE4 
(%s) \xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
+
+#~ msgid "`%s' has no Up field"
+#~ msgstr "Up \xE4\xE3\xF9 \xEF\xE9\xE0 `%s'-\xEC"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Up \xE4\xE3\xF9"
+
+#~ msgid "node `%s' has been referenced %d times"
+#~ msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xED\xE9\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 %d 
\xE9\xFA\xF8\xF4\xF1"
+
+#~ msgid "Appendix %c "
+#~ msgstr "Appendix %c "
+
+#~ msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
+#~ msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) \xFA\xE9\xEE\xE9\xF0\xF4 
\xE4\xF0\xEB\xE5\xFA \xFA\xEC\xF7\xFA"
+
+#~ msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
+#~ msgstr "%c%s-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4\xEC \xF3\xE9\xE3\xF2 
;\xFA\xF0\xF9\xE5\xE9\xEE \xE4\xF0\xE9\xE4 %c%s \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4"
+
+#~ msgid "Node with %ctop as a section already exists"
+#~ msgstr "\xED\xE3\xE5\xF7 \xE4\xF8\xE3\xE2\xE5\xE4 \xF8\xE1\xEB %ctop 
\xED\xF2 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
+
+#~ msgid "Here is the %ctop node"
+#~ msgstr "%ctop \xFA\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 \xED\xE5\xF7\xEE\xE4 
\xE5\xE4\xE6"
+
+#~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
+#~ msgstr "\xE9\xEE\xF6\xF2\xE1 @node \xE9\xFA\xF4\xF1\xE5\xE4 ,%cnode 
\xE9\xF0\xF4\xEC %ctop-\xE1 \xE4\xF9\xEE\xFA\xF9\xE4 %s \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
+
+#~ msgid "Table of Contents"
+#~ msgstr "Table of Contents"
+
+#~ msgid "Short Contents"
+#~ msgstr "Short Contents"
+
+#~ msgid "%s: TOC should be here, but it was not found"
+#~ msgstr "\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC \xEA\xE0 ,%s \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 
\xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xE4\xE9\xE4 \xF8\xE5\xEE\xE0 \xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF0\xF2 
\xEF\xEB\xE5\xFA"
+
+#~ msgid "%s: warning: "
+#~ msgstr "%s: warning: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n"
+#~ "DIR-FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " --delete          delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
+#~ "                     don't insert any new entries.\n"
+#~ " --dir-file=NAME   specify file name of Info directory file.\n"
+#~ "                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
+#~ " --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
+#~ "                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
+#~ "                     plus zero or more extra lines starting with "
+#~ "whitespace.\n"
+#~ "                     If you specify more than one entry, they are all "
+#~ "added.\n"
+#~ "                     If you don't specify any entries, they are "
+#~ "determined\n"
+#~ "                     from information in the Info file itself.\n"
+#~ " --help            display this help and exit.\n"
+#~ " --info-file=FILE  specify Info file to install in the directory.\n"
+#~ "                     This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
+#~ " --info-dir=DIR    same as --dir-file=DIR/dir.\n"
+#~ " --item=TEXT       same as --entry TEXT.\n"
+#~ "                     An Info directory entry is actually a menu item.\n"
+#~ " --quiet           suppress warnings.\n"
+#~ " --remove          same as --delete.\n"
+#~ " --section=SEC     put this file's entries in section SEC of the "
+#~ "directory.\n"
+#~ "                     If you specify more than one section, all the "
+#~ "entries\n"
+#~ "                     are added in each of the sections.\n"
+#~ "                     If you don't specify any sections, they are "
+#~ "determined\n"
+#~ "                     from information in the Info file itself.\n"
+#~ " --version         display version information and exit.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "          %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]] :\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4 
\xEF\xF4\xE5\xE0\n"
+#~ "\n"
+#~ "                                                                :"
+#~ "\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+#~ "  ;INFO-FILE \xF8\xE5\xE1\xF2 \xED\xE9\xEE\xE9\xE9\xF7 
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 DIR-FILE-\xEE \xF7\xE7\xEE   
--delete\n"
+#~ "                      .\xED\xE9\xF9\xE3\xE7 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA 
\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xF3\xE9\xF1\xE5\xFA \xEC\xE0\n"
+#~ "                   .\xE9\xF9\xE0\xF8 Info \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEC\xF9 
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xEF\xE9\xE9\xF6   --dir-file=NAME\n"
+#~ "            .DIR-FILE \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xE1 
\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 \xE4\xE6\n"
+#~ "                  .Info \xEC\xF9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xF3\xE9\xF2\xF1\xEB 
TEXT-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4   --entry=TEXT\n"
+#~ "    Info \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xF3\xE9\xF2\xF1 \xFA\xF8\xE5\xF9 \xEC\xF9 
\xE4\xF8\xE5\xF6\xE1 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xEA\xE9\xF8\xF6 TEXT\n"
+#~ "     .\xED\xE9\xE7\xE5\xE5\xF8\xE1 \xFA\xE5\xEC\xE9\xE7\xFA\xEE\xE4 
\xFA\xE5\xF8\xE5\xF9 \xE4\xEE\xEB \xFA\xF4\xF1\xE5\xFA\xEC 
\xFA\xE5\xF8\xF9\xF4\xE0 \xED\xF2\n"
+#~ "     \xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1\xE4 \xEC\xEB ,\xFA\xE7\xE0 \xED\xF2\xF4\xEE 
\xF8\xFA\xE5\xE9 --entry-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xFA \xED\xE0\n"
+#~ "                                     .\xE5\xF4\xF1\xE5\xFA\xE9 
\xE5\xEC\xEC\xE4\n"
+#~ "    \xEA\xE5\xFA\xEE \xE5\xE1\xF9\xE5\xE7\xE9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA 
\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 ,--entry-\xE1 \xF9\xE5\xEE\xE9\xF9 \xEF\xE9\xE0\xE1\n"
+#~ "                         .\xE5\xEE\xF6\xF2 Info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9 
\xEF\xEB\xE5\xFA\xE4\n"
+#~ "                       .\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4\xEE \xE0\xF6\xE5 \xE0\xE6 
\xE4\xF8\xE6\xF2 \xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4   --help\n"
+#~ "                  .\xE9\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 
\xE4\xF0\xF7\xFA\xE4\xEC \xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xEF\xE9\xE9\xF6   
--info-file=FILE\n"
+#~ "           .INFO-FILE \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xE1 
\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 \xE4\xE6\n"
+#~ "                   .\"--dir-file=DIR/dir\"-\xEC 
\xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9   --info-dir=DIR\n"
+#~ "                         .\"--entry=TEXT\"-\xEC 
\xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9   --item=TEXT\n"
+#~ "        .\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEC\xF9 \xF3\xE9\xF2\xF1 
\xE4\xF9\xF2\xEE\xEC \xE0\xE5\xE4 Info \xEA\xE9\xF8\xE3\xEE\xE1 
\xF3\xE9\xF2\xF1\n"
+#~ "                              .\xE4\xF8\xE4\xE6\xE0 
\xFA\xE5\xE0\xE3\xE5\xE4 \xE2\xE9\xF6\xFA \xEC\xE0   --quiet\n"
+#~ "                             .\"--delete\"-\xEC 
\xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9   --remove\n"
+#~ "  .\xE9\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4 \xEC\xF9 SEC 
\xF7\xEC\xE7\xE1 \xE4\xE6 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEA\xE5\xFA\xEE 
\xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xED\xF7\xEE   --section=SEC\n"
+#~ " \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4 \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 ,\xFA\xE7\xE0 
\xED\xF2\xF4\xEE \xF8\xFA\xE5\xE9 --section-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xFA 
\xED\xE0\n"
+#~ "        .\xFA\xF0\xE9\xE9\xF6\xF9 \xE9\xF9\xE0\xF8\xE4 
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4 \xE9\xF7\xEC\xE7\xEE \xE3\xE7\xE0 \xEC\xEB\xEC 
\xE5\xF4\xF1\xE5\xFA\xE9\n"
+#~ "        \xF2\xE1\xF7\xE9\xE9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xF7\xEC\xE7\xE4 
,--section-\xE1 \xF9\xE5\xEE\xE9\xF9 \xEF\xE9\xE0\xE1\n"
+#~ "                    .\xE5\xEE\xF6\xF2 Info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9 
\xEF\xEB\xE5\xFA\xE4 \xEA\xE5\xFA\xEE\n"
+#~ "                      .\xE0\xF6\xE5 \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4 
\xFA\xF1\xF8\xE9\xE2 \xEC\xF2 \xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4   --version\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n"
+#~ msgstr ".\xE3\xE1\xEC\xE1 \xFA\xE7\xE0 \xED\xF2\xF4 %s-\xEC Info 
\xFA\xE9\xE9\xF7\xE9\xFA \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0\n"
+
+#~ msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
+#~ msgstr "`%s' \xF3\xE9\xF2\xF1 \xE9\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 
\xED\xE9\xE9\xF7 \xF8\xE1\xEB `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC"
+
+#~ msgid "display this help and exit"
+#~ msgstr "\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4\xEE \xE0\xF6\xE5 \xE4\xE6 \xE4\xF8\xE6\xF2 
\xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4"
+
+#~ msgid "keep temporary files around after processing"
+#~ msgstr "\xE3\xE5\xE1\xE9\xF2\xE4 \xEA\xEC\xE4\xEE\xE1 
\xED\xE9\xF8\xF6\xE5\xF0\xE4 \xED\xE9\xE9\xF0\xEE\xE6 \xED\xE9\xF6\xE1\xF7 
\xF7\xE7\xEE\xFA \xEC\xE0"
+
+#~ msgid "do not keep temporary files around after processing (default)"
+#~ msgstr "(\xE7\"\xEE\xF8\xE1) \xE3\xE5\xE1\xE9\xF2\xE4 \xEA\xEC\xE4\xEE\xE1 
\xED\xE9\xF8\xF6\xE5\xF0\xE4 \xED\xE9\xE9\xF0\xEE\xE6 \xED\xE9\xF6\xE1\xF7 
\xF7\xE7\xEE"
+
+#~ msgid "send output to FILE"
+#~ msgstr "FILE \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC \xE8\xEC\xF4 \xE4\xF0\xF4\xE4"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "%s [OPTION]... FILE... :\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4 \xEF\xF4\xE5\xE0\n"
+
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
+#~ msgstr ".TeX \xE9\"\xF2 \xE1\xFA\xEB\xF0\xF9 FILE \xF5\xE1\xE5\xF7 
\xEC\xEB\xEC \xEF\xE9\xE9\xE5\xEE\xEE \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xEF\xEB\xE4\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
+#~ msgstr ".`foo.%c%c' \xED\xF9\xE1 \xED\xE9\xE0\xF8\xF7\xF0 `foo.texi' 
\xEA\xEE\xF1\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2 FILE \xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xEC\xEB 
\xEA\xF8\xE3\xE1\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "                                                
:\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+
+#~ msgid "%s: not a texinfo index file"
+#~ msgstr "texinfo \xEC\xF9 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xF5\xE1\xE5\xF7 
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'"
+
+#~ msgid "failure reopening %s"
+#~ msgstr "%s \xEC\xF9 \xFA\xF9\xE3\xE5\xE7\xEE \xE4\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1 
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+
+#~ msgid "No page number in %s"
+#~ msgstr "\xE3\xE5\xEE\xF2 \xF8\xF4\xF1\xEE \xEF\xE9\xE0 %s-\xE1"
+
+#~ msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
+#~ msgstr "\xE9\xF0\xF9\xEE \xED\xF9 \xEC\xF2\xE1 \xE8\xE9\xF8\xF4 
\xFA\xE5\xE1\xF7\xF2\xE1 \xE0\xE1 %s \xE8\xE9\xF8\xF4"

Modified: trunk/po/hr.po
===================================================================
--- trunk/po/hr.po      2017-04-16 15:21:34 UTC (rev 7733)
+++ trunk/po/hr.po      2017-04-17 07:39:20 UTC (rev 7734)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo-6.1.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 08:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-09-09 20:05+0200\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Croatian <address@hidden>\n"
@@ -19,7 +19,8 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
@@ -27,67 +28,41 @@
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Nepoznata greška sustava"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: gnulib/lib/getopt.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcija ‘%s’ je višeznačna\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: opcija ‘%s’ je višeznačna; mogućnosti:"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcija ‘%s’ je višeznačna\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: neprepoznata opcija ‘%c%s’\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcija ‘--%s’ ne dopušta argument\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opcija ‘%c%s’ ne dopušta argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: opcija ‘--%s’ zahtijeva argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
+#: gnulib/lib/getopt.c:620
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: neprepoznata opcija ‘--%s’\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: neprepoznata opcija ‘%c%s’\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
-#, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: neispravna opcija -- ‘%c’\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
-#: gnulib/lib/getopt.c:1136
+#: gnulib/lib/getopt.c:635 gnulib/lib/getopt.c:681
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- ‘%c’\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcija ‘-W %s’ je višeznačna\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcija ‘W %s’ ne dopušta argument\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opcija ‘-W %s’ zahtijeva argument\n"
-
 #: gnulib/lib/regcomp.c:135
 msgid "Success"
 msgstr "Uspjeh"
@@ -164,103 +139,103 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "nema dovoljno memorije"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
+#: info/echo-area.c:291 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Pomakni se jedan znak naprijed"
 
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:310 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Pomakni se jedan znak natrag"
 
-#: info/echo-area.c:340
+#: info/echo-area.c:336
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "Pomakni se na početak ovog retka"
 
-#: info/echo-area.c:345
+#: info/echo-area.c:341
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Pomakni se na kraj ovog retka"
 
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
+#: info/echo-area.c:349 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Pomakni se jednu riječ naprijed"
 
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
+#: info/echo-area.c:389 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Pomakni se jednu riječ natrag"
 
-#: info/echo-area.c:433
+#: info/echo-area.c:429
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Izbriši znak ispod kursora"
 
-#: info/echo-area.c:453
+#: info/echo-area.c:449
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "Izbriši znak iza kursora"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:476
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "Poništi ili prekini operaciju"
 
-#: info/echo-area.c:495
+#: info/echo-area.c:491
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "Prihvati (ili prisilno dovrši) ovaj redak"
 
-#: info/echo-area.c:500
+#: info/echo-area.c:496
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "Umetni sljedeći znak doslovno"
 
-#: info/echo-area.c:532
+#: info/echo-area.c:528
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "Umetni znak TAB"
 
-#: info/echo-area.c:584
+#: info/echo-area.c:580
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "Zamijeni mjesta znakovima pod kursorom"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:649
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "Vrati zadnji izbrisani sadržaj"
 
-#: info/echo-area.c:660
+#: info/echo-area.c:656
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "Spremnik izbrisanog sadržaja je prazan"
 
-#: info/echo-area.c:673
+#: info/echo-area.c:669
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "Vrati prethodno izbrisani sadržaj"
 
-#: info/echo-area.c:706
+#: info/echo-area.c:702
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "Izbriši tekst do kraja retka"
 
-#: info/echo-area.c:719
+#: info/echo-area.c:715
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "Izbriši tekst do početka retka"
 
-#: info/echo-area.c:731
+#: info/echo-area.c:727
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "Izbriši riječ iza kursora"
 
-#: info/echo-area.c:751
+#: info/echo-area.c:747
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "Izbriši riječ ispred kursora"
 
-#: info/echo-area.c:983 info/echo-area.c:1041
+#: info/echo-area.c:979 info/echo-area.c:1037
 msgid "No completions"
 msgstr "Nema završetka"
 
-#: info/echo-area.c:985
+#: info/echo-area.c:981
 msgid "Not complete"
 msgstr "Nije dovršeno"
 
-#: info/echo-area.c:1034
+#: info/echo-area.c:1030
 msgid "List possible completions"
 msgstr "Prikaži moguće varijante dovršavanja"
 
-#: info/echo-area.c:1045
+#: info/echo-area.c:1041
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Jedino moguće dovršavanje"
 
-#: info/echo-area.c:1054
+#: info/echo-area.c:1050
 #, c-format
 msgid "%d completion:\n"
 msgid_plural "%d completions:\n"
@@ -268,16 +243,16 @@
 msgstr[1] "%d dovršavanja:\n"
 msgstr[2] "%d dovršavanja:\n"
 
-#: info/echo-area.c:1171
+#: info/echo-area.c:1167
 msgid "Insert completion"
 msgstr "Umetni dovršavanje"
 
-#: info/echo-area.c:1273
+#: info/echo-area.c:1269
 #, c-format
 msgid "Building completions..."
 msgstr "Izgrađujem varijante dovršavanja..."
 
-#: info/echo-area.c:1392
+#: info/echo-area.c:1388
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Pomakni sadržaj prozora za varijante dovršavanja"
 
@@ -309,7 +284,7 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "----------- Fusnote -----------"
 
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:879
 #, c-format
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Tražim stavke indeksa..."
@@ -318,7 +293,7 @@
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Traži niz u indeksu ove datoteke"
 
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:322 info/indices.c:885
 #, c-format
 msgid "No indices found."
 msgstr "Nema pronađenih indeksa."
@@ -327,125 +302,138 @@
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Stavka indeksa: "
 
-#: info/indices.c:436
+#: info/indices.c:438
 #, c-format
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr "Pronađen ‘%s’ u %s. (‘\\[next-index-match]’ pokušava naći sljedeći.)"
 
-#: info/indices.c:446
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' 
command"
-msgstr "Idi na sljedeću podudarajuću stavku indeksa zadnje ‘\\[index-search]’ 
naredbe"
+#: info/indices.c:448
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
+msgstr ""
+"Idi na sljedeću podudarajuću stavku indeksa zadnje ‘\\[index-search]’ naredbe"
 
-#: info/indices.c:457
+#: info/indices.c:459
 #, c-format
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "Nema prethodnog zadanog niza za pretraživanje indeksa."
 
-#: info/indices.c:475
+#: info/indices.c:477
 #, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'."
 msgstr "Nema više stavki indeksa koje sadrže ‘%s’."
 
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
+#: info/indices.c:478 info/indices.c:918
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'."
 msgstr "Nema stavki u indeksu koje sadrže ‘%s’."
 
-#: info/indices.c:586
+#: info/indices.c:588
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "Pretražujem indekse od ‘%s’..."
 
-#: info/indices.c:646
+#: info/indices.c:648
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr "Traži niz u indeksima svih poznatih info datoteka i napravi izbornik"
 
-#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
+#: info/indices.c:656 info/indices.c:658
 msgid "Index apropos"
 msgstr "Indeks ključnih riječi za pretraživanje (Index apropos)"
 
-#: info/indices.c:698
+#: info/indices.c:700
 #, c-format
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr "Stavke indeksa koje sadrže ‘%s’:\n"
 
-#: info/indices.c:807
+#: info/indices.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Virtual Index\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Index entries that match '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: info/indices.c:867
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr "Prikaži svako pojavljivanje niza u indeksu"
 
-#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
+#: info/indices.c:891 info/indices.c:893
 msgid "Index topic"
 msgstr "Tema indeksa"
 
-#: info/indices.h:40
+#: info/indices.h:42
 #, c-format
 msgid "No available info files have '%s' in their indices."
 msgstr "Nijedna od dostupnih info datoteka nema ‘%s’ u svojemu indeksu."
 
-#: info/info-utils.c:879
+#: info/info-utils.c:880
 #, c-format
 msgid "Error converting file character encoding."
 msgstr "Greška pri konverziji kodiranja datotečnih znakova."
 
-#: info/info.c:279 info/session.c:2789
+#: info/info.c:280 info/session.c:2789
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgstr "Stavke izbornika ‘%s’ nema u čvoru ‘%s’."
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1148
+#: info/info.c:415 info/info.c:1188
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'."
 msgstr "Ne mogu pronaći čvor ‘%s’."
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 #, c-format
 msgid "No program name given."
 msgstr "Nije dano ime programa."
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "neispravan broj: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "loše formirana namjena varijabli: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: takva varijabla ne postoji"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:542
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "vrijednost %s nije ispravna za varijablu %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Pokušajte --help za više informacija.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:888
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
+"html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licenca GPLv3+: GNU GPL inačica 3 ili novija 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Licenca GPLv3+: GNU GPL inačica 3 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl.";
+"html>\n"
 "Ovo je slobodan softver: slobodno ga mijenjajte i dijelite.\n"
 "NEMA JAMSTVA, do granica dopuštenih zakonom.\n"
 
-#: info/info.c:999
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "nijedna stavka nije nađena u indeksu za ‘%s’\n"
 
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1089
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -456,11 +444,12 @@
 "\n"
 "Čitanje dokumentacije u Info obliku.\n"
 
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1095
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
-"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
+"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
 "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
 "      --dribble=FILE           remember user keystrokes in FILENAME.\n"
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit."
@@ -469,10 +458,11 @@
 "  -a, --all                    koristi sve podudarajuće priručnike.\n"
 "  -k, --apropos=NIZ            traži NIZ u svim indeksima svih priručnika.\n"
 "  -d, --directory=DIREKTORIJ   dodaj DIREKTORIJ u INFOPATH.\n"
-"      --dribble=DATOTEKA       zapamti slijed tipkanja korisnika u 
DATOTECI.\n"
+"      --dribble=DATOTEKA       zapamti slijed tipkanja korisnika u "
+"DATOTECI.\n"
 "  -f, --file=PRIRUČNIK         navedi Info priručnik za posjet."
 
-#: info/info.c:1063
+#: info/info.c:1103
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -485,7 +475,7 @@
 "                                 Info  datoteci.\n"
 "  -o, --output=DATOTEKA        ispiši izabrane čvorove u DATOTEKU."
 
-#: info/info.c:1069
+#: info/info.c:1109
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -494,16 +484,18 @@
 msgstr ""
 "  -R, --raw-escapes            ispiši neobrađene ANSI izlaze (zadano).\n"
 "      --no-raw-escapes         ispiši izlaze kao doslovni tekst.\n"
-"      --restore=DATOTEKA       pročitaj početni slijed tipkanja iz 
DATOTEKE.\n"
+"      --restore=DATOTEKA       pročitaj početni slijed tipkanja iz "
+"DATOTEKE.\n"
 "  -O, --show-options, --usage  idi u čvor s opcijama iz naredbenog retka."
 
-#: info/info.c:1076
+#: info/info.c:1116
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "  -b, --speech-friendly        budi prilagođen sintetizatorima govora."
 
-#: info/info.c:1080
+#: info/info.c:1120
 msgid ""
-"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers 
as-is.\n"
+"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
 "      --subnodes               recursively output menu items.\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR.\n"
 "      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -511,7 +503,8 @@
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file.\n"
 "  -x, --debug=NUMBER           set debugging level (-1 for all).\n"
 msgstr ""
-"      --strict-node-location   (za debugiranje) koristi Info pokazivače kakvi 
i\n"
+"      --strict-node-location   (za debugiranje) koristi Info pokazivače "
+"kakvi i\n"
 "                                 jesu (nepromijenjene, as-is)\n"
 "      --subnodes               rekurzivno ispiši stavke izbornika.\n"
 "      --vi-keys                koristi funkcije tipki kao u programima\n"
@@ -520,7 +513,7 @@
 "  -w, --where, --location      ispiši fizičku lokaciju Info datoteke.\n"
 "  -x, --debug=BROJ             postavi razinu debugiranja (-1 za sve).\n"
 
-#: info/info.c:1089
+#: info/info.c:1129
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -530,13 +523,14 @@
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 "\n"
-"Ako postoji, prvi argument koji nije opcija, postaje stavka izbornika od 
koje\n"
+"Ako postoji, prvi argument koji nije opcija, postaje stavka izbornika od "
+"koje\n"
 "se počinje; traži se u svim ‘dir’ datotekama navedenim u INFOPATH.\n"
 "Ako ne postoji, onda ‘info’ spaja sve ‘dir’ datoteke i prikazuje rezultat.\n"
 "Svi preostali argumenti se tretiraju kao imena stavki izbornika,\n"
 "relativno u odnosu na prvi posjećeni čvor."
 
-#: info/info.c:1096
+#: info/info.c:1136
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -544,7 +538,7 @@
 "\n"
 "Za popis funkcija tipki (key bindings) pritisnite H u programu Info."
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1139
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -574,7 +568,7 @@
 "  info -f ./foo.info         prikaži datoteku ./foo.info,\n"
 "                               bez pretraživanja direktorija"
 
-#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1154 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:876
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -585,67 +579,67 @@
 "Texinfo početna stranica: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
 "Prijavite greške prijevoda na address@hidden"
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1189
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "Ne mogu pronaći čvor ‘(%s)%s’."
 
-#: info/info.c:1150
+#: info/info.c:1190
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Ne mogu pronaći prozor!"
 
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1191
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Točka se ne nalazi unutar čvora ovog prozora!"
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1192
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Ne mogu ukloniti zadnji prozor."
 
-#: info/info.c:1153
+#: info/info.c:1193
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Nema izbornika u ovom čvoru."
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1194
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Nema fusnota u ovom čvoru."
 
-#: info/info.c:1155
+#: info/info.c:1195
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Nema uputnica (cross references) u ovom čvoru."
 
-#: info/info.c:1156
+#: info/info.c:1196
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Nema pokazivača ‘%s’ za ovaj čvor."
 
-#: info/info.c:1157
+#: info/info.c:1197
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Nepoznata Info naredba ‘%c’; pokušajte ‘?’ za pomoć."
 
-#: info/info.c:1158
+#: info/info.c:1198
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Terminal vrste ‘%s’ nije dovoljno „pametan“ za rad programa Info."
 
-#: info/info.c:1159
+#: info/info.c:1199
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Već se nalazite na zadnjoj stranici ovog čvora."
 
-#: info/info.c:1160
+#: info/info.c:1200
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Već se nalazite na prvoj stranici ovog čvora."
 
-#: info/info.c:1161
+#: info/info.c:1201
 msgid "Only one window."
 msgstr "Samo jedan prozor."
 
-#: info/info.c:1162
+#: info/info.c:1202
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Nastali prozor bi bio premalen."
 
-#: info/info.c:1163
+#: info/info.c:1203
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Nema dovoljno prostora za prozor pomoći, molimo uklonite jedan prozor."
 
@@ -691,15 +685,21 @@
 
 #: info/infodoc.c:53
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
-msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Pomakni se na sljedeću hipertekstualnu 
vezu.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[move-to-next-xref]  Pomakni se na sljedeću hipertekstualnu vezu.\n"
 
 #: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the 
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  Slijedi hipertekstualnu vezu ispod 
 kursora.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Slijedi hipertekstualnu vezu ispod  "
+"kursora.\n"
 
 #: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node]  Pomakni se na posljednji viđeni čvor u ovom 
prozoru.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[history-node]  Pomakni se na posljednji viđeni čvor u ovom prozoru.\n"
 
 #: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
@@ -735,7 +735,8 @@
 
 #: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Izaberi zadnju stavku u izborniku ovog 
čvora.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[last-menu-item]  Izaberi zadnju stavku u izborniku ovog čvora.\n"
 
 #: info/infodoc.c:67
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
@@ -743,7 +744,8 @@
 
 #: info/infodoc.c:68
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[xref-item]  Slijedi uputnicu (cross reference) navedenu 
imenom.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[xref-item]  Slijedi uputnicu (cross reference) navedenu imenom.\n"
 
 #: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
@@ -771,7 +773,8 @@
 
 #: info/infodoc.c:76
 msgid "\\%-10[virtual-index]  Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr "\\%-10[virtual-index]  Napravi izbornik iz odgovarajućih stavki 
indeksa.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[virtual-index]  Napravi izbornik iz odgovarajućih stavki indeksa.\n"
 
 #: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
@@ -869,7 +872,7 @@
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Nema funkcije po imenu ‘%s’"
 
-#: info/infomap.c:603
+#: info/infomap.c:598
 #, c-format
 msgid "could not open init file %s"
 msgstr "ne mogu otvoriti datoteku inicijalizacije %s"
@@ -961,16 +964,11 @@
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
 msgstr "Ovdje ne mogu izvršiti naredbu ‘echo-area’."
 
