[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[7734] run make update-po
From: |
gavinsmith0123 |
Subject: |
[7734] run make update-po |
Date: |
Mon, 17 Apr 2017 03:39:21 -0400 (EDT) |
Revision: 7734
http://svn.sv.gnu.org/viewvc/?view=rev&root=texinfo&revision=7734
Author: gavin
Date: 2017-04-17 03:39:20 -0400 (Mon, 17 Apr 2017)
Log Message:
-----------
run make update-po
Modified Paths:
--------------
trunk/po/ca.po
trunk/po/cs.po
trunk/po/da.po
trunk/po/de.po
trunk/po/de_AT.po
trunk/po/el.po
trunk/po/eo.po
trunk/po/es.po
trunk/po/fr.po
trunk/po/he.po
trunk/po/hr.po
trunk/po/hu.po
trunk/po/id.po
trunk/po/it.po
trunk/po/ja.po
trunk/po/nb.po
trunk/po/nl.po
trunk/po/pl.po
trunk/po/pt_BR.po
trunk/po/ro.po
trunk/po/ru.po
trunk/po/rw.po
trunk/po/sl.po
trunk/po/sv.po
trunk/po/tr.po
trunk/po/uk.po
trunk/po/vi.po
trunk/po/zh_CN.po
trunk/po/zh_TW.po
trunk/po_document/ca.po
trunk/po_document/ca.us-ascii.po
trunk/po_document/cs.po
trunk/po_document/da.po
trunk/po_document/de.po
trunk/po_document/de.us-ascii.po
trunk/po_document/el.po
trunk/po_document/eo.po
trunk/po_document/es.po
trunk/po_document/fr.po
trunk/po_document/hr.po
trunk/po_document/hu.po
trunk/po_document/it.po
trunk/po_document/nl.po
trunk/po_document/no.us-ascii.po
trunk/po_document/pl.po
trunk/po_document/pt.po
trunk/po_document/pt.us-ascii.po
trunk/po_document/pt_BR.po
trunk/po_document/pt_BR.us-ascii.po
trunk/po_document/uk.po
Modified: trunk/po/ca.po
===================================================================
--- trunk/po/ca.po 2017-04-16 15:21:34 UTC (rev 7733)
+++ trunk/po/ca.po 2017-04-17 07:39:20 UTC (rev 7734)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 08:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-30 07:10+0100\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -22,67 +22,41 @@
msgid "Unknown system error"
msgstr "Error desconegut de sistema"
-#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: gnulib/lib/getopt.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: l'opció '%s' és ambigua\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: l'opció '%s' és ambigua; possibilitats:"
-#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'opció '%s' és ambigua\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: opció no reconeguda '%c%s'\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opció '--%s' no permet un argument\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opció '%c%s' no permet un argument\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'opció '--%s' requereix un argument\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
+#: gnulib/lib/getopt.c:620
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: opció no reconeguda '--%s'\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: opció no reconeguda '%c%s'\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
-#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opció no vàlida -- '%c'\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
-#: gnulib/lib/getopt.c:1136
+#: gnulib/lib/getopt.c:635 gnulib/lib/getopt.c:681
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- '%c'\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'opció '-W %s' és ambigua\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opció '-W %s' no permet un argument\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: l'opció '-W %s' requereix un argument\n"
-
#: gnulib/lib/regcomp.c:135
msgid "Success"
msgstr "Èxit"
@@ -159,103 +133,103 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr "la memòria s'ha exhaurit"
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
+#: info/echo-area.c:291 info/session.c:1386
msgid "Move forward a character"
msgstr "Ves un caràcter cap endavant"
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:310 info/session.c:1399
msgid "Move backward a character"
msgstr "Ves un caràcter cap endarrere"
-#: info/echo-area.c:340
+#: info/echo-area.c:336
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Ves al principi de la línia"
-#: info/echo-area.c:345
+#: info/echo-area.c:341
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Ves al final de la línia"
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
+#: info/echo-area.c:349 info/session.c:1414
msgid "Move forward a word"
msgstr "Ves endavant una paraula"
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
+#: info/echo-area.c:389 info/session.c:1428
msgid "Move backward a word"
msgstr "Ves endarrere una paraula"
-#: info/echo-area.c:433
+#: info/echo-area.c:429
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Esborra el caràcter a sota del cursor"
-#: info/echo-area.c:453
+#: info/echo-area.c:449
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "Esborra el caràcter a darrere del cursor"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:476
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Cancel·la o deixa l'operació"
-#: info/echo-area.c:495
+#: info/echo-area.c:491
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "Accepta (o completa de forma forçada) aquesta línia"
-#: info/echo-area.c:500
+#: info/echo-area.c:496
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "Insereix el caràcter següent literalment"
-#: info/echo-area.c:532
+#: info/echo-area.c:528
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Insereix un caràcter de tabulació"
-#: info/echo-area.c:584
+#: info/echo-area.c:580
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Transposa els caràcters en aquest punt"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:649
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Enganxa un altre cop els continguts de l'última retallada"
-#: info/echo-area.c:660
+#: info/echo-area.c:656
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "El porta-retalls està buit"
-#: info/echo-area.c:673
+#: info/echo-area.c:669
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Torna a enganxar una retallada prèvia"
-#: info/echo-area.c:706
+#: info/echo-area.c:702
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Retalla fina al final de la línia"
-#: info/echo-area.c:719
+#: info/echo-area.c:715
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Retalla fins al principi de la línia"
-#: info/echo-area.c:731
+#: info/echo-area.c:727
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "Retalla la paraula que segueix al cursor"
-#: info/echo-area.c:751
+#: info/echo-area.c:747
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "Retalla la paraula que precedeix el cursor"
-#: info/echo-area.c:983 info/echo-area.c:1041
+#: info/echo-area.c:979 info/echo-area.c:1037
msgid "No completions"
msgstr "No hi ha elements a completar"
-#: info/echo-area.c:985
+#: info/echo-area.c:981
msgid "Not complete"
msgstr "No està complet"
-#: info/echo-area.c:1034
+#: info/echo-area.c:1030
msgid "List possible completions"
msgstr "Fes una llista de possibles maneres de completar"
-#: info/echo-area.c:1045
+#: info/echo-area.c:1041
msgid "Sole completion"
msgstr "Única manera de completar"
-#: info/echo-area.c:1054
+#: info/echo-area.c:1050
#, c-format
msgid "%d completion:\n"
msgid_plural "%d completions:\n"
@@ -262,16 +236,16 @@
msgstr[0] "%d manera de completar:\n"
msgstr[1] "%d maneres de completar:\n"
-#: info/echo-area.c:1171
+#: info/echo-area.c:1167
msgid "Insert completion"
msgstr "Insereix el suggeriment per completar"
-#: info/echo-area.c:1273
+#: info/echo-area.c:1269
#, c-format
msgid "Building completions..."
msgstr "S'estan construint les opcions de completar..."
-#: info/echo-area.c:1392
+#: info/echo-area.c:1388
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "Desplaça la finestra de suggeriments de completar"
@@ -297,13 +271,15 @@
#: info/footnotes.c:251
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr "Mostra les notes a peu de pàgina associades amb aquest node a una
altra finestra"
+msgstr ""
+"Mostra les notes a peu de pàgina associades amb aquest node a una altra "
+"finestra"
#: info/footnotes.h:26
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Notes a peu de pàgina ----------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:879
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "S'estan buscant les entrades d'índex..."
@@ -312,7 +288,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Busca una cadena de caràcters a l'index per a aquest fitxer"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:322 info/indices.c:885
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "No s'ha trobat cap índex"
@@ -321,125 +297,145 @@
msgid "Index entry: "
msgstr "Entrada d'índex: "
-#: info/indices.c:436
+#: info/indices.c:438
#, c-format
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr "S'ha trobat `%s' a %s. ('\\[next-index-match]' intenta trobar el
següent.)"
+msgstr ""
+"S'ha trobat `%s' a %s. ('\\[next-index-match]' intenta trobar el següent.)"
-#: info/indices.c:446
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
-msgstr "Ves al següent element concordant d'element d'índex de l'última ordre
`\\[index-search]'"
+#: info/indices.c:448
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
+msgstr ""
+"Ves al següent element concordant d'element d'índex de l'última ordre `"
+"\\[index-search]'"
-#: info/indices.c:457
+#: info/indices.c:459
#, c-format
msgid "No previous index search string."
msgstr "No hi ha una cadena prèvia de caràcters de cerca d'índex"
-#: info/indices.c:475
+#: info/indices.c:477
#, c-format
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "No hi ha més entrades d'índex que continguin `%s'."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
+#: info/indices.c:478 info/indices.c:918
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "No hi ha entrades d'índex que continguin `%s'."
-#: info/indices.c:586
+#: info/indices.c:588
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "S'estan explorant els índexs de `%s'..."
-#: info/indices.c:646
+#: info/indices.c:648
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr "Arrossega tots els índexs coneguts de fitxers info per a una cadena de
caràcters i construeix un menú"
+msgstr ""
+"Arrossega tots els índexs coneguts de fitxers info per a una cadena de "
+"caràcters i construeix un menú"
-#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
+#: info/indices.c:656 info/indices.c:658
msgid "Index apropos"
msgstr "Sobre Índex"
-#: info/indices.c:698
+#: info/indices.c:700
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Entrades d'índex que contenen `%s':\n"
-#: info/indices.c:807
+#: info/indices.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Virtual Index\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Index entries that match '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: info/indices.c:867
msgid "List all matches of a string in the index"
-msgstr "Fes una llista de totes les concordances d'una cadena de caràcters a
l'índex"
+msgstr ""
+"Fes una llista de totes les concordances d'una cadena de caràcters a l'índex"
-#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
+#: info/indices.c:891 info/indices.c:893
msgid "Index topic"
msgstr "Tema d'índex"
-#: info/indices.h:40
+#: info/indices.h:42
#, c-format
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "Cap dels fitxers info disponibles tenen `%s' als seus índexs."
-#: info/info-utils.c:879
+#: info/info-utils.c:880
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
-msgstr "S'ha produït un error en la conversió la codificació de caràcters del
fitxer."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en la conversió la codificació de caràcters del fitxer."
-#: info/info.c:279 info/session.c:2789
+#: info/info.c:280 info/session.c:2789
#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "No hi ha un element de menú `%s' al node `%s'."
-#: info/info.c:416 info/info.c:1148
+#: info/info.c:415 info/info.c:1188
#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "No es pot trobar el node `%s'."
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr "No s'ha donat un nom de programa."
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "número no vàlid: %s\n"
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "Assignació mal format de variable: %s"
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s: la variable no existeix"
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:542
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "el valor %s no és vàlid per a la variable %s"
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Proveu --help per a més informació.\n"
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:888
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Llicència GPLv3+: GNU GPL versió 3 o posterior
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-"Això és programari lliure, teniu la llibertat de canviar-lo o
redistribuir-lo.\n"
+"Llicència GPLv3+: GNU GPL versió 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+"Això és programari lliure, teniu la llibertat de canviar-lo o redistribuir-"
+"lo.\n"
"No hi ha CAP GARANTIA, en la mesura que ho permet la llei.\n"
-#: info/info.c:999
+#: info/info.c:1035
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "no s'han trobat entrades d'índex per a `%s'\n"
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1089
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -450,11 +446,12 @@
"\n"
"Llegiu la informació en format Info.\n"
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1095
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
@@ -461,12 +458,14 @@
msgstr ""
"Options:\n"
" -a, --all usa tots els manuals concordants.\n"
-" -k, --apropos=CADENA busca la CADENA DE CARÂCTERS a tots els índex
de tots els manuals.\n"
+" -k, --apropos=CADENA busca la CADENA DE CARÂCTERS a tots els índex "
+"de tots els manuals.\n"
" -d, --directory=DIR afegeix DIR a l'INFOPATH\n"
-" --dribble=FITXER recorda les pulsacions de tecla d'usuari a
FITXER\n"
+" --dribble=FITXER recorda les pulsacions de tecla d'usuari a "
+"FITXER\n"
" -f, --file=MANUAL especifiqueu al manual INFO a visitar."
-#: info/info.c:1063
+#: info/info.c:1103
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -474,11 +473,13 @@
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
" -h, --help mostra aquesta ajuda i surt.\n"
-" --index-search=CADENA ves al node apuntat per l'entrada d'índex
CADENA DE CARÂCTERS.\n"
-" -n, --node=NOMDENODE especifiqueu els nodes al primer fitxer INFO
visitat.\n"
+" --index-search=CADENA ves al node apuntat per l'entrada d'índex "
+"CADENA DE CARÂCTERS.\n"
+" -n, --node=NOMDENODE especifiqueu els nodes al primer fitxer INFO "
+"visitat.\n"
" -o, --output=FITXER bolca els nodes escollits a FITXER."
-#: info/info.c:1069
+#: info/info.c:1109
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -485,18 +486,23 @@
" --restore=FILE read initial keystrokes from FILE.\n"
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
msgstr ""
-" -R, --raw-escapes bolca les seqüencies d'escapada ANSI \"en
brut\" (predeterminat).\n"
-" --no-raw-escapes bolca les seqüencies d'escapada com a text
literal.\n"
-" --restore=FITXER llegeix les pulsacions de tecla originals des
de FITXER.\n"
+" -R, --raw-escapes bolca les seqüencies d'escapada ANSI \"en brut"
+"\" (predeterminat).\n"
+" --no-raw-escapes bolca les seqüencies d'escapada com a text "
+"literal.\n"
+" --restore=FITXER llegeix les pulsacions de tecla originals des "
+"de FITXER.\n"
" -O, --show-options, --usage ves al node d'opcions de línia d'ordres."
-#: info/info.c:1076
+#: info/info.c:1116
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
-msgstr " -b, --speech-friendly sigues amigable amb els sintetitzadors
de veu."
+msgstr ""
+" -b, --speech-friendly sigues amigable amb els sintetitzadors de veu."
-#: info/info.c:1080
+#: info/info.c:1120
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -504,15 +510,19 @@
" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-" --strict-node-location (per a depuració) usa els punters dels fitxers
Info sense modificar.\n"
-" --subnodes bolca de forma recursiva els elements de
menú.\n"
+" --strict-node-location (per a depuració) usa els punters dels "
+"fitxers Info sense modificar.\n"
+" --subnodes bolca de forma recursiva els elements de "
+"menú.\n"
" -v, --variable VAR=VALOR assigna VALOR a la variable Info VAR.\n"
" --vi-keys usa assignacions de tecla tipus vi i less.\n"
" --version mostra la informació de versió i surt.\n"
-" -w, --where, --location imprimeix la ubicació física del fitxer
Info.\n"
-" -x, --debug=NUMBER estableix el nivell de depuració (-1 per a
tot).\n"
+" -w, --where, --location imprimeix la ubicació física del fitxer "
+"Info.\n"
+" -x, --debug=NUMBER estableix el nivell de depuració (-1 per a "
+"tot).\n"
-#: info/info.c:1089
+#: info/info.c:1129
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -522,13 +532,15 @@
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
"\n"
-"El primer argument que no és una opció, si està present, és l'entrada de menú
on començar;\n"
+"El primer argument que no és una opció, si està present, és l'entrada de "
+"menú on començar;\n"
"és el criteri de cerca per a tos els fitxers `dir' sobre INFOPATH.\n"
-"Si no està present, info fusiona tots el fitxers `dir' i mostra el
resultat.\n"
+"Si no està present, info fusiona tots el fitxers `dir' i mostra el "
+"resultat.\n"
"Tots els arguments restants són considerats el noms dels elements\n"
"de menú relatius al node inicial que s'ha visitat."
-#: info/info.c:1096
+#: info/info.c:1136
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -536,7 +548,7 @@
"\n"
"Per a un resum de les assignacions de tecles, entreu H dins d'Info."
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1139
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -555,16 +567,22 @@
"Exemples:\n"
" info mostra el menú dir de nivell superior\n"
" info info mostra el manual general per a lectors d'Info\n"
-" info info-stnd mostra el manual específica per a aquest
programa Info\n"
-" info emacs comença pel node emacs del directori de nivell
superior\n"
-" info emacs buffers selecciona l'entrada de menú de memòries
intermèdies dins del manual de l'emacs\n"
-" info emacs -n Files comença al node Files dins del manual de
l'emacs\n"
+" info info-stnd mostra el manual específica per a aquest "
+"programa Info\n"
+" info emacs comença pel node emacs del directori de nivell "
+"superior\n"
+" info emacs buffers selecciona l'entrada de menú de memòries "
+"intermèdies dins del manual de l'emacs\n"
+" info emacs -n Files comença al node Files dins del manual de "
+"l'emacs\n"
" info '(emacs)Files' manera alternativa de començar al node Files\n"
-" info --show-options emacs comença pel node amb les opcions de línia
d'ordres de l'emacs\n"
-" info --subnodes -o sortida.txt demana a l'emacs que bolqui el manual
sencer a sortida.txt\n"
+" info --show-options emacs comença pel node amb les opcions de línia "
+"d'ordres de l'emacs\n"
+" info --subnodes -o sortida.txt demana a l'emacs que bolqui el manual "
+"sencer a sortida.txt\n"
" info -f ./bla.info mostra el fitxer ./bla.info, sense buscar a dir"
-#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1154 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:876
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -574,69 +592,71 @@
"preguntes generals i discussió a address@hidden"
"Pàgina d'inici de texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1189
#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "No es pot trobar el node '(%s)%s'."
-#: info/info.c:1150
+#: info/info.c:1190
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "No es pot trobar una finestra!"
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1191
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "El punt no apareix dins del node d'aquesta finestra!"
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1192
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "No es pot eliminar l'última finestra."
-#: info/info.c:1153
+#: info/info.c:1193
msgid "No menu in this node."
msgstr "No hi ha un menú a aquest node."
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1194
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "No hi ha notes a peu de pàgina a aquest node."
-#: info/info.c:1155
+#: info/info.c:1195
msgid "No cross references in this node."
msgstr "No hi ha referències creuades a aquest node."
-#: info/info.c:1156
+#: info/info.c:1196
#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "No hi ha un punter '%s' per a aquest node."
-#: info/info.c:1157
+#: info/info.c:1197
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Ordre `%c' d'Info desconeguda; proveu `?' per a ajuda."
-#: info/info.c:1158
+#: info/info.c:1198
#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "La terminal tipus `%s' no és prou intel·ligent per executar Info."
-#: info/info.c:1159
+#: info/info.c:1199
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Ja esteu a l'última pàgina d'aquest node."
-#: info/info.c:1160
+#: info/info.c:1200
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Ja esteu a la primera pàgina d'aquest node."
-#: info/info.c:1161
+#: info/info.c:1201
msgid "Only one window."
msgstr "Sols una finestra."
-#: info/info.c:1162
+#: info/info.c:1202
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "La finestra resultant seria massa petita."
-#: info/info.c:1163
+#: info/info.c:1203
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
-msgstr "No hi ha prou espai per a una finestra d'ajuda, si us plau elimineu
una finestra."
+msgstr ""
+"No hi ha prou espai per a una finestra d'ajuda, si us plau elimineu una "
+"finestra."
#: info/infodoc.c:40
msgid "Basic Info command keys\n"
@@ -683,12 +703,17 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Salta al següent enllaç d'hipertext.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Segueix l'enllaç d'hipertext sota
el cursor.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Segueix l'enllaç d'hipertext sota el "
+"cursor.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node] Ves endarrere a l'ultim node vist a aquesta
finestra.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[history-node] Ves endarrere a l'ultim node vist a aquesta finestra.\n"
#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
@@ -724,15 +749,18 @@
#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[last-menu-item] Escull l'últim element al menú d'aquest
node.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[last-menu-item] Escull l'últim element al menú d'aquest node.\n"
#: info/infodoc.c:67
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[menu-item] Escull un element de menú especificat pel seu
nom.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[menu-item] Escull un element de menú especificat pel seu nom.\n"
#: info/infodoc.c:68
msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[xref-item] Segueix una referència creuada especificada per
nom.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[xref-item] Segueix una referència creuada especificada per nom.\n"
#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
@@ -740,7 +768,9 @@
#: info/infodoc.c:71
msgid "\\%-10[search] Search forward for a specified string.\n"
-msgstr "\\%-10[search] Cerca cap endavant per a una cadena de caràcters
especificada.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[search] Cerca cap endavant per a una cadena de caràcters "
+"especificada.\n"
#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[search-previous] Search for previous occurrence.\n"
@@ -755,12 +785,15 @@
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
" select the node referenced by the first entry found.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[index-search] Cerca per una cadena de caràcters especificada a
l'índex, i\n"
-" selecciona el node referenciat per la primera entrada
trobada.\n"
+"\\%-10[index-search] Cerca per una cadena de caràcters especificada a "
+"l'índex, i\n"
+" selecciona el node referenciat per la primera entrada "
+"trobada.\n"
#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr "\\%-10[virtual-index] Sintetitza el menú d'entrades concordats
d'índex.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[virtual-index] Sintetitza el menú d'entrades concordats d'índex.\n"
#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
@@ -858,7 +891,7 @@
msgid "There is no function named '%s'"
msgstr "No hi ha una funció nomenada '%s'"
-#: info/infomap.c:603
+#: info/infomap.c:598
#, c-format
msgid "could not open init file %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'inicialització %s"
@@ -950,16 +983,11 @@
msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
msgstr "No es pot executar una ordre 'echo-area' aquí."
-#: info/m-x.c:149
-#, c-format
-msgid "Undefined command: %s"
-msgstr "Ordre no definida: %s"
-
-#: info/m-x.c:155
+#: info/m-x.c:150
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "Estableix l'alçada de la finestra visualitzada"
-#: info/m-x.c:168
+#: info/m-x.c:163
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Estableix l'alçada de la pantalla a (%d): "
@@ -999,11 +1027,14 @@
"Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
"Aquí està el menú de nodes que heu visitat recentment.\n"
-"Seleccioneu-ne u d'aquest menú, o useu '\\[history-node]' en una altra
finestra.\n"
+"Seleccioneu-ne u d'aquest menú, o useu '\\[history-node]' en una altra "
+"finestra.\n"
#: info/nodemenu.c:208
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
-msgstr "Creeu una finestra que contingui un menú de tots els menús visitats
actualment"
+msgstr ""
+"Creeu una finestra que contingui un menú de tots els menús visitats "
+"actualment"
#: info/nodemenu.c:253
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
@@ -1018,12 +1049,12 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "La referència ha desaparegut! (%s)."
-#: info/pcterm.c:212
+#: info/pcterm.c:225
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "La terminal no es pot inicialitzar: %s\n"
-#: info/search.c:166
+#: info/search.c:215
#, c-format
msgid "regexp error: %s"
msgstr "error d'expressió regular: %s"
@@ -1042,8 +1073,12 @@
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:192
#, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr "Benvingut a la versió %s d'Info. Entreu \\[get-help-window] per
l'ajuda, \\[get-info-help-node] per a un tutorial."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+"Benvingut a la versió %s d'Info. Entreu \\[get-help-window] per l'ajuda, "
+"\\[get-info-help-node] per a un tutorial."
#: info/session.c:776
#, c-format
@@ -1093,11 +1128,15 @@
#: info/session.c:1563
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
-msgstr "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra i estableix la mida
predeterminada de la finestra"
+msgstr ""
+"Desplaça't cap endavant a aquesta finestra i estableix la mida "
+"predeterminada de la finestra"
#: info/session.c:1578
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
-msgstr "Desplaça't cap endarrere a aquesta finestra i estableix la mida
predeterminada de la finestra"
+msgstr ""
+"Desplaça't cap endarrere a aquesta finestra i estableix la mida "
+"predeterminada de la finestra"
#: info/session.c:1584
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
@@ -1108,12 +1147,19 @@
msgstr "Desplaçat cap endarrere a aquesta finestra romanent dins del node"
#: info/session.c:1607
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra dins del node i estableix
la mida predeterminada de la finestra"
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgstr ""
+"Desplaça't cap endavant a aquesta finestra dins del node i estableix la mida "
+"predeterminada de la finestra"
#: info/session.c:1634
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Desplaça't endarrere a aquesta finestra romanent dins del node i
estableix la finestra predeterminada "
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"Desplaça't endarrere a aquesta finestra romanent dins del node i estableix "
+"la finestra predeterminada "
#: info/session.c:1640
msgid "Scroll down by lines"
@@ -1214,7 +1260,9 @@
#: info/session.c:2481
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
-msgstr "Llegeix una nota a peu de pàgina o una referència creuada i selecciona
el seu node"
+msgstr ""
+"Llegeix una nota a peu de pàgina o una referència creuada i selecciona el "
+"seu node"
#: info/session.c:2487
msgid "Move to the start of this node's menu"
@@ -1234,7 +1282,8 @@
#: info/session.c:2733
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
-msgstr "Selecciona la referència o l'element de menú que apareix en aquesta
línia"
+msgstr ""
+"Selecciona la referència o l'element de menú que apareix en aquesta línia"
#: info/session.c:2767
#, c-format
@@ -1353,365 +1402,384 @@
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "No es pot trobar '%s'."
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3718
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de sortida '%s'."
-#: info/session.c:3733
+#: info/session.c:3732
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "error quan s'estava escrivint a %s: %s"
-#: info/session.c:3742
+#: info/session.c:3741
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "s'està tancant %s"
-#: info/session.c:3791
+#: info/session.c:3790
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "s'està escrivint el node %s..."
-#: info/session.c:3837
+#: info/session.c:3836
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Passa els continguts d'aquest node a través d'INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3865
+#: info/session.c:3864
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "No es pot obrir el conducte a '%s'."
-#: info/session.c:3870
+#: info/session.c:3869
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "s'està imprimint el node %s..."
-#: info/session.c:3878
+#: info/session.c:3877
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "s'ha acabat d'imprimir el node %s"
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3909
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Commuta l'ús d'expressions regulars a les cerques"
-#: info/session.c:3914
+#: info/session.c:3913
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "S'estan usant les expressions regular per a les cerques."
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr "S'estan usant cadenes literals de caràcters per a les cerques."
-#: info/session.c:4175
+#: info/session.c:4109
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Es continuarà la cerca des del final del document."
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4114
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Es continuarà la cerca des del principi del document."
-#: info/session.c:4200
+#: info/session.c:4134
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "S'està buscant el subfitxer %s..."
-#: info/session.c:4237
+#: info/session.c:4170
msgid "Search failed."
msgstr "La cerca ha fallat."
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4187
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
msgid "Regexp search"
msgstr "Cerca d'expressió regular"
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
+#: info/session.c:4189 info/session.c:4195
msgid " case-sensitively"
msgstr "respectant majúscules i minúscules"
-#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
+#: info/session.c:4190 info/session.c:4196
msgid " backward"
msgstr " cap endarrere"
-#: info/session.c:4260
+#: info/session.c:4193
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4280
+#: info/session.c:4213
msgid "Search string too short"
msgstr "La cadena de caràcters de cerca és massa curta"
-#: info/session.c:4473
+#: info/session.c:4406
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Es retornarà a l'última concordança des de %s"
-#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
+#: info/session.c:4430 info/session.c:4540
#, c-format
msgid "No more matches."
msgstr "No hi ha més concordances"
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4567
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr "Cerca aquest node i subnodes per una cadena de caràcters."
-#: info/session.c:4655
+#: info/session.c:4588
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Ves a la concordança següent del subarbre Info"
-#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
+#: info/session.c:4592 info/session.c:4604
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr "No hi ha cap cerca activa"
-#: info/session.c:4667
+#: info/session.c:4600
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Ves a la concordança anterior al subarbre Info"
-#: info/session.c:4680
+#: info/session.c:4613
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
-msgstr "Llegeix una cadena de caràcters i busca-la respectant majúscules i
minúscules"
+msgstr ""
+"Llegeix una cadena de caràcters i busca-la respectant majúscules i minúscules"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4618
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Llegeix una cadena de caràcters i busca-la"
-#: info/session.c:4691
+#: info/session.c:4624
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Llegeix una cadena de caràcters i busca cap endarrere per ella"
-#: info/session.c:4699
+#: info/session.c:4632
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Repeteix l'última cerca en la mateixa direcció"
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
+#: info/session.c:4640 info/session.c:4685
msgid "No previous search string"
msgstr "No hi ha una cadena de caràcters de cerca prèvia"
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4677
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Repeteix l'última cerca en la direcció inversa"
-#: info/session.c:4791
+#: info/session.c:4724
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Neteja les concordances mostrades de cerca"
-#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
+#: info/session.c:4740 info/session.c:4746
msgid "Search interactively for a string as you type it"
-msgstr "Cerca interactivament per una cadena de caràcters a mesura que
l'escriviu"
+msgstr ""
+"Cerca interactivament per una cadena de caràcters a mesura que l'escriviu"
-#: info/session.c:4934
+#: info/session.c:4866
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "I-cerca l'expressió regular cap endarrere: "
-#: info/session.c:4935
+#: info/session.c:4867
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-cerca cap endarrere: "
-#: info/session.c:4937
+#: info/session.c:4869
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "I-cerca l'expressió regular: "
-#: info/session.c:4938
+#: info/session.c:4870
msgid "I-search: "
msgstr "I-cerca: "
-#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
+#: info/session.c:4895 info/session.c:4898
msgid "Failing "
msgstr "Està fallant "
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5263
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Cancel·la l'operació actual"
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5270
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: info/session.c:5344
+#: info/session.c:5275
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Mostra la informació de versió de l'Info que s'està executant"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5277
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info versió %s"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5282
msgid "Redraw the display"
msgstr "Torna a dibuixar la pantalla"
-#: info/session.c:5388
+#: info/session.c:5319
msgid "Quit using Info"
msgstr "Surt d'Info"
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5335
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Executa l'ordre lligada a la variant minúscula d'aquesta tecla"
-#: info/session.c:5415
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Ordre desconeguda (%s)."
-#: info/session.c:5418
+#: info/session.c:5349
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" no és vàlid"
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5350
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "'%s' no és vàlid"
-#: info/session.c:5737
+#: info/session.c:5668
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Afegeix aquest dígit a l'argument numèric actual"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5675
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Inicia (o multiplica per 4) l'argument numèric actual"
-#: info/tilde.c:361
-#, c-format
-msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-msgstr "readline: s'ha exhaurit la memòria virtual!\n"
-
-#: info/variables.c:65
+#: info/variables.c:67
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
-msgstr "Quan està establert a \"Activa\", les notes a peu de pàgina apareixen
idesapareixen automàticament"
+msgstr ""
+"Quan està establert a \"Activa\", les notes a peu de pàgina apareixen "
+"idesapareixen automàticament"
-#: info/variables.c:69
+#: info/variables.c:71
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr "Quan està establert a \"Activa\", la creació i eliminació d'una
finestra redimensiona altres finestres"
+msgstr ""
+"Quan està establert a \"Activa\", la creació i eliminació d'una finestra "
+"redimensiona altres finestres"
-#: info/variables.c:73
+#: info/variables.c:75
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
-msgstr "Quan està establert a \"Activa\", fes un senyal a la finestra en
comptes d'activar l'avís sonor"
+msgstr ""
+"Quan està establert a \"Activa\", fes un senyal a la finestra en comptes "
+"d'activar l'avís sonor"
-#: info/variables.c:77
+#: info/variables.c:79
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
-msgstr "Quan està establert a \"Activa\", els errors causen que s'activi
l'avís sonor"
+msgstr ""
+"Quan està establert a \"Activa\", els errors causen que s'activi l'avís sonor"
-#: info/variables.c:81
+#: info/variables.c:83
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr "Quan està establert a \"Activa\", la porció de la cadena de caràcters
de cerca que ha concordat es realça"
+msgstr ""
+"Quan està establert a \"Activa\", la porció de la cadena de caràcters de "
+"cerca que ha concordat es realça"
-#: info/variables.c:84
+#: info/variables.c:86
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
-msgstr "Quan està establert a \"Activa\", la porció de la cadena de caràcters
que ha concordat es realça"
+msgstr ""
+"Quan està establert a \"Activa\", la porció de la cadena de caràcters que ha "
+"concordat es realça"
-#: info/variables.c:88
+#: info/variables.c:90
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
msgstr "Controla què passa quan es demana desplaçament al final d'un node"
-#: info/variables.c:93
+#: info/variables.c:95
msgid "Same as scroll-behaviour"
msgstr "El mateix que el comportament de desplaçament"
-#: info/variables.c:97
+#: info/variables.c:99
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr "El nombre de línies a deplaçar quan el cursor es mou a fora de la
finestra"
+msgstr ""
+"El nombre de línies a deplaçar quan el cursor es mou a fora de la finestra"
-#: info/variables.c:101
+#: info/variables.c:103
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
-msgstr "Controla si el comportament de desplaçament afecta les ordres de
moviment del cursor"
+msgstr ""
+"Controla si el comportament de desplaçament afecta les ordres de moviment "
+"del cursor"
-#: info/variables.c:105
+#: info/variables.c:107
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
-msgstr "Quan està establert a \"Activa\", Info accepta i mostra els caràcters
ISO Latin"
+msgstr ""
+"Quan està establert a \"Activa\", Info accepta i mostra els caràcters ISO "
+"Latin"
-#: info/variables.c:109
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
-msgstr "Què fer quan es llança una ordre de desplaçament al final de l'últim
node"
+#: info/variables.c:111
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
+msgstr ""
+"Què fer quan es llança una ordre de desplaçament al final de l'últim node"
-#: info/variables.c:114
+#: info/variables.c:116
msgid "Minimal length of a search string"
msgstr "Longitud mínima d'una cadena de caràcters"
-#: info/variables.c:118
+#: info/variables.c:120
msgid "Skip current window when searching"
msgstr "Salta la finestra actual quan s'estigui cercant"
-#: info/variables.c:122
+#: info/variables.c:124
msgid "Exclude default directories from file search path"
msgstr "Exclou els directoris predeterminats del camí de cerca de fitxers"
-#: info/variables.c:126
+#: info/variables.c:128
msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
msgstr "Amaga alguna sintaxi de fitxer Info al text de nodes"
-#: info/variables.c:130
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
-msgstr "Longitud en milisegons per espercar al byte següent en una seqüència
indicant que s'ha pulsat una tecla"
+#: info/variables.c:132
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+"Longitud en milisegons per espercar al byte següent en una seqüència "
+"indicant que s'ha pulsat una tecla"
-#: info/variables.c:134
+#: info/variables.c:136
msgid "Method to use to track mouse events"
msgstr "Mètode a usar per seguir els esdeveniments"
-#: info/variables.c:138
+#: info/variables.c:140
msgid "How to follow a cross-reference"
msgstr "Com seguir una referència creuada"
-#: info/variables.c:142
+#: info/variables.c:144
msgid "Highlight search matches"
msgstr "Destaca les concordances de la cerca"
-#: info/variables.c:146
+#: info/variables.c:148
msgid "Styles for links"
msgstr "Estils per enllaços"
-#: info/variables.c:150
+#: info/variables.c:152
msgid "Styles for active links"
msgstr "Estils per a enllaços actius"
-#: info/variables.c:154
+#: info/variables.c:156
msgid "Styles for search matches"
msgstr "Estils per a les concordances de cerca"
-#: info/variables.c:158
+#: info/variables.c:160
msgid "How to print the information line at the start of a node"
msgstr "Com imprimir la línia d'informació a l'inici d'un node"
-#: info/variables.c:165
+#: info/variables.c:167
msgid "Explain the use of a variable"
msgstr "Explica l'ús d'una variable"
-#: info/variables.c:171
+#: info/variables.c:173
msgid "Describe variable: "
msgstr "Descriu la variable: "
-#: info/variables.c:186
+#: info/variables.c:188
msgid "Set the value of an Info variable"
msgstr "Estableix el valor d'una variable Info"
-#: info/variables.c:193
+#: info/variables.c:195
msgid "Set variable: "
msgstr "Estableix la variable: "
-#: info/variables.c:209
+#: info/variables.c:211
#, c-format
msgid "Set %s to value (%d): "
msgstr "Estableix %s al valor (%d): "
-#: info/variables.c:243
+#: info/variables.c:245
#, c-format
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Estableix %s al valor (%s): "
-#: info/window.c:909
+#: info/window.c:907
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), línies ----, "
@@ -1737,7 +1805,8 @@
#: install-info/install-info.c:543
msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr "Afegeix o elimina entrades a FITXER-INFO del directori infor
FITXER-DIR."
+msgstr ""
+"Afegeix o elimina entrades a FITXER-INFO del directori infor FITXER-DIR."
#: install-info/install-info.c:544
msgid ""
@@ -1757,8 +1826,10 @@
msgstr ""
"Opcions:\n"
" --add-once afegeix sols la primera secció concordant, no totes.\n"
-" --align=COL inicia la descripció de noves entrades a la columna
COL.\n"
-" --calign=COL dóna format a la segona i subsegüents línies de
descripció perquè s'iniciïn a la columna COL."
+" --align=COL inicia la descripció de noves entrades a la columna "
+"COL.\n"
+" --calign=COL dóna format a la segona i subsegüents línies de "
+"descripció perquè s'iniciïn a la columna COL."
#: install-info/install-info.c:555
msgid ""
@@ -1766,7 +1837,8 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1775,7 +1847,8 @@
" --dry-run same as --test."
msgstr ""
" --debug informa sobre el que s'està fent.\n"
-" --delete esborra les entrades existents per a FITXER-INFO de
FITXER-DIR;\n"
+" --delete esborra les entrades existents per a FITXER-INFO de "
+"FITXER-DIR;\n"
" no insereixis cap nova entrada.\n"
" --defsectin=TEXT com --section, per sols usa TEXT si no hi ha seccions\n"
"a FITXER-INFO (reemplaçant \"Miscel·lània).\n"
@@ -1782,7 +1855,8 @@
" --description=TEXT la descripció de la entrada és TEXT; si s'usa \n"
" amb l'opció --name esdevé un sinònim de l'opció\n"
" --entry.\n"
-" --dir-file=NOM especifica el nom del fitxer del fitxer de directori
Info;\n"
+" --dir-file=NOM especifica el nom del fitxer del fitxer de directori "
+"Info;\n"
" és equivalent a usar l'argument FITXER-DIR.\n"
" --dry-run igual que --test."
@@ -1791,15 +1865,18 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
msgstr ""
" --entry=TEXT insereix TEXT com una entrada de directori Info,\n"
-" anul·lant qualsevol entrada corresponent de
FITXER-DIR.\n"
+" anul·lant qualsevol entrada corresponent de FITXER-"
+"DIR.\n"
" TEXT s'escriu com un element de menú Info seguit\n"
-" per zero o més línies extra començant amb espai en
blanc.\n"
+" per zero o més línies extra començant amb espai en "
+"blanc.\n"
" Si especifiqueu més d'una entrada, s'afegeixen totes.\n"
" Si no especifiqueu cap entrada, es determinen \n"
" de la informació al fitxer Info mateix."
@@ -1818,7 +1895,8 @@
" --info-file=FITXER especifiqueu el fitxer Info a instal·lar al directori;\n"
" és equivalent a suar l'argument FITXER-INFO.\n"
" --item=TEXT igual que --entry=TEXT.\n"
-" --keep-old no reemplacis les entrades, ni eliminis les seccions
buides."
+" --keep-old no reemplacis les entrades, ni eliminis les seccions "
+"buides."
#: install-info/install-info.c:585
msgid ""
@@ -1846,7 +1924,8 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1853,10 +1932,13 @@
" final default is \"Miscellaneous\".\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
-" --regex=R posa les entrades d'aquest fitxer a totes les seccions
que concordin\n"
-" amb l'expressió regular R (ignorant majúscules i
minúscules).\n"
+" --regex=R posa les entrades d'aquest fitxer a totes les seccions "
+"que concordin\n"
+" amb l'expressió regular R (ignorant majúscules i "
+"minúscules).\n"
" --remove igual que --delete\n"
-" --remove-exactly elimina sols si el nom del fitxer info concorda
exactament;\n"
+" --remove-exactly elimina sols si el nom del fitxer info concorda "
+"exactament;\n"
" els sufixos com ara .info i .gz no s'ignoren.\n"
" --section=SEC posa les entrades a la secció SEC del directori.\n"
" Si especifiqueu més d'una secció, totes les entrades\n"
@@ -1903,7 +1985,8 @@
"%c\n"
"%s\tAixò és la part més alta de l'arbre INFO\n"
" Aquest node (Directori) dóna un menú dels temes principals.\n"
-" L'escriptura de «q» surt, «?» llista totes les ordres Info, «d» retorna
aquí,\n"
+" L'escriptura de «q» surt, «?» llista totes les ordres Info, «d» retorna "
+"aquí,\n"
" \"h\" dóna una introducció als usuaris novells,\n"
" «mEmacs<Intro>» visita el manual Emacs, etc.\n"
"\n"
@@ -1955,7 +2038,8 @@
#: install-info/install-info.c:2281
#, c-format
msgid "No input file specified; try --help for more information."
-msgstr "No s'ha especificat fitxer d'entrada: proveu --help per a més
informació."
+msgstr ""
+"No s'ha especificat fitxer d'entrada: proveu --help per a més informació."
#: install-info/install-info.c:2283
#, c-format
@@ -1977,1024 +2061,1056 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "no s'han trobat entrades per a `%s'; no s'ha esborrat res"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:849
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:326 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6575
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7039 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7195 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:302 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:456
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir %s per escriure: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:862
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "recursion is always allowed"
msgstr "sempre es permet la recursivitat"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:863
+#: tp/Texinfo/Common.pm:864
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "els arguments estan entre cometes de forma predeterminada"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid "move your @contents command if you want the contents after the title
page"
-msgstr "moveu la vostre ordre @contents si voleu els continguts després de la
pàgina de títol"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:867
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+"moveu la vostre ordre @contents si voleu els continguts després de la pàgina "
+"de títol"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid "move your @shortcontents and @contents commands if you want the
contents after the title page"
-msgstr "moveu les vostres ordres @shortcontents i @contents si voleu els
continguts després de la pàgina de títol"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:870
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+"moveu les vostres ordres @shortcontents i @contents si voleu els continguts "
+"després de la pàgina de títol"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s no és un codi vàlid"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s no es un codi vàlid de regió"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1117
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s no és una possibilitat vàlida de divisió"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1140
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1159
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "error en tancar fitxer @verbatiminclude %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3193
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1165 tp/Texinfo/Parser.pm:3100
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: no s'ha pogut trobar %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1625
msgid "no node to be renamed"
msgstr "no hi ha un node a reanomenar"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1636
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "hi ha nodes sense un nom nou al final del fitxer"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1646 tp/Texinfo/Parser.pm:862
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2166
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "no s'ha pogut protegir el caràcter coixinet a @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:386 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:405
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Variable obsoleta %s\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:788
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr "%s: la sortida és incompatible amb la divisió"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:870 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:903
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:914
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:191
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:219 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:282
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:475 tp/Texinfo/Parser.pm:1979
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "error en tancar %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:981
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "no s'ha pogut crear els directoris `%s' o `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:989
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "no s'ha pogut crear el directory `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:970
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:984
#, perl-format
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "no s'ha trobar el fitxer @image `%s', s'usarà `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5225
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1098 tp/Texinfo/Parser.pm:5144
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "no s'ha especificat un argument per a @U"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1736
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "no s'ha trobat el fitxer @image `%s' (for HTML), s'usarà `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2437
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "el format en cru %s no es convertirà"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4680
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració de referències html %s:
%s"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4708
msgid "missing type"
msgstr "tipus que falta"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4711
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "tipus no reconegut: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4728
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "error en tancar el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
msgid "string not closed in css file"
msgstr "la cadena de caràcters no està tancada al fitxer css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5015
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include ha finalitzat en un comentari"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import no ha acabat a un fitxer css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5043
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer CSS %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "error en tancar el fitxer CSS %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5873 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5877
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "no s'ha trobat una entrada htmlxref.cnf per a `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6570
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "error en tancar el fitxer marc %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6594
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "error en tancar el fitxer marc taula de continguts %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr "ha fallat el gestor %s de l'etapa %s amb prioritat %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6914
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "heu d'especificar un títol amb una ordre de títol o @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "error en tancar el fitxer de node de redirecció %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7150
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "el nom antic per a `%s' és un node del document"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7156
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "el fitxer està buit per al node reanomenat `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7170
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr "el node destí (nou nom per a `%s') no està al document: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7202
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr "error en tancar el fitxer reanomenat de node de redirecció %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7240
msgid "empty node name"
msgstr "nom buit de node"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7242 tp/Texinfo/Parser.pm:3432
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "sintaxi per a un node extern usat per a `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:110
msgid "document without nodes"
msgstr "document sense nodes"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:127
msgid "document without Top node"
msgstr "document sense node Amunt"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "reanomena %s ha fallat: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "@%s sortida més d'un cop: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:386
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "@%s fora de qualsevol node"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:422
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:429
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "el nom de @node no ha de contenir `,': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1252
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "L'entrada d'índex a @%s amb : productio Info invàlid: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1299 tp/Texinfo/Parser.pm:2496
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "l'entrada per a l'índex `%s' està fora de qualsevol node"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1411
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "error en tancar el fitxer de text d'imatge %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "fitxer @image `%s' no llegible: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
-msgstr "no s'ha pogut trobar el fitxer @image `%s.txt' i tampoc un text
alternatiu"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut trobar el fitxer @image `%s.txt' i tampoc un text alternatiu"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
-msgstr "@strong{Note...} produeix una referencia creuada espúria a Info;
reformula-ho per evitar això"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1795
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"@strong{Note...} produeix una referencia creuada espúria a Info; reformula-"
+"ho per evitar això"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2026
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "el nom @%s de referència creuada no hauria de contenir `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2058
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "el nom de node @%s no hauria de contenir `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2091
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "el nom de node @%s no hauria de contenir `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2137
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "`.' o `,' ha de seguir a @xref, no %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2140
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "`.' or `,' ha de seguir a @xref"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2923
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "el nom de node d'entrada de menú no hauria de contenir `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "el nom de node d'entrada de menú no hauria de contenir `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2954
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "el nom d'entrada de menú no hauria de contenir `:'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1017
#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
-msgstr "@%s hauria d'aparèixer únicament al principi o al final del document"
+msgid "empty node name after expansion `%s'"
+msgstr "nom de node buit després d'expansió `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1025
#, perl-format
+msgid "@%s `%s' previously defined"
+msgstr "@%s `%s' definit prèviament"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1031
+#, perl-format
+msgid "here is the previous definition as @%s"
+msgstr "aquí està la definició prèvia de @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1050 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
+#, perl-format
+msgid "empty argument in @%s"
+msgstr "argument buit a @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1141 tp/Texinfo/Structuring.pm:416
+#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr "@%s múltiple"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1179
#, perl-format
msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
msgstr "argument formal @%s incorrecte o buit: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1189
#, perl-format
msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr "sintaxi incorrecta per a argument @%s: %s "
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4707
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4733 tp/Texinfo/Parser.pm:5565
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5578 tp/Texinfo/Parser.pm:5592
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196 tp/Texinfo/Parser.pm:4618
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644 tp/Texinfo/Parser.pm:5497
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5510 tp/Texinfo/Parser.pm:5524
#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s requereix un nom"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4710
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4736 tp/Texinfo/Parser.pm:5568
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5581 tp/Texinfo/Parser.pm:5595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1200 tp/Texinfo/Parser.pm:4621
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647 tp/Texinfo/Parser.pm:5500
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5513 tp/Texinfo/Parser.pm:5527
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "nom incorrecte per a @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "@end %s vist abans @%s claudàtor de tancada"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1317
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "@%s vist abans @%s claudàtor de tancada"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1322
#, perl-format
msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s claudàtor de tancada que falta"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1326
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr "@%s seqüència de delimitació de tancada que falta: %s}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1435
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr "@itemx no hauria de començar @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1503
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr "@itemx ha de seguir @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1670
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr "@%s té text però no @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' esperava `%s', però ha vist `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1701
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "s'ha vist @%s abans de @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1705
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "no hi ha `%cend %s' concordant"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5070
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1729 tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5238
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "%c fora de lloc"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3148
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1823 tp/Texinfo/Parser.pm:3052
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "`%c%s' no concordat"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2052
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "el macro `%s' s'ha cridat amb massa arguments"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2074
#, perl-format
msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "@%s claudàtor de tancada que falta"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2082
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "el macro `%s' s'ha declarat sense un argument cridat amb un argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2115
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr "\\ a expansió @%s seguida de `%s' en comptes del nom de paràmetre o
\\"
+msgstr ""
+"\\ a expansió @%s seguida de `%s' en comptes del nom de paràmetre o \\"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2756
#, perl-format
-msgid "@%s `%s' previously defined"
-msgstr "@%s `%s' definit prèviament"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
-#, perl-format
-msgid "here is the previous definition as @%s"
-msgstr "aquí està la definició prèvia de @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
-#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "nom que falta per a @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2761
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "categoria que falta per a @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2796
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "argument inesperat sobre @%s a la línia: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2811
msgid "empty multitable"
msgstr "multitaula buida"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2863 tp/Texinfo/Parser.pm:5603
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "argument superflu a @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5694
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5624
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5639
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "argument incorrecte a @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2880
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s requereix un argument: el formatejador per a %citem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2885
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr "l'ordre @%s que no està acceptant un argument en claudàtor no hauria
de estar a la línia @%s"
+msgstr ""
+"l'ordre @%s que no està acceptant un argument en claudàtor no hauria de "
+"estar a la línia @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2920
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "l'ordre d'accent address@hidden' no està permesa com argument @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3277
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5666
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3028 tp/Texinfo/Parser.pm:3177
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "@%s argument que falta"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "@end desconegut %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3788
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3065 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "argument superflu a @%s %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167 tp/Texinfo/Parser.pm:3245
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5755 tp/Texinfo/Parser.pm:5798
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827 tp/Texinfo/Parser.pm:5868
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5946
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3071 tp/Texinfo/Parser.pm:3152
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689 tp/Texinfo/Parser.pm:5734
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5763 tp/Texinfo/Parser.pm:5804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5882
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "argument incorrecte a @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3095
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: no s'ha pogut obrir %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3107
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "la codificació `%s' no és una codificació de texinfo canònica"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3208
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3115
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "nom `%s' de codificació no reconegut"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3264
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr "@%s després del primer element"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3371
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3271
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s sols té sentit a una línia @multitable"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3308
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr "@%s no hauria d'estar associat amb @top"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3320
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr "@node precedeix @%s, però les parts no haurien d'estar associades amb
nodes"
+msgstr ""
+"@node precedeix @%s, però les parts no haurien d'estar associades amb nodes"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
#, perl-format
-msgid "empty argument in @%s"
-msgstr "argument buit a @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3526
-#, perl-format
-msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr "nom de node buit després d'expansió `%s'"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
-#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "nom buit d'entrada de menú a `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3463
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "nom buit de node a entrada de menú"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3534
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3782
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3691
#, perl-format
msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@end %s hauria d'aparèixer únicament a un principi de línia"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3712
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "el macro `%s' ha estat definit prèviament"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "aquí està la definició prèvia de `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3720
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr "s'està redefinint l'ordre de llenguatge Texinfo: @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3879
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3787
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "@%s sense un caràcter associat"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3857
#, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr "@%s definit amb zero o més d'un argument hauria de ser invocat amb {}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3882
#, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
-msgstr "la crida de macro està niuada massa profundament (establiu
MAX_NESTED_MACROS per anul·lar-ho: el valor actual és %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
+"la crida de macro està niuada massa profundament (establiu MAX_NESTED_MACROS "
+"per anul·lar-ho: el valor actual és %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3891
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr "no està permès la crida recursiva del macro %s; useu @rmacro si es
necessita"
+msgstr ""
+"no està permès la crida recursiva del macro %s; useu @rmacro si es necessita"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3946
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr "l'ordre d'accent address@hidden' no ha de ser seguida per espai en
blanc"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4044
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3952
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "useu claudàtors per donar una ordre com argument per a @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057 tp/Texinfo/Parser.pm:5189
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3965 tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s espera `i' o `j' com argument, no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4068
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr "l'ordre d'accent address@hidden' no ha de ser seguida per una línia
nova"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3987
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "@%s esperava claudàtors"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4233
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4144
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "etiqueta no definida: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4147
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "sintaxi incorrecta per a @value"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4154
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s és obsolet."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4246
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4157
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s és obsolet; %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4255
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4166
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@%s hauria d'aparèixer únicament a un començament de línia"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4257
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s no està permès dins d'un bloc address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4266
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr "@%s hauria d'aparèixer únicament a la capçalera o al peu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4479 tp/Texinfo/Parser.pm:4496
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4390 tp/Texinfo/Parser.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4457
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s no té sentit dins d'un bloc address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4417
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "@%s a una multitaula buida"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4512
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4423
msgid "@tab before @item"
msgstr "@tab abans de @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4515
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4426
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "massa columnes a element multitaula (max %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4552
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "s'ignorarà @tab fora d'una multitaula"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4556
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4467
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr "@%s fora d'una taula o una llista"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4507
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "ha d'estar a darrera de address@hidden' per usar address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4549
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%s no té sentit fora d'entorns address@hidden' i address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4642
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553
msgid "@dircategory after first node"
msgstr "@dircategory després del primer node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4758
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "no es permet una regió %s dins d'una regió %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4775
msgid "@direntry after first node"
msgstr "@direntry després del primer node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4872
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4783
+msgid "@menu in invalid context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "s'ha vist @%s abans del primer @node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
-msgstr "potser el vostre node @top hauria d'estar envoltat dins de @ifnottex
and comptes de @ifinfo?"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4792
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgstr ""
+"potser el vostre node @top hauria d'estar envoltat dins de @ifnottex and "
+"comptes de @ifinfo?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4855
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a un context de matemàtiques"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4945
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4863
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "ordre `%s' desconeguda"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4873
msgid "unexpected @"
msgstr "@ no esperat"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4901
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s no té sentit fora d'un entorn address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4906
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr "@%s hauria de estar just a sota de address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr "s'ignoraran @%s múltiples"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5114
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5032
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "l'ordre @%s no accepta arguments"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5056
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr "a l'ordre @%s li falta un node o un argument manual extern"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5156
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5075
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr "a @%s nom buit de referència creuada després de l'expansió `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5086
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr "a @%s títol buit de referència creuada després de l'expansió `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5180
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "argument de nom de fitxer que falta a @image"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5211
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "primer argument que falta a @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5149
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "digits que no són hex a l'argument de @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5155
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "menys de quatre dígits hex a l'argument per a @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5253
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5172
#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr "l'argument per a @U excedeix al máxim d'Unicode 0x10FFFF: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5448
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5378
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "arguments superflus per a node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5498
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5429
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "s'esperava @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5607
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5539
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
msgstr "@%s hauria d'acceptar únicament una ordre amb @ com argument, no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5617
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "argument restant a la línia @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5619
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "ordre d'entorn %s com argument per a @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr "@%s buit"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "la fracció de columna no és un número: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5661
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "argument @sp ha de ser numèric, no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5736
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5670
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "nom d'índex reservat %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5696
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "índex desconegut de font a @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "índex desconegut de destinació a @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5793
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5729
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr "@%s porta a una fusió de %s en sí mateix, s'ignorarà"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5742
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "índex desconegut `%s' a @printindex"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5812
-#, perl-format
-msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5748
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
msgstr "s'està imprimint un índex `%s' fusionat en un altre `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5820
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr "printindex abans del principi del document: @printindex %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5836
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5772
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "l'argument de @%s ha de ser `top' o `bottom', no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5844
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "Sols se suporta @%s 10 o 11, no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5788
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr "l'argument de @%s ha de ser `separate' o `end', no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5796
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "l'argument @%s ha de ser `on', `off' o `odd', no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5878 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814 tp/Texinfo/Parser.pm:5819
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr "l'argument @paragraphindent ha de ser numèric/`none'/`asis', no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr "l'argument @firstparagraphindent ha de ser `none' o `insert', no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr "l'argument @exampleindent ha de ser numèric/`asis', no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5913
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "s'esperava @%s activat o desactivat, no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5858
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @kbdinputstyle ha de ser `code'/`example'/`distinct', no
`%s'"
+msgstr ""
+"l'argument de @kbdinputstyle ha de ser `code'/`example'/`distinct', no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5866
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr "l'argument de @allowcodebreaks ha de ser `true' o `false', no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5874
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @urefbreakstyle ha de ser `after'/`before'/`none', no
`%s'"
+msgstr ""
+"l'argument de @urefbreakstyle ha de ser `after'/`before'/`none', no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "s'elevarà el nivell de la secció de @%s que és massa baix"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:187
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "no hi ha una ordre de nivell de capítol abans de @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr "es baixarà el nivell de secció de @%s que apareix després d'un element
inferior"
+msgstr ""
+"es baixarà el nivell de secció de @%s que apareix després d'un element "
+"inferior"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:281
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "no hi ha una ordre de secció associada amb @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:309
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s no buit"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:366 tp/Texinfo/Structuring.pm:1187
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "referència @%s a node no existent `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:373
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s el nom de node d'entrada `%s' és diferent de %s amb nom `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:492
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "node sense referenciar `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:543
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
-msgstr "el node `%s' és %s per a `%s' a la determinació de seccions però no al
menú"
+msgstr ""
+"el node `%s' és %s per a `%s' a la determinació de seccions però no al menú"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:552
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
-msgstr "el node %s `%s' al menú `%s' i en el procediment de seccions `%s'
difereixen"
+msgstr ""
+"el node %s `%s' al menú `%s' i en el procediment de seccions `%s' difereixen"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:570
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "el node `%s' és %s per a `%s' al menú però no a les seccions"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:625
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s punter `%s' (per al node `%s') diferent de %s nom `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:649
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s referència per a `%s' inexistent"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:670
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "al node `%s' li falta l'element de menú per a `%s' malgrat que és el
seu destí Amunt"
+msgstr ""
+"al node `%s' li falta l'element de menú per a `%s' malgrat que és el seu "
+"destí Amunt"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr "per a `%s', amunt al menú `%s' i amunt `%s' no concorden"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1338
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1197
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s a `%s', diferent de %s nom `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1517
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "clau buida d'índex a @%s"
@@ -3045,12 +3161,17 @@
#: tp/init/latex2html.pm:493
#, perl-format
msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
-msgstr "latex2html.pm: no s'ha trobat el final de l'element @%s no s'ha trobat
%d"
+msgstr ""
+"latex2html.pm: no s'ha trobat el final de l'element @%s no s'ha trobat %d"
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
-msgstr "latex2html.pm: el processament va produir %d elements en HTML;
s'esperava %d, el nombre d'elements trobat al document"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+"latex2html.pm: el processament va produir %d elements en HTML; s'esperava "
+"%d, el nombre d'elements trobat al document"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3059,8 +3180,12 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
-msgstr "l2h: no s'ha pogut extraure el fragment %d per a @%s amb comptador de
sortida %d de HTML"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
+msgstr ""
+"l2h: no s'ha pogut extraure el fragment %d per a @%s amb comptador de "
+"sortida %d de HTML"
#: tp/init/latex2html.pm:621
#, perl-format
@@ -3104,8 +3229,12 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: el processament va produir %d element en HTML; s'esperava
%d, el nombre d'element trobats al document per a @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: el processament va produir %d element en HTML; s'esperava %d, el "
+"nombre d'element trobats al document per a @%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3114,50 +3243,54 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: el processament va recuperar %d elements en HTML;
s'esperava %d, el nombre d'elements trobats al document per @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: el processament va recuperar %d elements en HTML; s'esperava %d, "
+"el nombre d'elements trobats al document per @%s"
-#: tp/texi2any.pl:383
+#: tp/texi2any.pl:398
#, perl-format
msgid "error loading %s: %s\n"
msgstr "error en carregar %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:396
+#: tp/texi2any.pl:411
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: variable desconeguda %s"
-#: tp/texi2any.pl:400
+#: tp/texi2any.pl:415
#, perl-format
msgid "%s: obsolete variable %s\n"
msgstr "%s: variable obsoleta %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:415
+#: tp/texi2any.pl:430
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgstr "%s: variable desconeguda %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:419
+#: tp/texi2any.pl:434
#, perl-format
msgid "obsolete variable %s\n"
msgstr "variable obsoleta %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:484
+#: tp/texi2any.pl:499
#, perl-format
msgid "could not read init file %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'inicialització %s"
-#: tp/texi2any.pl:647
+#: tp/texi2any.pl:662
#, perl-format
msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
msgstr "s'ignorarà l'ordre no reconeguda TEXINFO_OUTPUT_FORMAT valor `%s'\n"
-#: tp/texi2any.pl:730
+#: tp/texi2any.pl:745
#, perl-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "Ús: %s [OPCIÓ]... FITXER-TEXINFO...\n"
-#: tp/texi2any.pl:733
+#: tp/texi2any.pl:748
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3165,13 +3298,15 @@
"This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
-"Tradueix la documentació font Texinfo a diversos altres formats, de forma
predeterminada\n"
-"El fitxers Info són adequats per llegir en línia amb Emacs o per GNU Info
independent.\n"
+"Tradueix la documentació font Texinfo a diversos altres formats, de forma "
+"predeterminada\n"
+"El fitxers Info són adequats per llegir en línia amb Emacs o per GNU Info "
+"independent.\n"
"Aquest s'instal·la generalment tant com a `makeinfo' com `texi2any';\n"
"el comportament és idèntic, i no depèn del nom instal·lat.\n"
"\n"
-#: tp/texi2any.pl:739
+#: tp/texi2any.pl:754
#, perl-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -3190,21 +3325,28 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
"Opcions generals\n"
-" --document-language=STR locale a usar quan es tradueixen paraules clau
Texinfo\n"
-" per al document de sortida (predeterminat
C).\n"
-" --error-limit=NUM surt després de NUM errors (predeterminat
%d).\n"
+" --document-language=STR locale a usar quan es tradueixen paraules clau "
+"Texinfo\n"
+" per al document de sortida (predeterminat "
+"C).\n"
+" --error-limit=NUM surt després de NUM errors (predeterminat "
+"%d).\n"
" --force preserva la sortida tot i que hi hagi errors.\n"
" --help mostra aquesta ajuda i surt.\n"
-" --no-validate suprimeix la validació de referències creuades
entre nodes.\n"
-" --no-warn suprimeix els advertiments (però no els
errors)\n"
+" --no-validate suprimeix la validació de referències creuades "
+"entre nodes.\n"
+" --no-warn suprimeix els advertiments (però no els "
+"errors)\n"
" --conf-dir=DIR cerca també fitxer d'inicialització a DIR.\n"
-" --init-file=FITXER carrega FITXER per modificar el comportament
predeterminat.\n"
-" -c, --set-customization-variable VAR=VAL estableix la variable VAR de
personalització\n"
+" --init-file=FITXER carrega FITXER per modificar el comportament "
+"predeterminat.\n"
+" -c, --set-customization-variable VAR=VAL estableix la variable VAR de "
+"personalització\n"
" al valor VAL.\n"
" -v, --verbose explica el que es fa.\n"
" --version mostra la informació de versió i surt.\n"
-#: tp/texi2any.pl:755
+#: tp/texi2any.pl:770
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3219,17 +3361,22 @@
" --html produeix HTML en comptes d'Info.\n"
" --plaintext produeix text sense format en comptes d'Info.\n"
" --xml produeix Texinfo XML en comptes d'Info.\n"
-" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf crida texi2dvi per generar la sortida
donada,\n"
-" després de verificar la validesa de
FITXER-TEXINFO.\n"
+" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf crida texi2dvi per generar la sortida "
+"donada,\n"
+" després de verificar la validesa de FITXER-"
+"TEXINFO.\n"
-#: tp/texi2any.pl:763
+#: tp/texi2any.pl:778
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
-" from Info output (thus producing plain
text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+" from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3237,7 +3384,8 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a
directory\n"
+" With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3247,10 +3395,14 @@
"Opcions de sortida generals:\n"
" -E, --macro-expand=FITXER bolca la font expandida amb macros a FITXER,\n"
" ignorant qualsevol @setfilename.\n"
-" --no-headers suprimeix els separadors de nodes, Node: línies
i menús\n"
-" de la sortida Info (produint aleshores text
sense format)\n"
-" o de l'HTML (produint aleshores una sortida
més curta).\n"
-" A més a més, si s'està produint Info, escriu
a la\n"
+" --no-headers suprimeix els separadors de nodes, Node: "
+"línies i menús\n"
+" de la sortida Info (produint aleshores text "
+"sense format)\n"
+" o de l'HTML (produint aleshores una sortida "
+"més curta).\n"
+" A més a més, si s'està produint Info, escriu "
+"a la\n"
" sortida estàndard de forma predeterminada\n"
" --no-split suprimeix qualsevol divisió de la sortida;\n"
" genera únicament un fitxer de sortida.\n"
@@ -3257,14 +3409,16 @@
" --[no-]number-sections bolca el números de capítols i seccions;\n"
" està activat de forma predeterminada.\n"
" -o, --output=DEST bolca a DEST.\n"
-" Amb sortida dividida, crea DEST com a
directori\n"
+" Amb sortida dividida, crea DEST com a "
+"directori\n"
" i posa-hi els fitxers de sortida.\n"
" Amb sortida sense divisió, si DEST ja és \n"
" un directori o acaba amb /,\n"
" posa-hi els fitxers de sortida.\n"
-" En cas contrari, DEST anomena el fitxer de
sortida.\n"
+" En cas contrari, DEST anomena el fitxer de "
+"sortida.\n"
-#: tp/texi2any.pl:783
+#: tp/texi2any.pl:798
#, perl-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -3271,12 +3425,16 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
-" which they are defined (this is the
default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+" which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
@@ -3284,18 +3442,25 @@
"Opcions per Info i text sense format:\n"
" --disable-encoding no bolquis caràcters accentuats o especials\n"
" a Info en base a @documentencoding.\n"
-" --enable-encoding anul·la --disable-encoding (de forma
predeterminada).\n"
-" --fill-column=NUM trunca les línies Info a NUM caràcters
(predeterminat %d)\n"
-" --footnote-style=ESTIL bolca les notes a peu de pàgina d'acord amb
ESTIL:\n"
-" `separate' per posar-les en el seu propi
node, en \n"
-" el qual estan definides (comportament
predeterminat)\n"
+" --enable-encoding anul·la --disable-encoding (de forma "
+"predeterminada).\n"
+" --fill-column=NUM trunca les línies Info a NUM caràcters "
+"(predeterminat %d)\n"
+" --footnote-style=ESTIL bolca les notes a peu de pàgina d'acord amb "
+"ESTIL:\n"
+" `separate' per posar-les en el seu propi "
+"node, en \n"
+" el qual estan definides (comportament "
+"predeterminat)\n"
"which they are defined (this is the default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL sagna el paràgraf per VAL espais (predeterminat
%d)\n"
+" --paragraph-indent=VAL sagna el paràgraf per VAL espais "
+"(predeterminat %d)\n"
" Si val és `none', no sagnis; si VAL és\n"
" `asis', preserva el sagnat preexistent.\n"
-" --split-size=NUM divideix els fitxers Info a la mida NUM
(predeterminat %d).\n"
+" --split-size=NUM divideix els fitxers Info a la mida NUM "
+"(predeterminat %d).\n"
-#: tp/texi2any.pl:800
+#: tp/texi2any.pl:815
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3312,13 +3477,17 @@
" --css-include=FITXER inclou FITXER a la sortida <estil> HTML;\n"
" llegeix l'entrada estàndard si FITXER és -.\n"
" --css-ref=URL genera la referència CSS a URL.\n"
-" --internal-links=FITXER produeix una llista d'enllaços interns a
FITXER.\n"
-" --split=DIVISIÓ divideix a DIVISIÓ, on DIVISIÓ pot ser
`chapter'\n"
+" --internal-links=FITXER produeix una llista d'enllaços interns a "
+"FITXER.\n"
+" --split=DIVISIÓ divideix a DIVISIÓ, on DIVISIÓ pot ser "
+"`chapter'\n"
" `secció' o `node'.\n"
-" --transliterate-file-names usa els noms de fitxer en transliteració
ASCII.\n"
-" --node-files produeix fitxers de redirecció per a nodes i
àncores; de forma predeterminada està activat sols si hi ha divisió.\n"
+" --transliterate-file-names usa els noms de fitxer en transliteració "
+"ASCII.\n"
+" --node-files produeix fitxers de redirecció per a nodes i "
+"àncores; de forma predeterminada està activat sols si hi ha divisió.\n"
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:826
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
" --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3326,7 +3495,7 @@
"Opcions per a XML i Docbook:\n"
" --output-indent=VAL no fa res, es manté per compatibilitat.\n"
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:829
msgid ""
"Options for DVI/PS/PDF:\n"
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3334,7 +3503,7 @@
"Opcions per a DVI/PS/PDF:\n"
" --Xopt=OPT passa OPT a texi2dvi: es pot repetir.\n"
-#: tp/texi2any.pl:817
+#: tp/texi2any.pl:832
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3346,13 +3515,16 @@
msgstr ""
"Opcions de fitxer d'entrada:\n"
" --commands-in-node-names no fa res, es manté per compatibilitat.\n"
-" -D VAR defineix la variable VAR, igual que amb
@set.\n"
-" -D 'VAR VAL' defineix VAR a VAL (un argument d'intèrpret
d'ordres).\n"
+" -D VAR defineix la variable VAR, igual que amb "
+"@set.\n"
+" -D 'VAR VAL' defineix VAR a VAL (un argument d'intèrpret "
+"d'ordres).\n"
" -I DIR annexa DIR al camí de cerca d'@include\n"
" -P DIR avantposa DIR al camí de cerca d'@include\n"
-" -U VAR anul·la la definició de la variable VAR,
igual que amb @clear\n"
+" -U VAR anul·la la definició de la variable VAR, "
+"igual que amb @clear\n"
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:840
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3374,9 +3546,11 @@
"Processament condicional a l'entrada:\n"
" --ifdocbook processa @ifdocbook i @docbook tot i que no\n"
" s'estigui generant Docbook.\n"
-" --ifhtml processa @ifhtml i @html tot i que no s'estigui generant
HTML.\n"
+" --ifhtml processa @ifhtml i @html tot i que no s'estigui generant "
+"HTML.\n"
" --ifinfo processa @ifinfo tot i que no s'estigui generant Info.\n"
-" --ifplaintext processa @ifplaintext tot i que no s'estigui generant
text sense format.\n"
+" --ifplaintext processa @ifplaintext tot i que no s'estigui generant "
+"text sense format.\n"
" --iftex processa @iftex i @tex.\n"
" --ifxml processa @ifxml i @xml.\n"
" --no-ifdocbook no processis el text @ifdocbook i @docbook.\n"
@@ -3386,9 +3560,10 @@
" --no-iftex no processis el text @iftex i @tex.\n"
" --no-ifxml no processis el text @ifxml i @xml.\n"
"\n"
-" A més, per les opcions --noifFORMAT, processa igualment el text
@ifnotFORMAT.\n"
+" A més, per les opcions --noifFORMAT, processa igualment el text "
+"@ifnotFORMAT.\n"
-#: tp/texi2any.pl:842
+#: tp/texi2any.pl:857
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3397,15 +3572,22 @@
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
-" Els valors predeterminats per als condicionals @if... depenen del format de
la sortida:\n"
-" si s'està generant Docbook, --ifdocbook està activat i els altres estan
desactivats\n"
-" si s'està generant Docbook, --ifdocbook està activat i els altres estan
desactivats\n"
-" si s'està generant HTML, --ifhtml està activat i els altres estan
desactivats\n"
-" si s'està generant Info, --ifinfo està activat i els altres estan
desactivats\n"
-" si s'està generant plain text, --ifplaintext està activat i els altres
estan deactivats\n"
-" si s'està generant XML, --ifxml està activat i els altres estan
desactivats\n"
+" Els valors predeterminats per als condicionals @if... depenen del format "
+"de la sortida:\n"
+" si s'està generant Docbook, --ifdocbook està activat i els altres estan "
+"desactivats\n"
+" si s'està generant Docbook, --ifdocbook està activat i els altres estan "
+"desactivats\n"
+" si s'està generant HTML, --ifhtml està activat i els altres estan "
+"desactivats\n"
+" si s'està generant Info, --ifinfo està activat i els altres estan "
+"desactivats\n"
+" si s'està generant plain text, --ifplaintext està activat i els altres "
+"estan deactivats\n"
+" si s'està generant XML, --ifxml està activat i els altres estan "
+"desactivats\n"
-#: tp/texi2any.pl:849
+#: tp/texi2any.pl:864
msgid ""
"Examples:\n"
" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3412,10 +3594,12 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
+"output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
+"menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
@@ -3424,85 +3608,123 @@
" makeinfo --html foo.texi escriu HTML a @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi escriu Texinfo XML @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi escriu Docbook XML @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi escriu text sense format a la
sortida estàndard\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi escriu text sense format a la "
+"sortida estàndard\n"
" makeinfo --pdf foo.texi escriu PDF usant texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi escriu html sense línies de node,
menús\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi escriu html sense línies de node, "
+"menús\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi escriu Info seccions numerades\n"
-" makeinfo --no-split foo.texi escriu un sol fitxer Info, no
importa la mida\n"
+" makeinfo --no-split foo.texi escriu un sol fitxer Info, no "
+"importa la mida\n"
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:911
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: l'argument --footnote-style ha de ser `separate' o `end', no
`%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: l'argument --footnote-style ha de ser `separate' o `end', no `%s'.\n"
-#: tp/texi2any.pl:987
+#: tp/texi2any.pl:1002
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: l'argument --paragraph-indent arg ha de ser numeric/`none'/`asis',
no `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: l'argument --paragraph-indent arg ha de ser numeric/`none'/`asis', no `"
+"%s'.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1079
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr "%s: quan s'estigui generant %s, sols es pot especificar un FITXER amb
-o\n"
+msgstr ""
+"%s: quan s'estigui generant %s, sols es pot especificar un FITXER amb -o\n"
-#: tp/texi2any.pl:1068
+#: tp/texi2any.pl:1083
msgid "--Xopt option without printed output"
msgstr "opció --Xopt sense sortida impresa"
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1099
#, perl-format
msgid "unknown tree transformation %s"
msgstr "transformació d'arbre desconeguda %s"
-#: tp/texi2any.pl:1090
+#: tp/texi2any.pl:1106
#, perl-format
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "s'ignorarà la divisió per al format %s"
-#: tp/texi2any.pl:1150
+#: tp/texi2any.pl:1166
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: falta l'argument de fitxer.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1151
+#: tp/texi2any.pl:1167
#, perl-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Proveu `%s --help' per a més informació.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1239
+#: tp/texi2any.pl:1255
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr "la transformació fill_gaps_in_sectioning no ha retornat cap resultat.