-#: info/m-x.c:149
-#, c-format
-msgid "Undefined command: %s"
-msgstr "Nedefinirana naredba: %s"
-
-#: info/m-x.c:155
+#: info/m-x.c:150
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Postavi visinu prikazanog prozora"
 
-#: info/m-x.c:168
+#: info/m-x.c:163
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Postavi veličinu ekrana na (%d): "
@@ -1010,7 +1008,8 @@
 "Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
 msgstr ""
 "Ovdje je popis čvorova koje ste nedavno posjetili.\n"
-"Izaberite jedan s izbornika ili koristite ‘\\[history-node]’ u drugom 
prozoru\n"
+"Izaberite jedan s izbornika ili koristite ‘\\[history-node]’ u drugom "
+"prozoru\n"
 
 #: info/nodemenu.c:208
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
@@ -1029,12 +1028,12 @@
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Referencija je nestala! (%s)."
 
-#: info/pcterm.c:212
+#: info/pcterm.c:225
 #, c-format
 msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
 msgstr "Terminal se ne može inicijalizirati: %s\n"
 
-#: info/search.c:166
+#: info/search.c:215
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "greška regularnog izraza: %s"
@@ -1053,8 +1052,12 @@
 #. displayed on an 80-column terminal.
 #: info/session.c:192
 #, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, 
\\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr "Dobrodošli u Info inačicu %s. Utipkajte \\[get-help-window] za pomoć, 
\\[menu-item] za tutorial."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+"Dobrodošli u Info inačicu %s. Utipkajte \\[get-help-window] za pomoć, "
+"\\[menu-item] za tutorial."
 
 #: info/session.c:776
 #, c-format
@@ -1119,12 +1122,19 @@
 msgstr "Pomakni se natrag u ovom prozoru ostajući unutar čvora"
 
 #: info/session.c:1607
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
-msgstr "Pomakni se naprijed u ovom prozoru ostajući unutar čvora i postavi 
zadanu veličinu prozora"
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgstr ""
+"Pomakni se naprijed u ovom prozoru ostajući unutar čvora i postavi zadanu "
+"veličinu prozora"
 
 #: info/session.c:1634
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
-msgstr "Pomakni se natrag u ovom prozoru ostajući unutar čvora i postavi 
zadanu veličinu prozora"
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"Pomakni se natrag u ovom prozoru ostajući unutar čvora i postavi zadanu "
+"veličinu prozora"
 
 #: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
@@ -1365,365 +1375,370 @@
 msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "Ne mogu pronaći ‘%s’."
 
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3718
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "Ne mogu napraviti izlaznu datoteku ‘%s’."
 
-#: info/session.c:3733
+#: info/session.c:3732
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "greška pri pisanju u %s: %s"
 
-#: info/session.c:3742
+#: info/session.c:3741
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "zatvaram %s"
 
-#: info/session.c:3791
+#: info/session.c:3790
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "zapisivanje čvora %s..."
 
-#: info/session.c:3837
+#: info/session.c:3836
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Propusti sadržaj ovog čvora kroz cijev prema INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3865
+#: info/session.c:3864
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Ne mogu otvoriti cijev prema ‘%s’."
 
-#: info/session.c:3870
+#: info/session.c:3869
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "ispisujem čvor %s..."
 
-#: info/session.c:3878
+#: info/session.c:3877
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "završen je ispis čvor %s..."
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3909
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Promijeni korištenje regularnih izraza u pretragama"
 
-#: info/session.c:3914
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "Koristim regularne izraze za pretrage."
 
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3914
 #, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "Koristim doslovne nizove za pretrage."
 
-#: info/session.c:4175
+#: info/session.c:4109
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "Pretraga se nastavlja od kraja dokumenta."
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4114
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "Pretraga se nastavlja od početka dokumenta."
 
-#: info/session.c:4200
+#: info/session.c:4134
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Tražim poddatoteku %s ..."
 
-#: info/session.c:4237
+#: info/session.c:4170
 msgid "Search failed."
 msgstr "Pretraga nije uspjela."
 
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4187
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Pretraga regularnim izrazom"
 
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
 msgid "Search"
 msgstr "Pretraga"
 
-#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
+#: info/session.c:4189 info/session.c:4195
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " pazi na veličinu slova"
 
-#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
+#: info/session.c:4190 info/session.c:4196
 msgid " backward"
 msgstr " unatrag"
 
-#: info/session.c:4260
+#: info/session.c:4193
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4280
+#: info/session.c:4213
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Niz za pretraživanje je prekratak"
 
-#: info/session.c:4473
+#: info/session.c:4406
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Vraćam se na zadnje podudaranje iz %s"
 
-#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
+#: info/session.c:4430 info/session.c:4540
 #, c-format
 msgid "No more matches."
 msgstr "Nema više podudaranja."
 
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4567
 msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgstr "Pretraži ovaj čvor i podčvorove za niz (string)."
 
-#: info/session.c:4655
+#: info/session.c:4588
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Idi na sljedeće podudaranje u Info podstablu"
 
-#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
+#: info/session.c:4592 info/session.c:4604
 #, c-format
 msgid "No active search"
 msgstr "Nema aktivnog traženja"
 
-#: info/session.c:4667
+#: info/session.c:4600
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Idi na prethodno podudaranje u Info podstablu"
 
-#: info/session.c:4680
+#: info/session.c:4613
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Pročitaj niz i traži ga (pazi na veličinu slova)"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4618
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Pročitaj niz i traži ga"
 
-#: info/session.c:4691
+#: info/session.c:4624
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Pročitaj niz i traži ga unatrag"
 
-#: info/session.c:4699
+#: info/session.c:4632
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ponovi zadnju pretragu u istom smjeru"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
+#: info/session.c:4640 info/session.c:4685
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nema prethodnog traženog niza"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4677
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ponovi zadnju pretragu u suprotnom smjeru"
 
-#: info/session.c:4791
+#: info/session.c:4724
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Počisti pretragom prikazana podudaranja"
 
-#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
+#: info/session.c:4740 info/session.c:4746
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Traži niz interaktivno za vrijeme tipkanja"
 
-#: info/session.c:4934
+#: info/session.c:4866
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-pretraga regularnog izraza unatrag: "
 
-#: info/session.c:4935
+#: info/session.c:4867
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-pretraga unatrag: "
 
-#: info/session.c:4937
+#: info/session.c:4869
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-pretraga regularnim izrazom: "
 
-#: info/session.c:4938
+#: info/session.c:4870
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-pretraga: "
 
-#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
+#: info/session.c:4895 info/session.c:4898
 msgid "Failing "
 msgstr "Ne uspjeva"
 
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5263
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Poništi trenutačnu operaciju"
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5270
 msgid "Quit"
 msgstr "Iziđi"
 
-#: info/session.c:5344
+#: info/session.c:5275
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Prikaži informacije o inačici i iziđi"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5277
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info inačica %s"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5282
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Osvježi prikaz"
 
-#: info/session.c:5388
+#: info/session.c:5319
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Iziđi iz programa Info"
 
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5335
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Izvrši naredbu povezanu s malim slovom ove tipke"
 
-#: info/session.c:5415
+#: info/session.c:5346
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Nepoznata naredba (%s)."
 
-#: info/session.c:5418
+#: info/session.c:5349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "„%s“ nije ispravan"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5350
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "‘%s’ nije ispravan"
 
-#: info/session.c:5737
+#: info/session.c:5668
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Dodaj ovu znamenku trenutačnom brojčanom argumentu"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5675
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Započni (ili pomnoži s 4) trenutačni brojčani argument"
 
-#: info/tilde.c:361
-#, c-format
-msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-msgstr "readline: Nema dovoljno virtualne memorije!\n"
-
-#: info/variables.c:65
+#: info/variables.c:67
 msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
 msgstr "Kada je uključeno „On“, fusnote se automatski pojavljuju i nestaju"
 
-#: info/variables.c:69
+#: info/variables.c:71
 msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr "Kada je uključeno „On“, stvaranje ili zatvaranje prozora mijenja 
veličinu drugih prozora"
+msgstr ""
+"Kada je uključeno „On“, stvaranje ili zatvaranje prozora mijenja veličinu "
+"drugih prozora"
 
-#: info/variables.c:73
+#: info/variables.c:75
 msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
 msgstr "Kada je uključeno „On“, koristi bljesak ekrana umjesto zvona"
 
-#: info/variables.c:77
+#: info/variables.c:79
 msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
 msgstr "Kada je uključeno „On“, greške uzrokuju zvonjenje"
 
-#: info/variables.c:81
+#: info/variables.c:83
 msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr "Kada je uključeno „On“, Info skuplja smeće („garbage collection“) 
datoteka koje su dekomprimirane"
+msgstr ""
+"Kada je uključeno „On“, Info skuplja smeće („garbage collection“) datoteka "
+"koje su dekomprimirane"
 
-#: info/variables.c:84
+#: info/variables.c:86
 msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
 msgstr "Kada je uključeno „On“, dio znakovnog niza koji se podudara je označen"
 
-#: info/variables.c:88
+#: info/variables.c:90
 msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
 msgstr "Kontrolira što se događa kad se pomicanje traži na kraju čvora"
 
-#: info/variables.c:93
+#: info/variables.c:95
 msgid "Same as scroll-behaviour"
 msgstr "Isto kao scroll-behaviour"
 
-#: info/variables.c:97
+#: info/variables.c:99
 msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr "Broj redaka koliko se treba pomicati kad se kursor pomakne izvan 
prozora"
+msgstr ""
+"Broj redaka koliko se treba pomicati kad se kursor pomakne izvan prozora"
 
-#: info/variables.c:101
+#: info/variables.c:103
 msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
 msgstr "Kontrolira utječe li scroll-behavior na naredbe pomicanja kursora"
 
-#: info/variables.c:105
+#: info/variables.c:107
 msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
 msgstr "Kada je uključeno „On“, Info prihvaća i prikazuje ISO Latin znakove"
 
-#: info/variables.c:109
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last 
node"
+#: info/variables.c:111
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
 msgstr "Što napraviti kad se naredba pomicanja traži na kraju čvora"
 
-#: info/variables.c:114
+#: info/variables.c:116
 msgid "Minimal length of a search string"
 msgstr "Najmanja duljina niza za pretraživanje"
 
-#: info/variables.c:118
+#: info/variables.c:120
 msgid "Skip current window when searching"
 msgstr "Preskoči trenutačni prozor pri traženju"
 
-#: info/variables.c:122
+#: info/variables.c:124
 msgid "Exclude default directories from file search path"
 msgstr "Izuzmi zadane direktorije iz putanje za traženje datoteka"
 
-#: info/variables.c:126
+#: info/variables.c:128
 msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
 msgstr "Skrij neke Info datotečne sintakse u tekstu čvorova"
 
-#: info/variables.c:130
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence 
indicating that a key has been pressed"
-msgstr "Vijeme čekanja u milisekundama na sljedeći bajt u sekvenciji da se 
indicira da je tipka pritisnuta"
+#: info/variables.c:132
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+"Vijeme čekanja u milisekundama na sljedeći bajt u sekvenciji da se indicira "
+"da je tipka pritisnuta"
 
-#: info/variables.c:134
+#: info/variables.c:136
 msgid "Method to use to track mouse events"
 msgstr "Metoda kojem se prate akcije miša"
 
-#: info/variables.c:138
+#: info/variables.c:140
 msgid "How to follow a cross-reference"
 msgstr "Kako slijediti uputnicu (cross reference)"
 
-#: info/variables.c:142
+#: info/variables.c:144
 msgid "Highlight search matches"
 msgstr "Istakni bojama pronađene podudarnosti"
 
-#: info/variables.c:146
+#: info/variables.c:148
 msgid "Styles for links"
 msgstr "Stilovi (načini) za veze"
 
-#: info/variables.c:150
+#: info/variables.c:152
 msgid "Styles for active links"
 msgstr "Stilovi (načini) za aktivne veze"
 
-#: info/variables.c:154
+#: info/variables.c:156
 msgid "Styles for search matches"
 msgstr "Stilovi (načini) za traženje podudaranja"
 
-#: info/variables.c:158
+#: info/variables.c:160
 msgid "How to print the information line at the start of a node"
 msgstr "Kako ispisati obavijesni redak (information line) na početku čvora"
 
-#: info/variables.c:165
+#: info/variables.c:167
 msgid "Explain the use of a variable"
 msgstr "Objašnjava korištenje varijable"
 
-#: info/variables.c:171
+#: info/variables.c:173
 msgid "Describe variable: "
 msgstr "Opiši varijablu: "
 
-#: info/variables.c:186
+#: info/variables.c:188
 msgid "Set the value of an Info variable"
 msgstr "Postavi vrijednost Info varijable"
 
-#: info/variables.c:193
+#: info/variables.c:195
 msgid "Set variable: "
 msgstr "Postavi varijablu: "
 
-#: info/variables.c:209
+#: info/variables.c:211
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%d): "
 msgstr "Postavi %s na vrijednost (%d): "
 
-#: info/variables.c:243
+#: info/variables.c:245
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "Postavi %s na vrijednost (%s): "
 
-#: info/window.c:909
+#: info/window.c:907
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), redaka ----,"
 
@@ -1749,7 +1764,8 @@
 
 #: install-info/install-info.c:543
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr "Dodaj ili ukloni stavke u INFO-DATOTECI iz DIR-DATOTEKE Info 
direktorija."
+msgstr ""
+"Dodaj ili ukloni stavke u INFO-DATOTECI iz DIR-DATOTEKE Info direktorija."
 
 #: install-info/install-info.c:544
 msgid ""
@@ -1779,7 +1795,8 @@
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing 
\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -1790,7 +1807,8 @@
 " --debug             prikaži što se događa.\n"
 " --delete            ukloni postojeće stavke za INFO-DATOTEKU iz\n"
 "                       DIR-DATOTEKE; ne ubacuj nove stavke.\n"
-" --defsection=TEKST  like --section, ali rabi samo TEKST ako nijedne 
sekcije\n"
+" --defsection=TEKST  like --section, ali rabi samo TEKST ako nijedne "
+"sekcije\n"
 "                       nema u INFO-DATOTECI (replacing \"Miscellaneous\").\n"
 " --description=TEKST opis stavke je TEKST; ako se koristi uz opciju\n"
 "                       --name postaje sinonim opcije --entry.\n"
@@ -1803,7 +1821,8 @@
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
 "                      TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-"                       by zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
+"                       by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
 "                      If you specify more than one entry, all are added.\n"
 "                      If you don't specify any entries, they are determined\n"
 "                       from information in the Info file itself."
@@ -1859,7 +1878,8 @@
 " --section=SEC       put entries in section SEC of the directory.\n"
 "                      If you specify more than one section, all the entries\n"
 "                       are added in each of the sections.\n"
-"                      If you don't specify any sections, they are 
determined\n"
+"                      If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
 "                       from information in the Info file itself;\n"
 "                       if nothing is available there, the --defsection\n"
 "                       value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1866,8 +1886,10 @@
 "                       final default is \"Miscellaneous\".\n"
 " --section R SEC     equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
 msgstr ""
-" --regex=R           spremi stavke ove datoteke u sve odjeljke koji  
odgovaraju\n"
-"                       regularnom izrazu R (uz zanemarivanje veličine 
slova).\n"
+" --regex=R           spremi stavke ove datoteke u sve odjeljke koji  "
+"odgovaraju\n"
+"                       regularnom izrazu R (uz zanemarivanje veličine "
+"slova).\n"
 " --remove            isto kao --delete.\n"
 " --remove-exactly    ukloni samo ako je ime info datoteke potpuno jednako;\n"
 "                       sufiksi kao .info i .gz se ne zanemaruju.\n"
@@ -1876,7 +1898,8 @@
 "                         dodaju u sve odjeljke;\n"
 "                       Ako ne navedete nijedan odjeljak, oni se određuju iz\n"
 "                         podataka u samoj Info datoteci;\n"
-"                                                  ako tamo nema ništa, rabi 
se --defsection vrijednost;\n"
+"                                                  ako tamo nema ništa, rabi "
+"se --defsection vrijednost;\n"
 "                         ako i toga nema, konačni rezultat „Miscellaneous“.\n"
 " --section R SEC     ekvivalentno --regex=R --section=SEC --add-once."
 
@@ -1990,1026 +2013,1048 @@
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nema pronađenih stavki za „%s“; ništa nije izbrisano"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:849
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:326 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6575
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7039 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7195 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:302 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:456
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "ne mogu otvoriti %s za pisanje: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:862
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr "rekurzija je uvijek dopuštena"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:863
+#: tp/Texinfo/Common.pm:864
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr "argumenti se uobičajeno citiraju"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid "move your @contents command if you want the contents after the title 
page"
-msgstr "pomaknite svoju @contents naredbu želite li prikaz sadržaja nakom 
naslovne stranice"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:867
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+"pomaknite svoju @contents naredbu želite li prikaz sadržaja nakom naslovne "
+"stranice"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid "move your @shortcontents and @contents commands if you want the 
contents after the title page"
-msgstr "pomoknite svoju @shortcontents i @contents naredbe želite li prikaz 
sadržaja nakom naslovne stranice"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:870
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+"pomoknite svoju @shortcontents i @contents naredbe želite li prikaz sadržaja "
+"nakom naslovne stranice"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s nije ispravan jezični kȏd"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s nije ispravan kȏd regije"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1117
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s nije ispravna mogućnost razdvajanja"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1140
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "ne mogu čitati %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1159
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju @verbatiminclude datoteke %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3193
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1165 tp/Texinfo/Parser.pm:3100
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: ne mogu pronaći %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1625
 msgid "no node to be renamed"
 msgstr "nema čvorova koje treba preimenovati"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1636
 msgid "nodes without a new name at the end of file"
 msgstr "čvorovi bez novog imena na kraju datoteke"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1646 tp/Texinfo/Parser.pm:862
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2166
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "ne mogu zaštititi znak raspršenja (hash character) u @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:386 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:405
 #, perl-format
 msgid "Obsolete variable %s\n"
 msgstr "Zastarjela varijabla %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:788
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: izlaz nije u skladu s podjelom (with split)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:870 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:903
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:914
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:191
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:219 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:282
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:475 tp/Texinfo/Parser.pm:1979
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:981
 #, perl-format
 msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "ne mogu napraviti direktorije „%s“ ili „%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:989
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "ne mogu napraviti direktorij „%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:970
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:984
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image datoteka „%s“ nije pronađena, koristim „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5225
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1098 tp/Texinfo/Parser.pm:5144
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "nijedan argument nije specificran za @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1736
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image datoteka „%s“ (za HTML) nije pronađena, koristim „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2437
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "neobrađeni oblik %s nije pretvoren"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4680
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "ne mogu otvoriti datoteku postavki html referenci %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4708
 msgid "missing type"
 msgstr "nedostaje vrsta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4711
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "neprepoznata vrsta: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4728
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju datoteke postavki html referenci %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "niz nije zatvoren u css datoteci"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5015
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include završava u komentaru"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import nije završen u css datoteci"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5043
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS datoteka %s nije pronađena"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "ne mogu otvoriti --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju CSS datoteke %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5873 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5877
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "nije pronađena stavka htmlxref.cnf za „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6570
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju datoteke okvira %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6594
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju datoteke TOC okvira %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "rukovatelj %s faze %s prioriteta %s nije uspio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6914
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "morate navesti naslov naredbom naslova ili @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju datoteke preusmjeravanja čvora %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7150
 #, perl-format
 msgid "old name for `%s' is a node of the document"
 msgstr "staro ime za „%s“ je čvor dokumenta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7156
 #, perl-format
 msgid "file empty for renamed node `%s'"
 msgstr "prazna datoteka za preimenovani čvor „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7170
 #, perl-format
 msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
 msgstr "odredišni čvor (novo ime za „%s“) nije u dokumentu: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7202
 #, perl-format
 msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-msgstr "greška pri zatvaranju datoteke preusmjeravanja preimenovanog čvora %s: 
%s"
+msgstr ""
+"greška pri zatvaranju datoteke preusmjeravanja preimenovanog čvora %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7240
 msgid "empty node name"
 msgstr "prazno ime čvora"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7242 tp/Texinfo/Parser.pm:3432
 #, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintaksa za vanjski čvor korištena za „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:110
 msgid "document without nodes"
 msgstr "dokument nema čvorova"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:127
 msgid "document without Top node"
 msgstr "dokument nema vršni (Top) čvor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr "preimenovanje %s nije uspjelo: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr "@%s stvara izlaz više od jedamputa: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:386
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "@%s je izvan svih čvorova"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:422
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:429
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "@node ime ne smije sadržavati  „,“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Stavka u indeksu @%s s(a) : pravi neispravni Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1299 tp/Texinfo/Parser.pm:2496
 #, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "stavka za indeks „%s“ je izvan svih čvorova"
 
 # tekstualna datoteka slike ili datoteka teksta slike? (TK)
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1411
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju tekstualne datoteke slike %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image datoteka „%s“ nije čitljiva: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "ne mogu pronaći @image datoteku „%s.txt“ niti alternativni tekst"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to 
avoid that"
-msgstr "@strong{Bilješka...} proizvodi lažnu Info uputnicu (cross reference); 
promijenite riječi da to izbjegnete"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1795
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"@strong{Bilješka...} proizvodi lažnu Info uputnicu (cross reference); "
+"promijenite riječi da to izbjegnete"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2026
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "u @%s ime uputnica (cross-reference) ne smije sadržavati „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2058
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s čvor ne smije sadržavati  „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2091
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `:'"
 msgstr "@%s čvor ne smije sadržavati  „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2137
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "nakon @xref mora slijediti „.“ ili „,“, ne %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2140
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "nakon @xref mora slijediti „.“ ili „,“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2923
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "ime čvora u izborniku stavki ne smije sadržavati „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "ime stavke izbornika čvora ne smije sadržavati „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2954
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "ime stavke u izborniku ne smije sadržavati „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1017
 #, perl-format
-msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
-msgstr "@%s bi se trebao pojaviti samo na početku ili kraju dokumenta"
+msgid "empty node name after expansion `%s'"
+msgstr "prazno ime čvora nakon proširenja „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1025
 #, perl-format
+msgid "@%s `%s' previously defined"
+msgstr "@%s „%s“ prethodno definiran"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1031
+#, perl-format
+msgid "here is the previous definition as @%s"
+msgstr "ovdje je prethodna definicija kao @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1050 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
+#, perl-format
+msgid "empty argument in @%s"
+msgstr "prazan argument u @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1141 tp/Texinfo/Structuring.pm:416
+#, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "višestruki @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1179
 #, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "neispravan ili prazan @%s formalni argument: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1189
 #, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "neispravna sintaksa za @%s argument: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4707
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4733 tp/Texinfo/Parser.pm:5565
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5578 tp/Texinfo/Parser.pm:5592
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196 tp/Texinfo/Parser.pm:4618
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644 tp/Texinfo/Parser.pm:5497
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5510 tp/Texinfo/Parser.pm:5524
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s zahtijeva ime"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4710
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4736 tp/Texinfo/Parser.pm:5568
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5581 tp/Texinfo/Parser.pm:5595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1200 tp/Texinfo/Parser.pm:4621
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647 tp/Texinfo/Parser.pm:5500
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5513 tp/Texinfo/Parser.pm:5527
 #, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "nema imena za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
 #, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s pronađen prije @%s zatvorene zagrade"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1317
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s pronađen prije @%s zatvorene zagrade"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1322
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s nedostaje zatvorena zagrada"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1326
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s nema završni niz znakova za razdvajanje: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx ne smije započeti @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1503
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx mora slijediti @item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1670
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s ima tekst, ali nema @item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden očekuje „%s“, pronašao „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1701
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s pronađen prije @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1705
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "nema odgovarajućeg „%cend %s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5070
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1729 tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5238
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "%c na krivom mjestu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3148
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1823 tp/Texinfo/Parser.pm:3052
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "neuparen „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2052
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro naredba „%s“ pozvana s previše argumenata"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2074
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s nedostaje zatvorena zagrada"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2082
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro „%s“ je deklariran bez argumenata a pozvan je s argumentom"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2115
 #, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "nakon \\ u proširenju @%s slijedi „%s“ umjesto imena parametra ili \\"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2756
 #, perl-format
-msgid "@%s `%s' previously defined"
-msgstr "@%s „%s“ prethodno definiran"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
-#, perl-format
-msgid "here is the previous definition as @%s"
-msgstr "ovdje je prethodna definicija kao @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
-#, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "nema imena za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2761
 #, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "nema kategorije za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2796
 #, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "neočekivani argument u @%s retku: %s"
 
 # ? (TK)
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2811
 msgid "empty multitable"
 msgstr "prazna multitablica (multitable)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2863 tp/Texinfo/Parser.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "suvišan argument za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5694
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5624
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5639
 #, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "neispravan argument za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2880
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s zahtijeva argument: oblikovatelj za %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2885
 #, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr "naredba @%s koja ne prihvaća argument u zagradama ne smije biti u @%s 
retku"
+msgstr ""
+"naredba @%s koja ne prihvaća argument u zagradama ne smije biti u @%s retku"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2920
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "naredba naglaska address@hidden nije dopuštena kao @%s argument"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3277
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5666
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3028 tp/Texinfo/Parser.pm:3177
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
 #, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s nedostaje argument"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042
 #, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "nepoznat @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3788
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3065 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "suvišan argument za @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167 tp/Texinfo/Parser.pm:3245
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5755 tp/Texinfo/Parser.pm:5798
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827 tp/Texinfo/Parser.pm:5868
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5946
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3071 tp/Texinfo/Parser.pm:3152
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689 tp/Texinfo/Parser.pm:5734
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5763 tp/Texinfo/Parser.pm:5804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5882
 #, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "neispravan argument za @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3095
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: ne mogu otvoriti %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3107
 #, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "kodiranje „%s“ nije kanonsko texinfo kodiranje"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3208
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3115
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "neprepoznato ime kodiranja „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3264
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s nakon prvog elementa"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3371
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3271
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s nema značenje u retku @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3308
 #, perl-format
 msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgstr "@%s ne bi trebao biti povezan s @top"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3320
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node prethodi @%s, ali dijelovi možda nisu povezani s čvorovima"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
 #, perl-format
-msgid "empty argument in @%s"
-msgstr "prazan argument u @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3526
-#, perl-format
-msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr "prazno ime čvora nakon proširenja „%s“"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
-#, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "prazno ime stavke izbornika u „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3463
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "prazan čvor u stavci izbornika"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3534
 #, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s se ne smije pojaviti u @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3782
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3691
 #, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s smije se pojaviti samo na početku retka"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3712
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro naredba „%s“ prethodno definirana"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ovdje je prethodna definicija „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3720
 #, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "ponovo definiram naredbu Texinfo jezika: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3879
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3787
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s bez pridruženog znaka"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3857
 #, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with 
{}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "@%s definiranu bez ijednog ili više argumenata treba pozivati s {}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3882
 #, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; 
current value %d)"
-msgstr "poziv makro naredbe je preduboko ugniježđen (postavite 
MAX_NESTED_MACROS za promjenu; trenutačna vrijednost %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
+"poziv makro naredbe je preduboko ugniježđen (postavite MAX_NESTED_MACROS za "
+"promjenu; trenutačna vrijednost %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3891
 #, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr "rekurzivno pozivanje makro naredbe %s nije dopušteno; koristite 
@rmacro ako je potrebno"
+msgstr ""
+"rekurzivno pozivanje makro naredbe %s nije dopušteno; koristite @rmacro ako "
+"je potrebno"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3946
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr "nakon naredbe naglaska address@hidden ne smije slijediti bjelina 
(whitespace)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4044
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3952
 #, perl-format
 msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "koristite zagrade da biste naveli naredbu kao argument za @%s."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057 tp/Texinfo/Parser.pm:5189
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3965 tp/Texinfo/Parser.pm:5108
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s očekuje „i“ ili „j“ kao argument, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4068
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, perl-format
 msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr "nakon naredbe naglaska address@hidden ne smije slijediti novi redak"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3987
 #, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s očekuje zagrade"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4233
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4144
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "nedefinirana zastavica: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4147
 msgid "bad syntax for @value"
 msgstr "neispravna sintaksa za @value"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4154
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s je zastarjelo."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4246
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4157
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s je zastarjelo; %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4255
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4166
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s smije se pojaviti samo na početku retka"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4257
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s nije dopušten unutar bloka address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4266
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s se smije pojaviti samo u zaglavlju ili podnožju"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4479 tp/Texinfo/Parser.pm:4496
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4390 tp/Texinfo/Parser.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4457
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s nema značenje unutar bloka address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4417
 #, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s u praznoj multitablici (multitable)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4512
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4423
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab prije @item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4515
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4426
 #, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "previše stupaca u multitablici (multitable) predmetu (više od %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4552
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "zanemarujem @tab izvan multitablice (multitable)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4556
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4467
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s izvan tablice ili popisa"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4507
 #, perl-format
 msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "mora biti nakon address@hidden za korištenje address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4549
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s nema značenje izvan okolina address@hidden i address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4642
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory nakon prvog čvora"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4758
 #, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "područje %s unutar područja %s nije dopušteno"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4775
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry nakon prvog čvora"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4872
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4783
+msgid "@menu in invalid context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@%s pronađen prije prvog @node"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4792
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "možda vaš @top čvor treba biti unutar @ifnottex umjesto @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4855
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s se smije pojaviti samo u matematičkom kontekstu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4945
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "nepoznata naredba „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4873
 msgid "unexpected @"
 msgstr "neočekivani @"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4901
 #, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s nema značenje izvan okoline address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4906
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr "@%s mora biti odmah ispod address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "zanemarujem višestruke @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5114
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5032
 #, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "naredba @%s ne prihvaća argumente"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5056
 #, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "naredbi @%s nedostaje čvor ili vanjski ručni argument"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5156
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5075
 #, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "u @%s prazno ime uputnice (cross-reference) nakon proširenja „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5086
 #, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "u @%s prazan naslov uputnice (cross reference) nakon proširenja „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5180
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image nedostaje argument imena datoteke"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5211
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
 #, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s nedostaje prvi argument"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5149
 #, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "ne-heksadecimalne znamenke (non-hex digits) u argumentu za @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5155
 #, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr "manje od četiri heksadecimalnih znamenki (hex digits) u argumentu za 
@U: %s"
+msgstr ""
+"manje od četiri heksadecimalnih znamenki (hex digits) u argumentu za @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5253
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5172
 #, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argument za  @U je veći od unikodnog (Unicode) maksimuma 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5448
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5378
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "suvišni argumenti za čvor"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5498
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5429
 #, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "očekujem @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5607
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5539
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s prihvaća samo @-naredbe kao argumente, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5617
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
 #, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "preostali argumenti u @%s retku: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5619
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "naredba okoline %s kao argument za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "prazan @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "dio stupca nije broj: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5661
 #, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp argument mora biti broj, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5736
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5670
 #, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "zauzeto ime indeksa %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5696
 #, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "nepoznat indeks izvora u @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
 #, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "nepoznat indeks odredišta u @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5793
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5729
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s uzrokuje unutarnje spajanje u %s, zanemarujem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5742
 #, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "nepoznat indeks „%s“ u @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5812
-#, perl-format
-msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5748
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "ispisivanje indeksa „%s“ spojeno u drugom „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5820
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
 #, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex prije početka dokumenta: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5836
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5772
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s argument mora biti „top“ ili „bottom“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5844
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Podržano je samo @%s 10 ili 11, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5788
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s argument mora biti „separate“ ili „end“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5796
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s argument mora biti „on“, „off“ ili „odd“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5878 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814 tp/Texinfo/Parser.pm:5819
 #, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "@paragraphindent argument mora biti broj, „none“ ili „asis“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "@firstparagraphindent argument mora biti „none“ ili „insert“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837
 #, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent argument mora biti broj ili „asis“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5913
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
 #, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "očekujem @%s on ili off, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5858
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "@kbdinputstyle argument mora biti „code“, „example“ ili „distinct“, ne 
„%s“"
+msgstr ""
+"@kbdinputstyle argument mora biti „code“, „example“ ili „distinct“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5866
 #, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "@allowcodebreaks argument mora biti „true“ ili „false“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5874
 #, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "@urefbreakstyle argument mora biti „after“, „before“ ili „none“, ne 
„%s“"
+msgstr ""
+"@urefbreakstyle argument mora biti „after“, „before“ ili „none“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "povećavam razinu odjeljka @%s koja je premalena"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:187
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "nema naredbe chapter-level prije @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "smanjujem razinu odjeljka @%s koja se pojavljuje nakon nižeg elementa"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:281
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "nema naredbe za odjeljke pridružene @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:309
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s nije prazan"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:366 tp/Texinfo/Structuring.pm:1187
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%s referencira nepostojeći čvor „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:373
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s ime čvora stavke „%s“ različito od %s imena „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:492
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "nereferencirani čvor „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:543
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "čvor „%s“ je %s za „%s“ u odjeljcima, ali ne u izborniku"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:552
 #, perl-format
 msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr "čvor %s „%s“ u izborniku „%s“ i u odjeljcima „%s“ se razlikuje"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:570
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "čvor „%s“ je %s za „%s“ u izborniku, ali ne u odjeljcima"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:625
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s pokazivač „%s“ (za čvor „%s“) različit od %s imena „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:649
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s referencira nepostojeći „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:670
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "čvoru „%s“ nedostaje stavka izbornika „%s“ iako je njegov Up cilj"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
 #, perl-format
 msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr "za „%s“, gore (up) u izborniku „%s“ i gore (up) „%s“ su različiti"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1338
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1197
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s za „%s“, različit od %s imena „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1517
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "prazan ključ indeksa u @%s"
@@ -3064,8 +3109,12 @@
 
 #: tp/init/latex2html.pm:504
 #, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document"
-msgstr "latex2html.pm: obrada je napravila %d elemenata u HTML-u; očekivano je 
%d,koliko ih je pronađeno u dokumentu"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+"latex2html.pm: obrada je napravila %d elemenata u HTML-u; očekivano je %d,"
+"koliko ih je pronađeno u dokumentu"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:534
 #, perl-format
@@ -3074,7 +3123,9 @@
 
 #: tp/init/latex2html.pm:560
 #, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d 
from HTML"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
 msgstr "l2h: ne mogu izdvojiti dio %d za @%s iz izlaznog brojača %d iz HTML-a"
 
 #: tp/init/latex2html.pm:621
@@ -3119,8 +3170,12 @@
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:301
 #, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: obrada je napravila %d elemenata u HTML-u; očekivano je %d, 
koliko ih je pronađeno u dokumentu za @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: obrada je napravila %d elemenata u HTML-u; očekivano je %d, "
+"koliko ih je pronađeno u dokumentu za @%s"
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:321
 #, perl-format
@@ -3129,50 +3184,54 @@
 
 #: tp/init/tex4ht.pm:336
 #, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: obrada je dohvatila %d elemenata u HTML-u; očekivano je %d, 
koliko ih je pronađeno u dokumentu za @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: obrada je dohvatila %d elemenata u HTML-u; očekivano je %d, "
+"koliko ih je pronađeno u dokumentu za @%s"
 
-#: tp/texi2any.pl:383
+#: tp/texi2any.pl:398
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "greška pri učitavanju %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:396
+#: tp/texi2any.pl:411
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: nepoznata varijabla %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:400
+#: tp/texi2any.pl:415
 #, perl-format
 msgid "%s: obsolete variable %s\n"
 msgstr "%s: zastarjela varijabla %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:415
+#: tp/texi2any.pl:430
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgstr "%s: nepoznata varijabla %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:419
+#: tp/texi2any.pl:434
 #, perl-format
 msgid "obsolete variable %s\n"
 msgstr "zastarjela varijabla %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:484
+#: tp/texi2any.pl:499
 #, perl-format
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr "ne mogu čitati datoteku inicijalizacije %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:647
+#: tp/texi2any.pl:662
 #, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "zanemarujem neprepoznatu TEXINFO_OUTPUT_FORMAT vrijednost „%s“\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:730
+#: tp/texi2any.pl:745
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... TEXINFO-DATOTEKA...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:733
+#: tp/texi2any.pl:748
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3186,7 +3245,7 @@
 "Taj program je normalno instaliran kao „makeinfo“ i „texi2any“;\n"
 "ponašanje im je identično, i ne ovisi o instaliranom imenu.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:739
+#: tp/texi2any.pl:754
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3221,7 +3280,7 @@
 "  -v, --verbose               pojasni što se događa.\n"
 "      --version               prikaži informacije o inačici i iziđi.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:755
+#: tp/texi2any.pl:770
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3240,14 +3299,17 @@
 "                                      izlaza, nakon provjere valjanosti\n"
 "                                      TEXINFO-DATOTEKE.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:763
+#: tp/texi2any.pl:778
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename.\n"
-"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
-"                                from Info output (thus producing plain 
text)\n"
-"                                or from HTML (thus producing shorter 
output).\n"
+"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+"                                from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+"                                or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
 "                                Also, if producing Info, write to\n"
 "                                standard output by default.\n"
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3255,7 +3317,8 @@
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on.\n"
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-"                                With split output, create DEST as a 
directory\n"
+"                                With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
 "                                 and put the output files there.\n"
 "                                With non-split output, if DEST is already\n"
 "                                 a directory or ends with a /,\n"
@@ -3265,7 +3328,8 @@
 "Opće izlazne opcije:\n"
 "  -E, --macro-expand=DATOTEKA ispiši makro-prošireni kod u DATOTEKU,\n"
 "                                zanemarujući svaki @setfilename.\n"
-"      --no-headers            izostavi znakove za razdvajanje čvorova, 
Node:\n"
+"      --no-headers            izostavi znakove za razdvajanje čvorova, "
+"Node:\n"
 "                                retke i izbornike iz Info izlaza (čim se\n"
 "                                stvara običan tekst) ili HTML-a (što stvara\n"
 "                                kraći izlaz). Također, ako se radi Info,\n"
@@ -3279,12 +3343,13 @@
 "                                  ODREDIŠTE kao direktorij i tu spremi\n"
 "                                  izlazne datoteke.\n"
 "                                Ako se ne koristi rastavljeni izlaz,\n"
-"                                  a ODREDIŠTE je već direktorij ili 
završava\n"
+"                                  a ODREDIŠTE je već direktorij ili "
+"završava\n"
 "                                  sa /, spremi tu izlazne datoteke.\n"
 "                                U suprotnom, ODREDIŠTE je ime\n"
 "                                  izlazne datoteke.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:783
+#: tp/texi2any.pl:798
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -3291,12 +3356,16 @@
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
 "                                in Info output based on @documentencoding.\n"
 "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
+"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
-"                                `end' to put them at the end of the node, 
in\n"
-"                                which they are defined (this is the 
default).\n"
-"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
+"                                `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+"                                which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
 "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
 "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
@@ -3305,7 +3374,8 @@
 "      --disable-encoding      ne stvaraj naglašene i posebne znakove u\n"
 "                                Info izlazu temeljeno na @documentencoding.\n"
 "      --enable-encoding       poništi --disable-encoding (zadano).\n"
-"      --fill-column=BROJ      prelomi Info retke na BROJ znakova (zadano 
%d).\n"
+"      --fill-column=BROJ      prelomi Info retke na BROJ znakova (zadano "
+"%d).\n"
 "      --footnote-style=STIL   napravi fusnote za Info prema STILU:\n"
 "                                „separate“ za spremanje u vlastite čvorove;\n"
 "                                „end“ za spremanje na kraj čvora u kojem su\n"
@@ -3316,7 +3386,7 @@
 "      --split-size=BROJ       podijeli Info datoteke na veličinu BROJ\n"
 "                                (zadano %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:800
+#: tp/texi2any.pl:815
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3341,7 +3411,7 @@
 "                                sidra; uključeno samo ako se\n"
 "                                koristi rastavljanje.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:826
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3349,15 +3419,16 @@
 "Opcije za XML i Docbook:\n"
 "      --output-indent=VRIJ    ne radi ništa, zadržano zbog kompatibilnosti.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:829
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 "Opcije za DVI/PS/PDF:\n"
-"      --Xopt=OPCIJA           navedi OPCIJU za texi2dvi; može se 
ponavljati.\n"
+"      --Xopt=OPCIJA           navedi OPCIJU za texi2dvi; može se "
+"ponavljati.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:817
+#: tp/texi2any.pl:832
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3368,7 +3439,8 @@
 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 "Opcije ulazne datoteke:\n"
-"      --commands-in-node-names  ne radi ništa, zadržano zbog 
kompatibilnosti.\n"
+"      --commands-in-node-names  ne radi ništa, zadržano zbog "
+"kompatibilnosti.\n"
 "  -D VAR                        definiraj varijablu VAR, kao sa @set.\n"
 "  -D 'VAR VAL'                  definiraj varijablu VAR kao vrijednost VAL\n"
 "                                  (jedan argument ljuske)\n"
@@ -3377,9 +3449,10 @@
 "                                  pretraživanja.\n"
 "  -P DIR                        dodaj DIR na početak @include putanje\n"
 "                                  pretraživanja.\n"
-"  -U VAR                        ukloni definiciju varijable VAR, kao s 
@clear.\n"
+"  -U VAR                        ukloni definiciju varijable VAR, kao s "
+"@clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:840
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3399,10 +3472,12 @@
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 "Obrada uvjeta u ulazu:\n"
-"  --ifdocbook       obradi @ifdocbook i @docbook čak i ako se ne stvara 
Docbook.\n"
+"  --ifdocbook       obradi @ifdocbook i @docbook čak i ako se ne stvara "
+"Docbook.\n"
 "  --ifhtml          obradi @ifhtml i @html čak i ako se ne stvara HTML.\n"
 "  --ifinfo          obradi @ifinfo čak i ako se ne stvara Info.\n"
-"  --ifplaintext     obradi @ifplaintext čak i ako se ne stvara običan 
tekst.\n"
+"  --ifplaintext     obradi @ifplaintext čak i ako se ne stvara običan "
+"tekst.\n"
 "  --iftex           obradi @iftex i @tex.\n"
 "  --ifxml           obradi @ifxml i @xml.\n"
 "  --no-ifdocbook    ne obrađuj @ifdocbook i @docbook tekst.\n"
@@ -3414,7 +3489,7 @@
 "\n"
 "  Također za opcije --no-ifOBLIK ne obrađuj @ifnotOBLIK tekst.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:842
+#: tp/texi2any.pl:857
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3427,10 +3502,11 @@
 "  ako se stvara Docbook, --ifdocbook je uključen, a ostali su isključeni;\n"
 "  ako se stvara HTML, --ifhtml je uključen, a ostali su isključeni;\n"
 "  ako se stvara Info, --ifinfo je uključen, a ostali su isključeni;\n"
-"  ako se stvara običan tekst, --ifplaintext je uključen, a ostali su 
isključeni;\n"
+"  ako se stvara običan tekst, --ifplaintext je uključen, a ostali su "
+"isključeni;\n"
 "  ako se stvara XML, --ifxml je uključen, a ostali su isključeni.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:849
+#: tp/texi2any.pl:864
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3437,97 +3513,136 @@
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard 
output\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard "
+"output\n"
 "  makeinfo --pdf foo.texi                write PDF using texi2dvi\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, 
menus\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, "
+"menus\n"
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    write Info with numbered sections\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 "Primjeri:\n"
-"  makeinfo foo.texi                      spremi Info u @setfilename datoteke 
foo\n"
+"  makeinfo foo.texi                      spremi Info u @setfilename datoteke "
+"foo\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               spremi HTML u @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                spremi Texinfo XML u @setfilename\n"
 "  makeinfo --docbook foo.texi            spremi Docbook XML u @setfilename\n"
-"  makeinfo --plaintext foo.texi          ispiši običan tekst na standardni 
izlaz\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi          ispiši običan tekst na standardni "
+"izlaz\n"
 "  makeinfo --pdf foo.texi                napravi PDF korištenjem texi2dvi\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  napravi html bez redaka 
čvora,izbornika\n"
-"  makeinfo --number-sections foo.texi    napravi Info s numeriranim 
odjeljcima\n"
-"  makeinfo --no-split foo.texi           napravi jednu Info datoteku o 
veličini\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  napravi html bez redaka čvora,"
+"izbornika\n"
+"  makeinfo --number-sections foo.texi    napravi Info s numeriranim "
+"odjeljcima\n"
+"  makeinfo --no-split foo.texi           napravi jednu Info datoteku o "
+"veličini\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:911
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: --footnote-style argument mora biti „separate“ ili „end“, ne 
„%s“.\n"
+msgstr ""
+"%s: --footnote-style argument mora biti „separate“ ili „end“, ne „%s“.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:987
+#: tp/texi2any.pl:1002
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: --paragraph-indent argument mora biti broj, „none“ ili „asis“, ne 
„%s“.\n"
+msgstr ""
+"%s: --paragraph-indent argument mora biti broj, „none“ ili „asis“, ne „%s“.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1079
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr "%s: pri stvaranju %s, opcijom -o može se navesti samo jedna ulazna 
DATOTEKA\n"
+msgstr ""
+"%s: pri stvaranju %s, opcijom -o može se navesti samo jedna ulazna DATOTEKA\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1068
+#: tp/texi2any.pl:1083
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "--Xopt opcija bez ispisanog izlaza"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1099
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "nepoznata transformacija stabla %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1090
+#: tp/texi2any.pl:1106
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "zanemarujem razdvajanje za oblik %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1150
+#: tp/texi2any.pl:1166
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: nedostaje argument datoteke.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1151
+#: tp/texi2any.pl:1167
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pokušajte „%s --help“ za više informacija.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1239
+#: tp/texi2any.pl:1255
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr "fill_gaps_in_sectioning transformacija ne vraća rezultat. Nema 
odjeljka?"
+msgstr ""
+"fill_gaps_in_sectioning transformacija ne vraća rezultat. Nema odjeljka?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1262
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "greška pri zatvaranju makro proširene datoteke %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1268
+#: tp/texi2any.pl:1284
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "ne mogu otvoriti %s za pisanje: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. 
No section?"
-msgstr "insert_nodes_for_sectioning_commands transformacija ne vraća rezultat. 
Nema odjeljka?"
+#: tp/texi2any.pl:1309
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
+msgstr ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformacija ne vraća rezultat. Nema "
+"odjeljka?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
+#: tp/texi2any.pl:1378 tp/texi2any.pl:1454
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: greška pri zatvaranju %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
+#: tp/texi2any.pl:1401 tp/texi2any.pl:1435
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: greška pri zatvaranju datoteke unutarnjih veza %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
+#: tp/texi2any.pl:1407 tp/texi2any.pl:1441
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ne mogu otvoriti %s za pisanje: %s\n"
 
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opcija ‘--%s’ ne dopušta argument\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: neprepoznata opcija ‘--%s’\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: opcija ‘-W %s’ je višeznačna\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opcija ‘W %s’ ne dopušta argument\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opcija ‘-W %s’ zahtijeva argument\n"
+
+#~ msgid "Undefined command: %s"
+#~ msgstr "Nedefinirana naredba: %s"
+
+#~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "readline: Nema dovoljno virtualne memorije!\n"
+
+#~ msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
+#~ msgstr "@%s bi se trebao pojaviti samo na početku ili kraju dokumenta"
+
 #~ msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
 #~ msgstr "-%s---Info: %s, %ld redaka --%s--"
 
@@ -3610,7 +3725,8 @@
 #~ msgstr "  %-10s  Pomakni se na posljednji viđen čvor u ovom prozoru.\n"
 
 #~ msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Pomakni se na sljedeću hipertekstualnu vezu u ovom 
čvoru.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  %-10s  Pomakni se na sljedeću hipertekstualnu vezu u ovom čvoru.\n"
 
 #~ msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 #~ msgstr "  %-10s  Slijedi hipertekstualnu vezu ispod kursora.\n"
@@ -3661,7 +3777,8 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
+#~ "              file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "..%-10s  Traži navedeni niz u stavkama indeksa ove Info datoteke\n"
 #~ "              i izaberi čvor referenciran prvom nađenom stavkom.\n"
@@ -3668,10 +3785,12 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
-#~ "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ "              You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "  %-10s  Pomakni se na čvor naveden imenom.\n"
-#~ "              Možete također uključiti ime datoteke, kao u 
(DATOTEKA)IMEČVORA.\n"
+#~ "              Možete također uključiti ime datoteke, kao u "
+#~ "(DATOTEKA)IMEČVORA.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -3721,7 +3840,8 @@
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
 #~ "\n"
 #~ "Compile infokey source file to infokey file.  Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) 
$HOME/.info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
+#~ "info.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Options:\n"
 #~ "  --output FILE        output to FILE instead of $HOME/.info\n"
@@ -3730,8 +3850,10 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Uporaba: %s [OPCIJA]... [ULAZNA-DATOTEKA]\n"
 #~ "\n"
-#~ "Kompajliraj infokey izvornu datoteku u infokey datoteku. Čita 
ULAZNU-DATOTEKU\n"
-#~ "(zadano $HOME/.infokey) i sprema kompajliranu key datoteku u (zadano) 
$HOME/.info.\n"
+#~ "Kompajliraj infokey izvornu datoteku u infokey datoteku. Čita ULAZNU-"
+#~ "DATOTEKU\n"
+#~ "(zadano $HOME/.infokey) i sprema kompajliranu key datoteku u (zadano) "
+#~ "$HOME/.info.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Opcije:\n"
 #~ "  --output DATOTEKA   ispiši u DATOTEKU umjesto u $HOME/.info\n"
@@ -3747,23 +3869,36 @@
 #~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 #~ msgstr "Pogreška pri čitanju infokey datoteke „%s” - kratko čitanje"
 
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to 
update it"
-#~ msgstr "Neispravna infokey datoteka „%s” (neispravni čarobni brojevi) -- 
pokrenite infokey za ažuriranje"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neispravna infokey datoteka „%s” (neispravni čarobni brojevi) -- "
+#~ "pokrenite infokey za ažuriranje"
 
 #~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-#~ msgstr "Vaša infokey datoteka „%s” je zastarjela -- pokrenite infokey za 
ažuriranje"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaša infokey datoteka „%s” je zastarjela -- pokrenite infokey za "
+#~ "ažuriranje"
 
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to 
update it"
-#~ msgstr "Neispravna infokey datoteka „%s” (neispravna duljina odjeljka) -- 
pokrenite infokey za ažuriranje"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neispravna infokey datoteka „%s” (neispravna duljina odjeljka) -- "
+#~ "pokrenite infokey za ažuriranje"
 
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to 
update it"
-#~ msgstr "Neispravna infokey datoteka „%s” (pogrešan kod odjeljka) -- 
pokrenite infokey za ažuriranje"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neispravna infokey datoteka „%s” (pogrešan kod odjeljka) -- pokrenite "
+#~ "infokey za ažuriranje"
 
 #~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-#~ msgstr "Neispravni podaci u infokey datoteci -- neke funkcije tipki 
zanemarene"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neispravni podaci u infokey datoteci -- neke funkcije tipki zanemarene"
 
 #~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr "Neispravni podaci u infokey datoteci -- neke postavke varijabli 
zanemarene"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neispravni podaci u infokey datoteci -- neke postavke varijabli zanemarene"
 
 #~ msgid "Next"
 #~ msgstr "Sljedeći"
@@ -3813,8 +3948,10 @@
 #~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 #~ msgstr "Napravi razvrstani indeks za svaku TeX izlaznu DATOTEKU.\n"
 
-#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document 
`foo.texi'.\n"
-#~ msgstr "Obično se DATOTEKA... navodi kao „foo.%c%c” za dokument 
„foo.texi”.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Obično se DATOTEKA... navodi kao „foo.%c%c” za dokument „foo.texi”.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -4059,12 +4196,15 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     indent XML elements by VAL spaces (default 
%d).\n"
-#~ "                                If VAL is 0, ignorable whitespace is 
dropped.\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     indent XML elements by VAL spaces (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ "                                If VAL is 0, ignorable whitespace is "
+#~ "dropped.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Opcije za XML i Docbook:\n"
 #~ "      --output-indent=VAL     uvuci XML elemente VAL mjesta (zadano %d).\n"
-#~ "                                Ako je VAL 0, zanemariva praznina se 
ispušta.\n"
+#~ "                                Ako je VAL 0, zanemariva praznina se "
+#~ "ispušta.\n"
 
 #~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 #~ msgstr "%s: ne mogu otvoriti izlaz proširenja makro naredbe „%s”"
@@ -4084,20 +4224,34 @@
 #~ msgid "No `%s' found in `%s'"
 #~ msgstr "Nijedan „%s” nije nađen u „%s”"
 
-#~ msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
-#~ msgstr "%s: Preskačem proširenje makro naredbe na stdout jer tamo ide Info 
izlaz.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Preskačem proširenje makro naredbe na stdout jer tamo ide Info "
+#~ "izlaz.\n"
 
 #~ msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 #~ msgstr "Stvaram %s datoteku „%s” iz „%s”.\n"
 
-#~ msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
-#~ msgstr "%s: Uklanjam izlaznu datoteku makro naredbe „%s” zbog grešaka; 
koristite --force za čuvanje.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
+#~ "preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Uklanjam izlaznu datoteku makro naredbe „%s” zbog grešaka; koristite "
+#~ "--force za čuvanje.\n"
 
-#~ msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
-#~ msgstr "%s: Uklanjam izlaznu datoteku „%s” zbog grešaka; koristite --force 
za čuvanje.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Uklanjam izlaznu datoteku „%s” zbog grešaka; koristite --force za "
+#~ "čuvanje.\n"
 
-#~ msgid "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use 
--force to preserve.\n"
-#~ msgstr "%s: Uklanjam izlaznu datoteku internih veza „%s” zbog grešaka; 
koristite --force za čuvanje.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use --force "
+#~ "to preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Uklanjam izlaznu datoteku internih veza „%s” zbog grešaka; koristite "
+#~ "--force za čuvanje.\n"
 
 #~ msgid "NO_NAME!"
 #~ msgstr "NEMA_IMENA!"
@@ -4159,8 +4313,11 @@
 #~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 #~ msgstr "Naredba @anchor zanemarena; reference na nju neće raditi"
 
-#~ msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect 
sectioning?)"
-#~ msgstr "Nema pokazivača na sljedeće (Next) polje čvora „%s” (možda 
neispravno podijeljeno u odjeljke?)"
+#~ msgid ""
+#~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nema pokazivača na sljedeće (Next) polje čvora „%s” (možda neispravno "
+#~ "podijeljeno u odjeljke?)"
 