No hi ha cap secció?"
+msgstr ""
+"la transformació fill_gaps_in_sectioning no ha retornat cap resultat. No hi "
+"ha cap secció?"
-#: tp/texi2any.pl:1262
+#: tp/texi2any.pl:1278
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "error en tancar el fitxer d'expansió de macros %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1268
+#: tp/texi2any.pl:1284
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir %s per a escriptura: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
-msgstr "la transformació insert_nodes_for_sectioning_commands no ha retornat
cap resultat. No hi ha cap secció?"
+#: tp/texi2any.pl:1309
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
+msgstr ""
+"la transformació insert_nodes_for_sectioning_commands no ha retornat cap "
+"resultat. No hi ha cap secció?"
-#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
+#: tp/texi2any.pl:1378 tp/texi2any.pl:1454
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
+#: tp/texi2any.pl:1401 tp/texi2any.pl:1435
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "%s: error en tancar els fitxers d'enllaços interns %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
+#: tp/texi2any.pl:1407 tp/texi2any.pl:1441
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut obrir %s per a escriptura: %s\n"
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: l'opció '--%s' no permet un argument\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opció no reconeguda '--%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: l'opció '-W %s' és ambigua\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: l'opció '-W %s' no permet un argument\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: l'opció '-W %s' requereix un argument\n"
+
+#~ msgid "Undefined command: %s"
+#~ msgstr "Ordre no definida: %s"
+
+#~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "readline: s'ha exhaurit la memòria virtual!\n"
+
+#~ msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
+#~ msgstr ""
+#~ "@%s hauria d'aparèixer únicament al principi o al final del document"
+
#~ msgid "No file given for node '%s'."
#~ msgstr "No s'ha donat un fitxer per al node `%s'."
@@ -3546,7 +3768,9 @@
#~ msgstr "Genera un índex ordenat per a cada FITXER de sortida TeX."
#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-#~ msgstr "En general FITXER... s'especifica com `bla.??' per a un document
`foo.texi'."
+#~ msgstr ""
+#~ "En general FITXER... s'especifica com `bla.??' per a un document `foo."
+#~ "texi'."
#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "Opcions:"
@@ -3626,10 +3850,13 @@
#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Escull l'element de menú especificat per nom.\n"
-#~ " L'elecció d'un element de menú causa que se seleccioni un
altre node.\n"
+#~ " L'elecció d'un element de menú causa que se seleccioni un "
+#~ "altre node.\n"
#~ msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
-#~ msgstr " %-10s Segueix una referència creuada. Llegeix el nom de la
referència.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %-10s Segueix una referència creuada. Llegeix el nom de la "
+#~ "referència.\n"
#~ msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
#~ msgstr " %-10s Ves a l'últim node vist a la finestra.\n"
@@ -3686,17 +3913,22 @@
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
+#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Cerca per una cadena de caràcters especificada dins de les
entrades d'índex d'aquest fitxer\n"
-#~ " Info, i selecciona el node referencia per la primera entrada
trobada.\n"
+#~ " %-10s Cerca per una cadena de caràcters especificada dins de les "
+#~ "entrades d'índex d'aquest fitxer\n"
+#~ " Info, i selecciona el node referencia per la primera "
+#~ "entrada trobada.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ " You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Ves al node especificat per nom.\n"
-#~ " Podeu incloure un nom de fitxer també, per exemple
(NOMDEFITXER)NOMDENODE.\n"
+#~ " Podeu incloure un nom de fitxer també, per exemple "
+#~ "(NOMDEFITXER)NOMDENODE.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -3703,7 +3935,8 @@
#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Cerca cap endavant per una cadena de caràcters especificada,\n"
-#~ " i selecciona el node en el qual es troba l'ocurrència
següent.\n"
+#~ " i selecciona el node en el qual es troba l'ocurrència "
+#~ "següent.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search backward for a specified string,\n"
@@ -3710,7 +3943,8 @@
#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Cerca cap endarrere per una cadena de caràcters especificat,\n"
-#~ " i selecciona el node en el qual es troba l'ocurrència
següent.\n"
+#~ " i selecciona el node en el qual es troba l'ocurrència "
+#~ "següent.\n"
#~ msgid "ESC %s is undefined."
#~ msgstr "ESC %s no està definit"
@@ -3747,7 +3981,8 @@
#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
#~ "\n"
#~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default)
$HOME/.info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
+#~ "info.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
@@ -3756,9 +3991,11 @@
#~ msgstr ""
#~ "Ús: %s [OPCIÓ]... [FITXER-ENTRADA]\n"
#~ "\n"
-#~ "Compila el fitxer font infokey a un fitxer infokey. Llegeix
FITXER-ENTRADA\n"
+#~ "Compila el fitxer font infokey a un fitxer infokey. Llegeix FITXER-"
+#~ "ENTRADA\n"
#~ "(predeterminat\n"
-#~ "$HOME/.infokey) i escriu el fitxer compilat de claus a (de forma
predeterminada) $HOME/.info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) i escriu el fitxer compilat de claus a (de forma "
+#~ "predeterminada) $HOME/.info.\n"
#~ "\n"
#~ "Opcions:\n"
#~ " --output FITXER bolca a FITXER en comptes de $HOME/.info\n"
@@ -3774,23 +4011,38 @@
#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
#~ msgstr "Error quan s'estava llegint el fitxer `%s' - s'ha llegit curt"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Fitxer invàlid infokey `%s' (nombres màgics incorrectes) --
executeu infokey per actualizar-lo"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fitxer invàlid infokey `%s' (nombres màgics incorrectes) -- executeu "
+#~ "infokey per actualizar-lo"
#~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-#~ msgstr "El vostre fitxer infokey `%s' està desactualitzat -- executeu
infokey per actualitzar-lo"
+#~ msgstr ""
+#~ "El vostre fitxer infokey `%s' està desactualitzat -- executeu infokey per "
+#~ "actualitzar-lo"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Fitxer infokey `%s' no vàlid (longitud incorrecta de secció) --
executeu infokey per actualitzar-lo"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fitxer infokey `%s' no vàlid (longitud incorrecta de secció) -- executeu "
+#~ "infokey per actualitzar-lo"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Fitxer infokey `%s' no vàlid (codi incorrecte de secció) --
executeu infokey per actualizar-lo"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fitxer infokey `%s' no vàlid (codi incorrecte de secció) -- executeu "
+#~ "infokey per actualizar-lo"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-#~ msgstr "Dades incorrectes al fitxer infokey -- algunes assignacions de
tecla s'ignoraran"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dades incorrectes al fitxer infokey -- algunes assignacions de tecla "
+#~ "s'ignoraran"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr "Dades incorrectes al fitxer infokey -- algunes configuracions de
variables s'ignoraran"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dades incorrectes al fitxer infokey -- algunes configuracions de "
+#~ "variables s'ignoraran"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Següent"
Modified: trunk/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/po/cs.po 2017-04-16 15:21:34 UTC (rev 7733)
+++ trunk/po/cs.po 2017-04-17 07:39:20 UTC (rev 7734)
@@ -19,7 +19,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 08:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-11 20:50+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <address@hidden>\n"
"Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -34,67 +34,41 @@
msgid "Unknown system error"
msgstr "Neznámá chyba systému"
-#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: gnulib/lib/getopt.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: přepínač „%s“ není jednoznačný\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: přepínač „%s“ není jednoznačný; možnosti:"
-#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: přepínač „%s“ není jednoznačný\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: nerozpoznaný přepínač „%c%s“\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: přepínač „--%s“ nedovoluje argument\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: přepínač „%c%s“ nedovoluje argument\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: přepínač „--%s“ vyžaduje argument\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
+#: gnulib/lib/getopt.c:620
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: nerozpoznaný přepínač „--%s“\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: nerozpoznaný přepínač „%c%s“\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
-#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: neplatný přepínač – „%c“\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
-#: gnulib/lib/getopt.c:1136
+#: gnulib/lib/getopt.c:635 gnulib/lib/getopt.c:681
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument – „%c“\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: přepínač „-W %s“ není jednoznačný\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: přepínač „-W %s“ nedovoluje argument\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: přepínač „-W %s“ vyžaduje argument\n"
-
#: gnulib/lib/regcomp.c:135
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"
@@ -171,103 +145,103 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr "paměť vyčerpána"
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
+#: info/echo-area.c:291 info/session.c:1386
msgid "Move forward a character"
msgstr "Posun na následující znak"
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:310 info/session.c:1399
msgid "Move backward a character"
msgstr "Posun na předcházející znak"
-#: info/echo-area.c:340
+#: info/echo-area.c:336
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Přesun na začátek tohoto řádku"
-#: info/echo-area.c:345
+#: info/echo-area.c:341
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Přesun na konec tohoto řádku"
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
+#: info/echo-area.c:349 info/session.c:1414
msgid "Move forward a word"
msgstr "Posun na následující slovo"
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
+#: info/echo-area.c:389 info/session.c:1428
msgid "Move backward a word"
msgstr "Posun na předcházející slovo"
-#: info/echo-area.c:433
+#: info/echo-area.c:429
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Smazání znaku pod kurzorem"
-#: info/echo-area.c:453
+#: info/echo-area.c:449
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "Smazání prvního znaku vlevo od kurzoru"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:476
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Zrušení nebo přerušení operace"
-#: info/echo-area.c:495
+#: info/echo-area.c:491
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "Přijetí (nebo vnucené dokončení) tohoto řádku"
-#: info/echo-area.c:500
+#: info/echo-area.c:496
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "Vložení dalšího znaku bez interpretace jeho funkce"
-#: info/echo-area.c:532
+#: info/echo-area.c:528
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Vložení tabelátoru"
-#: info/echo-area.c:584
+#: info/echo-area.c:580
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Přemístění znaku na pozici"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:649
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Vložení toho co bylo naposled smazáno"
-#: info/echo-area.c:660
+#: info/echo-area.c:656
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "Kruhový buffer smazaných oblastí je prázdný"
-#: info/echo-area.c:673
+#: info/echo-area.c:669
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Vložení naposledy smazaného úseku"
-#: info/echo-area.c:706
+#: info/echo-area.c:702
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Smazání všeho od kurzoru až do konce řádku"
-#: info/echo-area.c:719
+#: info/echo-area.c:715
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Smazání všeho od začátku řádku do kurzoru"
-#: info/echo-area.c:731
+#: info/echo-area.c:727
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "Smazání slova, od kurzoru do konce slova"
-#: info/echo-area.c:751
+#: info/echo-area.c:747
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "Smazání slova, od začátku slova do kurzoru"
-#: info/echo-area.c:983 info/echo-area.c:1041
+#: info/echo-area.c:979 info/echo-area.c:1037
msgid "No completions"
msgstr "Doplnění neexistují"
-#: info/echo-area.c:985
+#: info/echo-area.c:981
msgid "Not complete"
msgstr "Nekompletní"
-#: info/echo-area.c:1034
+#: info/echo-area.c:1030
msgid "List possible completions"
msgstr "Seznam možných doplnění"
-#: info/echo-area.c:1045
+#: info/echo-area.c:1041
msgid "Sole completion"
msgstr "Jediné doplnění"
-#: info/echo-area.c:1054
+#: info/echo-area.c:1050
#, c-format
msgid "%d completion:\n"
msgid_plural "%d completions:\n"
@@ -275,16 +249,16 @@
msgstr[1] "%d doplnění:\n"
msgstr[2] "%d doplnění:\n"
-#: info/echo-area.c:1171
+#: info/echo-area.c:1167
msgid "Insert completion"
msgstr "Vložení doplnění"
-#: info/echo-area.c:1273
+#: info/echo-area.c:1269
#, c-format
msgid "Building completions..."
msgstr "Sestavují se doplnění…"
-#: info/echo-area.c:1392
+#: info/echo-area.c:1388
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "Odrolování obsahu okna s doplněními"
@@ -310,13 +284,14 @@
#: info/footnotes.c:251
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr "Zobrazení poznámek pod čarou, vztahujících se k tomuto uzlu, v jiném
okně"
+msgstr ""
+"Zobrazení poznámek pod čarou, vztahujících se k tomuto uzlu, v jiném okně"
#: info/footnotes.h:26
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Poznámky pod čarou ----------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:879
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Hledají se položky rejstříku…"
@@ -325,7 +300,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Vyhledání řetězce v rejstříku tohoto souboru"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:322 info/indices.c:885
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Žádný rejstřík nebyl nalezen."
@@ -334,125 +309,140 @@
msgid "Index entry: "
msgstr "Položka rejstříku: "
-#: info/indices.c:436
+#: info/indices.c:438
#, c-format
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr "Nalezeno „%s“ v %s. („\\[next-index-match]“ zkusí najít další.)"
-#: info/indices.c:446
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
-msgstr "Přechod na další položku rejstříku odpovídající řetězci z minulého
příkazu „\\[index-search]“"
+#: info/indices.c:448
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
+msgstr ""
+"Přechod na další položku rejstříku odpovídající řetězci z minulého příkazu "
+"„\\[index-search]“"
-#: info/indices.c:457
+#: info/indices.c:459
#, c-format
msgid "No previous index search string."
msgstr "Není zadán řetězec, který se má vyhledávat v rejstříku(cích)."
-#: info/indices.c:475
+#: info/indices.c:477
#, c-format
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "Žádné další položky rejstříku neobsahují „%s“."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
+#: info/indices.c:478 info/indices.c:918
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "Žádné položky rejstříku neobsahují „%s“."
-#: info/indices.c:586
+#: info/indices.c:588
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "Prohledávají se rejstříky „%s“…"
-#: info/indices.c:646
+#: info/indices.c:648
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr "Vyhledání řetězce ve všech známých rejstřících info souborů a
vytvoření menu"
+msgstr ""
+"Vyhledání řetězce ve všech známých rejstřících info souborů a vytvoření menu"
-#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
+#: info/indices.c:656 info/indices.c:658
msgid "Index apropos"
msgstr "Hledat v rejstříku"
-#: info/indices.c:698
+#: info/indices.c:700
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Položky rejstříku obsahující „%s“:\n"
-#: info/indices.c:807
+#: info/indices.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Virtual Index\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Index entries that match '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: info/indices.c:867
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr "Zobrazit všechny shody řetězce v rejstříku"
-#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
+#: info/indices.c:891 info/indices.c:893
msgid "Index topic"
msgstr "Téma rejstříku"
-#: info/indices.h:40
+#: info/indices.h:42
#, c-format
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "Žádné dostupné info soubory nemají ve svých rejstřících „%s“."
-#: info/info-utils.c:879
+#: info/info-utils.c:880
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr "Chyba při převodu kódování znaků souboru."
-#: info/info.c:279 info/session.c:2789
+#: info/info.c:280 info/session.c:2789
#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "V uzlu „%2$s“ žádná položka nabídky „%1$s“ není."
-#: info/info.c:416 info/info.c:1148
+#: info/info.c:415 info/info.c:1188
#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "Uzel „%s“ nelze nalézt."
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr "Nezadán žádný název programu."
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "neplatné číslo: %s\n"
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "špatně zapsané přiřazení do proměnné: %s"
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s: taková proměnná neexistuje"
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:542
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "hodnota %s není platná pro proměnnou %s"
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Více informací můžete získat pomocí přepínače --help.\n"
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:888
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo pozdější
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo pozdější <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"Toto je svobodné programové vybavení: máte možnost jej měnit a šířit.\n"
"Není zde ŽÁDNÁ ZÁRUKA, jak jen zákon dovoluje.\n"
-#: info/info.c:999
+#: info/info.c:1035
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "odpovídající položky rejstříku nebyly pro „%s“ nalezeny\n"
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1089
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -463,11 +453,12 @@
"\n"
"Čte dokumentaci ve formátu info.\n"
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1095
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
@@ -477,10 +468,11 @@
" -k, --apropos=ŘETĚZEC vyhledá ŘETĚZEC ve všech rejstřících všech\n"
" manuálů.\n"
" -d, --directory=ADRESÁŘ přidá ADRESÁŘ do INFOPATH.\n"
-" --dribble=SOUBOR zapamatuje si stisky kláves uživatele do
SOUBORU.\n"
+" --dribble=SOUBOR zapamatuje si stisky kláves uživatele "
+"do SOUBORU.\n"
" -f, --file=MANUÁL otevře tento info manuál."
-#: info/info.c:1063
+#: info/info.c:1103
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -493,7 +485,7 @@
" -n, --node=NÁZEV_UZLU určuje uzly v prvním otevřeném info souboru.\n"
" -o, --output=SOUBOR vybrané uzly vypíše do SOUBORU."
-#: info/info.c:1069
+#: info/info.c:1109
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -503,15 +495,17 @@
" -R, --raw-escapes vypisuje „syrové“ ANSI sekvence (výchozí).\n"
" --no-raw-escapes vypisuje sekvence jako doslovný text.\n"
" --restore=SOUBOR načte úvodní stisky kláves ze SOUBORU.\n"
-" -O, --show-options, --usage přejde na uzel s přepínači pro příkazový
řádek."
+" -O, --show-options, --usage přejde na uzel s přepínači pro příkazový "
+"řádek."
-#: info/info.c:1076
+#: info/info.c:1116
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr " -b, --speech-friendly režim pro hlasové syntetizátory."
-#: info/info.c:1080
+#: info/info.c:1120
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -529,7 +523,7 @@
" -w, --where, --location vypíše fyzické umístění info souboru.\n"
" -x, --debug=ČÍSLO nastaví úroveň ladění (-1 pro vše).\n"
-#: info/info.c:1089
+#: info/info.c:1129
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -541,11 +535,12 @@
"\n"
"První nepřepínačový argument, je-li přítomen, je položka nabídky, na které\n"
"se začne. Položka se hledá ve všech „adresářových“ souborech v INFOPATH.\n"
-"Není-li přítomen, info spojí všechny „adresářové“ soubory a zobrazí
výsledek.\n"
+"Není-li přítomen, info spojí všechny „adresářové“ soubory a zobrazí "
+"výsledek.\n"
"Jakékoliv zbývající argumenty se považují za názvy položek v nabídce\n"
"relativně k prvně navštívenému uzlu."
-#: info/info.c:1096
+#: info/info.c:1136
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -553,7 +548,7 @@
"\n"
"Přehled klávesových zkratek je dostupný klávesou H."
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1139
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -580,9 +575,10 @@
" info --show-options emacs začne na uzlu s přepínači programu emacs\n"
" info --subnodes -o out.txt emacs\n"
" vypíše celý manuál do souboru out.txt\n"
-" info -f ./foo.info zobrazí soubor ./foo.info, adresář se
neprohledává"
+" info -f ./foo.info zobrazí soubor ./foo.info, adresář se "
+"neprohledává"
-#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1154 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:876
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -590,70 +586,71 @@
msgstr ""
"Chyby v programu oznamujte na adrese <address@hidden> (anglicky),\n"
"obecné otázky a diskuzi směřujte na <address@hidden>. Připomínky\n"
-"k překladu zasílejte na <address@hidden> (česky).\n"
+"k překladu zasílejte na <address@hidden> "
+"(česky).\n"
"Domovská stránka texinfa je <http://www.gnu.org/software/texinfo/>."
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1189
#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "Uzel „(%s)%s“ nelze nalézt."
-#: info/info.c:1150
+#: info/info.c:1190
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Nelze nalézt okno!"
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1191
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Bod se v okně tohoto uzlu nevyskytuje!"
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1192
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Poslední okno nelze smazat."
-#: info/info.c:1153
+#: info/info.c:1193
msgid "No menu in this node."
msgstr "V tomto uzlu není menu."
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1194
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "V tomto nejsou poznámky pod čarou."
-#: info/info.c:1155
+#: info/info.c:1195
msgid "No cross references in this node."
msgstr "V tomto uzlu není křížový odkaz."
-#: info/info.c:1156
+#: info/info.c:1196
#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Pro tento uzel není „%s“ ukazatel."
-#: info/info.c:1157
+#: info/info.c:1197
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Neznámý Info příkaz „%c“; zkuste „?“ pro nápovědu."
-#: info/info.c:1158
+#: info/info.c:1198
#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Typ terminálu „%s“ není dostatečně inteligentní pro provoz Infa."
-#: info/info.c:1159
+#: info/info.c:1199
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Již jste na poslední stránce tohoto uzlu."
-#: info/info.c:1160
+#: info/info.c:1200
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Již jste na první stránce tohoto uzlu."
-#: info/info.c:1161
+#: info/info.c:1201
msgid "Only one window."
msgstr "Pouze jedno okno."
-#: info/info.c:1162
+#: info/info.c:1202
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Výsledné okno by bylo příliš malé."
-#: info/info.c:1163
+#: info/info.c:1203
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Není volné místo pro okno nápovědy, prosím smažte některé okno."
@@ -702,12 +699,17 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Skok na následující hypertextový odkaz.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Následování hypertextového odkazu
pod kurzorem.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Následování hypertextového odkazu pod "
+"kurzorem.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node] Návrat na poslední uzel zobrazený v tomto
okně.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[history-node] Návrat na poslední uzel zobrazený v tomto okně.\n"
#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
@@ -743,7 +745,8 @@
#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[last-menu-item] Výběr poslední položky z nabídky tohoto
uzlu.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[last-menu-item] Výběr poslední položky z nabídky tohoto uzlu.\n"
#: info/infodoc.c:67
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
@@ -774,12 +777,14 @@
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
" select the node referenced by the first entry found.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[index-search] Hledání zadaného řetězce v rejstříku a přesun na
uzel,\n"
+"\\%-10[index-search] Hledání zadaného řetězce v rejstříku a přesun na "
+"uzel,\n"
" na který ukazuje první nalezená položka.\n"
#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr "\\%-10[virtual-index] Sestavit nabídku z odpovídajících položek
rejstříku.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[virtual-index] Sestavit nabídku z odpovídajících položek rejstříku.\n"
#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
@@ -877,7 +882,7 @@
msgid "There is no function named '%s'"
msgstr "Funkce „%s“ není známa"
-#: info/infomap.c:603
+#: info/infomap.c:598
#, c-format
msgid "could not open init file %s"
msgstr "inicializační soubor %s nebylo možné otevřít"
@@ -969,16 +974,11 @@
msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
msgstr "Příkaz zobrazovacího pole nelze vykonat zde."
-#: info/m-x.c:149
-#, c-format
-msgid "Undefined command: %s"
-msgstr "Nedefinovaný příkaz: %s"
-
-#: info/m-x.c:155
+#: info/m-x.c:150
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "Nastavení výšky obrazovky"
-#: info/m-x.c:168
+#: info/m-x.c:163
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Výška obrazovky (%d): "
@@ -1038,12 +1038,12 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Odkaz se ztratil! (%s)."
-#: info/pcterm.c:212
+#: info/pcterm.c:225
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "Terminál nelze inicializovat: %s\n"
-#: info/search.c:166
+#: info/search.c:215
#, c-format
msgid "regexp error: %s"
msgstr "chyba regulárního výrazu: %s"
@@ -1062,8 +1062,12 @@
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:192
#, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr "Vítejte v programu Info verze %s. Stiskněte \\[get-help-window] pro
nápovědu, \\[get-info-help-node] pro návod."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+"Vítejte v programu Info verze %s. Stiskněte \\[get-help-window] pro "
+"nápovědu, \\[get-info-help-node] pro návod."
#: info/session.c:776
#, c-format
@@ -1128,12 +1132,17 @@
msgstr "Posun vpřed v tomto okně a zůstat v uzlu"
#: info/session.c:1607
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Posun dopředu v tomto okně a zůstat v uzlu a nastavení výchozí
velikosti okna"
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgstr ""
+"Posun dopředu v tomto okně a zůstat v uzlu a nastavení výchozí velikosti okna"
#: info/session.c:1634
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Posun zpět v tomto okně a zůstat v uzlu a nastavení výchozí velikosti
okna"
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"Posun zpět v tomto okně a zůstat v uzlu a nastavení výchozí velikosti okna"
#: info/session.c:1640
msgid "Scroll down by lines"
@@ -1193,7 +1202,8 @@
#: info/session.c:2052
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
-msgstr "Změna stavu zalamování v aktuálním okně (zapnuto->vypni,
vypnuto->zapni)"
+msgstr ""
+"Změna stavu zalamování v aktuálním okně (zapnuto->vypni, vypnuto->zapni)"
#: info/session.c:2206
msgid "Select this menu item"
@@ -1235,7 +1245,8 @@
#: info/session.c:2481
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
-msgstr "Zadání jména poznámky pod čarou nebo křížového odkazu a následné
zobrazení"
+msgstr ""
+"Zadání jména poznámky pod čarou nebo křížového odkazu a následné zobrazení"
#: info/session.c:2487
msgid "Move to the start of this node's menu"
@@ -1243,7 +1254,8 @@
#: info/session.c:2509
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
-msgstr "Navštívení tolika položek menu, kolik je možno. Každá položka v jiném
okně."
+msgstr ""
+"Navštívení tolika položek menu, kolik je možno. Každá položka v jiném okně."
#: info/session.c:2609
msgid "Move to the previous cross reference"
@@ -1374,365 +1386,367 @@
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "Nelze najít „%s“."
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3718
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "Výstupní soubor „%s“ nelze vytvořit."
-#: info/session.c:3733
+#: info/session.c:3732
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "chyba při zápisu od %s: %s"
-#: info/session.c:3742
+#: info/session.c:3741
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "zavírání %s"
-#: info/session.c:3791
+#: info/session.c:3790
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "zapisování uzlu %s…"
-#: info/session.c:3837
+#: info/session.c:3836
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Poslání obsahu tohoto uzlu příkazu INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3865
+#: info/session.c:3864
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "Rouru do „%s“ nelze otevřít."
-#: info/session.c:3870
+#: info/session.c:3869
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "Probíhá tisk uzlu %s…"
-#: info/session.c:3878
+#: info/session.c:3877
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "tisk uzlu %s dokončen"
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3909
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Změna použití regulárních výrazů v hledání"
-#: info/session.c:3914
+#: info/session.c:3913
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "Vyhledávání regulárním výrazem."
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr "Vyhledávání doslovným řetězcem."
-#: info/session.c:4175
+#: info/session.c:4109
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Hledání pokračovalo od konce dokumentu."
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4114
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Hledání pokračovalo od začátku dokumentu."
-#: info/session.c:4200
+#: info/session.c:4134
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Probíhá hledání podsouboru %s…"
-#: info/session.c:4237
+#: info/session.c:4170
msgid "Search failed."
msgstr "Nebylo nalezeno."
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4187
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
msgid "Regexp search"
msgstr "Hledání regulárním výrazem"
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
msgid "Search"
msgstr "Hledání"
-#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
+#: info/session.c:4189 info/session.c:4195
msgid " case-sensitively"
msgstr " velikost rozhoduje"
-#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
+#: info/session.c:4190 info/session.c:4196
msgid " backward"
msgstr " zpětné"
-#: info/session.c:4260
+#: info/session.c:4193
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4280
+#: info/session.c:4213
msgid "Search string too short"
msgstr "Hledaný řetězec je příliš krátký"
-#: info/session.c:4473
+#: info/session.c:4406
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Návrat zpět na poslední shodu %s"
-#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
+#: info/session.c:4430 info/session.c:4540
#, c-format
msgid "No more matches."
msgstr "Žádné další shody."
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4567
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr "Prohledání tohoto uzlu a poduzlů na řetězec."
-#: info/session.c:4655
+#: info/session.c:4588
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Přesun na další shodu v podstromě Infa"
-#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
+#: info/session.c:4592 info/session.c:4604
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr "Hledání není aktivní"
-#: info/session.c:4667
+#: info/session.c:4600
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Přesun na předchozí shodu v podstromě Infa"
-#: info/session.c:4680
+#: info/session.c:4613
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání (záleží na velikosti písmen)"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4618
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání"
-#: info/session.c:4691
+#: info/session.c:4624
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání (zpětné)"
-#: info/session.c:4699
+#: info/session.c:4632
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Opakování posledního hledání tím samým směrem"
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
+#: info/session.c:4640 info/session.c:4685
msgid "No previous search string"
msgstr "Není předchozí hledaný řetězec"
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4677
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Opakování posledního hledání opačným směrem"
-#: info/session.c:4791
+#: info/session.c:4724
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Odstraní zobrazené výsledky hledání"
-#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
+#: info/session.c:4740 info/session.c:4746
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Vyhledávání zadávaného řetězce hned při zadávání"
-#: info/session.c:4934
+#: info/session.c:4866
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Zpětné interaktivní hledání regulárním výrazem: "
-#: info/session.c:4935
+#: info/session.c:4867
msgid "I-search backward: "
msgstr "Zpětné interaktivní hledání: "
-#: info/session.c:4937
+#: info/session.c:4869
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Interaktivní hledání regulárním výrazem: "
-#: info/session.c:4938
+#: info/session.c:4870
msgid "I-search: "
msgstr "Interaktivní hledání: "
-#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
+#: info/session.c:4895 info/session.c:4898
msgid "Failing "
msgstr "Bezvýsledné "
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5263
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Zrušení aktuální operace"
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5270
msgid "Quit"
msgstr "Ukončení operace"
-#: info/session.c:5344
+#: info/session.c:5275
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Zobrazí verzi spuštěného Infa"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5277
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info verze %s"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5282
msgid "Redraw the display"
msgstr "Překreslení obrazovky"
-#: info/session.c:5388
+#: info/session.c:5319
msgid "Quit using Info"
msgstr "Ukončení Infa"
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5335
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Spuštění příkazu navázaného na malý znak této klávesy"
-#: info/session.c:5415
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Neznámý příkaz (%s)."
-#: info/session.c:5418
+#: info/session.c:5349
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "„%s“ je neplatné"
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5350
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "„%s“ je neplatné"
-#: info/session.c:5737
+#: info/session.c:5668
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Přidání této číslice do aktuálního číselného argumentu"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5675
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Začátek (nebo dělení čtyřmi) aktuálního číselného argumentu"
-#: info/tilde.c:361
-#, c-format
-msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-msgstr "readline: Nedostatek virtuální paměti!\n"
-
-#: info/variables.c:65
+#: info/variables.c:67
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
msgstr "Je-li zapnuto, pak se poznámky pod čarou objevují a mizí automaticky"
-#: info/variables.c:69
+#: info/variables.c:71
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
msgstr "Je-li zapnuto, vytvoření a smazání okna, mění velikost ostatních oken"
-#: info/variables.c:73
+#: info/variables.c:75
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
msgstr "Je-li zapnuto, pak místo varovného pípnutí blikne obrazovka"
-#: info/variables.c:77
+#: info/variables.c:79
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
msgstr "Je-li zapnuto, pak chyby způsobí varovné pípnutí"
-#: info/variables.c:81
+#: info/variables.c:83
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
msgstr "Je-li zapnuto, pak Info uklízí soubory, které bylo nutné dekomprimovat"
-#: info/variables.c:84
+#: info/variables.c:86
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
msgstr "Je-li zapnuto, pak je hledaný řetězec v nalezeném výrazu zvýrazněn"
-#: info/variables.c:88
+#: info/variables.c:90
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
msgstr "Řídí co se stane, když je požadován posun o stranu na konci uzlu"
-#: info/variables.c:93
+#: info/variables.c:95
msgid "Same as scroll-behaviour"
msgstr "Stejné jako chování při posunu"
-#: info/variables.c:97
+#: info/variables.c:99
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr "Počet řádků, o které posunout okno, když se kurzor dostane mimo
viditelnou část"
+msgstr ""
+"Počet řádků, o které posunout okno, když se kurzor dostane mimo viditelnou "
+"část"
-#: info/variables.c:101
+#: info/variables.c:103
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
msgstr "Řídí, jestli chování při posunu ovlivňuje příkazy pro pohyb ukazatele"
-#: info/variables.c:105
+#: info/variables.c:107
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
msgstr "Je-li zapnuto, pak Info akceptuje a zobrazuje znaky z normy ISO Latin"
-#: info/variables.c:109
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
+#: info/variables.c:111
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
msgstr "Řídí, co se stane, když je požadován posun na konci uzlu"
-#: info/variables.c:114
+#: info/variables.c:116
msgid "Minimal length of a search string"
msgstr "Nejmenší délka hledaného řetězce"
-#: info/variables.c:118
+#: info/variables.c:120
msgid "Skip current window when searching"
msgstr "Při hledání vynechat aktuální okno"
-#: info/variables.c:122
+#: info/variables.c:124
msgid "Exclude default directories from file search path"
msgstr "Vynechá z vyhledávací cesty souborů výchozí adresáře"
-#: info/variables.c:126
+#: info/variables.c:128
msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
msgstr "Skryje v textových uzlech určitou syntaxi souboru Infa"
-#: info/variables.c:130
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
-msgstr "Čeká čas v milisekundách na další bajt z posloupnosti určující, že
byla stištěna klávesa "
+#: info/variables.c:132
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+"Čeká čas v milisekundách na další bajt z posloupnosti určující, že byla "
+"stištěna klávesa "
-#: info/variables.c:134
+#: info/variables.c:136
msgid "Method to use to track mouse events"
msgstr "Způsob sledování událostí myši"
-#: info/variables.c:138
+#: info/variables.c:140
msgid "How to follow a cross-reference"
msgstr "Jak následovat křížový odkaz"
-#: info/variables.c:142
+#: info/variables.c:144
msgid "Highlight search matches"
msgstr "Zvýrazní výsledky hledání"
-#: info/variables.c:146
+#: info/variables.c:148
msgid "Styles for links"
msgstr "Styly odkazů"
-#: info/variables.c:150
+#: info/variables.c:152
msgid "Styles for active links"
msgstr "Styly aktivních odkazů"
-#: info/variables.c:154
+#: info/variables.c:156
msgid "Styles for search matches"
msgstr "Styly výsledků hledání"
-#: info/variables.c:158
+#: info/variables.c:160
msgid "How to print the information line at the start of a node"
msgstr "Jak vypisovat řádek s údaji na začátku uzlu"
-#: info/variables.c:165
+#: info/variables.c:167
msgid "Explain the use of a variable"
msgstr "Zobrazení popisu proměnné"
-#: info/variables.c:171
+#: info/variables.c:173
msgid "Describe variable: "
msgstr "Popis proměnné: "
-#: info/variables.c:186
+#: info/variables.c:188
msgid "Set the value of an Info variable"
msgstr "Nastavení hodnoty Info proměnné"
-#: info/variables.c:193
+#: info/variables.c:195
msgid "Set variable: "
msgstr "Nastavení proměnné: "
-#: info/variables.c:209
+#: info/variables.c:211
#, c-format
msgid "Set %s to value (%d): "
msgstr "Nastavení proměnné %s na hodnotu (%d): "
-#: info/variables.c:243
+#: info/variables.c:245
#, c-format
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Nastavení proměnné %s na hodnotu (%s): "
-#: info/window.c:909
+#: info/window.c:907
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), řádků ----, "
@@ -1758,7 +1772,8 @@
#: install-info/install-info.c:543
msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr "Přidá nebo odebere položky INFO_SOUBORU z adresáře Infa
ADRESÁŘOVÝ_SOUBOR."
+msgstr ""
+"Přidá nebo odebere položky INFO_SOUBORU z adresáře Infa ADRESÁŘOVÝ_SOUBOR."
#: install-info/install-info.c:544
msgid ""
@@ -1765,7 +1780,8 @@
"INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
"or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
msgstr ""
-"INFO_SOUBOR a ADRESÁŘOVÝ_SOUBOR jsou vyžadovány, pokud přepínače
--info-file\n"
+"INFO_SOUBOR a ADRESÁŘOVÝ_SOUBOR jsou vyžadovány, pokud přepínače --info-"
+"file\n"
"nebo --dir-file (nebo --info-dir) nebyly zadány."
#: install-info/install-info.c:548
@@ -1777,7 +1793,8 @@
" start at column COL."
msgstr ""
"Přepínače:\n"
-" --add-once přidá pouze do prvního odpovídajícího oddílu, ne do
všech.\n"
+" --add-once přidá pouze do prvního odpovídajícího oddílu, ne do "
+"všech.\n"
" --align=SLOUPEC zahájí popis nové položky na SLOUPCI.\n"
" --calign=SLOUPEC formátuje druhý a následující řádky popisu tak, aby\n"
" začínaly na SLOUPCI."
@@ -1788,7 +1805,8 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1813,18 +1831,22 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
msgstr ""
" --entry=TEXT vloží TEXT jako položku adresáře Infa, čímž potlačí\n"
-" jakoukoliv odpovídající položky z
ADRESÁŘOVÉHO_SOUBORU.\n"
+" jakoukoliv odpovídající položky "
+"z ADRESÁŘOVÉHO_SOUBORU.\n"
" TEXT se zapisuje jako řádek položky nabídky Infa\n"
" následovaný nulou nebo více dalšími řádky\n"
" začínajícími býlím místem.\n"
-" Zadáte-li více jak jednu položku, všechny budou
přidány.\n"
-" Nezadáte-li žádnou, budou určeny z údajů v info
souboru\n"
+" Zadáte-li více jak jednu položku, všechny budou "
+"přidány.\n"
+" Nezadáte-li žádnou, budou určeny z údajů v info "
+"souboru\n"
" samotném."
#: install-info/install-info.c:577
@@ -1871,7 +1893,8 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1882,7 +1905,8 @@
" odpovídají regulárnímu výrazu R (velikost znaků se\n"
" nerozlišuje).\n"
" --remove stejné jako --delete.\n"
-" --remove-exactly odstraní pouze, když název info souboru přesně
odpovídá;\n"
+" --remove-exactly odstraní pouze, když název info souboru přesně "
+"odpovídá;\n"
" přípony jako .info a .gz se neignorují.\n"
" --section=ODDÍL vloží položky do ODDÍLU adresáře.\n"
" Zadáte-li více než jeden oddíl, všechny položky budou\n"
@@ -1982,12 +2006,14 @@
#: install-info/install-info.c:2281
#, c-format
msgid "No input file specified; try --help for more information."
-msgstr "Vstupní soubor nezadán; použitím přepínače --help získáte bližší
informace."
+msgstr ""
+"Vstupní soubor nezadán; použitím přepínače --help získáte bližší informace."
#: install-info/install-info.c:2283
#, c-format
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
-msgstr "Adresář nebyl zadán; použitím přepínače „--help“ získáte bližší
informace"
+msgstr ""
+"Adresář nebyl zadán; použitím přepínače „--help“ získáte bližší informace"
#: install-info/install-info.c:2304
#, c-format
@@ -2004,1024 +2030,1043 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "pro „%s“ nebyly nalezeny žádné položky"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:849
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:326 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6575
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7039 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7195 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:302 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:456
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "%s nebylo možno otevřít pro zápis: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:862
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "recursion is always allowed"
msgstr "rekurze je vždy dovolena"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:863
+#: tp/Texinfo/Common.pm:864
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "argumenty se standardně uzavírají do uvozovek"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid "move your @contents command if you want the contents after the title
page"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:867
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
msgstr "přesune příkaz @contents, chcete-li obsah za stránkou s nadpisem"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid "move your @shortcontents and @contents commands if you want the
contents after the title page"
-msgstr "přesune příkazy @shortcontents a @contents, chcete-li obsah za
stránkou s nadpisem"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:870
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+"přesune příkazy @shortcontents a @contents, chcete-li obsah za stránkou "
+"s nadpisem"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s není platný kód jazyka"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s není platný kód oblasti"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1117
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s není platná možnost dělení"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1140
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "%s nebylo možné přečíst: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1159
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání @verbatiminclude souboru %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3193
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1165 tp/Texinfo/Parser.pm:3100
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: nebylo možné nalézt %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1625
msgid "no node to be renamed"
msgstr "žádný uzel nemá být přejmenován"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1636
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "uzly bez nového názvu na konci souboru"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1646 tp/Texinfo/Parser.pm:862
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s nebylo možné otevřít: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2166
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "address@hidden nebylo možno ochránit znak křížku"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:386 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:405
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Zastaralá proměnná %s\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:788
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr "%s: výstup není kompatibilní s dělením"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:870 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:903
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:914
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:191
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:219 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:282
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:475 tp/Texinfo/Parser.pm:1979
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:981
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "adresáře „%s“ nebo „%s„ nebylo možné vytvořit: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:989
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "adresář „%s“ nebylo možno vytvořit: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:970
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:984
#, perl-format
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "@image soubor „%s“ nenalezen, použije se „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5225
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1098 tp/Texinfo/Parser.pm:5144
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "pro @U nebyl zadán žádný argument"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1736
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "@image soubor „%s“ (pro HTML) nenalezen, použije se „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2437
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "syrový formát %s není převeden"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4680
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "nebylo možné otevřít konfigurační soubor s HTML odkazy %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4708
msgid "missing type"
msgstr "chybí typ"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4711
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "nerozpoznaný typ: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4728
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání konfiguračního souboru s HTML odkazy %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
msgid "string not closed in css file"
msgstr "řetězec nebí uzavřen v souboru CSS"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5015
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include končil v komentáři"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import nebyl dokončen v souboru CSS"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5043
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS soubor %s nenalezen"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "nebylo možné otevřít --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání CSS souboru %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5873 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5877
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "pro „%s“ nenalezena žádná položka htmlxref.cnf"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6570
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání rámcového souboru %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6594
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání rámcového souboru s obsahem %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr "deskriptor %s úrovně %s priority %s selhal"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6914
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "je třeba určit název pomocí příkazu title nebo @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání souboru s uzly přesměrování %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7150
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "starý název pro „%s“ je uzel dokumentu"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7156
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "soubor pro přejmenovaný uzel „%s“ je prázdný"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7170
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr "cílový uzel (nový název pro „%s“ není v dokumentu: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7202
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání souboru %s s přejmenovanými uzly přesměrování: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7240
msgid "empty node name"
msgstr "prázdný název uzlu"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7242 tp/Texinfo/Parser.pm:3432
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "syntaxe pro vnější uzel použitý pro „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:110
msgid "document without nodes"
msgstr "dokument bez uzlů"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:127
msgid "document without Top node"
msgstr "dokument bez vrcholového uzlu"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "přejmenování %s selhalo: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "@%s výstup více než jednou: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:386
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "@%s mimo jakýkoliv uzel"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:422
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:429
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "název @node by neměl obsahovat „,“: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1252
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "Položka rejstříku address@hidden s : vytváří neplatné Info: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1299 tp/Texinfo/Parser.pm:2496
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "položka pro rejstřík „%s“ je mimo všechny uzly"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1411
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání textového souboru obrazu %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "soubor „%s“ v příkazu @image je nečitelný: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "nebylo možné najít ani @image soubor „%s.txt“, ani náhradní text"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
-msgstr "@strong{Note…} vytváří nepatřičné křížové odkazy do Infa;
přeformulujte text"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1795
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"@strong{Note…} vytváří nepatřičné křížové odkazy do Infa; přeformulujte text"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2026
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "název křížového odkazu @%s by neměl obsahovat „:“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2058
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "název uzlu @%s by neměl obsahovat „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2091
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "název uzlu @%s by neměl obsahovat „:“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2137
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "„.“ nebo „,“ musí následovat za @xref, ne za %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2140
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "„.“ nebo „,“ musí následovat za @xref"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2923
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "název uzlu položky nabídky by neměl obsahovat „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "název uzlu položky nabídky by neměl obsahovat „:“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2954
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "název položky nabídky by neměl obsahovat „:“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1017
#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
-msgstr "@%s by se měl pouze objevit na začátku nebo konci dokumentu"
+msgid "empty node name after expansion `%s'"
+msgstr "prázdný název uzly po expanzi „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1025
#, perl-format
+msgid "@%s `%s' previously defined"
+msgstr "@%s „%s“ již bylo definováno"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1031
+#, perl-format
+msgid "here is the previous definition as @%s"
+msgstr "zde je předchozí definice jako @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1050 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
+#, perl-format
+msgid "empty argument in @%s"
+msgstr "špatný argument address@hidden"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1141 tp/Texinfo/Structuring.pm:416
+#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr "násobný @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1179
#, perl-format
msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
msgstr "chybný nebo prázdný formální argument @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1189
#, perl-format
msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr "chybná syntaxe v argumentu @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4707
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4733 tp/Texinfo/Parser.pm:5565
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5578 tp/Texinfo/Parser.pm:5592
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196 tp/Texinfo/Parser.pm:4618
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644 tp/Texinfo/Parser.pm:5497
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5510 tp/Texinfo/Parser.pm:5524
#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s požaduje jméno"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4710
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4736 tp/Texinfo/Parser.pm:5568
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5581 tp/Texinfo/Parser.pm:5595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1200 tp/Texinfo/Parser.pm:4621
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647 tp/Texinfo/Parser.pm:5500
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5513 tp/Texinfo/Parser.pm:5527
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "chybný název pro @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "@end %s se vyskytuje přes uzavírací závorkou @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1317
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "@%s se vyskytuje před uzavírací závorkou @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1322
#, perl-format
msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s chybějící uzavírací závorka"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1326
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr "@%s chybějící uzavírací oddělovací posloupnost: %s}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1435
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr "@itemx by nemělo začínat příkazem @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1503
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr "@itemx musí následovat příkaz @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1670
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr "@%s má text ale nemá @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden vyžadoval „%s“, ale viděl „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1701
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "@%s viděn před @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1705
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "chybí odpovídající „%cend %s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5070
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1729 tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5238
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "špatně umístěný znak %c"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3148
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1823 tp/Texinfo/Parser.pm:3052
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "nepárový „%c%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2052
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "makro „%s“ volané s příliš mnoha argumenty"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2074
#, perl-format
msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "@%s chybějící uzavírací závorka"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2082
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "makro „%s“ deklarované bez argumentu volané s argumentem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2115
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr "\\ při expanzi @%s následováno „%s“ místo názvu parametru nebo \\"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2756
#, perl-format
-msgid "@%s `%s' previously defined"
-msgstr "@%s „%s“ již bylo definováno"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
-#, perl-format
-msgid "here is the previous definition as @%s"
-msgstr "zde je předchozí definice jako @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
-#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "chybí název pro @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2761
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "chybí kategorie pro @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2796
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "neočekávaný argument na řádku @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2811
msgid "empty multitable"
msgstr "prázdná multitabulka"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2863 tp/Texinfo/Parser.pm:5603
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "přebývající argument address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5694
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5624
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5639
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "špatný argument address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2880
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s vyžaduje argument : formátovač pro %citem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2885
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr "příkaz @%s nepřijímající argument v závorce by neměl být na řádku @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2920
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "zdůrazňovací příkaz address@hidden není dovolen jako argument @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3277
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5666
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3028 tp/Texinfo/Parser.pm:3177
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "@%s postrádá argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "neznámý @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3788
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3065 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "přebývající argument address@hidden %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167 tp/Texinfo/Parser.pm:3245
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5755 tp/Texinfo/Parser.pm:5798
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827 tp/Texinfo/Parser.pm:5868
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5946
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3071 tp/Texinfo/Parser.pm:3152
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689 tp/Texinfo/Parser.pm:5734
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5763 tp/Texinfo/Parser.pm:5804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5882
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "špatný argument address@hidden: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3095
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: nebylo možné otevřít %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3107
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "kódování „%s“ není kanonické kódování texinfa"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3208
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3115
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "nerozpoznaný název kódování „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3264
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr "@%s po prvním elementu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3371
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3271
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s má smysl jen na řádku @multitable"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3308
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr "@%s by neměl být spojen address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3320
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr "@node předchází @%s, ale části nesmí být spojeny s uzly"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
#, perl-format
-msgid "empty argument in @%s"
-msgstr "špatný argument address@hidden"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3526
-#, perl-format
-msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr "prázdný název uzly po expanzi „%s“"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
-#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "prázdný název položky nabídky v „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3463
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "prázdný název uzlu v položce nabídky"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3534
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s by se neměl objevit address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3782
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3691
#, perl-format
msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@end %s by se měl objevit pouze na začátku řádku"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3712
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "makro „%s“ již bylo definováno"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "zde je předchozí definice „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3720
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr "předefinovává se příkaz jazyka Texinfo: @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3879
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3787
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "@%s bez spojeného znaku"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3857
#, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
-msgstr "@%s definováno s nula nebo více jak jedním argumentem by se mělo volat
s {}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
+"@%s definováno s nula nebo více jak jedním argumentem by se mělo volat s {}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3882
#, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
-msgstr "volání makra je příliš zanořené (lze přebít nastavením
MAX_NESTED_MACROS, současná hodnota %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
+"volání makra je příliš zanořené (lze přebít nastavením MAX_NESTED_MACROS, "
+"současná hodnota %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3891
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr "rekurzivní volání makra %s není dovoleno; je-li třeba, použijte
@rmacro"
+msgstr ""
+"rekurzivní volání makra %s není dovoleno; je-li třeba, použijte @rmacro"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3946
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr "zdůrazňovací příkaz address@hidden nesmí být následován bílým místem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4044
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3952
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "použijte závorky k zadání příkazu jako argumentu @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057 tp/Texinfo/Parser.pm:5189
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3965 tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s vyžaduje „i“ nebo „j“ jako argument, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4068
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr "zdůrazňovací příkaz address@hidden nesmí být následován novým řádkem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3987
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "@%s očekávalo závorky"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4233
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4144
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "nedefinovaný příznak: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4147
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "chybná skladba ve @value"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4154
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s je zastaralé."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4246
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4157
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s je zastaralé; %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4255
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4166
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@%s by se mělo pouze objevit na začátku řádku"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4257
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s není dovoleno uvnitř bloku address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4266
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr "@%s by se měl objevit pouze záhlaví nebo zápatí"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4479 tp/Texinfo/Parser.pm:4496
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4390 tp/Texinfo/Parser.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4457
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s není myslitelné uvnitř bloku address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4417
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "@%s v prázdné multitabulce"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4512
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4423
msgid "@tab before @item"
msgstr "@tab před @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4515
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4426
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "příliš mnoho sloupců v multitabulkové položce (max. %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4552
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "příkaz @tab ignorován, je mimo multitabulku"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4556
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4467
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr "@%s mimo tabulku nebo seznam"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4507
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "musí následovat po address@hidden, aby šlo použít address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4549
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%s nemá smysl mimo prostředí address@hidden a address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4642
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553
msgid "@dircategory after first node"
msgstr "@dircategory po prvním uzlu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4758
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "oblast %s uvnitř oblasti %s není dovolena"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4775
msgid "@direntry after first node"
msgstr "@direntry po prvním uzlu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4872
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4783
+msgid "@menu in invalid context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "@%s spatřeno před prvním @node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
-msgstr "protože váš uzel @top by měl být uzavřen v @ifnottex spíše než v
@ifinfo?"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4792
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgstr ""
+"protože váš uzel @top by měl být uzavřen v @ifnottex spíše než v @ifinfo?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4855
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr "@%s by se mělo objevit jen v matematickém kontextu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4945
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4863
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "neznámý příkaz „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4873
msgid "unexpected @"
msgstr "neočekávaný @"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4901
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s nemá smysl mimo prostředí address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4906
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr "@%s by mělo být právě pod address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr "ignoruje se násobný @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5114
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5032
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "příkaz @%s nepřijímá argumenty"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5056
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr "příkaz @%s postrádá uzel nebo argument externího manuálu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5156
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5075
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr "address@hidden prázdný název křížového odkazu po expanzi „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5086
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr "address@hidden prázdný nadpis křížkového odkazu po expanzi „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5180
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "příkaz @image postrádá jméno souboru"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5211
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "@%s postrádá první argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5149
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "argument address@hidden nemá žádné šestnáctkové číslice: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5155
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "argument address@hidden má méně než čtyři šestnáctkové číslice: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5253
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5172
#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr "argument address@hidden přesahuje maximám Unicodu 0x10FFFF: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5448
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5378
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "nadbytečné argumenty uzlu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5498
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5429
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "očekáváno @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5607
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5539
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
msgstr "@%s by pouze mělo přijímat příkaz @ jako argument, nikoliv „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5617
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "zbývající argumenty na řádku @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5619
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "příkaz prostředí %s jako argument @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr "prázdné @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "podíl sloupce není číslo: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5661
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "@sp argument musí být číslo, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5736
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5670
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "vyhrazený název rejstříku %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5696
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "neznámý rejstřík zdrojů address@hidden: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "neznámý rejstřík cílů address@hidden: %s "
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5793
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5729
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr "@%s vede ke spojení %s do sebe, ignoruje se"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5742
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "neznámý rejstřík „%s“ address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5812
-#, perl-format
-msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5748
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
msgstr "vypisuje se rejstřík „%s“ spojený do jiného „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5820
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr "printindex před začátkem dokumentu: @printindex %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5836
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5772
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "@%s argument musí být „top“ nebo „bottom“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5844
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "Je podporováno pouze @%s 10 nebo 11, ne %s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5788
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr "@%s argument musí být „separate“ nebo „end“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5796
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "@%s argument musí být „on“, „off“ nebo „odd“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5878 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814 tp/Texinfo/Parser.pm:5819
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr "argument @paragraphindent musí být číslo, „none“ nebo „asis“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr "argument @firstparagraphindent musí být „none“ nebo „insert“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr "argument @exampleindent musí být číslo nebo „asis“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5913
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "očekáváno @%s on nebo off, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5858
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "argument @kbdinputstyle musí být „code“, „example“ nebo „distinct“, ne
„%s“"
+msgstr ""
+"argument @kbdinputstyle musí být „code“, „example“ nebo „distinct“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5866
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr "argument @allowcodebreaks musí být „true“ nebo „false“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5874
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "argument @urefbreakstyle musí být „after“, „before“ nebo „none“, ne
„%s“"
+msgstr ""
+"argument @urefbreakstyle musí být „after“, „before“ nebo „none“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "zvyšuje se úroveň oddílu @%s, která je příliš nízká"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:187
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "před @%s není příkaz udávající úroveň kapitoly"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr "snižuje se úroveň oddílu @%s, který se vyskytuje po nižším elementu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:281
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "address@hidden se nepojí žádný příkaz oddílu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:309
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s není prázdný"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:366 tp/Texinfo/Structuring.pm:1187
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s odkazuje na neexistující uzel „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:373
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "název uzlu položky @%s „%s“ se liší od %s názvu „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:492
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "na uzel „%s“ nesměřuje žádný odkaz"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:543
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "uzel „%s“ je %s pro „%s“ v oddílech, ale ne v nabídce"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:552
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr "uzel %s „%s“ v nabídce „%s“ se liší od toho v oddílech „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:570
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "uzel „%s“ je %s pro „%s“ v nabídce ale ne v oddílech"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:625
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s ukazatel „%s“ (pro uzel „%s“) se liší od %s názvu „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:649
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s se odkazuje na neexistující „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:670
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "uzel „%s“ postrádá položku nabídky pro „%s“ navzdory tomu, že je jeho
nadřazeným uzlem"
+msgstr ""
+"uzel „%s“ postrádá položku nabídky pro „%s“ navzdory tomu, že je jeho "
+"nadřazeným uzlem"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr "u „%s“ nahoru v menu „%s“ a nahoru „%s“ se neshodují"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1338
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1197
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s do „%s“ se liší od %s názvu „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1517
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "prázdný klíč rejstříku address@hidden"
@@ -3076,8 +3121,12 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
-msgstr "latex2html.pm: zpracování vyrobilo %d položek v HTML; očekáváno %d,
počet položek nalezených v dokumentu"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+"latex2html.pm: zpracování vyrobilo %d položek v HTML; očekáváno %d, počet "
+"položek nalezených v dokumentu"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3086,8 +3135,11 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
-msgstr "l2h: z HTML nebylo možné získat fragment %d pro @%s s výstupním
počítadlem %d"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
+msgstr ""
+"l2h: z HTML nebylo možné získat fragment %d pro @%s s výstupním počítadlem %d"
#: tp/init/latex2html.pm:621
#, perl-format
@@ -3131,8 +3183,12 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: zpracování vyrobilo %d položek v HTML; očekáváno %d, počet
položek nalezených v dokumentu pro @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: zpracování vyrobilo %d položek v HTML; očekáváno %d, počet "
+"položek nalezených v dokumentu pro @%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3141,50 +3197,54 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: zpracování získalo %d položek v HTML; očekáváno %d, počet
položek nalezených v dokumentu pro @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: zpracování získalo %d položek v HTML; očekáváno %d, počet položek "
+"nalezených v dokumentu pro @%s"
-#: tp/texi2any.pl:383
+#: tp/texi2any.pl:398
#, perl-format
msgid "error loading %s: %s\n"
msgstr "chyba při zavádění %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:396
+#: tp/texi2any.pl:411
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: neznámá proměnná %s"
-#: tp/texi2any.pl:400
+#: tp/texi2any.pl:415
#, perl-format
msgid "%s: obsolete variable %s\n"
msgstr "%s: zastaralá proměnná %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:415
+#: tp/texi2any.pl:430
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgstr "%s: neznámá proměnná %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:419
+#: tp/texi2any.pl:434
#, perl-format
msgid "obsolete variable %s\n"
msgstr "zastaralá proměnná %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:484
+#: tp/texi2any.pl:499
#, perl-format
msgid "could not read init file %s"
msgstr "inicializační soubor %s nebylo možné přečíst"
-#: tp/texi2any.pl:647
+#: tp/texi2any.pl:662
#, perl-format
msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
msgstr "nerozpoznaná hodnota TEXINFO_OUTPUT_FORMAT „%s“ se ignoruje\n"
-#: tp/texi2any.pl:730
+#: tp/texi2any.pl:745
#, perl-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]… SOUBOR_TEXINFA…\n"
-#: tp/texi2any.pl:733
+#: tp/texi2any.pl:748
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3193,13 +3253,14 @@
"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
"Překládá dokumentaci ze zdrojového formátu Texinfo do rozličných formátů,\n"
-"standardně do souborů Info vhodných pro čtení on-line Emacsem nebo
samostatným\n"
+"standardně do souborů Info vhodných pro čtení on-line Emacsem nebo "
+"samostatným\n"
"nástrojem GNU Info.\n"
"\n"
"Tento program je obvykle nainstalován i pod názvy „makeinfo“ a „texi2any“.\n"
"Jejich chování je shodné a nezávisí na názvu.\n"
-#: tp/texi2any.pl:739
+#: tp/texi2any.pl:754
#, perl-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -3233,7 +3294,7 @@
" -v, --verbose vysvětlí, co právě provádí.\n"
" --version zobrazí údaje o verzi a skončí.\n"
-#: tp/texi2any.pl:755
+#: tp/texi2any.pl:770
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3250,16 +3311,20 @@
" --xml výstup do Texinfo XML namísto od Infa.\n"
" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf\n"
" pro získání zadaného výstupu zavolá texi2dvi\n"
-" po té, co zkontroluje platnost
SOUBORU_TEXINFA.\n"
+" po té, co zkontroluje platnost "
+"SOUBORU_TEXINFA.\n"
-#: tp/texi2any.pl:763
+#: tp/texi2any.pl:778
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
-" from Info output (thus producing plain
text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+" from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3267,7 +3332,8 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a
directory\n"
+" With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3275,9 +3341,11 @@
" Otherwise, DEST names the output file.\n"
msgstr ""
"Obecné přepínače výstupu:\n"
-" -E, --macro-expand=SOUBOR vypíše zdroj s expandovanými makry do
SOUBORU,\n"
+" -E, --macro-expand=SOUBOR vypíše zdroj s expandovanými makry do "
+"SOUBORU,\n"
" ignoruje jakýkoliv @setfilename.\n"
-" --no-headers potlačí oddělovače uzlů, Uzel: řádky a
nabídky\n"
+" --no-headers potlačí oddělovače uzlů, Uzel: řádky a "
+"nabídky\n"
" z Info výstupu (tudíž vytvoří obyčejný text)\n"
" nebo z HTML (tudíž vytvoří kratší výstup).\n"
" Také, když vytváří Info, zapisuje na\n"
@@ -3290,10 +3358,11 @@
" Při děleném výstupu vytvoří CÍL jako adresář\n"
" a výstupní soubory umístí do něj.\n"
" Při neděleném výstupu, je-li CÍL již adresář\n"
-" nebo končí-li na /, umístí výstupní soubor
tam.\n"
+" nebo končí-li na /, umístí výstupní soubor "
+"tam.\n"
" Jinak CÍL určuje název výstupního souboru.\n"
-#: tp/texi2any.pl:783
+#: tp/texi2any.pl:798
#, perl-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -3300,23 +3369,31 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
-" which they are defined (this is the
default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+" which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Přepínače pro Info a prostý text:\n"
-" --disable-encoding nevypisuje znaky s diakritikou a zvláštní
znaky\n"
+" --disable-encoding nevypisuje znaky s diakritikou a zvláštní "
+"znaky\n"
" do Info výstupu na základě @documentencoding.\n"
" --enable-encoding přebije --disable-encoding (výchozí).\n"
-" --fill-column=ČÍSLO zalomí řádky Infa na znaku ČÍSLO (výchozí
%d).\n"
-" --footnote-style=STYL do Infa vypisuje poznámky pod čarou podle
STYLU:\n"
-" „separate“ je umístí do jejich vlastního
uzlu,\n"
+" --fill-column=ČÍSLO zalomí řádky Infa na znaku ČÍSLO (výchozí "
+"%d).\n"
+" --footnote-style=STYL do Infa vypisuje poznámky pod čarou podle "
+"STYLU:\n"
+" „separate“ je umístí do jejich vlastního "
+"uzlu,\n"
" „end“ je umístí na konec uzlu, v kterém jsou\n"
" definovány (výchozí chování).\n"
" --paragraph-indent=HODNOTA\n"
@@ -3326,7 +3403,7 @@
" --split-size=ČÍSLO rozdělí Info soubory na velikosti POČET\n"
" (výchozí %d).\n"
-#: tp/texi2any.pl:800
+#: tp/texi2any.pl:815
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3344,14 +3421,17 @@
" je-li SOUBOR -, čte standardní vstup.\n"
" --css-ref=URL vytvoří CSS odkaz na URL.\n"
" --internal-links=SOUBOR vyrobí seznam vnitřních odkazů do SOUBORU.\n"
-" --split=DĚLENÍ rozdělí v DĚLENÍ, kde DĚLENÍ může být
„chapter“\n"
-" (kapitola), „section“ (oddíl) nebo „node“
(uzel).\n"
+" --split=DĚLENÍ rozdělí v DĚLENÍ, kde DĚLENÍ může být "
+"„chapter“\n"
+" (kapitola), „section“ (oddíl) nebo "
+"„node“ (uzel).\n"
" --transliterate-file-names\n"
" názvy souborů použije v přepisu do ASCII.\n"
-" --node-files vyrobí přesměrovávací soubory pro uzly a
kotvy;\n"
+" --node-files vyrobí přesměrovávací soubory pro uzly a "
+"kotvy;\n"
" standardně je zapnuto jen při dělení.\n"
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:826
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
" --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3359,15 +3439,16 @@
"Přepínače pro XML a DocBook:\n"
" --output-indent=HODNOTA nic nedělá, zachováno pro kompatibilitu.\n"
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:829
msgid ""
"Options for DVI/PS/PDF:\n"
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
msgstr ""
"Přepínače pro DVI/PS/PDF:\n"
-" --Xopt=PŘEPÍNAČ předá PŘEPÍNAČ programu texi2dvi; lze
opakovat.\n"
+" --Xopt=PŘEPÍNAČ předá PŘEPÍNAČ programu texi2dvi; lze "
+"opakovat.\n"
-#: tp/texi2any.pl:817
+#: tp/texi2any.pl:832
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3379,14 +3460,19 @@
msgstr ""
"Přepínače pro vstupní soubor:\n"
" --commands-in-node-names nic nedělá, zachován kvůli kompatibilitě.\n"
-" -D PROMĚNNÁ definuje proměnnou PROMĚNNÁ jako příkaz
@set.\n"
-" -D 'PROMĚNNÁ HODNOTA' definuje PROMĚNNOU na HODNOTU (jeden
shellový\n"
+" -D PROMĚNNÁ definuje proměnnou PROMĚNNÁ jako příkaz "
+"@set.\n"
+" -D 'PROMĚNNÁ HODNOTA' definuje PROMĚNNOU na HODNOTU (jeden "
+"shellový\n"
" argument).\n"
-" -I ADRESÁŘ připojí ADRESÁŘ do vyhledávací cesty
@include.\n"
-" -P ADRESÁŘ předřadí ADRESÁŘ do vyhledávací cesty
@include.\n"
-" -U PROMĚNNÁ zruší proměnnou PROMĚNNÁ jako příkaz
@clear.\n"
+" -I ADRESÁŘ připojí ADRESÁŘ do vyhledávací cesty "
+"@include.\n"
+" -P ADRESÁŘ předřadí ADRESÁŘ do vyhledávací cesty "
+"@include.\n"
+" -U PROMĚNNÁ zruší proměnnou PROMĚNNÁ jako příkaz "
+"@clear.\n"
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:840
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3422,7 +3508,7 @@
"\n"
" Rovněž přepínače --no-ifFORMÁT zpracují text podmíněný @ifnotFORMÁT.\n"
-#: tp/texi2any.pl:842
+#: tp/texi2any.pl:857
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3438,7 +3524,7 @@
" vytváří-li se prostý text, --ifplaintext se zapne a ostatní se vypnou;\n"
" vytváří-li se XML, --ifxml se zapne a ostatní se vypnou.\n"
-#: tp/texi2any.pl:849
+#: tp/texi2any.pl:864
msgid ""
"Examples:\n"
" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3445,10 +3531,12 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
+"output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
+"menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
@@ -3467,78 +3555,110 @@
" makeinfo --number-sections foo.texi zapíše Info číslovanými oddíly\n"
" makeinfo --no-split foo.texi zapíše jeden velký soubor Info\n"
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:911
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: argument k --footnote-style musí být „separate“ nebo „end“, ne
„%s“.\n"
+msgstr ""
+"%s: argument k --footnote-style musí být „separate“ nebo „end“, ne „%s“.\n"
-#: tp/texi2any.pl:987
+#: tp/texi2any.pl:1002
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: argument pro --paragraph-indent musí být číslo, „none“ nebo
„asis“, ne „%s“.\n"
+msgstr ""
+"%s: argument pro --paragraph-indent musí být číslo, „none“ nebo „asis“, ne "
+"„%s“.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1079
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
msgstr "%s: při vytváření %s lze pomocí -o zadat pouze jeden vstupní SOUBOR\n"
-#: tp/texi2any.pl:1068
+#: tp/texi2any.pl:1083
msgid "--Xopt option without printed output"
msgstr "přepínač --Xopt bez tisknutelného výstupu"
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1099
#, perl-format
msgid "unknown tree transformation %s"
msgstr "neznámá transformace stromu %s"
-#: tp/texi2any.pl:1090
+#: tp/texi2any.pl:1106
#, perl-format
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "dělení u formátu %s se ignoruje"
-#: tp/texi2any.pl:1150
+#: tp/texi2any.pl:1166
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1151
+#: tp/texi2any.pl:1167
#, perl-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1239
+#: tp/texi2any.pl:1255
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr "Transformace fill_gaps_in_sectioning nevrátila žádný výsledek. Nechybí
oddíl?"
+msgstr ""
+"Transformace fill_gaps_in_sectioning nevrátila žádný výsledek. Nechybí oddíl?"
-#: tp/texi2any.pl:1262
+#: tp/texi2any.pl:1278
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "chyba při zavírání makrem expandovaného souboru %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1268
+#: tp/texi2any.pl:1284
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s nebylo možné otevřít pro zápis: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
-msgstr "Transformace insert_nodes_for_sectioning_commands nevrátila žádný
výsledek. Nechybí oddíl?"
+#: tp/texi2any.pl:1309
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
+msgstr ""
+"Transformace insert_nodes_for_sectioning_commands nevrátila žádný výsledek. "
+"Nechybí oddíl?"
-#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
+#: tp/texi2any.pl:1378 tp/texi2any.pl:1454
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%s: chyba při zavírání %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
+#: tp/texi2any.pl:1401 tp/texi2any.pl:1435
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "%s: chyba při zavírání souboru %s s vnitřními odkazy: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
+#: tp/texi2any.pl:1407 tp/texi2any.pl:1441
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: %s nebylo možné otevřít pro zápis: %s\n"
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: přepínač „--%s“ nedovoluje argument\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: nerozpoznaný přepínač „--%s“\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: přepínač „-W %s“ není jednoznačný\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: přepínač „-W %s“ nedovoluje argument\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: přepínač „-W %s“ vyžaduje argument\n"
+
+#~ msgid "Undefined command: %s"
+#~ msgstr "Nedefinovaný příkaz: %s"
+
+#~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "readline: Nedostatek virtuální paměti!\n"
+
+#~ msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
+#~ msgstr "@%s by se měl pouze objevit na začátku nebo konci dokumentu"
+
#~ msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
#~ msgstr "-%s---Info: %s, řádků: %ld --%s--"
@@ -3723,14 +3843,17 @@
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
+#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Hledání zadaného řetězce v položkách rejstříku tohoto info\n"
-#~ " souboru a výběr uzlu, na který ukazuje první nalezená
položka.\n"
+#~ " souboru a výběr uzlu, na který ukazuje první nalezená "
+#~ "položka.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ " You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Přesun na uzel určený názvem.\n"
#~ " Také můžete zadat jméno souboru ve tvaru (SOUBOR)UZEL.\n"
@@ -3740,7 +3863,8 @@
#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Hledání dopředu zadaného řetězce,\n"
-#~ " a výběr uzlu, ve kterém je nalezen další výskyt tohoto
řetězce.\n"
+#~ " a výběr uzlu, ve kterém je nalezen další výskyt tohoto "
+#~ "řetězce.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search backward for a specified string,\n"
@@ -3747,7 +3871,8 @@
#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Hledání zpět zadaného řetězce,\n"
-#~ " a výběr uzlu, ve kterém je nalezen další výskyt tohoto
řetězce.\n"
+#~ " a výběr uzlu, ve kterém je nalezen další výskyt tohoto "
+#~ "řetězce.\n"
#~ msgid "ESC %s is undefined."
#~ msgstr "ESC %s je nedefinováno."