 #~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 #~ msgstr "Ovaj čvor (%s) ima neispravan prethodni (Prev)"
@@ -4195,8 +4352,12 @@
 #~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 #~ msgstr "%ctop korišten prije %cnode, vraćam na %s"
 
-#~ msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook 
documents"
-#~ msgstr "@headitem kao zadnji element @multitable stvara neispravne Docbook 
dokumente"
+#~ msgid ""
+#~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
+#~ "documents"
+#~ msgstr ""
+#~ "@headitem kao zadnji element @multitable stvara neispravne Docbook "
+#~ "dokumente"
 
 #~ msgid "of"
 #~ msgstr "of"
@@ -4226,7 +4387,8 @@
 #~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "S ovim programom NE DOLAZE GARANCIJE.  Možete redistribuirati ovaj 
software\n"
+#~ "S ovim programom NE DOLAZE GARANCIJE.  Možete redistribuirati ovaj "
+#~ "software\n"
 #~ "pod uvjetima GNU General Public License.\n"
 #~ "Za više informacija o ovim stvarima, pogledajte datoteke imena COPYING.\n"
 
@@ -4236,7 +4398,8 @@
 #~ "Read documentation in Info format.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Options:\n"
-#~ "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
+#~ "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
+#~ "manuals.\n"
 #~ "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
 #~ "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
 #~ "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
@@ -4251,7 +4414,8 @@
 #~ "      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
 #~ "      --version                display version information and exit.\n"
 #~ "\n"
-#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start 
from;\n"
+#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start "
+#~ "from;\n"
 #~ "it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
 #~ "If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
 #~ "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
@@ -4261,7 +4425,8 @@
 #~ "  info                       show top-level dir menu\n"
 #~ "  info emacs                 start at emacs node from top-level dir\n"
 #~ "  info emacs buffers         start at buffers node within emacs manual\n"
-#~ "  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line 
options\n"
+#~ "  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line "
+#~ "options\n"
 #~ "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Korištenje: %s [OPCIJA]... [STAVKA-MENIJA...]\n"
@@ -4269,22 +4434,29 @@
 #~ "Čitanje dokumentacije u Info formatu.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Opcije:\n"
-#~ "     --apropos=SUBJEKT        potraži SUBJEKT u svim indeksima svih 
priručnika.\n"
+#~ "     --apropos=SUBJEKT        potraži SUBJEKT u svim indeksima svih "
+#~ "priručnika.\n"
 #~ " -d, --directory=DIR          dodaj DIR u INFOPATH.\n"
 #~ "     --dribble=IMEDAT         zapamti korisnikovo tipkanje u IMEDAT.\n"
-#~ " -f, --file=IMEDATOTEKE       zadaje ime Info datoteke koju se 
posjećuje.\n"
+#~ " -f, --file=IMEDATOTEKE       zadaje ime Info datoteke koju se "
+#~ "posjećuje.\n"
 #~ " -h, --help                   ispiši ovu pomoć i završi s radom.\n"
-#~ "     --index-search=NIZ       idi na čvor na koji pokazuje stavka indeksa 
NIZ.\n"
-#~ " -n, --node=IMEČVORA          zadaje čvorove u prvoj posjećenoj info 
datoteci.\n"
+#~ "     --index-search=NIZ       idi na čvor na koji pokazuje stavka indeksa "
+#~ "NIZ.\n"
+#~ " -n, --node=IMEČVORA          zadaje čvorove u prvoj posjećenoj info "
+#~ "datoteci.\n"
 #~ " -o, --output=IMEDATOTEKE     ispiši izabrane čvorove u IMEDATOTEKE.\n"
-#~ " -R, --raw-escapes            ne uklanjaj ANSI escape sekvence iz man 
stranica.\n"
+#~ " -R, --raw-escapes            ne uklanjaj ANSI escape sekvence iz man "
+#~ "stranica.\n"
 #~ "     --restore=IMEDATOTEKE    čitaj inicijalne tipke iz IMEDATOTEKE.\n"
 #~ " -O, --show-options, --usage  idi na čvor sa opcijama komandne linije.\n"
 #~ "%s     --subnodes               rekurzivno ispiši stavke menija.\n"
 #~ "     --vi-keys                koristi tipke kao što su u vi-u i less-u.\n"
-#~ "     --version                ispiši informaciju o verziji i završi s 
radom.\n"
+#~ "     --version                ispiši informaciju o verziji i završi s "
+#~ "radom.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Prvi argument koji nije opcija, ako je prisutan, je stavka menija od 
koje\n"
+#~ "Prvi argument koji nije opcija, ako je prisutan, je stavka menija od "
+#~ "koje\n"
 #~ "se počinje; nju se traži u svim `dir' datotekama kroz INFOPATH.\n"
 #~ "Ako nije prisutan, info spaja (merge) sve `dir' datoteke i prikazuje\n"
 #~ "rezultat. Eventualni preostali argumenti se tretiraju kao imena stavki\n"
@@ -4293,18 +4465,33 @@
 #~ "Primjeri:\n"
 #~ "  info                       prikaži vršni dir meni\n"
 #~ "  info emacs                 započni od emacs čvora iz vršnog dir-a\n"
-#~ "  info emacs buffers         započni u buffers čvoru unutar emacs 
priručnika\n"
-#~ "  info --show-options emacs  započni u čvoru s emacsovim komandnim 
opcijama\n"
-#~ "  info -f ./foo.info         prikaži datoteku ./foo.info, zaobilazeći 
dir\n"
+#~ "  info emacs buffers         započni u buffers čvoru unutar emacs "
+#~ "priručnika\n"
+#~ "  info --show-options emacs  započni u čvoru s emacsovim komandnim "
+#~ "opcijama\n"
+#~ "  info -f ./foo.info         prikaži datoteku ./foo.info, zaobilazeći "
+#~ "dir\n"
 
-#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within 
this node.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  Preskoči do slijedećeg hipertekst linka 
unutar ovog čvora.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
+#~ "node.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref]  Preskoči do slijedećeg hipertekst linka unutar "
+#~ "ovog čvora.\n"
 
-#~ msgid "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to 
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[dir-node]  Pomakni se na `directory' čvor.  Ekvivalentno 
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
+#~ "node] (DIR)'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[dir-node]  Pomakni se na `directory' čvor.  Ekvivalentno `\\[goto-"
+#~ "node] (DIR)'.\n"
 
-#~ msgid "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to 
`\\[goto-node] Top'.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[top-node]  Idi na Top (vršni) čvor.  Ekvivalentno 
`\\[goto-node] Top'.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] "
+#~ "Top'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[top-node]  Idi na Top (vršni) čvor.  Ekvivalentno `\\[goto-node] "
+#~ "Top'.\n"
 
 #~ msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward 1 line.\n"
 #~ msgstr "\\%-10[scroll-forward]  'Skrolaj' naprijed 1 redak.\n"
@@ -4313,35 +4500,50 @@
 #~ msgstr "\\%-10[scroll-backward]  'Skrolaj' unazad 1 redak.\n"
 
 #~ msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[menu-digit]  Odaberi prvu ... devetu stavku u čvorovom 
meniju.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[menu-digit]  Odaberi prvu ... devetu stavku u čvorovom meniju.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
-#~ "              and select the node in which the previous occurrence is 
found.\n"
+#~ "              and select the node in which the previous occurrence is "
+#~ "found.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\\%-10[search-backward]  Traži unazad zadani niz\n"
 #~ "              i selektiraj čvor u kojem je slijedeća pojava niza nađena.\n"
 
-#~ msgid "              Picking a menu item causes another node to be 
selected.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 #~ msgstr "              Odabiranje stavke menija selektira drugi čvor.\n"
 
-#~ msgid "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this 
Info\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
 #~ msgstr "  %-10s  Traži zadani niz u indeks stavkama ove Info\n"
 
-#~ msgid "              file, and select the node referenced by the first 
entry found.\n"
-#~ msgstr "              datoteke, i selektiraj čvor referenciran prvom 
nađenom stavkom.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "              file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "              datoteke, i selektiraj čvor referenciran prvom nađenom "
+#~ "stavkom.\n"
 
-#~ msgid "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
-#~ msgstr "              Možete također uključiti ime datoteke, kao u 
(DATOTEKA)IME_ČVORA.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "              You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "              Možete također uključiti ime datoteke, kao u "
+#~ "(DATOTEKA)IME_ČVORA.\n"
 
-#~ msgid "              and select the node in which the next occurrence is 
found.\n"
-#~ msgstr "              i selektiraj čvor u kojem je slijedeća pojava niza 
nađena.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "              i selektiraj čvor u kojem je slijedeća pojava niza nađena.\n"
 
 #~ msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
 #~ msgstr "  %-10s  Traži unazad zadani niz,\n"
 
 #~ msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
-#~ msgstr "--- Upotrijebi `\\[history-node]' ili `\\[kill-node]' za izlaz 
---\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "--- Upotrijebi `\\[history-node]' ili `\\[kill-node]' za izlaz ---\n"
 
 #~ msgid "Following Next node..."
 #~ msgstr "Slijedim Next (slijedeći) čvor..."
@@ -4387,11 +4589,16 @@
 #~ "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 #~ "  \\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 #~ "  \\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
-#~ "  \\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this 
node.\n"
-#~ "  \\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this 
node.\n"
-#~ "  \\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under 
cursor.\n"
-#~ "  \\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to 
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
-#~ "  \\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] 
Top'.\n"
+#~ "  \\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this "
+#~ "node.\n"
+#~ "  \\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
+#~ "node.\n"
+#~ "  \\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under "
+#~ "cursor.\n"
+#~ "  \\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
+#~ "node] (DIR)'.\n"
+#~ "  \\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] "
+#~ "Top'.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Moving within a node:\n"
 #~ "---------------------\n"
@@ -4406,13 +4613,18 @@
 #~ "---------------\n"
 #~ "  \\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 #~ "  \\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
-#~ "  \\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries 
of this Info\n"
-#~ "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
+#~ "  \\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index "
+#~ "entries of this Info\n"
+#~ "              file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
 #~ "  \\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
-#~ "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
-#~ "  \\%-10[search]  Search forward through this Info file for a specified 
string,\n"
+#~ "              You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ "  \\%-10[search]  Search forward through this Info file for a specified "
+#~ "string,\n"
 #~ "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-#~ "  \\%-10[search-backward]  Search backward in this Info file for a 
specified string,\n"
+#~ "  \\%-10[search-backward]  Search backward in this Info file for a "
+#~ "specified string,\n"
 #~ "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Osnovne naredbe u Info Prozorima\n"
@@ -4431,11 +4643,16 @@
 #~ "              Odabiranjeim stavke menija se selektira drugi čvor.\n"
 #~ "  \\%-10[xref-item]  Slijedi unakrsnu referencu. Čita ime reference.\n"
 #~ "  \\%-10[history-node]  Idi na zadnji vidljiv čvor u ovom prozoru.\n"
-#~ "  \\%-10[move-to-next-xref]  Idi na slijedeći hipertekst link u ovom 
čvoru.\n"
-#~ "  \\%-10[move-to-prev-xref]  Idi na prethodni hipertekst link u ovom 
čvoru.\n"
-#~ "  \\%-10[select-reference-this-line]  Slijedi hipertekst link pod 
kursorom.\n"
-#~ "  \\%-10[dir-node]  Idi na čvor `directory'.  Ekvivalentno `\\[goto-node] 
(DIR)'.\n"
-#~ "  \\%-10[top-node]  Idi na vršni (Top) čvor. Ekvivaletno `\\[goto-node] 
Top'.\n"
+#~ "  \\%-10[move-to-next-xref]  Idi na slijedeći hipertekst link u ovom "
+#~ "čvoru.\n"
+#~ "  \\%-10[move-to-prev-xref]  Idi na prethodni hipertekst link u ovom "
+#~ "čvoru.\n"
+#~ "  \\%-10[select-reference-this-line]  Slijedi hipertekst link pod "
+#~ "kursorom.\n"
+#~ "  \\%-10[dir-node]  Idi na čvor `directory'.  Ekvivalentno `\\[goto-node] "
+#~ "(DIR)'.\n"
+#~ "  \\%-10[top-node]  Idi na vršni (Top) čvor. Ekvivaletno `\\[goto-node] "
+#~ "Top'.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Pomicanje unutar čvora:\n"
 #~ "-----------------------\n"
@@ -4451,12 +4668,16 @@
 #~ "  \\%-10[menu-digit]  Odaberi prvu ... devetu stavku u čvorovom meniju.\n"
 #~ "  \\%-10[last-menu-item]  Odaberi zadnju stavku u čvorovom meniju.\n"
 #~ "  \\%-10[index-search]  Traži zadani niz u indeks stavkama ove Info\n"
-#~ "              datoteke, i selektiraj čvor referenciran prvom nađenom 
stavkom.\n"
+#~ "              datoteke, i selektiraj čvor referenciran prvom nađenom "
+#~ "stavkom.\n"
 #~ "  \\%-10[goto-node]  Idi na čvor zadan imenom.\n"
-#~ "              Možete također uključiti ime datoteke, kao u 
(DATOTEKA)IME_ČVORA.\n"
-#~ "  \\%-10[search]  Traži zadani niz prema naprijed kroz ovu Info 
datoteku,\n"
+#~ "              Možete također uključiti ime datoteke, kao u "
+#~ "(DATOTEKA)IME_ČVORA.\n"
+#~ "  \\%-10[search]  Traži zadani niz prema naprijed kroz ovu Info "
+#~ "datoteku,\n"
 #~ "              i selektiraj čvor u kojem je slijedeća pojava niza nađena.\n"
-#~ "  \\%-10[search-backward]  Traži zadani niz prema nazad kroz ovu Info 
datoteku,\n"
+#~ "  \\%-10[search-backward]  Traži zadani niz prema nazad kroz ovu Info "
+#~ "datoteku,\n"
 #~ "              i selektiraj čvor u kojem je slijedeća pojava niza nađena.\n"
 
 #~ msgid "Basic Commands in Info Windows\n"
@@ -4492,8 +4713,10 @@
 #~ "  --help                       ispiši ovu pomoć i završi.\n"
 #~ "  --version                    ispiši informaciju o verziji i završi.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Prevedi infokey izvornu datoteku u infokey datoteku. Čita 
ULAZNA-DATOTEKA\n"
-#~ "(podrazumno $HOME/.infokey) i ispisuje prevedenu key datoteku u 
$HOME/.info.\n"
+#~ "Prevedi infokey izvornu datoteku u infokey datoteku. Čita ULAZNA-"
+#~ "DATOTEKA\n"
+#~ "(podrazumno $HOME/.infokey) i ispisuje prevedenu key datoteku u $HOME/."
+#~ "info.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Šaljite izvješzaje u bugovima na email address@hidden,\n"
 #~ "opća pitanja i diskusije na address@hidden"

Modified: trunk/po/hu.po
===================================================================
--- trunk/po/hu.po      2017-04-16 15:21:34 UTC (rev 7733)
+++ trunk/po/hu.po      2017-04-17 07:39:20 UTC (rev 7734)
@@ -6,208 +6,277 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-03 05:23-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 08:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:00+0100\n"
 "Last-Translator: Máté LABÁDI <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Hungarian <address@hidden>\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:126
+#: gnulib/lib/error.c:191
 msgid "Unknown system error"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: „%s“ opció félreérthető\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:580 gnulib/lib/getopt.c:584
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Opció „--%s“ nem fogad argumentumot\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: „%s“ opció félreérthető\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:593 gnulib/lib/getopt.c:598
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: ismeretlen opció „%c%s“\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Opció „%c%s“ nem fogad argumentumot\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976
-#: gnulib/lib/getopt.c:995
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: Option „%s“ argumentumot vár\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: ismeretlen opció „--%s“\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: érvénytelen opció -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: ismeretlen opció „%c%s“\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:635 gnulib/lib/getopt.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: Az opció egy argumentumot vár -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: érvénytelen opció -- %c\n"
+#: gnulib/lib/regcomp.c:135
+msgid "Success"
+msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: érvénytelen opció -- %c\n"
+#: gnulib/lib/regcomp.c:138
+msgid "No match"
+msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048
-#: gnulib/lib/getopt.c:1066
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: Az opció egy argumentumot vár -- %c\n"
+#: gnulib/lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Option „-W %s“ nem érthető\n"
+#: gnulib/lib/regcomp.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "érvénytelen kódolt karakter: „%s“"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: A  „-W %s“ opció nem vár argumentumot\n"
+#: gnulib/lib/regcomp.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "nem kedvelt karakter %c a @var-ban"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:35 gnulib/lib/xsetenv.c:39
+#: gnulib/lib/regcomp.c:150
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:153
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Pár nélküli }"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Pár nélküli }"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:168
+msgid "Invalid range end"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:171
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:174
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:177
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:180
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Pár nélküli }"
+
+# keresési feltétel / keresési szöveg / keresett szöveg ? LM
+#: gnulib/lib/regcomp.c:687
+#, fuzzy
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
+
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:732
+#: info/echo-area.c:291 info/session.c:1386
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "1 karakterrel előre"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:764
+#: info/echo-area.c:310 info/session.c:1399
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "1 karakterrel hátra"
 
-#: info/echo-area.c:307
+#: info/echo-area.c:336
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "Ugrás a sor elejére"
 
-#: info/echo-area.c:312
+#: info/echo-area.c:341
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Ugrás a sor végére"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:805
+#: info/echo-area.c:349 info/session.c:1414
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "1 szóval előre"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:878
+#: info/echo-area.c:389 info/session.c:1428
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "1 szóval hátra"
 
-#: info/echo-area.c:400
+#: info/echo-area.c:429
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "A kurzor alatti karakter törlése"
 
-#: info/echo-area.c:430
+#: info/echo-area.c:449
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "A kurzor előtti karakter törlése"
 
-#: info/echo-area.c:451
+#: info/echo-area.c:476
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "Művelet törlése vagy kilépés"
 
-#: info/echo-area.c:466
+#: info/echo-area.c:491
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "E sor elfogadása (vagy kiegészítése)"
 
-#: info/echo-area.c:471
+#: info/echo-area.c:496
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "A következő karakter beszúrása"
 
-#: info/echo-area.c:479
-msgid "Insert this character"
-msgstr "E karakter beszúrása"
-
-#: info/echo-area.c:497
+#: info/echo-area.c:528
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "Egy TAB karakter beszúrása"
 
-#: info/echo-area.c:504
+#: info/echo-area.c:580
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "Itteni karakterek felcserélése "
 
-#: info/echo-area.c:555
+#: info/echo-area.c:649
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "Utolsó törlés tartalmának visszaállítása"
 
 # IMO muss "kill" auch im Folgenden wörtlich üs werden -ke-
-#: info/echo-area.c:562
+#: info/echo-area.c:656
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "A törlésnapló üres"
 
-#: info/echo-area.c:575
+#: info/echo-area.c:669
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "Egy korábbi törlés visszaállítása"
 
-#: info/echo-area.c:608
+#: info/echo-area.c:702
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "Törlés a sor végéig"
 
-#: info/echo-area.c:621
+#: info/echo-area.c:715
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "Törlés a sor elejéig"
 
-#: info/echo-area.c:633
+#: info/echo-area.c:727
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "A kurzort követő szó törlése"
 
-#: info/echo-area.c:652
+#: info/echo-area.c:747
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "A kurzort megelőző  szó törlése"
 
-#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
+#: info/echo-area.c:979 info/echo-area.c:1037
 msgid "No completions"
 msgstr "Nincs kiegészítés"
 
-#: info/echo-area.c:869
+#: info/echo-area.c:981
 msgid "Not complete"
 msgstr "Nem teljes"
 
-#: info/echo-area.c:910
+#: info/echo-area.c:1030
 msgid "List possible completions"
 msgstr "Lehetséges kiegészítések listája"
 
-#: info/echo-area.c:927
+#: info/echo-area.c:1041
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Egyszerű kiegészítés"
 
-#: info/echo-area.c:936
-msgid "One completion:\n"
-msgstr "1 kiegészítés:\n"
+#: info/echo-area.c:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d completion:\n"
+msgid_plural "%d completions:\n"
+msgstr[0] "%d kiegészítés:\n"
+msgstr[1] "%d kiegészítés:\n"
 
-#: info/echo-area.c:937
-#, c-format
-msgid "%d completions:\n"
-msgstr "%d kiegészítés:\n"
-
-#: info/echo-area.c:1084
+#: info/echo-area.c:1167
 msgid "Insert completion"
 msgstr "Kiegészítés beszúrása"
 
-#: info/echo-area.c:1219
+#: info/echo-area.c:1269
+#, c-format
 msgid "Building completions..."
 msgstr "Kiegészítések felépítése ..."
 
-#: info/echo-area.c:1339
+#: info/echo-area.c:1388
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "A kiegészítések ablak görgetése "
 
-#: info/footnotes.c:212
+#: info/filesys.c:90
+#, c-format
+msgid "looking for file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: info/filesys.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "looking for file %s in %s"
+msgstr "%s fájl („%s“) készítése „%s“-ból.\n"
+
+#: info/filesys.c:238 info/filesys.c:252 info/filesys.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found file %s"
+msgstr "Fájl keresése: "
+
+#: info/footnotes.c:231
+#, c-format
 msgid "Footnotes could not be displayed"
 msgstr "A lábjegyzetek nem jeleníthetők meg"
 
-#: info/footnotes.c:238
+#: info/footnotes.c:251
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
 msgstr "E ponthoz tartozó lábjegyzetek megjelenítése egy másik ablakban"
 
@@ -215,92 +284,143 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- Lábjegyzetek ----------"
 
-#: info/indices.c:171
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:879
+#, c-format
+msgid "Finding index entries..."
+msgstr "Tárgymutatóbejegyzések keresése..."
+
+#: info/indices.c:203
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Szöveg keresése a fájl tárgymutatójában"
 
-#: info/indices.c:198
-msgid "Finding index entries..."
-msgstr "Tárgymutatóbejegyzések keresése..."
-
-#: info/indices.c:206
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:322 info/indices.c:885
+#, c-format
 msgid "No indices found."
 msgstr "Nincs tárgymutató."
 
-#: info/indices.c:216
+#: info/indices.c:219
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Tárgymutatóbejegyzés: "
 
-#: info/indices.c:324
+#: info/indices.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
+msgstr ""
+"„%s“ szerepel ebben: %s . (következő keresés „\\[next-index-match]“ alapján.)"
+
+#: info/indices.c:448
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "Ugrás az előbbi „\\[index-search]“ paranccsal talált tárgymutató bejegyzéshez"
 
-#: info/indices.c:334
+#: info/indices.c:459
+#, c-format
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
 
-#: info/indices.c:341
-msgid "No index entries."
-msgstr "Nincs tárgymutató."
+#: info/indices.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No more index entries containing '%s'."
+msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
 
-#: info/indices.c:374
-#, c-format
-msgid "No %sindex entries containing `%s'."
+#: info/indices.c:478 info/indices.c:918
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No index entries containing '%s'."
 msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
 
-#: info/indices.c:375
-msgid "more "
-msgstr "tovább"
+#: info/indices.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning indices of '%s'..."
+msgstr "„%s“ tárgymutatóinak átnézése..."
 
-#: info/indices.c:385
-msgid "CAN'T SEE THIS"
-msgstr "EZ NEM LÁTHATÓ"
+#: info/indices.c:648
+msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
+msgstr ""
+"Adott sztring keresése minden ismert info fájl tárgymutatójában és menü "
+"építése"
 
-#: info/indices.c:421
+#: info/indices.c:656 info/indices.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Index apropos"
+msgstr "Tárgymutató apropók:"
+
+#: info/indices.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index entries containing '%s':\n"
+msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
+
+#: info/indices.c:820
 #, c-format
-msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
+msgid ""
+"Virtual Index\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Index entries that match '%s':\n"
 msgstr ""
-"„%s“ szerepel ebben: %s . (következő keresés „\\[next-index-match]“ alapján.)"
 
-#: info/indices.c:540
+#: info/indices.c:867
+msgid "List all matches of a string in the index"
+msgstr ""
+
+#: info/indices.c:891 info/indices.c:893
+#, fuzzy
+msgid "Index topic"
+msgstr "Tárgymutató apropók:"
+
+#: info/indices.h:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No available info files have '%s' in their indices."
+msgstr "Nincs elérhető fájl, amely tárgymutatója tartalmazná  „%s“-t."
+
+#: info/info-utils.c:880
 #, c-format
-msgid "Scanning indices of `%s'..."
-msgstr "„%s“ tárgymutatóinak átnézése..."
+msgid "Error converting file character encoding."
+msgstr ""
 
-#: info/indices.c:595
+#: info/info.c:280 info/session.c:2789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
+msgstr "Nincs „%s“ menüelem a(z) „%s“ oldalon."
+
+#: info/info.c:415 info/info.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find node '%s'."
+msgstr "A(z) „%s“ oldal nem található."
+
+#: info/info.c:437
 #, c-format
-msgid "No available info files have `%s' in their indices."
-msgstr "Nincs elérhető fájl, amely tárgymutatója tartalmazná  „%s“-t."
+msgid "No program name given."
+msgstr ""
 
-#: info/indices.c:621
-msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
+#: info/info.c:635
+#, c-format
+msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr ""
-"Adott sztring keresése minden ismert info fájl tárgymutatójában és menü "
-"építése"
 
-#: info/indices.c:625
-msgid "Index apropos: "
-msgstr "Tárgymutató apropók:"
+#: info/info.c:815
+#, c-format
+msgid "malformed variable assignment: %s"
+msgstr ""
 
-#: info/indices.c:653
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:540
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
+msgid "%s: no such variable"
 msgstr ""
-"\n"
-"* Menü: Oldalak, amelyek tárgymutatói tartalmazzák „%s“-t:\n"
 
-#: info/info.c:287 info/infokey.c:899
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is not valid for variable %s"
+msgstr "Egy Info változó beállítása"
+
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "A --help több információt ad.\n"
 
-#: info/info.c:306 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:783
-#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
-#, c-format
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:888
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
@@ -309,60 +429,97 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:511
-#, c-format
-msgid "no index entries found for `%s'\n"
+#: info/info.c:1035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "Nincs tárgymutató ehhez: %s\n"
 
-#: info/info.c:603
-msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
-msgstr ""
-
-#: info/info.c:610
+#: info/info.c:1089
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
 "\n"
 "Read documentation in Info format.\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1095
+msgid ""
 "Options:\n"
-"      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
+"  -a, --all                    use all matching manuals.\n"
+"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
 "manuals.\n"
 "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
-"      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
-"  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
+"      --dribble=FILE           remember user keystrokes in FILENAME.\n"
+"  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit."
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1103
+msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
 "  -n, --node=NODENAME          specify nodes in first visited Info file.\n"
-"  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME.\n"
+"  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE."
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1109
+msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
-"      --restore=FILENAME       read initial keystrokes from FILENAME.\n"
-"  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node.\n"
-"%s      --subnodes               recursively output menu items.\n"
-"  -w, --where, --location      print physical location of Info file.\n"
+"      --restore=FILE           read initial keystrokes from FILE.\n"
+"  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1116
+msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1120
+msgid ""
+"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
+"      --subnodes               recursively output menu items.\n"
+"  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR.\n"
 "      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
 "      --version                display version information and exit.\n"
+"  -w, --where, --location      print physical location of Info file.\n"
+"  -x, --debug=NUMBER           set debugging level (-1 for all).\n"
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1129
+msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
-"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
-"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
+"it is searched for in all 'dir' files along INFOPATH.\n"
+"If it is not present, info merges all 'dir' files and shows the result.\n"
 "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
-"items relative to the initial node visited.\n"
+"items relative to the initial node visited."
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1136
+msgid ""
 "\n"
+"For a summary of key bindings, type H within Info."
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1139
+msgid ""
+"\n"
 "Examples:\n"
 "  info                       show top-level dir menu\n"
+"  info info                  show the general manual for Info readers\n"
+"  info info-stnd             show the manual specific to this Info program\n"
 "  info emacs                 start at emacs node from top-level dir\n"
-"  info emacs buffers         start at buffers node within emacs manual\n"
+"  info emacs buffers         select buffers menu entry in emacs manual\n"
+"  info emacs -n Files        start at Files node within emacs manual\n"
+"  info '(emacs)Files'        alternative way to start at Files node\n"
 "  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line options\n"
 "  info --subnodes -o out.txt emacs  dump entire manual to out.txt\n"
-"  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir\n"
+"  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:649 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
-#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:1154 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:876
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
@@ -373,77 +530,72 @@
 "címre küldhetők.\n"
 "Texinfo honlap: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:683
-#, c-format
-msgid "Cannot find node `%s'."
-msgstr "A(z) „%s“ oldal nem található."
-
-#: info/info.c:684
-#, c-format
-msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
+#: info/info.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgstr "A(z) „(%s)%s“ oldal nem található."
 
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:1190
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Nem található ablak!"
 
 # ATNEZNI LM
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:1191
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "A pont nem jelenik meg az ablakon látható oldalon!"
 
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:1192
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Az utolsó ablak nem törölhető!"
 
 # node = csomópont? LM
 # vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:1193
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Nincs menü ezen az oldalon."
 
 # node = csomópont? LM
 # vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:1194
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Nincs lábjegyezet ezen az oldalon."
 
 # node = csomópont? LM
 # vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:1195
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Ez az oldal nem tartalmaz kereszthivatkozást."
 
-#: info/info.c:691
-#, c-format
-msgid "No `%s' pointer for this node."
+#: info/info.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgstr "Nincs „%s“ utalás ezen az oldalon."
 
-#: info/info.c:692
-#, c-format
-msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
+#: info/info.c:1197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgstr "Ismeretlen Info parancs: „%c“. A „?“ súg."
 
 # smart = okos vagy smart = modern vagy smart = fejlett ? LM
 # sztem fejlett: sas
-#: info/info.c:693
-#, c-format
-msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
+#: info/info.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "A „%s“ termináltípus nem elég fejlett az Info futtatásához."
 
 # tegez/magáz? LM
 # talán egy kicsit jobb a magázás itt, de ahogy tetszik, de 1séges legyen - sas
-#: info/info.c:694
+#: info/info.c:1199
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Ön már az oldal utolsó lapját látja."
 
 # tegez/magáz? LM
 # talán egy kicsit jobb a magázás itt, de ahogy tetszik, de 1séges legyen - sas
-#: info/info.c:695
+#: info/info.c:1200
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Ön már az oldal legelső lapját látja."
 
-#: info/info.c:696
+#: info/info.c:1201
 msgid "Only one window."
 msgstr "Csak egy ablak."
 
@@ -451,386 +603,205 @@
 # vagy
 # resulting window = létrejövő/keletkező ablak
 # LM
-#: info/info.c:697
+#: info/info.c:1202
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Az eredményablak túl kicsi lenne."
 
 # tegez/magáz LM
 # ha lehet, legjobb elkerülni, például be kell zárni egy ablakot, amúgy itt: 
talán egy kicsit jobb a magázás, de ahogy tetszik, de 1séges legyen - sas
-#: info/info.c:698
+#: info/info.c:1203
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Nincs elég hely súgóablakhoz, kérem zárjon be egy ablakot!."
 
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:97
-msgid ""
-"Basic Commands in Info Windows\n"
-"******************************\n"
+#: info/infodoc.c:40
+msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr ""
-"Alapparancsok az Info ablakban\n"
-"******************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:48
-msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
+#: info/infodoc.c:42
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Kilépés e súgóból. \n"
 
 # valahogy hangsúlyozni, hogy quit ALTOGETHER? LM
 # úgy érzem nem, de vajh mire utal ez? Arra, hogy: is? - sas
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:43
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Kilépés az Info-ból.\n"
 
 # tutorial = bevezető ? LM
 # lehet - sas
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:44
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Az Info bevezető indítása\n"
 
-# node = csomópont? LM
-# vagy csak pont? sas
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:104
-msgid ""
-"Selecting other nodes:\n"
-"----------------------\n"
-msgstr ""
-"További oldalak kiválasztása:\n"
-"-----------------------------\n"
+# hátra / felfele ? LM
+#: info/infodoc.c:46
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
+msgstr "\\%-10[prev-line]  Görgetés 1 sorral hátra.\n"
 
-# ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
-msgstr "\\%-10[next-node]  Ugrás a következő oldalra.\n"
+# előre / lefele ? LM
+# előre - sas
+#: info/infodoc.c:47
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
+msgstr "\\%-10[next-line]  Görgetés 1 sorral előre.\n"
 
-# ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:55
-msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
-msgstr "\\%-10[prev-node]  Ugrás az előző oldalra.\n"
+# hátra / felfele ? LM
+#: info/infodoc.c:48
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
+msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Görgetés egy oldalt hátra.\n"
 
-# ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:56
-msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
-msgstr "\\%-10[up-node]  Ugrás a szülőoldalra.\n"
+# előre / lefele ? LM
+#: info/infodoc.c:49
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
+msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Görgetés egy oldalt előre.\n"
 
-#: info/infodoc.c:57
-msgid ""
-"\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
-"              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
-msgstr ""
+#: info/infodoc.c:50
+msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
+msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Ugrás az oldal elejéhez.\n"
 
-#: info/infodoc.c:59
-msgid ""
-"\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[xref-item]  Kereszthivatkozás követése. A hivatkozás nevének "
-"beolvasása.\n"
+#: info/infodoc.c:51
+msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
+msgstr "\\%-10[end-of-node]  Ugrás az oldal végéhez.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
-msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[history-node]  Ugrás az ebben az ablakban utoljára látott oldalra.\n"
-
 # Hypertext ? LM
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:53
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link [*].\n"
+msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Ugrás az oldalon található következő hypertext "
 "bejegyzésre.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:54
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-next-xref]  Ugrás az oldalon található előző hypertext "
-"bejegyzésre.\n"
-
-#: info/infodoc.c:63
 msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  A kurzor alatti hypertext link "
 "követése.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
-"node] (DIR)'.\n"
+#: info/infodoc.c:55
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
+"\\%-10[history-node]  Ugrás az ebben az ablakban utoljára látott oldalra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
-msgid ""
-"\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
-msgstr ""
+# ATNEZNI LM
+#: info/infodoc.c:57
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
+msgstr "\\%-10[prev-node]  Ugrás az előző oldalra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:67
-msgid ""
-"[*]    Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
+# ATNEZNI LM
+#: info/infodoc.c:58
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
+msgstr "\\%-10[next-node]  Ugrás a következő oldalra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70 info/infodoc.c:118
-msgid ""
-"Moving within a node:\n"
-"---------------------\n"
-msgstr ""
-"Navigáció egy oldalon belül:\n"
-"----------------------------\n"
+# ATNEZNI LM
+#: info/infodoc.c:59
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
+msgstr "\\%-10[prev-node]  Ugrás az előző oldalra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
-msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
-msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Ugrás az oldal elejéhez.\n"
+# ATNEZNI LM
+#: info/infodoc.c:60
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
+msgstr "\\%-10[next-node]  Ugrás a következő oldalra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
-msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
+# ATNEZNI LM
+#: info/infodoc.c:61
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
+msgstr "\\%-10[up-node]  Ugrás a szülőoldalra.\n"
+
+#: info/infodoc.c:62
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Ugrás az oldal végéhez.\n"
 
-# előre / lefele ? LM
-# előre - sas
-#: info/infodoc.c:74
-msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
-msgstr "\\%-10[next-line]  Görgetés 1 sorral előre.\n"
+#: info/infodoc.c:63
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main 'directory' node.\n"
+msgstr "\\%-10[end-of-node]  Ugrás az oldal végéhez.\n"
 
-# hátra / felfele ? LM
-#: info/infodoc.c:75
-msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
-msgstr "\\%-10[prev-line]  Görgetés 1 sorral hátra.\n"
-
-# előre / lefele ? LM
-#: info/infodoc.c:76
-msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
-msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Görgetés egy oldalt előre.\n"
-
-# hátra / felfele ? LM
-#: info/infodoc.c:77
-msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
-msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Görgetés egy oldalt hátra.\n"
-
-#: info/infodoc.c:79 info/infodoc.c:127
-msgid ""
-"Other commands:\n"
-"---------------\n"
-msgstr ""
-"Egyéb parancsok:\n"
-"----------------\n"
-
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
-msgid "1...9       Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
+msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Az oldalon található menü első ... kilencedik elemének "
 "kiválasztása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:66
 #, fuzzy
-msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in this node's menu.\n"
+msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[last-menu-item]  Az oldalhoz tartozó menü utolsó elemének "
 "kiválasztása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
-msgid ""
-"\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
-"this Info\n"
-"              file, and select the node referenced by the first entry "
-"found.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[index-search]  Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
-"              és az első találat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
+#: info/infodoc.c:67
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
+msgstr "  %-10s  Menüelem kiválasztása névvel.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
-msgid ""
-"\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
-"              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
+#: info/infodoc.c:68
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr ""
-"\\%-10[goto-node]  Ugrás egy névvel megadott oldalra.\n"
-"              A névben akár egy fájl is szerepelhet, például (FÁJL)"
-"OLDALNEVE.\n"
+"\\%-10[xref-item]  Kereszthivatkozás követése. A hivatkozás nevének "
+"beolvasása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
-msgid ""
-"\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
-"              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-msgstr ""
+#: info/infodoc.c:69
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
+msgstr "  %-10s  Ugrás egy névvel megadott oldalra\n"
 
-#: info/infodoc.c:89
-msgid ""
-"\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
-"              and select the node in which the previous occurrence is "
-"found.\n"
-msgstr ""
+#: info/infodoc.c:71
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
+msgstr "  %-10s  Adott szöveg keresése visszafele\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
-msgstr "  %-10s  Kilépés a súgóból.\n"
-
-# az altogether le legyen forditva ?
-#: info/infodoc.c:101
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
-msgstr "  %-10s  Kilépés az Info-ból.\n"
-
-# tutorial = bemutató?
-#: info/infodoc.c:102
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
-msgstr "  %-10s  Az Info bemutató indítása.\n"
-
-#: info/infodoc.c:106
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
-msgstr "  %-10s  Ugrás a következő oldalra.\n"
-
-#: info/infodoc.c:107
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
-msgstr "  %-10s  Ugrás az előző oldalra.\n"
-
-#: info/infodoc.c:108
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
-msgstr "  %-10s  Ugrás a szülőoldalra.\n"
-
-#: info/infodoc.c:109
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
-msgstr "  %-10s  Menüelem kiválasztása névvel.\n"
-
-# ATNEZNI LM
-# Egy másik oldalt meghívó menüelem kiválasztása? - sas
-#: info/infodoc.c:110
-msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
+#: info/infodoc.c:72
+msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
 msgstr ""
-"              A menüelem kiválasztása miatt egy másik oldal lesz meghívva.\n"
 
-#: info/infodoc.c:111
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
+#: info/infodoc.c:73
+msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
 msgstr ""
-"  %-10s  Kereszthivatkozás követése. A hivatkozás nevének beolvasása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "  %-10s  Ugrás az ablakban látható utolsó oldalra.\n"
-
-# hypertext link = ? LM
-# link = lánc, hivatkozás - sas
-#: info/infodoc.c:113
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
-msgstr "  %-10s  Ugrás az oldalon található következő hypertext linkre.\n"
-
-#: info/infodoc.c:114
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
-msgstr "  %-10s  A kurzor alatti hypertext link követése.\n"
-
-#: info/infodoc.c:115
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
-msgstr "  %-10s  Ugrás a „directory“-oldalra. Egyenértékű ezzel: „g (DIR)“.\n"
-
-# top node = legfelső szintű oldal ? LM
-# szint nem kell - sas
-#: info/infodoc.c:116
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
-msgstr "  %-10s  Ugrás a legfelső oldalra. Egyenértékű ezzel: „g Top“.\n"
-
-# előre / felfele / lefele ? LM
-# előre - sas
-#: info/infodoc.c:120
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
-msgstr "  %-10s  Görgetés egy oldalt előre.\n"
-
-# hátra / vissza / felfele / lefele ? LM
-# hátra - sas
-#: info/infodoc.c:121
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
-msgstr "  %-10s  Görgetés egy oldalt hátra.\n"
-
-#: info/infodoc.c:122
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
-msgstr "  %-10s  Ugrás az oldal elejére.\n"
-
-#: info/infodoc.c:123
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
-msgstr "  %-10s  Ugrás az oldal végére.\n"
-
-# előre / felfele / lefele ? LM
-# előre - sas
-#: info/infodoc.c:124
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
-msgstr "  %-10s  Görgetés 1 sorral előre.\n"
-
-# hátra / vissza / felfele / lefele ? LM
-# hátra - sas
-#: info/infodoc.c:125
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
-msgstr "  %-10s  Görgetés 1 sorral hátra.\n"
-
-#: info/infodoc.c:129
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
-msgstr ""
-"  %-10s  Az oldalon található menü első ... kilencedik elemének "
-"kiválasztása.\n"
-
-#: info/infodoc.c:130
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
-msgstr "  %-10s  Az oldal utolsó menüelemének kiválasztása.\n"
-
-#: info/infodoc.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#: info/infodoc.c:74
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-"              file, and select the node referenced by the first entry "
-"found.\n"
+"\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
+"              select the node referenced by the first entry found.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[index-search]  Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
 "              és az első találat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:135
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
-msgstr "  %-10s  Ugrás egy névvel megadott oldalra\n"
+#: info/infodoc.c:76
+msgid "\\%-10[virtual-index]  Synthesize menu of matching index entries.\n"
+msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:136
-msgid ""
-"              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
-msgstr "              Az állománynevet is meg lehet adni: (FÁJL)OLDALNEVE.\n"
+#: info/infodoc.c:78
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
+msgstr "Jelen művelet törlése"
 
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:197
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
-"              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[index-search]  Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
-"              és az első találat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
+msgid "This is GNU Info version %s.  "
+msgstr "Ez itt %s, ami a makeinfo %s verziójával (%s) lett generálva.\n"
 
-#: info/infodoc.c:139
-#, c-format
-msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
-msgstr "  %-10s  Adott szöveg keresése visszafele\n"
-
-#: info/infodoc.c:140
-msgid ""
-"              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:320
+#: info/infodoc.c:198
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Az aktuális keresési útvonal::\n"
 
-#: info/infodoc.c:324
+#: info/infodoc.c:203
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -838,13 +809,13 @@
 "Az Info ablakban elérhető parancsok:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:328
+#: info/infodoc.c:206
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:351
+#: info/infodoc.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -853,7 +824,7 @@
 "A következő parancsok csak %s -n keresztül hívhatók meg:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:355
+#: info/infodoc.c:231
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -861,58 +832,42 @@
 "A következő parancsokat egyáltalán nem lehet meghívni:\n"
 "\n"
 
-# tegez/magaz ? LM
-#: info/infodoc.c:379
-msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
-msgstr ""
-"--- A kilépéshez használja a(z) „\\[history-node]“-t vagy a(z)  „\\[kill-"
-"node]“-t ---\n"
-
 # súgó szöveg legyen vagy inkább segítő szöveg ? LM
 # súgó - sas
-#: info/infodoc.c:489
+#: info/infodoc.c:335
 msgid "Display help message"
 msgstr "Súgó szöveg megjelenítése"
 
 # node = oldal ? LM
-#: info/infodoc.c:507
-msgid "Visit Info node `(info)Help'"
+#: info/infodoc.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Visit Info node '(info)Help'"
 msgstr "Info oldal „(info)Help“ meglátogatása"
 
 # KEY ? LM
 # utána kell nézni, mire vonatkozik, talán dokumentáció kiírása a kulcsszóhoz 
- sas
-#: info/infodoc.c:645
+#: info/infodoc.c:452
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Dokumentáció nyomtatása KEY-hez"
 
 # key = kulcs ?
 # key = billentyű / karakter ? LM
-#: info/infodoc.c:657
+#: info/infodoc.c:463
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Leíró billentyű: %s"
 
-#: info/infodoc.c:668
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
 #, c-format
-msgid "ESC %s is undefined."
-msgstr "ESC %s nincs definiálva."
-
-#: info/infodoc.c:684 info/infodoc.c:713
-#, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s nincs definiálva."
 
-#: info/infodoc.c:734
-#, c-format
-msgid "%s is defined to %s."
-msgstr "%s %s-ként van definiálva."
-
 # esetleg egy jobb forditas ide ? LM
-#: info/infodoc.c:1157
+#: info/infodoc.c:871
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Egy adott parancs futtatásához szükséges utasítás megjelenítése"
 
-#: info/infodoc.c:1161
+#: info/infodoc.c:875
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Hol van a parancs: "
 
@@ -919,69 +874,51 @@
 # key = kulcs
 # key = billentyű ? LM
 # sztem itt billentyű - sas
-#: info/infodoc.c:1183
-#, c-format
-msgid "`%s' is not on any keys"
+#: info/infodoc.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not on any keys"
 msgstr "„%s“ egy billyentyűn sincs"
 
-#: info/infodoc.c:1190
+#: info/infodoc.c:903
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s csak %s-n át hívható meg."
 
-#: info/infodoc.c:1194
+#: info/infodoc.c:907
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s meghívható %s-n keresztül."
 
-#: info/infodoc.c:1199
-#, c-format
-msgid "There is no function named `%s'"
+#: info/infodoc.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Nincs „%s“ nevű függvény"
 
-# argument = argumentum
-# argument = paraméter ? LM
-#: info/infokey.c:170
-msgid "incorrect number of arguments"
-msgstr "érvénytelen számú argumentum"
-
-#: info/infokey.c:201
-#, c-format
-msgid "cannot open input file `%s'"
+#: info/infomap.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open init file %s"
 msgstr "a(z) „%s“ input fájl nem nyitható meg."
 
-#: info/infokey.c:215
-#, c-format
-msgid "cannot create output file `%s'"
-msgstr "a(z) „%s“ output fájl nem hozható létre."
-
-#: info/infokey.c:226
-#, c-format
-msgid "error writing to `%s'"
-msgstr "hiba „%s“ írásakor."
-
-#: info/infokey.c:232
-#, c-format
-msgid "error closing output file `%s'"
-msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-
 # key sequence = billentyűkombináció ? LM
 # valsz inkább egymás után leütendő billentyűsorozoat - sas
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:229
+#, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "a billentyűkombináció túl hosszú"
 
 # key sequence = billentyűkombináció ? LM
 # lehet, hogy inkább egymás után leütendő billentyűsorozoat - sas
-#: info/infokey.c:529
+#: info/infokey.c:306
+#, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "hiányzó billentyűkombináció "
 
-#: info/infokey.c:610
+#: info/infokey.c:386
+#, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "A NUL karakter (\\000) tilos"
 
-#: info/infokey.c:641
+#: info/infokey.c:415
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "A NUL karakter (^%c) tilos"
@@ -988,44 +925,49 @@
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: info/infokey.c:665
+#: info/infokey.c:438
+#, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "hiányzó műveletnév"
 
-# section=szakasz?
-# A mondat eleje nagybetu vagy kisbetu? LM
-# túl hosszú szakad - ez a biztos - sas
-#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
-msgid "section too long"
-msgstr "túl hosszú szakasz"
+# key sequence = billentyűkombináció ? LM
+# valsz inkább egymás után leütendő billentyűsorozoat - sas
+#: info/infokey.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot bind key sequence to menu-digit"
+msgstr "a billentyűkombináció túl hosszú"
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: info/infokey.c:688
+#: info/infokey.c:458
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
 
-#: info/infokey.c:698
+#: info/infokey.c:485
+#, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "túl hosszú műveletnév"
 
 # action=muvelet? LM
 # általában az - sas
-#: info/infokey.c:712
+#: info/infokey.c:498
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "`%s' művelet utáni extra karakterek"
 
-#: info/infokey.c:723
+#: info/infokey.c:509
+#, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "hiányzó változónév"
 
-#: info/infokey.c:733
+#: info/infokey.c:518
+#, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "hiányzó „=“ jel közvetlen egy változónév után"
 
-#: info/infokey.c:741
+#: info/infokey.c:525
+#, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "túl hosszú változónév"
 
@@ -1032,109 +974,45 @@
 # long = hosszú vagy
 # long = nagy ? LM
 # nagy - kiváló fordítási stílus! - sas
-#: info/infokey.c:765
+#: info/infokey.c:549
+#, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "túl nagy érték"
 
-#: info/infokey.c:890
+#: info/infokey.c:595
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "„%s“, %u. sor: "
 
-#: info/infokey.c:906
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
-"\n"
-"Compile infokey source file to infokey file.  Reads INPUT-FILE (default\n"
-"$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  --output FILE        output to FILE instead of $HOME/.info\n"
-"  --help               display this help and exit.\n"
-"  --version            display version information and exit.\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infomap.c:1499
-#, c-format
-msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
-msgstr ""
-
-#: info/infomap.c:1502
-#, c-format
-msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
-msgstr ""
-
-#: info/infomap.c:1515
-#, c-format
-msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
-msgstr ""
-
-#: info/infomap.c:1534
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-
-#: info/infomap.c:1543
-#, c-format
-msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-
-#: info/infomap.c:1559
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-
-#: info/infomap.c:1580
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-
-#: info/infomap.c:1715
-msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-msgstr ""
-
-#: info/infomap.c:1765
-msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-msgstr ""
-
-#: info/m-x.c:68
+#: info/m-x.c:66
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
 msgstr ""
 
-#: info/m-x.c:72
+#: info/m-x.c:70
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Parancs leírása: "
 
 # FORDITANI
-#: info/m-x.c:95
+#: info/m-x.c:93
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr ""
 
-# FORDITANI
-#: info/m-x.c:139
-msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
+#: info/m-x.c:136
+#, c-format
+msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
 msgstr ""
 
-#: info/m-x.c:153
-#, c-format
-msgid "Undefined command: %s"
-msgstr "Definiálatlan parancs: %s"
-
-#: info/m-x.c:159
+#: info/m-x.c:150
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "A megjelnített ablak magasságának beállítása"
 
-#: info/m-x.c:172
+#: info/m-x.c:163
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "A képernyő magasságának beállítása (%d): "
 
 # FORDITANI
-#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
+#: info/makedoc.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "   Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1141,7 +1019,7 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info/makedoc.c:551
+#: info/makedoc.c:466
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "A(z) „%s“ fájl nem módosítható.\n"
@@ -1149,10 +1027,14 @@
 # node = oldal ? LM
 # containing file ? LM
 # szerintem itt arról a fájlról van szó, amely tartalmazza ezt. (mondjuk: 
gazdafájl?) - sas
-#: info/nodemenu.c:30
+#. TRANSLATORS: The "\n* Menu:\n\n" part of this should not be translated, as
+#. it is part of the Info syntax.
+#: info/nodemenu.c:35
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
+"\n"
 "  (File)Node                        Lines   Size   Containing File\n"
 "  ----------                        -----   ----   ---------------"
 msgstr ""
@@ -1161,130 +1043,129 @@
 "  (Fájl)Oldal                     Sorok  Méret  Fájlt tartalmaz\n"
 "  -----------                     -----  -----  ---------------"
 
-# FORDITANI
-#: info/nodemenu.c:201
+#: info/nodemenu.c:187
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
-"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
+"Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
 msgstr ""
 
 # FORDITANI
-#: info/nodemenu.c:223
+#: info/nodemenu.c:208
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr ""
 
 # FORDITANI
-#: info/nodemenu.c:303
+#: info/nodemenu.c:253
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr ""
 
-#: info/nodemenu.c:316
+#: info/nodemenu.c:260
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Meglátogatott oldal kiválasztása: "
 
-#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2398
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2444
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "A hivatkozás eltünt! (%s)."
 