@@ -3785,7 +3910,8 @@
#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
#~ "\n"
#~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default)
$HOME/.info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
+#~ "info.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
@@ -3812,23 +3938,35 @@
#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
#~ msgstr "Chyba při čtení infokey souboru „%s“ – přečteno málo"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Neplatný infokey soubor „%s“ (špatný magická čísla) – pro
aktualizaci spusťte infokey"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatný infokey soubor „%s“ (špatný magická čísla) – pro aktualizaci "
+#~ "spusťte infokey"
#~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-#~ msgstr "Váš infokey soubor „%s“ je zastaralý – pro aktualizaci spusťte
infokey"
+#~ msgstr ""
+#~ "Váš infokey soubor „%s“ je zastaralý – pro aktualizaci spusťte infokey"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Neplatný infokey soubor „%s“ (špatná délka oddílu) – pro
aktualizaci spusťte infokey"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatný infokey soubor „%s“ (špatná délka oddílu) – pro aktualizaci "
+#~ "spusťte infokey"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Neplatný infokey soubor „%s“ (špatný kód oddílu) – pro aktualizaci
spusťte infokey"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatný infokey soubor „%s“ (špatný kód oddílu) – pro aktualizaci "
+#~ "spusťte infokey"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-#~ msgstr "Špatná data v infokey souboru – některé klávesové zkratky
ignorovány"
+#~ msgstr ""
+#~ "Špatná data v infokey souboru – některé klávesové zkratky ignorovány"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr "Špatná data v infokey souboru – některá nastavení proměnných
ignorována"
+#~ msgstr ""
+#~ "Špatná data v infokey souboru – některá nastavení proměnných ignorována"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Další"
@@ -3890,14 +4028,18 @@
#~ msgid "---------------\n"
#~ msgstr "---------------\n"
-#~ msgid " %-10s Search for a specified string in the index entries of this
Info\n"
-#~ msgstr " %-10s Hledání zadaného řetězce v rejstříku tohoto Info souboru a
výběr\n"
+#~ msgid ""
+#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %-10s Hledání zadaného řetězce v rejstříku tohoto Info souboru a "
+#~ "výběr\n"
#~ msgid " %-10s Search backward in this Info file for a specified string,\n"
#~ msgstr " %-10s Hledání zadaného řetězce v tomto Info souboru.\n"
#~ msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
-#~ msgstr "--- Použijte `\\[history-node]' nebo `\\[kill-node]' pro ukončení
---\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "--- Použijte `\\[history-node]' nebo `\\[kill-node]' pro ukončení ---\n"
#~ msgid "Following Next node..."
#~ msgstr "Přechod na další uzel…"
@@ -4085,15 +4227,21 @@
#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
#~ msgstr "Soubor „%s“ nenalezen v „%s“"
-#~ msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
-#~ msgstr "%s: Vynechávám expanzi makra na stdout a expanze jde jako Info
výstup.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Vynechávám expanzi makra na stdout a expanze jde jako Info výstup.\n"
-#~ msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
+#~ "preserve.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "%s: Výstupní soubor maker `%s' byl odstraněn, protože byly nalezeny
chyby;\n"
+#~ "%s: Výstupní soubor maker `%s' byl odstraněn, protože byly nalezeny "
+#~ "chyby;\n"
#~ "užijte přepínač --force k ponechání souboru.\n"
-#~ msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Výstupní soubor `%s' byl odstraněn, protože byly nalezeny chyby;\n"
#~ "užijte přepínač --force k ponechání souboru.\n"
Modified: trunk/po/da.po
===================================================================
--- trunk/po/da.po 2017-04-16 15:21:34 UTC (rev 7733)
+++ trunk/po/da.po 2017-04-17 07:39:20 UTC (rev 7734)
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 08:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 09:13GMT\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <address@hidden>\n"
"Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
@@ -32,67 +32,41 @@
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ukendt systemfejl"
-#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: gnulib/lib/getopt.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tilvalget »%s« er tvetydigt\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: tilvalget »%s« er tvetydigt: muligheder:"
-#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tilvalget »%s« er tvetydigt\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg »%c%s«\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tilvalget »--%s« tillader ikke en parameter\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget »%c%s« tillader ikke en parameter\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget »--%s« kræver en parameter\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
+#: gnulib/lib/getopt.c:620
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg »--%s«\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg »%c%s«\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
-#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- »%c«\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
-#: gnulib/lib/getopt.c:1136
+#: gnulib/lib/getopt.c:635 gnulib/lib/getopt.c:681
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: tilvalget kræver en parameter -- »%c«\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tilvalget »-W %s« er tvetydigt\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tilvalget »-W %s« tillader ikke en parameter\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: tilvalget »-W %s« kræver en parameter\n"
-
#: gnulib/lib/regcomp.c:135
msgid "Success"
msgstr "Lykkedes"
@@ -170,103 +144,103 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr "hukommelsen er opbrugt"
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
+#: info/echo-area.c:291 info/session.c:1386
msgid "Move forward a character"
msgstr "Gå et tegn frem"
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:310 info/session.c:1399
msgid "Move backward a character"
msgstr "Gå et tegn tilbage"
-#: info/echo-area.c:340
+#: info/echo-area.c:336
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Gå til starten af linjen"
-#: info/echo-area.c:345
+#: info/echo-area.c:341
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Gå til slutning af linjen"
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
+#: info/echo-area.c:349 info/session.c:1414
msgid "Move forward a word"
msgstr "Ryk et ord frem"
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
+#: info/echo-area.c:389 info/session.c:1428
msgid "Move backward a word"
msgstr "Ryk et ord tilbage"
-#: info/echo-area.c:433
+#: info/echo-area.c:429
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Slet tegnet under markøren"
-#: info/echo-area.c:453
+#: info/echo-area.c:449
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "Slet tegnet efter markøren"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:476
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Afbryd eller afslut operation"
-#: info/echo-area.c:495
+#: info/echo-area.c:491
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "Accepter (eller gennemtving afslutning af) linjen"
-#: info/echo-area.c:500
+#: info/echo-area.c:496
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "Indsæt næste tegn ordret"
-#: info/echo-area.c:532
+#: info/echo-area.c:528
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Indsæt et TABULATOR-tegn"
-#: info/echo-area.c:584
+#: info/echo-area.c:580
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Transponer tegn ved markør"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:649
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Gendan indholdet fra sidste sletning"
-#: info/echo-area.c:660
+#: info/echo-area.c:656
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "Sletningsring er tom"
-#: info/echo-area.c:673
+#: info/echo-area.c:669
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Gendan en tidligere sletning"
-#: info/echo-area.c:706
+#: info/echo-area.c:702
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Slet resten af linjen"
-#: info/echo-area.c:719
+#: info/echo-area.c:715
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Slet bagud til linjestart"
-#: info/echo-area.c:731
+#: info/echo-area.c:727
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "Slet resten af ordet"
-#: info/echo-area.c:751
+#: info/echo-area.c:747
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "Slet ordet før markøren"
-#: info/echo-area.c:983 info/echo-area.c:1041
+#: info/echo-area.c:979 info/echo-area.c:1037
msgid "No completions"
msgstr "Ingen færdiggørelser"
-#: info/echo-area.c:985
+#: info/echo-area.c:981
msgid "Not complete"
msgstr "Ikke færdig"
-#: info/echo-area.c:1034
+#: info/echo-area.c:1030
msgid "List possible completions"
msgstr "Vis mulige færdiggørelser"
-#: info/echo-area.c:1045
+#: info/echo-area.c:1041
msgid "Sole completion"
msgstr "Eneste færdiggørelse"
-#: info/echo-area.c:1054
+#: info/echo-area.c:1050
#, c-format
msgid "%d completion:\n"
msgid_plural "%d completions:\n"
@@ -273,16 +247,16 @@
msgstr[0] "%d færdiggørelse:\n"
msgstr[1] "%d færdiggørelser:\n"
-#: info/echo-area.c:1171
+#: info/echo-area.c:1167
msgid "Insert completion"
msgstr "Indsæt færdiggørelse"
-#: info/echo-area.c:1273
+#: info/echo-area.c:1269
#, c-format
msgid "Building completions..."
msgstr "Bygger færdiggørelser ..."
-#: info/echo-area.c:1392
+#: info/echo-area.c:1388
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "Rul færdiggørelsesvinduet"
@@ -314,7 +288,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Fodnoter -----------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:879
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Finder indekspunkter ..."
@@ -323,7 +297,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Slå en tekst op i denne fils indeks."
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:322 info/indices.c:885
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Ingen indeks fundet."
@@ -332,126 +306,140 @@
msgid "Index entry: "
msgstr "Indekspost:"
-#: info/indices.c:436
+#: info/indices.c:438
#, c-format
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr "Fandt »%s« i %s. (»\\[next-index-match]« søger efter den næste.)"
-#: info/indices.c:446
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
+#: info/indices.c:448
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
msgstr "Gå til næste fundne indekspunkt fra sidste »\\[index-search]«-kommando"
-#: info/indices.c:457
+#: info/indices.c:459
#, c-format
msgid "No previous index search string."
msgstr "Ingen tidligere indekssøgestreng."
-#: info/indices.c:475
+#: info/indices.c:477
#, c-format
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "Ikke flere indekspunkter indeholdende »%s«."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
+#: info/indices.c:478 info/indices.c:918
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "Ingen indeksposter indeholdende »%s«."
-#: info/indices.c:586
+#: info/indices.c:588
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "Skanner indeks for »%s« ..."
-#: info/indices.c:646
+#: info/indices.c:648
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr "Gennemtrævl alle kendte Info-filers indekser for en tekst og opbyg en
menu"
+msgstr ""
+"Gennemtrævl alle kendte Info-filers indekser for en tekst og opbyg en menu"
-#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
+#: info/indices.c:656 info/indices.c:658
msgid "Index apropos"
msgstr "Indeks apropos"
-#: info/indices.c:698
+#: info/indices.c:700
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Indeksposter indeholdende »%s«:\n"
-#: info/indices.c:807
+#: info/indices.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Virtual Index\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Index entries that match '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: info/indices.c:867
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr "Vis alle match for en streng i indekset"
-#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
+#: info/indices.c:891 info/indices.c:893
msgid "Index topic"
msgstr "Indeksemne"
-#: info/indices.h:40
+#: info/indices.h:42
#, c-format
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "Ingen tilgængelige info-filer har »%s« i deres indeks."
-#: info/info-utils.c:879
+#: info/info-utils.c:880
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr "Der opstod en fejl under konvertering af filtegnkodning"
-#: info/info.c:279 info/session.c:2789
+#: info/info.c:280 info/session.c:2789
#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "Intet menupunkt »%s« i emne »%s«."
-#: info/info.c:416 info/info.c:1148
+#: info/info.c:415 info/info.c:1188
#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "Kan ikke finde emnet »%s«."
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr "Intet programnavn angivet."
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "ugyldigt nummer: %s\n"
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "forkert udformet variabeludtryk: %s"
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s: ingen sådan variabel"
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:542
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "værdien %s er ikke gyldig for variabel %s"
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Prøv --help for yderligere information.\n"
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:888
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Ophavsret (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senere
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"Dette er et frit program: du kan frit ændre og videredistribuere
programmet.\n"
+"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senere <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>.\n"
+"Dette er et frit program: du kan frit ændre og videredistribuere "
+"programmet.\n"
"Der er ingen GARANTI, inden for lovens udstrækning.\n"
"\n"
-#: info/info.c:999
+#: info/info.c:1035
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "ingen indeksposter fundet for «%s»\n"
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1089
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -462,11 +450,12 @@
"\n"
"Læs dokumentationen i Info-formatet.\n"
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1095
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
@@ -473,12 +462,13 @@
msgstr ""
"Tilvalg:\n"
" -a, --all brug alle matchende manualer.\n"
-" -k, --apropos=STRENG slå STRENG op i alle indeks for alle
manualer.\n"
+" -k, --apropos=STRENG slå STRENG op i alle indeks for alle "
+"manualer.\n"
" -d, --directory=MAPPE tilføj MAPPE til INFOSTI.\n"
" --dribble=FIL husk brugertast i FILNAVN.\n"
" -f, --file=MANUAL specificer Info-manual der skal besøges."
-#: info/info.c:1063
+#: info/info.c:1103
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -491,7 +481,7 @@
" -n, --node=EMNENAVN specificer emner i først besøgte Info-fil.\n"
" -o, --output=FIL dan valgte emner i FIL."
-#: info/info.c:1069
+#: info/info.c:1109
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -503,13 +493,14 @@
" --restore=FIL læs oprindelig tastetryk fra FIL.\n"
" -O, --show-options, --usage gå til tilvalgsemne for kommandolinjen."
-#: info/info.c:1076
+#: info/info.c:1116
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr " -b, --speech-friendly vær talesyntese-venlig."
-#: info/info.c:1080
+#: info/info.c:1120
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -517,15 +508,17 @@
" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-" --strict-node-location (for fejlsøgning) brug Info-filpegere som de
er.\n"
+" --strict-node-location (for fejlsøgning) brug Info-filpegere som de "
+"er.\n"
" --subnodes rekursive uddatamenuelementer.\n"
" -v, --variable VAR=VÆRDI tildel VÆRDI til Info-variablen VAR.\n"
-" --vi-keys brug vi-lignende og less-lignende
genvejstaster.\n"
+" --vi-keys brug vi-lignende og less-lignende "
+"genvejstaster.\n"
" --version vis versionsinformation og afslut.\n"
" -w, --where, --location udskriv fysisk placering for Info-fil.\n"
" -x, --debug=NUMMER angiv fejlsøgningsniveau (-1 for alle).\n"
-#: info/info.c:1089
+#: info/info.c:1129
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -535,13 +528,15 @@
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
"\n"
-"Første parameter som ikke er et tilvalg, hvis til stede, er menupunktet,
der\n"
-"skal startes fra; der søges efter det i alle »dir«-filer sammen med
INFOSTI.\n"
+"Første parameter som ikke er et tilvalg, hvis til stede, er menupunktet, "
+"der\n"
+"skal startes fra; der søges efter det i alle »dir«-filer sammen med "
+"INFOSTI.\n"
"Hvis den ikke er til stede, sammenføjer info alle mappefiler og viser\n"
"resultatet. Alle resterende parametre opfattes som navne for menu-elementer\n"
"for det oprindeligt besøgte emne."
-#: info/info.c:1096
+#: info/info.c:1136
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -549,7 +544,7 @@
"\n"
"Tast H indenfor Info for et overblik over genvejstaster."
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1139
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -569,7 +564,8 @@
" info vis mappemenu på øverste niveau\n"
" info info vis den generelle manual for Info-læsere\n"
" info info-stnd vis manualen specifikt for dette Info-program\n"
-" info emacs start ved emacs-emne fra mappe på øverste
niveau\n"
+" info emacs start ved emacs-emne fra mappe på øverste "
+"niveau\n"
" info emacs buffers vælg menupunktet buffers i emacs-manualen\n"
" info emacs -n filer start ved filer-emne inden i emacs-manualen\n"
" info '(emacs)filer' alternativ måde at starte ved filer-emne\n"
@@ -577,7 +573,7 @@
" info --subnodes -o ud.txt emacs dump hele manualen til ud.txt\n"
" info -f ./foo.info vis filen ./foo.info, uden at søge i mapper"
-#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1154 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:876
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -588,67 +584,67 @@
"oversættelsesfejl til address@hidden"
"Texinfos hjemmeside: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1189
#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "Kan ikke finde emne »(%s)%s«."
-#: info/info.c:1150
+#: info/info.c:1190
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Kan ikke finde et vindue!"
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1191
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Punktet optræder ikke i dette vindues emne!"
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1192
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Kan ikke slette det sidste vindue."
-#: info/info.c:1153
+#: info/info.c:1193
msgid "No menu in this node."
msgstr "Ingen menu i dette emne."
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1194
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Ingen fodnoter i dette emne."
-#: info/info.c:1155
+#: info/info.c:1195
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Ingen krydsreferencer i dette emne."
-#: info/info.c:1156
+#: info/info.c:1196
#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Ingen »%s«-peger mod dette emne."
-#: info/info.c:1157
+#: info/info.c:1197
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Ukendt Info-kommando »%c«; prøv »?« for hjælp."
-#: info/info.c:1158
+#: info/info.c:1198
#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Terminaltypen »%s« er ikke smart nok til at køre Info."
-#: info/info.c:1159
+#: info/info.c:1199
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Du er i forvejen ved emnets sidste side."
-#: info/info.c:1160
+#: info/info.c:1200
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Du er i forvejen ved emnets første side."
-#: info/info.c:1161
+#: info/info.c:1201
msgid "Only one window."
msgstr "Kun ét vindue."
-#: info/info.c:1162
+#: info/info.c:1202
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Det resulterende vindue ville være for lille."
-#: info/info.c:1163
+#: info/info.c:1203
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Ikke nok plads til et hjælpevindue. Fjern venligst et vindue."
@@ -697,8 +693,12 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Hop til næste hypertekst-henvisning.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Følg hypertekst-henvisningen under
markøren.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Følg hypertekst-henvisningen under "
+"markøren.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
@@ -870,7 +870,7 @@
msgid "There is no function named '%s'"
msgstr "Der er ingen funktion navngivet »%s«"
-#: info/infomap.c:603
+#: info/infomap.c:598
#, c-format
msgid "could not open init file %s"
msgstr "kunne ikke åbne init-fil %s"
@@ -962,16 +962,11 @@
msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
msgstr "Kan ikke udføre en »ekko-område«-kommando her."
-#: info/m-x.c:149
-#, c-format
-msgid "Undefined command: %s"
-msgstr "Ikke defineret kommando: %s"
-
-#: info/m-x.c:155
+#: info/m-x.c:150
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "Sæt højden på det viste vindue"
-#: info/m-x.c:168
+#: info/m-x.c:163
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Sæt skærmhøjden til (%d): "
@@ -1030,12 +1025,12 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Referencen forsvandt! (%s)."
-#: info/pcterm.c:212
+#: info/pcterm.c:225
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "Terminal kan ikke initialiseres: %s\n"
-#: info/search.c:166
+#: info/search.c:215
#, c-format
msgid "regexp error: %s"
msgstr "fejl i regulært udtryk: %s"
@@ -1054,8 +1049,12 @@
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:192
#, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr "Velkommen til Info version %s. Skriv \\[get-help-window] for hjælp.
[get-info-help-node] for øvelse."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+"Velkommen til Info version %s. Skriv \\[get-help-window] for hjælp. [get-"
+"info-help-node] for øvelse."
#: info/session.c:776
#, c-format
@@ -1120,12 +1119,16 @@
msgstr "Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne"
#: info/session.c:1607
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr "Rul frem i vinduet i samme emne og sæt standard vinduesstørrelse"
#: info/session.c:1634
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne og sæt standard
vinduesstørrelse"
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne og sæt standard vinduesstørrelse"
#: info/session.c:1640
msgid "Scroll down by lines"
@@ -1365,365 +1368,369 @@
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "Kan ikke finde: »%s«."
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3718
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "Kunne ikke oprette uddatafilen »%s«."
-#: info/session.c:3733
+#: info/session.c:3732
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "fejl under skrivning til %s: %s"
-#: info/session.c:3742
+#: info/session.c:3741
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "lukker %s"
-#: info/session.c:3791
+#: info/session.c:3790
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "skriver emne %s ..."
-#: info/session.c:3837
+#: info/session.c:3836
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
-msgstr "Send via en datakanal indholdet af dette emne gennem
INFO_PRINT_COMMAND"
+msgstr ""
+"Send via en datakanal indholdet af dette emne gennem INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3865
+#: info/session.c:3864
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "Kan ikke åbne datakanal til »%s«."
-#: info/session.c:3870
+#: info/session.c:3869
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "udskriver emne %s ..."
-#: info/session.c:3878
+#: info/session.c:3877
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "færdig med at udskrive emne %s"
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3909
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Skift brugen af regulære udtryk i søgninger"
-#: info/session.c:3914
+#: info/session.c:3913
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "Brug af regulære udtryk for søgninger."
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr "Brug af bogstavelige strenge for søgninger."
-#: info/session.c:4175
+#: info/session.c:4109
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Søgning fortsat fra slutningen af dokumentet."
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4114
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Søgning fortsat fra begyndelsen af dokumentet."
-#: info/session.c:4200
+#: info/session.c:4134
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Søger i underfilen %s ..."
-#: info/session.c:4237
+#: info/session.c:4170
msgid "Search failed."
msgstr "Søgning mislykkedes."
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4187
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
msgid "Regexp search"
msgstr "Regulært udtrykssøgning"
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
+#: info/session.c:4189 info/session.c:4195
msgid " case-sensitively"
msgstr " versalfølsomhed"
-#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
+#: info/session.c:4190 info/session.c:4196
msgid " backward"
msgstr " baglæns"
-#: info/session.c:4260
+#: info/session.c:4193
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4280
+#: info/session.c:4213
msgid "Search string too short"
msgstr "Søgestreng er for kort"
-#: info/session.c:4473
+#: info/session.c:4406
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Går tilbage til sidste match fra %s"
-#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
+#: info/session.c:4430 info/session.c:4540
#, c-format
msgid "No more matches."
msgstr "Ikke flere match."
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4567
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr "Søg i dette emne og underemner efter en streng."
-#: info/session.c:4655
+#: info/session.c:4588
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Gå til næste match i informationsundertræet"
-#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
+#: info/session.c:4592 info/session.c:4604
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr "Ingen aktiv søgning"
-#: info/session.c:4667
+#: info/session.c:4600
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Gå til forrige match i informationsundertræet"
-#: info/session.c:4680
+#: info/session.c:4613
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Indlæs en tekst og søg efter den uden versalfølsomhed"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4618
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Indlæs en tekst og søg for den"
-#: info/session.c:4691
+#: info/session.c:4624
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Indlæs en tekst og søg baglæns efter den"
-#: info/session.c:4699
+#: info/session.c:4632
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Gentag sidste søgning i samme retning"
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
+#: info/session.c:4640 info/session.c:4685
msgid "No previous search string"
msgstr "Ingen tidligere søgestreng"
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4677
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Gentag sidste søgning i modsat retning"
-#: info/session.c:4791
+#: info/session.c:4724
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Ryd viste søgeresultater"
-#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
+#: info/session.c:4740 info/session.c:4746
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Søg interaktivt efter en tekst, mens du skriver den"
-#: info/session.c:4934
+#: info/session.c:4866
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Regulært udtryk I-søgning baglæns: "
-#: info/session.c:4935
+#: info/session.c:4867
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-søgning baglæns: "
-#: info/session.c:4937
+#: info/session.c:4869
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Regulært udtryk I-søgning"
-#: info/session.c:4938
+#: info/session.c:4870
msgid "I-search: "
msgstr "I-søgning: "
-#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
+#: info/session.c:4895 info/session.c:4898
msgid "Failing "
msgstr "Fejler "
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5263
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Afbryd nuværende handling"
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5270
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: info/session.c:5344
+#: info/session.c:5275
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Vis version for Info der køres"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5277
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info-version %s"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5282
msgid "Redraw the display"
msgstr "Gentegn skærmen"
-#: info/session.c:5388
+#: info/session.c:5319
msgid "Quit using Info"
msgstr "Afslut Info"
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5335
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Kør kommandoen, der er bundet til denne tasts småbogstavsvariant"
-#: info/session.c:5415
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Ukendt kommando (%s)."
-#: info/session.c:5418
+#: info/session.c:5349
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "»%s« er ikke gyldig"
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5350
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "»%s« er ugyldig"
-#: info/session.c:5737
+#: info/session.c:5668
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Tilføj dette tegn til det nuværende numeriske parameter"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5675
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Start (eller gang med 4) det nuværende numeriske parameter"
-#: info/tilde.c:361
-#, c-format
-msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-msgstr "readline: Virtuel hukommelse opbrugt!\n"
-
-#: info/variables.c:65
+#: info/variables.c:67
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
msgstr "Når »On«, vises og skjules fodnoter automatisk"
-#: info/variables.c:69
+#: info/variables.c:71
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr "Når »On«, ændres størrelsen på andre vinduer, når det vindues oprettes
eller fjernes"
+msgstr ""
+"Når »On«, ændres størrelsen på andre vinduer, når det vindues oprettes eller "
+"fjernes"
-#: info/variables.c:73
+#: info/variables.c:75
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
msgstr "Når »On«, blinker skærmen i stedet for at ringe med systemklokken"
-#: info/variables.c:77
+#: info/variables.c:79
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
msgstr "Når »On«, vil fejl aktivere systemklokken"
-#: info/variables.c:81
+#: info/variables.c:83
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
msgstr "Når »On«, vil info fjerne eventuelle afkomprimerede filer, den laver."
-#: info/variables.c:84
+#: info/variables.c:86
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
msgstr "Når »On«, vil trufne søgestrenge blive markeret"
-#: info/variables.c:88
+#: info/variables.c:90
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
msgstr "Bestemmer, hvad der sker, når rulning forsøges ved slutning af et emne"
-#: info/variables.c:93
+#: info/variables.c:95
msgid "Same as scroll-behaviour"
msgstr "Samme som rulleopførsel"
-#: info/variables.c:97
+#: info/variables.c:99
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
msgstr "Antallet af linjer, der rulles, når markøren flytter ud af vinduet"
-#: info/variables.c:101
+#: info/variables.c:103
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
msgstr "Kontrollerer hvorvidt rulleopførsel påvirker markørflytningskommandoer"
-#: info/variables.c:105
+#: info/variables.c:107
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
msgstr "Når »On«, vil Info benytte og vise ISO Latin-tegn"
-#: info/variables.c:109
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
-msgstr "Hvad der sker, når rulningskommando udstedes i slutningen af det
sidste emne"
+#: info/variables.c:111
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
+msgstr ""
+"Hvad der sker, når rulningskommando udstedes i slutningen af det sidste emne"
-#: info/variables.c:114
+#: info/variables.c:116
msgid "Minimal length of a search string"
msgstr "Minimal længde for en søgestreng"
-#: info/variables.c:118
+#: info/variables.c:120
msgid "Skip current window when searching"
msgstr "Udelad nuværende vindue under søgning"
-#: info/variables.c:122
+#: info/variables.c:124
msgid "Exclude default directories from file search path"
msgstr "Ekskluder standardmapper fra filsøgesti"
-#: info/variables.c:126
+#: info/variables.c:128
msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
msgstr "Skjul lidt Info-filsyntaks i teksten for emner"
-#: info/variables.c:130
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
-msgstr "Tidslængden i millisekunder som der ventes på for den næste bye i en
sekvens, der indikerer at en tast er trykket ned"
+#: info/variables.c:132
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+"Tidslængden i millisekunder som der ventes på for den næste bye i en "
+"sekvens, der indikerer at en tast er trykket ned"
-#: info/variables.c:134
+#: info/variables.c:136
msgid "Method to use to track mouse events"
msgstr "Metode at bruge til at spore musehændelser"
-#: info/variables.c:138
+#: info/variables.c:140
msgid "How to follow a cross-reference"
msgstr "Hvordan en krydsreference følges"
-#: info/variables.c:142
+#: info/variables.c:144
msgid "Highlight search matches"
msgstr "Fremhæv søgeresultater"
-#: info/variables.c:146
+#: info/variables.c:148
msgid "Styles for links"
msgstr "Stile for henvisninger"
-#: info/variables.c:150
+#: info/variables.c:152
msgid "Styles for active links"
msgstr "Stile for aktive henvisninger"
-#: info/variables.c:154
+#: info/variables.c:156
msgid "Styles for search matches"
msgstr "Stile for søgematch"
-#: info/variables.c:158
+#: info/variables.c:160
msgid "How to print the information line at the start of a node"
msgstr "Hvordan informationslinjen skal udskrives i begyndelsen af et emne"
-#: info/variables.c:165
+#: info/variables.c:167
msgid "Explain the use of a variable"
msgstr "Forklar brugen af en variabel"
-#: info/variables.c:171
+#: info/variables.c:173
msgid "Describe variable: "
msgstr "Beskriv variabel: "
-#: info/variables.c:186
+#: info/variables.c:188
msgid "Set the value of an Info variable"
msgstr "Angiv værdien af en Info-variabel"
-#: info/variables.c:193
+#: info/variables.c:195
msgid "Set variable: "
msgstr "Angiv variabel: "
-#: info/variables.c:209
+#: info/variables.c:211
#, c-format
msgid "Set %s to value (%d): "
msgstr "Angiv %s til værdien (%d): "
-#: info/variables.c:243
+#: info/variables.c:245
#, c-format
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Angiver %s til værdi (%s): "
-#: info/window.c:909
+#: info/window.c:907
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), linjer ---, "
@@ -1779,7 +1786,8 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1803,7 +1811,8 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
@@ -1859,7 +1868,8 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1991,245 +2001,252 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "ingen poster fundet for »%s«; intet slettet"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:849
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:326 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6575
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7039 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7195 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:302 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:456
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:862
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "recursion is always allowed"
msgstr "rekursion er altid tilladt"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:863
+#: tp/Texinfo/Common.pm:864
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "parametre placeres som standard i citationstegn"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid "move your @contents command if you want the contents after the title
page"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:867
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
msgstr "flyt din @contents-kommando hvis du ønsker indholdet efter titelsiden"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid "move your @shortcontents and @contents commands if you want the
contents after the title page"
-msgstr "flyt dine @shortcontents- og @contents-kommandoer hvis du ønsker
indholdet efter titelsiden"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:870
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+"flyt dine @shortcontents- og @contents-kommandoer hvis du ønsker indholdet "
+"efter titelsiden"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s er ikke en gyldig regionskode"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1117
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s er ikke en gyldig opdelingsmulighed"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1140
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "kunne ikke læse %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1159
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "fejl under lukning af @verbatiminclude-filen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3193
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1165 tp/Texinfo/Parser.pm:3100
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: kunne ikke finde: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1625
msgid "no node to be renamed"
msgstr "intet navn at omdøbe"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1636
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "emner uden et navn i slutningen af filen"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1646 tp/Texinfo/Parser.pm:862
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2166
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "kunne ikke beskytte hash-tegn i @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:386 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:405
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Forældet variabel %s\n"
# split er nok programmet split
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:788
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr "%s: uddata er ikke kompatible med split"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:870 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:903
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:914
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:191
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:219 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:282
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:475 tp/Texinfo/Parser.pm:1979
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:981
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "kunne ikke oprette mapper »%s« eller »%s«: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:989
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "kunne ikke oprette mappe »%s«: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:970
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:984
#, perl-format
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "@image-filen »%s« blev ikke fundet, anvender »%s«"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5225
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1098 tp/Texinfo/Parser.pm:5144
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "Ingen parameter angivet for @U"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1736
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "@image-filen »%s« (for HTML) blev ikke fundet, anvender »%s«"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2437
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "rå format %s er ikke konverteret"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4680
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "kunne ikke åbne html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4708
msgid "missing type"
msgstr "manglende type"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4711
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "typen blev ikke genkendt: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4728
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "der opstod en fejl under lukning af html-referencekonfigurationsfilen
%s: %s"
+msgstr ""
+"der opstod en fejl under lukning af html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
msgid "string not closed in css file"
msgstr "streng ikke lukket i css-fil"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5015
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include afsluttet i kommentar"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import er ikke færdig i css-fil"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5043
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS-filen %s blev ikke fundet"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "kunne ikke åbne --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "der opstod en fejl under lukning af CSS-filen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5873 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5877
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "ingen htmlxref.cnf-poster blev fundet for »%s«"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6570
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "der opstod en fejl under lukning af frame-filen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6594
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
-msgstr "der opstod en fejl under lukning af indholdsfortegnelsens frame-fil
%s: %s"
+msgstr ""
+"der opstod en fejl under lukning af indholdsfortegnelsens frame-fil %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr "håndtering %s for trin %s prioritet %s mislykkedes"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6914
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "skal angive en titel med en titelkommando eller @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "der opstod en fejl under lukning af videresendelsesemnefilen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7150
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "gammelt navn for »%s« er et emne for dokumentet"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7156
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "fil tom for omdøbt emne »%s«"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7170
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr "målemne (nyt navn for »%s«) er ikke i dokument: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7202
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-msgstr "der opstod en fejl under lukning af omdøbt emnevideresendelsesfil %s:
%s"
+msgstr ""
+"der opstod en fejl under lukning af omdøbt emnevideresendelsesfil %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7240
msgid "empty node name"
msgstr "tomt emnenavn"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7242 tp/Texinfo/Parser.pm:3432
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "syntaks for et eksternt emne anvendt for »%s«"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:110
msgid "document without nodes"
msgstr "dokument uden emner"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:127
msgid "document without Top node"
msgstr "dokument uden Top-emne"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "omdøbning af %s mislykkedes: %s"
@@ -2236,782 +2253,797 @@
# hær er det spørg om skrivning til en fil (første argument er t.ex
# DVI, LATEX, MIDI, TEX)
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "@%s-uddata mere end en gang: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:386
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "@%s udenfor et emne"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:422
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:429
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "@node-navn må ikke indeholde »,«: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1252
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "Indekspost i @%s med : fremstiller ugyldig Info: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1299 tp/Texinfo/Parser.pm:2496
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "post for indeks »%s« udenfor et emne"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1411
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "der opstod en fejl under lukning af billedtekstfilen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image-filen »%s« er ikke læsbar: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "kunne ikke finde @image-filen »%s.txt« eller alternativ tekst"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
-msgstr "@strong{Note...} laver en uægte krydsreference i Info; ændr for at
undgå dette"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1795
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"@strong{Note...} laver en uægte krydsreference i Info; ændr for at undgå "
+"dette"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2026
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "@%s-krydsreferencenavn må ikke indeholde »:«"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2058
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "@%s-emnenavn må ikke indeholde »%s«"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2091
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "@%s-emnenavn må ikke indeholde »:«"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2137
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "en @xref skal efterfølges af ».« eller »,«, ikke %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2140
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "en @xref skal efterfølges af ».« eller »,«"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2923
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "emnenavn for menupunkt må ikke indeholde »%s«"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "menupostens emnenavn må ikke indeholde »:«"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2954
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "menupostens navn må ikke indeholde »:«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1017
#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
-msgstr "@%s må kun fremgå i begyndelsen eller slutningen af dokumentet"
+msgid "empty node name after expansion `%s'"
+msgstr "tomt emnenavn efter udfoldning »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1025
#, perl-format
+msgid "@%s `%s' previously defined"
+msgstr "@%s »%s« er allerede defineret"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1031
+#, perl-format
+msgid "here is the previous definition as @%s"
+msgstr "her er den tidligere definition som @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1050 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
+#, perl-format
+msgid "empty argument in @%s"
+msgstr "tom parameter i @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1141 tp/Texinfo/Structuring.pm:416
+#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr "flere @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1179
#, perl-format
msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
msgstr "ugyldig eller tom formel @%s-parameter: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1189
#, perl-format
msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr "ugyldig syntaks for @%s-parameter: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4707
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4733 tp/Texinfo/Parser.pm:5565
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5578 tp/Texinfo/Parser.pm:5592
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196 tp/Texinfo/Parser.pm:4618
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644 tp/Texinfo/Parser.pm:5497
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5510 tp/Texinfo/Parser.pm:5524
#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s kræver et navn"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4710
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4736 tp/Texinfo/Parser.pm:5568
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5581 tp/Texinfo/Parser.pm:5595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1200 tp/Texinfo/Parser.pm:4621
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647 tp/Texinfo/Parser.pm:5500
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5513 tp/Texinfo/Parser.pm:5527
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "ugyldigt navn for @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "@end %s set før @%s-afsluttende tuborgklamme"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1317
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "@%s set før @%s-afsluttende tuborgklamme"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1322
#, perl-format
msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s mangler afsluttende tuborgklamme"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1326
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr "@%s mangler afsluttende afgrænsningssekvens: %s}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1435
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr "@itemx må ikke begynde @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1503
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr "@itemx skal følge @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1670
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr "@%s har tekst men intet @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden forventede »%s«, men fandt »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1701
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "@%s set før @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1705
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "ingen matchende »%cend %s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5070
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1729 tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5238
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "fejlplaceret %c"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3148
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1823 tp/Texinfo/Parser.pm:3052
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "uparret »%c%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2052
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "makro »%s« kaldt med for mange parametre"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2074
#, perl-format
msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "@%s mangler afsluttende tuborgklamme"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2082
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "makro »%s« erklæret uden parameter kaldt med en parameter"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2115
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr "\\ i @%s-udfoldning fulgt af »%s« i stedet for parameternavn eller \\"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2756
#, perl-format
-msgid "@%s `%s' previously defined"
-msgstr "@%s »%s« er allerede defineret"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
-#, perl-format
-msgid "here is the previous definition as @%s"
-msgstr "her er den tidligere definition som @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
-#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "mangler navn for @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2761
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "mangler kategori for @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2796
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "uventet parameter på @%s-linje: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2811
msgid "empty multitable"
msgstr "tom multitable"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2863 tp/Texinfo/Parser.pm:5603
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "overflødig parameter til @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5694
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5624
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5639
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "ugyldig parameter til @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2880
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s kræver en parameter: formateringsprogrammet for %citem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2885
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr "kommandoen @%s der ikke accepterer parametre i tuborgklamme bør ikke
være på @%s linje"
+msgstr ""
+"kommandoen @%s der ikke accepterer parametre i tuborgklamme bør ikke være på "
+"@%s linje"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2920
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "accent-kommandoen address@hidden er ikke tilladt som parameter for @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3277
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5666
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3028 tp/Texinfo/Parser.pm:3177
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "@%s mangler parameter"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "ukendt @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3788
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3065 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "overflødig parameter for @%s %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167 tp/Texinfo/Parser.pm:3245
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5755 tp/Texinfo/Parser.pm:5798
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827 tp/Texinfo/Parser.pm:5868
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5946
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3071 tp/Texinfo/Parser.pm:3152
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689 tp/Texinfo/Parser.pm:5734
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5763 tp/Texinfo/Parser.pm:5804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5882
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "ugyldig parameter for @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3095
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: kunne ikke åbne %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3107
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "kodningen »%s« er ikke en kanonisk texinfo-kodning"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3208
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3115
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "ukendt kodningsnavn »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3264
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr "@%s efter det første element"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3371
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3271
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s er kun meningsfuldt på en @multitable-linje"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3308
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr "@%s bør ikke associeres med @top"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3320
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr "@node går forud for @%s, men dele er måske ikke tilknyttet emner"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
#, perl-format
-msgid "empty argument in @%s"
-msgstr "tom parameter i @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3526
-#, perl-format
-msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr "tomt emnenavn efter udfoldning »%s«"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
-#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "tomt menupunktnavn i »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3463
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "tomt emnenavn i menupunkt"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3534
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s bør ikke fremgå i @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3782
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3691
#, perl-format
msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@end %s bør kun fremgå i begyndelsen af en linje"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3712
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "makroen »%s« er allerede defineret"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "her er den tidligere definition af »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3720
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr "ændrer definition på Texinfo-sprogkommando: @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3879
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3787
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "@%s uden associeret tegn"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3857
#, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr "@%s defineret med nul eller mere end en parameter skal startes med {}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3882
#, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
-msgstr "makrokald indlejret for dybt (indstil MAX_NESTED_MACROS for at
tilsidesætte; nuværende værdi %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
+"makrokald indlejret for dybt (indstil MAX_NESTED_MACROS for at tilsidesætte; "
+"nuværende værdi %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3891
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr "rekursivt kald af makro %s er ikke tilladt; brug @rmacro hvis krævet"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3946
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr "accent-kommandoen address@hidden må ikke efterfølges af mellemrum"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4044
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3952
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "benyt tuborgklammer til at angive en kommando som parameter til @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057 tp/Texinfo/Parser.pm:5189
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3965 tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s kræver »i« eller »j« som parameter, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4068
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr "accent-kommandoen address@hidden skal efterfølges af en ny linje"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3987
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "@%s forventede tuborgklammer"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4233
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4144
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "flag er ikke defineret: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4147
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "ugyldig syntaks for @value"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4154
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s er forældet."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4246
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4157
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s er forældet; %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4255
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4166
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@%s bør kun fremgå ved en linjes begyndelse"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4257
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s er ikke tilladt i en address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4266
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr "@%s bør ikke fremgå i teksthoved eller tekstfod"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4479 tp/Texinfo/Parser.pm:4496
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4390 tp/Texinfo/Parser.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4457
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s giver ingen mening i en address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4417
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "@%s i tom multitable"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4512
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4423
msgid "@tab before @item"
msgstr "@tab før @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4515
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4426
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "for mange kolonner i »multitable«-element (maks %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4552
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "ignorerer @tab udenfor 'multitable'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4556
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4467
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr "@%s uden for tabel eller liste"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4507
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "skal være efter address@hidden for at bruge address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4549
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%s giver ikke mening uden for miljøerne address@hidden og
address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4642
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553
msgid "@dircategory after first node"
msgstr "@dircategory efter første emne"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4758
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "regionen %s inden i region %s er ikke tilladt"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4775
msgid "@direntry after first node"
msgstr "@direntry efter første emne"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4872
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4783
+msgid "@menu in invalid context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "@%s fundet før første @node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4792
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "måske skulle dit @top emne indsættes i @ifnottex i stedet for @ifinfo?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4855
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr "@%s bør ikke fremgå i matematisk kontekst"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4945
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4863
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "ukendt kommando »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4873
msgid "unexpected @"
msgstr "uventet @"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4901
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s giver ingen mening uden for address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4906
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr "@%s skal være lige under address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr "ignorerer flere @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5114
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5032
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "kommandoen @%s tillader ikke parametre"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5056
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr "kommandoen @%s mangler et emne eller en ekstern manuel parameter"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5156
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5075
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr "i @%s tomt krydsreferencenavn efter udfoldning »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5086
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr "i @%s tomt krydsreferencetitel efter udfoldning »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5180
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image mangler filnavnparameter"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5211
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "@%s mangler første parameter"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5149
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "ikke-hex cifre i parameter for @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5155
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "færre end fire hex-cifre i parameter for @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5253
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5172
#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr "parameter for @U overgår Unicodemaksimum 0x10FFFF: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5448
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5378
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "overflødige parametre for emne"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5498
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5429
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "forventede @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5607
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5539
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
msgstr "@%s bør kun acceptere en @-kommando som parameter, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5617
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "tilbageværende parameter på @%s linje: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5619
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "miljøkommandoen %s som parameter til @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr "tom @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "kolonnefraktion er ikke et tal: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5661
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "@sp-parameter skal være numerisk, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5736
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5670
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "reserveret indeksnavn %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5696
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "ukendt kildeindeks i @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "ukendt destinatinsindeks i @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5793
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5729
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr "@%s fører til en sammenføjning af %s i sig selv; ignorerer"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5742
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "ukendt indeks »%s« i @printindex"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5812
-#, perl-format
-msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5748
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
msgstr "udskriver et indeks »%s« sammenføjet i et andet »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5820
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr "printindex før dokumentbegyndelse: @printindex %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5836
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5772
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "@%s-parameter skal være »top« eller »bottom«, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5844
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "Kun @%s 10 eller 11 er understøttet, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5788
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr "@%s-parameter skal være »separate« eller »end«, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5796
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "@%s-parameter skal være »on«, »off« eller »odd«, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5878 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814 tp/Texinfo/Parser.pm:5819
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr "@paragraphindent-parameter skal være numerisk/»none«/»asis«, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "@firstparagraphindent-parameter skal være »none« eller »insert«, ikke
»%s«"
+msgstr ""
+"@firstparagraphindent-parameter skal være »none« eller »insert«, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr "@exampleindent-parameter skal være numeric/»asis«, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5913
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "forventede @%s aktiveret eller deaktiveret, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5858
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "@kbdinputstyle-parameter skal være »code«/»example«/»distinct«, ikke
»%s«"
+msgstr ""
+"@kbdinputstyle-parameter skal være »code«/»example«/»distinct«, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5866
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr "@allowcodebreaks-parameter skal være »true« eller »false«, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5874
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr "@urefbreakstyle-parameter skal være »after«/»before«/»none«, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "forøger afsnitniveauet for @%s, der er for lavt"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:187
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "ingen afsnitsniveaukommando før @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr "formindsker afsnitniveauet for @%s, der fremgår efter et lavere
element"
+msgstr ""
+"formindsker afsnitniveauet for @%s, der fremgår efter et lavere element"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:281
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "ingen afsnitsopdeling associeret med @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:309
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s er ikke tom"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:366 tp/Texinfo/Structuring.pm:1187
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s-reference til ikkeeksisterende emne »%s«"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:373
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s-postemnenavn »%s« er forskellig fra %s navn »%s«"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:492
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "ikkerefereret emne »%s«"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:543
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "emne »%s« er %s for »%s« i afsnitsopdeling men ikke i menu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:552
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr "emne %s »%s« i menu »%s« og i afsnitsopdeling »%s« er forskellige"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:570
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "emne »%s« er %s for »%s« i menu men ikke i afsnitsopdeling"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:625
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s-peger »%s« (for emne »%s«) er forskellig fra %s navn »%s«"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:649
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s-reference til ikkeeksisterende »%s«"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:670
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "emnet »%s« mangler menupunkt for »%s« på trods af at det er dens
»Op«-mål"
+msgstr ""
+"emnet »%s« mangler menupunkt for »%s« på trods af at det er dens »Op«-mål"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr "for »%s«, op i menu »%s« og op »%s« matcher ikke"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1338
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1197
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s til »%s«, forskellig fra %s navn »%s«"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1517
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "tomt indeksnøgle i @%s"
@@ -3066,8 +3098,12 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
-msgstr "latex2html.pm: behandling fremstillede %d elementer i HTML; forventede
%d, antallet af elementer fundet i dokumentet"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+"latex2html.pm: behandling fremstillede %d elementer i HTML; forventede %d, "
+"antallet af elementer fundet i dokumentet"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3076,8 +3112,11 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
-msgstr "l2h: kunne ikke udtrække fragmentet %d for @%s med uddatatælleren %d
fra HTML"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
+msgstr ""
+"l2h: kunne ikke udtrække fragmentet %d for @%s med uddatatælleren %d fra HTML"
#: tp/init/latex2html.pm:621
#, perl-format
@@ -3121,8 +3160,12 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: behandling fremstillede %d elementer i HTML; forventede %d,
antallet af elementer fundet i dokumentet for @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: behandling fremstillede %d elementer i HTML; forventede %d, "
+"antallet af elementer fundet i dokumentet for @%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3131,50 +3174,54 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: behandling hentede %d elementer i HTML; forventede %d,
antallet af elementer fundet i dokumentet for @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: behandling hentede %d elementer i HTML; forventede %d, antallet "
+"af elementer fundet i dokumentet for @%s"
-#: tp/texi2any.pl:383
+#: tp/texi2any.pl:398
#, perl-format
msgid "error loading %s: %s\n"
msgstr "fejl under indlæsning af %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:396
+#: tp/texi2any.pl:411
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: ukendt variabel %s"
-#: tp/texi2any.pl:400
+#: tp/texi2any.pl:415
#, perl-format
msgid "%s: obsolete variable %s\n"
msgstr "%s: forældet variabel %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:415
+#: tp/texi2any.pl:430
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgstr "%s: ukendt variabel %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:419
+#: tp/texi2any.pl:434
#, perl-format
msgid "obsolete variable %s\n"
msgstr "forældet variabel %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:484
+#: tp/texi2any.pl:499
#, perl-format
msgid "could not read init file %s"
msgstr "kunne ikke læse init-filen %s"
-#: tp/texi2any.pl:647
+#: tp/texi2any.pl:662
#, perl-format
msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
msgstr "ignorerer ej genkendt TEXINFO_OUTPUT_FORMAT-værdi »%s«\n"
-#: tp/texi2any.pl:730
+#: tp/texi2any.pl:745
#, perl-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "Brug: %s [TILVALG] ... TEXINFO-FIL ...\n"
-#: tp/texi2any.pl:733
+#: tp/texi2any.pl:748
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3182,13 +3229,15 @@
"This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
-"Oversæt Texinfokildedokumentation til flere andre formater, som standard
til\n"
-"Info-filer, der er lavet til at blive læst på skærmen med Emacs eller GNU
Info.\n"
+"Oversæt Texinfokildedokumentation til flere andre formater, som standard "
+"til\n"
+"Info-filer, der er lavet til at blive læst på skærmen med Emacs eller GNU "
+"Info.\n"
"\n"
"Programmet installeres ofte som både »makeinfo« og »texi2any«;\n"
"opførslen er identisk, og afhænger ikke af det installerede navn.\n"
-#: tp/texi2any.pl:739
+#: tp/texi2any.pl:754
#, perl-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -3217,12 +3266,13 @@
" --no-warn undertryk advarsler (men ikke fejl).\n"
" --conf-dir=MAPPE søg også for initialiseringsfiler i MAPPE.\n"
" --init-file=FIL indlæs FIL for at ændre standardopførelsen.\n"
-" -c, --set-customization-variable VAR=VÆRDI indstil tilpasningsvariabel VAR
\n"
+" -c, --set-customization-variable VAR=VÆRDI indstil tilpasningsvariabel "
+"VAR \n"
" til værdien VÆRDI.\n"
" -v, --verbose forklar, hvad der sker.\n"
" --version vis versionsoplysninger og afslut.\n"
-#: tp/texi2any.pl:755
+#: tp/texi2any.pl:770
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3241,14 +3291,17 @@
" format, efter kontrol af validitet for\n"
" TEXINFO-FIL.\n"
-#: tp/texi2any.pl:763
+#: tp/texi2any.pl:778
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
-" from Info output (thus producing plain
text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+" from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3256,7 +3309,8 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a
directory\n"
+" With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3266,7 +3320,8 @@
"Generelle uddatatilvalg:\n"
" -E, --macro-expand=FIL send makroekspanderet kildetekst til FIL.\n"
" ignorer eventuelle @setfilename.\n"
-" --no-headers undertryk emneadskillere, Node:linjer og
menuer\n"
+" --no-headers undertryk emneadskillere, Node:linjer og "
+"menuer\n"
" fra Infos uddata (og lav dermed simpel tekst)\n"
" eller fra HTML (lav dermed kortere uddata).\n"
" Hvis der fremstilles Info, så skriv til\n"
@@ -3283,7 +3338,7 @@
" så placer uddatafilen der.\n"
" Ellers navngiver DEST uddatafilen.\n"
-#: tp/texi2any.pl:783
+#: tp/texi2any.pl:798
#, perl-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -3290,31 +3345,42 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
-" which they are defined (this is the
default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+" which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Tilvalg for Info og almindelig tekst:\n"
-" --disable-encoding lav ikke specielle tegn eller tegn med
accent\n"
+" --disable-encoding lav ikke specielle tegn eller tegn med "
+"accent\n"
" i Info-uddata baseret på @documentencoding.\n"
" --enable-encoding tilsidesæt --disable-encodning (standard).\n"
-" --fill-column=ANTAL opdel Info-linjer ved ANTAL tegn (standard
%d).\n"
+" --fill-column=ANTAL opdel Info-linjer ved ANTAL tegn (standard "
+"%d).\n"
" --footnote-style=STIL vis fodnoter i Info med valgt STIL:\n"
-" »separate« for at placere dem i deres eget
emne;\n"
-" »end« for at placere dem i slutningen af det
emne,\n"
+" »separate« for at placere dem i deres eget "
+"emne;\n"
+" »end« for at placere dem i slutningen af det "
+"emne,\n"
" de er defineret i (standard).\n"
-" --paragraph-indent=ANTAL indryk Info-afsnit med ANTAL mellemrum
(standard %d).\n"
-" Hvis ANTAL er »none« indrykkes ikke. Hvis
ANTAL er\n"
+" --paragraph-indent=ANTAL indryk Info-afsnit med ANTAL mellemrum "
+"(standard %d).\n"
+" Hvis ANTAL er »none« indrykkes ikke. Hvis "
+"ANTAL er\n"
" »asis«, bevares eksisterende indrykning.\n"
-" --split-size=ANTAL opdel Info-filer ved størrelsen ANTAL
(standard %d).\n"
+" --split-size=ANTAL opdel Info-filer ved størrelsen ANTAL "
+"(standard %d).\n"
-#: tp/texi2any.pl:800
+#: tp/texi2any.pl:815
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3333,13 +3399,15 @@
" --css-ref=URL opret CSS-reference til adresse.\n"
" --internal-links=FIL fremstil en liste over interne henvisninger\n"
" i FIL.\n"
-" --split=SPLIT opdel ved SPLIT, hvor SPLIT kan være
»chapter«,\n"
+" --split=SPLIT opdel ved SPLIT, hvor SPLIT kan være "
+"»chapter«,\n"
" »section« eller »node«.\n"
" --transliterate-file-names brug filnavne i ASCII-translitteration.\n"
" --node-files fremstil videresendelsesfiler for emner og\n"
-" ankre; som standard indstilles kun hvis
opdelt.\n"
+" ankre; som standard indstilles kun hvis "
+"opdelt.\n"
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:826
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
" --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3347,7 +3415,7 @@
"Tilvalg for XML og Docbook:\n"
" --output-indent=VÆRDI gør intet, bevaret for kompatibilitet.\n"
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:829
msgid ""
"Options for DVI/PS/PDF:\n"
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3355,7 +3423,7 @@
"Tilvalg for DVI/PS/PDF:\n"
" --Xopt=OPT send OPT til texi2dvi; kan gentages.\n"
-#: tp/texi2any.pl:817
+#: tp/texi2any.pl:832
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3374,7 +3442,7 @@
" -U VAR fjern definitionen af variablen VAR, som\n"
" med @clear.\n"
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:840
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3408,7 +3476,7 @@
" --no-iftex behandl ikke @iftex og @tex-tekst.\n"
" --no-ifxml behandl ikke @ifxml og @xml-tekst.\n"
-#: tp/texi2any.pl:842
+#: tp/texi2any.pl:857
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3418,13 +3486,16 @@
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
" Standarden for @if... betingelser afhænger af uddataformatet:\n"
-" hvis der laves Docbook, er --ifdocbook aktiveret og de andre er
deaktiveret\n"
-" hvis der laves HTML, er --ifhtml aktiveret, mens de andre er
deaktiverede;\n"
+" hvis der laves Docbook, er --ifdocbook aktiveret og de andre er "
+"deaktiveret\n"
+" hvis der laves HTML, er --ifhtml aktiveret, mens de andre er "
+"deaktiverede;\n"
" hvis der laves Info er --ifinfo aktiveret og de andre er deaktiverede;\n"
-" hvis der laves ren tekst er --ifplaintext aktiveret og de andre
deaktiverede.\n"
+" hvis der laves ren tekst er --ifplaintext aktiveret og de andre "
+"deaktiverede.\n"
" hvis der laves XML, er --ifxml aktiveret, mens de andre er deaktiverede.\n"
-#: tp/texi2any.pl:849
+#: tp/texi2any.pl:864
msgid ""
"Examples:\n"
" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3431,10 +3502,12 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
+"output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
+"menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
@@ -3441,86 +3514,121 @@
"Eksempler:\n"
" makeinfo foo.texi skriv Info til xxx's @setfilename\n"
" makeinfo --html xxx.texi skriv HTML til @setfilename\n"
-" makeinfo --xml xxx.texi skriv Texinfo-XML til
@setfilename\n"
+" makeinfo --xml xxx.texi skriv Texinfo-XML til "
+"@setfilename\n"
" makeinfo --docbook xxx.texi skriv Docbook-XML til @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext xxx.texi skriv klartekst til standardud
makeinfo --pdf xxx.texi skriv PDF via texi2dvi\n"
+" makeinfo --plaintext xxx.texi skriv klartekst til standardud "
+"makeinfo --pdf xxx.texi skriv PDF via texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers xxx.texi skriv html uden emnelinjer og
menuer\n"
+" makeinfo --html --no-headers xxx.texi skriv html uden emnelinjer og "
+"menuer\n"
" makeinfo --number-sections xxx.texi skriv Info med nummererede afsnit\n"
-" makeinfo --no-split xxx.texi skriv en Info-fil, uanset
størrelsen\n"
+" makeinfo --no-split xxx.texi skriv en Info-fil, uanset "
+"størrelsen\n"
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:911
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: --footnote-style parameter skal være 'separate' eller 'end', ikke
'%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: --footnote-style parameter skal være 'separate' eller 'end', ikke '%s'.\n"
-#: tp/texi2any.pl:987
+#: tp/texi2any.pl:1002
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: --paragraph-indent parameter skal være tal/»none«/»asis«, ikke
»%s«.\n"
+msgstr ""
+"%s: --paragraph-indent parameter skal være tal/»none«/»asis«, ikke »%s«.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1079
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
msgstr "%s: under oprettelse af %s, kan kun en inddata-FIL angivet med -o\n"
-#: tp/texi2any.pl:1068
+#: tp/texi2any.pl:1083
msgid "--Xopt option without printed output"
msgstr "tilvalget --Xopt uden udskrevne uddata"
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1099
#, perl-format
msgid "unknown tree transformation %s"
msgstr "ukendt trætransformation %s"
-#: tp/texi2any.pl:1090
+#: tp/texi2any.pl:1106
#, perl-format
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "ignorerer opdeling for format %s"
-#: tp/texi2any.pl:1150
+#: tp/texi2any.pl:1166
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: mangler filparameter.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1151
+#: tp/texi2any.pl:1167
#, perl-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prøv »%s --help« for yderligere information.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1239
+#: tp/texi2any.pl:1255
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr "fill_gaps_in_sectioning-transformering gav intet resultat. Ingen
sektion?"
+msgstr ""
+"fill_gaps_in_sectioning-transformering gav intet resultat. Ingen sektion?"
-#: tp/texi2any.pl:1262
+#: tp/texi2any.pl:1278
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "der opstod en fejl under lukning af makro udvid-filen %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1268
+#: tp/texi2any.pl:1284
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
-msgstr "insert_nodes_for_sectioning_commands-transformation returnerer intet
resultat. Manglende afsnit?"
+#: tp/texi2any.pl:1309
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
+msgstr ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands-transformation returnerer intet "
+"resultat. Manglende afsnit?"
-#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
+#: tp/texi2any.pl:1378 tp/texi2any.pl:1454
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
+#: tp/texi2any.pl:1401 tp/texi2any.pl:1435
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af intern henvisningsfil %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
+#: tp/texi2any.pl:1407 tp/texi2any.pl:1441
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: kunne ikke åbne %s for skrivning: %s\n"
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: tilvalget »--%s« tillader ikke en parameter\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg »--%s«\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: tilvalget »-W %s« er tvetydigt\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: tilvalget »-W %s« tillader ikke en parameter\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: tilvalget »-W %s« kræver en parameter\n"
+
+#~ msgid "Undefined command: %s"
+#~ msgstr "Ikke defineret kommando: %s"
+
+#~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "readline: Virtuel hukommelse opbrugt!\n"
+
+#~ msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
+#~ msgstr "@%s må kun fremgå i begyndelsen eller slutningen af dokumentet"
+
#~ msgid "No file given for node '%s'."
#~ msgstr "Ingen fil angivet for emnet »%s«."
Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po 2017-04-16 15:21:34 UTC (rev 7733)
+++ trunk/po/de.po 2017-04-17 07:39:20 UTC (rev 7734)
@@ -35,15 +35,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.9.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-22 16:49-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 08:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-02 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
@@ -51,136 +51,111 @@
msgid "Unknown system error"
msgstr "Unbekannter Systemfehler"
-#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: gnulib/lib/getopt.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: Option „%s“ ist mehrdeutig\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: Option „%s“ ist nicht eindeutig; Möglichkeiten:"
-#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Option „%s“ ist mehrdeutig\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: nicht erkannte Option „%c%s“\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option „--%s“ erlaubt kein Argument\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option „%c%s“ erlaubt kein Argument\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Option „%s“ benötigt ein Argument\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
+#: gnulib/lib/getopt.c:620
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: nicht erkannte Option „--%s“\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: nicht erkannte Option „%c%s“\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
-#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ungültige Option -- „%c“\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
-#: gnulib/lib/getopt.c:1136
+#: gnulib/lib/getopt.c:635 gnulib/lib/getopt.c:681
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- „%c“\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Option „-W %s“ ist nicht eindeutig\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: Option „-W %s“ benötigt ein Argument\n"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:131
+#: gnulib/lib/regcomp.c:135
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:134
+#: gnulib/lib/regcomp.c:138
msgid "No match"
msgstr "Keine Übereinstimmung"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:137
+#: gnulib/lib/regcomp.c:141
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:140
+#: gnulib/lib/regcomp.c:144
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Ungültiges Zeichen für Sortierung"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:143
+#: gnulib/lib/regcomp.c:147
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Ungültiger Name für Zeichenklasse"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:146
+#: gnulib/lib/regcomp.c:150
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Backslash am Ende"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:149
+#: gnulib/lib/regcomp.c:153
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Ungültiger Rückverweis"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:152
-msgid "Unmatched [ or [^"
+#: gnulib/lib/regcomp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "Nicht übereinstimmende [ oder [^"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:155
+#: gnulib/lib/regcomp.c:159
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Nicht übereinstimmende ( oder \\("
-#: gnulib/lib/regcomp.c:158
+#: gnulib/lib/regcomp.c:162
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Nicht übereinstimmende \\{"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:161
+#: gnulib/lib/regcomp.c:165
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ungültiger Inhalt von \\{\\}"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:164
+#: gnulib/lib/regcomp.c:168
msgid "Invalid range end"
msgstr "Ungültiges Bereichsende"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:167
+#: gnulib/lib/regcomp.c:171
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Kein Speicher mehr"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:170
+#: gnulib/lib/regcomp.c:174
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Ungültiger vorhergehender regulärer Ausdruck"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:173
+#: gnulib/lib/regcomp.c:177
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Verfrühtes Ende der regulären Ausdrucks"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:176
+#: gnulib/lib/regcomp.c:180
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Regulärer Ausdruck zu groß"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:179
+#: gnulib/lib/regcomp.c:183
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Nicht übereinstimmende ) oder \\)"
-#: gnulib/lib/regcomp.c:707
+#: gnulib/lib/regcomp.c:687
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Keine vorheriger regulärer Ausdruck"
@@ -188,104 +163,104 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr "kein Speicher mehr"
-#: info/echo-area.c:299 info/session.c:1325
+#: info/echo-area.c:291 info/session.c:1386
msgid "Move forward a character"
msgstr "Ein Zeichen vorgehen"
-#: info/echo-area.c:318 info/session.c:1338
+#: info/echo-area.c:310 info/session.c:1399
msgid "Move backward a character"
msgstr "Ein Zeichen zurückgehen"
-#: info/echo-area.c:344
+#: info/echo-area.c:336
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Zum Anfang dieser Zeile bewegen"
-#: info/echo-area.c:349
+#: info/echo-area.c:341
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen"
-#: info/echo-area.c:357 info/session.c:1353
+#: info/echo-area.c:349 info/session.c:1414
msgid "Move forward a word"
msgstr "Ein Wort vorgehen"
-#: info/echo-area.c:397 info/session.c:1367
+#: info/echo-area.c:389 info/session.c:1428
msgid "Move backward a word"
msgstr "Ein Wort zurückgehen"
-#: info/echo-area.c:437
+#: info/echo-area.c:429
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Das Zeichen unter dem Cursor löschen"
-#: info/echo-area.c:457
+#: info/echo-area.c:449
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "Das Zeichen links vom Cursor löschen"
-#: info/echo-area.c:478
+#: info/echo-area.c:476
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Operation abbrechen oder beenden"
-#: info/echo-area.c:493
+#: info/echo-area.c:491
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "Diese Zeile akzeptieren (oder ihre Vervollständigung erzwingen)"
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:496
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "Das nächste Zeichen wörtlich eingeben"
-#: info/echo-area.c:530
+#: info/echo-area.c:528
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Ein Tabulator-Zeichen eingeben"
-#: info/echo-area.c:582
+#: info/echo-area.c:580
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Zeichen an momentaner Position umstellen"
-#: info/echo-area.c:651
+#: info/echo-area.c:649
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Den Inhalt des letzten Löschvorgangs einfügen"
# IMO muss "kill" auch im Folgenden wörtlich üs werden -ke-
-#: info/echo-area.c:658
+#: info/echo-area.c:656
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "Der Lösch-Ring ist leer"
-#: info/echo-area.c:671
+#: info/echo-area.c:669
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Inhalt eines vorangegangenen Löschvorgangs einfügen"
-#: info/echo-area.c:704
+#: info/echo-area.c:702
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Bis zum Ende der Zeile löschen"
-#: info/echo-area.c:717
+#: info/echo-area.c:715
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Bis zum Anfang der Zeile löschen"
-#: info/echo-area.c:729
+#: info/echo-area.c:727
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "Das dem Cursor folgende Wort löschen"
-#: info/echo-area.c:749
+#: info/echo-area.c:747
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "Das dem Cursor vorangehende Wort löschen"
-#: info/echo-area.c:981 info/echo-area.c:1039
+#: info/echo-area.c:979 info/echo-area.c:1037
msgid "No completions"
msgstr "Keine Vervollständigungen"
-#: info/echo-area.c:983
+#: info/echo-area.c:981
msgid "Not complete"
msgstr "Nicht vollständig"
-#: info/echo-area.c:1032
+#: info/echo-area.c:1030
msgid "List possible completions"
msgstr "Mögliche Vervollständigungen auflisten"
-#: info/echo-area.c:1043
+#: info/echo-area.c:1041
msgid "Sole completion"
msgstr "Einzige Vervollständigung"
-#: info/echo-area.c:1052
+#: info/echo-area.c:1050
#, c-format
msgid "%d completion:\n"
msgid_plural "%d completions:\n"
@@ -292,30 +267,30 @@
msgstr[0] "%d Vervollständigung:\n"
msgstr[1] "%d Vervollständigungen:\n"
-#: info/echo-area.c:1169
+#: info/echo-area.c:1167
msgid "Insert completion"
msgstr "Vervollständigung einfügen"
-#: info/echo-area.c:1271
+#: info/echo-area.c:1269
#, c-format
msgid "Building completions..."
msgstr "Vervollständigungen werden erstellt …"
-#: info/echo-area.c:1390
+#: info/echo-area.c:1388
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "Im Vervollständigungs-Fenster blättern"
-#: info/filesys.c:91
+#: info/filesys.c:90
#, c-format
msgid "looking for file \"%s\""
msgstr "nach Datei „%s“ wird gesucht"
-#: info/filesys.c:158
+#: info/filesys.c:152
#, c-format
msgid "looking for file %s in %s"
msgstr "nach Datei %s wird in %s gesucht"
-#: info/filesys.c:227 info/filesys.c:241 info/filesys.c:262
+#: info/filesys.c:238 info/filesys.c:252 info/filesys.c:273
#, c-format
msgid "found file %s"
msgstr "Datei %s gefunden"
@@ -327,151 +302,166 @@
#: info/footnotes.c:251
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr "Die zu diesem Knoten gehörenden Fußnoten in einem anderen Fenster
anzeigen"
+msgstr ""
+"Die zu diesem Knoten gehörenden Fußnoten in einem anderen Fenster anzeigen"
#: info/footnotes.h:26
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Fußnoten ----------"
-#: info/indices.c:119 info/indices.c:776
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:879
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Index-Einträge werden gesucht …"
-#: info/indices.c:202
+#: info/indices.c:203
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Eine Zeichenkette im Index dieser Datei suchen"
-#: info/indices.c:214 info/indices.c:319 info/indices.c:782
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:322 info/indices.c:885
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Keine Indizes gefunden."
-#: info/indices.c:218
+#: info/indices.c:219
msgid "Index entry: "
msgstr "Index-Eintrag: "
-#: info/indices.c:410
+#: info/indices.c:438
#, c-format
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr "„%s“ in %s gefunden. (Nächster Eintrag mit „\\[next-index-match]“.)"
-#: info/indices.c:420
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
-msgstr "Vom letzten „\\[index-search]“-Befehl zum nächsten übereinstimmenden
Index-Eintrag gehen"
+#: info/indices.c:448
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
+msgstr ""
+"Vom letzten „\\[index-search]“-Befehl zum nächsten übereinstimmenden Index-"
+"Eintrag gehen"
-#: info/indices.c:431
+#: info/indices.c:459
#, c-format
msgid "No previous index search string."
msgstr "Keine vorherige zu suchende Index-Zeichenkette."
-#: info/indices.c:449
+#: info/indices.c:477
#, c-format
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "Keine weiteren Index-Einträge, die „%s“ enthalten."
-#: info/indices.c:450 info/indices.c:836
+#: info/indices.c:478 info/indices.c:918
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "Keine Index-Einträge, die „%s“ enthalten."
-#: info/indices.c:553
+#: info/indices.c:588
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "Die Indizes von „%s“ werden durchsucht …"
-#: info/indices.c:606
+#: info/indices.c:648
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Alle bekannten Info-Datei-Indizes nach einer Zeichenkette durchsuchen\n"
" und ein Menü erstellen"
-#: info/indices.c:614 info/indices.c:616
+#: info/indices.c:656 info/indices.c:658
msgid "Index apropos"
msgstr "Index-Apropos: "
-#: info/indices.c:656
+#: info/indices.c:700
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Index-Einträge, die „%s“ enthalten:\n"
-#: info/indices.c:761
+#: info/indices.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Virtual Index\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Index entries that match '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: info/indices.c:867
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr "Alle Übereinstimmungen einer Zeichenkette im Index anzeigen"
-#: info/indices.c:788 info/indices.c:790
+#: info/indices.c:891 info/indices.c:893
msgid "Index topic"
msgstr "Index-Thema: "
-#: info/indices.h:40
+#: info/indices.h:42
#, c-format
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "Keine der verfügbaren Info-Dateien hat „%s“ in ihren Indizes."
-#: info/info-utils.c:897
+#: info/info-utils.c:880
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr "Fehler bei der Umwandlung der Zeichenkodierung der Datei"
-#: info/info.c:223 info/session.c:2696
+#: info/info.c:280 info/session.c:2789
#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "Kein Menüeintrag „%s“ im Knoten „%s“."
-#: info/info.c:306
+#: info/info.c:415 info/info.c:1188
#, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "Keine Datei angegeben für Knoten „%s“."
+msgid "Cannot find node '%s'."
+msgstr "Knoten „%s“ wurde nicht gefunden."
-#: info/info.c:328
+#: info/info.c:437
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr "Es wurde kein Programmname angegeben."
-#: info/info.c:493
+#: info/info.c:635
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "ungültige Zahl: %s\n"
-#: info/info.c:673
+#: info/info.c:815
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "fehlgeformte Variablenzuweisung: %s"
-#: info/info.c:680 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s: unbekannte Variable"
-#: info/info.c:686 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:542
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "Wert %s ist nicht gültig für Variable %s"
-#: info/info.c:698
+#: info/info.c:840
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "„--help“ gibt weitere Informationen.\n"
-#: info/info.c:720 install-info/install-info.c:2209 tp/texi2any.pl:876
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:888
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder höher
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder höher <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"Dies ist freie Software: Sie können sie ändern und weiter verteilen.\n"
"Es gibt KEINERLEI Garantie, soweit es das Gesetz erlaubt.\n"
-#: info/info.c:878
+#: info/info.c:1035
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "Keine Indexeinträge für „%s“ gefunden\n"
-#: info/info.c:931
+#: info/info.c:1089
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -482,11 +472,12 @@
"\n"
"Zum Lesen von Dokumentation, die im Info-Format vorliegt.\n"
-#: info/info.c:937
+#: info/info.c:1095
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
@@ -498,7 +489,7 @@
" --dribble=DATEI Tasteneingaben des Benutzers in DATEI merken\n"
" -f, --file=DATEI zu öffnende Info-DATEI angeben"
-#: info/info.c:945
+#: info/info.c:1103
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -512,7 +503,7 @@
" angeben\n"
" -o, --output=DATEI ausgewählte Knoten nach DATEI ausgeben"
-#: info/info.c:951
+#: info/info.c:1109
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -525,13 +516,14 @@
" -O, --show-options, --usage zum Knoten mit den Optionen für den\n"
" Befehlsaufruf gehen"
-#: info/info.c:958
+#: info/info.c:1116
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr " -b, --speech-friendly nett zu Sprachsynthesizern sein"
-#: info/info.c:962
+#: info/info.c:1120
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -539,7 +531,8 @@
" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-" --strict-node-location (Debuggen) Info-Datei-Zeiger unverändert
nutzen\n"
+" --strict-node-location (Debuggen) Info-Datei-Zeiger unverändert "
+"nutzen\n"
" --subnodes Menüeinträge rekursiv ausgeben\n"
" -v, --variable VAR=WERT den Wert WERT der Info-Variablen VAR zuweisen\n"
" --vi-keys Tastenbindungen ähnlich zu vi und less benutzen\n"
@@ -547,7 +540,7 @@
" -w, --where, --location physischen Ort des Info-Datei anzeigen\n"
" -x, --debug=ZAHL Debugging-Level setzen (-1 für alles)\n"
-#: info/info.c:971
+#: info/info.c:1129
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -565,7 +558,7 @@
"Verbleibende Parameter werden als Namen von Menüeinträgen des ersten zu\n"
"besuchenden Knotens angesehen."