-#: info/session.c:161
+#: info/pcterm.c:225
 #, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: info/search.c:215
+#, c-format
+msgid "regexp error: %s"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:62
+msgid "Show all matching files"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:66
+#, c-format
+msgid "No file index"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
+#. characters; anything after the 79th character will not actually be
+#. displayed on an 80-column terminal.
+#: info/session.c:192
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
-"for menu item."
+"Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
 msgstr ""
 "Üdvözöljük az Info %s verziójában. Segítség kéréséhez a(z) „\\[get-help-"
 "window]“-t, a menühöz ugráshoz a(z) „\\[menu-item]“-t kell begépelni"
 
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open %s: %s"
+msgstr "Nem törölhető fájl: `%s': %s"
+
+#: info/session.c:782
+#, c-format
+msgid "debugging output diverted to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:1273
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Ugrás a következő sorra"
 
-#: info/session.c:658
+#: info/session.c:1288
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Ugrás az előző sorra"
 
-#: info/session.c:693
+#: info/session.c:1304
+msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
+msgstr "A kurzor mogatása az ablak egy adott sorára "
+
+#: info/session.c:1336
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Ugrás a sor végére"
 
-#: info/session.c:713
+#: info/session.c:1361
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Ugrás a sor elejére"
 
-#: info/session.c:983 makeinfo/node.c:1437
-msgid "Next"
-msgstr "Következő"
+#: info/session.c:1443
+msgid "Move to the start of this node"
+msgstr "Ugrás az oldal elejére"
 
-# követése / betöltése ?
-#: info/session.c:988
-msgid "Following Next node..."
-msgstr "Következő oldal betöltése..."
+#: info/session.c:1450
+msgid "Move to the end of this node"
+msgstr "Ugrás az oldal végére"
 
-#: info/session.c:1006
-msgid "Selecting first menu item..."
-msgstr "1. menüelem kiválasztása..."
-
-#: info/session.c:1018
-msgid "Selecting Next node..."
-msgstr "Következő oldal kiválasztása..."
-
-#: info/session.c:1089
-#, c-format
-msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
-msgstr "Mozgás %d alkalommal felfele, majd a „Következő“ kiválasztása."
-
-# node=oldal ? LM
-#: info/session.c:1113
-msgid "No more nodes within this document."
-msgstr "Nincs több oldal e dokumentumban."
-
-#: info/session.c:1139
-msgid "No `Prev' for this node."
-msgstr "Nincs „Előző“ oldala e pontnak."
-
-# ATNEZNI LM
-#: info/session.c:1144 info/session.c:1206
-msgid "Moving Prev in this window."
-msgstr "Ugrás az Előzőre ebben az ablakban."
-
-# ATNEZNI LM
-#: info/session.c:1161
-msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
-msgstr "Nincs Előző vagy Fel lehetőség e ponthoz e dokumentumban."
-
-#: info/session.c:1167
-msgid "Moving Up in this window."
-msgstr "Mozgás Fel ebben az ablakban."
-
-# oldal ? LM
-#: info/session.c:1217
-msgid "Moving to `Prev's last menu item."
-msgstr "Ugrás az Előző utolsó menüelemére."
-
-#: info/session.c:1229
-msgid "Move forwards or down through node structure"
-msgstr "Mozgás előre vagy le az oldal szerkeztében"
-
-#: info/session.c:1245
-msgid "Move backwards or up through node structure"
-msgstr "Mozgás hátra vagy fel az oldal szerkezetében"
-
-#: info/session.c:1339
+#: info/session.c:1541
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Görgetés előre az ablakban"
 
-#: info/session.c:1347
+#: info/session.c:1555
+msgid "Scroll backward in this window"
+msgstr "Görgetés hátra az ablakban"
+
+#: info/session.c:1563
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Görgetés előre az ablakban és beállítása alapértelmezett méretre"
 
+#: info/session.c:1578
+msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
+msgstr "Görgetés hátra az ablakban és beállítása alapértelmezett méretre"
+
 # aktuális ? LM
 # Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:1355
+#: info/session.c:1584
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Görgetés előre az ablakban ezen oldalon maradva"
 
-#: info/session.c:1363
+# aktuális ? LM
+# Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
+#: info/session.c:1599
+msgid "Scroll backward in this window staying within node"
+msgstr "Görgetés hátra az ablakban ezen oldalon maradva"
+
+#: info/session.c:1607
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
@@ -1291,21 +1172,7 @@
 "Görgetés előre az ablakban ezen oldalon maradva, és az alap ablakméret "
 "beállítása"
 
-#: info/session.c:1371
-msgid "Scroll backward in this window"
-msgstr "Görgetés hátra az ablakban"
-
-#: info/session.c:1379
-msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
-msgstr "Görgetés hátra az ablakban és beállítása alapértelmezett méretre"
-
-# aktuális ? LM
-# Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:1388
-msgid "Scroll backward in this window staying within node"
-msgstr "Görgetés hátra az ablakban ezen oldalon maradva"
-
-#: info/session.c:1396
+#: info/session.c:1634
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1313,1081 +1180,2123 @@
 "Görgetés hátra az ablakban ezen oldalon maradva, és az alap ablakméret "
 "beállítása"
 
-#: info/session.c:1404
-msgid "Move to the start of this node"
-msgstr "Ugrás az oldal elejére"
-
-#: info/session.c:1411
-msgid "Move to the end of this node"
-msgstr "Ugrás az oldal végére"
-
-#: info/session.c:1418
+#: info/session.c:1640
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Görgetés soronként le"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1646
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Görgetés soronként fel"
 
-#: info/session.c:1453
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Görgetés egy fél képernyőnyit le"
 
-#: info/session.c:1479
+#: info/session.c:1685
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Görgetés egy fél képernyőnyit fel"
 
-#: info/session.c:1508
+#: info/session.c:1691
+msgid "Scroll the other window"
+msgstr "Másik ablak görgetése"
+
+#: info/session.c:1712
+msgid "Scroll the other window backward"
+msgstr "A másik ablak görgetése hátra"
+
+#: info/session.c:1826
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Következő ablak kiválasztása"
 
-#: info/session.c:1547
+#: info/session.c:1863
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Előző ablak kiválasztása"
 
-#: info/session.c:1598
+#: info/session.c:1907
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Jelen ablak felosztása"
 
-#: info/session.c:1679
+#: info/session.c:1952
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Jelen ablak törlése"
 
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1957
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Egy állandó ablakot nem lehet törölni"
 
-#: info/session.c:1719
+#: info/session.c:1988
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Többi ablak bezárása"
 
-#: info/session.c:1765
-msgid "Scroll the other window"
-msgstr "Másik ablak görgetése"
-
-#: info/session.c:1786
-msgid "Scroll the other window backward"
-msgstr "A másik ablak görgetése hátra"
-
 # aktuális ? LM
 # Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:1792
+#: info/session.c:2034
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Jelen ablak növelése (csökkentése)"
 
-#: info/session.c:1803
+#: info/session.c:2045
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Elérhető képernyőhely felosztása a látható ablakok közt"
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:1810
+#: info/session.c:2052
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1982
-msgid "Select the Next node"
-msgstr "Következő oldal kiválasztása"
+#: info/session.c:2206
+msgid "Select this menu item"
+msgstr "A menüelem kiválasztása"
 
-#: info/session.c:1990
-msgid "Select the Prev node"
-msgstr "Előző oldal kiválasztása"
+#: info/session.c:2236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There isn't %d item in this menu."
+msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
+msgstr[0] "Nincs %d elem e menüben."
+msgstr[1] "Nincs %d elem e menüben."
 
-#: info/session.c:1998
-msgid "Select the Up node"
-msgstr "Szülő oldal kiválasztása"
-
-#: info/session.c:2005
-msgid "Select the last node in this file"
-msgstr "A fájl utolsó oldala kiválasztása"
-
-#: info/session.c:2032 info/session.c:2065
-msgid "This window has no additional nodes"
-msgstr "Jelen ablaknak nincsenek további oldalai"
-
-#: info/session.c:2038
-msgid "Select the first node in this file"
-msgstr "A fájl első oldala kiválasztása"
-
-#: info/session.c:2072
+#: info/session.c:2245
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Az oldal menüjében található utolsó elem kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2078
-msgid "Select this menu item"
-msgstr "A menüelem kiválasztása"
-
-#: info/session.c:2111
+#: info/session.c:2352 info/session.c:2353
 #, c-format
-msgid "There aren't %d items in this menu."
-msgstr "Nincs %d elem e menüben."
-
-#: info/session.c:2305 info/session.c:2306
-#, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menüelem (%s): "
 
-#: info/session.c:2309
+#: info/session.c:2356
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menüelem: "
 
 # miért nem Krhiv? :))) - sas
-#: info/session.c:2316 info/session.c:2317
+#: info/session.c:2363 info/session.c:2364
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Kereszthiv (%s) követése: "
 
 # miért nem Krhiv? :))) - sas
-#: info/session.c:2320
+#: info/session.c:2367
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Kereszthiv követése: "
 
-#: info/session.c:2449
+#: info/session.c:2456
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Egy menüelem elolvasása és oldalának kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2457
+#: info/session.c:2481
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Egy lábjegyzet vagy kereszthivatkozás elolvasása és oldalának kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2463
+#: info/session.c:2487
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Ugrás az oldalhoz tartozó menü elejére"
 
-#: info/session.c:2487
+#: info/session.c:2509
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "A lehető legtöbb menüelem meglátogatása egyszerre"
 
-#: info/session.c:2515
-msgid "Read a node name and select it"
-msgstr "Egy oldalnév elolvasása és kiválasztása"
+#: info/session.c:2609
+msgid "Move to the previous cross reference"
+msgstr "Ugrás az előző kereszthivatkozásra"
 
-#: info/session.c:2570 info/session.c:2575
-msgid "Goto node: "
-msgstr "Ugrás az oldalra: "
+#: info/session.c:2672
+msgid "Move to the next cross reference"
+msgstr "Ugrás a következő kereszthivatkozásra"
 
-#: info/session.c:2639
-#, c-format
-msgid "No menu in node `%s'."
+#: info/session.c:2733
+msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
+msgstr "A sorban megjelenő hivatkozás vagy menüelem kiválasztása"
+
+#: info/session.c:2767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No menu in node '%s'."
 msgstr "Nincs menü a(z) „%s“ oldalon."
 
-#: info/session.c:2685
-#, c-format
-msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
-msgstr "Nincs „%s“ menüelem a(z) „%s“ oldalon."
-
 # található / találom ? LM
 # lelem, találom, nincs - sas
-#: info/session.c:2715
-#, c-format
-msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
+#: info/session.c:2814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgstr "Nincs a(z) „%s“ által hivatkozott oldal ebben: „%s“."
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2870
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2767
+#: info/session.c:2872
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Menük követése: "
 
+#: info/session.c:2977
+msgid "Select the Next node"
+msgstr "Következő oldal kiválasztása"
+
+#: info/session.c:2984
+msgid "Select the Prev node"
+msgstr "Előző oldal kiválasztása"
+
+#: info/session.c:2991
+msgid "Select the Up node"
+msgstr "Szülő oldal kiválasztása"
+
+#: info/session.c:2997
+msgid "Select the last node in this file"
+msgstr "A fájl utolsó oldala kiválasztása"
+
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
+msgid "This window has no additional nodes"
+msgstr "Jelen ablaknak nincsenek további oldalai"
+
+#: info/session.c:3030
+msgid "Select the first node in this file"
+msgstr "A fájl első oldala kiválasztása"
+
+# node=oldal ? LM
+#: info/session.c:3164
+msgid "No more nodes within this document."
+msgstr "Nincs több oldal e dokumentumban."
+
+# ATNEZNI LM
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
+#, fuzzy
+msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
+msgstr "Nincs Előző vagy Fel lehetőség e ponthoz e dokumentumban."
+
+#: info/session.c:3262
+msgid "Move forwards or down through node structure"
+msgstr "Mozgás előre vagy le az oldal szerkeztében"
+
+#: info/session.c:3279
+msgid "Move backwards or up through node structure"
+msgstr "Mozgás hátra vagy fel az oldal szerkezetében"
+
+#: info/session.c:3302
+msgid "Read a node name and select it"
+msgstr "Egy oldalnév elolvasása és kiválasztása"
+
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
+msgid "Goto node: "
+msgstr "Ugrás az oldalra: "
+
 # FORDITANI
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:3539
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr ""
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:3541
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3000
+#: info/session.c:3586
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Egy kéziköny oldal hivatkozás olvasása és kiválasztása"
 
 # Kézikönyv ? LM
 # Manpage = kézikönyv oldal. Adott esetben egyszerűen manlapként vagy 
manoldalként is hivatkozhatunk rájuk, mivel kissé elavultak. A GNU rendszer 
alapértelemzett dokumentációformátuma az Info. Ezért is olyan fontos a 
fordítás, amit készítesz :-) (és amibe ey icipicit besegítek ...) - sas
-#: info/session.c:3004
+#: info/session.c:3590
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Kézikönyv oldal: "
 
-#: info/session.c:3034
-msgid "Select the node `Top' in this file"
+#: info/session.c:3611
+#, fuzzy
+msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Legfelső oldal kiválasztása e fájban"
 
-#: info/session.c:3040
-msgid "Select the node `(dir)'"
+#: info/session.c:3617
+#, fuzzy
+msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "A „(dir)“ oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3057 info/session.c:3059
-#, c-format
-msgid "Kill node (%s): "
-msgstr "Oldal törlése (%s): "
+#: info/session.c:3623
+msgid "Show full file name of node being displayed"
+msgstr ""
 
-#: info/session.c:3111
-#, c-format
-msgid "Cannot kill node `%s'"
-msgstr "A(z) „%s“ oldal nem törölhető"
-
-#: info/session.c:3121
-msgid "Cannot kill the last node"
-msgstr "Az utolsó oldal nem törölhető"
-
-#: info/session.c:3207
+#: info/session.c:3640
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "A legutóbb választott oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3213
-msgid "Kill this node"
-msgstr "Ezen oldal törlése"
+#: info/session.c:3645
+#, c-format
+msgid "No earlier node in history"
+msgstr ""
 
-#: info/session.c:3221
+#: info/session.c:3649
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Fájlnév beolvasása és kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3225
+#: info/session.c:3653
 msgid "Find file: "
 msgstr "Fájl keresése: "
 
 # található / találom
 # a mondatszerkezet miatt itt jó a nem található - sas
-#: info/session.c:3242
-#, c-format
-msgid "Cannot find `%s'."
+#: info/session.c:3670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find '%s'."
 msgstr "„%s“ nem található."
 
-#: info/session.c:3285 info/session.c:3403
-#, c-format
-msgid "Could not create output file `%s'."
+#: info/session.c:3718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create output file '%s'."
 msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre."
 
-#: info/session.c:3299 info/session.c:3421 info/session.c:3481
-msgid "Done."
-msgstr "Kész."
+#: info/session.c:3732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to %s: %s"
+msgstr "hiba „%s“ írásakor."
 
+#: info/session.c:3741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing %s"
+msgstr "Törlés: %s\n"
+
 # írás / mentés ? LM
 # írás - sas
-#: info/session.c:3354
-#, c-format
-msgid "Writing node %s..."
+#: info/session.c:3790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing node %s..."
 msgstr "„%s“ oldal írása..."
 
 # pipe/cső ? LM
 # elolvasva, nekem a cső tetszik - sas
-#: info/session.c:3430
+#: info/session.c:3836
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Ezen oldal tartalmának csőbe irányítása INFO_PRINT_COMMAND -al"
 
 # pipe / cső ? LM
 # semmiképen nem pipe - sas
-#: info/session.c:3465
-#, c-format
-msgid "Cannot open pipe to `%s'."
+#: info/session.c:3864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgstr "Nem hozható létre cső ehhez:  „%s“."
 
-#: info/session.c:3471
-#, c-format
-msgid "Printing node %s..."
+#: info/session.c:3869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "printing node %s..."
 msgstr "%s oldal nyomtatása..."
 
+#: info/session.c:3877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "finished printing node %s"
+msgstr "%s oldal nyomtatása..."
+
+#: info/session.c:3909
+msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:3913
+#, c-format
+msgid "Using regular expressions for searches."
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:3914
+#, c-format
+msgid "Using literal strings for searches."
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4109
+msgid "Search continued from the end of the document."
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4114
+#, fuzzy
+msgid "Search continued from the beginning of the document."
+msgstr "Törlés a sor elejéig"
+
 # alállomány ? LM
 # passz - sas
-#: info/session.c:3701
+#: info/session.c:4134
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "„%s“ alállomány keresése..."
 
-#: info/session.c:3753
-msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
-msgstr "Szöveg beolvasása és keresése kis/nagybetű érzékenyen"
+#: info/session.c:4170
+msgid "Search failed."
+msgstr "A keresés sikertelen volt."
 
-#: info/session.c:3760
-msgid "Read a string and search for it"
-msgstr "Szöveg beolvasása és keresése "
-
-#: info/session.c:3768
-msgid "Read a string and search backward for it"
-msgstr "Szöveg beolvasása és keresése fel"
-
 # FORDITANI
-#: info/session.c:3804 info/session.c:3811
-#, c-format
-msgid "%s%sfor string [%s]: "
+#: info/session.c:4187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%sa sztringhez [%s]: "
 
-#: info/session.c:3805 info/session.c:3812
-msgid "Search backward"
-msgstr "Keresés felfelé"
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
+msgid "Regexp search"
+msgstr ""
 
-#: info/session.c:3806 info/session.c:3812
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
 # érzékenyen / érzékenység
-#: info/session.c:3807 info/session.c:3813
-msgid " case-sensitively "
+#: info/session.c:4189 info/session.c:4195
+#, fuzzy
+msgid " case-sensitively"
 msgstr "kis/nagybetű érzékenyen"
 
-#: info/session.c:3808 info/session.c:3813
-msgid " "
-msgstr " "
+#: info/session.c:4190 info/session.c:4196
+#, fuzzy
+msgid " backward"
+msgstr "Keresés felfelé"
 
-#: info/session.c:3852
-msgid "Search failed."
-msgstr "A keresés sikertelen volt."
+#: info/session.c:4193
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: "
+msgstr ""
 
-#: info/session.c:3870
+#: info/session.c:4213
+msgid "Search string too short"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4406
+#, c-format
+msgid "Going back to last match from %s"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4430 info/session.c:4540
+#, c-format
+msgid "No more matches."
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4567
+msgid "Search this node and subnodes for a string."
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4588
+msgid "Go to next match in Info sub-tree"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4592 info/session.c:4604
+#, c-format
+msgid "No active search"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4600
+msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4613
+msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
+msgstr "Szöveg beolvasása és keresése kis/nagybetű érzékenyen"
+
+#: info/session.c:4618
+msgid "Read a string and search for it"
+msgstr "Szöveg beolvasása és keresése "
+
+#: info/session.c:4624
+msgid "Read a string and search backward for it"
+msgstr "Szöveg beolvasása és keresése fel"
+
+#: info/session.c:4632
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Utolsó keresés ismétlése azonos irányba"
 
 # keresési feltétel / keresési szöveg / keresett szöveg ? LM
-#: info/session.c:3873 info/session.c:3883
+#: info/session.c:4640 info/session.c:4685
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:4677
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Utolsó keresés ismétlése ellenirányban"
 
+#: info/session.c:4724
+msgid "Clear displayed search matches"
+msgstr ""
+
 # JAVITANI ?
-#: info/session.c:3899 info/session.c:3905
+#: info/session.c:4740 info/session.c:4746
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Egy szöveg interaktív keresése gépeléskor"
 
-#: info/session.c:3985
+#: info/session.c:4866
+#, fuzzy
+msgid "Regexp I-search backward: "
+msgstr "I.-keresés fel: "
+
+#: info/session.c:4867
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I.-keresés fel: "
 
-#: info/session.c:3987
+#: info/session.c:4869
+#, fuzzy
+msgid "Regexp I-search: "
+msgstr "I.-keresés: "
+
+#: info/session.c:4870
 msgid "I-search: "
 msgstr "I.-keresés: "
 
 # checkit
 # FORDITANI
-#: info/session.c:4012 info/session.c:4014
+#: info/session.c:4895 info/session.c:4898
 msgid "Failing "
 msgstr "Sikertelen"
 
-#: info/session.c:4480
-msgid "Move to the previous cross reference"
-msgstr "Ugrás az előző kereszthivatkozásra"
-
-#: info/session.c:4498
-msgid "Move to the next cross reference"
-msgstr "Ugrás a következő kereszthivatkozásra"
-
-#: info/session.c:4520
-msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
-msgstr "A sorban megjelenő hivatkozás vagy menüelem kiválasztása"
-
-#: info/session.c:4543
+#: info/session.c:5263
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Jelen művelet törlése"
 
-#: info/session.c:4550
+#: info/session.c:5270
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: info/session.c:4559
-msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
-msgstr "A kurzor mogatása az ablak egy adott sorára "
+#: info/session.c:5275
+#, fuzzy
+msgid "Display version of Info being run"
+msgstr "kiírja a verzióinformációt és kilép"
 
-#: info/session.c:4591
+#: info/session.c:5277
+#, c-format
+msgid "GNU Info version %s"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:5282
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Képernyő frissítése"
 
 # rövidebb forma? Kilépés az Info-ból ? LM
 # általában NAON.! fontos a RÖV.SÉG, de itt kivételesen szerintem maradhat ez 
- sas
-#: info/session.c:4628
+#: info/session.c:5319
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Az Info használatának befejezése"
 
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:5335
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "E karakter kisbetűs változatához rendelt parancs futtatása"
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:5346
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Ismeretlen parancs (%s)."
 
-#: info/session.c:4655
+#: info/session.c:5349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" érvénytelen"
 
-#: info/session.c:4656
-#, c-format
-msgid "`%s' is invalid"
+#: info/session.c:5350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ érvénytelen"
 
-#: info/session.c:4870
+#: info/session.c:5668
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Add hozzá ezt a számjegyet az aktuális numerikus argumentumhoz"
 
-#: info/session.c:4879
+#: info/session.c:5675
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Start (vagy szorozd be 4-gyel) az aktuális numerikus argumentumot"
 
-#: info/session.c:4894
-msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
-msgstr "Belső használatra a \\[universal-argument]-nek"
-
-#: info/tilde.c:336
-#, c-format
-msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-msgstr "readline: Nincs több virtuális memória!\n"
-
 # on = be ? LM
-#: info/variables.c:37
+#: info/variables.c:67
 msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
 msgstr "„Be“ állapotban a lábjegyzetek automatikusan jelennek meg és tűnnek el"
 
-#: info/variables.c:41
+#: info/variables.c:71
 msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
 msgstr ""
 "„Be“ állapotban egy ablak létrehozása vagy törlése a többi is átméretezi"
 
-#: info/variables.c:45
+#: info/variables.c:75
 msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
 msgstr "„Be“ állapotban a képernyő villog csengő helyett"
 
-#: info/variables.c:49
+#: info/variables.c:79
 msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
 msgstr "„Be“ állapotban, hibánál csngetés"
 
-#: info/variables.c:53
+#: info/variables.c:83
 msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
 msgstr "„Be“ állapotban az Info összegyűjti a tömörítendő fájlokat"
 
-#: info/variables.c:56
+#: info/variables.c:86
 msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
 msgstr "„Be“ állapotban a megtalált szövegrészlet ki lesz emelve"
 
-#: info/variables.c:60
+#: info/variables.c:90
 msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
 msgstr "Vezérli, hogy mi történjen, ha a görgetés a lap alján történik"
 
-#: info/variables.c:65
+#: info/variables.c:95
 msgid "Same as scroll-behaviour"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:69
+#: info/variables.c:99
 msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
 msgstr "A görgetendő sorok száma, ha akurzor az ablakon kívülre mozog"
 
-#: info/variables.c:73
+#: info/variables.c:103
 msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
 msgstr ""
 
-#: info/variables.c:77
+#: info/variables.c:107
 msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
 msgstr "„Be“ állapotban az Info elfogadja és kiírja az ISO Latin karaktereket"
 
-#: info/variables.c:83
+#: info/variables.c:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
+msgstr "Vezérli, hogy mi történjen, ha a görgetés a lap alján történik"
+
+#: info/variables.c:116
+msgid "Minimal length of a search string"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:120
+msgid "Skip current window when searching"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:124
+msgid "Exclude default directories from file search path"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:128
+msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:132
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:136
+msgid "Method to use to track mouse events"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:140
+#, fuzzy
+msgid "How to follow a cross-reference"
+msgstr "Ugrás a következő kereszthivatkozásra"
+
+#: info/variables.c:144
+msgid "Highlight search matches"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:148
+msgid "Styles for links"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:152
+msgid "Styles for active links"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:156
+msgid "Styles for search matches"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:160
+msgid "How to print the information line at the start of a node"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:167
 msgid "Explain the use of a variable"
 msgstr "A változó használatának elmagyarázása"
 
-#: info/variables.c:89
+#: info/variables.c:173
 msgid "Describe variable: "
 msgstr "Változó leírása: "
 
-#: info/variables.c:108
+#: info/variables.c:188
 msgid "Set the value of an Info variable"
 msgstr "Egy Info változó beállítása"
 
-#: info/variables.c:114
+#: info/variables.c:195
 msgid "Set variable: "
 msgstr "Változó beállítása:"
 
-#: info/variables.c:132
+#: info/variables.c:211
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%d): "
 msgstr "%s beállítása (%d): "
 
-#: info/variables.c:173
+#: info/variables.c:245
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "%s beállítása (%s): "
 
-#: info/window.c:1137
-msgid "--*** Tags out of Date ***"
-msgstr "--*** lejárt dátumú Tagek ***"
-
-#: info/window.c:1148
+#: info/window.c:907
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), sor ----, "
 
-#: info/window.c:1155
+#: install-info/install-info.c:292
 #, c-format
-msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
-msgstr "-%s---Info: %s, %d sor --%s--"
+msgid "%s: empty file"
+msgstr "%s: üres fájl"
 
-#: info/window.c:1159
-#, c-format
-msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
-msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d sor --%s--"
+#: install-info/install-info.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s for %s"
+msgstr " ehhez: %s"
 
-# subfile ? LM
-# Passz - sas
-#: info/window.c:1166
+#: install-info/install-info.c:533
 #, c-format
-msgid " Subfile: %s"
-msgstr "Alfájl: %s"
+msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
+msgstr "\tAz opciók teljes listájához próbálja meg a „%s --help“ parancsot!\n"
 
-#: lib/xexit.c:54
-msgid "ferror on stdout\n"
+#: install-info/install-info.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
+msgstr "Használat: %s [OPCIÓK] ... TEXINFO-FÁJL...\n"
+
+#: install-info/install-info.c:543
+msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr ""
 
-#: lib/xexit.c:59
-msgid "fflush error on stdout\n"
+#: install-info/install-info.c:544
+msgid ""
+"INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
+"or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:544 makeinfo/cmds.c:566
-#, c-format
-msgid "arguments to @%s ignored"
-msgstr "@%s argumentuma(i) figyelmen kívül lett(ek) hagyva"
+#: install-info/install-info.c:548
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
+" --align=COL         start description of new entries at column COL.\n"
+" --calign=COL        format second and subsequent description lines to\n"
+"                       start at column COL."
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:741
-msgid "January"
-msgstr "Január"
+#: install-info/install-info.c:555
+msgid ""
+" --debug             report what is being done.\n"
+" --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
+"                      don't insert any new entries.\n"
+" --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
+" --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
+"                      the --name option to become synonymous with the\n"
+"                      --entry option.\n"
+" --dir-file=NAME     specify file name of Info directory file;\n"
+"                      equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
+" --dry-run           same as --test."
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:741
-msgid "February"
-msgstr "Február"
+#: install-info/install-info.c:568
+msgid ""
+" --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
+"                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
+"                      TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
+"                       by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
+"                      If you specify more than one entry, all are added.\n"
+"                      If you don't specify any entries, they are determined\n"
+"                       from information in the Info file itself."
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:741
-msgid "March"
-msgstr "Március"
+#: install-info/install-info.c:577
+msgid ""
+" --help              display this help and exit.\n"
+" --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
+" --info-file=FILE    specify Info file to install in the directory;\n"
+"                      equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
+" --item=TEXT         same as --entry=TEXT.\n"
+" --keep-old          do not replace entries, or remove empty sections."
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:741
-msgid "April"
-msgstr "Április"
+#: install-info/install-info.c:585
+msgid ""
+" --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
+" --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
+" --name=TEXT         the name of the entry is TEXT; used with --description\n"
+"                      to become synonymous with the --entry option.\n"
+" --no-indent         do not format new entries in the DIR file.\n"
+" --quiet             suppress warnings."
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:741
-msgid "May"
-msgstr "Május"
+#: install-info/install-info.c:593
+msgid ""
+" --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
+"                      regular expression R (ignoring case).\n"
+" --remove            same as --delete.\n"
+" --remove-exactly    only remove if the info file name matches exactly;\n"
+"                      suffixes such as .info and .gz are not ignored.\n"
+" --section=SEC       put entries in section SEC of the directory.\n"
+"                      If you specify more than one section, all the entries\n"
+"                       are added in each of the sections.\n"
+"                      If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
+"                       from information in the Info file itself;\n"
+"                       if nothing is available there, the --defsection\n"
+"                       value is used; if that is not specified, the\n"
+"                       final default is \"Miscellaneous\".\n"
+" --section R SEC     equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:742
-msgid "June"
-msgstr "Június"
+#: install-info/install-info.c:609
+msgid ""
+" --silent            suppress warnings.\n"
+" --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
+" --version           display version information and exit."
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:742
-msgid "July"
-msgstr "Július"
+#: install-info/install-info.c:642
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
+"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
+"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
+"%c\n"
+"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
+"\n"
+"  This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
+"  Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+"  \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
+"  \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
+"\n"
+"  In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
+"  to select it.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:742
-msgid "August"
-msgstr "Augusztus"
+#: install-info/install-info.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
+msgstr "%s:nem lehet beolvasni (%s) és nem lehet létrehozni (%s)\n"
 
-#: makeinfo/cmds.c:742
-msgid "September"
-msgstr "Szeptember"
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
+#, c-format
+msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
+msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY-nek nincs END-INFO-DIR-ENTRY párja"
 
-#: makeinfo/cmds.c:742
-msgid "October"
-msgstr "Október"
+#: install-info/install-info.c:1189
+#, c-format
+msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
+msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY-nek nincsSTART-INFO-DIR-ENTRY párja"
 
-#: makeinfo/cmds.c:743
-msgid "November"
-msgstr "November"
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
+#, c-format
+msgid "%s: already have dir file: %s\n"
+msgstr "%s: már van dir fájl: %s\n"
 
-#: makeinfo/cmds.c:743
-msgid "December"
-msgstr "December"
+#: install-info/install-info.c:2170
+#, c-format
+msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
+msgstr "%s: Az Info fájlt csak egyszer kell megadni!\n"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1095
+#: install-info/install-info.c:2203
 #, c-format
-msgid "unlikely character %c in @var"
-msgstr "nem kedvelt karakter %c a @var-ban"
+msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1138
-msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
-msgstr "@sc argumentuma végig nagybetűs, így nincs hatása"
-
-#: makeinfo/cmds.c:1193
+#: install-info/install-info.c:2215
 #, c-format
-msgid "`{' expected, but saw `%c'"
-msgstr "„{“-t vártam, de „%c“-t láttam"
-
-#: makeinfo/cmds.c:1233
-msgid "end of file inside verb block"
+msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1241
+#: install-info/install-info.c:2277
 #, c-format
-msgid "`}' expected, but saw `%c'"
-msgstr "„}“-t vártam, de „%c“-t láttam"
+msgid "excess command line argument `%s'"
+msgstr "felesleges parancssori argumentum: „%s“"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1272
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
+#: install-info/install-info.c:2281
+#, c-format
+msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
+"Nem lett input fájl megadva; további információért próbálja meg a --help-t!"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1471
+# dir ? LM
+#: install-info/install-info.c:2283
 #, c-format
-msgid "%c%s is obsolete"
-msgstr "%c%s elavult"
+msgid "No dir file specified; try --help for more information."
+msgstr ""
+"Nem lett dir fájl megadva; további információért próbálja meg a --help-t!"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1580
+#: install-info/install-info.c:2304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read %s."
+msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre."
+
+# dir ? LM
+#: install-info/install-info.c:2451
 #, c-format
-msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
-msgstr "@sp egy pozitív szám argumentumot vár, nem „%s“-t"
+msgid "no info dir entry in `%s'"
+msgstr "nincs info dir bejegyzés „%s“-ben"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1936 makeinfo/footnote.c:81
+#: install-info/install-info.c:2699
 #, c-format
-msgid "Bad argument to %c%s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: %c%s"
+msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
+msgstr "„%s“-hez nem találtam bejegyzést; nincs mit törölni"
 
-# elég / ahogy van ? LM
-#: makeinfo/cmds.c:1946 makeinfo/makeinfo.c:4272
-msgid "asis"
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:849
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:326 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6575
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7039 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7195 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:302 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:456
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not open %s for writing: %s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
+msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1948 makeinfo/cmds.c:1978 makeinfo/makeinfo.c:4274
-msgid "none"
-msgstr "nincs"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:864
+msgid "arguments are quoted by default"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1962
-#, c-format
-msgid "Bad argument to @%s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:867
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1976
-msgid "insert"
-msgstr "beszúr"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:870
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1992
-#, c-format
-msgid "Bad argument to @%s: %s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s is not a valid language code"
+msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
 
-#: makeinfo/cmds.c:2075
-#, c-format
-msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
-msgstr "@%s on vagy off-t vártam, „%s“ helyett"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s is not a valid region code"
+msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
 
-#: makeinfo/cmds.c:2095
-#, c-format
-msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1117
+#, perl-format
+msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:83
-msgid "Missing `}' in @def arg"
-msgstr "Hiányzó „}“ a(z) @def arg.-ban"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1140
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not read %s: %s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-# Funkció ? LM
-#: makeinfo/defun.c:402
-msgid "Function"
-msgstr "Függvény"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1159
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: makeinfo/defun.c:405
-msgid "Macro"
-msgstr "Makró"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1165 tp/Texinfo/Parser.pm:3100
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s: could not find %s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-# checkit
-# Form ? LM
-#: makeinfo/defun.c:408
-msgid "Special Form"
-msgstr "Kivételes forma"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1625
+msgid "no node to be renamed"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:412
-msgid "Variable"
-msgstr "Változó"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1636
+msgid "nodes without a new name at the end of file"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:415
-msgid "User Option"
-msgstr "Felhasználói opció"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1646 tp/Texinfo/Parser.pm:862
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not open %s: %s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-# Instance ? LM
-# Példány? - sas
-#: makeinfo/defun.c:419
-msgid "Instance Variable"
-msgstr "Példány változó"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2166
+#, perl-format
+msgid "could not protect hash character in @%s"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:423
-msgid "Method"
-msgstr "Metódus"
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:386 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:405
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "Változó beállítása:"
 
-# of ? LM
-# Na, ezt nem tudjuk. Vagy elírás és on-off (be-ki), vagy valamiből valamire 
alkalmazva: of, on: innen: ide: . MI EZ??? TESZTELNI KELL!
-#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
-#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
-msgid "of"
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:788
+#, perl-format
+msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
-#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
-msgid "on"
-msgstr ""
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:870 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:903
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:914
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:191
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:219 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:282
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:475 tp/Texinfo/Parser.pm:1979
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing %s: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: makeinfo/defun.c:711
-#, c-format
-msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
-msgstr "Csak a(z) address@hidden környezetben használható a(z) address@hidden"
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:981
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
+msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
 
-#: makeinfo/files.c:434
-#, c-format
-msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
-msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:989
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not create directory `%s': %s"
+msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
 
-#: makeinfo/files.c:637
-#, c-format
-msgid "`%s' omitted before output filename"
-msgstr "„%s“ mellőzve lett a kimeneti fájlnév előtt"
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:984
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
+msgstr "@image a(z) „%s“ fájl nem olvasható: %s"
 
-#: makeinfo/files.c:645
-#, c-format
-msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
-msgstr "„%s“ mellőzve lett, mivel a stdout-ra írok"
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1098 tp/Texinfo/Parser.pm:5144
+#, fuzzy
+msgid "no argument specified for @U"
+msgstr "A(z) „%c%s“ parancshoz nem lett oldalnév rendelve"
 
-#: makeinfo/files.c:693
-msgid "Output buffer not empty."
-msgstr "A kimeneti puffer nem üres."
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1736
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
+msgstr "@image a(z) „%s“ fájl (HTML) nem olvasható: %s"
 
-#: makeinfo/float.c:181
-#, c-format
-msgid "Requested float type `%s' not previously used"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2437
+#, perl-format
+msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
-#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
-#: makeinfo/xref.c:205
-msgid "See "
-msgstr "Lásd "
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4680
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: makeinfo/footnote.c:149
-#, c-format
-msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
-msgstr "„%c%s“ argumentumot vár „{...}“, nem csak „%s“-t"
+# action=művelet ? LM
+# általában az - sas
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4708
+#, fuzzy
+msgid "missing type"
+msgstr "hiányzó műveletnév"
 
-#: makeinfo/footnote.c:164
-#, c-format
-msgid "No closing brace for footnote `%s'"
-msgstr "A(z) „%s“ lábjegyzet záró kapcsoszárójele hiányzik "
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4711
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "%s: ismeretlen opció „--%s“\n"
 
-#: makeinfo/footnote.c:197
-msgid "Footnote defined without parent node"
-msgstr "Szülő nélkül definiált lábjegyzet"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4728
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: makeinfo/footnote.c:209
-msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
-msgstr "Lábjegyzetben nem lehet lábjegyzet"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
+msgid "string not closed in css file"
+msgstr ""
 
-# HTML
-#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Lábjegyzetek"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5015
+#, fuzzy
+msgid "--css-include ended in comment"
+msgstr "%s:%d: --css-file kommenttel végződik"
 
-#: makeinfo/html.c:86
-#, c-format
-msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
+msgid "@import not finished in css file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5043
+#, perl-format
+msgid "CSS file %s not found"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: makeinfo/html.c:175
-#, c-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
-msgstr "%s:%d: --css-file kommenttel végződik"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: makeinfo/html.c:203
-msgid "Untitled"
-msgstr "Névtelen"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5873 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5877
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
+msgstr "Nincs tárgymutató ehhez: %s\n"
 
-#: makeinfo/html.c:421
-msgid "[unexpected] no html tag to pop"
-msgstr "[váratlan] nincs html tag, amit ki lehetne venni"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6570
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: makeinfo/html.c:764
-#, c-format
-msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
-msgstr "[váratlan] érvénytelen oldalnév: „%s“"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6594
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: makeinfo/index.c:169
-#, c-format
-msgid "Unknown index `%s'"
-msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
+#, perl-format
+msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:234
-#, c-format
-msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
-msgstr "Az Info nem tudja a „:“-t kezelni a „%s“ tárgymutatóbejegyzésben"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6914
+msgid "must specify a title with a title command or @top"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:412
-#, c-format
-msgid "Index `%s' already exists"
-msgstr "„%s“ tárgymutató már létezik"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: makeinfo/index.c:455
-#, c-format
-msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
-msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“ és/vagy „%s“ itt: @synindex"
+# ATNEZNI LM
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7150
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "old name for `%s' is a node of the document"
+msgstr "Nincs Előző vagy Fel lehetőség e ponthoz e dokumentumban."
 
-#: makeinfo/index.c:661
-msgid "(line )"
-msgstr "(sor )"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7156
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "file empty for renamed node `%s'"
+msgstr "nem hivatkozott oldal „%s“"
 
-#: makeinfo/index.c:669
-#, c-format
-msgid "(line %*d)"
-msgstr "(%*d sor)"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7170
+#, perl-format
+msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:750
-#, c-format
-msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
-msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“ itt: @printindex"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7202
+#, perl-format
+msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:819
-#, c-format
-msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
-msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon kívülre esik"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7240
+msgid "empty node name"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
-msgid "(outside of any node)"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7242 tp/Texinfo/Parser.pm:3432
+#, perl-format
+msgid "syntax for an external node used for `%s'"
+msgstr ""
+
+# node = csomópont? LM
+# vagy csak pont? sas
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:110
+#, fuzzy
+msgid "document without nodes"
+msgstr "Nincs menü ezen az oldalon."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:127
+msgid "document without Top node"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175
+#, perl-format
+msgid "rename %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#, perl-format
+msgid "@%s output more than once: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:386
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(az oldalakon kívül)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:161
-msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
-msgstr "@item nem szerepelhet az @itemize argumentumaként"
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:429
+#, perl-format
+msgid "@node name should not contain `,': %s"
+msgstr ""
 
-# checkit
-# What does this mean? -ke-
-#: makeinfo/insertion.c:242
-msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1252
+#, perl-format
+msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:338
-msgid "Enumeration stack overflow"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1299 tp/Texinfo/Parser.pm:2496
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon kívülre esik"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1411
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
+#, perl-format
+msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
+msgstr "@image a(z) „%s“ fájl nem olvasható: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
+#, perl-format
+msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:370
-#, c-format
-msgid "lettering overflow, restarting at %c"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1795
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
 msgstr ""
 
-# %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: makeinfo/insertion.c:635
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s egy argumentumot igényel: %citem formázását"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2026
+#, perl-format
+msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
+msgstr ""
 
-# %cfloat ist ein Texinfo-Befehl
-#: makeinfo/insertion.c:723
-#, c-format
-msgid "%cfloat environments cannot be nested"
-msgstr "A %cfloat környezetet nem lehet beágyazni"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2058
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s node name should not contain `%s'"
+msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
 
-#: makeinfo/insertion.c:977
-#, c-format
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2091
+#, perl-format
+msgid "@%s node name should not contain `:'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2137
+#, perl-format
+msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2140
+msgid "`.' or `,' must follow @xref"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2923
+#, perl-format
+msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+msgid "menu entry node name should not contain `:'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2954
+msgid "menu entry name should not contain `:'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1017
+#, perl-format
+msgid "empty node name after expansion `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1025
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s `%s' previously defined"
+msgstr "a(z) „%s“ makró már korábban definiált lett"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1031
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "here is the previous definition as @%s"
+msgstr "„%s“ korábbi definíciója"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1050 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "empty argument in @%s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1141 tp/Texinfo/Structuring.pm:416
+#, perl-format
+msgid "multiple @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1179
+#, perl-format
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1189
+#, perl-format
+msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196 tp/Texinfo/Parser.pm:4618
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644 tp/Texinfo/Parser.pm:5497
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5510 tp/Texinfo/Parser.pm:5524
+#, perl-format
+msgid "%c%s requires a name"
+msgstr "%c%s egy nevet igényel"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1200 tp/Texinfo/Parser.pm:4621
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647 tp/Texinfo/Parser.pm:5500
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5513 tp/Texinfo/Parser.pm:5527
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "bad name for @%s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
+#, perl-format
+msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1317
+#, perl-format
+msgid "@%s seen before @%s closing brace"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1322
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
+msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1326
+#, perl-format
+msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1435
+#, perl-format
+msgid "@itemx should not begin @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1503
+msgid "@itemx must follow @item"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1670
+#, perl-format
+msgid "@%s has text but no @item"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698
+#, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden vártam „%s“, de „%s“-t találtam"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1345
-#, c-format
-msgid "No matching `%cend %s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1701
+#, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1705
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "Nincs egyező „%cend %s“"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1614
-#, c-format
-msgid "%s requires letter or digit"
-msgstr "%s betűt vagy számjegyet tartalmazhat"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1729 tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5238
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "misplaced %c"
+msgstr "Rossz helyen levő %c"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1707
-msgid "end of file inside verbatim block"
-msgstr "fájlvégét találtam egy nyitott blokkban"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1823 tp/Texinfo/Parser.pm:3052
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unmatched `%c%s'"
+msgstr "Nem egyező „%c%s“"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1931
-#, c-format
-msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
-msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden környezeten kívül"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2052
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "macro `%s' called with too many args"
+msgstr "A(z) „%s“ makró túl sok argumentummal lett meghívva a %d sorban"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1967
-msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2074
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
+msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2082
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
+msgstr "A(z) „%s“ makró túl sok argumentummal lett meghívva a %d sorban"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2115
+#, perl-format
+msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
-"@menu-t találtam az első @node előtt. Létrehozom a „Szülő“ (Top) oldalt"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1968
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-msgstr "esetleg a @top oldalt @ifnottex-be kellene tenni, @ifinfo helyett"
+# action=művelet ? LM
+# általában az - sas
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2756
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "hiányzó műveletnév"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1980
-msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2761
+#, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
 msgstr ""
-"@detailmenu-t találtam az első @node előtt. Létrehozom a „Szülő“ (Top) oldalt"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2036
-#, c-format
-msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2796
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2811
+#, fuzzy
+msgid "empty multitable"
+msgstr "%s: üres fájl"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2863 tp/Texinfo/Parser.pm:5603
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5624
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5639
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
+
+# %citem ist ein Texinfo-Befehl
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2880
+#, perl-format
+msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+msgstr "%s egy argumentumot igényel: %citem formázását"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2885
+#, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
-"A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden és a address@hidden környezeten "
-"kívül"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2050
-#, c-format
-msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
-msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden környezeten kívül"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2920
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
+msgstr "%s: Opció „--%s“ nem fogad argumentumot\n"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2081
-#, c-format
-msgid "Unmatched `%c%s'"
-msgstr "Nem egyező „%c%s“"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3028 tp/Texinfo/Parser.pm:3177
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing argument"
+msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2086
-#, c-format
-msgid "`%c%s' needs something after it"
-msgstr "„%c%s“ után még írni kell valamit"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown @end %s"
+msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2092
-#, c-format
-msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
-msgstr "„%s“ rossz argument ehhez:: address@hidden, „%s“-t használom"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3065 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2189
-#, c-format
-msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
-msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) address@hidden blokkon belül"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3071 tp/Texinfo/Parser.pm:3152
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689 tp/Texinfo/Parser.pm:5734
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5763 tp/Texinfo/Parser.pm:5804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5882
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "bad argument to @%s: %s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2198
-#, c-format
-msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
-msgstr "@itemx -nek nincs jelentése a(z) „%s“ blokkon belül"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3095
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s: could not open %s: %s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-# checkit
-#: makeinfo/insertion.c:2372
-#, c-format
-msgid "%c%s found outside of an insertion block"
-msgstr "%c%s egy beszúrási blokkon kívül található "
-
-#: makeinfo/lang.c:957
-#, c-format
-msgid "no default territory known for language `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3107
+#, perl-format
+msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1020
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
-msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
-
-#: makeinfo/lang.c:1110
-#, c-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3115
+#, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "ismeretlen kódolási név: „%s“"
 
-#: makeinfo/lang.c:1118
-#, c-format
-msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
-msgstr "bocsánat, de a(z) „%s“ kódolás nem támogatott"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3264
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1170
-#, c-format
-msgid "invalid encoded character `%s'"
-msgstr "érvénytelen kódolt karakter: „%s“"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
+msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden környezeten kívül"
 
-#: makeinfo/lang.c:1478
-#, c-format
-msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "%c%s „i“-t vagy „j“-t vár argumentumként, nem „%c“-t"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3308
+#, perl-format
+msgid "@%s should not be associated with @top"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1482
-#, c-format
-msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
-msgstr "%c%s egy „i“ vagy „j“ karakter vár argumentumként"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3320
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/macro.c:128
-#, c-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "empty menu entry name in `%s'"
+msgstr "Nincs menü a(z) „%s“ oldalon."
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3463
+msgid "empty node name in menu entry"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3534
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3691
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "Törlés a sor elejéig"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3712
+#, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "a(z) „%s“ makró már korábban definiált lett"
 
-#: makeinfo/macro.c:132
-#, c-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
+#, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "„%s“ korábbi definíciója"
 
-#: makeinfo/macro.c:359
-#, c-format
-msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3720
+#, perl-format
+msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/macro.c:401
-#, c-format
-msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
-msgstr "A(z) „%s“ makró túl sok argumentummal lett meghívva a %d sorban"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3787
+#, perl-format
+msgid "@%s without associated character"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/macro.c:580
-#, c-format
-msgid "%cend macro not found"
-msgstr "%cend makró nem található"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3857
+#, perl-format
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/macro.c:591
-msgid "@allow-recursion is deprecated; please use @rmacro instead"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3882
+#, perl-format
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/macro.c:606
-msgid "@quote-arg is deprecated; arguments are quoted by default"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3891
+#, perl-format
+msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/macro.c:649
-#, c-format
-msgid "mismatched @end %s with @%s"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3946
+#, perl-format
+msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:188
-#, c-format
-msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
-msgstr "Túl sok hiba! Feladom.\n"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3952
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
+msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:306
-#, c-format
-msgid "%s:%d: warning: "
-msgstr "%s:%d: figyelem: "
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3965 tp/Texinfo/Parser.pm:5108
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgstr "%c%s „i“-t vagy „j“-t vár argumentumként, nem „%c“-t"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2297
-#, c-format
-msgid "Misplaced %c"
-msgstr "Rossz helyen levő %c"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
+#, perl-format
+msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:344
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "További információért próbálja meg a „%s --help“-t.\n"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3987
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "%c%s kapcsos zárójelpárt vár"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:347
-#, c-format
+# flag ? LM
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4144
+#, perl-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr "ismeretlen flag: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4147
+msgid "bad syntax for @value"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4154
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s is obsolete."
+msgstr "%c%s elavult"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4157
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s is obsolete; %s"
+msgstr "%c%s elavult"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4166
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "Törlés a sor elejéig"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4257
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
+msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) address@hidden blokkon belül"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4266
+#, perl-format
+msgid "@%s should only appear in heading or footing"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4390 tp/Texinfo/Parser.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4457
+#, perl-format
+msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
+msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) address@hidden blokkon belül"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4417
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s in empty multitable"
+msgstr "%s: üres fájl"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4423
+msgid "@tab before @item"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4426
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
+msgstr "Túl sok oszlop szerepel a multitable elemben (max %d)"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463
+msgid "ignoring @tab outside of multitable"
+msgstr "figyelmen kívül hagyom a multitable-n kívül eső @tab-ot"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4467
+#, perl-format
+msgid "@%s outside of table or list"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4507
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
+msgstr "Csak a(z) address@hidden környezetben használható a(z) address@hidden"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4549
+#, perl-format
+msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
+msgstr ""
+"A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden és a address@hidden környezeten "
+"kívül"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553
+msgid "@dircategory after first node"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4758
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+msgstr "Lábjegyzetben nem lehet lábjegyzet"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4775
+msgid "@direntry after first node"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4783
+msgid "@menu in invalid context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before first @node"
+msgstr ""
+"@menu-t találtam az első @node előtt. Létrehozom a „Szülő“ (Top) oldalt"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4792
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgstr "esetleg a @top oldalt @ifnottex-be kellene tenni, @ifinfo helyett"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4855
+#, perl-format
+msgid "@%s should only appear in math context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4863
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown command `%s'"
+msgstr "Ismeretlen parancs: „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4873
+#, fuzzy
+msgid "unexpected @"
+msgstr "„%s“-t várok"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4901
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
+msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden környezeten kívül"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4906
+#, perl-format
+msgid "@%s should be right below address@hidden'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
+#, perl-format
+msgid "ignoring multiple @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5032
+#, perl-format
+msgid "command @%s does not accept arguments"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5056
+#, perl-format
+msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5075
+#, perl-format
+msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5086
+#, perl-format
+msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+msgid "@image missing filename argument"
+msgstr "@image hiányzó fájlnév argumentum"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing first argument"
+msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5149
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5155
+#, perl-format
+msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5172
+#, perl-format
+msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5378
+msgid "superfluous arguments for node"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5429
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "expected @end %s"
+msgstr "„%s“-t várok"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5539
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "remaining argument on @%s line: %s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5619
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "environment command %s as argument to @%s"
+msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
+#, perl-format
+msgid "empty @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
+#, perl-format
+msgid "column fraction not a number: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5661
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
+msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5670
+#, perl-format
+msgid "reserved index name %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5696
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown source index in @%s: %s"
+msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
+#, perl-format
+msgid "unknown destination index in @%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5729
+#, perl-format
+msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5742
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown index `%s' in @printindex"
+msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“ itt: @printindex"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5748
+#, perl-format
+msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
+#, perl-format
+msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5772
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
+msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
+#, perl-format
+msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5788
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek kell "
+"lennie, „%s“ helyett.\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5796
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814 tp/Texinfo/Parser.pm:5819
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
+"„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
+"„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
+"„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
+msgstr "@%s on vagy off-t vártam, „%s“ helyett"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5858
+#, perl-format
+msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5866
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek kell "
+"lennie, „%s“ helyett.\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5874
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek kell "
+"lennie, „%s“ helyett.\n"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#, perl-format
+msgid "raising the section level of @%s which is too low"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:187
+#, perl-format
+msgid "no chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
+#, perl-format
+msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:281
+#, perl-format
+msgid "no sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:309
+#, perl-format
+msgid "@%s not empty"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:366 tp/Texinfo/Structuring.pm:1187
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
+msgstr ""
+"%s egy nem létező oldalra („%s“) hivatkozik (esetleg hibás szekcionálás?)"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:373
+#, perl-format
+msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#, perl-format
+msgid "unreferenced node `%s'"
+msgstr "nem hivatkozott oldal „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:543
+#, perl-format
+msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:552
+#, perl-format
+msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:570
+#, perl-format
+msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:625
+#, perl-format
+msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:649
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
+msgstr "nem hivatkozott oldal „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:670
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
+msgstr ""
+"A(z) „%s“ oldal nem tartalmaz menüelemet „%s“-hez, bár ez uóbbi a szülője"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#, perl-format
+msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1197
+#, perl-format
+msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1517
+#, perl-format
+msgid "empty index key in @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/chm.pm:221 tp/init/chm.pm:277 tp/init/chm.pm:348
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+
+#: tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338 tp/init/chm.pm:399
+#, perl-format
+msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:200
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+
+#: tp/init/latex2html.pm:341
+msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:346
+msgid "l2h: current directory contains a dot"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:374
+#, perl-format
+msgid "l2h: command did not succeed: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:422
+#, perl-format
+msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:438
+#, perl-format
+msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:460
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "l2h: could not open %s: %s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+
+#: tp/init/latex2html.pm:493
+#, perl-format
+msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:504
+#, perl-format
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:534
+#, perl-format
+msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:560
+#, perl-format
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:621
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "l2h: could not load %s: %s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+
+#: tp/init/latex2html.pm:634
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:123 tp/init/tex4ht.pm:267
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:219
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:232
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:244
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:260
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:294
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:301
+#, perl-format
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:321
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:336
+#, perl-format
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:398
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error loading %s: %s\n"
+msgstr "hiba „%s“ írásakor."
+
+# action=művelet ? LM
+# általában az - sas
+#: tp/texi2any.pl:411
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: unknown variable %s"
+msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
+
+#: tp/texi2any.pl:415
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: obsolete variable %s\n"
+msgstr "Változó beállítása:"
+
+# action=művelet ? LM
+# általában az - sas
+#: tp/texi2any.pl:430
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: unknown variable %s\n"
+msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
+
+#: tp/texi2any.pl:434
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "obsolete variable %s\n"
+msgstr "Változó beállítása:"
+
+#: tp/texi2any.pl:499
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not read init file %s"
+msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre."
+
+#: tp/texi2any.pl:662
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
+msgstr ""
+"%s: Figyelmen kívül hagyom a fel nem ismert TEXINFO_OUTPUT_FORMAT értéket "
+"(„%s“).\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:745
+#, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Használat: %s [OPCIÓK] ... TEXINFO-FÁJL...\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:350
+#: tp/texi2any.pl:748
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
+"\n"
+"This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
+"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:354
-#, c-format
+#: tp/texi2any.pl:754
+#, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
 "                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
 "      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
+"      --conf-dir=DIR          search also for initialization files in DIR.\n"
+"      --init-file=FILE        load FILE to modify the default behavior.\n"
+"  -c, --set-customization-variable VAR=VAL  set customization variable VAR \n"
+"                                to value VAL.\n"
 "  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:369
-#, no-wrap
+#: tp/texi2any.pl:770
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
 "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
+"      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
 "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-"      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
+"      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output,\n"
+"                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
 msgstr ""
 "Kimeneti formátum választás (az alap az Info):\n"
 "      --docbook               DocBook XML kimenet INfo helyett.\n"
@@ -2395,33 +3304,42 @@
 "      --xml                   Texinfo XML kimenet Info helyett\n"
 "      --plaintext             sima szöveg kimenet Info helyett\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:377
+#: tp/texi2any.pl:778
 msgid ""
 "General output options:\n"
-"  -E, --macro-expand FILE     output macro-expanded source to FILE.\n"
-"                              ignoring any @setfilename.\n"
+"  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
+"                                ignoring any @setfilename.\n"
 "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
 "menus\n"
 "                                from Info output (thus producing plain "
 "text)\n"
 "                                or from HTML (thus producing shorter "
-"output);\n"
-"                                also, write to standard output by default.\n"
-"      --no-split              suppress splitting of Info or HTML output,\n"
-"                              generate only one output file.\n"
-"      --number-sections       output chapter and sectioning numbers.\n"
-"  -o, --output=FILE           output to FILE (directory if split HTML),\n"
+"output).\n"
+"                                Also, if producing Info, write to\n"
+"                                standard output by default.\n"
+"      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
+"                                generate only one output file.\n"
+"      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
+"                                default is on.\n"
+"  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
+"                                With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
+"                                 and put the output files there.\n"
+"                                With non-split output, if DEST is already\n"
+"                                 a directory or ends with a /,\n"
+"                                 put the output file there.\n"
+"                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:391
-#, c-format
+#: tp/texi2any.pl:798
+#, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
 "                                in Info output based on @documentencoding.\n"
 "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default %"
-"d).\n"
+"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
 "                                `end' to put them at the end of the node, "
@@ -2428,44 +3346,51 @@
 "in\n"
 "                                which they are defined (this is the "
 "default).\n"
-"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default %"
-"d).\n"
+"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
 "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
 "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:409
+#: tp/texi2any.pl:815
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
 "                                read stdin if FILE is -.\n"
-"      --css-ref=URL           generate reference to a CSS file.\n"
-"      --transliterate-file-names\n"
-"                              produce file names in ASCII transliteration.\n"
+"      --css-ref=URL           generate CSS reference to URL.\n"
+"      --internal-links=FILE   produce list of internal links in FILE.\n"
+"      --split=SPLIT           split at SPLIT, where SPLIT may be `chapter',\n"
+"                                `section' or `node'.\n"
+"      --transliterate-file-names  use file names in ASCII transliteration.\n"
+"      --node-files            produce redirection files for nodes and \n"
+"                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:418
-#, c-format
+#: tp/texi2any.pl:826
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
-"      --output-indent=VAL     indent XML elements by VAL spaces (default %"
-"d).\n"
-"                                If VAL is 0, ignorable whitespace is "
-"dropped.\n"
+"      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:425
+#: tp/texi2any.pl:829
 msgid ""
+"Options for DVI/PS/PDF:\n"
+"      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:832
+msgid ""
 "Input file options:\n"
-"      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
+"      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
 "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+"  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
 "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
 "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:434
+#: tp/texi2any.pl:840
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2473,7 +3398,7 @@
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n"
 "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text.\n"
-"  --iftex           process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
+"  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
 "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
 "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
 "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
@@ -2485,9 +3410,10 @@
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:453
+#: tp/texi2any.pl:857
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
+"  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
 "  if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
 "  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
@@ -2494,16 +3420,16 @@
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
 