-#: info/info.c:978
+#: info/info.c:1136
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -573,7 +566,7 @@
"\n"
"Für eine Zusammenfassung möglicher Tastenkombinationen in Info „h“ tippen."
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:1139
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -591,97 +584,98 @@
"\n"
"Beispiele:\n"
" info das oberste „dir“-Menü anzeigen\n"
-" info info die allgemeine Anleitung für Info-Leser
anzeigen\n"
-" info info-stnd die Anleitung für dieses Info-Programm
anzeigen\n"
-" info emacs beim emacs-Knoten im obersten „dir“-Menü
beginnen\n"
+" info info die allgemeine Anleitung für Info-Leser "
+"anzeigen\n"
+" info info-stnd die Anleitung für dieses Info-Programm "
+"anzeigen\n"
+" info emacs beim emacs-Knoten im obersten „dir“-Menü "
+"beginnen\n"
" info emacs buffers beim buffers-Knoten im emacs-Manual beginnen\n"
-" info emacs -n Files mit dem „Files“-Knoten im Emacs-Handbuch
beginnen\n"
-" info '(emacs)Files' alternativer Weg, mit dem „Files“-Knoten zu
starten\n"
-" info --show-options emacs beim Knoten mit den
emacs-Befehlszeilen-Optionen\n"
+" info emacs -n Files mit dem „Files“-Knoten im Emacs-Handbuch "
+"beginnen\n"
+" info '(emacs)Files' alternativer Weg, mit dem „Files“-Knoten zu "
+"starten\n"
+" info --show-options emacs beim Knoten mit den emacs-Befehlszeilen-"
+"Optionen\n"
" beginnen\n"
-" info --subnodes -o out.txt emacs das ganze Handbuch nach out.txt
schreiben\n"
+" info --subnodes -o out.txt emacs das ganze Handbuch nach out.txt "
+"schreiben\n"
" info -f ./foo.info datei ./foo.info anzeigen"
-#: info/info.c:994
+#: info/info.c:1154 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:876
msgid ""
-"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr ""
-"\n"
-"Fehlerberichte (auf Englisch, mit LC_ALL=C) per E-Mail an address@hidden"
+"Fehlerberichte (auf Englisch, mit LC_ALL=C) per E-Mail an address@hidden"
+"org\n"
"schicken, allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an address@hidden"
"Texinfos Homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n"
-"Fehler in der Übersetzung bitte melden an:\n"
+"Fehler in der Übersetzung melden Sie bitte an:\n"
"<address@hidden>"
-#: info/info.c:1028
+#: info/info.c:1189
#, c-format
-msgid "Cannot find node '%s'."
-msgstr "Knoten „%s“ wurde nicht gefunden."
-
-#: info/info.c:1029
-#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "Knoten „(%s)%s“ kann nicht gefunden werden."
-#: info/info.c:1030
+#: info/info.c:1190
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Kein Fenster gefunden!"
-#: info/info.c:1031
+#: info/info.c:1191
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Momentane Position erscheint nicht in dem Knoten dieses Fensters!"
-#: info/info.c:1032
+#: info/info.c:1192
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Das letzte Fenster kann nicht gelöscht werden."
-#: info/info.c:1033
+#: info/info.c:1193
msgid "No menu in this node."
msgstr "Kein Menü in diesem Knoten."
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1194
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Keine Fußnoten in diesem Knoten."
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1195
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Keine Querverweise in diesem Knoten."
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1196
#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Kein „%s“-Verweis für diesen Knoten."
-#: info/info.c:1037
+#: info/info.c:1197
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Unbekannter Info-Befehl „%c“. Geben Sie „?“ ein, um Hilfe zu bekommen."
-#: info/info.c:1038
+#: info/info.c:1198
#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Der Terminaltyp „%s“ ist nicht fähig genug, um Info auszuführen."
-#: info/info.c:1039
+#: info/info.c:1199
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Seite dieses Knotens."
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1200
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Seite dieses Knotens."
-#: info/info.c:1041
+#: info/info.c:1201
msgid "Only one window."
msgstr "Nur ein Fenster."
-#: info/info.c:1042
+#: info/info.c:1202
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Das entstehende Fenster wäre zu klein."
-#: info/info.c:1043
+#: info/info.c:1203
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Nicht genügend Platz für ein Hilfefenster. Bitte ein Fenster löschen."
@@ -730,20 +724,27 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Zur nächsten Verknüpfung springen.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Der Verknüpfung unter dem Cursor
folgen.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Der Verknüpfung unter dem Cursor "
+"folgen.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node] Zum letzten in diesem Fenster besuchten Knoten
gehen.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[history-node] Zum letzten in diesem Fenster besuchten Knoten gehen.\n"
#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
-msgstr "\\%-10[global-prev-node] Zum vorherigen Knoten dieses Dokuments
gehen.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[global-prev-node] Zum vorherigen Knoten dieses Dokuments gehen.\n"
#: info/infodoc.c:58
msgid "\\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.\n"
-msgstr "\\%-10[global-next-node] Zum nächsten Knoten dieses Dokuments
gehen.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[global-next-node] Zum nächsten Knoten dieses Dokuments gehen.\n"
#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.\n"
@@ -767,11 +768,13 @@
#: info/infodoc.c:65
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr "1...9 Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü dieses Knotens
wählen.\n"
+msgstr ""
+"1...9 Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü dieses Knotens wählen.\n"
#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[last-menu-item] Letzten Eintrag aus dem Menü dieses Knotens
wählen.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[last-menu-item] Letzten Eintrag aus dem Menü dieses Knotens wählen.\n"
#: info/infodoc.c:67
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
@@ -802,13 +805,15 @@
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
" select the node referenced by the first entry found.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[index-search] Eine Zeichenkette in den Indexeinträgen dieser
Info-Datei\n"
+"\\%-10[index-search] Eine Zeichenkette in den Indexeinträgen dieser Info-"
+"Datei\n"
" suchen und zu dem Knoten springen, auf den der erste\n"
" gefundene Eintrag verweist.\n"
#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr "\\%-10[virtual-index] ein Menü passender Index-Einträge
synthetisieren\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[virtual-index] ein Menü passender Index-Einträge synthetisieren\n"
#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
@@ -864,48 +869,53 @@
msgid "Visit Info node '(info)Help'"
msgstr "Info-Knoten „(info)Help“ besuchen"
-#: info/infodoc.c:435
+#: info/infodoc.c:452
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Dokumentation für KEY ausgeben"
-#: info/infodoc.c:446
+#: info/infodoc.c:463
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Taste beschreiben: %s"
-#: info/infodoc.c:456 info/infodoc.c:492
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s ist nicht definiert."
-#: info/infodoc.c:854
+#: info/infodoc.c:871
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Anzeigen, was einzugeben ist, um einen gegebenen Befehl auszuführen"
-#: info/infodoc.c:858
+#: info/infodoc.c:875
msgid "Where is command: "
msgstr "Wo ist der Befehl: "
-#: info/infodoc.c:880
+#: info/infodoc.c:897
#, c-format
msgid "'%s' is not on any keys"
msgstr "Keine Taste ist mit „%s“ belegt"
-#: info/infodoc.c:886
+#: info/infodoc.c:903
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s kann nur durch %s aufgerufen werden."
-#: info/infodoc.c:890
+#: info/infodoc.c:907
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s kann durch %s aufgerufen werden."
-#: info/infodoc.c:895
+#: info/infodoc.c:912
#, c-format
msgid "There is no function named '%s'"
msgstr "Es gibt keine Funktion mit Namen „%s“"
+#: info/infomap.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open init file %s"
+msgstr "Initialisierungsdatei %s konnte nicht gelesen werden."
+
#: info/infokey.c:229
#, c-format
msgid "key sequence too long"
@@ -941,37 +951,37 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "Unbekannter Befehl „%s“."
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "Befehlsname zu lang."
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "Extrazeichen folgen Befehl „%s“."
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "Variablenname fehlt."
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "Fehlendes „=“ direkt hinter Variablenname."
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "Variablenname zu lang"
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "Wert zu lang"
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "„%s“, Zeile %u: "
@@ -993,16 +1003,11 @@
msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
msgstr "Der Befehl für Echo-Bereich ist hier nicht ausführbar."
-#: info/m-x.c:149
-#, c-format
-msgid "Undefined command: %s"
-msgstr "Undefinierter Befehl: %s"
-
-#: info/m-x.c:155
+#: info/m-x.c:150
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "Höhe des angezeigten Fensters setzen"
-#: info/m-x.c:168
+#: info/m-x.c:163
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Bildschirm-Höhe auf (%d) setzen: "
@@ -1021,7 +1026,9 @@
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "Datei „%s“ ist nicht veränderbar.\n"
-#: info/nodemenu.c:33
+#. TRANSLATORS: The "\n* Menu:\n\n" part of this should not be translated, as
+#. it is part of the Info syntax.
+#: info/nodemenu.c:35
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
@@ -1034,7 +1041,7 @@
" (Datei)Knoten Zeilen Größe Beinhaltet Datei\n"
" ------------- ------ ----- ----------------"
-#: info/nodemenu.c:185
+#: info/nodemenu.c:187
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1043,188 +1050,201 @@
"Einen Eintrag auswählen oder „\\[history-node]“ in einem anderen Fenster\n"
"benützen.\n"
-#: info/nodemenu.c:206
+#: info/nodemenu.c:208
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr "Ein Fenster mit einem Menü aller aktuell besuchten Knoten erzeugen"
-#: info/nodemenu.c:251
+#: info/nodemenu.c:253
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr ""
"Einen Knoten auswählen, der zuvor in einem sichtbaren Fenster\n"
" besucht wurde"
-#: info/nodemenu.c:258
+#: info/nodemenu.c:260
msgid "Select visited node: "
msgstr "Besuchten Knoten auswählen: "
-#: info/nodemenu.c:276 info/session.c:2352
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2444
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Der Verweis ist verschwunden! (%s)."
-#: info/pcterm.c:194
+#: info/pcterm.c:225
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "Terminal kann nicht initialisiert werden: %s\n"
-#: info/search.c:166
+#: info/search.c:215
#, c-format
msgid "regexp error: %s"
msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck: %s"
-#: info/session.c:60
+#: info/session.c:62
msgid "Show all matching files"
msgstr "Alle passenden Dateien anzeigen"
-#: info/session.c:64
+#: info/session.c:66
#, c-format
msgid "No file index"
msgstr "Kein Datei-Index"
-#: info/session.c:187
-#, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item, \\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr "Willkommen bei Info (Version %s). Geben Sie „\\[get-help-window]“ ein
für Hilfe, „\\[menu-item]“ für Menüeintrag, „\\[get-info-help-node]” für eine
Einführung."
+#. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
+#. characters; anything after the 79th character will not actually be
+#. displayed on an 80-column terminal.
+#: info/session.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+"Willkommen bei Info (Version %s). Geben Sie „\\[get-help-window]“ ein für "
+"Hilfe, „\\[menu-item]“ für Menüeintrag, „\\[get-info-help-node]” für eine "
+"Einführung."
-#: info/session.c:764
+#: info/session.c:776
#, c-format
msgid "can't open %s: %s"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s"
-#: info/session.c:770
+#: info/session.c:782
#, c-format
msgid "debugging output diverted to \"%s\""
msgstr "Debugging-Ausgabe umgeleitet zu „%s“"
-#: info/session.c:1212
+#: info/session.c:1273
msgid "Move down to the next line"
msgstr "Eine Zeile nach unten bewegen"
-#: info/session.c:1227
+#: info/session.c:1288
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "Eine Zeile nach oben bewegen"
-#: info/session.c:1243
+#: info/session.c:1304
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr "Den Cursor zu einer bestimmten Zeile des Fensters bewegen"
-#: info/session.c:1275
+#: info/session.c:1336
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen"
-#: info/session.c:1300
+#: info/session.c:1361
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Zum Anfang der Zeile bewegen"
-#: info/session.c:1382
+#: info/session.c:1443
msgid "Move to the start of this node"
msgstr "Zum Anfang dieses Knotens bewegen"
-#: info/session.c:1389
+#: info/session.c:1450
msgid "Move to the end of this node"
msgstr "Zum Ende dieses Knotens bewegen"
-#: info/session.c:1471
+#: info/session.c:1541
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern"
-#: info/session.c:1485
+#: info/session.c:1555
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "In diesem Fenster zurückblättern"
-#: info/session.c:1493
+#: info/session.c:1563
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
-msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern und die Standard-Fenstergröße
setzen"
+msgstr ""
+"In diesem Fenster vorwärts blättern und die Standard-Fenstergröße setzen"
-#: info/session.c:1508
+#: info/session.c:1578
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr "In diesem Fenster zurückblättern und die Standard-Fenstergröße setzen"
-#: info/session.c:1514
+#: info/session.c:1584
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern, ohne den Knoten zu verlassen"
-#: info/session.c:1529
+#: info/session.c:1599
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "In diesem Fenster zurückblättern, ohne den Knoten zu verlassen"
-#: info/session.c:1537
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
+#: info/session.c:1607
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr ""
"In diesem Fenster vorwärts blättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
" und Standard-Fenstergröße setzen"
-#: info/session.c:1564
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
+#: info/session.c:1634
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
msgstr ""
"In diesem Fenster zurückblättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
" und Standard-Fenstergröße setzen"
-#: info/session.c:1570
+#: info/session.c:1640
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "Zeilenweise vorblättern"
-#: info/session.c:1576
+#: info/session.c:1646
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "Zeilenweise zurück blättern"
-#: info/session.c:1588
+#: info/session.c:1658
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "Einen halben Bildschirm vorblättern"
-#: info/session.c:1615
+#: info/session.c:1685
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "Einen halben Bildschirm zurückblättern"
-#: info/session.c:1621
+#: info/session.c:1691
msgid "Scroll the other window"
msgstr "Im anderen Fenster vorblättern"
-#: info/session.c:1642
+#: info/session.c:1712
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr "Im anderen Fenster zurückblättern"
-#: info/session.c:1742
+#: info/session.c:1826
msgid "Select the next window"
msgstr "Das nächste Fenster auswählen"
-#: info/session.c:1779
+#: info/session.c:1863
msgid "Select the previous window"
msgstr "Das vorige Fenster auswählen"
-#: info/session.c:1823
+#: info/session.c:1907
msgid "Split the current window"
msgstr "Aktuelles Fenster unterteilen"
-#: info/session.c:1865
+#: info/session.c:1952
msgid "Delete the current window"
msgstr "Aktuelles Fenster löschen"
-#: info/session.c:1870
+#: info/session.c:1957
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "Ein permanentes Fenster kann nicht gelöscht werden"
-#: info/session.c:1901
+#: info/session.c:1988
msgid "Delete all other windows"
msgstr "Alle anderen Fenster löschen"
-#: info/session.c:1947
+#: info/session.c:2034
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "Aktuelles Fenster vergrößern (oder verkleinern)"
-#: info/session.c:1958
+#: info/session.c:2045
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
-msgstr "Den vorhandenen Bildschirmplatz unter allen sichtbaren Fenstern
aufteilen"
+msgstr ""
+"Den vorhandenen Bildschirmplatz unter allen sichtbaren Fenstern aufteilen"
-#: info/session.c:1965
+#: info/session.c:2052
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "Den Status des Zeilenumbruchs im aktuellen Fenster umschalten"
-#: info/session.c:2113
+#: info/session.c:2206
msgid "Select this menu item"
msgstr "Diesen Menüeintrag auswählen"
-#: info/session.c:2143
+#: info/session.c:2236
#, c-format
msgid "There isn't %d item in this menu."
msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
@@ -1231,511 +1251,552 @@
msgstr[0] "Es gibt keinen Eintrag in diesem Menü."
msgstr[1] "Es sind keine %d Einträge in diesem Menü."
-#: info/session.c:2152
+#: info/session.c:2245
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "Den letzten Menüeintrag dieses Knotens auswählen"
-#: info/session.c:2260 info/session.c:2261
+#: info/session.c:2352 info/session.c:2353
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "Menüeintrag (%s): "
-#: info/session.c:2264
+#: info/session.c:2356
msgid "Menu item: "
msgstr "Menüeintrag: "
-#: info/session.c:2271 info/session.c:2272
+#: info/session.c:2363 info/session.c:2364
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "xref folgen (%s): "
-#: info/session.c:2275
+#: info/session.c:2367
msgid "Follow xref: "
msgstr "xref folgen: "
-#: info/session.c:2364
+#: info/session.c:2456
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "Einen Menüeintrag lesen und seinen Knoten auswählen"
-#: info/session.c:2389
+#: info/session.c:2481
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr "Fußnote oder Querverweis lesen und den Knoten auswählen"
-#: info/session.c:2395
+#: info/session.c:2487
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "Zum Anfang des Menüs dieses Knotens bewegen"
-#: info/session.c:2417
+#: info/session.c:2509
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "So viele Menüeinträge wie möglich auf einmal besuchen"
-#: info/session.c:2516
+#: info/session.c:2609
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr "Zum vorigen Querverweis bewegen"
-#: info/session.c:2579
+#: info/session.c:2672
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr "Zum nächsten Querverweis bewegen"
-#: info/session.c:2640
+#: info/session.c:2733
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr "Verweis oder Menüeintrag auswählen, der auf dieser Zeile erscheint"
-#: info/session.c:2674
+#: info/session.c:2767
#, c-format
msgid "No menu in node '%s'."
msgstr "Kein Menü im Knoten „%s“."
-#: info/session.c:2721
+#: info/session.c:2814
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
-msgstr "Es kann kein Knoten gefunden werden, der von „%s“ in „%s“ referenziert
wird."
+msgstr ""
+"Es kann kein Knoten gefunden werden, der von „%s“ in „%s“ referenziert wird."
-#: info/session.c:2771
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Menüliste lesen; bei „dir“ beginnen und ihnen folgen"
-#: info/session.c:2773
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr "Menüs folgen: "
-#: info/session.c:2875
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Den „nächsten“ Knoten (Next) auswählen"
-#: info/session.c:2882
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Den „vorigen“ Knoten (Prev) auswählen"
-#: info/session.c:2889
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Den übergeordneten Knoten auswählen („aufwärts“, Up)"
-#: info/session.c:2895
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Den letzten Knoten dieser Datei auswählen"
-#: info/session.c:2922 info/session.c:2955
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Dieses Fenster hat keine weiteren Knoten"
-#: info/session.c:2928
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Den ersten Knoten dieser Datei auswählen"
-#: info/session.c:3054
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Keine weiteren Knoten in diesem Dokument."
-#: info/session.c:3100 info/session.c:3135
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
-msgstr "Kein „vorige“ (Prev) oder „aufwärts“ (Up) für diesen Knoten innerhalb
dieses Dokuments."
+msgstr ""
+"Kein „vorige“ (Prev) oder „aufwärts“ (Up) für diesen Knoten innerhalb dieses "
+"Dokuments."
-#: info/session.c:3148
+#: info/session.c:3262
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Vorwärts oder abwärts durch die Knotenstruktur bewegen"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3279
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Zurück oder aufwärts durch die Knotenstruktur bewegen"
-#: info/session.c:3188
+#: info/session.c:3302
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Den Namen eines Knotens lesen und diesen auswählen"
-#: info/session.c:3242 info/session.c:3246
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
msgid "Goto node: "
msgstr "Gehe zu Knoten: "
-#: info/session.c:3425
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Den Knoten finden, der den Programmaufruf beschreibt"
-#: info/session.c:3427
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Den Programmaufruf-Knoten von [%s] finden: "
-#: info/session.c:3472
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Einen Verweis auf eine Manpage lesen und diese auswählen"
-#: info/session.c:3476
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Manpage holen: "
-#: info/session.c:3497
+#: info/session.c:3611
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Den Knoten „Top“ in dieser Datei auswählen"
-#: info/session.c:3503
+#: info/session.c:3617
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Den Knoten „(dir)“ auswählen"
-#: info/session.c:3509
+#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Vollen Dateinamen des angezeigten Knotens ausgeben"
-#: info/session.c:3526
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Den zuletzt gewählten Knoten auswählen"
-#: info/session.c:3531
+#: info/session.c:3645
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr "Kein weiter zurückliegender Knoten in der Historie"
-#: info/session.c:3535
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Den Namen einer Datei lesen und diese auswählen"
-#: info/session.c:3539
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr "Datei finden: "
-#: info/session.c:3556
+#: info/session.c:3670
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "„%s“ kann nicht gefunden werden."
-#: info/session.c:3605
+#: info/session.c:3718
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "Ausgabedatei „%s“ kann nicht angelegt werden."
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3732
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben nach %s: %s"
-#: info/session.c:3628
+#: info/session.c:3741
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "%s wird geschlossen"
-#: info/session.c:3677
+#: info/session.c:3790
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "Knoten %s wird geschrieben …"
-#: info/session.c:3723
+#: info/session.c:3836
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr ""
"Den Inhalt dieses Knotens an INFO_PRINT_COMMAND weiterreichen\n"
" (mittels einer Pipe)"
-#: info/session.c:3751
+#: info/session.c:3864
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "Daten können nicht an „%s“ weitergereicht werden (mittels einer Pipe)."
-#: info/session.c:3756
+#: info/session.c:3869
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "Knoten %s wird ausgegeben …"
-#: info/session.c:3764
+#: info/session.c:3877
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "Ausgabe des Knotens %s ist abgeschlossen"
-#: info/session.c:3796
+#: info/session.c:3909
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Die Verwendung regulärer Ausdrücke in Suchen umschalten"
-#: info/session.c:3800
+#: info/session.c:3913
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "Für Suchen werden reguläre Ausdrücke benutzt"
-#: info/session.c:3801
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr "Für Suchen werden wortwörtliche Zeichenketten benutzt"
-#: info/session.c:4045
+#: info/session.c:4109
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Suche vom Ende des Dokuments fortgesetzt."
-#: info/session.c:4050
+#: info/session.c:4114
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Suche vom Anfang des Dokuments fortgesetzt."
-#: info/session.c:4070
+#: info/session.c:4134
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Unterdatei „%s“ wird durchsucht …"
-#: info/session.c:4109
+#: info/session.c:4170
msgid "Search failed."
msgstr "Suche fehlgeschlagen."
-#: info/session.c:4128
+#: info/session.c:4187
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4129 info/session.c:4135
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
msgid "Regexp search"
msgstr "Suche mit regulärem Ausdruck"
-#: info/session.c:4129 info/session.c:4135
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
msgid "Search"
msgstr "Suche"
-#: info/session.c:4130 info/session.c:4136
+#: info/session.c:4189 info/session.c:4195
msgid " case-sensitively"
msgstr " gemäß Groß-/Kleinschreibung"
-#: info/session.c:4131 info/session.c:4137
+#: info/session.c:4190 info/session.c:4196
msgid " backward"
msgstr " in Rückwärtsrichtung"
-#: info/session.c:4134
+#: info/session.c:4193
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4154
+#: info/session.c:4213
msgid "Search string too short"
msgstr "Suchzeichenkette zu kurz"
-#: info/session.c:4224
+#: info/session.c:4406
+#, c-format
+msgid "Going back to last match from %s"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4430 info/session.c:4540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No more matches."
+msgstr "Keine Übereinstimmung"
+
+#: info/session.c:4567
+msgid "Search this node and subnodes for a string."
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4588
+msgid "Go to next match in Info sub-tree"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4592 info/session.c:4604
+#, c-format
+msgid "No active search"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4600
+msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4613
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
-msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäß Groß-/Kleinschreibung
suchen"
+msgstr ""
+"Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäß Groß-/Kleinschreibung suchen"
-#: info/session.c:4229
+#: info/session.c:4618
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach suchen"
-#: info/session.c:4235
+#: info/session.c:4624
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach in Rückwärtsrichtung suchen"
-#: info/session.c:4243
+#: info/session.c:4632
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Letzte Suche in der gleichen Richtung wiederholen"
-#: info/session.c:4251 info/session.c:4296
+#: info/session.c:4640 info/session.c:4685
msgid "No previous search string"
msgstr "Keine vorherige Such-Zeichenkette."
-#: info/session.c:4288
+#: info/session.c:4677
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Letzte Suche in der entgegengesetzten Richtung wiederholen"
-#: info/session.c:4335
+#: info/session.c:4724
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Die angezeigten Suchtreffer nicht mehr anzeigen"
-#: info/session.c:4352 info/session.c:4358
+#: info/session.c:4740 info/session.c:4746
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Interaktiv eine Zeichenkette während der Eingabe suchen"
-#: info/session.c:4472
+#: info/session.c:4866
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Interaktive Suche mit regulärem Ausdruck in Rückwärtsrichtung: "
-#: info/session.c:4473
+#: info/session.c:4867
msgid "I-search backward: "
msgstr "Interaktive Suche in Rückwärtsrichtung: "
-#: info/session.c:4475
+#: info/session.c:4869
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Interaktive Suche mit regulärem Ausdruck: "
-#: info/session.c:4476
+#: info/session.c:4870
msgid "I-search: "
msgstr "Interaktive Suche: "
-#: info/session.c:4501 info/session.c:4504
+#: info/session.c:4895 info/session.c:4898
msgid "Failing "
msgstr "Fehlschlagende "
-#: info/session.c:4877
+#: info/session.c:5263
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Momentane Operation abbrechen"
-#: info/session.c:4884
+#: info/session.c:5270
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: info/session.c:4889
+#: info/session.c:5275
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Programmversion anzeigen"
-#: info/session.c:4891
+#: info/session.c:5277
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info Version %s"
-#: info/session.c:4896
+#: info/session.c:5282
msgid "Redraw the display"
msgstr "Anzeige erneut darstellen"
-#: info/session.c:4933
+#: info/session.c:5319
msgid "Quit using Info"
msgstr "Info beenden"
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:5335
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr ""
"Befehl ausführen, der an die kleingeschriebene Variante dieser\n"
" Taste gebunden ist"
-#: info/session.c:4957
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Unbekannter Befehl (%s)."
-#: info/session.c:4960
+#: info/session.c:5349
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "„%s“ ist ungültig"
-#: info/session.c:4961
+#: info/session.c:5350
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "„%s“ ist ungültig"
-#: info/session.c:5278
+#: info/session.c:5668
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Diese Zahl dem aktuellen numerischen Argument hinzufügen"
-#: info/session.c:5285
+#: info/session.c:5675
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Das aktuelle numerische Argument beginnen (oder mit 4 multiplizieren)"
-#: info/tilde.c:361
-#, c-format
-msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-msgstr "readline: Kein Speicher mehr!\n"
-
-#: info/variables.c:51
+#: info/variables.c:67
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
msgstr "Wenn „On“, dann erscheinen und verschwinden Fußnoten automatisch"
-#: info/variables.c:55
+#: info/variables.c:71
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr "Wenn „On“, dann werden beim Anlegen oder Löschen eines Fensters die
anderen Fenster angepasst"
+msgstr ""
+"Wenn „On“, dann werden beim Anlegen oder Löschen eines Fensters die anderen "
+"Fenster angepasst"
-#: info/variables.c:59
+#: info/variables.c:75
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
msgstr "Wenn „On“, dann den Bildschirm blinken lassen, kein akustisches Signal"
-#: info/variables.c:63
+#: info/variables.c:79
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
msgstr "Wenn „On“, dann erzeugen Fehler ein akustisches Signal"
-#: info/variables.c:67
+#: info/variables.c:83
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr "Wenn „On“, dann behält Info keine Dateien im Speicher, die ausgepackt
werden mussten"
+msgstr ""
+"Wenn „On“, dann behält Info keine Dateien im Speicher, die ausgepackt werden "
+"mussten"
-#: info/variables.c:70
+#: info/variables.c:86
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
-msgstr "Wenn „On“, dann wird die übereinstimmende gefundene Zeichenkette
markiert"
+msgstr ""
+"Wenn „On“, dann wird die übereinstimmende gefundene Zeichenkette markiert"
-#: info/variables.c:74
+#: info/variables.c:90
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
msgstr "Kontrolliert, was passiert, wenn am Ende eines Knotens geblättert wird"
-#: info/variables.c:79
+#: info/variables.c:95
msgid "Same as scroll-behaviour"
msgstr "Das gleiche wie scroll-behaviour"
-#: info/variables.c:83
+#: info/variables.c:99
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr "Anzahl der Zeilen zu blättern, wenn der Cursor aus dem Fenster bewegt
wird"
+msgstr ""
+"Anzahl der Zeilen zu blättern, wenn der Cursor aus dem Fenster bewegt wird"
-#: info/variables.c:87
+#: info/variables.c:103
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
msgstr "Bestimmt, ob scroll-behavior Cursorbewegungsbefehle beeinflusst"
-#: info/variables.c:91
+#: info/variables.c:107
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
msgstr "Wenn „On“, dann akzeptiert Info ISO-Latin-Zeichen und zeigt diese an"
-#: info/variables.c:95
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
+#: info/variables.c:111
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
msgstr "Kontrolliert, was passiert, wenn am Ende eines Knotens geblättert wird"
-#: info/variables.c:100
+#: info/variables.c:116
msgid "Minimal length of a search string"
msgstr "Minimale Länge der Suchzeichenkette"
-#: info/variables.c:104
+#: info/variables.c:120
msgid "Skip current window when searching"
msgstr "Aktuelles Fenster bei der Suche überspringen"
-#: info/variables.c:108
+#: info/variables.c:124
msgid "Exclude default directories from file search path"
-msgstr "Standardmäßig verwendete Verzeichnisse aus dem Suchpfad für Dateien
entfernen"
+msgstr ""
+"Standardmäßig verwendete Verzeichnisse aus dem Suchpfad für Dateien entfernen"
-#: info/variables.c:112
+#: info/variables.c:128
msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
msgstr "Einige Syntax für Info-Dateien im Text von Knoten verstecken"
-#: info/variables.c:116
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
-msgstr "Zeitspanne (in Millisekunden), die auf das nächste Byte einer Folge
von Tasten gewartet wird"
+#: info/variables.c:132
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+"Zeitspanne (in Millisekunden), die auf das nächste Byte einer Folge von "
+"Tasten gewartet wird"
-#: info/variables.c:120
+#: info/variables.c:136
+msgid "Method to use to track mouse events"
+msgstr "Methode, die verwendet wird, um Mausbewegungen zu verfolgen"
+
+#: info/variables.c:140
+#, fuzzy
+msgid "How to follow a cross-reference"
+msgstr "Zum nächsten Querverweis bewegen"
+
+#: info/variables.c:144
msgid "Highlight search matches"
msgstr "Suchtreffer hervor heben"
-#: info/variables.c:124
-msgid "Method to use to track mouse events"
-msgstr "Methode, die verwendet wird, um Mausbewegungen zu verfolgen"
+#: info/variables.c:148
+msgid "Styles for links"
+msgstr ""
-#: info/variables.c:130
+#: info/variables.c:152
+msgid "Styles for active links"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Styles for search matches"
+msgstr "Die angezeigten Suchtreffer nicht mehr anzeigen"
+
+#: info/variables.c:160
+msgid "How to print the information line at the start of a node"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:167
msgid "Explain the use of a variable"
msgstr "Den Zweck einer Variablen erklären"
-#: info/variables.c:136
+#: info/variables.c:173
msgid "Describe variable: "
msgstr "Variable beschreiben: "
-#: info/variables.c:151
+#: info/variables.c:188
msgid "Set the value of an Info variable"
msgstr "Den Wert einer Info-Variablen setzen"
-#: info/variables.c:158
+#: info/variables.c:195
msgid "Set variable: "
msgstr "Variable setzen: "
-#: info/variables.c:174
+#: info/variables.c:211
#, c-format
msgid "Set %s to value (%d): "
msgstr "%s auf den Wert (%d) setzen: "
-#: info/variables.c:208
+#: info/variables.c:245
#, c-format
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "%s auf den Wert (%s) setzen: "
-#: info/window.c:921
-msgid "--*** Tags out of Date ***"
-msgstr "--*** Veraltete Tags ***"
-
-#: info/window.c:965
+#: info/window.c:907
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), Zeilen ----, "
-#: info/window.c:972
-#, c-format
-msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
-msgstr "-%s---Info: %s, %ld Zeilen --%s--"
-
-#: info/window.c:976
-#, c-format
-msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
-msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %ld Zeilen --%s--"
-
-#: info/window.c:982
-#, c-format
-msgid " Subfile: %s"
-msgstr " Unterdatei: %s"
-
#: install-info/install-info.c:292
#, c-format
msgid "%s: empty file"
@@ -1758,7 +1819,9 @@
#: install-info/install-info.c:543
msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr "Einträge in INFO-DATEI hinzufügen oder entfernen (in Info-Verzeichnis
VERZEICHNIS-DATEI)"
+msgstr ""
+"Einträge in INFO-DATEI hinzufügen oder entfernen (in Info-Verzeichnis "
+"VERZEICHNIS-DATEI)"
#: install-info/install-info.c:544
msgid ""
@@ -1777,7 +1840,8 @@
" start at column COL."
msgstr ""
"Optionen:\n"
-" --add-once nur die erste (und nicht alle) passende Sektion
hinzufügen\n"
+" --add-once nur die erste (und nicht alle) passende Sektion "
+"hinzufügen\n"
" --align=SPALTE Beschreibung neuer Einträge bei Spalte SPALTE beginnen\n"
" --calign=SPALTE zweite und weitere Beschreibungszeilen in Spalte SPALTE\n"
" beginnen lassen"
@@ -1788,7 +1852,8 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1799,11 +1864,15 @@
" --debug alle Vorgänge protokollieren\n"
" --delete vorhandene Einträge für INFO-DATEI aus VERZEICHNIS-DATEI\n"
" löschen; keine neuen Einträge einfügen\n"
-" --defsection=TEXT wie --section, aber TEXT nur verwenden, wenn keine
Sektionen\n"
+" --defsection=TEXT wie --section, aber TEXT nur verwenden, wenn keine "
+"Sektionen\n"
" in INFO-DATEI vorhanden sind (ersetzt „Gemischtes“).\n"
-" --description=TEXT die Beschreibung des Eintrags auf TEXT setzen; zusammen
mit\n"
-" der Option --name benutzt, um synonym zu --entry zu
werden\n"
-" --dir-file=NAME Namen der Info-Verzeichnis-Datei angeben.
Gleichbedeutend\n"
+" --description=TEXT die Beschreibung des Eintrags auf TEXT setzen; zusammen "
+"mit\n"
+" der Option --name benutzt, um synonym zu --entry zu "
+"werden\n"
+" --dir-file=NAME Namen der Info-Verzeichnis-Datei angeben. "
+"Gleichbedeutend\n"
" mit dem VERZEICHNIS-DATEI-Argument\n"
" --dry-run gleichbedeutend mit --test"
@@ -1812,7 +1881,8 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
@@ -1839,7 +1909,8 @@
msgstr ""
" --help diese Hilfe zeigen und beenden\n"
" --info-dir=VERZ wie --dir-file=VERZ/dir\n"
-" --info-file=DATEI Info-Datei angeben, die im Verzeichnis zu installieren
ist.\n"
+" --info-file=DATEI Info-Datei angeben, die im Verzeichnis zu installieren "
+"ist.\n"
" Gleichbedeutend mit dem INFO-DATEI-Argument\n"
" --item=TEXT wie --entry TEXT\n"
" --keep-old Einträge nicht ersetzen oder leere Abschnitte entfernen"
@@ -1870,7 +1941,8 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1877,10 +1949,13 @@
" final default is \"Miscellaneous\".\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
-" --regex=R die Einträge dieser Datei in allen Abschnitten
hinzufügen,\n"
-" auf die R passt (ohne Groß-/Kleinschreibung zu
beachten)\n"
+" --regex=R die Einträge dieser Datei in allen Abschnitten "
+"hinzufügen,\n"
+" auf die R passt (ohne Groß-/Kleinschreibung zu "
+"beachten)\n"
" --remove wie --delete\n"
-" --remove-exactly nur löschen, wenn der Name der Info-Datei genau
übereinstimmt;\n"
+" --remove-exactly nur löschen, wenn der Name der Info-Datei genau "
+"übereinstimmt;\n"
" Suffixe .info oder .gz werden nicht ignoriert\n"
" --section=SEC die Einträge dieser Datei in den Abschnitt SEC des\n"
" Verzeichnisses stellen. Wird mehr als ein Abschnitt\n"
@@ -1900,21 +1975,9 @@
" --test die VERZEICHNIS-DATEI nicht ändern\n"
" --version Programmversion anzeigen und beenden"
-#: install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:864
+#: install-info/install-info.c:642
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Email bug reports to address@hidden,\n"
-"general questions and discussion to address@hidden"
-"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-msgstr ""
-"Fehlerberichte (auf Englisch, mit LC_ALL=C) per E-Mail an address@hidden"
-"schicken, allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an address@hidden"
-"Texinfos Homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n"
-"Fehler in der Übersetzung melden Sie bitte an:\n"
-"<address@hidden>"
-
-#: install-info/install-info.c:643
-#, c-format
-msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
@@ -1922,7 +1985,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -1947,1087 +2010,1132 @@
"\n"
"%s\n"
-#: install-info/install-info.c:667
+#: install-info/install-info.c:666
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: kann nicht gelesen (%s) und nicht angelegt werden (%s)"
-#: install-info/install-info.c:1128 install-info/install-info.c:1168
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
#, c-format
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ohne END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:1163
+#: install-info/install-info.c:1189
#, c-format
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ohne START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:2034 install-info/install-info.c:2044
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: Verzeichnisdatei schon vorhanden: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2140
+#: install-info/install-info.c:2170
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Info-Datei nur einmal angeben.\n"
-#: install-info/install-info.c:2173
+#: install-info/install-info.c:2203
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Zusätzlicher regulärer Ausdruch angegeben, „%s“ wird ignoriert"
-#: install-info/install-info.c:2185
+#: install-info/install-info.c:2215
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck „%s“: %s"
-#: install-info/install-info.c:2247
+#: install-info/install-info.c:2277
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "überflüssiges Befehlszeilen-Argument „%s“ wird übergangen"
-#: install-info/install-info.c:2251
+#: install-info/install-info.c:2281
#, c-format
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Keine Eingabe-Datei angegeben; „--help“ gibt weitere Informationen."
-#: install-info/install-info.c:2253
+#: install-info/install-info.c:2283
#, c-format
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "Keine dir-Datei angegeben; „--help“ gibt weitere Informationen."
-#: install-info/install-info.c:2274
+#: install-info/install-info.c:2304
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "%s konnte nicht gelesen werden."
-#: install-info/install-info.c:2421
+#: install-info/install-info.c:2451
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "Kein Info-Verzeichnis-Eintrag in „%s“"
-#: install-info/install-info.c:2669
+#: install-info/install-info.c:2699
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "keine Einträge für „%s“ gefunden; nichts entfernt"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:325 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:203
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:229 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:534
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:849
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:326 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6575
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7039 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7195 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:302 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:456
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:878
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "recursion is always allowed"
msgstr "Rekursion ist immer erlaubt"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:879
+#: tp/Texinfo/Common.pm:864
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "Argumente werden standardmäßig in Anführungszeichen eingeschlossen"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:867
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:870
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s ist kein gültiges Sprachkürzel"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s ist kein gültiges Regionskürzel"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1117
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s is keine gültige Aufspaltmöglichkeit"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1140
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht gelesen werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1159
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen von @verbatiminclude-Datei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3343
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1165 tp/Texinfo/Parser.pm:3100
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: %s konnte nicht gefunden werden"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
-#, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "HTML-Refs-Konfigurationsdatei %s konnte nicht gefunden werden: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
-msgid "missing type"
-msgstr "fehlender Typ"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
-#, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "nicht erkannter Typ: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
-#, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Schließen derHTML-Refs-Konfigurationsdatei %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1625
msgid "no node to be renamed"
msgstr "kein Knoten zum Umbenennen"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1636
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "Knoten ohne einen neuen Namen am Ende der Datei"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1646 tp/Texinfo/Parser.pm:862
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2107
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2166
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "Hash-Zeichen in @%s konnte nicht geschützt werden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:386 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:405
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Veraltete Variable %s\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:788
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr "%s: die Ausgabe ist ungeeignet für Split"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:162 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:188
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:870 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:903
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:914
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:191
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:219 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:282
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:475 tp/Texinfo/Parser.pm:1979
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:981
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "Verzeichnisse „%s“ oder „%s“ konnten nicht angelegt werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:989
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "Verzeichnis „%s“ konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:968
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:984
#, perl-format
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "@image-Datei „%s“ nicht gefunden, „%s“ wird benutzt"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1082 tp/Texinfo/Parser.pm:5343
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1098 tp/Texinfo/Parser.pm:5144
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "es wurde kein Argument für @U angegeben"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1684
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1736
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "@image-Datei „%s“ (für HTML) nicht gefunden, „%s“ wird benutzt"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2373
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2437
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "rohes Format %s wird nicht konvertiert"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4883
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4680
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "HTML-Refs-Konfigurationsdatei %s konnte nicht gefunden werden: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4708
+msgid "missing type"
+msgstr "fehlender Typ"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4711
+#, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "nicht erkannter Typ: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4728
+#, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Schließen derHTML-Refs-Konfigurationsdatei %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
msgid "string not closed in css file"
msgstr "Zeichenkette in CSS-Datei nicht geschlossen"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4885
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5015
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include endete inmitten eines Kommentars"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4887
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import in CSS-Datei nicht abgeschlossen"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4913
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5043
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS-Datei %s nicht gefunden"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4919
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "--include-file %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4929
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der CSS-Datei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5796 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5800
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5873 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5877
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "kein Eintrag htmlxref.cnf für „%s“ gefunden"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6494
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6570
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der Rahmendatei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6518
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6594
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der Inhaltsverzeichnis-Rahmendatei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6633
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr "Verarbeitung %s der Stufe %s %s-Pritorität ist fehlgeschlagen"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6914
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "Titel muss mit dem Titelbefehl oder @top angegeben werden"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7043
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der umbenannten Knotendatei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7068
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7150
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "alter Name für „%s“ ist ein Knoten dieses Dokuments."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7074
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7156
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "Datei leer für umbenannten Knoten „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7088
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7170
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr "Zielknoten (neuer Name für „%s“) ist nicht im Dokument: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7202
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Schließen der umbenannten Knoten-Weiterleitungsdatei %s:
%s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Schließen der umbenannten Knoten-Weiterleitungsdatei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7240
msgid "empty node name"
msgstr "leerer Knotenname"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7160 tp/Texinfo/Parser.pm:3690
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7242 tp/Texinfo/Parser.pm:3432
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "Syntax für einen externen Knoten für „%s“ benutzt"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:110
msgid "document without nodes"
msgstr "Dokument ohne Knoten."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:127
msgid "document without Top node"
msgstr "Dokument ohne obersten Knoten."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:172
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "Umbenennen von %s fehlgeschlagen: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:254
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "@%s mehr als einmal ausgegeben: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:369
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:386
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "@%s (außerhalb jeglichen Knotens)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:429
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "@node-Name sollte nicht „,“ enthalten: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1252
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "Der Indexeintrag in @%s mit „:“ erzeugt ungültigen Info-Code: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1320 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1299 tp/Texinfo/Parser.pm:2496
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Eintrag für Index „%s“ außerhalb jeglichen Knotens"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1433
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1411
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der Textdatei %s für das Bild: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1438
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image-Datei „%s“ nicht lesbar: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1461
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
-msgstr "Weder @image-Datei „%s.txt“ noch alternativer Text konnten gefunden
werden"
+msgstr ""
+"Weder @image-Datei „%s.txt“ noch alternativer Text konnten gefunden werden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1850
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
-msgstr "@strong{Bemerkung...} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info;
umformulieren, um das zu vermeiden"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1795
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"@strong{Bemerkung...} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info; "
+"umformulieren, um das zu vermeiden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2026
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "@%s Querverweis-Name sollte keinen „:“ enthalten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2087
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2058
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "@%s Knotenname sollte kein „%s“ enthalten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2091
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "@%s Knotenname sollte keinen „:“ enthalten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2125
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2137
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "„.“ oder „,“ muss @xref folgen, nicht %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2140
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "„.“ oder „,“ muss @xref folgen"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2923
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "Menüeintrag-Knotenname sollte kein „%s“ enthalten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2971
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "Menüeintrag-Knotenname sollte keinen „:“ enthalten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2982
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2954
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "Menüeintrag-Name sollte keinen „:“ enthalten"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1017
#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
-msgstr "@%s sollte nur am Anfang oder Ende eines Dokuments erscheinen"
+msgid "empty node name after expansion `%s'"
+msgstr "Leerer Knotenname nach der Erweiterung „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:613
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1025
#, perl-format
+msgid "@%s `%s' previously defined"
+msgstr "@%s „%s“ früher definiert"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1031
+#, perl-format
+msgid "here is the previous definition as @%s"
+msgstr "hier ist die frühere Definition als @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1050 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
+#, perl-format
+msgid "empty argument in @%s"
+msgstr "leeres Argument in @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1141 tp/Texinfo/Structuring.pm:416
+#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr "mehrfache @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1179
#, perl-format
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgstr "Fehlerhaftes oder leeres formales Argument @%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1189
+#, perl-format
msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr "Fehlerhafte Syntax für Argument @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196 tp/Texinfo/Parser.pm:4618
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644 tp/Texinfo/Parser.pm:5497
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5510 tp/Texinfo/Parser.pm:5524
#, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
-msgstr "Fehlerhaftes oder leeres formales Argument @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4811
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4837 tp/Texinfo/Parser.pm:5602
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5618 tp/Texinfo/Parser.pm:5633
-#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s erfordert einen Namen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4814
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4840 tp/Texinfo/Parser.pm:5605
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5621 tp/Texinfo/Parser.pm:5636
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1200 tp/Texinfo/Parser.pm:4621
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647 tp/Texinfo/Parser.pm:5500
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5513 tp/Texinfo/Parser.pm:5527
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "fehlerhafter Name für @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "@end %s gesehen vor @%s schließender Klammer"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1317
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "@%s gesehen vor schließender Klammer von @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1322
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s fehlende schließende Klammer"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1326
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr "@%s fehlende schließende Trennsequenz: %s}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1435
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr "@itemx sollte nicht @%s beginnen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1503
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr "@itemx muss nach @item kommen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1670
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr "@%s hat Text aber kein @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden erwartete „%s“, jedoch „%s“ erhalten"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1701
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "@%s gesehen vor @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1705
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "kein übereinstimmendes „%cend %s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5159
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5424
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1729 tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5238
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "fehlplatziertes %c"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1823 tp/Texinfo/Parser.pm:3052
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "nicht übereinstimmendes „%c%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2109
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2052
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "Makro „%s“ mit zu vielen Argumenten aufgerufen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2131
-#, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2074
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "@%s fehlende schließende Klammer"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2139
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2082
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "Makro „%s“ deklariert ohne Argument, aber mit Argument aufgerufen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2174
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2115
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr "Dem \\ in der @%s-Erweiterung folgt „%s“ anstelle eines
Parameternamens oder \\"
+msgstr ""
+"Dem \\ in der @%s-Erweiterung folgt „%s“ anstelle eines Parameternamens oder "
+"\\"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2649
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2756
#, perl-format
-msgid "@%s `%s' previously defined"
-msgstr "@%s „%s“ früher definiert"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2654
-#, perl-format
-msgid "here is the previous definition as @%s"
-msgstr "hier ist die frühere Definition als @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
-#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "fehlender Name für @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2761
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "fehlende Kategorie für @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2796
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "unerwartetes Argument auf @%s-Zeile: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2811
msgid "empty multitable"
msgstr "leere Mehrfachtabelle"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5715
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2863 tp/Texinfo/Parser.pm:5603
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "überflüssiges Argument für @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5737
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5749
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5624
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5639
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "fehlerhaftes Argument für @%s"
# %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2880
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s benötigt ein Argument: den Formatierer für %citem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2885
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr "Befehl @%s, der kein Argument in Klammern akzeptiert, sollte nicht in
einer @%s-Zeile sein"
+msgstr ""
+"Befehl @%s, der kein Argument in Klammern akzeptiert, sollte nicht in einer @"
+"%s-Zeile sein"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2920
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "Akzent-Befehl address@hidden ist als @%s-Argument nicht erlaubt"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3280 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3028 tp/Texinfo/Parser.pm:3177
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "@%s fehlendes Argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "unbekanntes @end %s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3314 tp/Texinfo/Parser.pm:3936
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3065 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "überflüssiges Argument für @%s %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3319 tp/Texinfo/Parser.pm:5792
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837 tp/Texinfo/Parser.pm:5866
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5907 tp/Texinfo/Parser.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3071 tp/Texinfo/Parser.pm:3152
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689 tp/Texinfo/Parser.pm:5734
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5763 tp/Texinfo/Parser.pm:5804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5882
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "fehlerhaftes Argument für @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3338
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3095
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3350
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3107
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "Kodierung „%s“ ist keine kanonische texinfo-Zeichenkodierung"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3359
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3115
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "nicht erkannter Kodierungsname „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3509
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3264
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr "@%s nach dem ersten Element"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3271
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s nur sinnvoll auf einer address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3556
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3308
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr "@%s sollte nicht mit @top assoziiert sein"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3568
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3320
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr "@node ist @%s vorangestellt, aber Teile dürfen nicht Knoten zugeordnet
werden"
+msgstr ""
+"@node ist @%s vorangestellt, aber Teile dürfen nicht Knoten zugeordnet werden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3670
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
#, perl-format
-msgid "empty argument in @%s"
-msgstr "leeres Argument in @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3674
-#, perl-format
-msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr "Leerer Knotenname nach der Erweiterung „%s“"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3717
-#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "Leerer Menüeintrag-Name in „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3725
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3463
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "leerer Knotenname im Menüeintrag"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3534
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s sollte nicht in @%s erscheinen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3930
-#, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3691
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@end %s sollte nur an einem Zeilenanfang erscheinen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3953
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3712
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "Makro „%s“ früher definiert"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3956
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "hier ist die frühere Definition von „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3961
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3720
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr "Texinfo-Sprachbefehl erneut definiert: @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4010
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3787
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "@%s ohne zugehöriges Zeichen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3857
#, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
-msgstr "@%s definiert mit keinem oder mehr als einem Argument, sollte mit {}
aufgerufen werden"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
+"@%s definiert mit keinem oder mehr als einem Argument, sollte mit {} "
+"aufgerufen werden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3882
#, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
-msgstr "Makroaufruf ist zu tief verschachtelt (setzen Sie MAX_NESTED_MACROS,
um dies außer Kraft zu setzen; aktueller Wert ist %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
+"Makroaufruf ist zu tief verschachtelt (setzen Sie MAX_NESTED_MACROS, um dies "
+"außer Kraft zu setzen; aktueller Wert ist %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4105
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3891
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr "rekursiver Aufruf des Makros %s ist nicht erlaubt; verwenden Sie
@rmacro, falls nötig"
+msgstr ""
+"rekursiver Aufruf des Makros %s ist nicht erlaubt; verwenden Sie @rmacro, "
+"falls nötig"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4161
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3946
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr "Auf den Akzent-Befehl address@hidden muss ein Leerzeichen folgen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3952
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an address@hidden zu
übergeben"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4180 tp/Texinfo/Parser.pm:5280
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3965 tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s erwartet „i“ oder „j“ als Argument, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4192
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr "Auf den Akzent-Befehl address@hidden darf kein Zeilenumbruch folgen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4203
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3987
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "@%s erwartete geschweifte Klammern"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4144
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "undefiniertes Flag: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4366
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4147
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "Fehlerhafte Syntax für @value"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4154
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s ist obsolet."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4376
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4157
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s ist obsolet; %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4385
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4166
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@%s sollte nur am Zeilenanfang erscheinen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4257
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s nicht erlaubt innerhalb eines address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4485
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4266
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr "@%s sollte nur in Kopf- oder Fußzeilen erscheinen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4611 tp/Texinfo/Parser.pm:4628
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4678
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4390 tp/Texinfo/Parser.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4457
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4417
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "@%s in leerer Multitabelle"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4423
msgid "@tab before @item"
msgstr "@tab vor @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4426
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "zu viele Spalten im address@hidden (maximal %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4684
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "@tab außerhalb einer „multitable“ wird ignoriert"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4467
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr "@%s außerhalb der Tabelle oder Liste"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4723
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4507
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "Muss hinter address@hidden sein, um address@hidden zu benutzen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4549
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
-msgstr "@%s nicht sinnvoll außerhalb von address@hidden und address@hidden"
+msgstr ""
+"@%s nicht sinnvoll außerhalb von address@hidden und address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4769
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553
msgid "@dircategory after first node"
msgstr "@dircategory nach dem ersten Knoten"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4758
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "Region %s innerhalb Region %s ist nicht erlaubt"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4775
msgid "@direntry after first node"
msgstr "@direntry nach dem ersten Knoten"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4783
+msgid "@menu in invalid context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "@%s vor erstem @node gefunden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4963
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
-msgstr "vielleicht sollte der @top-Knoten eher von @ifnottex als von @ifinfo
umschlossen werden?"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4792
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgstr ""
+"vielleicht sollte der @top-Knoten eher von @ifnottex als von @ifinfo "
+"umschlossen werden?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5025
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4855
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr "@%s sollte nur in mathematischem Kontext erscheinen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5033
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4863
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "unbekannter Befehl „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5043
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4873
msgid "unexpected @"
msgstr "unerwartetes @"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5072
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4901
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s nicht sinnvoll außerhalb einer address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5077
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4906
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr "@%s sollte sich genau vor address@hidden befinden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5085
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr "mehrfache @%s werden ignoriert"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5204
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5032
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "Befehl @%s akzeptiert keine Argumente"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5228
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5056
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr "Befehl @%s ohne Knoten oder Argument für ein externes Handbuch"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5075
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr "in @%s leerer Querverweis-Name nach der Erweiterung von „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5086
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr "in @%s leerer Querverweis-Titel nach der Erweiterung von „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image fehlt als Argument ein Dateiname"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "@%s erstes Argument fehlt"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5149
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "nicht-hexadezimale Ziffern im Argument für @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5155
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "weniger als vier hexadezimale Ziffern im Argument für @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5367
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5172
#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr "das Argument für @U übersteigt die Grenze einer Ganzzahl: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
-#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
-msgstr "das Argument für @U übersteigt das Maximum für Unicode von 0x10FFFF:
%s"
+msgstr ""
+"das Argument für @U übersteigt das Maximum für Unicode von 0x10FFFF: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5500
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5378
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "überflüssige Argumente für Knoten"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5550
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5429
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "@end %s wurde erwartet"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5649
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5539
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
msgstr "@%s sollte nur einen @-Befehl als Argument akzeptieren, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5659
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "Verbleibendes Argument in Zeile @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5619
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "Umgebungsbefehl %s als Argument zu @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5754
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr "leeres @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "Spaltenteilung keine Zahl: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5771
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5661
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "Argument für @sp muss numerisch sein, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5670
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "reservierte Index-Name %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5799
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5696
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "Unbekannter Quell-Index @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5802
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "Unbekannter Ziel-Index @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5832
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5729
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr "@%s ergibt eine Zusammenführung von %s mit sich selbst, wird ignoriert"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5845
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5742
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "Unbekannter Index „%s“ in @printindex"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5851
-#, perl-format
-msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5748
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
msgstr "Ausgabe eines Index „%s“ wurde in einen anderen „%s“ zusammengeführt"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr "printindex vor dem Anfang des Dokuments: @printindex %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5875
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5772
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "Argument für @%s muss „top“oder „bottom“ sein, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "Nur @%s 10 oder 11 unterstützt, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5788
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr "Argument für @%s muss „separate“ oder „end“ sein, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5899
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5796
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "Argument für @%s muss „on“, „off“ oder „odd“ sein, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5917 tp/Texinfo/Parser.pm:5922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814 tp/Texinfo/Parser.pm:5819
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr "Argument für @paragraphindent muss „numeric“, „none“ oder „asis“ sein,
nicht „%s“"
+msgstr ""
+"Argument für @paragraphindent muss „numeric“, „none“ oder „asis“ sein, nicht "
+"„%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "Argument für @firstparagraphindent muss „none“ oder „insert“ sein,
nicht „%s“"
+msgstr ""
+"Argument für @firstparagraphindent muss „none“ oder „insert“ sein, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
-msgstr "Argument für @exampleindent muss „numeric“ oder „asis“ sein, nicht
„%s“"
+msgstr ""
+"Argument für @exampleindent muss „numeric“ oder „asis“ sein, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5951
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "@%s „on“ oder „off“ wurde erwartet, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5961
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5858
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "Argument für @kbdinputstyle muss „code“, „example“ oder „distinct“
sein, nicht „%s“"
+msgstr ""
+"Argument für @kbdinputstyle muss „code“, „example“ oder „distinct“ sein, "
+"nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5866
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
-msgstr "Argument für @allowcodebreaks muss „true“ oder „false“ sein, nicht
„%s“"
+msgstr ""
+"Argument für @allowcodebreaks muss „true“ oder „false“ sein, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5977
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5874
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "Argument für @urefbreakstyle muss „after“, „before“ oder „none“ sein,
nicht „%s“"
+msgstr ""
+"Argument für @urefbreakstyle muss „after“, „before“ oder „none“ sein, nicht "
+"„%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:232
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
-msgstr "Einordnung der Abschnittsebene für @%s wird angehoben, weil sie zu
niedrig ist"
+msgstr ""
+"Einordnung der Abschnittsebene für @%s wird angehoben, weil sie zu niedrig "
+"ist"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:264
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:187
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "kein chapter-level-Befehl vor @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:269
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr "Einordnung der Abschnittsebene für @%s wird nach einem Element
niederer Ebene abgesenkt"
+msgstr ""
+"Einordnung der Abschnittsebene für @%s wird nach einem Element niederer "
+"Ebene abgesenkt"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:358
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:281
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "kein Abschnittsbefehl mit @%s verknüpft"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:507
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:309
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s ist nicht leer"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:563 tp/Texinfo/Structuring.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:366 tp/Texinfo/Structuring.pm:1187
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s-Referenz auf nicht existierenden Knoten „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:373
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s Name des Eintragsknotens „%s“ unterscheidet sich vom %s-Namen „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:681
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:492
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "Nicht referenzierter Knoten „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:727
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:543
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "Knoten „%s“ ist %s für „%s“ im Abschnitt, aber nicht im Menü"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:734
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:552
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr "%s-Knoten „%s“ im Menü „%s“ und im Abschnitt „%s“ sind unterschiedlich"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:570
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "„%s“-Knoten ist %s für „%s“ im Menü, aber nicht im Abschnitt"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:806
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:625
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s-Zeiger „%s„ (für Knoten „%s“) unterscheidet sich vom %s-Namen „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:833
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:649
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s-Referenz zu nicht existierendem „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:853
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:670
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "Dem Knoten „%s“ fehlt ein Menüeintrag für „%s“, obwohl er dessen Ziel
für „aufwärts“ (Up) ist"
+msgstr ""
+"Dem Knoten „%s“ fehlt ein Menüeintrag für „%s“, obwohl er dessen Ziel für "
+"„aufwärts“ (Up) ist"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:861
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
-msgstr "für „%s“, nach oben im Menü „%s“ und nach oben zu „%s“ sind
unterschiedlich"
+msgstr ""
+"für „%s“, nach oben im Menü „%s“ und nach oben zu „%s“ sind unterschiedlich"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1357
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1197
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s zu „%s“, unterscheidet sich vom %s-Namen „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2023
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1517
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "Leerer Index-Schlüssel in @%s"
@@ -3082,8 +3190,12 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
-msgstr "latex2html.pm: erzeugte %d Einträge in HTML werden verarbeitet; %d
wurden erwartet, die Anzahl der im Dokument gefundenen Einträge"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+"latex2html.pm: erzeugte %d Einträge in HTML werden verarbeitet; %d wurden "
+"erwartet, die Anzahl der im Dokument gefundenen Einträge"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3092,8 +3204,12 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
-msgstr "l2h: Fragment %d für @%s mit Ausgabezähler %d von HTML konnte nicht
extrahiert werden"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
+msgstr ""
+"l2h: Fragment %d für @%s mit Ausgabezähler %d von HTML konnte nicht "
+"extrahiert werden"
#: tp/init/latex2html.pm:621
#, perl-format
@@ -3137,8 +3253,12 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: erzeugte %d Einträge in HTML werden verarbeitet; %d wurden
erwartet, die Anzahl der im Dokument für @%s gefundenen Einträge"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: erzeugte %d Einträge in HTML werden verarbeitet; %d wurden "
+"erwartet, die Anzahl der im Dokument für @%s gefundenen Einträge"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3147,50 +3267,54 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: erzeugte %d Einträge in HTML werden verarbeitet; %d wurden
erwartet, die Anzahl der im Dokument für @%s gefundenen Einträge"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: erzeugte %d Einträge in HTML werden verarbeitet; %d wurden "
+"erwartet, die Anzahl der im Dokument für @%s gefundenen Einträge"
-#: tp/texi2any.pl:386
+#: tp/texi2any.pl:398
#, perl-format
msgid "error loading %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Laden von %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:399
+#: tp/texi2any.pl:411
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: unbekannte Variable %s"
-#: tp/texi2any.pl:403
+#: tp/texi2any.pl:415
#, perl-format
msgid "%s: obsolete variable %s\n"
msgstr "%s: veraltete Variable %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:418
+#: tp/texi2any.pl:430
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgstr "%s: unbekannte Variable %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:422
+#: tp/texi2any.pl:434
#, perl-format
msgid "obsolete variable %s\n"
msgstr "veraltete Variable %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:487
+#: tp/texi2any.pl:499
#, perl-format
msgid "could not read init file %s"
msgstr "Initialisierungsdatei %s konnte nicht gelesen werden."
-#: tp/texi2any.pl:650
+#: tp/texi2any.pl:662
#, perl-format
msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
msgstr "nicht erkannter Wert „%s“ für TEXINFO_OUTPUT_FORMAT wird ignoriert\n"
-#: tp/texi2any.pl:733
+#: tp/texi2any.pl:745
#, perl-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... TEXINFO-DATEI...\n"
-#: tp/texi2any.pl:736
+#: tp/texi2any.pl:748
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3202,7 +3326,7 @@
"standardmäßig in Info-Dateien, die online mit einem Info-Leser wie\n"
"GNU Info (oder auch Emacs, TkInfo, etc.) gelesen werden können.\n"
-#: tp/texi2any.pl:742
+#: tp/texi2any.pl:754
#, perl-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -3222,13 +3346,16 @@
msgstr ""
"Allgemeine Optionen:\n"
" --document-language=SPR Locale für die Übersetzung von Texinfo-\n"
-" Schlüsselwörtern im Ausgabedokument
(Standard: C)\n"
+" Schlüsselwörtern im Ausgabedokument "
+"(Standard: C)\n"
" --error-limit=ZAHL nach ZAHL Fehlern beenden (Standard %d)\n"
" --force Ausgabedatei auch bei Fehlern nicht löschen\n"
" --help diese Hilfe zeigen und beenden\n"
-" --no-validate Überprüfen der Knoten-Querverweise
unterdrücken\n"
+" --no-validate Überprüfen der Knoten-Querverweise "
+"unterdrücken\n"
" --no-warn Warnungen (aber keine Fehler) unterdrücken\n"
-" --conf-dir=VERZ nach Initialisierungsdateien auch in VERZ
suchen\n"
+" --conf-dir=VERZ nach Initialisierungsdateien auch in VERZ "
+"suchen\n"
" --init-file=DATEI DATEI laden, um Standardverhalten zu ändern\n"
" -c, --set-customization-variable VAR=WERT Personalisierungsvariable VAR \n"
" auf WERT setzen\n"
@@ -3235,7 +3362,7 @@
" -v, --verbose ausführlich die Bearbeitungschritte anzeigen\n"
" --version Programmversion anzeigen und beenden\n"
-#: tp/texi2any.pl:758
+#: tp/texi2any.pl:770
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3250,16 +3377,20 @@
" --html HTML anstelle von Info ausgeben\n"
" --plaintext einfachen Text anstelle von Info ausgeben\n"
" --xml Texinfo XML anstelle von Info ausgeben\n"
-" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf texi2dvi für entsprechende Ausgabe
nutzen.\n"
+" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf texi2dvi für entsprechende Ausgabe "
+"nutzen.\n"
-#: tp/texi2any.pl:766
+#: tp/texi2any.pl:778
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
-" from Info output (thus producing plain
text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+" from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3267,7 +3398,8 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a
directory\n"
+" With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3277,10 +3409,14 @@
"Allgemeine Ausgabe-Optionen:\n"
" -E, --macro-expand DATEI originalen Quelltext mit expandierten Makros in\n"
" DATEI ausgeben, dabei @setfilename ignorieren\n"
-" --no-headers Knoten-Unterteiler, „Knoten:“-Kopfzeilen und
Menüs\n"
-" unterdrücken in Info-Ausgabe (also reinen
Text\n"
-" erstellen) oder HTML (also kürzere Ausgabe
erzeugen).\n"
-" Außerdem, wenn Info produziert wird,
standard-\n"
+" --no-headers Knoten-Unterteiler, „Knoten:“-Kopfzeilen und "
+"Menüs\n"
+" unterdrücken in Info-Ausgabe (also reinen "
+"Text\n"
+" erstellen) oder HTML (also kürzere Ausgabe "
+"erzeugen).\n"
+" Außerdem, wenn Info produziert wird, "
+"standard-\n"
" mäßig in die Standardausgabe schreiben\n"
" --no-split jedwedes Aufteilen der Ausgabe unterdrücken;\n"
" nur eine Ausgabedatei erzeugen\n"
@@ -3287,14 +3423,16 @@
" --[no-]number-sections Kapitel- und Abschnittzählungen ausgeben;\n"
" Standard ist ein\n"
" -o, --output=ZIEL Ausgabe in ZIEL\n"
-" Mit aufgeteilter Ausgabe, ZIEL als
Verzeichnis\n"
-" erstellen und Ausgabedateien dort
platzieren.\n"
+" Mit aufgeteilter Ausgabe, ZIEL als "
+"Verzeichnis\n"
+" erstellen und Ausgabedateien dort "
+"platzieren.\n"
" Mit nicht-geteilter Ausgabe, wenn ZIEL schon\n"
" ein Verzeichnis ist oder auf / endet, die\n"
" Ausgabedatei dort platzieren.\n"
" Anderenfalls ist ZIEL die Ausgabedatei.\n"
-#: tp/texi2any.pl:786
+#: tp/texi2any.pl:798
#, perl-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -3301,33 +3439,44 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
-" which they are defined (this is the
default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+" which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Optionen für Info und Nur-Text:\n"
-" --disable-encoding keine akzentuierten und speziellen Zeichen in
die\n"
-" Info-Ausgabe gemäß @documentencoding
ausgeben\n"
-" --enable-encoding Wirkung von --disable-encoding aufheben
(Standard)\n"
-" --fill-column=ZAHL Zeilen nach ZAHL Zeichen umbrechen (Standard
%d)\n"
+" --disable-encoding keine akzentuierten und speziellen Zeichen in "
+"die\n"
+" Info-Ausgabe gemäß @documentencoding "
+"ausgeben\n"
+" --enable-encoding Wirkung von --disable-encoding aufheben "
+"(Standard)\n"
+" --fill-column=ZAHL Zeilen nach ZAHL Zeichen umbrechen (Standard "
+"%d)\n"
" --footnote-style=STIL Fußnoten in Info gemäß STIL ausgeben:\n"
" „separate“: Fußnoten in eigenen Knoten\n"
" platzieren;\n"
-" „end“: Fußnoten an das Ende des Knotens
setzen,\n"
+" „end“: Fußnoten an das Ende des Knotens "
+"setzen,\n"
" in dem sie definiert sind (Standard)\n"
" --paragraph-indent=WERT Info-Absätze mit WERT Leerzeichen einziehen\n"
" (Standard %d);\n"
" WERT ist „none“: nicht einziehen;\n"
-" WERT ist „asis“: existierende Einzüge
behalten\n"
-" --split-size=GRÖSSE in GRÖSSE große Dateien splitten (Standard
%d)\n"
+" WERT ist „asis“: existierende Einzüge "
+"behalten\n"
+" --split-size=GRÖSSE in GRÖSSE große Dateien splitten (Standard "
+"%d)\n"
-#: tp/texi2any.pl:803
+#: tp/texi2any.pl:815
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3347,27 +3496,31 @@
" --internal-links=DATEI Liste interner Verweise in DATEI erzeugen\n"
" --split=SPLIT bei SPLIT aufteilen, wobei SPLIT „chapter“,\n"
" „section“ oder „node“ sein kann\n"
-" --transliterate-file-names Dateinamen in ASCII-Transliteration
nutzen\n"
-" --node-files Umleitungsdateien für Knoden und Anker
erstellen\n"
+" --transliterate-file-names Dateinamen in ASCII-Transliteration "
+"nutzen\n"
+" --node-files Umleitungsdateien für Knoden und Anker "
+"erstellen\n"
" (ist Standard bei Aufteilung)\n"
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:826
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
" --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
msgstr ""
"Optionen für XML und Docbook:\n"
-" --output-indent=WERT macht nichts, wird zwecks Kompatibilität
erhalten.\n"
+" --output-indent=WERT macht nichts, wird zwecks Kompatibilität "
+"erhalten.\n"
-#: tp/texi2any.pl:817
+#: tp/texi2any.pl:829
msgid ""
"Options for DVI/PS/PDF:\n"
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
msgstr ""
"Optionen für DVI/PS/PDF:\n"
-" --Xopt=OPTION gibt OPTION an texi2dvi weiter; kann widerholt
werden.\n"
+" --Xopt=OPTION gibt OPTION an texi2dvi weiter; kann widerholt "
+"werden.\n"
-#: tp/texi2any.pl:820
+#: tp/texi2any.pl:832
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3378,14 +3531,16 @@
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
"Eingabedatei-Optionen:\n"
-" --commands-in-node-names macht nichts (wegen
Rückwärtskompatibilität)\n"
+" --commands-in-node-names macht nichts (wegen "
+"Rückwärtskompatibilität)\n"
" -D VAR eine Variable definieren (wie mit @set)\n"
-" -D 'VAR WERT' VAR als WERT definieren (ein
Shell-Argument).\n"
+" -D 'VAR WERT' VAR als WERT definieren (ein Shell-"
+"Argument).\n"
" -I VERZ VERZ an den Suchpfad für @include anhängen\n"
" -P VERZ VERZ dem Suchpfad für @include voranstellen\n"
" -U VAR eine Variable aufheben (wie mit @clear)\n"
-#: tp/texi2any.pl:828
+#: tp/texi2any.pl:840
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3405,12 +3560,14 @@
" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
"Bedingte Verarbeitung in Eingabe:\n"
-" --ifdocbook @ifdocbook und @docbook bearbeiten, selbst wenn kein
Docbook\n"
+" --ifdocbook @ifdocbook und @docbook bearbeiten, selbst wenn kein "
+"Docbook\n"
" erzeugt wird\n"
" --ifhtml @ifhtml und @html bearbeiten, selbst wenn kein HTML\n"
" erzeugt wird\n"
" --ifinfo @ifinfo bearbeiten, selbst wenn kein Info erzeugt wird\n"
-" --ifplaintext @ifplaintext bearbeiten, selbst wenn kein Text erzeugt
wird\n"
+" --ifplaintext @ifplaintext bearbeiten, selbst wenn kein Text erzeugt "
+"wird\n"
" --iftex @iftex und @tex bearbeiten\n"
" --ifxml @ifxml und @xml bearbeiten\n"
" --no-idocbook @ifdocbook- und @docbook-Text nicht bearbeiten\n"
@@ -3423,7 +3580,7 @@
" Außerdem werden bei den --no-ifFORMAT-Optionen auch die entsprechenden\n"
" @ifnoFORMAT-Abschnitte bearbeitet.\n"
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:857
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3432,7 +3589,8 @@
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
-" Die Voreinstellungen für die @if...-Bedingungen hängen vom Ausgabeformat
ab:\n"
+" Die Voreinstellungen für die @if...-Bedingungen hängen vom Ausgabeformat "
+"ab:\n"
" wird Docbook erzeugt, ist --ifdocbook an und die anderen sind aus;\n"
" wird HTML erzeugt, ist --ifhtml an und die anderen sind aus;\n"
" wird Info erzeugt, ist --ifinfo an und die anderen sind aus;\n"
@@ -3439,7 +3597,7 @@
" wird reiner Text erzeugt, ist --ifplaintext an und die anderen sind aus;\n"
" wird XML erzeugt, ist --ifxml an und die anderen sind aus.\n"
-#: tp/texi2any.pl:852
+#: tp/texi2any.pl:864
msgid ""
"Examples:\n"
" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3446,92 +3604,167 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
+"output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
+"menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Beispiele:\n"
-" makeinfo foo.texi Info gemäß @setfilename von foo
schreiben\n"
+" makeinfo foo.texi Info gemäß @setfilename von foo "
+"schreiben\n"
" makeinfo --html foo.texi HTML gemäß @setfilename schreiben\n"
-" makeinfo --xml foo.texi Texinfo XML gemäß @setfilename
schreiben\n"
-" makeinfo --docbook foo.texi DocBook XML gemäß @setfilename
schreiben\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi reinen Text in Standardausgabe
schreiben\n"
+" makeinfo --xml foo.texi Texinfo XML gemäß @setfilename "
+"schreiben\n"
+" makeinfo --docbook foo.texi DocBook XML gemäß @setfilename "
+"schreiben\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi reinen Text in Standardausgabe "
+"schreiben\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi HTML ohne Menüs oder
„Knoten“-Zeilen\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi HTML ohne Menüs oder „Knoten“-"
+"Zeilen\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi Info mit nummerierten Abschnitten\n"
-" makeinfo --no-split foo.texi nur eine Info-Datei (kann groß
sein)\n"
+" makeinfo --no-split foo.texi nur eine Info-Datei (kann groß "
+"sein)\n"
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:911
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ sein,
nicht „%s“.\n"
+msgstr ""
+"%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ sein, nicht "
+"„%s“.\n"
-#: tp/texi2any.pl:990
+#: tp/texi2any.pl:1002
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder „asis“
sein, nicht „%s“.\n"
+msgstr ""
+"%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder „asis“ sein, "
+"nicht „%s“.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1067
+#: tp/texi2any.pl:1079
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr "%s: beim Erzeugen von %s kann nur eine Ausgabedatei mit -o angegeben
werden\n"
+msgstr ""
+"%s: beim Erzeugen von %s kann nur eine Ausgabedatei mit -o angegeben werden\n"
-#: tp/texi2any.pl:1071
+#: tp/texi2any.pl:1083
msgid "--Xopt option without printed output"
msgstr "Option --Xopt ohne gedruckte Ausgabe"
-#: tp/texi2any.pl:1081
+#: tp/texi2any.pl:1099
#, perl-format
msgid "unknown tree transformation %s"
msgstr "unbekannte Baumumformung %s"
-#: tp/texi2any.pl:1088
+#: tp/texi2any.pl:1106
#, perl-format
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "Splitten für Format %s wird ignoriert"
-#: tp/texi2any.pl:1138
+#: tp/texi2any.pl:1166
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1139
+#: tp/texi2any.pl:1167
#, perl-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1220
+#: tp/texi2any.pl:1255
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr "fill_gaps_in_sectioning-Umwandlung liefert kein Ergebnis. Kein
Abschnitt?"