-# Die "." am Zeilenende habe ich entfernt. -ke-
-#: makeinfo/makeinfo.c:461
+#: tp/texi2any.pl:864
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard "
 "output\n"
+"  makeinfo --pdf foo.texi                write PDF using texi2dvi\n"
 "\n"
 "  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, "
 "menus\n"
@@ -2511,645 +3437,781 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
+#: tp/texi2any.pl:911
+#, perl-format
+msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
-"%s: Figyelmen kívül hagyom a fel nem ismert TEXINFO_OUTPUT_FORMAT értéket („%"
-"s“).\n"
+"%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek kell "
+"lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:761
-#, c-format
-msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
-msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
-
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
-#, c-format
-msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
-msgstr "%s: nem tudom a makrókiterjesztés „%s“ kimenetét megnyitni"
-
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
-#, c-format
-msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: a második makrókiterjesztés „%s“ kimenetét figyelmen kívül hagyom.\n"
-
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
-#, c-format
+#: tp/texi2any.pl:1002
+#, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:750
-#, c-format
-msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
+#: tp/texi2any.pl:1079
+#, perl-format
+msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
-"%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek kell "
-"lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:825
-#, c-format
-msgid "%s: missing file argument.\n"
-msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
+#: tp/texi2any.pl:1083
+msgid "--Xopt option without printed output"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1016 makeinfo/makeinfo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Multiline command %c%s used improperly"
-msgstr "A többsoros %c%s parancs helytelenül van használva"
+# action=művelet ? LM
+# általában az - sas
+#: tp/texi2any.pl:1099
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown tree transformation %s"
+msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1019
-#, c-format
-msgid "Expected `%s'"
-msgstr "„%s“-t várok"
+#: tp/texi2any.pl:1106
+#, perl-format
+msgid "ignoring splitting for format %s"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1498
-#, c-format
-msgid "Can't create directory `%s': %s"
-msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
+#: tp/texi2any.pl:1166
+#, perl-format
+msgid "%s: missing file argument.\n"
+msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1544
-#, c-format
-msgid "No `%s' found in `%s'"
-msgstr "Nem található „%s“ ebben: „%s“"
+#: tp/texi2any.pl:1167
+#, perl-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "További információért próbálja meg a „%s --help“-t.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1624
-#, c-format
-msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+#: tp/texi2any.pl:1255
+msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
-"%s: A makrókiterjesztést átirányítom a stdout-ra, mivel az Info kimete oda "
-"megy.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1657
-#, c-format
-msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
-msgstr "%s fájl („%s“) készítése „%s“-ból.\n"
+#: tp/texi2any.pl:1278
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1721
-#, c-format
+#: tp/texi2any.pl:1284
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+
+#: tp/texi2any.pl:1309
 msgid ""
-"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
 msgstr ""
-"%s: A fellépett hibák miatt eltávolítom a(z) „%s“ makró kimeneti állományt; "
-"a megtartásához használja  --force opciót.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1776
-#, c-format
-msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
+#: tp/texi2any.pl:1378 tp/texi2any.pl:1454
+#, perl-format
+msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
-"%s: A fellépett hibák miatt eltávolítom a(z) „%s“ kimeneti állományt; a "
-"megtartásához használja  --force opciót.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2070
-#, c-format
-msgid "Unknown command `%s'"
-msgstr "Ismeretlen parancs: „%s“"
+#: tp/texi2any.pl:1401 tp/texi2any.pl:1435
+#, perl-format
+msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2092
-#, c-format
-msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
+#: tp/texi2any.pl:1407 tp/texi2any.pl:1441
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2351
-#, c-format
-msgid "%c%s expected braces"
-msgstr "%c%s kapcsos zárójelpárt vár"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: érvénytelen opció -- %c\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2364
-msgid "Unmatched }"
-msgstr "Pár nélküli }"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: Option „-W %s“ nem érthető\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2412
-msgid "NO_NAME!"
-msgstr "NINCS_NÉV!"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: A  „-W %s“ opció nem vár argumentumot\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2433
-#, c-format
-msgid "%c%s missing close brace"
-msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
+#~ msgid "Insert this character"
+#~ msgstr "E karakter beszúrása"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2611
-#, c-format
-msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
-msgstr "Ez itt %s, ami a makeinfo %s verziójával (%s) lett generálva.\n"
+#~ msgid "One completion:\n"
+#~ msgstr "1 kiegészítés:\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3436
-#, c-format
-msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
-msgstr "@image a(z) „%s“ fájl (HTML) nem olvasható: %s"
+#~ msgid "No index entries."
+#~ msgstr "Nincs tárgymutató."
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3442
-#, c-format
-msgid "No such file `%s'"
-msgstr "Nincs ilyen fájl: „%s“"
+#~ msgid "more "
+#~ msgstr "tovább"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3578
-#, c-format
-msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
-msgstr "@image a(z) „%s“ fájl (szöveges) nem olvasható: %s"
+#~ msgid "CAN'T SEE THIS"
+#~ msgstr "EZ NEM LÁTHATÓ"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3587
-msgid "@image missing filename argument"
-msgstr "@image hiányzó fájlnév argumentum"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "* Menü: Oldalak, amelyek tárgymutatói tartalmazzák „%s“-t:\n"
 
-# flag ? LM
-#: makeinfo/makeinfo.c:3805
-#, c-format
-msgid "undefined flag: %s"
-msgstr "ismeretlen flag: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Basic Commands in Info Windows\n"
+#~ "******************************\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alapparancsok az Info ablakban\n"
+#~ "******************************\n"
 
-# checkit
-#: makeinfo/makeinfo.c:3806
-#, c-format
-msgid "{No value for `%s'}"
-msgstr "{„%s“-hoz nincs érték}"
+# node = csomópont? LM
+# vagy csak pont? sas
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting other nodes:\n"
+#~ "----------------------\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "További oldalak kiválasztása:\n"
+#~ "-----------------------------\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3858
-#, c-format
-msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "%c%s egy nevet igényel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-next-xref]  Ugrás az oldalon található előző hypertext "
+#~ "bejegyzésre.\n"
 
-# AATNEZNI ? LM
-#: makeinfo/makeinfo.c:3964
-#, c-format
-msgid "Reached eof before matching @end %s"
-msgstr "Korábban találtam fájl vége jelet, mint @end-t %s "
+#~ msgid ""
+#~ "Moving within a node:\n"
+#~ "---------------------\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Navigáció egy oldalon belül:\n"
+#~ "----------------------------\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:4213
-#, c-format
-msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Other commands:\n"
+#~ "---------------\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Egyéb parancsok:\n"
+#~ "----------------\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:116
-msgid "Missing } in @multitable template"
-msgstr "Hiányzó } a @multitable sablonban"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
+#~ "              You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[goto-node]  Ugrás egy névvel megadott oldalra.\n"
+#~ "              A névben akár egy fájl is szerepelhet, például "
+#~ "(FÁJL)OLDALNEVE.\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:260
-#, c-format
-msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
-msgstr ""
-"figyelmen kívül hagyom a @multitable után álló felesleges „%s“ szöveget"
+#~ msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  Kilépés a súgóból.\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:400
-#, c-format
-msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
-msgstr "Túl sok oszlop szerepel a multitable elemben (max %d)"
+# az altogether le legyen forditva ?
+#~ msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  Kilépés az Info-ból.\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:563
-#, c-format
-msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
-msgstr "[váratlan] nem lehet a(z) %d. oszlopot a multitable-ben kiválasztani"
+# tutorial = bemutató?
+#~ msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  Az Info bemutató indítása.\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:592
-msgid "ignoring @tab outside of multitable"
-msgstr "figyelmen kívül hagyom a multitable-n kívül eső @tab-ot"
+#~ msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  Ugrás a következő oldalra.\n"
 
-# ATNEZNI ? LM
-#: makeinfo/multi.c:640
-#, c-format
-msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
-msgstr "** Multicolumn kimenet az utolsó sortól:\n"
+#~ msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  Ugrás az előző oldalra.\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:643
-#, c-format
-msgid "* column #%d: output = %s\n"
-msgstr "* %d. oszlop: kimenet = %s\n"
+#~ msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  Ugrás a szülőoldalra.\n"
 
-#: makeinfo/node.c:279
-#, c-format
-msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
-msgstr "A(z) „%s“ oldal korábban már definiálva lett a(z) %d. sorban"
+# ATNEZNI LM
+# Egy másik oldalt meghívó menüelem kiválasztása? - sas
+#~ msgid ""
+#~ "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "              A menüelem kiválasztása miatt egy másik oldal lesz "
+#~ "meghívva.\n"
 
-#: makeinfo/node.c:647
-#, c-format
-msgid "Formatting node %s...\n"
-msgstr "A(z) %s oldal formázása...\n"
+#~ msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  %-10s  Kereszthivatkozás követése. A hivatkozás nevének beolvasása.\n"
 
-#: makeinfo/node.c:715
-#, c-format
-msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
-msgstr ""
-"A(z) „%s“ oldalon szerepelnie kell szekcionálás (sectioning) parancsnak (pl. "
-"%c%s)"
+#~ msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  Ugrás az ablakban látható utolsó oldalra.\n"
 
-#: makeinfo/node.c:879
-#, c-format
-msgid "No node name specified for `%c%s' command"
-msgstr "A(z) „%c%s“ parancshoz nem lett oldalnév rendelve"
+# hypertext link = ? LM
+# link = lánc, hivatkozás - sas
+#~ msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  Ugrás az oldalon található következő hypertext linkre.\n"
 
-#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
-#, c-format
-msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
-msgstr "A(z) „%s“ horgony és a(z) „%s“ oldal ugyanarra a fájlnévre mutatnak"
+#~ msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  A kurzor alatti hypertext link követése.\n"
 
-#: makeinfo/node.c:923
-msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-msgstr ""
-"Ez az @anchor parancs figyelmen kívül lett hagyva; bármely rá való "
-"hivatkozás nem fog működni"
+#~ msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  %-10s  Ugrás a „directory“-oldalra. Egyenértékű ezzel: „g (DIR)“.\n"
 
-#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
-msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
-msgstr "Nevezze át ezt a horgonyt vagy használja a „--no-split“ opciót"
+# top node = legfelső szintű oldal ? LM
+# szint nem kell - sas
+#~ msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  Ugrás a legfelső oldalra. Egyenértékű ezzel: „g Top“.\n"
 
-# split-HTML ? LM
-#: makeinfo/node.c:955
-#, c-format
-msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
-msgstr "Nem várt szöveg a(z) „%s“ split-HTML fájl végén"
+# előre / felfele / lefele ? LM
+# előre - sas
+#~ msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  Görgetés egy oldalt előre.\n"
 
-# HTML
-#: makeinfo/node.c:991
-msgid "Next:"
-msgstr "Következő:"
+# hátra / vissza / felfele / lefele ? LM
+# hátra - sas
+#~ msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  Görgetés egy oldalt hátra.\n"
 
-#: makeinfo/node.c:1007
-msgid "Previous:"
-msgstr "Előző:"
+#~ msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  Ugrás az oldal elejére.\n"
 
+#~ msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  Ugrás az oldal végére.\n"
+
+# előre / felfele / lefele ? LM
+# előre - sas
+#~ msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  Görgetés 1 sorral előre.\n"
+
+# hátra / vissza / felfele / lefele ? LM
+# hátra - sas
+#~ msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  Görgetés 1 sorral hátra.\n"
+
+#~ msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  %-10s  Az oldalon található menü első ... kilencedik elemének "
+#~ "kiválasztása.\n"
+
+#~ msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
+#~ msgstr "  %-10s  Az oldal utolsó menüelemének kiválasztása.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
+#~ "              file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[index-search]  Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
+#~ "              és az első találat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "              You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "              Az állománynevet is meg lehet adni: (FÁJL)OLDALNEVE.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
+#~ "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[index-search]  Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
+#~ "              és az első találat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
+
+# tegez/magaz ? LM
+#~ msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "--- A kilépéshez használja a(z) „\\[history-node]“-t vagy a(z)  „\\[kill-"
+#~ "node]“-t ---\n"
+
+#~ msgid "ESC %s is undefined."
+#~ msgstr "ESC %s nincs definiálva."
+
+#~ msgid "%s is defined to %s."
+#~ msgstr "%s %s-ként van definiálva."
+
+# argument = argumentum
+# argument = paraméter ? LM
+#~ msgid "incorrect number of arguments"
+#~ msgstr "érvénytelen számú argumentum"
+
+#~ msgid "cannot create output file `%s'"
+#~ msgstr "a(z) „%s“ output fájl nem hozható létre."
+
+# section=szakasz?
+# A mondat eleje nagybetu vagy kisbetu? LM
+# túl hosszú szakad - ez a biztos - sas
+#~ msgid "section too long"
+#~ msgstr "túl hosszú szakasz"
+
+#~ msgid "Undefined command: %s"
+#~ msgstr "Definiálatlan parancs: %s"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Következő"
+
+# követése / betöltése ?
+#~ msgid "Following Next node..."
+#~ msgstr "Következő oldal betöltése..."
+
+#~ msgid "Selecting first menu item..."
+#~ msgstr "1. menüelem kiválasztása..."
+
+#~ msgid "Selecting Next node..."
+#~ msgstr "Következő oldal kiválasztása..."
+
+#~ msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
+#~ msgstr "Mozgás %d alkalommal felfele, majd a „Következő“ kiválasztása."
+
+#~ msgid "No `Prev' for this node."
+#~ msgstr "Nincs „Előző“ oldala e pontnak."
+
+# ATNEZNI LM
+#~ msgid "Moving Prev in this window."
+#~ msgstr "Ugrás az Előzőre ebben az ablakban."
+
+#~ msgid "Moving Up in this window."
+#~ msgstr "Mozgás Fel ebben az ablakban."
+
+# oldal ? LM
+#~ msgid "Moving to `Prev's last menu item."
+#~ msgstr "Ugrás az Előző utolsó menüelemére."
+
+#~ msgid "Kill node (%s): "
+#~ msgstr "Oldal törlése (%s): "
+
+#~ msgid "Cannot kill node `%s'"
+#~ msgstr "A(z) „%s“ oldal nem törölhető"
+
+#~ msgid "Cannot kill the last node"
+#~ msgstr "Az utolsó oldal nem törölhető"
+
+#~ msgid "Kill this node"
+#~ msgstr "Ezen oldal törlése"
+
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "Kész."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
+#~ msgstr "Belső használatra a \\[universal-argument]-nek"
+
+#~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "readline: Nincs több virtuális memória!\n"
+
+#~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
+#~ msgstr "--*** lejárt dátumú Tagek ***"
+
+#~ msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
+#~ msgstr "-%s---Info: %s, %d sor --%s--"
+
+#~ msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
+#~ msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d sor --%s--"
+
+# subfile ? LM
+# Passz - sas
+#~ msgid " Subfile: %s"
+#~ msgstr "Alfájl: %s"
+
+#~ msgid "arguments to @%s ignored"
+#~ msgstr "@%s argumentuma(i) figyelmen kívül lett(ek) hagyva"
+
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "Január"
+
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Február"
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Március"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "Április"
+
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Május"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Június"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Július"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "Augusztus"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "Szeptember"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Október"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "November"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "December"
+
+#~ msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
+#~ msgstr "@sc argumentuma végig nagybetűs, így nincs hatása"
+
+#~ msgid "`{' expected, but saw `%c'"
+#~ msgstr "„{“-t vártam, de „%c“-t láttam"
+
+#~ msgid "`}' expected, but saw `%c'"
+#~ msgstr "„}“-t vártam, de „%c“-t láttam"
+
+#~ msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
+#~ msgstr "@sp egy pozitív szám argumentumot vár, nem „%s“-t"
+
+#~ msgid "Bad argument to %c%s"
+#~ msgstr "Rossz argumentum ide: %c%s"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "nincs"
+
+#~ msgid "insert"
+#~ msgstr "beszúr"
+
+#~ msgid "Missing `}' in @def arg"
+#~ msgstr "Hiányzó „}“ a(z) @def arg.-ban"
+
+# Funkció ? LM
+#~ msgid "Function"
+#~ msgstr "Függvény"
+
+#~ msgid "Macro"
+#~ msgstr "Makró"
+
+# checkit
+# Form ? LM
+#~ msgid "Special Form"
+#~ msgstr "Kivételes forma"
+
+#~ msgid "Variable"
+#~ msgstr "Változó"
+
+#~ msgid "User Option"
+#~ msgstr "Felhasználói opció"
+
+# Instance ? LM
+# Példány? - sas
+#~ msgid "Instance Variable"
+#~ msgstr "Példány változó"
+
+#~ msgid "Method"
+#~ msgstr "Metódus"
+
+#~ msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
+#~ msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
+
+#~ msgid "`%s' omitted before output filename"
+#~ msgstr "„%s“ mellőzve lett a kimeneti fájlnév előtt"
+
+#~ msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
+#~ msgstr "„%s“ mellőzve lett, mivel a stdout-ra írok"
+
+#~ msgid "Output buffer not empty."
+#~ msgstr "A kimeneti puffer nem üres."
+
+#~ msgid "See "
+#~ msgstr "Lásd "
+
+#~ msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
+#~ msgstr "„%c%s“ argumentumot vár „{...}“, nem csak „%s“-t"
+
+#~ msgid "No closing brace for footnote `%s'"
+#~ msgstr "A(z) „%s“ lábjegyzet záró kapcsoszárójele hiányzik "
+
+#~ msgid "Footnote defined without parent node"
+#~ msgstr "Szülő nélkül definiált lábjegyzet"
+
 # HTML
-#: makeinfo/node.c:1021
-msgid "Up:"
-msgstr "Fel:"
+#~ msgid "Footnotes"
+#~ msgstr "Lábjegyzetek"
 
-#: makeinfo/node.c:1158
-#, c-format
-msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
-msgstr "A(z) „%s“ és „%s“ horgonyok ugyanarra a fájlnévre mutatnak"
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "Névtelen"
 
-#: makeinfo/node.c:1163
-msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
-msgstr ""
-"az @anchor parancs figyelmen kívül lett hagyva; bármely rá való hivatkozás "
-"nem fog működni"
+#~ msgid "[unexpected] no html tag to pop"
+#~ msgstr "[váratlan] nincs html tag, amit ki lehetne venni"
 
-#: makeinfo/node.c:1360
-#, c-format
-msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr ""
-"%s egy nem létező oldalra („%s“) hivatkozik (esetleg hibás szekcionálás?)"
+#~ msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
+#~ msgstr "[váratlan] érvénytelen oldalnév: „%s“"
 
-#: makeinfo/node.c:1376
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+#~ msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
+#~ msgstr "Az Info nem tudja a „:“-t kezelni a „%s“ tárgymutatóbejegyzésben"
 
-# ATNEZNI ? LM
-#: makeinfo/node.c:1378
-msgid "Cross"
-msgstr "Kereszt"
+#~ msgid "Index `%s' already exists"
+#~ msgstr "„%s“ tárgymutató már létezik"
 
-# ATNEZNI ? LM
-#: makeinfo/node.c:1460
-#, c-format
-msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr ""
-"A(z) „%s“ oldalnak a Következő (Next) mezője nem mutat sehova (esetleg hibás "
-"szekcionálás?)"
+#~ msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
+#~ msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“ és/vagy „%s“ itt: @synindex"
 
-#: makeinfo/node.c:1463
-#, c-format
-msgid "This node (%s) has the bad Prev"
-msgstr "Ennek az oldalnak (%s) hibás az Előző (Prev) mezője"
+#~ msgid "(line )"
+#~ msgstr "(sor )"
 
-#: makeinfo/node.c:1475
-msgid "Prev"
-msgstr "Előző"
+#~ msgid "(line %*d)"
+#~ msgstr "(%*d sor)"
 
-# ATNEZNI ? LM
-#: makeinfo/node.c:1518
-#, c-format
-msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
-msgstr "A(z) „%s“ oldalnak az Előző (Prev) mezője nem mutat sehova"
+#~ msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
+#~ msgstr "@item nem szerepelhet az @itemize argumentumaként"
 
-#: makeinfo/node.c:1522
-#, c-format
-msgid "This node (%s) has the bad Next"
-msgstr "Ennek az oldalnak (%s) hibás a Következő (Next) mezője"
+# %cfloat ist ein Texinfo-Befehl
+#~ msgid "%cfloat environments cannot be nested"
+#~ msgstr "A %cfloat környezetet nem lehet beágyazni"
 
-#: makeinfo/node.c:1534
-#, c-format
-msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr "„%s“-nek nincs Szülő (Up) mezője (esetleg hibás szekcionálás?)"
+#~ msgid "%s requires letter or digit"
+#~ msgstr "%s betűt vagy számjegyet tartalmazhat"
 
-#: makeinfo/node.c:1537
-msgid "Up"
-msgstr "Fel"
+#~ msgid "end of file inside verbatim block"
+#~ msgstr "fájlvégét találtam egy nyitott blokkban"
 
-#: makeinfo/node.c:1603
-#, c-format
-msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr ""
-"A(z) „%s“ oldal nem tartalmaz menüelemet „%s“-hez, bár ez uóbbi a szülője"
+#~ msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
+#~ msgstr ""
+#~ "@detailmenu-t találtam az első @node előtt. Létrehozom a „Szülő“ (Top) "
+#~ "oldalt"
 
-#: makeinfo/node.c:1635
-#, c-format
-msgid "unreferenced node `%s'"
-msgstr "nem hivatkozott oldal „%s“"
+#~ msgid "`%c%s' needs something after it"
+#~ msgstr "„%c%s“ után még írni kell valamit"
 
-#: makeinfo/node.c:1725
-#, c-format
-msgid "Removing %s\n"
-msgstr "Törlés: %s\n"
+#~ msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
+#~ msgstr "„%s“ rossz argument ehhez:: address@hidden, „%s“-t használom"
 
-#: makeinfo/node.c:1729
-#, c-format
-msgid "Can't remove file `%s': %s"
-msgstr "Nem törölhető fájl: `%s': %s"
+#~ msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
+#~ msgstr "@itemx -nek nincs jelentése a(z) „%s“ blokkon belül"
 
-#: makeinfo/sectioning.c:122
-#, c-format
-msgid "Appendix %c"
-msgstr "Függelék: %c"
+# checkit
+#~ msgid "%c%s found outside of an insertion block"
+#~ msgstr "%c%s egy beszúrási blokkon kívül található "
 
-#: makeinfo/sectioning.c:467
-#, c-format
-msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!"
-msgstr "Belső hiba (search_sectioning) „%s“!"
+#~ msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
+#~ msgstr "bocsánat, de a(z) „%s“ kódolás nem támogatott"
 
-#: makeinfo/sectioning.c:563
-#, c-format
-msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
-msgstr "Belső hiba (search_sectioning) „%s“!"
+#~ msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
+#~ msgstr "%c%s egy „i“ vagy „j“ karakter vár argumentumként"
 
-#: makeinfo/sectioning.c:624
-#, c-format
-msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
-msgstr "%c%s már elavult; használja %c%s-t helyette"
+#~ msgid "%cend macro not found"
+#~ msgstr "%cend makró nem található"
 
-#: makeinfo/sectioning.c:640
-#, c-format
-msgid "Node with %ctop as a section already exists"
-msgstr "Olyan oldal már létezik, amelynek szekciója %ctop"
+#~ msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
+#~ msgstr "Túl sok hiba! Feladom.\n"
 
-#: makeinfo/sectioning.c:648
-#, c-format
-msgid "Here is the %ctop node"
-msgstr "Íme a %ctop oldal"
+#~ msgid "%s:%d: warning: "
+#~ msgstr "%s:%d: figyelem: "
 
-#: makeinfo/sectioning.c:664
-#, c-format
-msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
-msgstr ""
-"%ctop korábban szerepel, mint %cnode, az alapértelmezett %s-t használom"
+#~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
+#~ msgstr "%s: nem tudom a makrókiterjesztés „%s“ kimenetét megnyitni"
 
-#: makeinfo/xml.c:1654
-#, c-format
-msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
-msgstr "@image a(z) „%s“ fájl nem olvasható: %s"
+#~ msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: a második makrókiterjesztés „%s“ kimenetét figyelmen kívül hagyom.\n"
 
-#: makeinfo/xml.c:1999
-msgid ""
-"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
-msgstr ""
-"ha a @headitem a @multitable utolsó elemeként szerepel, akkor a Docbook "
-"kimenet hibás lesz"
+#~ msgid "Multiline command %c%s used improperly"
+#~ msgstr "A többsoros %c%s parancs helytelenül van használva"
 
-#: makeinfo/xref.c:127
-msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
-msgstr ""
+#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
+#~ msgstr "Nem található „%s“ ebben: „%s“"
 
-#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
-#: makeinfo/xref.c:459
-#, fuzzy
-msgid "see "
-msgstr "Lásd "
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: A makrókiterjesztést átirányítom a stdout-ra, mivel az Info kimete "
+#~ "oda megy.\n"
 
-#: makeinfo/xref.c:157
-#, c-format
-msgid "See section ``%s'' in "
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
+#~ "preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: A fellépett hibák miatt eltávolítom a(z) „%s“ makró kimeneti "
+#~ "állományt; a megtartásához használja  --force opciót.\n"
 
-#: makeinfo/xref.c:252
-#, c-format

@@ Diff output truncated at 1536000 characters. @@



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]