+msgstr ""
+"fill_gaps_in_sectioning-Umwandlung liefert kein Ergebnis. Kein Abschnitt?"
-#: tp/texi2any.pl:1242
+#: tp/texi2any.pl:1278
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Schließen der Makro-Erweiterungsdatei %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1248
+#: tp/texi2any.pl:1284
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1273
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
-msgstr "insert_nodes_for_sectioning_commands-Umwandlung liefert kein Ergebnis.
Kein Abschnitt?"
+#: tp/texi2any.pl:1309
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
+msgstr ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands-Umwandlung liefert kein Ergebnis. Kein "
+"Abschnitt?"
-#: tp/texi2any.pl:1343 tp/texi2any.pl:1419
+#: tp/texi2any.pl:1378 tp/texi2any.pl:1454
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Schließen von %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1400
+#: tp/texi2any.pl:1401 tp/texi2any.pl:1435
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Schließen der internen Verknüpfungsdatei %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1372 tp/texi2any.pl:1406
+#: tp/texi2any.pl:1407 tp/texi2any.pl:1441
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: %s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: Option „--%s“ erlaubt kein Argument\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: nicht erkannte Option „--%s“\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: Option „-W %s“ ist nicht eindeutig\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: Option „-W %s“ benötigt ein Argument\n"
+
+#~ msgid "No file given for node '%s'."
+#~ msgstr "Keine Datei angegeben für Knoten „%s“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Email bug reports to address@hidden,\n"
+#~ "general questions and discussion to address@hidden"
+#~ "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fehlerberichte (auf Englisch, mit LC_ALL=C) per E-Mail an address@hidden"
+#~ "org\n"
+#~ "schicken, allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an address@hidden"
+#~ "org.\n"
+#~ "Texinfos Homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n"
+#~ "Fehler in der Übersetzung bitte melden an:\n"
+#~ "<address@hidden>"
+
+#~ msgid "Undefined command: %s"
+#~ msgstr "Undefinierter Befehl: %s"
+
+#~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "readline: Kein Speicher mehr!\n"
+
+#~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
+#~ msgstr "--*** Veraltete Tags ***"
+
+#~ msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
+#~ msgstr "-%s---Info: %s, %ld Zeilen --%s--"
+
+#~ msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
+#~ msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %ld Zeilen --%s--"
+
+#~ msgid " Subfile: %s"
+#~ msgstr " Unterdatei: %s"
+
+#~ msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
+#~ msgstr "@%s sollte nur am Anfang oder Ende eines Dokuments erscheinen"
+
+#~ msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
+#~ msgstr "das Argument für @U übersteigt die Grenze einer Ganzzahl: %s"
Modified: trunk/po/de_AT.po
===================================================================
--- trunk/po/de_AT.po 2017-04-16 15:21:34 UTC (rev 7733)
+++ trunk/po/de_AT.po 2017-04-17 07:39:20 UTC (rev 7734)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 3.12d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 08:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-16 21:14+01:00\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -22,67 +22,41 @@
msgid "Unknown system error"
msgstr ""
-#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
+#: gnulib/lib/getopt.c:277
#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: gnulib/lib/getopt.c:619
+#: gnulib/lib/getopt.c:283
#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr ""
-#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
+#: gnulib/lib/getopt.c:318
#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr ""
-#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
+#: gnulib/lib/getopt.c:344
#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
+#: gnulib/lib/getopt.c:359
#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr ""
-#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
+#: gnulib/lib/getopt.c:620
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
-#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr ""
-#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
-#: gnulib/lib/getopt.c:1136
+#: gnulib/lib/getopt.c:635 gnulib/lib/getopt.c:681
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr ""
-#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr ""
-
#: gnulib/lib/regcomp.c:135
msgid "Success"
msgstr ""
@@ -159,103 +133,103 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
+#: info/echo-area.c:291 info/session.c:1386
msgid "Move forward a character"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:310 info/session.c:1399
msgid "Move backward a character"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:340
+#: info/echo-area.c:336
msgid "Move to the start of this line"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:345
+#: info/echo-area.c:341
msgid "Move to the end of this line"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
+#: info/echo-area.c:349 info/session.c:1414
msgid "Move forward a word"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
+#: info/echo-area.c:389 info/session.c:1428
msgid "Move backward a word"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:433
+#: info/echo-area.c:429
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:453
+#: info/echo-area.c:449
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:476
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:495
+#: info/echo-area.c:491
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:500
+#: info/echo-area.c:496
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:532
+#: info/echo-area.c:528
msgid "Insert a TAB character"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:584
+#: info/echo-area.c:580
msgid "Transpose characters at point"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:649
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:660
+#: info/echo-area.c:656
msgid "Kill ring is empty"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:673
+#: info/echo-area.c:669
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:706
+#: info/echo-area.c:702
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:719
+#: info/echo-area.c:715
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:731
+#: info/echo-area.c:727
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:751
+#: info/echo-area.c:747
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:983 info/echo-area.c:1041
+#: info/echo-area.c:979 info/echo-area.c:1037
msgid "No completions"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:985
+#: info/echo-area.c:981
msgid "Not complete"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:1034
+#: info/echo-area.c:1030
msgid "List possible completions"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:1045
+#: info/echo-area.c:1041
msgid "Sole completion"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:1054
+#: info/echo-area.c:1050
#, c-format
msgid "%d completion:\n"
msgid_plural "%d completions:\n"
@@ -262,16 +236,16 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: info/echo-area.c:1171
+#: info/echo-area.c:1167
msgid "Insert completion"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:1273
+#: info/echo-area.c:1269
#, c-format
msgid "Building completions..."
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:1392
+#: info/echo-area.c:1388
msgid "Scroll the completions window"
msgstr ""
@@ -303,7 +277,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr ""
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:879
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr ""
@@ -312,7 +286,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr ""
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:322 info/indices.c:885
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr ""
@@ -321,108 +295,117 @@
msgid "Index entry: "
msgstr ""
-#: info/indices.c:436
+#: info/indices.c:438
#, c-format
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr ""
-#: info/indices.c:446
+#: info/indices.c:448
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
msgstr ""
-#: info/indices.c:457
+#: info/indices.c:459
#, c-format
msgid "No previous index search string."
msgstr ""
-#: info/indices.c:475
+#: info/indices.c:477
#, c-format
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr ""
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
+#: info/indices.c:478 info/indices.c:918
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr ""
-#: info/indices.c:586
+#: info/indices.c:588
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr ""
-#: info/indices.c:646
+#: info/indices.c:648
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
-#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
+#: info/indices.c:656 info/indices.c:658
msgid "Index apropos"
msgstr ""
-#: info/indices.c:698
+#: info/indices.c:700
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr ""
-#: info/indices.c:807
+#: info/indices.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Virtual Index\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Index entries that match '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: info/indices.c:867
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr ""
-#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
+#: info/indices.c:891 info/indices.c:893
msgid "Index topic"
msgstr ""
-#: info/indices.h:40
+#: info/indices.h:42
#, c-format
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr ""
-#: info/info-utils.c:879
+#: info/info-utils.c:880
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr ""
-#: info/info.c:279 info/session.c:2789
+#: info/info.c:280 info/session.c:2789
#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr ""
-#: info/info.c:416 info/info.c:1148
+#: info/info.c:415 info/info.c:1188
#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr ""
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr ""
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr ""
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr ""
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:542
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr ""
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:888
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -432,12 +415,12 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:999
+#: info/info.c:1035
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1089
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -445,7 +428,7 @@
"Read documentation in Info format.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1095
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
@@ -456,7 +439,7 @@
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
msgstr ""
-#: info/info.c:1063
+#: info/info.c:1103
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -464,7 +447,7 @@
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
-#: info/info.c:1069
+#: info/info.c:1109
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -472,11 +455,11 @@
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1076
+#: info/info.c:1116
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr ""
-#: info/info.c:1080
+#: info/info.c:1120
msgid ""
" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
"is.\n"
@@ -488,7 +471,7 @@
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:1089
+#: info/info.c:1129
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -498,13 +481,13 @@
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
-#: info/info.c:1096
+#: info/info.c:1136
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
msgstr ""
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1139
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -520,7 +503,7 @@
" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir"
msgstr ""
-#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1154 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:876
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -527,67 +510,67 @@
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr ""
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1189
#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr ""
-#: info/info.c:1150
+#: info/info.c:1190
msgid "Cannot find a window!"
msgstr ""
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1191
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr ""
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1192
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr ""
-#: info/info.c:1153
+#: info/info.c:1193
msgid "No menu in this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1194
msgid "No footnotes in this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1155
+#: info/info.c:1195
msgid "No cross references in this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1156
+#: info/info.c:1196
#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1157
+#: info/info.c:1197
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr ""
-#: info/info.c:1158
+#: info/info.c:1198
#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr ""
-#: info/info.c:1159
+#: info/info.c:1199
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1160
+#: info/info.c:1200
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1161
+#: info/info.c:1201
msgid "Only one window."
msgstr ""
-#: info/info.c:1162
+#: info/info.c:1202
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr ""
-#: info/info.c:1163
+#: info/info.c:1203
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr ""
@@ -803,7 +786,7 @@
msgid "There is no function named '%s'"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:603
+#: info/infomap.c:598
#, c-format
msgid "could not open init file %s"
msgstr ""
@@ -895,16 +878,11 @@
msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
msgstr ""
-#: info/m-x.c:149
-#, c-format
-msgid "Undefined command: %s"
-msgstr ""
-
-#: info/m-x.c:155
+#: info/m-x.c:150
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr ""
-#: info/m-x.c:168
+#: info/m-x.c:163
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr ""
@@ -955,12 +933,12 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr ""
-#: info/pcterm.c:212
+#: info/pcterm.c:225
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr ""
-#: info/search.c:166
+#: info/search.c:215
#, c-format
msgid "regexp error: %s"
msgstr ""
@@ -1295,368 +1273,363 @@
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr ""
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3718
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr ""
-#: info/session.c:3733
+#: info/session.c:3732
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:3742
+#: info/session.c:3741
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:3791
+#: info/session.c:3790
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr ""
-#: info/session.c:3837
+#: info/session.c:3836
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr ""
-#: info/session.c:3865
+#: info/session.c:3864
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr ""
-#: info/session.c:3870
+#: info/session.c:3869
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr ""
-#: info/session.c:3878
+#: info/session.c:3877
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3909
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr ""
-#: info/session.c:3914
+#: info/session.c:3913
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr ""
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr ""
-#: info/session.c:4175
+#: info/session.c:4109
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr ""
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4114
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr ""
-#: info/session.c:4200
+#: info/session.c:4134
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr ""
-#: info/session.c:4237
+#: info/session.c:4170
msgid "Search failed."
msgstr ""
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4187
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
msgid "Search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
+#: info/session.c:4189 info/session.c:4195
msgid " case-sensitively"
msgstr ""
-#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
+#: info/session.c:4190 info/session.c:4196
msgid " backward"
msgstr ""
-#: info/session.c:4260
+#: info/session.c:4193
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4280
+#: info/session.c:4213
msgid "Search string too short"
msgstr ""
-#: info/session.c:4473
+#: info/session.c:4406
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
+#: info/session.c:4430 info/session.c:4540
#, c-format
msgid "No more matches."
msgstr ""
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4567
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr ""
-#: info/session.c:4655
+#: info/session.c:4588
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
+#: info/session.c:4592 info/session.c:4604
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4667
+#: info/session.c:4600
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4680
+#: info/session.c:4613
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr ""
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4618
msgid "Read a string and search for it"
msgstr ""
-#: info/session.c:4691
+#: info/session.c:4624
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr ""
-#: info/session.c:4699
+#: info/session.c:4632
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr ""
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
+#: info/session.c:4640 info/session.c:4685
msgid "No previous search string"
msgstr ""
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4677
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr ""
-#: info/session.c:4791
+#: info/session.c:4724
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
+#: info/session.c:4740 info/session.c:4746
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr ""
-#: info/session.c:4934
+#: info/session.c:4866
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4935
+#: info/session.c:4867
msgid "I-search backward: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4937
+#: info/session.c:4869
msgid "Regexp I-search: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4938
+#: info/session.c:4870
msgid "I-search: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
+#: info/session.c:4895 info/session.c:4898
msgid "Failing "
msgstr ""
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5263
msgid "Cancel current operation"
msgstr ""
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5270
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: info/session.c:5344
+#: info/session.c:5275
msgid "Display version of Info being run"
msgstr ""
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5277
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5282
msgid "Redraw the display"
msgstr ""
-#: info/session.c:5388
+#: info/session.c:5319
msgid "Quit using Info"
msgstr ""
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5335
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr ""
-#: info/session.c:5415
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr ""
-#: info/session.c:5418
+#: info/session.c:5349
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr ""
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5350
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr ""
-#: info/session.c:5737
+#: info/session.c:5668
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr ""
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5675
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr ""
-#: info/tilde.c:361
-#, c-format
-msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:65
+#: info/variables.c:67
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
msgstr ""
-#: info/variables.c:69
+#: info/variables.c:71
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
msgstr ""
-#: info/variables.c:73
+#: info/variables.c:75
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
msgstr ""
-#: info/variables.c:77
+#: info/variables.c:79
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
msgstr ""
-#: info/variables.c:81
+#: info/variables.c:83
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
msgstr ""
-#: info/variables.c:84
+#: info/variables.c:86
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
msgstr ""
-#: info/variables.c:88
+#: info/variables.c:90
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
msgstr ""
-#: info/variables.c:93
+#: info/variables.c:95
msgid "Same as scroll-behaviour"
msgstr ""
-#: info/variables.c:97
+#: info/variables.c:99
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
msgstr ""
-#: info/variables.c:101
+#: info/variables.c:103
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
msgstr ""
-#: info/variables.c:105
+#: info/variables.c:107
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
msgstr ""
-#: info/variables.c:109
+#: info/variables.c:111
msgid ""
"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
msgstr ""
-#: info/variables.c:114
+#: info/variables.c:116
msgid "Minimal length of a search string"
msgstr ""
-#: info/variables.c:118
+#: info/variables.c:120
msgid "Skip current window when searching"
msgstr ""
-#: info/variables.c:122
+#: info/variables.c:124
msgid "Exclude default directories from file search path"
msgstr ""
-#: info/variables.c:126
+#: info/variables.c:128
msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
msgstr ""
-#: info/variables.c:130
+#: info/variables.c:132
msgid ""
"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
"indicating that a key has been pressed"
msgstr ""
-#: info/variables.c:134
+#: info/variables.c:136
msgid "Method to use to track mouse events"
msgstr ""
-#: info/variables.c:138
+#: info/variables.c:140
msgid "How to follow a cross-reference"
msgstr ""
-#: info/variables.c:142
+#: info/variables.c:144
msgid "Highlight search matches"
msgstr ""
-#: info/variables.c:146
+#: info/variables.c:148
msgid "Styles for links"
msgstr ""
-#: info/variables.c:150
+#: info/variables.c:152
msgid "Styles for active links"
msgstr ""
-#: info/variables.c:154
+#: info/variables.c:156
msgid "Styles for search matches"
msgstr ""
-#: info/variables.c:158
+#: info/variables.c:160
msgid "How to print the information line at the start of a node"
msgstr ""
-#: info/variables.c:165
+#: info/variables.c:167
msgid "Explain the use of a variable"
msgstr ""
-#: info/variables.c:171
+#: info/variables.c:173
msgid "Describe variable: "
msgstr ""
-#: info/variables.c:186
+#: info/variables.c:188
msgid "Set the value of an Info variable"
msgstr ""
-#: info/variables.c:193
+#: info/variables.c:195
msgid "Set variable: "
msgstr ""
-#: info/variables.c:209
+#: info/variables.c:211
#, c-format
msgid "Set %s to value (%d): "
msgstr ""
-#: info/variables.c:243
+#: info/variables.c:245
#, c-format
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr ""
-#: info/window.c:909
+#: info/window.c:907
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr ""
@@ -1858,618 +1831,612 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr ""
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:849
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:326 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6575
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7039 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7195 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:302 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:456
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:862
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "recursion is always allowed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:863
+#: tp/Texinfo/Common.pm:864
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:866
+#: tp/Texinfo/Common.pm:867
msgid ""
"move your @contents command if you want the contents after the title page"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:869
+#: tp/Texinfo/Common.pm:870
msgid ""
"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
"after the title page"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1117
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1140
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1159
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3193
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1165 tp/Texinfo/Parser.pm:3100
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1625
msgid "no node to be renamed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1636
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1646 tp/Texinfo/Parser.pm:862
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2166
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:386 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:405
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:788
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:870 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:903
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:914
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:191
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:219 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:282
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:475 tp/Texinfo/Parser.pm:1979
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:981
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:989
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:970
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:984
#, perl-format
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5225
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1098 tp/Texinfo/Parser.pm:5144
msgid "no argument specified for @U"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1736
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2437
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4680
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4708
msgid "missing type"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4711
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4728
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5015
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5043
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5873 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5877
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6570
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6594
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6914
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7150
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7156
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7170
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7202
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7240
msgid "empty node name"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7242 tp/Texinfo/Parser.pm:3432
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:110
msgid "document without nodes"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:127
msgid "document without Top node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:386
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:422
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:429
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1252
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1299 tp/Texinfo/Parser.pm:2496
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1411
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1795
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2026
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2058
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2091
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2137
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2140
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2923
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2954
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1017
#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
+msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1025
#, perl-format
+msgid "@%s `%s' previously defined"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1031
+#, perl-format
+msgid "here is the previous definition as @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1050 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
+#, perl-format
+msgid "empty argument in @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1141 tp/Texinfo/Structuring.pm:416
+#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1179
#, perl-format
msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1189
#, perl-format
msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4707
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4733 tp/Texinfo/Parser.pm:5565
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5578 tp/Texinfo/Parser.pm:5592
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196 tp/Texinfo/Parser.pm:4618
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644 tp/Texinfo/Parser.pm:5497
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5510 tp/Texinfo/Parser.pm:5524
#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4710
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4736 tp/Texinfo/Parser.pm:5568
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5581 tp/Texinfo/Parser.pm:5595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1200 tp/Texinfo/Parser.pm:4621
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647 tp/Texinfo/Parser.pm:5500
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5513 tp/Texinfo/Parser.pm:5527
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1317
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1322
#, perl-format
msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1326
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1435
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1503
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1670
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1701
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1705
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5070
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1729 tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5238
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3148
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1823 tp/Texinfo/Parser.pm:3052
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2052
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2074
#, perl-format
msgid "@%s missing closing brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2082
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2115
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2756
#, perl-format
-msgid "@%s `%s' previously defined"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
-#, perl-format
-msgid "here is the previous definition as @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
-#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2761
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2796
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2811
msgid "empty multitable"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2863 tp/Texinfo/Parser.pm:5603
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5694
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5624
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5639
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2880
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2885
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2920
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3277
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5666
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3028 tp/Texinfo/Parser.pm:3177
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3788
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3065 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167 tp/Texinfo/Parser.pm:3245
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5755 tp/Texinfo/Parser.pm:5798
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827 tp/Texinfo/Parser.pm:5868
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5946
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3071 tp/Texinfo/Parser.pm:3152
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689 tp/Texinfo/Parser.pm:5734
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5763 tp/Texinfo/Parser.pm:5804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5882
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3095
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3107
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3208
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3115
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3264
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3371
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3271
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3308
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3320
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
#, perl-format
-msgid "empty argument in @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3526
-#, perl-format
-msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
-#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3463
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3534
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3782
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3691
#, perl-format
msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3712
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3720
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3879
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3787
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3857
#, perl-format
msgid ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3882
#, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2476,415 +2443,419 @@
"value %d)"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3891
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3946
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4044
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3952
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057 tp/Texinfo/Parser.pm:5189
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3965 tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4068
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3987
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4233
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4144
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4147
msgid "bad syntax for @value"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4154
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4246
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4157
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4255
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4166
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4257
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4266
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4479 tp/Texinfo/Parser.pm:4496
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4390 tp/Texinfo/Parser.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4457
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4417
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4512
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4423
msgid "@tab before @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4515
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4426
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4552
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4556
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4467
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4507
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4549
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4642
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553
msgid "@dircategory after first node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4758
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4775
msgid "@direntry after first node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4872
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4783
+msgid "@menu in invalid context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4792
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4855
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4945
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4863
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4873
msgid "unexpected @"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4901
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4906
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5114
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5032
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5056
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5156
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5075
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5086
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5180
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
msgid "@image missing filename argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5211
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5149
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5155
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5253
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5172
#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5448
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5378
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5498
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5429
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5607
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5539
#, perl-format
-msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
+msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5617
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5619
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5661
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5736
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5670
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5696
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5793
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5729
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5742
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5748
#, perl-format
-msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
+msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5820
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5836
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5772
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5844
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5788
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5796
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5878 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814 tp/Texinfo/Parser.pm:5819
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5913
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5858
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5866
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5874
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:187
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:281
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:309
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:366 tp/Texinfo/Structuring.pm:1187
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:373
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:492
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:543
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:552
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:570
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:625
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:649
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:670
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1338
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1197
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1517
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr ""
@@ -3015,47 +2986,47 @@
"items found in the document for @%s"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:383
+#: tp/texi2any.pl:398
#, perl-format
msgid "error loading %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:396
+#: tp/texi2any.pl:411
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:400
+#: tp/texi2any.pl:415
#, perl-format
msgid "%s: obsolete variable %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:415
+#: tp/texi2any.pl:430
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:419
+#: tp/texi2any.pl:434
#, perl-format
msgid "obsolete variable %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:484
+#: tp/texi2any.pl:499
#, perl-format
msgid "could not read init file %s"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:647
+#: tp/texi2any.pl:662
#, perl-format
msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:730
+#: tp/texi2any.pl:745
#, perl-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:733
+#: tp/texi2any.pl:748
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3064,7 +3035,7 @@
"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:739
+#: tp/texi2any.pl:754
#, perl-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -3083,7 +3054,7 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:755
+#: tp/texi2any.pl:770
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3094,7 +3065,7 @@
" after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:763
+#: tp/texi2any.pl:778
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3121,7 +3092,7 @@
" Otherwise, DEST names the output file.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:783
+#: tp/texi2any.pl:798
#, perl-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -3143,7 +3114,7 @@
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:800
+#: tp/texi2any.pl:815
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3157,19 +3128,19 @@
" anchors; default is set only if split.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:826
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
" --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:829
msgid ""
"Options for DVI/PS/PDF:\n"
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:817
+#: tp/texi2any.pl:832
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3180,7 +3151,7 @@
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:840
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3200,7 +3171,7 @@
" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:842
+#: tp/texi2any.pl:857
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3210,7 +3181,7 @@
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:849
+#: tp/texi2any.pl:864
msgid ""
"Examples:\n"
" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3227,76 +3198,76 @@
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:911
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:987
+#: tp/texi2any.pl:1002
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1079
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1068
+#: tp/texi2any.pl:1083
msgid "--Xopt option without printed output"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1099
#, perl-format
msgid "unknown tree transformation %s"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1090
+#: tp/texi2any.pl:1106
#, perl-format
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1150
+#: tp/texi2any.pl:1166
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1151
+#: tp/texi2any.pl:1167
#, perl-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1239
+#: tp/texi2any.pl:1255
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1262
+#: tp/texi2any.pl:1278
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1268
+#: tp/texi2any.pl:1284
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1293
+#: tp/texi2any.pl:1309
msgid ""
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
+#: tp/texi2any.pl:1378 tp/texi2any.pl:1454
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
+#: tp/texi2any.pl:1401 tp/texi2any.pl:1435
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
+#: tp/texi2any.pl:1407 tp/texi2any.pl:1441
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
Modified: trunk/po/el.po
===================================================================
--- trunk/po/el.po 2017-04-16 15:21:34 UTC (rev 7733)
+++ trunk/po/el.po 2017-04-17 07:39:20 UTC (rev 7734)
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU texinfo 6.0.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-19 16:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 08:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 00:59+0200\n"
"Last-Translator: Tsiolkas Michail <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"Language: el\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gnulib/lib/error.c:191
@@ -22,67 +22,41 @@
msgid "Unknown system error"
msgstr ""
-#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: gnulib/lib/getopt.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: η επιλογή «%s» δεν είναι σαφής\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: η επιλογή «%s» δεν είναι σαφής· δυνατότητες:"
-#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: η επιλογή «%s» δεν είναι σαφής\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: άγνωστη επιλογή «%c%s»\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή «--%s» δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: η επιλογή «%c%s» δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: η επιλογή «--%s» απαιτεί ένα όρισμα\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
+#: gnulib/lib/getopt.c:620
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: άγνωστη επιλογή «--%s»\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: άγνωστη επιλογή «%c%s»\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
-#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: μη έγκυρη επιλογή -- «%c»\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
-#: gnulib/lib/getopt.c:1136
+#: gnulib/lib/getopt.c:635 gnulib/lib/getopt.c:681
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί ένα όρισμα -- «%c»\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: η επιλογή «-W %s» δεν είναι σαφής\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή «-W %s» δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή «-W %s» απαιτεί ένα όρισμα\n"
-
#: gnulib/lib/regcomp.c:135
msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"
@@ -112,7 +86,8 @@
msgstr "Μη έγκυρη προηγούμενη αναφορά"
#: gnulib/lib/regcomp.c:156
-msgid "Unmatched [ or [^"
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "Δε βρέθηκε αντιστοιχία για το [ ή το [^"
#: gnulib/lib/regcomp.c:159
@@ -151,7 +126,7 @@
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ""
-#: gnulib/lib/regcomp.c:711
+#: gnulib/lib/regcomp.c:687
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
@@ -159,103 +134,103 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
+#: info/echo-area.c:291 info/session.c:1386
msgid "Move forward a character"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:310 info/session.c:1399
msgid "Move backward a character"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:340
+#: info/echo-area.c:336
msgid "Move to the start of this line"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:345
+#: info/echo-area.c:341
msgid "Move to the end of this line"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
+#: info/echo-area.c:349 info/session.c:1414
msgid "Move forward a word"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
+#: info/echo-area.c:389 info/session.c:1428
msgid "Move backward a word"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:433
+#: info/echo-area.c:429
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:453
+#: info/echo-area.c:449
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:476
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:495
+#: info/echo-area.c:491
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:500
+#: info/echo-area.c:496
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:532
+#: info/echo-area.c:528
msgid "Insert a TAB character"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:584
+#: info/echo-area.c:580
msgid "Transpose characters at point"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:649
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:660
+#: info/echo-area.c:656
msgid "Kill ring is empty"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:673
+#: info/echo-area.c:669
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:706
+#: info/echo-area.c:702
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:719
+#: info/echo-area.c:715
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:731
+#: info/echo-area.c:727
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:751
+#: info/echo-area.c:747
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:983 info/echo-area.c:1041
+#: info/echo-area.c:979 info/echo-area.c:1037
msgid "No completions"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:985
+#: info/echo-area.c:981
msgid "Not complete"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:1034
+#: info/echo-area.c:1030
msgid "List possible completions"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:1045
+#: info/echo-area.c:1041
msgid "Sole completion"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:1054
+#: info/echo-area.c:1050
#, c-format
msgid "%d completion:\n"
msgid_plural "%d completions:\n"
@@ -262,16 +237,16 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: info/echo-area.c:1171
+#: info/echo-area.c:1167
msgid "Insert completion"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:1273
+#: info/echo-area.c:1269
#, c-format
msgid "Building completions..."
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:1392
+#: info/echo-area.c:1388
msgid "Scroll the completions window"
msgstr ""
@@ -303,7 +278,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr ""
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:879
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr ""
@@ -312,7 +287,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr ""
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:322 info/indices.c:885
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr ""
@@ -321,126 +296,132 @@
msgid "Index entry: "
msgstr ""
-#: info/indices.c:436
+#: info/indices.c:438
#, c-format
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr ""
-#: info/indices.c:446
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
+#: info/indices.c:448
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
msgstr ""
-#: info/indices.c:457
+#: info/indices.c:459
#, c-format
msgid "No previous index search string."
msgstr ""
-#: info/indices.c:475
+#: info/indices.c:477
#, c-format
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr ""
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
+#: info/indices.c:478 info/indices.c:918
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr ""
-#: info/indices.c:583
+#: info/indices.c:588
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr ""
-#: info/indices.c:636
+#: info/indices.c:648
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
-#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
+#: info/indices.c:656 info/indices.c:658
msgid "Index apropos"
msgstr ""
-#: info/indices.c:688
+#: info/indices.c:700
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr ""
-#: info/indices.c:797
+#: info/indices.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Virtual Index\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Index entries that match '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: info/indices.c:867
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr ""
-#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
+#: info/indices.c:891 info/indices.c:893
msgid "Index topic"
msgstr ""
-#: info/indices.h:40
+#: info/indices.h:42
#, c-format
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr ""
-#: info/info-utils.c:889
+#: info/info-utils.c:880
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr ""
-#: info/info.c:222 info/session.c:2784
+#: info/info.c:280 info/session.c:2789
#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr ""
-#: info/info.c:315
+#: info/info.c:415 info/info.c:1188
#, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr ""
-
-#: info/info.c:364 info/info.c:1133
-#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr ""
-#: info/info.c:386
+#: info/info.c:437
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr ""
-#: info/info.c:577
+#: info/info.c:635
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:757
+#: info/info.c:815
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr ""
-#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr ""
-#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:542
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr ""
-#: info/info.c:782
+#: info/info.c:840
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:872
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:888
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:1035
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1089
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -448,17 +429,18 @@
"Read documentation in Info format.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1095
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
msgstr ""
-#: info/info.c:1048
+#: info/info.c:1103
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -466,7 +448,7 @@
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
-#: info/info.c:1054
+#: info/info.c:1109
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -474,13 +456,14 @@
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1061
+#: info/info.c:1116
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr ""
-#: info/info.c:1065
+#: info/info.c:1120
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -489,7 +472,7 @@
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:1074
+#: info/info.c:1129
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -499,13 +482,13 @@
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
-#: info/info.c:1081
+#: info/info.c:1136
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
msgstr ""
-#: info/info.c:1084
+#: info/info.c:1139
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -521,7 +504,7 @@
" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir"
msgstr ""
-#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:860
+#: info/info.c:1154 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:876
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -528,67 +511,67 @@
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr ""
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1189
#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr ""
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1190
msgid "Cannot find a window!"
msgstr ""
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1191
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr ""
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1192
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr ""
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1193
msgid "No menu in this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1194
msgid "No footnotes in this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1195
msgid "No cross references in this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1196
#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1197
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr ""
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1198
#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr ""
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1199
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1200
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1201
msgid "Only one window."
msgstr ""
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1202
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr ""
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1203
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr ""
@@ -618,7 +601,8 @@
#: info/infodoc.c:48
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward one screenful.\n"
-msgstr "\\%-10[scroll-backward] Μετακίνηση στην προηγούμενη σελίδα της
οθόνης.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[scroll-backward] Μετακίνηση στην προηγούμενη σελίδα της οθόνης.\n"
#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward one screenful.\n"
@@ -634,19 +618,26 @@
#: info/infodoc.c:53
msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to the next hypertext link.\n"
-msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Μετάβαση στον επόμενο σύνδεσμο
υπερκειμένου.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[move-to-next-xref] Μετάβαση στον επόμενο σύνδεσμο υπερκειμένου.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Ακολούθησε το σύνδεσμο κάτω από
τον δείκτη του ποντικιού.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Ακολούθησε το σύνδεσμο κάτω από τον "
+"δείκτη του ποντικιού.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node] Πήγαινε πίσω στον τελευταίο κόμβο που
επισκέφθηκες.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[history-node] Πήγαινε πίσω στον τελευταίο κόμβο που επισκέφθηκες.\n"
#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
-msgstr "\\%-10[global-prev-node] Πήγαινε στον προηγούμενο κόμβο του
εγγράφου.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[global-prev-node] Πήγαινε στον προηγούμενο κόμβο του εγγράφου.\n"
#: info/infodoc.c:58
msgid "\\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.\n"
@@ -654,7 +645,8 @@
#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.\n"
-msgstr "\\%-10[prev-node] Πήγαινε στον προηγούμενο κόμβο στο τρέχον
επίπεδο.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[prev-node] Πήγαινε στον προηγούμενο κόμβο στο τρέχον επίπεδο.\n"
#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[next-node] Go to the next node on this level.\n"
@@ -674,15 +666,20 @@
#: info/infodoc.c:65
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr "1...9 Διάλεξε το πρώτο...ένατο αντικείμενο στο μενού αυτού του
κόμβου.\n"
+msgstr ""
+"1...9 Διάλεξε το πρώτο...ένατο αντικείμενο στο μενού αυτού του "
+"κόμβου.\n"
#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[last-menu-item] Διάλεξε το τελευταίο αντικείμενο στο μενού
αυτού του κόμβου.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[last-menu-item] Διάλεξε το τελευταίο αντικείμενο στο μενού αυτού του "
+"κόμβου.\n"
#: info/infodoc.c:67
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[menu-item] Διάλεξε ένα αντικείμενο του μενού σύμφωνα με το
όνομα.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[menu-item] Διάλεξε ένα αντικείμενο του μενού σύμφωνα με το όνομα.\n"
#: info/infodoc.c:68
msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
@@ -714,7 +711,9 @@
#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr "\\%-10[virtual-index] Σύνθεσε ένα μενού από εισαγωγές που
αντιστοιχούν στο ευρετήριο.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[virtual-index] Σύνθεσε ένα μενού από εισαγωγές που αντιστοιχούν στο "
+"ευρετήριο.\n"
#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
@@ -806,7 +805,7 @@
msgid "There is no function named '%s'"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:603
+#: info/infomap.c:598
#, c-format
msgid "could not open init file %s"
msgstr ""
@@ -846,37 +845,37 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr ""
@@ -898,16 +897,11 @@
msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
msgstr ""
-#: info/m-x.c:149
-#, c-format
-msgid "Undefined command: %s"
-msgstr ""
-
-#: info/m-x.c:155
+#: info/m-x.c:150
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr ""
-#: info/m-x.c:168
+#: info/m-x.c:163
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr ""
@@ -953,17 +947,17 @@
msgid "Select visited node: "
msgstr ""
-#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2439
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2444
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr ""
-#: info/pcterm.c:211
+#: info/pcterm.c:225
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr ""
-#: info/search.c:166
+#: info/search.c:215
#, c-format
msgid "regexp error: %s"
msgstr ""
@@ -982,8 +976,12 @@
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:192
#, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr "Καλωσήρθατε στο Info %s. Πληκτρολογήστε \\[get-help-window] για
βοήθεια, \\[get-info-help-node] για εκμάθηση."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+"Καλωσήρθατε στο Info %s. Πληκτρολογήστε \\[get-help-window] για βοήθεια, "
+"\\[get-info-help-node] για εκμάθηση."
#: info/session.c:776
#, c-format
@@ -1048,11 +1046,14 @@
msgstr ""
#: info/session.c:1607
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr ""
#: info/session.c:1634
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
msgstr ""
#: info/session.c:1640
@@ -1079,47 +1080,47 @@
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr ""
-#: info/session.c:1821
+#: info/session.c:1826
msgid "Select the next window"
msgstr ""
-#: info/session.c:1858
+#: info/session.c:1863
msgid "Select the previous window"
msgstr ""
-#: info/session.c:1902
+#: info/session.c:1907
msgid "Split the current window"
msgstr ""
-#: info/session.c:1947
+#: info/session.c:1952
msgid "Delete the current window"
msgstr ""
-#: info/session.c:1952
+#: info/session.c:1957
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr ""
-#: info/session.c:1983
+#: info/session.c:1988
msgid "Delete all other windows"
msgstr ""
-#: info/session.c:2029
+#: info/session.c:2034
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr ""
-#: info/session.c:2040
+#: info/session.c:2045
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr ""
-#: info/session.c:2047
+#: info/session.c:2052
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr ""
-#: info/session.c:2201
+#: info/session.c:2206
msgid "Select this menu item"
msgstr ""
-#: info/session.c:2231
+#: info/session.c:2236
#, c-format
msgid "There isn't %d item in this menu."
msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
@@ -1126,545 +1127,533 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: info/session.c:2240
+#: info/session.c:2245
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr ""
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2352 info/session.c:2353
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr ""
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2356
msgid "Menu item: "
msgstr ""
-#: info/session.c:2358 info/session.c:2359
+#: info/session.c:2363 info/session.c:2364
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr ""
-#: info/session.c:2362
+#: info/session.c:2367
msgid "Follow xref: "
msgstr ""
-#: info/session.c:2451
+#: info/session.c:2456
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr ""
-#: info/session.c:2476
+#: info/session.c:2481
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr ""
-#: info/session.c:2482
+#: info/session.c:2487
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr ""
-#: info/session.c:2504
+#: info/session.c:2509
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr ""
-#: info/session.c:2604
+#: info/session.c:2609
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr ""
-#: info/session.c:2667
+#: info/session.c:2672
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr ""
-#: info/session.c:2728
+#: info/session.c:2733
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr ""
-#: info/session.c:2762
+#: info/session.c:2767
#, c-format
msgid "No menu in node '%s'."
msgstr ""
-#: info/session.c:2809
+#: info/session.c:2814
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr ""
-#: info/session.c:2859
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr ""
-#: info/session.c:2861
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr ""
-#: info/session.c:2966
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr ""
-#: info/session.c:2973
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr ""
-#: info/session.c:2980
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr ""
-#: info/session.c:2986
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr ""
-#: info/session.c:3013 info/session.c:3046
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr ""
-#: info/session.c:3019
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr ""
-#: info/session.c:3153
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document."
msgstr ""
-#: info/session.c:3198 info/session.c:3238
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgstr ""
-#: info/session.c:3251
+#: info/session.c:3262
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr ""
-#: info/session.c:3268
+#: info/session.c:3279
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr ""
-#: info/session.c:3291
+#: info/session.c:3302
msgid "Read a node name and select it"
msgstr ""
-#: info/session.c:3345 info/session.c:3349
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
msgid "Goto node: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3528
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr ""
-#: info/session.c:3530
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3575
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr ""
-#: info/session.c:3579
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3600
+#: info/session.c:3611
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr ""
-#: info/session.c:3606
+#: info/session.c:3617
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr ""
-#: info/session.c:3612
+#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr ""
-#: info/session.c:3629
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr ""
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3645
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr ""
-#: info/session.c:3638
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr ""
-#: info/session.c:3642
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3659
+#: info/session.c:3670
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr ""
-#: info/session.c:3708
+#: info/session.c:3718
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr ""
-#: info/session.c:3722
+#: info/session.c:3732
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:3731
+#: info/session.c:3741
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:3780
+#: info/session.c:3790
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr ""
-#: info/session.c:3826
+#: info/session.c:3836
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr ""
-#: info/session.c:3854
+#: info/session.c:3864
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr ""
-#: info/session.c:3859
+#: info/session.c:3869
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr ""
-#: info/session.c:3867
+#: info/session.c:3877
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:3899
+#: info/session.c:3909
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr ""
-#: info/session.c:3903
+#: info/session.c:3913
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr ""
-#: info/session.c:3904
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr ""
-#: info/session.c:4164
+#: info/session.c:4109
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr ""
-#: info/session.c:4169
+#: info/session.c:4114
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr ""
-#: info/session.c:4189
+#: info/session.c:4134
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr ""
-#: info/session.c:4226
+#: info/session.c:4170
msgid "Search failed."
msgstr ""
-#: info/session.c:4243
+#: info/session.c:4187
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
msgid "Search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
+#: info/session.c:4189 info/session.c:4195
msgid " case-sensitively"
msgstr ""
-#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
+#: info/session.c:4190 info/session.c:4196
msgid " backward"
msgstr ""
-#: info/session.c:4249
+#: info/session.c:4193
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4269
+#: info/session.c:4213
msgid "Search string too short"
msgstr ""
-#: info/session.c:4462
+#: info/session.c:4406
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4486 info/session.c:4596
+#: info/session.c:4430 info/session.c:4540
#, fuzzy, c-format
msgid "No more matches."
msgstr "Δε βρέθηκε"
-#: info/session.c:4623
+#: info/session.c:4567
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr ""
-#: info/session.c:4644
+#: info/session.c:4588
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4648 info/session.c:4660
+#: info/session.c:4592 info/session.c:4604
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4656
+#: info/session.c:4600
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4669
+#: info/session.c:4613
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr ""
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4618
msgid "Read a string and search for it"
msgstr ""
-#: info/session.c:4680
+#: info/session.c:4624
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr ""
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4632
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr ""
-#: info/session.c:4696 info/session.c:4741
+#: info/session.c:4640 info/session.c:4685
msgid "No previous search string"
msgstr ""
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4677
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr ""
-#: info/session.c:4780
+#: info/session.c:4724
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4797 info/session.c:4803
+#: info/session.c:4740 info/session.c:4746
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr ""
-#: info/session.c:4923
+#: info/session.c:4866
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4924
+#: info/session.c:4867
msgid "I-search backward: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4926
+#: info/session.c:4869
msgid "Regexp I-search: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4927
+#: info/session.c:4870
msgid "I-search: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4952 info/session.c:4955
+#: info/session.c:4895 info/session.c:4898
msgid "Failing "
msgstr ""
-#: info/session.c:5321
+#: info/session.c:5263
msgid "Cancel current operation"
msgstr ""
-#: info/session.c:5328
+#: info/session.c:5270
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: info/session.c:5333
+#: info/session.c:5275
msgid "Display version of Info being run"
msgstr ""
-#: info/session.c:5335
+#: info/session.c:5277
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:5340
+#: info/session.c:5282
msgid "Redraw the display"
msgstr ""
-#: info/session.c:5377
+#: info/session.c:5319
msgid "Quit using Info"
msgstr ""
-#: info/session.c:5393
+#: info/session.c:5335
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr ""
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr ""
-#: info/session.c:5407
+#: info/session.c:5349
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr ""
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5350
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr ""
-#: info/session.c:5726
+#: info/session.c:5668
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr ""
-#: info/session.c:5733
+#: info/session.c:5675
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr ""
-#: info/tilde.c:361
-#, c-format
-msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-msgstr ""
-
-#: info/variables.c:65
+#: info/variables.c:67
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
msgstr ""
-#: info/variables.c:69
+#: info/variables.c:71
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
msgstr ""
-#: info/variables.c:73
+#: info/variables.c:75
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
msgstr ""
-#: info/variables.c:77
+#: info/variables.c:79
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
msgstr ""
-#: info/variables.c:81
+#: info/variables.c:83
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
msgstr ""
-#: info/variables.c:84
+#: info/variables.c:86
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
msgstr ""
-#: info/variables.c:88
+#: info/variables.c:90
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
msgstr ""
-#: info/variables.c:93
+#: info/variables.c:95
msgid "Same as scroll-behaviour"
msgstr ""
-#: info/variables.c:97
+#: info/variables.c:99
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
msgstr ""
-#: info/variables.c:101
+#: info/variables.c:103
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
msgstr ""
-#: info/variables.c:105
+#: info/variables.c:107
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
msgstr ""
-#: info/variables.c:109
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
+#: info/variables.c:111
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
msgstr ""
-#: info/variables.c:114
+#: info/variables.c:116
msgid "Minimal length of a search string"
msgstr ""
-#: info/variables.c:118
+#: info/variables.c:120
msgid "Skip current window when searching"
msgstr ""
-#: info/variables.c:122
+#: info/variables.c:124
msgid "Exclude default directories from file search path"
msgstr ""
-#: info/variables.c:126
+#: info/variables.c:128
msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
msgstr ""
-#: info/variables.c:130
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
+#: info/variables.c:132
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
msgstr ""
-#: info/variables.c:134
+#: info/variables.c:136
msgid "Method to use to track mouse events"
msgstr ""
-#: info/variables.c:138
+#: info/variables.c:140
msgid "How to follow a cross-reference"
msgstr ""
-#: info/variables.c:142
+#: info/variables.c:144
msgid "Highlight search matches"
msgstr ""
-#: info/variables.c:146
+#: info/variables.c:148
msgid "Styles for links"
msgstr ""
-#: info/variables.c:150
+#: info/variables.c:152
msgid "Styles for active links"
msgstr ""
-#: info/variables.c:154
+#: info/variables.c:156
msgid "Styles for search matches"
msgstr ""
-#: info/variables.c:158
+#: info/variables.c:160
msgid "How to print the information line at the start of a node"
msgstr ""
-#: info/variables.c:165
+#: info/variables.c:167
msgid "Explain the use of a variable"
msgstr ""
-#: info/variables.c:171
+#: info/variables.c:173
msgid "Describe variable: "
msgstr ""
-#: info/variables.c:186
+#: info/variables.c:188
msgid "Set the value of an Info variable"
msgstr ""
-#: info/variables.c:193
+#: info/variables.c:195
msgid "Set variable: "
msgstr ""
-#: info/variables.c:209
+#: info/variables.c:211
#, c-format
msgid "Set %s to value (%d): "
msgstr ""
-#: info/variables.c:243
+#: info/variables.c:245
#, c-format
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr ""
-#: info/window.c:959
+#: info/window.c:907
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr ""
-#: info/window.c:966
-#, c-format
-msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
-msgstr ""
-
-#: info/window.c:970
-#, c-format
-msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
-msgstr ""
-
#: install-info/install-info.c:292
#, c-format
msgid "%s: empty file"
@@ -1710,7 +1699,8 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1724,7 +1714,8 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
@@ -1760,7 +1751,8 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1785,7 +1777,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -1860,1020 +1852,1031 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr ""
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:849
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:326 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6575
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7039 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7195 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:302 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:456
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "recursion is always allowed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:882
+#: tp/Texinfo/Common.pm:864
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
+#: tp/Texinfo/Common.pm:867
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:870
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1117
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1140
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1159
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1165 tp/Texinfo/Parser.pm:3100
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
-#, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
-msgid "missing type"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
-#, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
-#, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1625
msgid "no node to be renamed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1636
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1646 tp/Texinfo/Parser.pm:862
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2166
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:386 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:405
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:788
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:870 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:903
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:914
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:191
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:219 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:282
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:475 tp/Texinfo/Parser.pm:1979
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:981
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:989
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:970
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:984
#, perl-format
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1098 tp/Texinfo/Parser.pm:5144
msgid "no argument specified for @U"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1684
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1736
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2372
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2437
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4680
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4708
+msgid "missing type"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4711
+#, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4728
+#, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5015
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5043
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5873 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5877
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6570
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6594
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6914
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7150
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7156
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7170
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7202
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7240
msgid "empty node name"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7165 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7242 tp/Texinfo/Parser.pm:3432
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:110
msgid "document without nodes"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:127
msgid "document without Top node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:386
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:422
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:429
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1252
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1381 tp/Texinfo/Parser.pm:2722
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1299 tp/Texinfo/Parser.pm:2496
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1495
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1411
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1500
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1523
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1931
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1795
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2026
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2058
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2091
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2272
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2137
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2140
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3118
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2923
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2954
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1017
#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
+msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:594
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1025
#, perl-format
-msgid "multiple @%s"
+msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1031
#, perl-format
-msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
+msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1050 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
#, perl-format
+msgid "empty argument in @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1141 tp/Texinfo/Structuring.pm:416
+#, perl-format
+msgid "multiple @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1179
+#, perl-format
msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4856
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4882 tp/Texinfo/Parser.pm:5671
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5687 tp/Texinfo/Parser.pm:5702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1189
#, perl-format
+msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196 tp/Texinfo/Parser.pm:4618
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644 tp/Texinfo/Parser.pm:5497
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5510 tp/Texinfo/Parser.pm:5524
+#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4859
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4885 tp/Texinfo/Parser.pm:5674
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5690 tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1200 tp/Texinfo/Parser.pm:4621
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647 tp/Texinfo/Parser.pm:5500
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5513 tp/Texinfo/Parser.pm:5527
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1317
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1322
#, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
+msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1326
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1435
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1503
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1670
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1701
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1705
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5204
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5470
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1729 tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5238
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3312
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1823 tp/Texinfo/Parser.pm:3052
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2052
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2074
#, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
+msgid "@%s missing closing brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2082
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2175
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2115
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2756
#, perl-format
-msgid "@%s `%s' previously defined"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2655
-#, perl-format
-msgid "here is the previous definition as @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
-#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2761
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2796
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2811
msgid "empty multitable"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5784
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2863 tp/Texinfo/Parser.pm:5603
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5818
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5624
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5639
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2880
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2885
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2920
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3290 tp/Texinfo/Parser.pm:3429
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5777
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3028 tp/Texinfo/Parser.pm:3177
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3324 tp/Texinfo/Parser.pm:3943
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3065 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3329 tp/Texinfo/Parser.pm:5861
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5906 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5976 tp/Texinfo/Parser.pm:6055
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3071 tp/Texinfo/Parser.pm:3152
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689 tp/Texinfo/Parser.pm:5734
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5763 tp/Texinfo/Parser.pm:5804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5882
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3095
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3107
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3369
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3115
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3264
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3523
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3271
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3308
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3320
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
#, perl-format
-msgid "empty argument in @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3681
-#, perl-format
-msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3724
-#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3463
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3534
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3937
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3691
#, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3712
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3963
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3720
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4017
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3787
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4087
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3857
#, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4111
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3882
#, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4120
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3891
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3946
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3952
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4195 tp/Texinfo/Parser.pm:5325
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3965 tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4218
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3987
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4144
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4147
msgid "bad syntax for @value"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4154
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4157
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4405
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4166
#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4257
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4505
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4266
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4631 tp/Texinfo/Parser.pm:4648
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4390 tp/Texinfo/Parser.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4457
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4417
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4664
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4423
msgid "@tab before @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4426
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4467
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4507
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4787
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4549
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553
msgid "@dircategory after first node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4758
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4997
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4775
msgid "@direntry after first node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4783
+msgid "@menu in invalid context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5008
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4792
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5070
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4855
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5078
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4863
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5088
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4873
msgid "unexpected @"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5117
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4901
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5122
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4906
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5249
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5032
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5056
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5075
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5086
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
msgid "@image missing filename argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5149
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5399
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5155
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5172
#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5418
-#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5378
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5429
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5539
#, perl-format
-msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
+msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5728
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5801
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5619
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5823
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5831
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5840
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5661
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5670
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5868
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5696
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5871
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5729
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5914
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5742
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5920
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5748
#, perl-format
-msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
+msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5944
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5772
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5788
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5796
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5986 tp/Texinfo/Parser.pm:5991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814 tp/Texinfo/Parser.pm:5819
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6031
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5858
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6039
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5866
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6047
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5874
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:245
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:187
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:250
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:339
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:281
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:488
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:309
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:544 tp/Texinfo/Structuring.pm:1326
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:366 tp/Texinfo/Structuring.pm:1187
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:557
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:373
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:662
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:492
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:708
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:543
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:715
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:552
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:733
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:570
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:787
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:625
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:649
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:834
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:670
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:842
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1338
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1197
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1517
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr ""
@@ -2928,7 +2931,9 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
msgstr ""
#: tp/init/latex2html.pm:534
@@ -2938,7 +2943,9 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
msgstr ""
#: tp/init/latex2html.pm:621
@@ -2983,7 +2990,9 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
msgstr ""
#: tp/init/tex4ht.pm:321
@@ -2993,50 +3002,52 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:382
+#: tp/texi2any.pl:398
#, perl-format
msgid "error loading %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:395
+#: tp/texi2any.pl:411
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:399
+#: tp/texi2any.pl:415
#, perl-format
msgid "%s: obsolete variable %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:414
+#: tp/texi2any.pl:430
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:418
+#: tp/texi2any.pl:434
#, perl-format
msgid "obsolete variable %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:483
+#: tp/texi2any.pl:499
#, perl-format
msgid "could not read init file %s"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:646
+#: tp/texi2any.pl:662
#, perl-format
msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:729
+#: tp/texi2any.pl:745
#, perl-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:732
+#: tp/texi2any.pl:748
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3045,7 +3056,7 @@
"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:738
+#: tp/texi2any.pl:754
#, perl-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -3064,7 +3075,7 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:754
+#: tp/texi2any.pl:770
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3075,14 +3086,17 @@
" after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:762
+#: tp/texi2any.pl:778
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
-" from Info output (thus producing plain
text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+" from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3090,7 +3104,8 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a
directory\n"
+" With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3098,7 +3113,7 @@
" Otherwise, DEST names the output file.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:782
+#: tp/texi2any.pl:798
#, perl-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -3105,18 +3120,22 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
-" which they are defined (this is the
default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+" which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:799
+#: tp/texi2any.pl:815
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3130,19 +3149,19 @@
" anchors; default is set only if split.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:810
+#: tp/texi2any.pl:826
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
" --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:813
+#: tp/texi2any.pl:829
msgid ""
"Options for DVI/PS/PDF:\n"
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:816
+#: tp/texi2any.pl:832
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3153,7 +3172,7 @@
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:824
+#: tp/texi2any.pl:840
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3173,7 +3192,7 @@
" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:841
+#: tp/texi2any.pl:857
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3183,7 +3202,7 @@
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:848
+#: tp/texi2any.pl:864
msgid ""
"Examples:\n"
" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3190,82 +3209,101 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
+"output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
+"menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:911
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:986
+#: tp/texi2any.pl:1002
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1063
+#: tp/texi2any.pl:1079
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1067
+#: tp/texi2any.pl:1083
msgid "--Xopt option without printed output"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1082
+#: tp/texi2any.pl:1099
#, perl-format
msgid "unknown tree transformation %s"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1089
+#: tp/texi2any.pl:1106
#, perl-format
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1149
+#: tp/texi2any.pl:1166
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1150
+#: tp/texi2any.pl:1167
#, perl-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1231
+#: tp/texi2any.pl:1255
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1254
+#: tp/texi2any.pl:1278
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1260
+#: tp/texi2any.pl:1284
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1285
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
+#: tp/texi2any.pl:1309
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1358 tp/texi2any.pl:1434
+#: tp/texi2any.pl:1378 tp/texi2any.pl:1454
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1381 tp/texi2any.pl:1415
+#: tp/texi2any.pl:1401 tp/texi2any.pl:1435
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1387 tp/texi2any.pl:1421
+#: tp/texi2any.pl:1407 tp/texi2any.pl:1441
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
+
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή «--%s» δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: άγνωστη επιλογή «--%s»\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή «-W %s» δεν είναι σαφής\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή «-W %s» δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή «-W %s» απαιτεί ένα όρισμα\n"
Modified: trunk/po/eo.po
===================================================================
--- trunk/po/eo.po 2017-04-16 15:21:34 UTC (rev 7733)
+++ trunk/po/eo.po 2017-04-17 07:39:20 UTC (rev 7734)
@@ -10,15 +10,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 08:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-11 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Esperanto <address@hidden>\n"
"Language: eo\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
@@ -26,67 +26,41 @@
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nekonata sistemeraro"
-#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: gnulib/lib/getopt.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcio «%s» estas ambigua\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: opcio «%s» estas ambigua; eblaĵoj estas:"
-#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcio «%s» estas ambigua\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: nekonata opcio «%c%s»\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcio «--%s» ne toleras argumenton\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcio «%c%s» ne toleras argumenton\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcio «--%s» bezonas argumenton\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
+#: gnulib/lib/getopt.c:620
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: nekonata opcio «--%s»\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: nekonata opcio «%c%s»\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
-#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: nevalida opcio -- «%c»\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
-#: gnulib/lib/getopt.c:1136
+#: gnulib/lib/getopt.c:635 gnulib/lib/getopt.c:681
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: opcio bezonas argumenton -- «%c»\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcio «-W %s» estas ambigua\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcio «-W %s» ne toleras argumenton\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opcio «-W %s» bezonas argumenton\n"
-
#: gnulib/lib/regcomp.c:135
msgid "Success"
msgstr "Sukceso"
@@ -163,103 +137,103 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr "mankas sufiĉa memoro"
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
+#: info/echo-area.c:291 info/session.c:1386
msgid "Move forward a character"
msgstr "Unu signon antaŭen"
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:310 info/session.c:1399
msgid "Move backward a character"
msgstr "Unu signon malantaŭen"
-#: info/echo-area.c:340
+#: info/echo-area.c:336
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Al la komenco de ĉi tiu linio"
-#: info/echo-area.c:345
+#: info/echo-area.c:341
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Al la fino de ĉi tiu linio"
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
+#: info/echo-area.c:349 info/session.c:1414
msgid "Move forward a word"
msgstr "Unu vorton antaŭen"
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
+#: info/echo-area.c:389 info/session.c:1428
msgid "Move backward a word"
msgstr "Unu vorton malantaŭen"
-#: info/echo-area.c:433
+#: info/echo-area.c:429
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Forigi la signon subkursoran"
-#: info/echo-area.c:453
+#: info/echo-area.c:449
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "Forigi la signon ĵus antaŭ la kursoro"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:476
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Rezigno aŭ eliro"
-#: info/echo-area.c:495
+#: info/echo-area.c:491
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "Akcepti (aŭ kompletigi) ĉi tiun linion"
-#: info/echo-area.c:500
+#: info/echo-area.c:496
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "Enŝovi la tujan signon senŝanĝe"
-#: info/echo-area.c:532
+#: info/echo-area.c:528
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Enŝovi TAB-signon"
-#: info/echo-area.c:584
+#: info/echo-area.c:580
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Permuti la signojn ĉe la kursoro"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:649
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Englui la enhavon de la lasta forviŝo"
-#: info/echo-area.c:660
+#: info/echo-area.c:656
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "Viŝringo malplenas"
-#: info/echo-area.c:673
+#: info/echo-area.c:669
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Reglui antaŭan forviŝaĵon"
-#: info/echo-area.c:706
+#: info/echo-area.c:702
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Forviŝi ekde la kursoro ĝis la fino de la linio"
-#: info/echo-area.c:719
+#: info/echo-area.c:715
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Forviŝi ekde la kursoro ĝis la komenco de la linio"
-#: info/echo-area.c:731
+#: info/echo-area.c:727
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "Forviŝi la vorton tuj post la kursoro"
-#: info/echo-area.c:751
+#: info/echo-area.c:747
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "Forviŝi la vorton ĵus antaŭ la kursoro"
-#: info/echo-area.c:983 info/echo-area.c:1041
+#: info/echo-area.c:979 info/echo-area.c:1037
msgid "No completions"
msgstr "Malestas kompletigo"
-#: info/echo-area.c:985
+#: info/echo-area.c:981
msgid "Not complete"
msgstr "Nekompleta"
-#: info/echo-area.c:1034
+#: info/echo-area.c:1030
msgid "List possible completions"
msgstr "Eligi la eblajn kompletigojn"
-#: info/echo-area.c:1045
+#: info/echo-area.c:1041
msgid "Sole completion"
msgstr "Sola kompletigo"
-#: info/echo-area.c:1054
+#: info/echo-area.c:1050
#, c-format
msgid "%d completion:\n"
msgid_plural "%d completions:\n"
@@ -266,16 +240,16 @@
msgstr[0] "%d kompletigo:\n"
msgstr[1] "%d kompletigoj:\n"
-#: info/echo-area.c:1171
+#: info/echo-area.c:1167
msgid "Insert completion"
msgstr "Enŝovi la kompletigon"
-#: info/echo-area.c:1273
+#: info/echo-area.c:1269
#, c-format
msgid "Building completions..."
msgstr "Serĉado de kompletigoj..."
-#: info/echo-area.c:1392
+#: info/echo-area.c:1388
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "Rulumi la fenestron de kompletigoj"
@@ -307,7 +281,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Piednotoj ----------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:879
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Serĉado de indekseroj..."
@@ -316,7 +290,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Serĉi ĉenon en la indekso por ĉi tiu dosiero"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:322 info/indices.c:885
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Nenia indekso trovita."
@@ -325,111 +299,123 @@
msgid "Index entry: "
msgstr "Indeksero: "
-#: info/indices.c:436
+#: info/indices.c:438
#, c-format
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr "Troviĝis «%s» en %s. (“\\[next-index-match]” serĉos la sekvan)"
-#: info/indices.c:446
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
-msgstr "Pasi al la sekva indeksero kongrua al la lasta komando
“\\[index-search]”"
+#: info/indices.c:448
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
+msgstr ""
+"Pasi al la sekva indeksero kongrua al la lasta komando “\\[index-search]”"
-#: info/indices.c:457
+#: info/indices.c:459
#, c-format
msgid "No previous index search string."
msgstr "Malestas antaŭa ĉeno por serĉo en indekso."
-#: info/indices.c:475
+#: info/indices.c:477
#, c-format
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "Malestas pli da indekseroj enhavantaj «%s»."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
+#: info/indices.c:478 info/indices.c:918
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "Ne ekzistas indekseroj kiuj enhavas «%s»."
-#: info/indices.c:586
+#: info/indices.c:588
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "Serĉado en la indeksoj de «%s»..."
-#: info/indices.c:646
+#: info/indices.c:648
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr "Serĉi ĉenon en ĉiuj konataj indeksoj Info-dosieraj kaj fari menuon"
-#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
+#: info/indices.c:656 info/indices.c:658
msgid "Index apropos"
msgstr "Serĉi en indekso informon pri"
-#: info/indices.c:698
+#: info/indices.c:700
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Indekseroj kiuj enhavas «%s»:\n"
-#: info/indices.c:807
+#: info/indices.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Virtual Index\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Index entries that match '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: info/indices.c:867
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr "Listigi ĉiujn aperojn de signoĉeno en la indekso"
-#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
+#: info/indices.c:891 info/indices.c:893
msgid "Index topic"
msgstr "Indeksa temo"
-#: info/indices.h:40
+#: info/indices.h:42
#, c-format
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "Malestas «%s» en la indeksoj de ĉiuj disponeblaj Info-dosieroj."
-#: info/info-utils.c:879
+#: info/info-utils.c:880
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr "Eraro dum konverto de signara kodo."
-#: info/info.c:279 info/session.c:2789
+#: info/info.c:280 info/session.c:2789
#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "Malestas menuero «%s» en nodo «%s»."
-#: info/info.c:416 info/info.c:1148
+#: info/info.c:415 info/info.c:1188
#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "Nodo «%s» ne troveblas."
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr "Programnomo ne indikatas."
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "nevalida numero: %s\n"
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "nevalida valorizo de variablo: %s"
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s: nekonata variablo"
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:542
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "valoro %s ne estas valida por variablo %s"
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Por ricevi pli da informoj uzu la opcion “--help”.\n"
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:888
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -439,12 +425,12 @@
"Ĉi tio estas libera programo; vi rajtas ĝin ŝanĝadi kajaŭ pludonadi.\n"
"NENIA garantio estas donita, kiom la leĝo tion toleras.\n"
-#: info/info.c:999
+#: info/info.c:1035
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "neniu indeksero troviĝas por «%s»\n"
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1089
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -455,11 +441,12 @@
"\n"
"Prezentas dokumentojn en Info-aranĝo.\n"
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1095
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
@@ -466,12 +453,14 @@
msgstr ""
"Opcioj:\n"
" -a, --all uzi ĉiujn kongruantajn manlibrojn\n"
-" -k, --apropos=TEMO serĉi TEMOn en ĉiuj indeksoj de ĉiuj
dokumentoj\n"
+" -k, --apropos=TEMO serĉi TEMOn en ĉiuj indeksoj de ĉiuj "
+"dokumentoj\n"
" -d, --directory=UJO aldoni ĉi tiun dosierUJOn al INFOPATH\n"
-" --dribble=DOSIERO konservi la klavofrapojn de la uzanto en
DOSIERO\n"
+" --dribble=DOSIERO konservi la klavofrapojn de la uzanto en "
+"DOSIERO\n"
" -f, --file=MANLIBRO viziti ĉi tiun Info-dosieron"
-#: info/info.c:1063
+#: info/info.c:1103
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -479,11 +468,13 @@
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
" -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri\n"
-" --index-search=ĈENO viziti nodon referencatan per la indeksero
ĈENO\n"
-" -n, --node=NODO komenci per ĉi tiu NODO en la unua
Info-dosiero\n"
+" --index-search=ĈENO viziti nodon referencatan per la indeksero "
+"ĈENO\n"
+" -n, --node=NODO komenci per ĉi tiu NODO en la unua Info-"
+"dosiero\n"
" -o, --output=DOSIERO eligi la elektotajn nodojn al DOSIERO"
-#: info/info.c:1069
+#: info/info.c:1109
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -495,13 +486,14 @@
" --restore=DOSIERO legi la unuajn klavofrapojn el DOSIERO\n"
" -O, --show-options, --usage montri la nodon pri komandliniaj opcioj"
-#: info/info.c:1076
+#: info/info.c:1116
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr " -b, --speech-friendly esti afabla al la parolsinteziloj."
-#: info/info.c:1080
+#: info/info.c:1120
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -509,15 +501,17 @@
" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-" --strict-node-location (por misoŝpurumo) uzi Info-referencojn
tielkiel\n"
+" --strict-node-location (por misoŝpurumo) uzi Info-referencojn "
+"tielkiel\n"
" --subnodes rikure eligi la menuerojn\n"
" -v, --variable VAR=VALORO valorizi Info-variablon VAR kun VALORO\n"
-" --vi-keys uzu 'vi'-eskan kaj 'less'-eskan
komandoklavojn\n"
+" --vi-keys uzu 'vi'-eskan kaj 'less'-eskan "
+"komandoklavojn\n"
" --version montri programversion kaj eliri\n"
" -w, --where, --location eligi la fizikan situon de la Info-dosiero\n"
" -x, --debug=NUMERO erarserĉa nivelo (-1 por ciuj mesaĝoj)\n"
-#: info/info.c:1089
+#: info/info.c:1129
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -530,10 +524,11 @@
"La unua neopcia argumento, se ĝi indikatas, estas nomo de la unue vizitenda\n"
"menuero, kiu serĉotas en ĉiuj 'dir'-dosieroj troveblaj per INFOPATH.\n"
"Se ĝi mankas, Info kunfandas ĉiujn 'dir'-dosierojn kaj montras la rezulton.\n"
-"Ĉiuj ceteraj argumentoj traktatas kiel nomoj de menueroj relative al la
unue\n"
+"Ĉiuj ceteraj argumentoj traktatas kiel nomoj de menueroj relative al la "
+"unue\n"
"vizitenda nodo. Eblas mallongigi tiujn nomojn se ili restas unikaj."
-#: info/info.c:1096
+#: info/info.c:1136
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -541,7 +536,7 @@
"\n"
"Por prezento de la komandoklavoj, tajpu «H» ene de 'info'."
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1139
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -562,7 +557,8 @@
" info info montri ĝeneralan manlibron pri Info\n"
" info info-stnd montri la manlibron por ĉi tiu 'info'-programo\n"
" info emacs komenci je la nodo «emacs» el la kataloga nodo\n"
-" info emacs buffers elekti la menueron «buffers» en Emaksa
manlibro\n"
+" info emacs buffers elekti la menueron «buffers» en Emaksa "
+"manlibro\n"
" info emacs -n Files komenci je la nodo «Files» en Emaksa manlibro\n"
" info '(emacs)Files' komenci je la nodo «Files» en Emaksa manlibro\n"
" info --usage emacs komenci je la Emaksaj komandliniaj opcioj\n"
@@ -569,7 +565,7 @@
" info --sub -o ELO.txt emacs eligi tutan Emaksan manlibron al ELO.txt\n"
" info -f ./UMO.info eligi la dosieron ./UMO.info sen atenti «dir»"
-#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1154 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:876
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -580,67 +576,67 @@
"La hejmpaĝo de Texinfo estas: http://www.gnu.org/software/texinfo/.\n"
"Diskutu Esperantotradukon je <address@hidden>."
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1189
#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "Nodo «(%s)%s» ne troveblas."
-#: info/info.c:1150
+#: info/info.c:1190
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Ne eblas trovi fenestron!"
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1191
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "La muskursoro ne estas en ĉi-fenestra nodo!"
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1192
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Maleblas forigi la lastan fenestron."
-#: info/info.c:1153
+#: info/info.c:1193
msgid "No menu in this node."
msgstr "Malestas menuo en ĉi tiu nodo."
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1194
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Malestas piednotoj en ĉi tiu nodo."
-#: info/info.c:1155
+#: info/info.c:1195
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Neniu referenco en ĉi tiu nodo."
-#: info/info.c:1156
+#: info/info.c:1196
#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Mankas ligo “%s” por ĉi tiu nodo."
-#: info/info.c:1157
+#: info/info.c:1197
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Nekonata Info-komando “%c”; tajpu «?» por helpo."
-#: info/info.c:1158
+#: info/info.c:1198
#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Terminalo de tipo «%s» ne estas sufiĉe inteligenta por Info."
-#: info/info.c:1159
+#: info/info.c:1199
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Ĉi tiu jam estas la lasta paĝo en ĉi tiu nodo."
-#: info/info.c:1160
+#: info/info.c:1200
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Ĉi tiu jam estas la unua paĝo en ĉi tiu nodo."
-#: info/info.c:1161
+#: info/info.c:1201
msgid "Only one window."
msgstr "Nur unu fenestro."
-#: info/info.c:1162
+#: info/info.c:1202
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "La fenestro rezultus tro malgranda."
-#: info/info.c:1163
+#: info/info.c:1203
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Mankas spaco por helpa fenestro; bonvolu forigi iun fenestron."
@@ -689,20 +685,28 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Salti sur la sekvan hipertekstan ligon.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Iri laŭ la subkursora hiperteksta
ligo.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Iri laŭ la subkursora hiperteksta ligo.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node] Reveni al la Lasta nodo vizitita en ĉi tiu
fenestro.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[history-node] Reveni al la Lasta nodo vizitita en ĉi tiu fenestro.\n"
#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
-msgstr "\\%-10[global-prev-node] Iri al la ĵusantaŭa (“Previous”) nodo en ĉi
tiu dokumento.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[global-prev-node] Iri al la ĵusantaŭa (“Previous”) nodo en ĉi tiu "
+"dokumento.\n"
#: info/infodoc.c:58
msgid "\\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.\n"
-msgstr "\\%-10[global-next-node] Iri al la tujsekva (“Next”) nodo en ĉi tiu
dokumento.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[global-next-node] Iri al la tujsekva (“Next”) nodo en ĉi tiu "
+"dokumento.\n"
#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.\n"
@@ -726,7 +730,8 @@
#: info/infodoc.c:65
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr "1...9 Elekti respektive la unuan ... la naŭan eron de ĉi-noda
menuo.\n"
+msgstr ""
+"1...9 Elekti respektive la unuan ... la naŭan eron de ĉi-noda menuo.\n"
#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
@@ -864,7 +869,7 @@
msgid "There is no function named '%s'"
msgstr "Malestas funkcio nomata «%s»"
-#: info/infomap.c:603
+#: info/infomap.c:598
#, c-format
msgid "could not open init file %s"
msgstr "ne eblas malfermi agordan dosieron %s"
@@ -956,16 +961,11 @@
msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
msgstr "Maleblas plenumi eĥozonan (“echo-area-”) komandon ĉi tie."
-#: info/m-x.c:149
-#, c-format
-msgid "Undefined command: %s"
-msgstr "Nekonata komando: %s"
-
-#: info/m-x.c:155
+#: info/m-x.c:150
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "Fiksi la alton de la prezentata fenestro"
-#: info/m-x.c:168
+#: info/m-x.c:163
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Alto de la ekrano estu (%d): "
@@ -1024,12 +1024,12 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "La referenco malaperis! (%s)."
-#: info/pcterm.c:212
+#: info/pcterm.c:225
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "Ne eblas agordi terminalon: %s\n"
-#: info/search.c:166
+#: info/search.c:215
#, c-format
msgid "regexp error: %s"
msgstr "eraro en regulesprimo: %s"
@@ -1048,8 +1048,12 @@
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:192
#, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr "Bonvenon al Info, versio %s. Tajpu «\\[get-help-window]» por helpo,
<Spaco> por foliumi."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+"Bonvenon al Info, versio %s. Tajpu «\\[get-help-window]» por helpo, <Spaco> "
+"por foliumi."
#: info/session.c:776
#, c-format
@@ -1103,7 +1107,8 @@
#: info/session.c:1578
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
-msgstr "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro kaj fiksi defaŭltan
fenestrograndon"
+msgstr ""
+"Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro kaj fiksi defaŭltan fenestrograndon"
#: info/session.c:1584
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
@@ -1114,12 +1119,19 @@
msgstr "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro sed resti en la nodo"
#: info/session.c:1607
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi
defaŭltan fenestrograndon"
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgstr ""
+"Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi defaŭltan "
+"fenestrograndon"
#: info/session.c:1634
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi
defaŭltan fenestrograndon"
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi defaŭltan "
+"fenestrograndon"
#: info/session.c:1640
msgid "Scroll down by lines"
@@ -1228,7 +1240,8 @@
#: info/session.c:2509
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
-msgstr "Viziti samtempe kiom eble plej multe da menueroj (ĉiun en aparta
fenestro)"
+msgstr ""
+"Viziti samtempe kiom eble plej multe da menueroj (ĉiun en aparta fenestro)"
#: info/session.c:2609
msgid "Move to the previous cross reference"
@@ -1359,366 +1372,367 @@
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "Ne eblas trovi «%s»."
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3718
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "Ne eblas krei eligan dosieron «%s»."
-#: info/session.c:3733
+#: info/session.c:3732
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "eraro dum skribo en «%s»: %s"
-#: info/session.c:3742
+#: info/session.c:3741
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "fermo de %s"
-#: info/session.c:3791
+#: info/session.c:3790
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "skribado de nodo «%s»..."
-#: info/session.c:3837
+#: info/session.c:3836
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Meti la enhavon de ĉi tiu nodo en la dukton per INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3865
+#: info/session.c:3864
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "Ne eblas malfermi dukton al «%s»."
-#: info/session.c:3870
+#: info/session.c:3869
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "printado de nodo «%s»..."
-#: info/session.c:3878
+#: info/session.c:3877
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "pretas la printado de nodo «%s»"
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3909
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Baskulŝalti la uzon de regulesprimoj en serĉoj"
-#: info/session.c:3914
+#: info/session.c:3913
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "Regulesprimoj uzatos en serĉoj."
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr "Laŭliteraj signoĉenoj uzatos en serĉoj."
-#: info/session.c:4175
+#: info/session.c:4109
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Serĉo kontinuis ekde la fino de la dokumento."
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4114
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Serĉo kontinuis ekde la komenco de la dokumento."
-#: info/session.c:4200
+#: info/session.c:4134
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Serĉado en subdosiero «%s»..."
-#: info/session.c:4237
+#: info/session.c:4170
msgid "Search failed."
msgstr "Serĉo fiaskis."
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4187
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
msgid "Regexp search"
msgstr "Serĉi regulesprime"
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
-#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
+#: info/session.c:4189 info/session.c:4195
msgid " case-sensitively"
msgstr " usklecodistinge"
-#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
+#: info/session.c:4190 info/session.c:4196
msgid " backward"
msgstr " malantaŭen"
-#: info/session.c:4260
+#: info/session.c:4193
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4280
+#: info/session.c:4213
msgid "Search string too short"
msgstr "Serĉoĉeno tro mallongas"
-#: info/session.c:4473
+#: info/session.c:4406
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Reirante al lasta kongruo de %s"
-#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
+#: info/session.c:4430 info/session.c:4540
#, c-format
msgid "No more matches."
msgstr "Malestas pluaj kongruoj."
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4567
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr "Serĉi signoĉenon en ĉi tiu nodo kaj subnodoj"
-#: info/session.c:4655
+#: info/session.c:4588
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Iri al sekva kongruo en Info-subarbo"
-#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
+#: info/session.c:4592 info/session.c:4604
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr "Neniu aktiva serĉo"
-#: info/session.c:4667
+#: info/session.c:4600
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Iri al antaŭa kongruo en Info-subarbo"
-#: info/session.c:4680
+#: info/session.c:4613
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin usklecodistinge"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4618
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin"
-#: info/session.c:4691
+#: info/session.c:4624
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin malantaŭen"
-#: info/session.c:4699
+#: info/session.c:4632
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Ripeti la ĵusan serĉon samdirekte"
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
+#: info/session.c:4640 info/session.c:4685
msgid "No previous search string"
msgstr "Malestas pli frua serĉoĉeno."
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4677
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Ripeti la ĵusan serĉon alidirekte"
-#: info/session.c:4791
+#: info/session.c:4724
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Viŝi la montratajn serĉajn kongruojn"
-#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
+#: info/session.c:4740 info/session.c:4746
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Serĉi signoĉenon dum vi tajpas ĝin"
-#: info/session.c:4934
+#: info/session.c:4866
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Serĉi tajpante regulesprime malantaŭen: "
-#: info/session.c:4935
+#: info/session.c:4867
msgid "I-search backward: "
msgstr "Serĉi tajpante malantaŭen: "
-#: info/session.c:4937
+#: info/session.c:4869
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Serĉi tajpante regulesprime: "
-#: info/session.c:4938
+#: info/session.c:4870
msgid "I-search: "
msgstr "Serĉi tajpante: "
# La vorto metiĝas antaŭ la kvar antaŭaj mesaĝoj kiam la serĉo fiaskas.
-#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
+#: info/session.c:4895 info/session.c:4898
msgid "Failing "
msgstr "*Fiaskas* "
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5263
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Ĉesigi la kurantan operacion"
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5270
msgid "Quit"
msgstr "Fini"
-#: info/session.c:5344
+#: info/session.c:5275
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Montri la version de la rulanta Info"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5277
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info, versio %s"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5282
msgid "Redraw the display"
msgstr "Refreŝigi la ekranon"
-#: info/session.c:5388
+#: info/session.c:5319
msgid "Quit using Info"
msgstr "Eliri el Info"
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5335
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Plenumi komandon asociitan kun ĉi tiu klavo minuskligita"
-#: info/session.c:5415
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Komando nekonata (%s)."
-#: info/session.c:5418
+#: info/session.c:5349
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "«%s» ne validas"
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5350
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "'%s' ne validas"
-#: info/session.c:5737
+#: info/session.c:5668
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Aldoni ĉi tiun ciferon al la kuranta nombra argumento"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5675
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Komenci (aŭ 4-obligi) la kurantan nombran argumenton"
-#: info/tilde.c:361
-#, c-format
-msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-msgstr "readline: Mankas sufiĉa virtuala memoro!\n"
-
-#: info/variables.c:65
+#: info/variables.c:67
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
msgstr "Ĉe “On”, la piednotoj aperas kaj malaperas aŭtomate"
-#: info/variables.c:69
+#: info/variables.c:71
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
msgstr "Ĉe “On”, kreo aŭ forigo de fenestro kaŭzas rearanĝon de la ceteraj"
-#: info/variables.c:73
+#: info/variables.c:75
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
msgstr "Ĉe “On”, fulmeti la ekranon anstataŭ bleki"
-#: info/variables.c:77
+#: info/variables.c:79
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
msgstr "Ĉe “On”, signali pri eraro per bleko"
-#: info/variables.c:81
+#: info/variables.c:83
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
msgstr "Ĉe “On”, Info traktas makulaturon post malpako de kunpremitaj dosieroj"
-#: info/variables.c:84
+#: info/variables.c:86
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
msgstr "Ĉe “On”, la peco kongrua al la serĉoĉeno emfaziĝas"
-#: info/variables.c:88
+#: info/variables.c:90
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
msgstr "Determinas la konduton de rulumo fine de nodo"
-#: info/variables.c:93
+#: info/variables.c:95
msgid "Same as scroll-behaviour"
msgstr "Samas al «scroll-behaviour»"
-#: info/variables.c:97
+#: info/variables.c:99
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr "La nombro de linioj rulumataj kiam la kursoro moviĝas ekster la
fenestron"
+msgstr ""
+"La nombro de linioj rulumataj kiam la kursoro moviĝas ekster la fenestron"
-#: info/variables.c:101
+#: info/variables.c:103
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
msgstr "Determinas se «scroll-behavior» influas kursormovigajn komandojn"
-#: info/variables.c:105
+#: info/variables.c:107
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
msgstr "Ĉe “On”, Info akceptas kaj surekranigas la okbitajn signojn"
-#: info/variables.c:109
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
+#: info/variables.c:111
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
msgstr "Kion fari kiam okazas ruluma komando je la fino de la lasta nodo"
-#: info/variables.c:114
+#: info/variables.c:116
msgid "Minimal length of a search string"
msgstr "Minimuma longo de serĉoĉeno"
-#: info/variables.c:118
+#: info/variables.c:120
msgid "Skip current window when searching"
msgstr "Preterpasi la nunan fenestron en serĉoj"
-#: info/variables.c:122
+#: info/variables.c:124
msgid "Exclude default directories from file search path"
msgstr "Ekskluzivi defaŭltajn dosierujojn el serĉpado de dosieroj"
-#: info/variables.c:126
+#: info/variables.c:128
msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
msgstr "Kaŝi ian Info-an sintakson en la teksto de nodoj"
-#: info/variables.c:130
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
-msgstr "Nombro de milisekundoj por atendi je la sekva bajto en sekvenco kiu
indikas ke klavo presiĝis"
+#: info/variables.c:132
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+"Nombro de milisekundoj por atendi je la sekva bajto en sekvenco kiu indikas "
+"ke klavo presiĝis"
-#: info/variables.c:134
+#: info/variables.c:136
msgid "Method to use to track mouse events"
msgstr "Uzenda metodo por atendadi musajn eventojn"
-#: info/variables.c:138
+#: info/variables.c:140
msgid "How to follow a cross-reference"
msgstr "Kiel sekvi referencon"
-#: info/variables.c:142
+#: info/variables.c:144
msgid "Highlight search matches"
msgstr "Marki serĉajn kongruojn"
-#: info/variables.c:146
+#: info/variables.c:148
msgid "Styles for links"
msgstr "Stiloj por ligoj"
-#: info/variables.c:150
+#: info/variables.c:152
msgid "Styles for active links"
msgstr "Stiloj por aktivaj ligoj"
-#: info/variables.c:154
+#: info/variables.c:156
msgid "Styles for search matches"
msgstr "Stiloj por serĉaj kongruoj"
-#: info/variables.c:158
+#: info/variables.c:160
msgid "How to print the information line at the start of a node"
msgstr "Kiel montri la infolinion ĉe komenco de nodo"
-#: info/variables.c:165
+#: info/variables.c:167
msgid "Explain the use of a variable"
msgstr "Klarigi la uzon de variablo"
-#: info/variables.c:171
+#: info/variables.c:173
msgid "Describe variable: "
msgstr "Priskribu variablon: "
-#: info/variables.c:186
+#: info/variables.c:188
msgid "Set the value of an Info variable"
msgstr "Valorizi Info-variablon"
-#: info/variables.c:193
+#: info/variables.c:195
msgid "Set variable: "
msgstr "Valorizu variablon: "
-#: info/variables.c:209
+#: info/variables.c:211
#, c-format
msgid "Set %s to value (%d): "
msgstr "Variablo %s ricevu la valoron (%d): "
-#: info/variables.c:243
+#: info/variables.c:245
#, c-format
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Variablo %s ricevu la valoron (%s): "
-#: info/window.c:909
+#: info/window.c:907
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), linioj ----, "
@@ -1773,7 +1787,8 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1797,7 +1812,8 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
@@ -1804,8 +1820,10 @@
msgstr ""
" --entry=TEKSTO enmeti TEKSTOn kiel eron en Info-katalogo,\n"
" anstataŭigante kongruan eron de DIR-DOSIERO;\n"
-" TEKSTO havu la formon de menuera linio plus nul
aŭ\n"
-" pluraj kromaj linioj kiuj komencas per
blankspaco;\n"
+" TEKSTO havu la formon de menuera linio plus nul "
+"aŭ\n"
+" pluraj kromaj linioj kiuj komencas per "
+"blankspaco;\n"
" se estas pli ol unu ero, ili ĉiuj aldoniĝas;\n"
" se neniu ero indikatas, aldoniĝas la eroj kiuj\n"
" determiniĝas el la informoj de la Info-dosiero"
@@ -1821,7 +1839,8 @@
msgstr ""
" --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri\n"
" --info-dir=UJO egalas al '--dir-file=UJO/dir'\n"
-" --info-file=DOSIERO nomo de Info-dosiero kiu instalendas en
Info-katalogo;\n"
+" --info-file=DOSIERO nomo de Info-dosiero kiu instalendas en Info-"
+"katalogo;\n"
" egalas al uzi la argumenton 'INFO-DOSIERO'\n"
" --item=TEKSTO egalas al '--entry=TEKSTO'\n"
" --keep-old ne anstataŭigi erojn, kaj ne forigi vakajn sekciojn"
@@ -1839,7 +1858,8 @@
" --menuentry=TEKSTO egalas al '--name=TEKSTO'\n"
" --name=TEKSTO la nomo de la ero estu TEKSTO; kune kun la opcio\n"
" '--description' ĝi egalas al opcio '--entry'\n"
-" --no-indent ne deŝovi kaj aranĝi novajn erojn en la kataloga
dosiero\n"
+" --no-indent ne deŝovi kaj aranĝi novajn erojn en la kataloga "
+"dosiero\n"
" --quiet ne eligi avertojn"
#: install-info/install-info.c:593
@@ -1852,7 +1872,8 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1862,14 +1883,20 @@
" --regex=RE meti la erojn en ĉiujn sekciojn kiuj kongruas kun\n"
" regulesprimo RE (kie uskleco ignoriĝas)\n"
" --remove egalas al '--delete'\n"
-" --remove-exactly nur forigi erojn se la Info-dosiernomo kongruas
ekzakte;\n"
+" --remove-exactly nur forigi erojn se la Info-dosiernomo kongruas "
+"ekzakte;\n"
" sufiksoj kiel '.info' kaj '.gz' ne ignoriĝas\n"
" --section=SEKCIO meti erojn en la ĉi tiu SEKCIO de la Info-katalogo;\n"
-" se pluraj sekcioj indikatas, ĉiuj eroj aldoniĝas
en\n"
-" ilin ĉiujn; se neniu sekcio indikatas, uzendaj
sekcioj\n"
-" determiniĝos el la informoj de la Info-dosiero
mem;\n"
-" se tie nenio haveblas, la valoro de
'--defsection'\n"
-" uziĝas; se tiu ne indikatas, \"Miscellaneous\"
uziĝas\n"
+" se pluraj sekcioj indikatas, ĉiuj eroj aldoniĝas "
+"en\n"
+" ilin ĉiujn; se neniu sekcio indikatas, uzendaj "
+"sekcioj\n"
+" determiniĝos el la informoj de la Info-dosiero "
+"mem;\n"
+" se tie nenio haveblas, la valoro de '--"
+"defsection'\n"
+" uziĝas; se tiu ne indikatas, \"Miscellaneous\" "
+"uziĝas\n"
" --section RE SEKCIO egalas al '--regex=RE --section=SEKCIO --add-once'"
#: install-info/install-info.c:609
@@ -1982,1024 +2009,1049 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "Troviĝis nenia Info-kataloga informo pri «%s»; nenio forigitas"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:849
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:326 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6575
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7039 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7195 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:302 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:456
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:862
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "recursion is always allowed"
msgstr "rikuro ĉiam permesatas"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:863
+#: tp/Texinfo/Common.pm:864
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "argumentoj citatas defaŭlte"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid "move your @contents command if you want the contents after the title
page"
-msgstr "movu la @contents-komandon se vi deziras la enhavon post la titola
paĝo"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:867
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+"movu la @contents-komandon se vi deziras la enhavon post la titola paĝo"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid "move your @shortcontents and @contents commands if you want the
contents after the title page"
-msgstr "movu la @shortcontents- kaj @contents-komandojn se vi deziras la
enhavon post la titola paĝo"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:870
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+"movu la @shortcontents- kaj @contents-komandojn se vi deziras la enhavon "
+"post la titola paĝo"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s ne estas valida lingvokodo"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s ne estas valida regiona kodo"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1117
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s ne estas valida fenda elekto"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1140
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "ne eblas legi %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1159
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de '@verbatiminclude'-dosiero %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3193
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1165 tp/Texinfo/Parser.pm:3100
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: ne eblas trovi %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1625
msgid "no node to be renamed"
msgstr "neniu nodo por alinomi"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1636
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "nodoj sen novaj nomoj je la fino de dosiero"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1646 tp/Texinfo/Parser.pm:862
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2166
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "ne eblas ŝirmi kradon en '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:386 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:405
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Arkaika variablo %s\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:788
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr "%s: eligo malkongruas kun fendo"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:870 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:903
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:914
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:191
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:219 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:282
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:475 tp/Texinfo/Parser.pm:1979
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:981
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "ne eblas krei dosierujojn «%s» aŭ «%s»: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:989
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "ne eblas krei dosierujon «%s»: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:970
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:984
#, perl-format
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "'@image'-dosiero «%s» ne troviĝas; «%s» uziĝas"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5225
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1098 tp/Texinfo/Parser.pm:5144
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "mankas argumento je @U"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1736
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "'@image'-dosiero «%s» (por HTML) ne troviĝas; «%s» uziĝas"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2437
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "kruda aranĝo %s ne konvertiĝas"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4680
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "ne eblas malfermi %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4708
msgid "missing type"
msgstr "mankas tipo"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4711
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "nerekonata tipo: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4728
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
msgid "string not closed in css file"
msgstr "nefermita signoĉeno en CSS-dosiero"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5015
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "'--css-include' finiĝas en komento"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "nefinita komando '@import' en CSS-dosiero"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5043
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS-dosiero %s ne troviĝas"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "ne eblas malfermi '--include-file' %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de CSS-dosiero %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5873 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5877
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "ne troviĝas ero en 'htmlxref.cnf' por '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6570
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de kadro): %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6594
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de enhavtabela kadro): %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr "fiaskis traktilo %s de fazo %s prioritato %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6914
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "necesas indiki titolon je komando '@title' aŭ '@top'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de aldirektigoj): %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7150
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "malnova nomo por '%s' estas nodo en la dokumento"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7156
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "vakas la dosiero por alinomita nodo '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7170
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr "celnodo (nova nomo por '%s') ne estas en dokumento: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7202
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de aldirektigoj por alinomitaj nodoj):
%s"
+msgstr ""
+"eraro dum fermo de %s (dosiero de aldirektigoj por alinomitaj nodoj): %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7240
msgid "empty node name"
msgstr "vaka nodnomo"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7242 tp/Texinfo/Parser.pm:3432
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "sintakso por ekstera nodo uziĝas por '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:110
msgid "document without nodes"
msgstr "dokumento sen nodoj"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:127
msgid "document without Top node"
msgstr "dokumento sen 'Top'-nodo"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "fiaskis alinomo de %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "'@%s' eliĝis plu ol unu fojo: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:386
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "'@%s' ekster iu ajn nodo"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:422
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:429
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "'@node' -- nomo ne devus enteni «,»: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1252
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "Indeksero en @%s kun «:» produktas nevalidan Info-on: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1299 tp/Texinfo/Parser.pm:2496
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "elemento por indekso «%s» estas ekster iu ajn nodo"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1411
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero kun 'image'-teksto): %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "Dosiero «%s» en komando '@image' ne legeblas: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
-msgstr "ne eblas trovi dosieron «%s.txt» en komando '@image' nek alternativan
tekston"
+msgstr ""
+"ne eblas trovi dosieron «%s.txt» en komando '@image' nek alternativan tekston"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
-msgstr "address@hidden estigas falsan referencon en Info; alivortigu por eviti
tion"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1795
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"address@hidden estigas falsan referencon en Info; alivortigu por eviti "
+"tion"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2026
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "'@%s' -- referenca nomo ne devus enteni «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2058
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "'@%s' -- nodnomo ne devus enteni «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2091
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "'@%s' -- nodnomo ne devus enteni «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2137
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "Post '@xref' sekvendas «.» aŭ «,», ne «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2140
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "Post '@xref' sekvendas «.» aŭ «,»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2923
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "nodnomo en menuero ne devus enteni «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "nodnomo en menuero ne devus enteni «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2954
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "menuernomo ne devus enteni «:»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1017
#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
-msgstr "@%s devus aperi nur je komenco aŭ fino de dokumento"
+msgid "empty node name after expansion `%s'"
+msgstr "vaka nodnomo post etendo '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1025
#, perl-format
+msgid "@%s `%s' previously defined"
+msgstr "@%s '%s' jam difiniĝis antaŭe"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1031
+#, perl-format
+msgid "here is the previous definition as @%s"
+msgstr "ĉi tie estas la antaŭa difino kiel '@%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1050 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
+#, perl-format
+msgid "empty argument in @%s"
+msgstr "vaka argumento en '@%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1141 tp/Texinfo/Structuring.pm:416
+#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr "pluraj '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1179
#, perl-format
msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
msgstr "misa aŭ vaka formala argumento de '@%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1189
#, perl-format
msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr "misa sintakso por argumento de '@%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4707
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4733 tp/Texinfo/Parser.pm:5565
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5578 tp/Texinfo/Parser.pm:5592
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196 tp/Texinfo/Parser.pm:4618
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644 tp/Texinfo/Parser.pm:5497
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5510 tp/Texinfo/Parser.pm:5524
#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s bezonas nomon"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4710
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4736 tp/Texinfo/Parser.pm:5568
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5581 tp/Texinfo/Parser.pm:5595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1200 tp/Texinfo/Parser.pm:4621
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647 tp/Texinfo/Parser.pm:5500
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5513 tp/Texinfo/Parser.pm:5527
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "misa nomo por '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "'@end %s' renkontiĝis antaŭ ferma '}' de '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1317
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "'@%s' renkontiĝis antaŭ ferma '}' de '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1322
#, perl-format
msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s sen “}”"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1326
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr "Al @%s mankas ferma disigila sekvenco: %s}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1435
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr "'@itemx' ne devus esti je komenco de '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1503
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr "'@itemx' devas sekvi '@item'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1670
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr "'@%s' havas tekston sed neniun '@item'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden atendis “%s”, sed renkontis “%s”"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1701
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "'@%s' renkontiĝis antaŭ '@end %s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1705
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "mankas para '%cend %s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5070
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1729 tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5238
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "misloka %c"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3148
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1823 tp/Texinfo/Parser.pm:3052
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "senpara '%c%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2052
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "makroo «%s» havas troajn argumentojn"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2074
#, perl-format
msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "@%s sen “}”"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2082
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "makroo «%s» deklariĝis sen argumento sed alvokiĝas kun argumento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2115
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr "\\ en etendo de '@%s' sekvas post '%s' anstataŭ post nomo de parametro
aŭ \\"
+msgstr ""
+"\\ en etendo de '@%s' sekvas post '%s' anstataŭ post nomo de parametro aŭ \\"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2756
#, perl-format
-msgid "@%s `%s' previously defined"
-msgstr "@%s '%s' jam difiniĝis antaŭe"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
-#, perl-format
-msgid "here is the previous definition as @%s"
-msgstr "ĉi tie estas la antaŭa difino kiel '@%s'"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
-#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "mankas nomo por '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2761
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "mankas kategorio por '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2796
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "neatendita argumento sur '@%s'-linio: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2811
msgid "empty multitable"
msgstr "vaka plurtabelo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2863 tp/Texinfo/Parser.pm:5603
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "troa argumento por '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5694
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5624
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5639
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "misa argumento por '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2880
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s bezonas argumenton: la aranĝilon por %citem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2885
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr "komando '@%s', kiu ne toleras argumenton en vinkuloj, ne devus esti en
linio '@%s'"
+msgstr ""
+"komando '@%s', kiu ne toleras argumenton en vinkuloj, ne devus esti en linio "
+"'@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2920
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "akcentkomando '@%s' ne permesatas kiel argumento de '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3277
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5666
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3028 tp/Texinfo/Parser.pm:3177
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "Al '@%s' mankas argumento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "nekonata '@end %s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3788
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3065 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "troa argumento por '@%s %s': %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167 tp/Texinfo/Parser.pm:3245
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5755 tp/Texinfo/Parser.pm:5798
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827 tp/Texinfo/Parser.pm:5868
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5946
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3071 tp/Texinfo/Parser.pm:3152
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689 tp/Texinfo/Parser.pm:5734
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5763 tp/Texinfo/Parser.pm:5804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5882
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "misa argumento por '@%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3095
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: ne eblas malfermi %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3107
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "kodo «%s» ne estas kanonika Texinfo-kodo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3208
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3115
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "nekonata nomo de kodosistemo: «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3264
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr "'@%s' post la unua elemento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3371
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3271
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "'@%s' nur sencas en '@multitable'-linio"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3308
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr "'@%s' ne devus esti rilatita al '@top'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3320
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr "'@node' antaŭ '@%s', sed partoj ne rajtas rilati al nodoj"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
#, perl-format
-msgid "empty argument in @%s"
-msgstr "vaka argumento en '@%s'"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3526
-#, perl-format
-msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr "vaka nodnomo post etendo '%s'"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
-#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "vaka menuernomo en '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3463
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "vaka nodnomo en menuero"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3534
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s ne devus aperi en @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3782
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3691
#, perl-format
msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@end %s devus aperi nur je komenco de linio"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3712
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "makroo «%s» jam difiniĝis antaŭe"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "ĉi tie estas la antaŭa difino de «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3720
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr "redifino de Texinfo-komando: @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3879
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3787
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "@%s sen rilatata signo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3857
#, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr "'@%s' kiu difiniĝis kun nula aŭ pluraj argumentoj alvokiĝendus kun {}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3882
#, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
-msgstr "makroalvoko ingiĝas tro profunde (agordu MAX_NESTED_MACROS se necesas;
nuna valoro estas %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
+"makroalvoko ingiĝas tro profunde (agordu MAX_NESTED_MACROS se necesas; nuna "
+"valoro estas %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3891
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr "rikura alvoko de makroo %s malpermesetas; uzu '@rmacro' se necesas"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3946
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr "post akcentkomando '@%s' ne devus sekvi blankspaco"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4044
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3952
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "uzu vinkulojn {} por pasigi komandan argumenton al '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057 tp/Texinfo/Parser.pm:5189
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3965 tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s atendas argumenton 'i' aŭ 'j', ne '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4068
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr "post akcentkomando '@%s' ne devus sekvi linifino"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3987
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "@%s postulas vinkulojn {}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4233
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4144
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "Nedifinita flago: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4147
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "misa sintakso por '@value'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4154
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s arkaikiĝis."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4246
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4157
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s arkaikiĝis; %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4255
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4166
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@%s devus aperi nur je komenco de linio"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4257
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s ne permesatas ene de bloko '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4266
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr "@%s devus aperi nur en ĉapo aŭ subumo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4479 tp/Texinfo/Parser.pm:4496
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4390 tp/Texinfo/Parser.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4457
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4417
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "@%s en vaka plurtabelo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4512
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4423
msgid "@tab before @item"
msgstr "'@tab' antaŭ '@item'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4515
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4426
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "tro da kolumnoj en elemento de plurtabelo (%d maksimume)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4552
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "ignoriĝas komando '@tab' ekster plurtabelo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4556
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4467
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr "@%s ekster tabelo aŭ listo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4507
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "nur post '@%s' eblas uzi '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4549
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%s sensencas ekster blokoj '@titlepage' aŭ '@quotation'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4642
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553
msgid "@dircategory after first node"
msgstr "'@dircategory' post la unua nodo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4758
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "regiono %s ene de regiono %s malpermesatas"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4775
msgid "@direntry after first node"
msgstr "'@direntry' post la unua nodo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4872
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4783
+msgid "@menu in invalid context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "'@%s' renkontiĝis jam antaŭ la unua '@node'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4792
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "eble via @top-nodo staru sub @ifnottex anstataŭ sub @ifinfo?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4855
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr "@%s devus aperi nur en matematika kunteksto"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4945
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4863
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "nekonata komando '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4873
msgid "unexpected @"
msgstr "neatendita '@'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4901
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s sensencas ekster bloko '@float'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4906
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr "@%s devus esti tuj sub '@float'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr "pluraj '@%s' ignoriĝas"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5114
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5032
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "komando @%s ne toleras argumentojn"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5056
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr "al komando '@%s' mankas nodo aŭ ekstera manlibra argumento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5156
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5075
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr "vaka referenca nomo en '@%s' post etendo '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5086
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr "vaka referenca titolo en '@%s' post etendo '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5180
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "mankas dosiera argumento en komando '@image'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5211
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "al '@%s' mankas unua argumento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5149
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "nedeksesumaj ciferoj en argumento por @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5155
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "malpli ol kvar deksesumaj ciferoj en argumento por @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5253
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5172
#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr "argumento por @U preterpasas Unikodan maksimumon 0x10FFFF: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5448
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5378
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "troaj argumentoj por nodo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5498
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5429
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "atendatas '@end %s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5607
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5539
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
msgstr "@%s devas toleri nur @-komando kiel argumento, ne '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5617
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "restanta argumento sur @%s-linio: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5619
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "media komando %s uziĝas kiel argumento de @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr "vaka '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "kolumna frakcio ne estas nombro: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5661
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "argumento de @sp devas esti nombro, ne '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5736
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5670
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "rezervita indeksnomo %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5696
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "nekonata fontindekso en @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "nekonata celindekso en @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5793
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5729
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr "@%s kondukus al kunfando de %s en si mem; ignoriĝas"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5742
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "nekonata indekso «%s» en @printindex"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5812
-#, perl-format
-msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5748
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
msgstr "presiĝas indekso '%s' kiu kunfandiĝis en alia '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5820
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr "preskomando antaŭ komenco de dokumento: @printindex %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5836
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5772
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "argumento de '@%s' devus esti 'top' aŭ 'bottom', ne '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5844
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "por '@%s' nur '10' aŭ '11' eblas, ne '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5788
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr "argumento de '@%s' devus esti 'separate' aŭ 'end', ne '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5796
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "argumento de '@%s' devus esti 'on' aŭ 'off' aŭ 'odd', ne '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5878 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814 tp/Texinfo/Parser.pm:5819
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr "argumento de '@paragraphindent' devus esti numera aŭ 'none' aŭ 'asis',
ne '%s'"
+msgstr ""
+"argumento de '@paragraphindent' devus esti numera aŭ 'none' aŭ 'asis', ne "
+"'%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "argumento de '@firstparagraphindent' devus esti 'none' aŭ 'insert', ne
'%s'"
+msgstr ""
+"argumento de '@firstparagraphindent' devus esti 'none' aŭ 'insert', ne '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr "argumento de '@exampleindent' devus esti numera aŭ 'asis', ne '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5913
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "post @%s devas sekvi 'on' aŭ 'off', ne '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5858
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "argumento de '@kbdinputstyle' devus esti 'code'/'example'/'distinct',
ne '%s'"
+msgstr ""
+"argumento de '@kbdinputstyle' devus esti 'code'/'example'/'distinct', ne '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5866
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr "argumento de '@allowcodebreaks' devus esti 'true' aŭ 'false', ne '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5874
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "argumento de '@urefbreakstyle' devus esti 'after'/'before'/'none', ne
'%s'"
+msgstr ""
+"argumento de '@urefbreakstyle' devus esti 'after'/'before'/'none', ne '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "kreskigo de sekcia nivelo de '@%s', kiu tro malaltas"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:187
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "neniu ĉapitronivela komando antaŭ '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr "malkreskigo de sekcia nivelo de '@%s', kiu aperas post pli malalta
elemento"
+msgstr ""
+"malkreskigo de sekcia nivelo de '@%s', kiu aperas post pli malalta elemento"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:281
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "neniu sekciada komando estas rilatata al '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:309
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s ne vakas"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:366 tp/Texinfo/Structuring.pm:1187
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s referenco al neekzistanta nodo «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:373
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s-era nodnomo '%s' malsamas de %s-nomo '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:492
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "nodo «%s» ne estas referencita"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:543
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "nodo «%s» estas %s por '%s' en sekciado sed ne en menuo"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:552
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr "nodo «%s» '%s' malsamas en menuo '%s' kaj en sekciado '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:570
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "nodo «%s» estas %s por '%s' en menuo sed ne en sekciado"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:625
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s-ligo '%s' (por nodo «%s») malsamas de %s-nomo '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:649
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s referenco al neekzistanta «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:670
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "en nodo «%s» mankas menuero por '%s', malgraŭ esti ties ligo 'Up'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr "por '%s', supren en menuo '%s' kaj supren en '%s' ne kongruas"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1338
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1197
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s al '%s', malsamas de %s-nomo '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1517
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "vaka indeksŝlosilo en '@%s'"
@@ -3054,8 +3106,12 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
-msgstr "latex2html.pm: traktado produktis %d erojn en HTML; sed atendatas %d,
la nombro de elementoj en la dokumento"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+"latex2html.pm: traktado produktis %d erojn en HTML; sed atendatas %d, la "
+"nombro de elementoj en la dokumento"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3064,8 +3120,11 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
-msgstr "l2h: ne eblas eltiri fragmenton %d por @%s kun eliga nombrilo %d el
HTML"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
+msgstr ""
+"l2h: ne eblas eltiri fragmenton %d por @%s kun eliga nombrilo %d el HTML"
#: tp/init/latex2html.pm:621
#, perl-format
@@ -3109,8 +3168,12 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: traktado produktis %d erojn en HTML; sed atendatas %d, la
nombro de elementoj en la dokumento por @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: traktado produktis %d erojn en HTML; sed atendatas %d, la nombro "
+"de elementoj en la dokumento por @%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3119,50 +3182,54 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: traktado ricevis %d erojn en HTML; sed atendatas %d, la
nombro de elementoj en la dokumento por @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: traktado ricevis %d erojn en HTML; sed atendatas %d, la nombro de "
+"elementoj en la dokumento por @%s"
-#: tp/texi2any.pl:383
+#: tp/texi2any.pl:398
#, perl-format
msgid "error loading %s: %s\n"
msgstr "eraro dum ŝargo de %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:396
+#: tp/texi2any.pl:411
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: nekonata variablo %s"
-#: tp/texi2any.pl:400
+#: tp/texi2any.pl:415
#, perl-format
msgid "%s: obsolete variable %s\n"
msgstr "%s: arkaika variablo %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:415
+#: tp/texi2any.pl:430
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgstr "%s: nekonata variablo %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:419
+#: tp/texi2any.pl:434
#, perl-format
msgid "obsolete variable %s\n"
msgstr "arkaika variablo %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:484
+#: tp/texi2any.pl:499
#, perl-format
msgid "could not read init file %s"
msgstr "ne eblas legi agordan dosieron %s"
-#: tp/texi2any.pl:647
+#: tp/texi2any.pl:662
#, perl-format
msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
msgstr "ignoriĝas nekonata valoro de TEXINFO_OUTPUT_FORMAT: «%s»\n"
-#: tp/texi2any.pl:730
+#: tp/texi2any.pl:745
#, perl-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "Uzmaniero: %s [OPCIO...] TEXINFO-DOSIERO...\n"
-#: tp/texi2any.pl:733
+#: tp/texi2any.pl:748
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3176,7 +3243,7 @@
"Ĉi tiu programo kutime instaliĝis kiel ambaŭ 'makeinfo' kaj 'texi2any';\n"
"ilia konduto tute samas kaj ne dependas je la nomo.\n"
-#: tp/texi2any.pl:739
+#: tp/texi2any.pl:754
#, perl-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -3195,7 +3262,8 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
"Ĝeneralaj opcioj:\n"
-" --document-language=LK uzenda lokaĵo por traduki ŝlosilvortoj de
Texinfo\n"
+" --document-language=LK uzenda lokaĵo por traduki ŝlosilvortoj de "
+"Texinfo\n"
" por la eliga dokumento (defaŭlte C)\n"
" --error-limit=NOMBRO ĉesi post NOMBRO eraroj (defaŭlte %d)\n"
" --force reteni eligaĵon eĉ post eraroj\n"
@@ -3203,12 +3271,13 @@
" --no-validate ne kontroli la internodajn referencojn\n"
" --no-warn ne eligi avertojn (sed jes erarmesaĝojn)\n"
" --conf-dir=DOSIERUJO serĉi agordajn dosierojn ankaŭ ĉi tie\n"
-" --init-file=DOSIERO ŝargi tiun dosieron por ŝanĝi defaŭltan
konduton\n"
+" --init-file=DOSIERO ŝargi tiun dosieron por ŝanĝi defaŭltan "
+"konduton\n"
" -c, --set-customization-variable VARIABLO=VALORO agordi variablon\n"
" -v, --verbose rakonti kio estas farata\n"
" --version montri informon pri versio kaj fini\n"
-#: tp/texi2any.pl:755
+#: tp/texi2any.pl:770
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3224,17 +3293,22 @@
" --plaintext generi platan tekston anstataŭ Info-on\n"
" --xml generi en Texinfo-XML anstataŭ en Info\n"
" --dvi, --dvipdf,\n"
-" --ps, --pdf uzi 'texi2dvi' por generi la indikatan
eligon,\n"
-" post kontrolo de valideco de
TEXINFO-DOSIERO\n"
+" --ps, --pdf uzi 'texi2dvi' por generi la indikatan "
+"eligon,\n"
+" post kontrolo de valideco de TEXINFO-"
+"DOSIERO\n"
-#: tp/texi2any.pl:763
+#: tp/texi2any.pl:778
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
-" from Info output (thus producing plain
text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+" from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3242,7 +3316,8 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a
directory\n"
+" With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3253,19 +3328,23 @@
" -E, --macro-expand DOSIERO konservi makrotraktitan fontaĵon en DOSIERO,\n"
" sen atenti ĉiajn @setfilename\n"
" --no-headers subpremi nodapartigilojn, liniojn «Node:» kaj\n"
-" menuojn en Info-eligo (generante platan
tekston)\n"
-" aŭ en HTML-on (generante eligon pli
kompaktan);\n"
+" menuojn en Info-eligo (generante platan "
+"tekston)\n"
+" aŭ en HTML-on (generante eligon pli "
+"kompaktan);\n"
" krome, defaŭlte eligi en la ĉefeligujon\n"
" --no-split ne disfendi grandan Info- aŭ HTML-dosieron,\n"
" fari unu solan rezultan dosieron\n"
" --[no-]number-sections (ne) generi numerojn de ĉapitroj kaj sekcioj\n"
" -o, --output=CELO skribi al CELO; kun fenda eligo, krei CELOn\n"
-" kiel dosierujon kaj meti eligdosierojn
tien;\n"
-" kun nefenda eligo, se CELO jam estas
dosierujo\n"
+" kiel dosierujon kaj meti eligdosierojn "
+"tien;\n"
+" kun nefenda eligo, se CELO jam estas "
+"dosierujo\n"
" aŭ finas per '/', meti eligdosierojn tien;\n"
" alikaze, CELO estas la eligdosiero\n"
-#: tp/texi2any.pl:783
+#: tp/texi2any.pl:798
#, perl-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -3272,12 +3351,16 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
-" which they are defined (this is the
default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+" which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
@@ -3286,17 +3369,20 @@
" --disable-encoding ne eligi en Info diakritaĵojn kaj specialajn\n"
" signojn laŭ @documentencoding\n"
" --enable-encoding malŝalti '--disable-encoding' (defaŭlto)\n"
-" --fill-column=NOMBRO rompi Info-liniojn post NOMBRO signoj (defaŭlte
%d)\n"
+" --fill-column=NOMBRO rompi Info-liniojn post NOMBRO signoj "
+"(defaŭlte %d)\n"
" --footnote-style=STILO aranĝi la piednotojn laŭ STILO:\n"
" “separate” -- loki ilin en apartan nodon;\n"
" “end” -- loki ilin fine de la nodo en kiu\n"
" ili estas difinitaj (la defaŭlto)\n"
-" --paragraph-indent=VAL alinea enŝovo estu VAL spacetoj (defaŭlte
%d);\n"
+" --paragraph-indent=VAL alinea enŝovo estu VAL spacetoj (defaŭlte "
+"%d);\n"
" se VAL estas “none”, ne enŝovi;\n"
" se VAL estas “asis”, obei la fontan enŝovon\n"
-" --split-size=NOMBRO fendi en dosieroj po NOMBRO bajtoj (defaŭlte
%d)\n"
+" --split-size=NOMBRO fendi en dosieroj po NOMBRO bajtoj (defaŭlte "
+"%d)\n"
-#: tp/texi2any.pl:800
+#: tp/texi2any.pl:815
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3310,7 +3396,8 @@
" anchors; default is set only if split.\n"
msgstr ""
"Opcioj por HTML:\n"
-" --css-include=DOSIERO inkluzivi DOSIEROn en HTML-a eligo de
<style>;\n"
+" --css-include=DOSIERO inkluzivi DOSIEROn en HTML-a eligo de "
+"<style>;\n"
" ĉefenigujo legiĝas se DOSIERO estas «-»\n"
" --css-ref=URL generi referencon al CSS-dosiero\n"
" --internal-links=DOSIERO eligi liston de internaj ligoj al DOSIERO\n"
@@ -3318,10 +3405,12 @@
" NIVELO povas esti 'chapter' (ĉapitro),\n"
" 'section' (sekcio) aŭ 'node' (nodo)\n"
" --transliterate-file-names reliterumi dosiernomojn en nura ASCII\n"
-" --node-files eligi alidirektigajn dosierojn por nodoj
kaj\n"
-" ankroj; estas defaŭlta nur dum
disfendado\n"
+" --node-files eligi alidirektigajn dosierojn por nodoj "
+"kaj\n"
+" ankroj; estas defaŭlta nur dum "
+"disfendado\n"
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:826
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
" --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3329,7 +3418,7 @@
"Opcioj por XML kaj Docbook:\n"
" --output-indent=VALORO (faras nenion; rekoniĝas por kongruo)\n"
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:829
msgid ""
"Options for DVI/PS/PDF:\n"
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3337,7 +3426,7 @@
"Opcioj por DVI/PS/PDF:\n"
" --Xopt=OPCIO doni tiu OPCIO al 'texi2dvi'; ripeteblas\n"
-#: tp/texi2any.pl:817
+#: tp/texi2any.pl:832
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3355,7 +3444,7 @@
" -P UJO antaŭmeti dosierUJOn al la serĉvojo de @include\n"
" -U VAR maldifini la variablon VAR, kiel per @clear\n"
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:840
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3393,7 +3482,7 @@
"\n"
" Krome, ĉe la opcioj --no-ifFORMO, ja traktiĝas la pecoj sub @ifnotFORMO.\n"
-#: tp/texi2any.pl:842
+#: tp/texi2any.pl:857
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3406,10 +3495,11 @@
" kiam DocBook generiĝas, --ifdocbook aktivas kaj la ceteraj malaktivas;\n"
" kiam HTML generiĝas, --ifhtml aktivas kaj la ceteraj malaktivas;\n"
" kiam Info generiĝas, --ifinfo aktivas kaj la ceteraj malaktivas; \n"
-" kiam plata teksto generiĝas, --ifplaintext aktivas kaj la ceteraj
malaktivas;\n"
+" kiam plata teksto generiĝas, --ifplaintext aktivas kaj la ceteraj "
+"malaktivas;\n"
" kiam XML generiĝas, --ifxml aktivas kaj la ceteraj malaktivas.\n"
-#: tp/texi2any.pl:849
+#: tp/texi2any.pl:864
msgid ""
"Examples:\n"
" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3416,97 +3506,135 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
+"output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
+"menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Ekzemploj:\n"
-" makeinfo UM.texi Konservas Info laŭ @setfilename en
UM.texi.\n"
+" makeinfo UM.texi Konservas Info laŭ @setfilename en UM."
+"texi.\n"
" makeinfo --html UM.texi Konservas HTML laŭ @setfilename.\n"
-" makeinfo --xml UM.texi Konservas Texinfo-XML laŭ
@setfilename.\n"
-" makeinfo --docbook UM.texi Konservas DocBook-XML laŭ
@setfilename.\n"
+" makeinfo --xml UM.texi Konservas Texinfo-XML laŭ "
+"@setfilename.\n"
+" makeinfo --docbook UM.texi Konservas DocBook-XML laŭ "
+"@setfilename.\n"
" makeinfo --plaintext UM.texi Eligas platan tekston al ĉefeligujo.\n"
" makeinfo --pdf UM.texi Eligas PDF-on uzante 'texi2dvi'.\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers UM.texi Konservas HTML sen nodaj linioj kaj
menuoj.\n"
+" makeinfo --html --no-headers UM.texi Konservas HTML sen nodaj linioj kaj "
+"menuoj.\n"
" makeinfo --number-sections UM.texi Konservas Info kun sekcinumeroj.\n"
-" makeinfo --no-split UM.texi Kreas unu Info-dosieron, kiom ajn
grandan.\n"
+" makeinfo --no-split UM.texi Kreas unu Info-dosieron, kiom ajn "
+"grandan.\n"
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:911
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr "%s: Post “--footnote-style” estu “separate” aŭ “end”, ne “%s”.\n"
-#: tp/texi2any.pl:987
+#: tp/texi2any.pl:1002
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: Post “--paragraph-indent” estu nombro, “none” aŭ “asis”, ne
“%s”.\n"
+msgstr ""
+"%s: Post “--paragraph-indent” estu nombro, “none” aŭ “asis”, ne “%s”.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1079
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr "%s: dum generado de %s, eblas indiki nur unu enigan DOSIEROn kun opcio
'-o'\n"
+msgstr ""
+"%s: dum generado de %s, eblas indiki nur unu enigan DOSIEROn kun opcio '-o'\n"
-#: tp/texi2any.pl:1068
+#: tp/texi2any.pl:1083
msgid "--Xopt option without printed output"
msgstr "opcio '--Xopt' indikatas sed ne fariĝas preseligo"
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1099
#, perl-format
msgid "unknown tree transformation %s"
msgstr "nekonata arbotransformo %s"
-#: tp/texi2any.pl:1090
+#: tp/texi2any.pl:1106
#, perl-format
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "ignoriĝas disfendo por aranĝo %s"
-#: tp/texi2any.pl:1150
+#: tp/texi2any.pl:1166
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: mankas dosiera argumento.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1151
+#: tp/texi2any.pl:1167
#, perl-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Por pluaj detaloj tajpu “%s --help”.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1239
+#: tp/texi2any.pl:1255
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr "Transformo 'fill_gaps_in_sectioning()' ne donis rezulton. Neniu
sekcio?"
+msgstr ""
+"Transformo 'fill_gaps_in_sectioning()' ne donis rezulton. Neniu sekcio?"
-#: tp/texi2any.pl:1262
+#: tp/texi2any.pl:1278
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de makroaj etendoj): %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1268
+#: tp/texi2any.pl:1284
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
-msgstr "transformo 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' ne donis rezulton.
Neniu sekcio?"
+#: tp/texi2any.pl:1309
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
+msgstr ""
+"transformo 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' ne donis rezulton. "
+"Neniu sekcio?"
-#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
+#: tp/texi2any.pl:1378 tp/texi2any.pl:1454
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%s: eraro dum fermo de %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
+#: tp/texi2any.pl:1401 tp/texi2any.pl:1435
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "%s: eraro dum fermo de %s (dosiero de internaj ligoj): %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
+#: tp/texi2any.pl:1407 tp/texi2any.pl:1441
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: ne eblas malfermi %s por skribi: %s\n"
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opcio «--%s» ne toleras argumenton\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: nekonata opcio «--%s»\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: opcio «-W %s» estas ambigua\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opcio «-W %s» ne toleras argumenton\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opcio «-W %s» bezonas argumenton\n"
+
+#~ msgid "Undefined command: %s"
+#~ msgstr "Nekonata komando: %s"
+
+#~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "readline: Mankas sufiĉa virtuala memoro!\n"
+
+#~ msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
+#~ msgstr "@%s devus aperi nur je komenco aŭ fino de dokumento"
+
#~ msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
#~ msgstr "-%s---Info: %s, %ld linioj --%s--"
@@ -3685,7 +3813,8 @@
#~ "------------------------\n"
#~ msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr " %-10s Elekti respektive la unuan ... la naŭan eron de ĉi-noda
menuo.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %-10s Elekti respektive la unuan ... la naŭan eron de ĉi-noda menuo.\n"
#~ msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
#~ msgstr " %-10s Elekti la lastan eron de ĉi-noda menuo.\n"
@@ -3692,17 +3821,21 @@
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
+#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Serĉi indikotan signoĉenon en la indekseroj de ĉi tiu
Info-dosiero\n"
+#~ " %-10s Serĉi indikotan signoĉenon en la indekseroj de ĉi tiu Info-"
+#~ "dosiero\n"
#~ " kaj viziti la nodon referencatan per la unua trovita ero.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ " You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Iri al nodo indikota per nomo.\n"
-#~ " Ankaŭ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en
(DOSIERO)NODO.\n"
+#~ " Ankaŭ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en "
+#~ "(DOSIERO)NODO.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -3753,7 +3886,8 @@
#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
#~ "\n"
#~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default)
$HOME/.info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
+#~ "info.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
@@ -3762,8 +3896,10 @@
#~ msgstr ""
#~ "Uzmaniero: %s [OPCIO...] [ENIG-DOSIERO]\n"
#~ "\n"
-#~ "Kompilas fontan 'infokey' dosieron al infoklava dosiero. Legas
ENIG-DOSIEROn\n"
-#~ "(defaŭlte $HOME/.infokey) kaj eligas kompilaĵon al (defaŭlte)
$HOME/.info.\n"
+#~ "Kompilas fontan 'infokey' dosieron al infoklava dosiero. Legas ENIG-"
+#~ "DOSIEROn\n"
+#~ "(defaŭlte $HOME/.infokey) kaj eligas kompilaĵon al (defaŭlte) $HOME/."
+#~ "info.\n"
#~ "\n"
#~ "Opcioj:\n"
#~ " --output=DOSIERO eligi al DOSIERO (anstataŭ al $HOME/.info)\n"
@@ -3779,23 +3915,34 @@
#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
#~ msgstr "Eraro dum lego de infoklava dosiero «%s» (tro frue elĉerpita)"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Misa infoklava dosiero «%s» (misaj magiaj nombroj) -- aktualigu ĝin
per «infokey»"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Misa infoklava dosiero «%s» (misaj magiaj nombroj) -- aktualigu ĝin per "
+#~ "«infokey»"
#~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-#~ msgstr "Via infoklava dosiero «%s» malaktualas -- aktualigu ĝin per
«infokey»"
+#~ msgstr ""
+#~ "Via infoklava dosiero «%s» malaktualas -- aktualigu ĝin per «infokey»"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Misa infoklava dosiero «%s» (misa sekcilongo) -- aktualigu ĝin per
«infokey»"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Misa infoklava dosiero «%s» (misa sekcilongo) -- aktualigu ĝin per "
+#~ "«infokey»"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Misa infoklava dosiero «%s» (misa sekcikodo) -- aktualigu ĝin per
«infokey»"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Misa infoklava dosiero «%s» (misa sekcikodo) -- aktualigu ĝin per "
+#~ "«infokey»"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
#~ msgstr "Misaj datumoj en infoklava dosiero -- iuj klavasociaĵoj ignoriĝas"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr "Misaj datumoj en infoklava dosiero -- iuj valorizoj de variabloj
ignoriĝas"
+#~ msgstr ""
+#~ "Misaj datumoj en infoklava dosiero -- iuj valorizoj de variabloj ignoriĝas"
# Plibone ne tradukindas.
#~ msgid "Next"
@@ -4028,7 +4175,8 @@
#~ msgstr "dosierfino ene de pretaranĝita bloko (\"verbatim block\")"
#~ msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
-#~ msgstr "address@hidden renkontitas jam antaŭ la unua nodo; nodo «Top»
kreitas"
+#~ msgstr ""
+#~ "address@hidden renkontitas jam antaŭ la unua nodo; nodo «Top» kreitas"
#~ msgid "`%c%s' needs something after it"
#~ msgstr "„%c%s‟ bezonas ion post si"
@@ -4062,12 +4210,15 @@
#~ msgid ""
#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
-#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
+#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is "
+#~ "dropped.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opcioj por XML kaj Docbook:\n"
#~ " --output-indent=NOMBRO deŝovi XML-elementojn je NOMBRO spacetoj\n"
-#~ " (defaŭlte %d); se NOMBRO estas 0,
forigi\n"
+#~ " (defaŭlte %d); se NOMBRO estas 0, "
+#~ "forigi\n"
#~ " sensignifajn spacetojn\n"
#~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
@@ -4074,13 +4225,15 @@
#~ msgstr "%s: Ne eblas malfermi makrotraktadan eligdosieron «%s»"
#~ msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: Ripeta dosierindiko «%s» por makrotraktada eligo estas
ignorita.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ripeta dosierindiko «%s» por makrotraktada eligo estas ignorita.\n"
#~ msgid "%s: could not open internal links output `%s'"
#~ msgstr "%s: Ne eblas malfermi eligdosieron «%s» de enaj ligoj"
#~ msgid "%s: ignoring second internal links output `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: Ripeta dosierindiko «%s» por eligo de enaj ligoj estas
ignorita.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ripeta dosierindiko «%s» por eligo de enaj ligoj estas ignorita.\n"
#~ msgid "Multiline command %c%s used improperly"
#~ msgstr "Misa uzo de plurlinia komando «%c%s»."
@@ -4088,23 +4241,30 @@
#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
#~ msgstr "Neniu «%s» trovitas en «%s»"
-#~ msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
-#~ msgstr "%s: Makrotraktitaĵo ne trafos en la ĉefeligujon ĉar Info iras
tien.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Makrotraktitaĵo ne trafos en la ĉefeligujon ĉar Info iras tien.\n"
#~ msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
#~ msgstr "%s-dosiero «%s» estas generata el «%s».\n"
-#~ msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
+#~ "preserve.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: La eligdosiero «%s» por makrotraktitaĵo forigitas ĉar estis eraroj;\n"
#~ "uzu la opcion „--force‟ por ĝin reteni.\n"
-#~ msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: La eligdosiero «%s» forigitas ĉar estis eraroj;\n"
#~ "uzu la opcion „--force‟ por ĝin reteni.\n"
-#~ msgid "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use
--force to preserve.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use --force "
+#~ "to preserve.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: La eligdosiero «%s» kun enaj ligoj forigitas ĉar estis eraroj;\n"
#~ "uzu la opcion „--force‟ por ĝin reteni.\n"
@@ -4155,7 +4315,8 @@
#~ msgstr "Dosiernoma kolizio por ankro «%s» kaj nodo «%s»"
#~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr "Ĉi tiu @anchor-komando estas ignorita; la referencoj al ĝi ne
funkcios"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ĉi tiu @anchor-komando estas ignorita; la referencoj al ĝi ne funkcios"
#~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
#~ msgstr "Alinomu la ankron aŭ uzu la opcion „--no-split‟"
@@ -4169,8 +4330,10 @@
#~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
#~ msgstr "Ignorita @anchor-komando; la referencoj al ĝi ne funkcios"
-#~ msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect
sectioning?)"
-#~ msgstr "La kampo „Next‟ de nodo «%s» ne estas reciprokita (ĉu misa
sekciaranĝo?)"
+#~ msgid ""
+#~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "La kampo „Next‟ de nodo «%s» ne estas reciprokita (ĉu misa sekciaranĝo?)"
#~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
#~ msgstr "Ĉi tiu nodo («%s») havas eraran kampon „Prev‟"
@@ -4205,8 +4368,12 @@
#~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
#~ msgstr "%ctop aperis pli frue ol %cnode; la defaŭlto uzota estas %s"
-#~ msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
-#~ msgstr "address@hidden lastelemente en address@hidden rezultigas nevalidajn
Docbook-dokumentojn"
+#~ msgid ""
+#~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
+#~ "documents"
+#~ msgstr ""
+#~ "address@hidden lastelemente en address@hidden rezultigas nevalidajn
Docbook-"
+#~ "dokumentojn"
#~ msgid "of"
#~ msgstr "de"
@@ -4244,7 +4411,8 @@
#~ "Read documentation in Info format.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
-#~ " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
+#~ " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
+#~ "manuals.\n"
#~ " -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
#~ " --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
#~ " -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
@@ -4261,7 +4429,8 @@
#~ " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
#~ " --version display version information and exit.\n"
#~ "\n"
-#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start
from;\n"
+#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start "
+#~ "from;\n"
#~ "it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
#~ "If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
#~ "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
@@ -4271,7 +4440,8 @@
#~ " info show top-level dir menu\n"
#~ " info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
#~ " info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n"
-#~ " info --show-options emacs start at node with emacs' command line
options\n"
+#~ " info --show-options emacs start at node with emacs' command line "
+#~ "options\n"
#~ " info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sintakso: %s [OPCIO]... [MENUERO...]\n"
@@ -4284,7 +4454,8 @@
#~ " --dribble=DOSIERO\t Notu la klavofrapojn de la uzanto en DOSIERO.\n"
#~ "-f, --file=DOSIERO\t Vizitu la Info-DOSIEROn.\n"
#~ "-h, --help\t\t Eligu ĉi tiun helpeton kaj finu.\n"
-#~ " --index-search=ĈENO\t Vizitu nodon referencatan per indeksartikolo
ĈENO.\n"
+#~ " --index-search=ĈENO\t Vizitu nodon referencatan per indeksartikolo "
+#~ "ĈENO.\n"
#~ "-n, --node=NODO\t\t Komencu per NODO.\n"
#~ "-o, --output=DOSIERO\t Eligu la elektitajn nodojn en DOSIEROn.\n"
#~ "-R, --raw-escapes\t Eligu ANSI-eskapilojn «krude» (la defaŭlto)\n"
@@ -4298,7 +4469,8 @@
#~ "\n"
#~ "La unua neopcia argumento, se donita, estas la nomo de unue vizitenda\n"
#~ "menuero, serĉota en ĉiuj „dir‟-dosieroj troveblaj per INFOPATH.\n"
-#~ "Se ĝi mankas, Info kunfandas ĉiujn „dir‟-dosierojn kaj eligas la
rezulton.\n"
+#~ "Se ĝi mankas, Info kunfandas ĉiujn „dir‟-dosierojn kaj eligas la "
+#~ "rezulton.\n"
#~ "La ceteraj argumentoj estas la nomoj de menueroj relative al la unue\n"
#~ "vizitenda nodo.\n"
#~ "\n"
@@ -4305,45 +4477,72 @@
#~ "Ekzemploj:\n"
#~ " info\t\t\t eligu la menuon de la kataloga nodo\n"
#~ " info emacs\t\t komencu per la nodo „emacs‟ el la kataloga nodo\n"
-#~ " info emacs buffers\t komencu per la nodo „buffers‟ el Emaksa
manlibro\n"
+#~ " info emacs buffers\t komencu per la nodo „buffers‟ el Emaksa "
+#~ "manlibro\n"
#~ " info --show-options emacs komencu per la Emaksaj komandliniaj opcioj\n"
#~ " info -f ./um.info\t eligu la dosieron ./um.info sen atenti „dir‟\n"
-#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within
this node.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Salti sur la sekvan hipertekstan ligon
en ĉi tiu nodo.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
+#~ "node.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Salti sur la sekvan hipertekstan ligon en ĉi "
+#~ "tiu nodo.\n"
-#~ msgid "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[dir-node] Iri al la ĉefkataloga nodo. Ekvivalentas al \"g
(DIR)\".\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
+#~ "node] (DIR)'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[dir-node] Iri al la ĉefkataloga nodo. Ekvivalentas al \"g "
+#~ "(DIR)\".\n"
-#~ msgid "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to
`\\[goto-node] Top'.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[top-node] Iri al la radika nodo. Ekvivalentas al „g
Top‟.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] "
+#~ "Top'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[top-node] Iri al la radika nodo. Ekvivalentas al „g Top‟.\n"
#~ msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
#~ msgstr "\\%-10[next-line] Unu paĝon malantaŭen.\n"
#~ msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[menu-digit] Elekti resp. la unuan ... la naŭan eron el
ĉi-noda menuo.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[menu-digit] Elekti resp. la unuan ... la naŭan eron el ĉi-noda "
+#~ "menuo.\n"
#~ msgid ""
#~ "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
-#~ " and select the node in which the previous occurrence is
found.\n"
+#~ " and select the node in which the previous occurrence is "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\\%-10[search-backward] Serĉi supre aperon de donita signoĉeno kaj\n"
#~ " viziti la nodon en kiu troviĝos la ĵusantaŭa apero.\n"
-#~ msgid " Picking a menu item causes another node to be
selected.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
#~ msgstr " Elekto de menuero kaŭzas transiron en alian nodon.\n"
-#~ msgid " %-10s Search for a specified string in the index entries of this
Info\n"
-#~ msgstr " %-10s Serĉi indikotan signoĉenon en la indeksaj artikoloj de ĉi
tiu Info-\n"
+#~ msgid ""
+#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %-10s Serĉi indikotan signoĉenon en la indeksaj artikoloj de ĉi tiu "
+#~ "Info-\n"
-#~ msgid " file, and select the node referenced by the first
entry found.\n"
-#~ msgstr " dosiero kaj elekti la nodon referencatan de la unua trovita
artikolo.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " dosiero kaj elekti la nodon referencatan de la unua trovita "
+#~ "artikolo.\n"
-#~ msgid " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
-#~ msgstr " Ankaŭ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en
(DOSIERO)NODO.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Ankaŭ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en (DOSIERO)NODO.\n"
-#~ msgid " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
#~ msgstr " kaj viziti la nodon en kiu troviĝos la sekva apero.\n"
#~ msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
@@ -4451,9 +4650,12 @@
#~ " This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
#~ " --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
#~ " TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
-#~ " plus zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
-#~ " If you specify more than one entry, they are all
added.\n"
-#~ " If you don't specify any entries, they are
determined\n"
+#~ " plus zero or more extra lines starting with "
+#~ "whitespace.\n"
+#~ " If you specify more than one entry, they are all "
+#~ "added.\n"
+#~ " If you don't specify any entries, they are "
+#~ "determined\n"
#~ " from information in the Info file itself.\n"
#~ " --help display this help and exit.\n"
#~ " --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n"
@@ -4463,10 +4665,13 @@
#~ " An Info directory entry is actually a menu item.\n"
#~ " --quiet suppress warnings.\n"
#~ " --remove same as --delete.\n"
-#~ " --section=SEC put this file's entries in section SEC of the
directory.\n"
-#~ " If you specify more than one section, all the
entries\n"
+#~ " --section=SEC put this file's entries in section SEC of the "
+#~ "directory.\n"
+#~ " If you specify more than one section, all the "
+#~ "entries\n"
#~ " are added in each of the sections.\n"
-#~ " If you don't specify any sections, they are
determined\n"
+#~ " If you don't specify any sections, they are "
+#~ "determined\n"
#~ " from information in the Info file itself.\n"
#~ " --version display version information and exit.\n"
#~ msgstr ""
@@ -4487,15 +4692,19 @@
#~ " Se estas nenia „dir‟-aĵo, aldoniĝos „dir‟-aĵoj\n"
#~ " determinitaj el la informoj de la Info-dosiero.\n"
#~ "--help Eligi la helpon.\n"
-#~ "--info-file=DOSIERO Indiki Info-DOSIEROn instalendan en la
Info-katalogo.\n"
+#~ "--info-file=DOSIERO Indiki Info-DOSIEROn instalendan en la Info-"
+#~ "katalogo.\n"
#~ " Samkiel uzi la argumenton INFO-DOSIERO.\n"
#~ "--info-dir=UJO Sinonimo por --dir-file=UJO/dir.\n"
#~ "--item=TEKSTO Sinonimo por --entry=TEKSTO\n"
#~ "--quiet Ne eligi avertojn.\n"
#~ "--remove Sinonimo por --delete.\n"
-#~ "--section=SEKC Meti la „dir‟-aĵojn en sekcion SEKC de la
Info-katalogo.\n"
-#~ " Se pli ol unu sekcio estas indikitaj, ĉiuj
„dir‟-aĵoj\n"
-#~ " aldoniĝas en ilin ĉiujn. Se neniu sekcio estas
indikita,\n"
+#~ "--section=SEKC Meti la „dir‟-aĵojn en sekcion SEKC de la Info-"
+#~ "katalogo.\n"
+#~ " Se pli ol unu sekcio estas indikitaj, ĉiuj „dir‟-"
+#~ "aĵoj\n"
+#~ " aldoniĝas en ilin ĉiujn. Se neniu sekcio estas "
+#~ "indikita,\n"
#~ " ili determiniĝos el la informoj de la Info-dosiero.\n"
#~ "--version Eligi la nomon, la version de la programo kaj eliru.\n"
Modified: trunk/po/es.po
===================================================================
--- trunk/po/es.po 2017-04-16 15:21:34 UTC (rev 7733)
+++ trunk/po/es.po 2017-04-17 07:39:20 UTC (rev 7734)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo-6.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 08:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 00:10+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -24,67 +24,41 @@
msgid "Unknown system error"
msgstr "Error de sistema desconocido"
-#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: gnulib/lib/getopt.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua; las posibilidades son:"
-#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: opción desconocida '%c%s'\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: la opción '--%s' no permite argumento alguno\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opción '%c%s' no permite argumento alguno\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: la opción '--%s' requiere un argumento\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
+#: gnulib/lib/getopt.c:620
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: opción desconocida '--%s'\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: opción desconocida '%c%s'\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
-#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opción no válida -- '%c'\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
-#: gnulib/lib/getopt.c:1136
+#: gnulib/lib/getopt.c:635 gnulib/lib/getopt.c:681
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- '%c'\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: la opción '-W %s' es ambigua\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: la opción '-W %s' no permite argumento alguno\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: la opción '-W %s' requiere un argumento\n"
-
#: gnulib/lib/regcomp.c:135
msgid "Success"
msgstr "Encontrado"
@@ -161,106 +135,107 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr "no hay más memoria disponible"
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
+#: info/echo-area.c:291 info/session.c:1386
msgid "Move forward a character"
msgstr "Avanzar un carácter"
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:310 info/session.c:1399
msgid "Move backward a character"
msgstr "Retroceder un carácter"
-#: info/echo-area.c:340
+#: info/echo-area.c:336
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Ir al principio de esta línea"
-#: info/echo-area.c:345
+#: info/echo-area.c:341
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Ir al final de esta línea"
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
+#: info/echo-area.c:349 info/session.c:1414
msgid "Move forward a word"
msgstr "Avanzar una palabra"
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
+#: info/echo-area.c:389 info/session.c:1428
msgid "Move backward a word"
msgstr "Retroceder una palabra"
-#: info/echo-area.c:433
+#: info/echo-area.c:429
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Borrar el carácter bajo el cursor"
-#: info/echo-area.c:453
+#: info/echo-area.c:449
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "Borrar el cáracter que está detrás del cursor"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:476
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Cancelar o abortar la operación"
-#: info/echo-area.c:495
+#: info/echo-area.c:491
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "Aceptar (o forzar el completado de) esta línea"
-#: info/echo-area.c:500
+#: info/echo-area.c:496
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "Insertar el siguiente carácter de forma literal"
-#: info/echo-area.c:532
+#: info/echo-area.c:528
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Insertar un carácter de tabulación (TAB)"
-#: info/echo-area.c:584
+#: info/echo-area.c:580
msgid "Transpose characters at point"
-msgstr "Intercambiar los caracteres anterior y posterior a la posición del
cursor"
+msgstr ""
+"Intercambiar los caracteres anterior y posterior a la posición del cursor"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:649
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Pegar el último bloque de texto borrado"
-#: info/echo-area.c:660
+#: info/echo-area.c:656
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "No existe información de anteriores bloques borrados"
-#: info/echo-area.c:673
+#: info/echo-area.c:669
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Pegar el último borrado en bloque"
-#: info/echo-area.c:706
+#: info/echo-area.c:702
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Borrar hasta el final de la línea"
-#: info/echo-area.c:719
+#: info/echo-area.c:715
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Borrar hasta el principio de la línea"
-#: info/echo-area.c:731
+#: info/echo-area.c:727
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "Borrar la palabra situada tras el cursor"
-#: info/echo-area.c:751
+#: info/echo-area.c:747
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "Borrar la palabra situada antes del cursor"
-#: info/echo-area.c:983 info/echo-area.c:1041
+#: info/echo-area.c:979 info/echo-area.c:1037
msgid "No completions"
msgstr "Nada que completar"
-#: info/echo-area.c:985
+#: info/echo-area.c:981
msgid "Not complete"
msgstr "Incompleto"
# TODO review completion=entrada
-#: info/echo-area.c:1034
+#: info/echo-area.c:1030
msgid "List possible completions"
msgstr "Listar posibles entradas"
# TODO review
-#: info/echo-area.c:1045
+#: info/echo-area.c:1041
msgid "Sole completion"
msgstr "Única entrada"
# TODO review
-#: info/echo-area.c:1054
+#: info/echo-area.c:1050
#, c-format
msgid "%d completion:\n"
msgid_plural "%d completions:\n"
@@ -268,18 +243,18 @@
msgstr[1] "%d entradas:\n"
# TODO review
-#: info/echo-area.c:1171
+#: info/echo-area.c:1167
msgid "Insert completion"
msgstr "Insertar entrada"
# TODO review
-#: info/echo-area.c:1273
+#: info/echo-area.c:1269
#, c-format
msgid "Building completions..."
msgstr "Contruyendo lista de entradas..."
# TODO review
-#: info/echo-area.c:1392
+#: info/echo-area.c:1388
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "Avanzar en la lista de entradas"
@@ -305,13 +280,14 @@
#: info/footnotes.c:251
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr "Mostrar las notas de pie de página asociadas con este nodo en otra
ventana"
+msgstr ""
+"Mostrar las notas de pie de página asociadas con este nodo en otra ventana"
#: info/footnotes.h:26
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---- Notas a pie de página ----"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:879
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Buscando en el índice..."
@@ -320,7 +296,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Buscar un texto en el índice de este fichero"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:322 info/indices.c:885
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "No se encontraron índices."
@@ -329,128 +305,145 @@
msgid "Index entry: "
msgstr "Entrada del índice: "
-#: info/indices.c:436
+#: info/indices.c:438
#, c-format
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr "Encontrado '%s' en %s. ('\\[next-index-match]' tratará de encontrar la
siguiente.)"
+msgstr ""
+"Encontrado '%s' en %s. ('\\[next-index-match]' tratará de encontrar la "
+"siguiente.)"
-#: info/indices.c:446
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
+#: info/indices.c:448
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
msgstr ""
-"Ir al siguiente elemento del índice que concuerde desde la última vez que
se\n"
+"Ir al siguiente elemento del índice que concuerde desde la última vez que "
+"se\n"
"ejecutó la orden '\\[index-search]'."
# TODO review index=text
-#: info/indices.c:457
+#: info/indices.c:459
#, c-format
msgid "No previous index search string."
msgstr "No existe constancia previa de texto de búsqueda."
-#: info/indices.c:475
+#: info/indices.c:477
#, c-format
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "No existen más entradas en el índice que contengan '%s'."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
+#: info/indices.c:478 info/indices.c:918
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "No existen entradas en el índice que contengan '%s'."
-#: info/indices.c:586
+#: info/indices.c:588
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "Buscando índices de '%s'..."
-#: info/indices.c:646
+#: info/indices.c:648
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr "Buscar un texto entre todos los ficheros Info disponibles y generar un
menú"
+msgstr ""
+"Buscar un texto entre todos los ficheros Info disponibles y generar un menú"
-#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
+#: info/indices.c:656 info/indices.c:658
msgid "Index apropos"
msgstr "Índice de apropos"
-#: info/indices.c:698
+#: info/indices.c:700
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Entradas en el índice que contienen '%s':\n"
-#: info/indices.c:807
+#: info/indices.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Virtual Index\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Index entries that match '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: info/indices.c:867
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr "Enumera todas las coincidencias de una cadena de texto en el índice."
-#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
+#: info/indices.c:891 info/indices.c:893
msgid "Index topic"
msgstr "Tema del índice"
-#: info/indices.h:40
+#: info/indices.h:42
#, c-format
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "No existen ficheros Info que contengan la palabra '%s' en sus índices."
-#: info/info-utils.c:879
+#: info/info-utils.c:880
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr "Error al convertir la codificación de caracteres del fichero."
-#: info/info.c:279 info/session.c:2789
+#: info/info.c:280 info/session.c:2789
#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "No existe ningún elemento de menú llamado '%s' en el nodo '%s'."
-#: info/info.c:416 info/info.c:1148
+#: info/info.c:415 info/info.c:1188
#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "El nodo '%s' no se ha encontrado."
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr "No se ha especificado ningún nombre de programa."
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "número no válido: %s\n"
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "asignación de variable mal formada: %s"
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s: no hay tal variable"
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:542
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "el valor %s no es válido para la variable %s"
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Pruebe la opción `--help' para obtener más información.\n"
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:888
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo.\n"
"Dicho software es provisto SIN GARANTÍA, hasta donde permite la ley.\n"
-#: info/info.c:999
+#: info/info.c:1035
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
-msgstr "No se encontraron entradas de índice que concuerden con la palabra
'%s'\n"
+msgstr ""
+"No se encontraron entradas de índice que concuerden con la palabra '%s'\n"
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1089
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -461,11 +454,12 @@
"\n"
"Muestra documentación escrita en formato Info.\n"
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1095
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
@@ -479,7 +473,7 @@
" el usuario desde el fichero FICHERO.\n"
" -f, --file=FICHERO el FICHERO Info que visitar."
-#: info/info.c:1063
+#: info/info.c:1103
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -487,11 +481,13 @@
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
" -h, --help mostrar este mensaje de ayuda y terminar.\n"
-" --index-search=TEXTO visitar el nodo al que el índice TEXTO
apunta.\n"
+" --index-search=TEXTO visitar el nodo al que el índice TEXTO "
+"apunta.\n"
" -n, --node=NOMBRE_NODO nodo que mostrar del primer fichero Info.\n"
-" -o, --output=FICHERO guardar los nodos seleccionados en este
FICHERO."
+" -o, --output=FICHERO guardar los nodos seleccionados en este "
+"FICHERO."
-#: info/info.c:1069
+#: info/info.c:1109
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -500,24 +496,28 @@
msgstr ""
" -R, --raw-escapes sacar los escapes ANSI tal cual\n"
" (comportamiento predeterminado).\n"
-" --no-raw-escapes mostrar los escapes ANSI de forma
\"literal\".\n"
+" --no-raw-escapes mostrar los escapes ANSI de forma \"literal"
+"\".\n"
" --restore=FICHERO leer combinaciones de teclas iniciales del\n"
" FICHERO.\n"
-" -O, --show-options, --usage ir al nodo donde se describen las opciones
de\n"
+" -O, --show-options, --usage ir al nodo donde se describen las opciones "
+"de\n"
" línea de comandos del programa al que el\n"
" fichero Info en cuestión se refiere."
-#: info/info.c:1076
+#: info/info.c:1116
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr ""
-" -b, --speech-friendly actúa acorde a como los sintetizadores de
voz\n"
+" -b, --speech-friendly actúa acorde a como los sintetizadores de "
+"voz\n"
" esperan que lo hagan los programas que los\n"
" usan."
# TODO infinitivos en mensajes de ayuda -> 3ª persona presente indicativo
-#: info/info.c:1080
+#: info/info.c:1120
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -527,9 +527,11 @@
msgstr ""
" --strict-node-location (para depurar) utilizar los punteros de\n"
" ficheros de Info tal cual.\n"
-" --subnodes mostrar elementos del menú de forma
recursiva.\n"
+" --subnodes mostrar elementos del menú de forma "
+"recursiva.\n"
" -v, --variable VAR=VALOR asignar VALOR a la variable de Info VAR.\n"
-" --vi-keys usar combinaciones de teclas al estilo de
los\n"
+" --vi-keys usar combinaciones de teclas al estilo de "
+"los\n"
" programas `vi' y `less'.\n"
" --version mostrar información de esta versión de Info.\n"
" -w, --where, --location mostrar la ruta física del fichero Info en\n"
@@ -537,7 +539,7 @@
" -x, --debug=NÚMERO establecer el nivel de depuración (-1 para\n"
" todos).\n"
-#: info/info.c:1089
+#: info/info.c:1129
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -548,14 +550,16 @@
msgstr ""
"\n"
"El primer argumento que no sea una opción de las arriba mencionadas, si\n"
-"hubiera alguno, correspondería a la entrada de menú que mostrar
inicialmente;\n"
+"hubiera alguno, correspondería a la entrada de menú que mostrar "
+"inicialmente;\n"
"ésta es buscada en todos los ficheros 'directorio' de cada una de las rutas\n"
"mencionadas en la variable INFOPATH. Si ésta no estuviera presente, Info\n"
"recavaría información de todos los ficheros 'directorio' y mostraría el\n"
-"resultado. Cualesquiera que fueran los argumentos restantes serían
tratados\n"
+"resultado. Cualesquiera que fueran los argumentos restantes serían "
+"tratados\n"
"como nombres de elementos del menú con respecto al nodo inicial visitado."
-#: info/info.c:1096
+#: info/info.c:1136
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -563,7 +567,7 @@
"\n"
"Para un resumen de las combinaciones de teclas, teclee 'H' dentro de 'Info'."
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1139
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -580,21 +584,24 @@
msgstr ""
"\n"
"Ejemplos:\n"
-" info muestra el menú del directorio de nivel
superior\n"
+" info muestra el menú del directorio de nivel "
+"superior\n"
" info info muestra el manual general sobre programas Info\n"
" info info-stnd muestra el manual de este programa Info\n"
-" info emacs muestra el nodo 'emacs' del directorio de
nivel\n"
+" info emacs muestra el nodo 'emacs' del directorio de "
+"nivel\n"
" superior\n"
" info emacs buffers muestra el nodo 'buffers' del fichero 'emacs'\n"
" info emacs -n Ficheros comienza en el nodo Files del manual de emacs\n"
" info --show-options emacs muestra la página de opciones de línea de\n"
" órdenes para el programa 'emacs'\n"
-" info --subnodes -o out.txt emacs escribe el manual de 'emacs' al
completo\n"
+" info --subnodes -o out.txt emacs escribe el manual de 'emacs' al "
+"completo\n"
" en el fichero `out.txt'\n"
" info -f ./foo.info muestra el fichero './foo.info', sin buscar en\n"
" el directorio"
-#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1154 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:876
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -601,74 +608,78 @@
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr ""
"Reporte cualquier tipo de problema que usted encuentre en el funcionamiento\n"
-"de esta programa a <address@hidden>. Las preguntas y discusiones sobre\n"
+"de esta programa a <address@hidden>. Las preguntas y discusiones "
+"sobre\n"
"Texinfo en general pueden ser dirigidas a <address@hidden>.\n"
"El sitio web de Texinfo es: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1189
#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "El nodo '(%s)%s' no se ha encontrado."
-#: info/info.c:1150
+#: info/info.c:1190
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "¡No se ha podido encontrar una ventana!"
# TODO review point=cursor
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1191
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "¡El cursor no parece estar sobre nodo alguno en esta ventana!"
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1192
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "No se puede eliminar la última ventana."
-#: info/info.c:1153
+#: info/info.c:1193
msgid "No menu in this node."
msgstr "No existe un menú en este nodo."
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1194
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "No hay notas de pie de página en este nodo."
-#: info/info.c:1155
+#: info/info.c:1195
msgid "No cross references in this node."
msgstr "No hay referencias cruzadas en este nodo."
-#: info/info.c:1156
+#: info/info.c:1196
#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Este nodo no contiene enlace alguno a '%s'."
-#: info/info.c:1157
+#: info/info.c:1197
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
-msgstr "'%c' no es una orden de Info conocida; pruebe con '?' para obtener
ayuda."
+msgstr ""
+"'%c' no es una orden de Info conocida; pruebe con '?' para obtener ayuda."
-#: info/info.c:1158
+#: info/info.c:1198
#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "El tipo de terminal '%s' es incapaz de ejecutar Info."
-#: info/info.c:1159
+#: info/info.c:1199
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Usted ya se encuentra en la última página de este nodo."
-#: info/info.c:1160
+#: info/info.c:1200
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Usted ya se encuentra en la primera página de este nodo."
-#: info/info.c:1161
+#: info/info.c:1201
msgid "Only one window."
msgstr "Una única ventana."
-#: info/info.c:1162
+#: info/info.c:1202
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "La ventana resultante sería demasiado pequeña."
-#: info/info.c:1163
+#: info/info.c:1203
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
-msgstr "No hay pantalla suficiente como para albergar la ventana de ayuda,
elimine por favor alguna otra que no esté usando."
+msgstr ""
+"No hay pantalla suficiente como para albergar la ventana de ayuda, elimine "
+"por favor alguna otra que no esté usando."
#: info/infodoc.c:40
msgid "Basic Info command keys\n"
@@ -715,8 +726,12 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Ir al siguiente enlace de hiper-texto.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Seguir el enlace de hiper-texto
bajo el cursor.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Seguir el enlace de hiper-texto bajo el "
+"cursor.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
@@ -752,19 +767,25 @@
#: info/infodoc.c:65
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr "1...9 Seleccionar el primer...noveno elemento del menú de este
nodo.\n"
+msgstr ""
+"1...9 Seleccionar el primer...noveno elemento del menú de este nodo.\n"
#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[last-menu-item] Seleccionar el último elemento del menú de
este nodo.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[last-menu-item] Seleccionar el último elemento del menú de este "
+"nodo.\n"
#: info/infodoc.c:67
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[menu-item] Seleccionar un elemento del menú, especificando su
nombre.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[menu-item] Seleccionar un elemento del menú, especificando su "
+"nombre.\n"
#: info/infodoc.c:68
msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[xref-item] Seguir una referencia cruzada, especificando su
nombre.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[xref-item] Seguir una referencia cruzada, especificando su nombre.\n"
#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
@@ -787,8 +808,10 @@
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
" select the node referenced by the first entry found.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[index-search] Buscar texto en el índice de este fichero Info, y
selec-\n"
-" cionar el nodo al que el primer elemento encontrado se
refiere.\n"
+"\\%-10[index-search] Buscar texto en el índice de este fichero Info, y "
+"selec-\n"
+" cionar el nodo al que el primer elemento encontrado se "
+"refiere.\n"
#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
@@ -892,7 +915,7 @@
msgid "There is no function named '%s'"
msgstr "No existe función alguna llamada '%s'"
-#: info/infomap.c:603
+#: info/infomap.c:598
#, c-format
msgid "could not open init file %s"
msgstr "no se ha podido abrir el fichero de inicialización %s"
@@ -950,7 +973,8 @@
#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
-msgstr "ausencia del carácter `=' inmediatamente después del nombre de la
variable"
+msgstr ""
+"ausencia del carácter `=' inmediatamente después del nombre de la variable"
#: info/infokey.c:525
#, c-format
@@ -984,16 +1008,11 @@
msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
msgstr "No se puede ejecutar la orden 'echo-area' aquí."
-#: info/m-x.c:149
-#, c-format
-msgid "Undefined command: %s"
-msgstr "la orden '%s' no existe"
-
-#: info/m-x.c:155
+#: info/m-x.c:150
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "Establecer el alto de la ventana"
-#: info/m-x.c:168
+#: info/m-x.c:163
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Establecer el alto a (%d): "
@@ -1004,7 +1023,8 @@
" Source files groveled to make this file include:\n"
"\n"
msgstr ""
-" Los ficheros que han sido muestreados para construir este fichero
incluyen:\n"
+" Los ficheros que han sido muestreados para construir este fichero "
+"incluyen:\n"
"\n"
#: info/makedoc.c:466
@@ -1038,7 +1058,8 @@
#: info/nodemenu.c:208
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
-msgstr "Crear una ventana que contenga un menú con los nodos visitados hasta
ahora"
+msgstr ""
+"Crear una ventana que contenga un menú con los nodos visitados hasta ahora"
#: info/nodemenu.c:253
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
@@ -1053,12 +1074,12 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "¡La referencia ha desaparecido! (%s)."
-#: info/pcterm.c:212
+#: info/pcterm.c:225
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "No se pudo inicializar el terminal: %s\n"
-#: info/search.c:166
+#: info/search.c:215
#, c-format
msgid "regexp error: %s"
msgstr "Error en expresión regular: %s"
@@ -1077,8 +1098,12 @@
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:192
#, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr "Esto es Info, versión %s. Teclee \\[get-help-window] para ayuda,
\\[get-info-help-node] para cursillo."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+"Esto es Info, versión %s. Teclee \\[get-help-window] para ayuda, \\[get-info-"
+"help-node] para cursillo."
#: info/session.c:776
#, c-format
@@ -1143,12 +1168,19 @@
msgstr "Retroceder en esta ventana sin salir del nodo actual"
#: info/session.c:1607
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Avanzar en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el
tamaño de la misma"
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgstr ""
+"Avanzar en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el tamaño de "
+"la misma"
#: info/session.c:1634
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Retroceder en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el
tamaño de la misma"
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"Retroceder en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el tamaño "
+"de la misma"
#: info/session.c:1640
msgid "Scroll down by lines"
@@ -1204,7 +1236,8 @@
#: info/session.c:2045
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
-msgstr "Dividir el espacio disponible de la pantalla entre las ventanas
visibles"
+msgstr ""
+"Dividir el espacio disponible de la pantalla entre las ventanas visibles"
#: info/session.c:2052
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
@@ -1249,7 +1282,8 @@
#: info/session.c:2481
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
-msgstr "Leer una nota de pie de página o enlace y seleccionar el nodo
resultante"
+msgstr ""
+"Leer una nota de pie de página o enlace y seleccionar el nodo resultante"
#: info/session.c:2487
msgid "Move to the start of this node's menu"
@@ -1269,7 +1303,8 @@
#: info/session.c:2733
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
-msgstr "Seleccionar la referencia o el elemento del menú que aparece en esta
línea"
+msgstr ""
+"Seleccionar la referencia o el elemento del menú que aparece en esta línea"
#: info/session.c:2767
#, c-format
@@ -1283,7 +1318,9 @@
#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
-msgstr "Leer una lista de menús comenzando desde el directorio especificado y
seguirla"
+msgstr ""
+"Leer una lista de menús comenzando desde el directorio especificado y "
+"seguirla"
#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
@@ -1364,7 +1401,8 @@
#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
-msgstr "Mostrar el nombre de fichero completo del nodo que se está
visualizando"
+msgstr ""
+"Mostrar el nombre de fichero completo del nodo que se está visualizando"
#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
@@ -1388,366 +1426,386 @@
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "No se encontró '%s'."
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3718
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "No se pudo crear el fichero '%s'."
-#: info/session.c:3733
+#: info/session.c:3732
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "error mientras se escribía al fichero '%s': %s"
-#: info/session.c:3742
+#: info/session.c:3741
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "cerrando %s"
-#: info/session.c:3791
+#: info/session.c:3790
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "escribiendo nodo %s..."
-#: info/session.c:3837
+#: info/session.c:3836
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
-msgstr "Volcar (vía «pipe») el contenido de este nodo a través de
INFO_PRINT_COMMAND"
+msgstr ""
+"Volcar (vía «pipe») el contenido de este nodo a través de INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3865
+#: info/session.c:3864
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "No se pudo volcar sobre '%s'."
-#: info/session.c:3870
+#: info/session.c:3869
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "imprimiendo elnodo %s..."
-#: info/session.c:3878
+#: info/session.c:3877
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "se terminó de imprimir el nodo %s..."
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3909
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Activar o desactivar el uso de expresiones regulares en las búsquedas"
-#: info/session.c:3914
+#: info/session.c:3913
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "Usando expresiones regulares en las búsquedas."
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr "Usando texto literal en las búsquedas."
-#: info/session.c:4175
+#: info/session.c:4109
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "La búsqueda continuó desde el final del documento."
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4114
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "La búsqueda continuó desde el principio del documento."
-#: info/session.c:4200
+#: info/session.c:4134
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Buscando sub-fichero %s ..."
-#: info/session.c:4237
+#: info/session.c:4170
msgid "Search failed."
msgstr "La búsqueda finalizó sin resultados."
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4187
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
msgid "Regexp search"
msgstr "Buscar (exp.reg.)"
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
+#: info/session.c:4189 info/session.c:4195
msgid " case-sensitively"
msgstr " distinguiendo mayús./minús."
-#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
+#: info/session.c:4190 info/session.c:4196
msgid " backward"
msgstr " hacia atrás"
-#: info/session.c:4260
+#: info/session.c:4193
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4280
+#: info/session.c:4213
msgid "Search string too short"
msgstr "El texto de búsqueda es demasiado corto."
# TODO review
-#: info/session.c:4473
+#: info/session.c:4406
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Vuelta atrás hasta la última coincidencia desde %s"
-#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
+#: info/session.c:4430 info/session.c:4540
#, c-format
msgid "No more matches."
msgstr "No hay más coincidencias"
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4567
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr "Buscar cadena en este nodo y sus subnodos."
-#: info/session.c:4655
+#: info/session.c:4588
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Ir a la siguiente coincidencia en el subárbol de Info"
-#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
+#: info/session.c:4592 info/session.c:4604
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr "Ninguna búsqueda activa"
-#: info/session.c:4667
+#: info/session.c:4600
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Ir a la coincidencia anterior en el subárbol de Info"
-#: info/session.c:4680
+#: info/session.c:4613
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Leer un texto y buscarlo (mayúsculas y minúsculas son significativas)"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4618
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Leer una cadena de texto y buscarla"
-#: info/session.c:4691
+#: info/session.c:4624
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Leer una cadena de texto y buscarla hacia atrás"
-#: info/session.c:4699
+#: info/session.c:4632
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Repetir la última búsqueda en la misma dirección que la anterior"
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
+#: info/session.c:4640 info/session.c:4685
msgid "No previous search string"
msgstr "No existe constancia de búsqueda anterior"
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4677
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Repetir la última búsqueda en dirección contraria"
-#: info/session.c:4791
+#: info/session.c:4724
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Borra las coincidencias de búsqueda visualizadas"
-#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
+#: info/session.c:4740 info/session.c:4746
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Buscar de forma interactiva un texto según se escribe"
-#: info/session.c:4934
+#: info/session.c:4866
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Búsqueda interactiva hacia atrás (exp.reg.): "
-#: info/session.c:4935
+#: info/session.c:4867
msgid "I-search backward: "
msgstr "Búsqueda interactiva hacia atrás: "
-#: info/session.c:4937
+#: info/session.c:4869
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Búsqueda interactiva (exp.reg.): "
-#: info/session.c:4938
+#: info/session.c:4870
msgid "I-search: "
msgstr "Búsqueda interactiva: "
-#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
+#: info/session.c:4895 info/session.c:4898
msgid "Failing "
msgstr "Falló "
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5263
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Cancelar la operación en curso"
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5270
msgid "Quit"
msgstr "Cancelado"
-#: info/session.c:5344
+#: info/session.c:5275
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Mostrar la versión de Info que se está ejecutando"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5277
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "Versión de GNU Info %s"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5282
msgid "Redraw the display"
msgstr "Redibujar los contenidos de la pantalla"
-#: info/session.c:5388
+#: info/session.c:5319
msgid "Quit using Info"
msgstr "Salir de Info"
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5335
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
-msgstr "Ejecutar comando asociado a la versión en minúsculas de esta tecla o
combinación de teclas"
+msgstr ""
+"Ejecutar comando asociado a la versión en minúsculas de esta tecla o "
+"combinación de teclas"
-#: info/session.c:5415
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Orden desconocida (%s)."
-#: info/session.c:5418
+#: info/session.c:5349
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" no es válida"
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5350
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "'%s' no es válida"
-#: info/session.c:5737
+#: info/session.c:5668
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Sumar este dígito al argumento numérico actual"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5675
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Comenzar (o multiplicar por 4) el argumento numérico actual"
-#: info/tilde.c:361
-#, c-format
-msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-msgstr "readline: ¡No hay más memoria virtual disponible!\n"
-
-#: info/variables.c:65
+#: info/variables.c:67
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
-msgstr "Cuando está activado, las notas de pie de página aparecen y
desaparecen de forma automática"
+msgstr ""
+"Cuando está activado, las notas de pie de página aparecen y desaparecen de "
+"forma automática"
-#: info/variables.c:69
+#: info/variables.c:71
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr "Cuando está activado, crear o eliminar ventanas causa que las
adyacentes sean redimensionadas"
+msgstr ""
+"Cuando está activado, crear o eliminar ventanas causa que las adyacentes "
+"sean redimensionadas"
-#: info/variables.c:73
+#: info/variables.c:75
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
-msgstr "Cuado está activado, causa que la pantalla parpadee en vez de usar
efectos sonoros"
+msgstr ""
+"Cuado está activado, causa que la pantalla parpadee en vez de usar efectos "
+"sonoros"
-#: info/variables.c:77
+#: info/variables.c:79
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
msgstr "Cuando esta activado, los errores producen un efecto sonoro"
-#: info/variables.c:81
+#: info/variables.c:83
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr "Cuando está activado, Info recolecta ficheros que tuvieron que ser
descomprimidos"
+msgstr ""
+"Cuando está activado, Info recolecta ficheros que tuvieron que ser "
+"descomprimidos"
-#: info/variables.c:84
+#: info/variables.c:86
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
-msgstr "Cuando está activado, la porción de cadena de texto que concuerda con
la búsqueda en curso es mostrada en color llamativo"
+msgstr ""
+"Cuando está activado, la porción de cadena de texto que concuerda con la "
+"búsqueda en curso es mostrada en color llamativo"
-#: info/variables.c:88
+#: info/variables.c:90
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
msgstr "Controla lo que ocurre al intentar avanzar al final de un nodo"
-#: info/variables.c:93
+#: info/variables.c:95
msgid "Same as scroll-behaviour"
msgstr "Lo mismo que `scroll-behaviour'"
-#: info/variables.c:97
+#: info/variables.c:99
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr "El número de líneas que avanzar cuando el cursor se mueve fuera de la
parte visible de la ventana"
+msgstr ""
+"El número de líneas que avanzar cuando el cursor se mueve fuera de la parte "
+"visible de la ventana"
-#: info/variables.c:101
+#: info/variables.c:103
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
-msgstr "Controla si `scroll-behavior' afecta a las órdenes de movimiento del
cursor"
+msgstr ""
+"Controla si `scroll-behavior' afecta a las órdenes de movimiento del cursor"
-#: info/variables.c:105
+#: info/variables.c:107
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
-msgstr "Cuando está activado, Info acepta y muestra caracteres codificados
como ISO Latin"
+msgstr ""
+"Cuando está activado, Info acepta y muestra caracteres codificados como ISO "
+"Latin"
-#: info/variables.c:109
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
+#: info/variables.c:111
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
msgstr "Controla lo que ocurre al intentar avanzar al final del último nodo"
-#: info/variables.c:114
+#: info/variables.c:116
msgid "Minimal length of a search string"
msgstr "Longitud mínima de las cadenas de texto en las búsquedas"
-#: info/variables.c:118
+#: info/variables.c:120
msgid "Skip current window when searching"
msgstr "No buscar en la ventana actual"
-#: info/variables.c:122
+#: info/variables.c:124
msgid "Exclude default directories from file search path"
-msgstr "Excluir los directorios predeterminados de la ruta de búsqueda del
fichero"
+msgstr ""
+"Excluir los directorios predeterminados de la ruta de búsqueda del fichero"
-#: info/variables.c:126
+#: info/variables.c:128
msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
-msgstr "Oculta parcialmente la sintaxis del fichero Info en el texto de los
nodos"
+msgstr ""
+"Oculta parcialmente la sintaxis del fichero Info en el texto de los nodos"
-#: info/variables.c:130
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
-msgstr "Tiempo de espera en milisegundos para el siguiente byte de una serie
que indica que se ha pulsado una tecla"
+#: info/variables.c:132
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+"Tiempo de espera en milisegundos para el siguiente byte de una serie que "
+"indica que se ha pulsado una tecla"
-#: info/variables.c:134
+#: info/variables.c:136
msgid "Method to use to track mouse events"
msgstr "Método para realizar el seguimiento de los eventos del ratón"
-#: info/variables.c:138
+#: info/variables.c:140
msgid "How to follow a cross-reference"
msgstr "Cómo ir tras una referencia cruzada"
-#: info/variables.c:142
+#: info/variables.c:144
msgid "Highlight search matches"
msgstr "Resalta las coincidencias de la búsqueda"
-#: info/variables.c:146
+#: info/variables.c:148
msgid "Styles for links"
msgstr "Estilos de enlaces"
-#: info/variables.c:150
+#: info/variables.c:152
msgid "Styles for active links"
msgstr "Estilos de enlaces activos"
-#: info/variables.c:154
+#: info/variables.c:156
msgid "Styles for search matches"
msgstr "Estilos de coincidencias de búsqueda"
-#: info/variables.c:158
+#: info/variables.c:160
msgid "How to print the information line at the start of a node"
msgstr "Cómo imprimir la línea de información al comienzo de un nodo"
-#: info/variables.c:165
+#: info/variables.c:167
msgid "Explain the use of a variable"
msgstr "Explicar el uso de una variable"
-#: info/variables.c:171
+#: info/variables.c:173
msgid "Describe variable: "
msgstr "Describir variable: "
-#: info/variables.c:186
+#: info/variables.c:188
msgid "Set the value of an Info variable"
msgstr "Establecer el valor de una variable"
-#: info/variables.c:193
+#: info/variables.c:195
msgid "Set variable: "
msgstr "Establecer variable: "
-#: info/variables.c:209
+#: info/variables.c:211
#, c-format
msgid "Set %s to value (%d): "
msgstr "Dar a %s el valor (%d): "
-#: info/variables.c:243
+#: info/variables.c:245
#, c-format
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Dar a %s el valor (%s): "
-#: info/window.c:909
+#: info/window.c:907
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), líneas ----, "
@@ -1765,7 +1823,8 @@
#: install-info/install-info.c:533
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
-msgstr "\tPruebe `%s --help' para obtener una lista de las opciones
soportadas.\n"
+msgstr ""
+"\tPruebe `%s --help' para obtener una lista de las opciones soportadas.\n"
# TODO ASK DIR-FILE
#: install-info/install-info.c:541
@@ -1797,10 +1856,12 @@
" start at column COL."
msgstr ""
"Opciones:\n"
-" --add-once añadir solo a la primera sección que concuerde, no a
todas.\n"
+" --add-once añadir solo a la primera sección que concuerde, no a "
+"todas.\n"
" --align=COL comenzar la descripción de las nuevas entradas en la\n"
" columna COL.\n"
-" --calign=COL formatear la segunda línea de la descripción y
sucesivas\n"
+" --calign=COL formatear la segunda línea de la descripción y "
+"sucesivas\n"
" para que comiencen en la columna COL."
#: install-info/install-info.c:555
@@ -1809,7 +1870,8 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1818,11 +1880,14 @@
" --dry-run same as --test."
msgstr ""
" --debug informar de lo que se está haciendo.\n"
-" --delete eliminar del fichero índice FICHERO_ÍNDICE las
entradas\n"
+" --delete eliminar del fichero índice FICHERO_ÍNDICE las "
+"entradas\n"
" existentes que referencian el fichero FICHERO_INFO;\n"
" no insertar ninguna entrada nueva.\n"
-" --defsection=TEXT igual que --section, pero solo se utiliza TEXTO si no
hay\n"
-" ninguna sección en el fichero FICHERO_INFO
(reemplazando\n"
+" --defsection=TEXT igual que --section, pero solo se utiliza TEXTO si no "
+"hay\n"
+" ninguna sección en el fichero FICHERO_INFO "
+"(reemplazando\n"
" \"Miscellaneous\").\n"
" --description=TEXTO la descripción de la entrada es TEXTO;\n"
" usado junto con `--name' equivale a `--entry'\n"
@@ -1835,19 +1900,24 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
msgstr ""
-" --entry=TEXTO insertar el texto TEXTO como entrada en el fichero
índice\n"
-" especificado, anulando así las entradas
correspondientes\n"
+" --entry=TEXTO insertar el texto TEXTO como entrada en el fichero "
+"índice\n"
+" especificado, anulando así las entradas "
+"correspondientes\n"
" en FICHERO_ÍNDICE.\n"
" TEXTO debe cumplir con el formato usado para describir\n"
" elementos de menu en Info, opcionalmente seguido de\n"
" líneas extra que comiencen con un espacio en blanco.\n"
-" Si usted especifica más de un elemento, se añadirán
todos.\n"
-" Si no especifica ninguno, estos vendrán determinados
por\n"
+" Si usted especifica más de un elemento, se añadirán "
+"todos.\n"
+" Si no especifica ninguno, estos vendrán determinados "
+"por\n"
" los datos existentes en el fichero Info en cuestión."
#: install-info/install-info.c:577
@@ -1880,7 +1950,8 @@
" --menuentry=TEXTO alias para '--name=TEXTO'\n"
" --name=TEXTO el nombre de la entrada es TEXTO;\n"
" usado junto con '--description' equivale a '--entry'\n"
-" --no-indent no dar formato a las nuevas entradas en el
FICHERO_ÍNDICE\n"
+" --no-indent no dar formato a las nuevas entradas en el "
+"FICHERO_ÍNDICE\n"
" --quiet suprimir mensajes de advertencia"
#: install-info/install-info.c:593
@@ -1893,7 +1964,8 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1900,23 +1972,33 @@
" final default is \"Miscellaneous\".\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
-" --regex=EXPREG meter las entradas del fichero Info en cuestión en todas
las\n"
-" secciones que concuerden con la expresión regular
EXPREG\n"
+" --regex=EXPREG meter las entradas del fichero Info en cuestión en todas "
+"las\n"
+" secciones que concuerden con la expresión regular "
+"EXPREG\n"
" (tratando mayúsculas y minúsculas por iguales)\n"
" --remove alias para `--delete'.\n"
" --remove-exactly eliminar el fichero Info en cuestión sólo si su nombre\n"
-" concuerda de forma exacta; los ficheros con
extensiones\n"
+" concuerda de forma exacta; los ficheros con "
+"extensiones\n"
" `.info' y/o `.gz' no son ignorados.\n"
-" --section=SECC emplazar las entradas existentes en el fichero Info al
que\n"
-" se hace referencia en la sección SECC del fichero
índice.\n"
-" Si usted especifica más de una sección, todas las
entradas\n"
+" --section=SECC emplazar las entradas existentes en el fichero Info al "
+"que\n"
+" se hace referencia en la sección SECC del fichero "
+"índice.\n"
+" Si usted especifica más de una sección, todas las "
+"entradas\n"
" serán añadidas en cada una de las secciones. Si no\n"
-" especifica ninguna, éstas serán determinadas a partir
de\n"
-" la información contenida en el fichero Info en
cuestión;\n"
-" si allí no hay nada, se utilizará el valor de
--defsection;\n"
+" especifica ninguna, éstas serán determinadas a partir "
+"de\n"
+" la información contenida en el fichero Info en "
+"cuestión;\n"
+" si allí no hay nada, se utilizará el valor de --"
+"defsection;\n"
" si este no se ha especificado, la elección final será\n"
" \"Miscellaneous\".\n"
-" --section EXPREG SECC equivale a '--regex=EXPREG --section=SECC
--add-once'."
+" --section EXPREG SECC equivale a '--regex=EXPREG --section=SECC --add-"
+"once'."
#: install-info/install-info.c:609
msgid ""
@@ -1925,7 +2007,8 @@
" --version display version information and exit."
msgstr ""
" --silent alias para `--quiet'.\n"
-" --test suprimir la actualización del fichero índice
FICHERO_ÍNDICE.\n"
+" --test suprimir la actualización del fichero índice "
+"FICHERO_ÍNDICE.\n"
" --version mostrar información sobre la versión de este programa."
#: install-info/install-info.c:642
@@ -1953,11 +2036,16 @@
"%c\n"
"%s\tEsta es la cúspide de le jerarquía INFO\n"
"\n"
-" Este (el Directorio principal) proporciona un menú que contiene las
entradas\n"
-" principales. Tecleando \"q\" saldrá de esta aplicación informática,
tecleando\n"
-" \"H\" prodrá obtener un listado de todos los comandos disponibles a modo
de\n"
-" referencia; tecleando \"d\" volverá a esta pantalla, \"h\" ofrece
información\n"
-" para usuarios/as primerizos/as; presionando \"mEmacs<Return>\" podrá
visitar\n"
+" Este (el Directorio principal) proporciona un menú que contiene las "
+"entradas\n"
+" principales. Tecleando \"q\" saldrá de esta aplicación informática, "
+"tecleando\n"
+" \"H\" prodrá obtener un listado de todos los comandos disponibles a modo "
+"de\n"
+" referencia; tecleando \"d\" volverá a esta pantalla, \"h\" ofrece "
+"información\n"
+" para usuarios/as primerizos/as; presionando \"mEmacs<Return>\" podrá "
+"visitar\n"
" el manual de Emacs, etc.\n"
"\n"
" También puede usted usar Info desde Emacs. En la versión de Emacs con\n"
@@ -2036,1030 +2124,1069 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "No se encontraron entradas para '%s'; no se borrará nada"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:849
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:326 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6575
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7039 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7195 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:302 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:456
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "no se pudo abrir %s para escribir: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:862
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "recursion is always allowed"
msgstr "la recursividad está siempre permitida"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:863
+#: tp/Texinfo/Common.pm:864
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "los argumentos son entrecomillados por defecto"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid "move your @contents command if you want the contents after the title
page"
-msgstr "mueva su orden @contents si quiere los contenidos después de la página
del título"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:867
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+"mueva su orden @contents si quiere los contenidos después de la página del "
+"título"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid "move your @shortcontents and @contents commands if you want the
contents after the title page"
-msgstr "mueva sus órdenes @shortcontents y @contents si quiere los contenidos
después de la página del título"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:870
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+"mueva sus órdenes @shortcontents y @contents si quiere los contenidos "
+"después de la página del título"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "'%s' no es válido como código de lenguaje"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "'%s' no es válido como código de región"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1117
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "'%s' no es una posibilidad de división válida"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1140
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "no se pudo leer %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1159
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "error cerrando el fichero @verbatiminclude %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3193
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1165 tp/Texinfo/Parser.pm:3100
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: no se pudo encontrar %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1625
msgid "no node to be renamed"
msgstr "ningún nodo que renombrar"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1636
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "hay nodos sin nombre nuevo al final del fichero"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1646 tp/Texinfo/Parser.pm:862
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "no se pudo abrir %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2166
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "no se ha podido proteger el carácter almohadilla en @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:386 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:405
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Variable obsoleta %s\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:788
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr "%s: salida incompatible con división"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:870 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:903
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:914
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:191
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:219 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:282
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:475 tp/Texinfo/Parser.pm:1979
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "error cerrando %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:981
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "no se pudieron crear los directorios '%s' o '%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:989
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "no se pudo crear el directorio '%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:970
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:984
#, perl-format
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "El fichero @image '%s' no se ha encontrado; se utilizará '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5225
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1098 tp/Texinfo/Parser.pm:5144
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "no se ha especificado argumento alguno para @U"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1736
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
-msgstr "El fichero @image '%s' (para HTML) no se ha encontrado; se utilizará
'%s'"
+msgstr ""
+"El fichero @image '%s' (para HTML) no se ha encontrado; se utilizará '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2437
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "el formato en bruto %s no se ha convertido"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4680
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "no se pudo abrir el fichero de configuración de referencias html %s:
%s"
+msgstr ""
+"no se pudo abrir el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4708
msgid "missing type"
msgstr "tipo ausente"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4711
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "tipo desconocido: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4728
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "error cerrando el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
msgid "string not closed in css file"
msgstr "cadena de texto sin cerrar en el fichero css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5015
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "'--css-include' finaliza con un comentario"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import no finalizado en el fichero css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5043
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "No se ha encontrado el fichero CSS %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "no se pudo abrir '--include-file' %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "error cerrando el fichero CSS '%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5873 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5877
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "no se encontraron entradas htmlxref.cnf para `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6570
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "error al cerrar el fichero marco %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6594
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "error al cerrar el fichero de tabla de contenidos %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr "el manejador %s de la etapa %s con prioridad %s ha fallado"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6914
msgid "must specify a title with a title command or @top"
-msgstr "hay que especificar un título mediante una orden de título o mediante
@top"
+msgstr ""
+"hay que especificar un título mediante una orden de título o mediante @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "error al cerrar el fichero de redirección de nodos %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7150
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "el antiguo nombre de '%s' es un nodo del documento"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7156
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "fichero vacío para el nodo renombrado '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7170
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr "el nodo objetivo (nuevo nombre para '%s') no está en el documento: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7202
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr "error al cerrar el fichero de redirección de nodos renombrados %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7240
msgid "empty node name"
msgstr "nombre de nodo vacío"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7242 tp/Texinfo/Parser.pm:3432
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "se ha utilizado la sintaxis de nodo externo para `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:110
msgid "document without nodes"
msgstr "documento sin nodos"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:127
msgid "document without Top node"
msgstr "documento sin nodo Top"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "fallo al cambiar el nombre de %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "@%s salida más de una vez: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:386
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "@%s fuera de nodo alguno"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:422
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:429
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "el nombre de @node no puede contener `,': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1252
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "La entrada de índice en @%s con : produce un Info no válido: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1299 tp/Texinfo/Parser.pm:2496
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "la entrada para el índice '%s' se encuentra fuera de nodo alguno"
# TODO ASK
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1411
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "error al cerrar el fichero de texto imagen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "El fichero de imagen '%s' no es accesible: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
-msgstr "no se ha podido encontrar el fichero de imagen `%s.txt' ni el texto
alternativo"
+msgstr ""
+"no se ha podido encontrar el fichero de imagen `%s.txt' ni el texto "
+"alternativo"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
-msgstr "@strong{Note...} produce una referencia cruzada no deseada en Info;
reescríbalo para que esto no ocurra"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1795
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"@strong{Note...} produce una referencia cruzada no deseada en Info; "
+"reescríbalo para que esto no ocurra"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2026
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "un nombre de referencia cruzada @%s no puede contener `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2058
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "el nombre de un nodo @%s no puede contener `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2091
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "el nombre de un nodo @%s no puede contener `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2137
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "`.' o `,' tiene que ir precedido de @xref, no de %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2140
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "`.' o `,' tiene que ir precedido de @xref"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2923
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "el nombre de nodo de una entrada de menú no debe contener '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "el nombre de nodo de una entrada de menú no debe contener ':'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2954
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "el nombre de una entrada de menú no debe contener ':'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1017
#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
-msgstr "@%s solo puede aparecer al principio o al final del documento"
+msgid "empty node name after expansion `%s'"
+msgstr "nombre de nodo vacío tras expandir `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1025
#, perl-format
+msgid "@%s `%s' previously defined"
+msgstr "@%s '%s' ya ha sido definido anteriormente"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1031
+#, perl-format
+msgid "here is the previous definition as @%s"
+msgstr "la definición previa de address@hidden' se encuentra aquí"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1050 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
+#, perl-format
+msgid "empty argument in @%s"
+msgstr "argumento vacío en @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1141 tp/Texinfo/Structuring.pm:416
+#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr "@%s múltiple"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1179
#, perl-format
msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
msgstr "argumento formal @%s incorrecto o vacío: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1189
#, perl-format
msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr "sintaxis del argumento @%s incorrecta: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4707
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4733 tp/Texinfo/Parser.pm:5565
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5578 tp/Texinfo/Parser.pm:5592
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196 tp/Texinfo/Parser.pm:4618
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644 tp/Texinfo/Parser.pm:5497
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5510 tp/Texinfo/Parser.pm:5524
#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "la construcción `%c%s' requiere un nombre"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4710
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4736 tp/Texinfo/Parser.pm:5568
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5581 tp/Texinfo/Parser.pm:5595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1200 tp/Texinfo/Parser.pm:4621
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647 tp/Texinfo/Parser.pm:5500
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5513 tp/Texinfo/Parser.pm:5527
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "nombre inaceptable para @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "hay un @end %s antes de la llave de cierre de @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1317
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "hay un @%s antes de la llave de cierre de @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1322
#, perl-format
msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s se esperaba leer `}'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1326
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr "@%s sin secuencia delimitadora de cierre: %s}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1435
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr "@itemx no debe comenzar @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1503
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr "@itemx tiene que estar después de @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1670
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr "@%s tiene texto pero ningún @item"
# TODO review
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "Se esperaba ver address@hidden' '%s', pero se ha leído '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1701
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "@%s aparece antes de @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1705
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "no hay un '%cend %s' correspondiente"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5070
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1729 tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5238
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "carácter `%c' fuera de lugar"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3148
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1823 tp/Texinfo/Parser.pm:3052
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "`%c%s' desemparejado"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2052
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "La llamada a la macro '%s' contiene demasiados argumentos"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2074
#, perl-format
msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "@%s se esperaba leer `}'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2082
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
-msgstr "La llamada a la macro '%s', declarada sin argumentos, contiene un
argumento"
+msgstr ""
+"La llamada a la macro '%s', declarada sin argumentos, contiene un argumento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2115
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr "se leyó \\, al expandir @%s, tras '%s' en vez de un nombre de
parámetro o \\"
+msgstr ""
+"se leyó \\, al expandir @%s, tras '%s' en vez de un nombre de parámetro o \\"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2756
#, perl-format
-msgid "@%s `%s' previously defined"
-msgstr "@%s '%s' ya ha sido definido anteriormente"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
-#, perl-format
-msgid "here is the previous definition as @%s"
-msgstr "la definición previa de address@hidden' se encuentra aquí"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
-#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "falta un nombre para @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2761
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "falta una categoría para @%s"
# TODO review
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2796
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "argumento erróneo en una línea @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2811
msgid "empty multitable"
msgstr "multi-tabla vacía"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2863 tp/Texinfo/Parser.pm:5603
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "argumento superfluo para @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5694
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5624
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5639
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "argumento erróneo para @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2880
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "`%s' requiere un argumento: el procesador de formato para %citem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2885
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr "la orden @%s, que no acepta argumento entre llaves, no puede estar en
una línea @%s"
+msgstr ""
+"la orden @%s, que no acepta argumento entre llaves, no puede estar en una "
+"línea @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2920
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "la orden de acentuación address@hidden' no se permite como argumento
de @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3277
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5666
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3028 tp/Texinfo/Parser.pm:3177
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "a @%s le falta argumento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "@end %s desconocido"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3788
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3065 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "argumento superfluo para @%s %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167 tp/Texinfo/Parser.pm:3245
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5755 tp/Texinfo/Parser.pm:5798
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827 tp/Texinfo/Parser.pm:5868
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5946
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3071 tp/Texinfo/Parser.pm:3152
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689 tp/Texinfo/Parser.pm:5734
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5763 tp/Texinfo/Parser.pm:5804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5882
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "argumento erróneo para @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3095
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: no se pudo abrir %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3107
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "la codificación `%s' no es una codificación canónica de texinfo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3208
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3115
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "`%s' no se corresponde con ningún tipo de codificación conocido"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3264
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr "@%s después del primer elemento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3371
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3271
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s carece de sentido fuera de una línea @multitable"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3308
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr "@%s no debe estar asociado con @top"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3320
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr "@node precede a @%s, pero las partes no pueden estar asociadas con los
nodos"
+msgstr ""
+"@node precede a @%s, pero las partes no pueden estar asociadas con los nodos"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
#, perl-format
-msgid "empty argument in @%s"
-msgstr "argumento vacío en @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3526
-#, perl-format
-msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr "nombre de nodo vacío tras expandir `%s'"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
-#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "nombre de entrada de menú vacío en `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3463
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "nombre de nodo vacío en una entrada de menú"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3534
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s no puede aparecer en @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3782
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3691
#, perl-format
msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@end %s solo puede aparecer al comienzo de una línea"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3712
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "la macro '%s' ya ha sido definida en este documento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "la definición previa de '%s' se encuentra aquí"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3720
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr "se redefine la orden del lenguaje Texinfo: @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3879
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3787
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "@%s sin carácter asociado"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3857
#, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
-msgstr "@%s definido sin ningún argumento o con más de uno tiene que ser
invocado con {}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
+"@%s definido sin ningún argumento o con más de uno tiene que ser invocado "
+"con {}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3882
#, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
msgstr ""
"anidamiento demasiado profundo en llamada a macro (habría que modificar\n"
"MAX_NESTED_MACROS; su valor actual es %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3891
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr "no se permite llamar a la macro %s recursivamente; utilice @rmacro si
lo necesita"
+msgstr ""
+"no se permite llamar a la macro %s recursivamente; utilice @rmacro si lo "
+"necesita"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3946
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr "la orden de acentuación address@hidden' no puede ir seguida de espacio
en blanco"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4044
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3952
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "use llaves para pasar una orden como argumento de @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057 tp/Texinfo/Parser.pm:5189
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3965 tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "el uso de `%c%s' presupone como argumentos `i' o `j', no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4068
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr "la orden de acentuación address@hidden' no puede ir seguida de nueva
línea"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3987
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "@%s esperaba llaves"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4233
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4144
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "etiqueta indefinida: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4147
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "sintaxis de @value incorrecta"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4154
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s es una sintaxis ya obsoleta."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4246
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4157
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s es una sintaxis ya obsoleta; %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4255
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4166
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@%s solo puede aparecer al comienzo de una línea"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4257
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s no está permitido en un bloque address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4266
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr "@%s solo puede aparecer en el encabezado o al pie"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4479 tp/Texinfo/Parser.pm:4496
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4390 tp/Texinfo/Parser.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4457
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "address@hidden' carece de sentido bajo la influencia de un bloque
address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4417
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "@%s en multi-tabla vacía"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4512
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4423
msgid "@tab before @item"
msgstr "@tab antes de @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4515
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4426
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "demasiadas columnas para el elemento multi-tabla (max %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4552
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "ignorando address@hidden' no influenciado por el entorno `multitable'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4556
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4467
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr "@%s fuera de tabla o lista"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4507
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "tiene que ir después de address@hidden' para poder usar
address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4549
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
-msgstr "address@hidden' carece de sentido fuera de influencias de entornos
como address@hidden' o address@hidden'"
+msgstr ""
+"address@hidden' carece de sentido fuera de influencias de entornos como
address@hidden' o "
+"address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4642
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553
msgid "@dircategory after first node"
msgstr "@dircategory después del primer nodo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4758
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "una región %s no está permitida dentro de una región %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4775
msgid "@direntry after first node"
msgstr "@direntry después del primer nodo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4872
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4783
+msgid "@menu in invalid context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "se ha encontrado un @%s antes del primer @node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
-msgstr "¿Quizás su nodo address@hidden' debería quedar bajo la influencia de
un bloque address@hidden' en vez de la de un bloque address@hidden'?"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4792
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgstr ""
+"¿Quizás su nodo address@hidden' debería quedar bajo la influencia de un
bloque "
+"address@hidden' en vez de la de un bloque address@hidden'?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4855
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr "@%s solo puede aparecer en un contexto matemático"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4945
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4863
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "orden desconocida `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4873
msgid "unexpected @"
msgstr "no se esperaba @"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4901
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s carece de sentido si se da fuera de entornos address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4906
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr "@%s debe estar inmediatamente debajo de address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr "se ignora @%s múltiple"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5114
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5032
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "la orden @%s no admite argumentos"
# TODO review
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5056
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr "a la orden @%s le falta un nodo o un argumento manual externo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5156
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5075
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr "en @%s nombre de referencia cruzada vacío tras expansión `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5086
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr "en @%s título de referencia cruzada vacío tras expansión `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5180
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "la primitiva address@hidden' carece de referencia a fichero alguno"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5211
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "@%s falta el primer argumento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5149
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "dígitos no hexadecimales en el argumento de @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5155
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "menos de cuatro dígitos hexadecimales en el argumento de @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5253
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5172
#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr "el argumento de @U excede el Unicode máximo 0x10FFFF: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5448
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5378
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "argumentos de nodo superfluos"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5498
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5429
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "se esperaba @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5607
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5539
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
msgstr "@%s solo debe aceptar una orden-@ como argumento, no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5617
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "argumento restante en la línea @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5619
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "orden de entorno %s como argumento de @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr "@%s vacío"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "fracción de columna no numérica: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5661
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "el argumento de @sp tiene que ser numérico, así que '%s' no es válido"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5736
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5670
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "nombre de índice reservado %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5696
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "índice de origen desconocido en @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "índice de destino desconocido en @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5793
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5729
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr "@%s llevaría a fusionar %s consigo mismo; ignorar"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5742
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "índice desconocido `%s' en address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5812
-#, perl-format
-msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5748
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
msgstr "imprimiendo un índice `%s' fusionado en otro `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5820
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr "printindex antes del comienzo del documento: @printindex %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5836
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5772
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "el argumento de @%s debe ser `top' o `bottom', no '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5844
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "Sólo @%s 10 or 11 está soportado, no '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5788
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr "el argumento de @%s debe ser `separate' o `end', no '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5796
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "el argumento de @%s debe ser `on', `off' o `odd', no '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5878 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814 tp/Texinfo/Parser.pm:5819
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr "el argumento de @paragraphindent debe ser numérico/`none'/`asis', no
'%s'"
+msgstr ""
+"el argumento de @paragraphindent debe ser numérico/`none'/`asis', no '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "el argumento de @firstparagraphindent debe ser `none' o `insert', no
'%s'"
+msgstr ""
+"el argumento de @firstparagraphindent debe ser `none' o `insert', no '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr "el argumento de @exampleindent debe ser numérico/`asis', no '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5913
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "Se esperaba leer @%s \"on\" u \"off\", no '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5858
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "el argumento de @kbdinputstyle debe ser `code'/`example'/`distinct',
no '%s'"
+msgstr ""
+"el argumento de @kbdinputstyle debe ser `code'/`example'/`distinct', no '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5866
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr "el argumento de @allowcodebreaks debe ser `true' o `false', no '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5874
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "el argumento de @urefbreakstyle debe ser `after'/`before'/`none', no
'%s'"
+msgstr ""
+"el argumento de @urefbreakstyle debe ser `after'/`before'/`none', no '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "se sube el nivel de sección de @%s, que es demasiado bajo"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:187
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "no hay órdenes de nivel de capítulo antes de @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr "se desciende el nivel de sección de @%s que aparece tras un elemento
inferior"
+msgstr ""
+"se desciende el nivel de sección de @%s que aparece tras un elemento inferior"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:281
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "no hay ninguna orden de seccionamiento asociada a @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:309
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s no vacío"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:366 tp/Texinfo/Structuring.pm:1187
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s hace referencia a un nodo inexistente (`%s')"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:373
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "el nombre de nodo `%s' de la entrada @%s difiere del nombre de %s `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:492
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "Nodo '%s' no referenciado"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:543
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "el nodo `%s' es %s para `%s' en el seccionamiento pero no en el menú"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:552
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr "el nodo %s `%s' en el menú `%s' y en el seccionamiento `%s' difieren"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:570
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "el nodo `%s' es %s para `%s' en menú pero no en seccionamiento"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:625
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
-msgstr "el puntero %s `%s' (para el nodo `%s') es diferente del nombre de %s
`%s'"
+msgstr ""
+"el puntero %s `%s' (para el nodo `%s') es diferente del nombre de %s `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:649
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s hace referencia a algo que no existe (`%s')"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:670
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "El nodo `%s' carece de elemento de menú alguno para `%s' aunque consta
como su destino para `Up'"
+msgstr ""
+"El nodo `%s' carece de elemento de menú alguno para `%s' aunque consta como "
+"su destino para `Up'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr "para `%s', subir en el menú `%s' y subir `%s' no concuerdan"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1338
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1197
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s para `%s', diferente del nombre de %s `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1517
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "clave de índice vacía en @%s"
@@ -3114,8 +3241,12 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
-msgstr "latex2html.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se
esperaban %d, el número de elementos que se han encontrado en el documento"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+"latex2html.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se "
+"esperaban %d, el número de elementos que se han encontrado en el documento"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3124,7 +3255,9 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
msgstr ""
"l2h: no se ha podido extraer el fragmento %d para @%s con el contador de\n"
"salida %d del HTML"
@@ -3171,8 +3304,12 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se
esperaban %d, el número de elementos que se han encontrado en el documento para
%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se esperaban "
+"%d, el número de elementos que se han encontrado en el documento para %s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3181,50 +3318,54 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: el procesamiento ha recuperado %d elementos en HTML; se
esperaban %d, el número de elementos que se han encontrado en el documento para
%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: el procesamiento ha recuperado %d elementos en HTML; se esperaban "
+"%d, el número de elementos que se han encontrado en el documento para %s"
-#: tp/texi2any.pl:383
+#: tp/texi2any.pl:398
#, perl-format
msgid "error loading %s: %s\n"
msgstr "error al cargar %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:396
+#: tp/texi2any.pl:411
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: variable desconocida %s"
-#: tp/texi2any.pl:400
+#: tp/texi2any.pl:415
#, perl-format
msgid "%s: obsolete variable %s\n"
msgstr "%s: variable obsoleta %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:415
+#: tp/texi2any.pl:430
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgstr "%s: variable desconocida %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:419
+#: tp/texi2any.pl:434
#, perl-format
msgid "obsolete variable %s\n"
msgstr "variable obsoleta %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:484
+#: tp/texi2any.pl:499
#, perl-format
msgid "could not read init file %s"
msgstr "no se ha podido leer el fichero de inicialización %s"
-#: tp/texi2any.pl:647
+#: tp/texi2any.pl:662
#, perl-format
msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
msgstr "ignorando valor desconocido de TEXINFO_OUTPUT_FORMAT ('%s').\n"
-#: tp/texi2any.pl:730
+#: tp/texi2any.pl:745
#, perl-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... FICHERO-TEXINFO...\n"
-#: tp/texi2any.pl:733
+#: tp/texi2any.pl:748
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3232,13 +3373,17 @@
"This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
-"Convierte ficheros escritos en Texinfo a varios otros formatos, por defecto
a\n"
-"formato Info, que puede ser leído con Emacs o el visor de ficheros Info de
GNU.\n"
+"Convierte ficheros escritos en Texinfo a varios otros formatos, por defecto "
+"a\n"
+"formato Info, que puede ser leído con Emacs o el visor de ficheros Info de "
+"GNU.\n"
"\n"
-"Por lo común este programa se instala tanto como `makeinfo' como
`texi2any';\n"
-"el comportamiento es idéntico, y no depende del nombre que se haya
instalado.\n"
+"Por lo común este programa se instala tanto como `makeinfo' como "
+"`texi2any';\n"
+"el comportamiento es idéntico, y no depende del nombre que se haya "
+"instalado.\n"
-#: tp/texi2any.pl:739
+#: tp/texi2any.pl:754
#, perl-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -3258,28 +3403,35 @@
msgstr ""
"Opciones generales:\n"
" --document-language=TEXTO\n"
-" locale a usar con el fin de traducir
primitivas\n"
-" Texinfo para el documento final (C por
defecto).\n"
+" locale a usar con el fin de traducir "
+"primitivas\n"
+" Texinfo para el documento final (C por "
+"defecto).\n"
" --error-limit=NÚMERO dar por finalizado el proceso del fichero en\n"
-" cuestión tras un número de errores mayor o
igual\n"
+" cuestión tras un número de errores mayor o "
+"igual\n"
" a NÚMERO (por defecto %d).\n"
" --force generar documento de salida incluso si se\n"
" encontraron errores durante el proceso.\n"
" --help mostrar este mensaje de ayuda.\n"
" --no-validate suprimir la validación de enlaces.\n"
-" --no-warn suprimir mensajes de advertencia (pero no
errores).\n"
+" --no-warn suprimir mensajes de advertencia (pero no "
+"errores).\n"
" --conf-dir=DIR buscar también en DIR los ficheros de\n"
" inicialización.\n"
-" --info-file=FICHERO cargar FICHERO para modificar el
comportamiento\n"
+" --info-file=FICHERO cargar FICHERO para modificar el "
+"comportamiento\n"
" predefinido.\n"
-" -c, --set-customization-variable VAR=VAL asigna el valor VAL a la
variable\n"
+" -c, --set-customization-variable VAR=VAL asigna el valor VAL a la "
+"variable\n"
" personalizada VAR.\n"
-" -v, --verbose explicar qué se está haciendo durante el
proceso\n"
+" -v, --verbose explicar qué se está haciendo durante el "
+"proceso\n"
" del documento en cuestión.\n"
" --version mostrar información sobre la versión de esta\n"
" aplicación informática.\n"
-#: tp/texi2any.pl:755
+#: tp/texi2any.pl:770
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3295,18 +3447,22 @@
" --plaintext generar un fichero en formato de texto plano.\n"
" --xml generar un fichero en formato Texinfo XML.\n"
" --plaintext generar un fichero en texto plano.\n"
-" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf llamar a texi2dvi para generar la
salida\n"
+" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf llamar a texi2dvi para generar la "
+"salida\n"
" después de comprobar la validez de\n"
" FICHERO-TEXINFO.\n"
-#: tp/texi2any.pl:763
+#: tp/texi2any.pl:778
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
-" from Info output (thus producing plain
text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+" from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3314,7 +3470,8 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a
directory\n"
+" With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3325,25 +3482,33 @@
" -E, --macro-expand=FICHERO escribir un fichero FICHERO en el que toda\n"
" macro presente es expandida (las primitivas\n"
" address@hidden' serán ignoradas).\n"
-" --no-headers suprimir separadores de nodos, líneas de
`Nodo:'\n"
+" --no-headers suprimir separadores de nodos, líneas de "
+"`Nodo:'\n"
" y menús del fichero Info (produciendo así\n"
" texto plano) o de HTML (produciendo así un\n"
" documento menor); también se escribe por\n"
" defecto a la salida estándar (stdout).\n"
-" --no-split no generar un documento Info o HTML
multi-página;\n"
-" generar un solo documento que se extienda a
lo\n"
+" --no-split no generar un documento Info o HTML multi-"
+"página;\n"
+" generar un solo documento que se extienda a "
+"lo\n"
" largo de una sola página.\n"
-" --[no-]number-sections numerar capítulos y secciones (activado por
defecto).\n"
+" --[no-]number-sections numerar capítulos y secciones (activado por "
+"defecto).\n"
" -o, --output=DESTINO escribir en fichero DESTINO.\n"
-" Con salida multi-página, se crea DESTINO
como\n"
-" directorio y se guardan en él los
ficheros.\n"
-" Con salida mono-página, si DESTINO ya
existe\n"
-" como directorio o termina en /, se guardan
en\n"
+" Con salida multi-página, se crea DESTINO "
+"como\n"
+" directorio y se guardan en él los "
+"ficheros.\n"
+" Con salida mono-página, si DESTINO ya "
+"existe\n"
+" como directorio o termina en /, se guardan "
+"en\n"
" él los ficheros.\n"
" En caso contrario, DESTINO es el nombre del\n"
" fichero.\n"
-#: tp/texi2any.pl:783
+#: tp/texi2any.pl:798
#, perl-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -3350,38 +3515,54 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
-" which they are defined (this is the
default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+" which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Opciones para Info y texto plano:\n"
-" --disable-encoding no generar acentos ni caracteres especiales en
el\n"
+" --disable-encoding no generar acentos ni caracteres especiales en "
+"el\n"
" documento de salida, ignorar la primitiva\n"
" address@hidden' si está presente.\n"
-" --enable-encoding contradecir `--disable-encoding' (por
defecto).\n"
+" --enable-encoding contradecir `--disable-encoding' (por "
+"defecto).\n"
" --fill-column=NÚMERO no generar líneas que contengan un número de\n"
-" caracteres mayor que NÚMERO (por defecto
%d).\n"
-" --footnote-style=ESTILO generar notas a pie de página de acuerdo a
ESTILO:\n"
-" `separate' para emplazarlas en un nodo
propio;\n"
-" `end' para emplazarlas al final de cada
nodo\n"
-" en el que son definidas (este es el estilo
por\n"
+" caracteres mayor que NÚMERO (por defecto "
+"%d).\n"
+" --footnote-style=ESTILO generar notas a pie de página de acuerdo a "
+"ESTILO:\n"
+" `separate' para emplazarlas en un nodo "
+"propio;\n"
+" `end' para emplazarlas al final de cada "
+"nodo\n"
+" en el que son definidas (este es el estilo "
+"por\n"
" defecto).\n"
" --paragraph-indent=NÚMERO\n"
" proveer a párrafos con un margen dado por el\n"
-" número de espacios NÚMERO (por defecto %d).
Si\n"
-" NÚMERO fuese `none' no se insertarán
márgenes;\n"
-" si NÚMERO es `asis', se preservarán los
márgenes\n"
+" número de espacios NÚMERO (por defecto %d). "
+"Si\n"
+" NÚMERO fuese `none' no se insertarán "
+"márgenes;\n"
+" si NÚMERO es `asis', se preservarán los "
+"márgenes\n"
" tal cual son leídos desde el fichero.\n"
-" --split-size=NÚMERO generar un documento multi-página, en el que
cada\n"
-" una es de un tamaño NÚMERO (por defecto
%d).\n"
+" --split-size=NÚMERO generar un documento multi-página, en el que "
+"cada\n"
+" una es de un tamaño NÚMERO (por defecto "
+"%d).\n"
-#: tp/texi2any.pl:800
+#: tp/texi2any.pl:815
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3399,16 +3580,19 @@
" leer entrada estándar si FICHERO es -.\n"
" --css-ref=URL generar referencias a una hoja de estilo CSS.\n"
" --internal-links=FICHERO\n"
-" producir lista de enlaces internos en
FICHERO.\n"
+" producir lista de enlaces internos en "
+"FICHERO.\n"
" --split=DIVISIÓN partir en DIVISIÓN, donde DIVISIÓN puede ser\n"
" `chapter', `section' o `node'.\n"
" --transliterate-file-names\n"
-" producir nombres de ficheros en formato
ASCII.\n"
+" producir nombres de ficheros en formato "
+"ASCII.\n"
" --node-files producir ficheros de redirección para nodos y\n"
-" anclajes; lo predefinido es configurarlo
solo\n"
+" anclajes; lo predefinido es configurarlo "
+"solo\n"
" si hay división.\n"
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:826
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
" --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3416,7 +3600,7 @@
"opciones para XML y Docbook:\n"
" --output-indent=VAL no hace nada; se mantiene por compatibilidad.\n"
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:829
msgid ""
"Options for DVI/PS/PDF:\n"
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3425,7 +3609,7 @@
" --Xopt=OPC pasa OPC a text2dvi; puede repetirse.\n"
# TODO review shell
-#: tp/texi2any.pl:817
+#: tp/texi2any.pl:832
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3436,23 +3620,31 @@
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
"Opciones para ficheros de entrada:\n"
-" --commands-in-node-names no hace nada; se mantiene por
compatibilidad.\n"
-" -D VARIABLE definir la variable VARIABLE, tal y como si
así\n"
+" --commands-in-node-names no hace nada; se mantiene por "
+"compatibilidad.\n"
+" -D VARIABLE definir la variable VARIABLE, tal y como si "
+"así\n"
" hubiera sido especificado en el propio\n"
-" documento mediante el uso de address@hidden
VARIABLE'.\n"
+" documento mediante el uso de address@hidden
"
+"VARIABLE'.\n"
" -D 'VARIABLE VALOR' definir la variable VARIABLE y asignarle el\n"
" valor VALOR (un argumento de «shell»).\n"
-" -I DIRECTORIO añadir el directorio DIRECTORIO al final de
la\n"
-" lista de búsqueda para primitivas
address@hidden'.\n"
-" -P DIRECTORIO añadir el directorio DIRECTORIO al
principio\n"
+" -I DIRECTORIO añadir el directorio DIRECTORIO al final de "
+"la\n"
+" lista de búsqueda para primitivas "
+"address@hidden'.\n"
+" -P DIRECTORIO añadir el directorio DIRECTORIO al "
+"principio\n"
" de la lista de búsqueda para primitivas\n"
" address@hidden'.\n"
-" -U VARIABLE definir como nula la variable VARIABLE, tal
y\n"
-" como si así hubiera sido especificado en
el\n"
+" -U VARIABLE definir como nula la variable VARIABLE, tal "
+"y\n"
+" como si así hubiera sido especificado en "
+"el\n"
" propio documento mediante el uso de\n"
" address@hidden VARIABLE'.\n"
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:840
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3472,13 +3664,17 @@
" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
"Opciones para el proceso condicional de ficheros de entrada:\n"
-" --ifdocbook procesar primitivas address@hidden' y address@hidden'
incluso cuando\n"
+" --ifdocbook procesar primitivas address@hidden' y address@hidden'
incluso "
+"cuando\n"
" el formato de salida no es Docbook.\n"
-" --ifhtml procesar primitivas address@hidden' y address@hidden'
incluso cuando el\n"
+" --ifhtml procesar primitivas address@hidden' y address@hidden'
incluso cuando "
+"el\n"
" formato de salida no es HTML.\n"
-" --ifinfo procesar primitivas address@hidden' incluso cuando el
formato de\n"
+" --ifinfo procesar primitivas address@hidden' incluso cuando el
formato "
+"de\n"
" salida no es Info.\n"
-" --ifplaintext procesar primitivas address@hidden' incluso cuando el
formato\n"
+" --ifplaintext procesar primitivas address@hidden' incluso cuando el "
+"formato\n"
" de salida no es texto plano.\n"
" --iftex procesar primitivas address@hidden' y address@hidden'.\n"
" --ifxml procesar primitivas address@hidden' y address@hidden'.\n"
@@ -3489,9 +3685,10 @@
" --no-iftex no procesar primitivas address@hidden' ni
address@hidden'.\n"
" --no-ifxml no procesar primitivas address@hidden' ni
address@hidden'.\n"
"\n"
-" También, para las opciones de tipo --no-ifFORMATO, procesar
address@hidden'.\n"
+" También, para las opciones de tipo --no-ifFORMATO, procesar "
+"address@hidden'.\n"
-#: tp/texi2any.pl:842
+#: tp/texi2any.pl:857
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3505,10 +3702,11 @@
" si este es Docbook, --ifdocbook estará activo, mientras que el resto no;\n"
" si este es HTML, --ifhtml estará activo, mientras que el resto no;\n"
" si este es Info, --ifinfo estará activo, mientras que el resto no;\n"
-" si este es texto plano, --ifplaintext estará activo, mientras que el resto
no;\n"
+" si este es texto plano, --ifplaintext estará activo, mientras que el resto "
+"no;\n"
" si este es XML, --ifxml estará activo, mientras que el resto no;\n"
-#: tp/texi2any.pl:849
+#: tp/texi2any.pl:864
msgid ""
"Examples:\n"
" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3515,10 +3713,12 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
+"output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
+"menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
@@ -3526,23 +3726,27 @@
"\n"
" makeinfo foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
" viene dado por el contenido de la\n"
-" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
+" primitiva address@hidden' en el "
+"fichero\n"
" de\n"
" entrada, en formato Info.\n"
"\n"
" makeinfo --html foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
" viene dado por el contenido de la\n"
-" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
+" primitiva address@hidden' en el "
+"fichero\n"
" de entrada, en formato HTML.\n"
"\n"
" makeinfo --xml foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
" viene dado por el contenido de la\n"
-" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
+" primitiva address@hidden' en el "
+"fichero\n"
" de entrada, en formato XML.\n"
"\n"
" makeinfo --docbook foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
" viene dado por el contenido de la\n"
-" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
+" primitiva address@hidden' en el "
+"fichero\n"
" de entrada, en formato Docbook.\n"
"\n"
" makeinfo --plaintext foo.texi escribe en la salida estándar\n"
@@ -3553,100 +3757,139 @@
"\n"
" makeinfo --html --no-headers foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
" viene dado por el contenido de la\n"
-" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
-" de entrada, en formato HTML, sin
menus\n"
-" ni información alguna sobre nodos
o\n"
+" primitiva address@hidden' en el "
+"fichero\n"
+" de entrada, en formato HTML, sin "
+"menus\n"
+" ni información alguna sobre nodos "
+"o\n"
" líneas.\n"
"\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
" viene dado por el contenido de la\n"
-" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
-" de entrada, en formato Info,
numerando\n"
+" primitiva address@hidden' en el "
+"fichero\n"
+" de entrada, en formato Info, "
+"numerando\n"
" secciones y capítulos.\n"
"\n"
" makeinfo --no-split foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
" viene dado por el contenido de la\n"
-" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
-" de entrada, en formato Info, todo
en\n"
-" un mismo fichero, sin importar
cuán\n"
+" primitiva address@hidden' en el "
+"fichero\n"
+" de entrada, en formato Info, todo "
+"en\n"
+" un mismo fichero, sin importar "
+"cuán\n"
" grande sea.\n"
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:911
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: `--footnote-style' toma como argumentos `separate' o `end', no
'%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: `--footnote-style' toma como argumentos `separate' o `end', no '%s'.\n"
-#: tp/texi2any.pl:987
+#: tp/texi2any.pl:1002
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: `--paragraph-indent' toma un argumento numérico/`none'/`asis', y
no '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: `--paragraph-indent' toma un argumento numérico/`none'/`asis', y no "
+"'%s'.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1079
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr "%s: al generar %s, solo puede especificarse un FICHERO de entrada con
-o\n"
+msgstr ""
+"%s: al generar %s, solo puede especificarse un FICHERO de entrada con -o\n"
-#: tp/texi2any.pl:1068
+#: tp/texi2any.pl:1083
msgid "--Xopt option without printed output"
msgstr "opción --Xopt sin salida impresa"
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1099
#, perl-format
msgid "unknown tree transformation %s"
msgstr "transformación de árbol desconocida '%s'"
-#: tp/texi2any.pl:1090
+#: tp/texi2any.pl:1106
#, perl-format
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "no se realiza división para el formato %s"
-#: tp/texi2any.pl:1150
+#: tp/texi2any.pl:1166
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: se necesita nombre de fichero que procesar.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1151
+#: tp/texi2any.pl:1167
#, perl-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pruebe `%s --help' para obtener más información.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1239
+#: tp/texi2any.pl:1255
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
"La transformación fill_gaps_in_sectioning no da ningún resultado.\n"
"¿No hay ninguna sección?"
-#: tp/texi2any.pl:1262
+#: tp/texi2any.pl:1278
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "error al cerrar el fichero de expansión de macros '%s': %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1268
+#: tp/texi2any.pl:1284
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir %s para escriturea: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
+#: tp/texi2any.pl:1309
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
msgstr ""
-"La transformación insert_nodes_for_sectioning_commands no da ningún
resultado.\n"
+"La transformación insert_nodes_for_sectioning_commands no da ningún "
+"resultado.\n"
"¿No hay ninguna sección?"
-#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
+#: tp/texi2any.pl:1378 tp/texi2any.pl:1454
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%s: error cerrando %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
+#: tp/texi2any.pl:1401 tp/texi2any.pl:1435
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "%s: error al cerrar el fichero de enlaces internos %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
+#: tp/texi2any.pl:1407 tp/texi2any.pl:1441
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir %s para escritura: %s\n"
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: la opción '--%s' no permite argumento alguno\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opción desconocida '--%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: la opción '-W %s' es ambigua\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: la opción '-W %s' no permite argumento alguno\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: la opción '-W %s' requiere un argumento\n"
+
+#~ msgid "Undefined command: %s"
+#~ msgstr "la orden '%s' no existe"
+
+#~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "readline: ¡No hay más memoria virtual disponible!\n"
+
+#~ msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
+#~ msgstr "@%s solo puede aparecer al principio o al final del documento"
+
#~ msgid "No file given for node '%s'."
#~ msgstr "No se ha especificado ningún fichero para el nodo '%s'."
@@ -3690,7 +3933,9 @@
#~ msgstr "Genera un índice ordenado para cada fichero TeX de salida FICHERO."
#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-#~ msgstr "FICHERO es generalmente especificado como `foo.??' para un
documento llamado `foo.texi'."
+#~ msgstr ""
+#~ "FICHERO es generalmente especificado como `foo.??' para un documento "
+#~ "llamado `foo.texi'."
#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "Opciones:"
@@ -3711,7 +3956,8 @@
#~ "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Reporte cualquier tipo de problema que usted encuentre en el
funcionamiento\n"
+#~ "Reporte cualquier tipo de problema que usted encuentre en el "
+#~ "funcionamiento\n"
#~ "de esta programa a <address@hidden>. Preguntas y discusiones sobre\n"
#~ "Texinfo en general pueden ser dirigidas a <address@hidden>.\n"
#~ "El sitio web de Texinfo es: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
@@ -3775,7 +4021,8 @@
#~ " seleccionado.\n"
#~ msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
-#~ msgstr " %-10s Seguir una referencia cruzada. Lee el nombre de la
misma.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %-10s Seguir una referencia cruzada. Lee el nombre de la misma.\n"
#~ msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
#~ msgstr " %-10s Ir al último nodo visitado en esta ventana.\n"
@@ -3787,7 +4034,8 @@
#~ msgstr " %-10s Seguir el enlace de hiper-texto situado bajo el cursor.\n"
#~ msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
-#~ msgstr " %-10s Ir al nodo principal o `directorio'. Equivalente a `g
(DIR)'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %-10s Ir al nodo principal o `directorio'. Equivalente a `g (DIR)'.\n"
#~ msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
#~ msgstr " %-10s Ir al nodo cumbre. Equivalente a `g Top'.\n"
@@ -3825,7 +4073,8 @@
#~ "--------------\n"
#~ msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr " %-10s Seleccionar el primer...noveno elemento del menú de este
nodo.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %-10s Seleccionar el primer...noveno elemento del menú de este nodo.\n"
#~ msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
#~ msgstr " %-10s Seleccionar el último elemento del menú de este nodo.\n"
@@ -3832,7 +4081,8 @@
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
+#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Buscar texto en el índice de este fichero Info, y seleccionar\n"
#~ " el nodo al que el primer elemento encontrado se refiere.\n"
@@ -3839,7 +4089,8 @@
#~ msgid ""
#~ " %-10s Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ " You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Ir a un nodo especificado por su nombre.\n"
#~ " Puede incluir un nombre de fichero. Por ejemplo:\n"
@@ -3850,7 +4101,8 @@
#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Buscar hacia adelante el texto especificado,\n"
-#~ " y seleccionar el primer nodo en que dicho texto es
encontrado.\n"
+#~ " y seleccionar el primer nodo en que dicho texto es "
+#~ "encontrado.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search backward for a specified string,\n"
@@ -3857,7 +4109,8 @@
#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Buscar hacia atrás el texto especificado,\n"
-#~ " y seleccionar el primer nodo en que dicho texto es
encontrado.\n"
+#~ " y seleccionar el primer nodo en que dicho texto es "
+#~ "encontrado.\n"
#~ msgid "ESC %s is undefined."
#~ msgstr "ESC %s no ha sido definido."
@@ -3895,7 +4148,8 @@
#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
#~ "\n"
#~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default)
$HOME/.info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
+#~ "info.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
@@ -3904,12 +4158,15 @@
#~ msgstr ""
#~ "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [FICHERO]\n"
#~ "\n"
-#~ "Compila el fichero FICHERO produciendo un fichero infokey. Lee el
fichero\n"
-#~ "FICHERO (`$HOME/.infokey' por defecto) y escribe el fichero compilado
como\n"
+#~ "Compila el fichero FICHERO produciendo un fichero infokey. Lee el "
+#~ "fichero\n"
+#~ "FICHERO (`$HOME/.infokey' por defecto) y escribe el fichero compilado "
+#~ "como\n"
#~ "`$HOME/.info' (por defecto).\n"
#~ "\n"
#~ "Opciones:\n"
-#~ " --output FICHERO escribir en fichero FICHERO, en vez de en
$HOME/.info\n"
+#~ " --output FICHERO escribir en fichero FICHERO, en vez de en $HOME/."
+#~ "info\n"
#~ " --help mostrar este mensaje de ayuda.\n"
#~ " --version mostrar información de versión de esta aplicación\n"
#~ " informática.\n"
@@ -3923,9 +4180,11 @@
#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
#~ msgstr "Error leyendo fichero infokey '%s' - lectura cortada"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to
update it"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
#~ msgstr ""
-#~ "El fichero infokey '%s' es inválido (secuencia de identificación
inválida),\n"
+#~ "El fichero infokey '%s' es inválido (secuencia de identificación "
+#~ "inválida),\n"
#~ "ejecute `infokey' sobre este para actualizarlo"
#~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
@@ -3933,21 +4192,27 @@
#~ "Su fichero infokey '%s' es demasiado viejo,\n"
#~ "ejecute `infokey' sobre este para actualizarlo"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
#~ msgstr ""
#~ "El fichero infokey '%s' es inválido (longitud de sección errónea),\n"
#~ "ejecute `infokey' sobre este para actualizarlo"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to
update it"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
#~ msgstr ""
#~ "El fichero infokey '%s' es inválido (número de sección inválido),\n"
#~ "ejecute `infokey' sobre este para actualizarlo"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-#~ msgstr "Datos erróneos en fichero infokey -- algunas combinaciones de
teclas serán ignoradas"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datos erróneos en fichero infokey -- algunas combinaciones de teclas "
+#~ "serán ignoradas"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr "Datos erróneos en fichero infokey -- algunas variables que han sido
declaradas serán ignoradas"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datos erróneos en fichero infokey -- algunas variables que han sido "
+#~ "declaradas serán ignoradas"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Siguiente"
@@ -4055,16 +4320,22 @@
#~ msgstr "Diciembre"
#~ msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
-#~ msgstr "Todos los argumentos dados a la primitiva address@hidden' están en
mayúsculas. No tendrán efecto alguno"
+#~ msgstr ""
+#~ "Todos los argumentos dados a la primitiva address@hidden' están en
mayúsculas. No "
+#~ "tendrán efecto alguno"
#~ msgid "`{' expected, but saw `%c'"
-#~ msgstr "a continuación se esperaba ver el símbolo `{', pero el carácter
`%c' ha sido leído en su lugar"
+#~ msgstr ""
+#~ "a continuación se esperaba ver el símbolo `{', pero el carácter `%c' ha "
+#~ "sido leído en su lugar"
#~ msgid "end of file inside verb block"
#~ msgstr "fin de fichero dentro de bloque `verb'"
#~ msgid "`}' expected, but saw `%c'"
-#~ msgstr "a continuación se esperaba ver el símbolo `}', pero el carácter
`%c' ha sido leído en su lugar"
+#~ msgstr ""
+#~ "a continuación se esperaba ver el símbolo `}', pero el carácter `%c' ha "
+#~ "sido leído en su lugar"
#~ msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
#~ msgstr "@sp requiere un argumento numérico positivo, no '%s'"
@@ -4082,7 +4353,9 @@
#~ msgstr "se ha omitido '%s' antes del nombre de fichero de salida"
#~ msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
-#~ msgstr "se ha omitido '%s', ya que estamos escribiendo al descriptor de
salida estándar (stdout)"
+#~ msgstr ""
+#~ "se ha omitido '%s', ya que estamos escribiendo al descriptor de salida "
+#~ "estándar (stdout)"
#~ msgid "Output buffer not empty."
#~ msgstr "El acumulador (buffer) de salida no está vacío."
@@ -4136,7 +4409,9 @@
#~ msgstr "Desbordamiento de la pila por enumeración"
#~ msgid "lettering overflow, restarting at %c"
-#~ msgstr "desbordamiento por tamaño de palabra, comenzando de nuevo en el
carácter %c"
+#~ msgstr ""
+#~ "desbordamiento por tamaño de palabra, comenzando de nuevo en el carácter "
+#~ "%c"
#~ msgid "%cfloat environments cannot be nested"
#~ msgstr "entornos `%cfloat' no pueden ser anidados"
@@ -4148,7 +4423,8 @@
#~ msgstr "fin de fichero sobre bloque de texto literal"
#~ msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
-#~ msgstr "address@hidden' ha sido leído antes que nodo alguno, se creará un
nodo `Top'"
+#~ msgstr ""
+#~ "address@hidden' ha sido leído antes que nodo alguno, se creará un nodo
`Top'"
#~ msgid "`%c%s' needs something after it"
#~ msgstr "`%c%s' necesita de algún argumento tras su declaración"
@@ -4163,7 +4439,8 @@
#~ msgstr "`%c%s' ha sido leído fuera de un bloque de inserción"
#~ msgid "no default territory known for language `%s'"
-#~ msgstr "No existe constancia de territorio por defecto para el lenguaje
'%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "No existe constancia de territorio por defecto para el lenguaje '%s'"
#~ msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
#~ msgstr "lo sentimos, el tipo de codificación '%s' no está soportado"
@@ -4175,13 +4452,17 @@
#~ msgstr "no se encontró declaración de final de macro (`%cend')"
#~ msgid "@allow-recursion is deprecated; please use @rmacro instead"
-#~ msgstr "address@hidden' consta como una primitiva obsoleta; use por favor
address@hidden' en su lugar"
+#~ msgstr ""
+#~ "address@hidden' consta como una primitiva obsoleta; use por favor "
+#~ "address@hidden' en su lugar"
#~ msgid "mismatched @end %s with @%s"
#~ msgstr "se esperaba leer address@hidden %s' pero se ha leído
address@hidden'"
#~ msgid "Too many errors! Gave up.\n"
-#~ msgstr "Demasiados errores! Se da por finalizado el proceso de este
fichero aquí.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Demasiados errores! Se da por finalizado el proceso de este fichero "
+#~ "aquí.\n"
#~ msgid "%s:%d: warning: "
#~ msgstr "%s:%d: precaución: "
@@ -4188,13 +4469,17 @@
#~ msgid ""
#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
-#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
+#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is "
+#~ "dropped.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opción para XML y Docbook:\n"
#~ " --output-indent=NÚMERO dar este número de espacios de margen (por\n"
-#~ " defecto %d) a elementos XML; si NÚMERO es
0,\n"
-#~ " espacios que pueden ser ignorados sin
alterar\n"
+#~ " defecto %d) a elementos XML; si NÚMERO es "
+#~ "0,\n"
+#~ " espacios que pueden ser ignorados sin "
+#~ "alterar\n"
#~ " el significado del documento lo serán.\n"
#~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
@@ -4201,7 +4486,8 @@
#~ msgstr "%s: no se pudo abrir el fichero '%s' para la expansión de macros"
#~ msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: ignorando el segundo argumento '%s' para la expansión de
macros.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: ignorando el segundo argumento '%s' para la expansión de macros.\n"
#~ msgid "%s: could not open internal links output `%s'"
#~ msgstr "%s: no se pudo abrir el fichero '%s' para los enlaces internos"
@@ -4212,20 +4498,34 @@
#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
#~ msgstr "No se encontró '%s' en '%s'"
-#~ msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
-#~ msgstr "%s: Ignorando expansión de macro a descriptor de salida estándar
(stdout) ya que la salida Info va a ser escrita en el mismo.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ignorando expansión de macro a descriptor de salida estándar (stdout) "
+#~ "ya que la salida Info va a ser escrita en el mismo.\n"
#~ msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
#~ msgstr "Generando %s fichero '%s' a partir de '%s'.\n"
-#~ msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
-#~ msgstr "%s: El fichero de expansión de macros '%s' será borrado debido a la
cantidad de errores encontrados; use `--force' para preservar el mismo.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
+#~ "preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: El fichero de expansión de macros '%s' será borrado debido a la "
+#~ "cantidad de errores encontrados; use `--force' para preservar el mismo.\n"
-#~ msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
-#~ msgstr "%s: El fichero '%s' será borrado debido a la cantidad de errores
encontrados; use `--force' para preservar el mismo.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: El fichero '%s' será borrado debido a la cantidad de errores "
+#~ "encontrados; use `--force' para preservar el mismo.\n"
-#~ msgid "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use
--force to preserve.\n"
-#~ msgstr "%s: El fichero de enlaces internos '%s' será borrado debido a la
cantidad de errores encontrados; use `--force' para preservar el mismo.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use --force "
+#~ "to preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: El fichero de enlaces internos '%s' será borrado debido a la cantidad "
+#~ "de errores encontrados; use `--force' para preservar el mismo.\n"
#~ msgid "NO_NAME!"
#~ msgstr "NO SE ENCONTRO FUNCIÓN!"
@@ -4234,13 +4534,16 @@
#~ msgstr "El fichero '%s' no existe"
#~ msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
-#~ msgstr "La imagen '%s' no es válida (para su salida en formato texto
plano): '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "La imagen '%s' no es válida (para su salida en formato texto plano): '%s'"
#~ msgid "{No value for `%s'}"
#~ msgstr "{No se ha especificado un valor para '%s'}"
#~ msgid "Reached eof before matching @end %s"
-#~ msgstr "Se ha alcanzado el fin de fichero y no hay constancia de fin de
bloque (address@hidden %s')"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ha alcanzado el fin de fichero y no hay constancia de fin de bloque "
+#~ "(address@hidden %s')"
#~ msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
#~ msgstr "`%.40s...' es demasiado largo para su expansión; no será expandido"
@@ -4252,7 +4555,8 @@
#~ msgstr "ignorando texto incoherente '%s' después de address@hidden'"
#~ msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
-#~ msgstr "[inesperado] no se pudo seleccionar la columna #%d en la
multi-tabla"
+#~ msgstr ""
+#~ "[inesperado] no se pudo seleccionar la columna #%d en la multi-tabla"
#~ msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
#~ msgstr "** Salida multi-columna desde la última fila:\n"
@@ -4267,13 +4571,16 @@
#~ msgstr "Formateando nodo %s...\n"
#~ msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
-#~ msgstr "El nodo '%s' requiere un comando de sección, como por ejemplo
`%c%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "El nodo '%s' requiere un comando de sección, como por ejemplo `%c%s'"
#~ msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
#~ msgstr "El enlace '%s' y el nodo '%s' apuntan al mismo fichero"
#~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr "Este comando address@hidden' será ignorado; referencias a este no
estarán disponibles"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este comando address@hidden' será ignorado; referencias a este no estarán "
+#~ "disponibles"
#~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
#~ msgstr "Renombre este enlace o use la opción `--no-split'"
@@ -4285,10 +4592,15 @@
#~ msgstr "Los enlaces '%s' y '%s' apuntan al mismo fichero"
#~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr "El comando address@hidden' será ignorado; referencias a este no
estarán disponibles"
+#~ msgstr ""
+#~ "El comando address@hidden' será ignorado; referencias a este no estarán "
+#~ "disponibles"
-#~ msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect
sectioning?)"
-#~ msgstr "El próximo campo del nodo '%s' no apunta a lugar alguno, quizás
debido a un seccionado incorrecto del documento"
+#~ msgid ""
+#~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "El próximo campo del nodo '%s' no apunta a lugar alguno, quizás debido a "
+#~ "un seccionado incorrecto del documento"
#~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
#~ msgstr "Este nodo (%s) contiene una referencia inválida en el campo `Prev'"
@@ -4300,7 +4612,9 @@
#~ msgstr "Este nodo (%s) contiene una referencia inválida en el campo `Next'"
#~ msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
-#~ msgstr "`%s' no contiene referencia a `Up', quizás debido a un seccionado
incorrecto del documento"
+#~ msgstr ""
+#~ "`%s' no contiene referencia a `Up', quizás debido a un seccionado "
+#~ "incorrecto del documento"
#~ msgid "Can't remove file `%s': %s"
#~ msgstr "No se pudo eliminar '%s': %s"
@@ -4326,8 +4640,12 @@
#~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
#~ msgstr "`%ctop' ha sido usado antes de `%cnode', asumiré '%s'"
-#~ msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
-#~ msgstr "address@hidden' como último elemento de address@hidden' causa que
el documento Docbook resultante sea inválido"
+#~ msgid ""
+#~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
+#~ "documents"
+#~ msgstr ""
+#~ "address@hidden' como último elemento de address@hidden' causa que el
documento "
+#~ "Docbook resultante sea inválido"
#~ msgid "of"
#~ msgstr "de"
Modified: trunk/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/po/fr.po 2017-04-16 15:21:34 UTC (rev 7733)
+++ trunk/po/fr.po 2017-04-17 07:39:20 UTC (rev 7734)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 08:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-10 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -30,67 +30,41 @@
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erreur système inconnue"
-#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: gnulib/lib/getopt.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s : l'option « %s » est ambiguë\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s : l'option « %s » est ambiguë ; options possibles :"
-#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s : l'option « %s » est ambiguë\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s : l'option « %c%s » n'a pas été reconnue\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s : l'option « --%s » n'autorise pas d'argument\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s : l'option « %c%s » n'autorise pas d'argument\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s : l'option « --%s » a besoin d'un argument\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
+#: gnulib/lib/getopt.c:620
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s : l'option « --%s » n'a pas été reconnue\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s : l'option « %c%s » n'a pas été reconnue\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
-#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s : option non valide -- « %c »\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
-#: gnulib/lib/getopt.c:1136
+#: gnulib/lib/getopt.c:635 gnulib/lib/getopt.c:681
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s : l'option a besoin d'un argument -- « %c »\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s : l'option « -W %s » est ambiguë\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s : l'option « -W %s » n'autorise pas d'argument\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s : l'option « -W %s » nécessite un argument\n"
-
#: gnulib/lib/regcomp.c:135
msgid "Success"
msgstr "Trouvé"
@@ -168,103 +142,103 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr "mémoire épuisée"
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
+#: info/echo-area.c:291 info/session.c:1386
msgid "Move forward a character"
msgstr "Avance d'un caractère"
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:310 info/session.c:1399
msgid "Move backward a character"
msgstr "Recule d'un caractère"
-#: info/echo-area.c:340
+#: info/echo-area.c:336
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Va au début de cette ligne"
-#: info/echo-area.c:345
+#: info/echo-area.c:341
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Va à la fin de cette ligne"
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
+#: info/echo-area.c:349 info/session.c:1414
msgid "Move forward a word"
msgstr "Avance d'un mot"
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
+#: info/echo-area.c:389 info/session.c:1428
msgid "Move backward a word"
msgstr "Recule d'un mot"
-#: info/echo-area.c:433
+#: info/echo-area.c:429
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Supprime le caractère sous le curseur"
-#: info/echo-area.c:453
+#: info/echo-area.c:449
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "Supprime le caractère précédant le curseur"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:476
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Annule ou quitte l'opération"
-#: info/echo-area.c:495
+#: info/echo-area.c:491
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "Accepte (ou compléte) cette ligne"
-#: info/echo-area.c:500
+#: info/echo-area.c:496
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "Insère le prochain caractère tel quel"
-#: info/echo-area.c:532
+#: info/echo-area.c:528
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Insère une tabulation"
-#: info/echo-area.c:584
+#: info/echo-area.c:580
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Permute les caractères autour de ce point"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:649
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Colle le contenu du dernier effacement"
-#: info/echo-area.c:660
+#: info/echo-area.c:656
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "Le presse-papiers est vide"
-#: info/echo-area.c:673
+#: info/echo-area.c:669
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Colle un effacement précédent"
-#: info/echo-area.c:706
+#: info/echo-area.c:702
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Efface jusqu'à la fin de la ligne"
-#: info/echo-area.c:719
+#: info/echo-area.c:715
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Efface jusqu'au début de la ligne"
-#: info/echo-area.c:731
+#: info/echo-area.c:727
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "Efface le mot après le curseur"
-#: info/echo-area.c:751
+#: info/echo-area.c:747
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "Efface le mot avant le curseur"
-#: info/echo-area.c:983 info/echo-area.c:1041
+#: info/echo-area.c:979 info/echo-area.c:1037
msgid "No completions"
msgstr "Aucune façon de compléter"
-#: info/echo-area.c:985
+#: info/echo-area.c:981
msgid "Not complete"
msgstr "Incomplet"
-#: info/echo-area.c:1034
+#: info/echo-area.c:1030
msgid "List possible completions"
msgstr "Énumère les façons de compléter"
-#: info/echo-area.c:1045
+#: info/echo-area.c:1041
msgid "Sole completion"
msgstr "Une seule façon de compléter"
-#: info/echo-area.c:1054
+#: info/echo-area.c:1050
#, c-format
msgid "%d completion:\n"
msgid_plural "%d completions:\n"
@@ -271,16 +245,16 @@
msgstr[0] "%d façon de compléter :\n"
msgstr[1] "%d façons de compléter :\n"
-#: info/echo-area.c:1171
+#: info/echo-area.c:1167
msgid "Insert completion"
msgstr "Complète"
-#: info/echo-area.c:1273
+#: info/echo-area.c:1269
#, c-format
msgid "Building completions..."
msgstr "Recherche des façons de compléter..."
-#: info/echo-area.c:1392
+#: info/echo-area.c:1388
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "Fait défiler la fenêtre des façons de compléter"
@@ -313,7 +287,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "----- Notes de bas de page ----"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:879
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Recherche des entrées d'index..."
@@ -322,7 +296,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Recherche une chaîne dans l'index pour ce fichier"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:322 info/indices.c:885
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Aucun index trouvé."
@@ -331,125 +305,140 @@
msgid "Index entry: "
msgstr "Entrée d'index : "
-#: info/indices.c:436
+#: info/indices.c:438
#, c-format
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr "« %s » trouvé dans %s (« \\[next-index-match] » cherchera le
prochain)."
+msgstr ""
+"« %s » trouvé dans %s (« \\[next-index-match] » cherchera le prochain)."
-#: info/indices.c:446
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
+#: info/indices.c:448
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
msgstr "Va à la correspondance suivante de la commande « \\[index-search] »"
-#: info/indices.c:457
+#: info/indices.c:459
#, c-format
msgid "No previous index search string."
msgstr "Aucune chaîne de recherche d'index précédente."
-#: info/indices.c:475
+#: info/indices.c:477
#, c-format
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "Plus aucune entrée d'index contenant « %s »."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
+#: info/indices.c:478 info/indices.c:918
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "Aucune entrée d'index contenant « %s »."
-#: info/indices.c:586
+#: info/indices.c:588
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "Parcours des index de « %s »..."
-#: info/indices.c:646
+#: info/indices.c:648
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr "Cherche une chaîne dans tous les index de fichiers info et construit
un menu"
+msgstr ""
+"Cherche une chaîne dans tous les index de fichiers info et construit un menu"
-#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
+#: info/indices.c:656 info/indices.c:658
msgid "Index apropos"
msgstr "Description des index"
-#: info/indices.c:698
+#: info/indices.c:700
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Aucune entrée d'index contenant « %s » :\n"
-#: info/indices.c:807
+#: info/indices.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Virtual Index\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Index entries that match '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: info/indices.c:867
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr "Placer dans l'index toutes les correspondances à une chaîne"
-#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
+#: info/indices.c:891 info/indices.c:893
msgid "Index topic"
msgstr "Sujet de l'index"
-#: info/indices.h:40
+#: info/indices.h:42
#, c-format
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "« %s » n'est présent dans aucun des index disponibles."
-#: info/info-utils.c:879
+#: info/info-utils.c:880
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr "Erreur lors de la conversion d'encodage de caracères du fichier."
-#: info/info.c:279 info/session.c:2789
+#: info/info.c:280 info/session.c:2789
#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "Aucune entrée de menu « %s » dans le nœud « %s »."
-#: info/info.c:416 info/info.c:1148
+#: info/info.c:415 info/info.c:1188
#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "Impossible de trouver le nœud « %s »."
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr "Aucun nom de programme donné."
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "nombre invalide : %s\n"
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "assignation de variable mal formée : %s"
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s : variable inconnue"
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:542
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "la valeur %s est invalide pour une variable %s"
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Utilisez --help pour plus d'informations.\n"
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:888
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou supérieure
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-"Ceci est un logiciel libre : vous êtes libre de le modifier et de le
diffuser.\n"
+"Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou supérieure <http://gnu.org/licenses/"
+"gpl.html>\n"
+"Ceci est un logiciel libre : vous êtes libre de le modifier et de le "
+"diffuser.\n"
"Aucune garantie n'est offerte, dans les limites permises par la loi.\n"
-#: info/info.c:999
+#: info/info.c:1035
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "aucune entrée d'index trouvée pour « %s »\n"
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1089
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -460,11 +449,12 @@
"\n"
"Lit un document au format Info.\n"
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1095
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
@@ -471,12 +461,13 @@
msgstr ""
"Options :\n"
" -a, --all Cherche dans tous les manuels.\n"
-" -k, --apropos=CHAÎNE Cherche la CHAÎNE dans les index des
manuels.\n"
+" -k, --apropos=CHAÎNE Cherche la CHAÎNE dans les index des "
+"manuels.\n"
" -d, --directory=RÉP Ajoute le répertoire RÉP à INFOPATH.\n"
" --dribble=FICHIER Conserve les frappes clavier dans FICHIER.\n"
" -f, --file=FICHIER Indique quel fichier Info visiter."
-#: info/info.c:1063
+#: info/info.c:1103
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -490,7 +481,7 @@
" Info visité.\n"
" -o, --output=FICHIER Écrit les nœuds sélectionnés dans FICHIER."
-#: info/info.c:1069
+#: info/info.c:1109
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -504,13 +495,15 @@
" --restore=FICHIER Lit les 1res frappes clavier depuis FICHIER.\n"
" -O, --show-options, --usage Va au nœud des options en ligne de commande."
-#: info/info.c:1076
+#: info/info.c:1116
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
-msgstr " -b, --speech-friendly Compatibilité avec les synthétiseurs
vocaux."
+msgstr ""
+" -b, --speech-friendly Compatibilité avec les synthétiseurs vocaux."
-#: info/info.c:1080
+#: info/info.c:1120
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -527,7 +520,7 @@
" -x, --debug=NOMBRE Détermine le niveau de recherche\n"
" d'anomalie (-1 pour tout).\n"
-#: info/info.c:1089
+#: info/info.c:1129
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -545,7 +538,7 @@
"Tout argument restant sera considéré comme un nom d'entrée de menu\n"
"relatif au premier nœud visité."
-#: info/info.c:1096
+#: info/info.c:1136
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -554,7 +547,7 @@
"Pour obtenir un résumé des raccourcis clavier, entrer H depuis\n"
"le programme."
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1139
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -574,7 +567,8 @@
" info Affiche le menu du répertoire (« dir ») de\n"
" plus haut niveau.\n"
" info info Affiche le manuel général des lecteurs Info.\n"
-" info info-stnd Affiche le manuel spécifique de ce lecteur
Info.\n"
+" info info-stnd Affiche le manuel spécifique de ce lecteur "
+"Info.\n"
" info emacs Démarre au nœud Emacs du haut.\n"
" info emacs buffers Sélectionne une entrée du menu buffers du\n"
" manuel Emacs.\n"
@@ -587,7 +581,7 @@
" info -f ./foo.info Affiche ./foo.info, sans parcourir\n"
" l'arborescence."
-#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1154 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:876
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -594,73 +588,75 @@
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr ""
"Signalez (en anglais) toute anomalie à address@hidden"
-"Pour les discussions et questions générales, écrivez à address@hidden"
+"Pour les discussions et questions générales, écrivez à address@hidden"
+"org.\n"
"Site Texinfo : http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1189
#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "Impossible de trouver le nœud « (%s)%s »."
-#: info/info.c:1150
+#: info/info.c:1190
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Impossible de trouver une fenêtre !"
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1191
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Le point n'apparaît pas dans le nœud de cette fenêtre !"
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1192
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Impossible de détruire la dernière fenêtre."
-#: info/info.c:1153
+#: info/info.c:1193
msgid "No menu in this node."
msgstr "Aucun menu dans ce nœud."
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1194
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Aucune note de bas de page dans ce nœud."
-#: info/info.c:1155
+#: info/info.c:1195
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Aucun renvoi dans ce nœud."
-#: info/info.c:1156
+#: info/info.c:1196
#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Aucun pointeur « %s » pour ce nœud."
-#: info/info.c:1157
+#: info/info.c:1197
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Commande Info « %c » inconnue ; utilisez « ? » pour l'aide."
# TERM=tty info
-#: info/info.c:1158
+#: info/info.c:1198
#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Le terminal « %s » n'est pas assez évolué pour lancer Info."
-#: info/info.c:1159
+#: info/info.c:1199
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Vous êtes déjà à la dernière page de ce nœud."
-#: info/info.c:1160
+#: info/info.c:1200
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Vous êtes déjà à la première page de ce nœud."
-#: info/info.c:1161
+#: info/info.c:1201
msgid "Only one window."
msgstr "Une seule fenêtre."
-#: info/info.c:1162
+#: info/info.c:1202
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "La fenêtre résultante serait trop petite."
-#: info/info.c:1163
+#: info/info.c:1203
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
-msgstr "Pas assez de place pour une fenêtre d'aide, veuillez détruire une
fenêtre."
+msgstr ""
+"Pas assez de place pour une fenêtre d'aide, veuillez détruire une fenêtre."
#: info/infodoc.c:40
msgid "Basic Info command keys\n"
@@ -707,12 +703,16 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Saute au prochain hyperlien.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Suit l'hyperlien sous le
curseur.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Suit l'hyperlien sous le curseur.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node] Retourne au dernier nœud vu dans cette
fenêtre.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[history-node] Retourne au dernier nœud vu dans cette fenêtre.\n"
#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
@@ -744,11 +744,13 @@
#: info/infodoc.c:65
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr "1...9 Choisit la première...neuvième entrée du menu de ce
nœud.\n"
+msgstr ""
+"1...9 Choisit la première...neuvième entrée du menu de ce nœud.\n"
#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[last-menu-item] Choisit la dernière entrée du menu de ce
nœud.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[last-menu-item] Choisit la dernière entrée du menu de ce nœud.\n"
#: info/infodoc.c:67
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
@@ -784,7 +786,9 @@
#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr "\\%-10[virtual-index] Présente un menu des entrées d'index
correspondantes.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[virtual-index] Présente un menu des entrées d'index "
+"correspondantes.\n"
#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
@@ -882,7 +886,7 @@
msgid "There is no function named '%s'"
msgstr "Il n'y a aucune fonction nommée « %s »"
-#: info/infomap.c:603
+#: info/infomap.c:598
#, c-format
msgid "could not open init file %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'initialisation %s"
@@ -974,16 +978,11 @@
msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
msgstr "Impossible d'exécuter une commande de zone d'écho ici."
-#: info/m-x.c:149
-#, c-format
-msgid "Undefined command: %s"
-msgstr "Commande non définie : %s"
-
-#: info/m-x.c:155
+#: info/m-x.c:150
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "Définit la hauteur de la fenêtre affichée"
-#: info/m-x.c:168
+#: info/m-x.c:163
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Définit la hauteur de l'écran à (%d) : "
@@ -1042,12 +1041,12 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "La référence a disparu ! (%s)."
-#: info/pcterm.c:212
+#: info/pcterm.c:225
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "Impossible d'initialiser le terminal : %s\n"
-#: info/search.c:166
+#: info/search.c:215
#, c-format
msgid "regexp error: %s"
msgstr "Erreur d'expression rationnelle : %s"
@@ -1066,7 +1065,9 @@
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:192
#, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[get-info-help-node] for tutorial."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
msgstr ""
"Bienvenue à Info version %s. Entrez « \\[get-help-window] » pour l'aide,\n"
" « \\[get-info-help-node] » pour un tutoriel."
@@ -1134,12 +1135,17 @@
msgstr "Fait défiler la fenêtre en arrière, en restant dans le nœud"
#: info/session.c:1607
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Avance la fenêtre dans ce nœud et définit la taille de fenêtre par
défaut"
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgstr ""
+"Avance la fenêtre dans ce nœud et définit la taille de fenêtre par défaut"
#: info/session.c:1634
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Recule la fenêtre dans ce nœud et définit la taille de fenêtre par
défaut"
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"Recule la fenêtre dans ce nœud et définit la taille de fenêtre par défaut"
#: info/session.c:1640
msgid "Scroll down by lines"
@@ -1379,365 +1385,369 @@
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "Impossible de trouver « %s »."
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3718
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "Impossible de créer le fichier de sortie « %s »."
-#: info/session.c:3733
+#: info/session.c:3732
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "erreur d'écriture dans %s : %s"
-#: info/session.c:3742
+#: info/session.c:3741
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "fermeture de %s"
-#: info/session.c:3791
+#: info/session.c:3790
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "écriture du nœud %s..."
-#: info/session.c:3837
+#: info/session.c:3836
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Envoie le contenu de ce nœud à la commande INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3865
+#: info/session.c:3864
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "Impossible d'ouvrir un tube vers « %s »."
-#: info/session.c:3870
+#: info/session.c:3869
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "impression du nœud %s..."
-#: info/session.c:3878
+#: info/session.c:3877
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "impression du nœud « %s » terminée"
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3909
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Marche-arrêt des expressions rationnelles dans les recherches"
-#: info/session.c:3914
+#: info/session.c:3913
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "La recherche utilise des expressions rationnelles."
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr "La recherche utilise des chaînes littérales."
-#: info/session.c:4175
+#: info/session.c:4109
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Poursuite de la recherche depuis la fin du document."
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4114
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Poursuite de la recherche depuis le début du document."
-#: info/session.c:4200
+#: info/session.c:4134
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Recherche dans le sous-fichier « %s »..."
-#: info/session.c:4237
+#: info/session.c:4170
msgid "Search failed."
msgstr "Échec de la recherche."
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4187
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s] : "
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
msgid "Regexp search"
msgstr "Recherche une expr. rationnelle"
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
+#: info/session.c:4189 info/session.c:4195
msgid " case-sensitively"
msgstr " respectant la casse"
-#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
+#: info/session.c:4190 info/session.c:4196
msgid " backward"
msgstr " vers l'arrière"
-#: info/session.c:4260
+#: info/session.c:4193
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s : "
-#: info/session.c:4280
+#: info/session.c:4213
msgid "Search string too short"
msgstr "Chaîne à rechercher trop courte"
-#: info/session.c:4473
+#: info/session.c:4406
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Va à la dernière correspondance à partir de %s"
-#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
+#: info/session.c:4430 info/session.c:4540
#, c-format
msgid "No more matches."
msgstr "Pas d'autre correspondance"
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4567
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr "Recherche une chaîne dans ce nœud et ses enfants."
-#: info/session.c:4655
+#: info/session.c:4588
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Va à la correspondance suivante dans l'arborescence Info"
-#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
+#: info/session.c:4592 info/session.c:4604
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr "Pas de recherche en cours"
-#: info/session.c:4667
+#: info/session.c:4600
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Va à la correspondance précédante dans l'arborescence Info"
-#: info/session.c:4680
+#: info/session.c:4613
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Lit une chaîne et la recherche en respectant la casse"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4618
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Lit une chaîne et la recherche"
-#: info/session.c:4691
+#: info/session.c:4624
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Lit une chaîne et la recherche vers l'arrière"
-#: info/session.c:4699
+#: info/session.c:4632
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Recommence la dernière recherche dans la même direction"
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
+#: info/session.c:4640 info/session.c:4685
msgid "No previous search string"
msgstr "Aucune chaîne de recherche antérieure"
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4677
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Répète la dernière recherche dans la direction opposée"
-#: info/session.c:4791
+#: info/session.c:4724
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Efface les mises en surbrillance"
-#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
+#: info/session.c:4740 info/session.c:4746
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Recherche interactive de la chaîne en cours de frappe"
-#: info/session.c:4934
+#: info/session.c:4866
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Recherche arrière interactive d'exp. ration. : "
-#: info/session.c:4935
+#: info/session.c:4867
msgid "I-search backward: "
msgstr "Recherche arrière interactive : "
-#: info/session.c:4937
+#: info/session.c:4869
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Recherche interactive d'exp. ration. : "
-#: info/session.c:4938
+#: info/session.c:4870
msgid "I-search: "
msgstr "Recherche interactive : "
-#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
+#: info/session.c:4895 info/session.c:4898
msgid "Failing "
msgstr "Échec "
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5263
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Annule l'opération en cours"
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5270
msgid "Quit"
msgstr "Quitte"
-#: info/session.c:5344
+#: info/session.c:5275
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Affiche la version d'Info en cours"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5277
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "\"GNU Info version %s"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5282
msgid "Redraw the display"
msgstr "Redessine l'écran"
-#: info/session.c:5388
+#: info/session.c:5319
msgid "Quit using Info"
msgstr "Quitte Info"
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5335
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Exécute la commande liée à la minuscule associée à cette touche"
-#: info/session.c:5415
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Commande inconnue (%s)."
-#: info/session.c:5418
+#: info/session.c:5349
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "« %s » est invalide"
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5350
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "« %s » est invalide"
-#: info/session.c:5737
+#: info/session.c:5668
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Ajouter ce chiffre à l'argument numérique courant"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5675
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Démarre (ou multiplie par 4) l'argument numérique courant"
-#: info/tilde.c:361
-#, c-format
-msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-msgstr "readline : mémoire virtuelle épuisée !\n"
-
-#: info/variables.c:65
+#: info/variables.c:67
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
-msgstr "En position « On », les notes de bas de page sont affichées
automatiquement"
+msgstr ""
+"En position « On », les notes de bas de page sont affichées automatiquement"
-#: info/variables.c:69
+#: info/variables.c:71
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
msgstr "En position « On », créer ou détruire une fenêtre réajuste les autres"
-#: info/variables.c:73
+#: info/variables.c:75
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
msgstr "En position « On », le signal sonore est remplacé par un flash écran"
-#: info/variables.c:77
+#: info/variables.c:79
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
msgstr "En position « On », les erreurs provoquent un signal sonore"
-#: info/variables.c:81
+#: info/variables.c:83
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr "En position « On », Info supprime les fichiers qui ont dû être
décompressés"
+msgstr ""
+"En position « On », Info supprime les fichiers qui ont dû être décompressés"
-#: info/variables.c:84
+#: info/variables.c:86
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
msgstr "En position « On », la portion de chaîne recherchée est surlignée"
-#: info/variables.c:88
+#: info/variables.c:90
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
msgstr "Comportement lorsque l'on essaie de faire défiler à la fin d'un nœud"
-#: info/variables.c:93
+#: info/variables.c:95
msgid "Same as scroll-behaviour"
msgstr "Identique à scroll-behaviour"
-#: info/variables.c:97
+#: info/variables.c:99
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
msgstr "Nombre de lignes à faire défiler quand le curseur sort de la fenêtre"
-#: info/variables.c:101
+#: info/variables.c:103
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
-msgstr "Contrôle si scroll-behavior affecte les commandes de déplacement du
curseur"
+msgstr ""
+"Contrôle si scroll-behavior affecte les commandes de déplacement du curseur"
-#: info/variables.c:105
+#: info/variables.c:107
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
msgstr "En position « On », Info accepte et affiche les caractères latins ISO"
-#: info/variables.c:109
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
-msgstr "Comportement lorsque l'on essaie de faire défiler à la fin du dernier
nœud"
+#: info/variables.c:111
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
+msgstr ""
+"Comportement lorsque l'on essaie de faire défiler à la fin du dernier nœud"
-#: info/variables.c:114
+#: info/variables.c:116
msgid "Minimal length of a search string"
msgstr "Longueur minimale d'une chaîne de recherche"
-#: info/variables.c:118
+#: info/variables.c:120
msgid "Skip current window when searching"
msgstr "Sauter la fenêtre courante lors d'une recherche"
-#: info/variables.c:122
+#: info/variables.c:124
msgid "Exclude default directories from file search path"
msgstr "Exclure les répertoires par défaut du cheminde recherche des fichiers"
-#: info/variables.c:126
+#: info/variables.c:128
msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
msgstr "Masquer certaines syntaxes des fichiers Info dna le texte des nœuds"
-#: info/variables.c:130
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
-msgstr "Temps d'attente, en millisecondes, pour le prochain octet d'une
séquence avant d'indiquer qu'une touche a été enfoncée."
+#: info/variables.c:132
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+"Temps d'attente, en millisecondes, pour le prochain octet d'une séquence "
+"avant d'indiquer qu'une touche a été enfoncée."
-#: info/variables.c:134
+#: info/variables.c:136
msgid "Method to use to track mouse events"
msgstr "Méthode à utiliser pour détecter les mouvements de souris"
-#: info/variables.c:138
+#: info/variables.c:140
msgid "How to follow a cross-reference"
msgstr "Comment aller à un renvoi"
-#: info/variables.c:142
+#: info/variables.c:144
msgid "Highlight search matches"
msgstr "Mettre en surbrillance les recherches fructueuses"
-#: info/variables.c:146
+#: info/variables.c:148
msgid "Styles for links"
msgstr "Styles pour liens"
-#: info/variables.c:150
+#: info/variables.c:152
msgid "Styles for active links"
msgstr "Styles pour liens actifs"
-#: info/variables.c:154
+#: info/variables.c:156
msgid "Styles for search matches"
msgstr "Styles des recherches fructueuses"
-#: info/variables.c:158
+#: info/variables.c:160
msgid "How to print the information line at the start of a node"
msgstr "Comment afficher la ligne d'information en début de nœud"
-#: info/variables.c:165
+#: info/variables.c:167
msgid "Explain the use of a variable"
msgstr "Explique l'utilisation d'une variable"
-#: info/variables.c:171
+#: info/variables.c:173
msgid "Describe variable: "
msgstr "Décrire la variable : "
-#: info/variables.c:186
+#: info/variables.c:188
msgid "Set the value of an Info variable"
msgstr "Fixe la valeur d'une variable Info"
-#: info/variables.c:193
+#: info/variables.c:195
msgid "Set variable: "
msgstr "Définir la variable : "
-#: info/variables.c:209
+#: info/variables.c:211
#, c-format
msgid "Set %s to value (%d): "
msgstr "Donner à %s la valeur (%d) : "
-#: info/variables.c:243
+#: info/variables.c:245
#, c-format
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Donner à %s la valeur (%s) : "
-#: info/window.c:909
+#: info/window.c:907
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info : (), lignes ----, "
@@ -1782,9 +1792,11 @@
" start at column COL."
msgstr ""
"Options :\n"
-" --add-once Ajoute uniquement à la première section
correspondante.\n"
+" --add-once Ajoute uniquement à la première section "
+"correspondante.\n"
" --align=COLONNE Débute la description des nouvelles entrées à COLONNE.\n"
-" --calign=COLONNE Formate la deuxième ligne de description et les
suivantes\n"
+" --calign=COLONNE Formate la deuxième ligne de description et les "
+"suivantes\n"
" pour qu'elles débutent à COLONNE."
#: install-info/install-info.c:555
@@ -1793,7 +1805,8 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1807,7 +1820,8 @@
" --defsection=TEXTE Identique à --section, avec utilisation de TEXTE si\n"
" aucune section n'est trouvée dans FICHIER-INFO\n"
" (remplace \"Miscellaneous\").\n"
-" --description=TEXTE Le TEXTE est la description de l'entrée ; avec
l'option\n"
+" --description=TEXTE Le TEXTE est la description de l'entrée ; avec "
+"l'option\n"
" --name, devient synonyme de --entry.\n"
" --dir-file=NOM Définit le nom de fichier du répertoire Info ;\n"
" équivalent à l'argument FICHIER-DIR.\n"
@@ -1818,7 +1832,8 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
@@ -1828,7 +1843,8 @@
" Le TEXTE est affiché comme une entrée de menu Info,\n"
" éventuellement suivie par des lignes supplémentaires\n"
" démarrant par un blanc.\n"
-" Si vous indiquez plus d'une entrée, elles seront
toutes\n"
+" Si vous indiquez plus d'une entrée, elles seront "
+"toutes\n"
" ajoutées.\n"
" Si vous n'indiquez aucune entrée, elles seront\n"
" identifiées à partir des informations du fichier Info."
@@ -1844,8 +1860,10 @@
msgstr ""
" --help Affiche ce message d'aide et s'arrête.\n"
" --info-dir=RÉP Identique à --dir-file=RÉP/dir.\n"
-" --info-file=FICHIER Indique le fichier Info à installer dans le répertoire
;\n"
-" équivalent à l'utilisation de l'argument
FICHIER-INFO.\n"
+" --info-file=FICHIER Indique le fichier Info à installer dans le "
+"répertoire ;\n"
+" équivalent à l'utilisation de l'argument FICHIER-"
+"INFO.\n"
" --item=TEXTE Identique à --entry=TEXTE.\n"
" --keep-old Ne pas remplacer d'entrées ou supprimer les sections\n"
" vides."
@@ -1862,7 +1880,8 @@
" --maxwidth, --max-width=COL Force le saut de ligne des descriptions\n"
" à la colonne COL.\n"
" --menuentry=TEXTE Identique à --name=TEXTE.\n"
-" --name=TEXTE Le nom de l'entrée est TEXTE ; utilisé avec
--description,\n"
+" --name=TEXTE Le nom de l'entrée est TEXTE ; utilisé avec --"
+"description,\n"
" il est équivalent à l'option --entry.\n"
" --no-indent Ne pas mettre en forme les nouvelles entrées dans le\n"
" fichier DIR.\n"
@@ -1878,7 +1897,8 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1898,7 +1918,8 @@
" Si vous n'indiquez aucune section, les sections\n"
" seront déterminées à partir du fichier Info ;\n"
" utilisation de la valeur de --defsection si rien\n"
-" n'est trouvé, puis \"Miscellaneous\" en dernier
recours.\n"
+" n'est trouvé, puis \"Miscellaneous\" en dernier "
+"recours.\n"
" --section R SEC Équivalent à --regex=R --section=SEC --add-once."
#: install-info/install-info.c:609
@@ -2013,443 +2034,468 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "aucune entrée pour « %s » ; aucune suppression"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:849
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:326 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6575
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7039 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7195 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:302 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:456
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:862
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "recursion is always allowed"
msgstr "la récursivité est toujours autorisée"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:863
+#: tp/Texinfo/Common.pm:864
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "les arguments sont entre guillemets par défaut"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid "move your @contents command if you want the contents after the title
page"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:867
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
msgstr ""
"Vous devez déplacer la commande @contents pour que le contenu soit\n"
"à la suite de la page de titre."
-#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid "move your @shortcontents and @contents commands if you want the
contents after the title page"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:870
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
msgstr ""
"Vous devez déplacer les commandes @shortcontents et @contents\n"
"pour que le contenu soit à la suite de la page de titre."
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s n'est pas un code de langue"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s n'est pas un code de zone géographique"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1117
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s n'est pas une division valable"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1140
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "impossible de lire %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1159
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier @verbatiminclude %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3193
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1165 tp/Texinfo/Parser.pm:3100
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s : impossible de trouver %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1625
msgid "no node to be renamed"
msgstr "aucun nœud à renommer"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1636
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "nœuds sans nouveau nom à la fin du fichier"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1646 tp/Texinfo/Parser.pm:862
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2166
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "impossible de protéger le caractère hash dans @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:386 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:405
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Variable %s obsolète\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:788
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr "%s : sotie incompatible avec des divisions"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:870 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:903
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:914
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:191
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:219 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:282
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:475 tp/Texinfo/Parser.pm:1979
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "erreur lors de la fermeture de %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:981
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "impossible de créer les répertoires « %s » ou « %s » : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:989
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "impossible de créer les répertoires « %s » : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:970
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:984
#, perl-format
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "fichier @image « %s » non trouvé ; utilisation de « %s »"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5225
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1098 tp/Texinfo/Parser.pm:5144
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "aucun argument spécifié à @U"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1736
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
-msgstr "fichier @image « %s » (pour le HTML) non trouvé ; utilisation de « %s
»"
+msgstr ""
+"fichier @image « %s » (pour le HTML) non trouvé ; utilisation de « %s »"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2437
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "le format brut %s n'est pas converti"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4680
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de param. des réf. html %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4708
msgid "missing type"
msgstr "type manquant"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4711
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "type inconnu : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4728
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier de param. des réf. html %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
msgid "string not closed in css file"
msgstr "chaîne non terminée dans le fichier css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5015
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include s'est terminé dans un commentaire"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import non terminé dans le fichier css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5043
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "fichier CSS %s non trouvé"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir --include-file %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier CSS %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5873 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5877
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "aucune entrée htmlxref.cnf trouvée pour « %s »"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6570
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier-cadre HTML %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6594
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
-msgstr "erreur de fermeture du fichier-cadre de table des matières (TOC) %s :
%s"
+msgstr ""
+"erreur de fermeture du fichier-cadre de table des matières (TOC) %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr "échec du gestionnaire %s de l'étape %s priorité %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6914
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "vous devez indiquer un titre avec @top ou une commande de titrage"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier de redirection des nœuds %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7150
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "l'ancien nom de « %s » est un nœud de ce document"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7156
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "le nœud renommé « %s » est un fichier vide"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7170
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr "nœud cible (nouveau nom de « %s ») absent du document : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7202
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-msgstr "erreur de fermeture du fichier de redirection des nœuds renommés %s :
%s"
+msgstr ""
+"erreur de fermeture du fichier de redirection des nœuds renommés %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7240
msgid "empty node name"
msgstr "nom de nœud vide"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7242 tp/Texinfo/Parser.pm:3432
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "utilisation de la syntaxe de nœud externe pour « %s »"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:110
msgid "document without nodes"
msgstr "document sans nœud."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:127
msgid "document without Top node"
msgstr "document sans nœud Top."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "échec du renommage de %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "@%s affiché plus d'une fois : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:386
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "@%s hors de tout nœud"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:422
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:429
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "nom de @node ne doit pas contenir de « , » : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1252
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
-msgstr "Une entrée d'index dans @%s comporte un : qui produit de l'Info
invalide : %s"
+msgstr ""
+"Une entrée d'index dans @%s comporte un : qui produit de l'Info invalide : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1299 tp/Texinfo/Parser.pm:2496
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "l'entrée de l'index « %s » est hors de tout nœud"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1411
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier texte image %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "fichier @image « %s » illisible : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "fichier @image « %s.txt » et texte de remplacement non trouvés"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
-msgstr "@strong{Note...} produit un renvoi parasite dans Info ; reformulez
pour éviter cela"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1795
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"@strong{Note...} produit un renvoi parasite dans Info ; reformulez pour "
+"éviter cela"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2026
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "un nom de renvoi @%s ne devrait pas contenir de « : »"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2058
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "un nom de nœud @%s ne devrait pas contenir de « %s »"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2091
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "le nom d'un nœud @%s ne devrait pas contenir de « : »"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2137
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "« . » ou « , » doit suivre @xref, pas %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2140
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "« . » ou « , » doit suivre @xref"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2923
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "un nom de nœud en entrée de menu ne devrait contenir de « %s »"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "un nom de nœud en entrée de menu ne devrait contenir de « : »"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2954
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "une entrée de menu ne devrait pas contenir de « : »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1017
#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
-msgstr "@%s est uniquement permis en début ou en fin de document"
+msgid "empty node name after expansion `%s'"
+msgstr "nom de nœud vide après expansion de « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1025
#, perl-format
+msgid "@%s `%s' previously defined"
+msgstr "@%s « %s » déjà défini"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1031
+#, perl-format
+msgid "here is the previous definition as @%s"
+msgstr "voici la définition précédente de @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1050 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
+#, perl-format
+msgid "empty argument in @%s"
+msgstr "argument vide dans @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1141 tp/Texinfo/Structuring.pm:416
+#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr "@%s multiples"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1179
#, perl-format
msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
msgstr "argument formel @%s erroné ou vide : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1189
#, perl-format
msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr "syntaxe incorrecte de l'argument de @%s : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4707
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4733 tp/Texinfo/Parser.pm:5565
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5578 tp/Texinfo/Parser.pm:5592
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196 tp/Texinfo/Parser.pm:4618
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644 tp/Texinfo/Parser.pm:5497
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5510 tp/Texinfo/Parser.pm:5524
#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s a besoin d'un nom"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4710
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4736 tp/Texinfo/Parser.pm:5568
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5581 tp/Texinfo/Parser.pm:5595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1200 tp/Texinfo/Parser.pm:4621
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647 tp/Texinfo/Parser.pm:5500
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5513 tp/Texinfo/Parser.pm:5527
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "mauvais nom pour @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "@end %s présent avant l'accolade clôturant @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1317
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "@%s présent avant l'accolade clôturant @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1322
#, perl-format
msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s sans accolade fermante"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1326
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr "@%s sans séquence de délimiteur de fermeture : %s}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1435
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr "@itemx ne doit pas débuter @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1503
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr "@itemx doit suivre @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1670
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr "@%s contient du texte mais pas d'@item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden attendait « %s », mais a eu « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1701
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "@%s présent avant @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1705
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "aucun « %cend %s » correspondant"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5070
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1729 tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5238
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "%c mal placée"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3148
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1823 tp/Texinfo/Parser.pm:3052
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "« %c%s » sans correspondance"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2052
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "macro « %s » appelée avec trop d'arguments"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2074
#, perl-format
msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "@%s sans accolade fermante"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2082
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "macro « %s » déclarée sans argument, mais appelée avec un argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2115
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr ""
@@ -2456,52 +2502,42 @@
"\\ dans l'expansion de @%s suivie par « %s » au lieu du nom du paramètre\n"
"ou de \\"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2756
#, perl-format
-msgid "@%s `%s' previously defined"
-msgstr "@%s « %s » déjà défini"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
-#, perl-format
-msgid "here is the previous definition as @%s"
-msgstr "voici la définition précédente de @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
-#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "@%s sans nom"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2761
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "@%s sans catégorie"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2796
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "argument inattendu à la ligne @%s : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2811
msgid "empty multitable"
msgstr "multitable vide"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2863 tp/Texinfo/Parser.pm:5603
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "argument superflu à @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5694
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5624
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5639
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "mauvais argument à @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2880
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s nécessite un argument : le formateur %citem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2885
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
@@ -2508,537 +2544,561 @@
"une commande @%s n'acceptant pas d'argument entre parenthèses ne devrait\n"
"pas se trouver sur une ligne @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2920
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "commande d'accentuation address@hidden interdite en argument à @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3277
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5666
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3028 tp/Texinfo/Parser.pm:3177
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "@%s sans d'argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "@end %s inconnu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3788
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3065 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "argument superflu à @%s %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167 tp/Texinfo/Parser.pm:3245
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5755 tp/Texinfo/Parser.pm:5798
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827 tp/Texinfo/Parser.pm:5868
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5946
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3071 tp/Texinfo/Parser.pm:3152
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689 tp/Texinfo/Parser.pm:5734
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5763 tp/Texinfo/Parser.pm:5804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5882
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "mauvais argument à @%s : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3095
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s : impossible d'ouvrir %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3107
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "le codage « %s » n'est pas accepté par texinfo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3208
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3115
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "codage « %s » non reconnu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3264
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr "@%s après le premier élément"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3371
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3271
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s n'a de sens que sur une ligne @multitable"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3308
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr "@%s ne devrait pas être associé à @top"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3320
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr "@node précède @%s, mais des parties ne peuvent être associées à des
nœuds"
+msgstr ""
+"@node précède @%s, mais des parties ne peuvent être associées à des nœuds"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
#, perl-format
-msgid "empty argument in @%s"
-msgstr "argument vide dans @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3526
-#, perl-format
-msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr "nom de nœud vide après expansion de « %s »"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
-#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "entrée de menu vide dans « %s »."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3463
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "nœud vide dans l'entrée de menu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3534
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s ne devrait pas apparaître dans @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3782
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3691
#, perl-format
msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@end %s ne peut apparaître qu'en début de ligne"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3712
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "macro « %s » déjà définie"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "voici la définition précédente de « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3720
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr "redéfinition de la commande Texinfo : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3879
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3787
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "@%s sans caractère associé"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3857
#, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr "@%s défini sans ou avec plus d'un argument s'invoque avec {}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3882
#, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
-msgstr "appel de macro trop profondément imbriqué (dérogation par
MAX_NESTED_MACROS ; valeur actuelle %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
+"appel de macro trop profondément imbriqué (dérogation par "
+"MAX_NESTED_MACROS ; valeur actuelle %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3891
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr "appel récursif de la macro %s interdit ; utiliser @rmacro si besoin"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3946
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr "la commande d'accentuation address@hidden doit être suivie d'une
espace"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4044
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3952
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "utiliser des accolades pour passer une commande en argument à
address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057 tp/Texinfo/Parser.pm:5189
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3965 tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s attend l'argument « i » ou « j », pas « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4068
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
-msgstr "la commande d'accentuation address@hidden ne doit pas être suivie d'un
saut de ligne"
+msgstr ""
+"la commande d'accentuation address@hidden ne doit pas être suivie d'un saut
de ligne"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3987
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "@%s accolades attendues"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4233
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4144
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "drapeau indéfini : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4147
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "syntaxe de @value incorrecte"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4154
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s est obsolète."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4246
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4157
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s est obsolète ; %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4255
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4166
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@%s ne doit apparaître qu'en début de ligne"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4257
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s interdit dans un bloc address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4266
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr "@%s ne peut apparaître qu'en en-tête ou en pied de page"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4479 tp/Texinfo/Parser.pm:4496
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4390 tp/Texinfo/Parser.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4457
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s n'a aucun sens dans un bloc « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4417
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "@%s dans une multitable vide"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4512
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4423
msgid "@tab before @item"
msgstr "@tab avant @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4515
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4426
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "trop de colonnes dans une entrée de multitable (%d max)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4552
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "@tab non pris en compte hors de multitable"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4556
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4467
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr "@%s en dehors d'une table ou d'une liste"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4507
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "il faut être après address@hidden pour utiliser address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4549
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
-msgstr "@%s n'a aucun sens hors des environnements address@hidden et
address@hidden"
+msgstr ""
+"@%s n'a aucun sens hors des environnements address@hidden et address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4642
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553
msgid "@dircategory after first node"
msgstr "@dircategory après le premier nœud"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4758
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "il n'est pas possible de placer une région %s dans une région %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4775
msgid "@direntry after first node"
msgstr "@direntry après le premier nœud"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4872
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4783
+msgid "@menu in invalid context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "@%s vu avant le premier @node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
-msgstr "votre nœud @top ne devrait-il pas être dans @ifnottex plutôt que
@ifinfo ?"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4792
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgstr ""
+"votre nœud @top ne devrait-il pas être dans @ifnottex plutôt que @ifinfo ?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4855
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr "@%s est réservé au contexte math"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4945
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4863
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "commande « %s » inconnue"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4873
msgid "unexpected @"
msgstr "@ inattendu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4901
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s n'a aucun sens hors de l'environnement address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4906
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr "@%s se place juste en dessous de address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr "@%s multiples ignorés"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5114
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5032
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "la commande @%s s'emploie sans argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5056
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr "la commande @%s doit avoir un argument nœud ou manuel externe"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5156
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5075
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr "dans @%s, nom de renvoi vide après expansion de « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5086
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr "dans @%s, titre du renvoi vide après expansion de « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5180
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image sans nom de fichier"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5211
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "@%s sans premier argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5149
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "nombre non hex en argument à @U : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5155
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "moins de quatre nombres hex en argument à @U : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5253
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5172
#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr "l'argument à @U dépasse la limite Unicode de 0x10FFFF : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5448
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5378
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "arguments de nœud superflus"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5498
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5429
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "@end %s attendu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5607
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5539
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
msgstr "@%s ne devrait accepter en argument qu'une @-commande, pas « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5617
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "argument restant à la ligne @%s : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5619
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "commande d'environnement %s en argument de @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr "@%s vide"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "fraction de colonne non numérique : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5661
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "l'argument de @sp doit être numérique, pas « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5736
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5670
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "%s est un nom d'index réservé"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5696
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "source d'index inconnue dans @%s : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "destination d'index inconnue dans @%s : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5793
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5729
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr "@%s conduit à une fusion de %s avec lui-même ; ignoré"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5742
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "index « %s » inconnu dans @printindex"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5812
-#, perl-format
-msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5748
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
msgstr "impression d'un index « %s » fusionné dans un autre « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5820
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr "printindex avant le début du document : @printindex %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5836
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5772
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "l'argument de @%s doit être « top » ou « bottom », pas « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5844
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "Seuls @%s 10 ou 11 sont autorisés, pas « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5788
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr "l'argument à @%s doit être « separate » ou « end », pas « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5796
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @%s doit être « on », « off » ou « odd », mais pas « %s
»"
+msgstr ""
+"l'argument de @%s doit être « on », « off » ou « odd », mais pas « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5878 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814 tp/Texinfo/Parser.pm:5819
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @paragraphindent doit être numérique, « none » ou « asis
», pas « %s »"
+msgstr ""
+"l'argument de @paragraphindent doit être numérique, « none » ou « asis », "
+"pas « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @firstparagraphindent doit être « none » ou « insert »,
pas « %s »"
+msgstr ""
+"l'argument de @firstparagraphindent doit être « none » ou « insert », pas "
+"« %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @exampleindent doit être numérique ou « asis », pas « %s
»"
+msgstr ""
+"l'argument de @exampleindent doit être numérique ou « asis », pas « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5913
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "@%s peut être « on » ou « off », pas « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5858
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @kbdinputstyle doit être « code », « example » ou «
distinct », pas « %s »"
+msgstr ""
+"l'argument de @kbdinputstyle doit être « code », « example » ou "
+"« distinct », pas « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5866
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @allowcodebreaks doit être « true » ou « false », pas «
%s »"
+msgstr ""
+"l'argument de @allowcodebreaks doit être « true » ou « false », pas « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5874
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @urefbreakstyle doit être « after », « before » ou «
none », pas « %s »"
+msgstr ""
+"l'argument de @urefbreakstyle doit être « after », « before » ou « none », "
+"pas « %s »"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "remontée de la section de @%s qui est trop basse"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:187
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "pas de commande niveau chapitre avant @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr "descente de la section de @%s qui apparaît après un élément subalterne"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:281
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "aucune commande de sectionnement associée à @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:309
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s n'est pas vide"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:366 tp/Texinfo/Structuring.pm:1187
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s pointe vers un nœud « %s » inexistant"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:373
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "entrée @%s du nœud nommé « %s » différente du nom de %s « %s »"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:492
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "nœud « %s » non référencé"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:543
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
-msgstr "le nœud « %s » est %s pour « %s » dans le sectionnement, mais pas dans
le menu"
+msgstr ""
+"le nœud « %s » est %s pour « %s » dans le sectionnement, mais pas dans le "
+"menu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:552
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
-msgstr "le nœud %s « %s » est différent dans le menu « %s » et dans le
sectionnement « %s »"
+msgstr ""
+"le nœud %s « %s » est différent dans le menu « %s » et dans le sectionnement "
+"« %s »"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:570
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
-msgstr "le nœud « %s » est %s pour « %s » dans le menu mais pas dans le
sectionnement"
+msgstr ""
+"le nœud « %s » est %s pour « %s » dans le menu mais pas dans le sectionnement"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:625
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "le pointeur %s « %s » (pour le nœud « %s ») diffère de %s nommé « %s »"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:649
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s fait référence à « %s » qui n'existe pas"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:670
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "le nœud « %s » n'a pas d'entrée de menu pour « %s », dont le « Up »
le désigne"
+msgstr ""
+"le nœud « %s » n'a pas d'entrée de menu pour « %s », dont le « Up » le "
+"désigne"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
-msgstr "pour « %s », au-dessus dans le menu « %s » et au-dessus « %s » ne
correspondent pas"
+msgstr ""
+"pour « %s », au-dessus dans le menu « %s » et au-dessus « %s » ne "
+"correspondent pas"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1338
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1197
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s pour « %s », différent de %s nommé « %s »"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1517
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "entrée d'index vide dans @%s"
@@ -3093,8 +3153,12 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
-msgstr "latex2html.pm : le traitement a produit %d éléments HTML ; %d étaient
attendus, correspondant au nombre d'éléments du document"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+"latex2html.pm : le traitement a produit %d éléments HTML ; %d étaient "
+"attendus, correspondant au nombre d'éléments du document"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3103,8 +3167,12 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
-msgstr "l2h : impossible d'extraire le fragment %d pour @%s avec un compteur
HTML de sortie %d"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
+msgstr ""
+"l2h : impossible d'extraire le fragment %d pour @%s avec un compteur HTML de "
+"sortie %d"
#: tp/init/latex2html.pm:621
#, perl-format
@@ -3148,8 +3216,12 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm : le traitement a produit %d éléments HTML ; %d étaient
attendus, correspondant au nombre d'éléments du document pour @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm : le traitement a produit %d éléments HTML ; %d étaient attendus, "
+"correspondant au nombre d'éléments du document pour @%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3158,50 +3230,54 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm : le traitement a récupéré %d éléments HTML ; %d étaient
attendus, correspondant au nombre d'éléments du document pour @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm : le traitement a récupéré %d éléments HTML ; %d étaient attendus, "
+"correspondant au nombre d'éléments du document pour @%s"
-#: tp/texi2any.pl:383
+#: tp/texi2any.pl:398
#, perl-format
msgid "error loading %s: %s\n"
msgstr "erreur de chargement de %s : %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:396
+#: tp/texi2any.pl:411
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s : variable %s inconnue"
-#: tp/texi2any.pl:400
+#: tp/texi2any.pl:415
#, perl-format
msgid "%s: obsolete variable %s\n"
msgstr "%s : variable %s obsolète\n"
-#: tp/texi2any.pl:415
+#: tp/texi2any.pl:430
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgstr "%s : variable %s inconnue\n"
-#: tp/texi2any.pl:419
+#: tp/texi2any.pl:434
#, perl-format
msgid "obsolete variable %s\n"
msgstr "variable %s obsolète\n"
-#: tp/texi2any.pl:484
+#: tp/texi2any.pl:499
#, perl-format
msgid "could not read init file %s"
msgstr "impossible de lire le fichier init %s"
-#: tp/texi2any.pl:647
+#: tp/texi2any.pl:662
#, perl-format
msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
msgstr "valeur « %s » de TEXINFO_OUTPUT_FORMAT non reconnue, ignorée.\n"
-#: tp/texi2any.pl:730
+#: tp/texi2any.pl:745
#, perl-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTION]... FICHIER-TEXINFO...\n"
-#: tp/texi2any.pl:733
+#: tp/texi2any.pl:748
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3216,7 +3292,7 @@
"Ce programme s'installe sous les noms de « makeinfo » et « texi2any » ;\n"
"le comportement est identique et ne dépend pas du nom de l'installation.\n"
-#: tp/texi2any.pl:739
+#: tp/texi2any.pl:754
#, perl-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -3253,7 +3329,7 @@
" -v, --verbose Explique ce qui est fait.\n"
" --version Affiche la version du logiciel et s'arrête.\n"
-#: tp/texi2any.pl:755
+#: tp/texi2any.pl:770
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3272,14 +3348,17 @@
" resultat demandé, après contrôle de\n"
" validité de FICHIER-TEXINFO.\n"
-#: tp/texi2any.pl:763
+#: tp/texi2any.pl:778
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
-" from Info output (thus producing plain
text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+" from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3287,7 +3366,8 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a
directory\n"
+" With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3304,20 +3384,23 @@
" texte) ou du format HTML (ce qui produit\n"
" une sortie plus courte). De plus, écrit par\n"
" défaut sur la sortie standard.\n"
-" --no-split Supprime la divisions des sorties Info et
HTML\n"
+" --no-split Supprime la divisions des sorties Info et "
+"HTML\n"
" en plusieurs fichiers, produisant un seul\n"
" fichier de sortie.\n"
-" --[no-]number-sections Produit les numéros des chapitres et sections
;\n"
+" --[no-]number-sections Produit les numéros des chapitres et "
+"sections ;\n"
" activé par défaut.\n"
" -o, --output=DEST Écrit la sortie dans DEST.\n"
" Pour un résultat multifichiers, crée le\n"
" répertoire DEST et y dépose les fichiers.\n"
" Pour un résultat monolithique, et si DEST\n"
-" est un répertoire déjà présent ou se
termine\n"
+" est un répertoire déjà présent ou se "
+"termine\n"
" par un /, y dépose le fichier résultant.\n"
" Sinon, DEST sera le nom du fichier.\n"
-#: tp/texi2any.pl:783
+#: tp/texi2any.pl:798
#, perl-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -3324,12 +3407,16 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
-" which they are defined (this is the
default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+" which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
@@ -3343,7 +3430,8 @@
" (par défaut %d).\n"
" --footnote-style=STYLE Produit les notes de bas de page (pour le\n"
" format Info) en fonction du STYLE :\n"
-" « separate » pour les placer dans leur
propre\n"
+" « separate » pour les placer dans leur "
+"propre\n"
" nœud ;\n"
" « end » pour les placer à la fin du nœud où\n"
" ils sont définis (par défaut).\n"
@@ -3354,7 +3442,7 @@
" --split-size=NB Divise les fichiers Info à la taille NB (par\n"
" défaut %d).\n"
-#: tp/texi2any.pl:800
+#: tp/texi2any.pl:815
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3383,7 +3471,7 @@
" nœuds et ancres ; défini par défaut\n"
" uniquement avec l'option « split ».\n"
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:826
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
" --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3391,7 +3479,7 @@
"Options des formats XML et Docbook :\n"
" --output-indent=VAL sans objet (conservé pour compatibilité).\n"
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:829
msgid ""
"Options for DVI/PS/PDF:\n"
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3399,7 +3487,7 @@
"Options des formats DVI, PS et PDF :\n"
" --Xopt=OPTION Passe OPTION à texi2dvi ; peut être répété.\n"
-#: tp/texi2any.pl:817
+#: tp/texi2any.pl:832
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3412,14 +3500,16 @@
"Options des fichier d'entrée :\n"
" --commands-in-node-names Sans objet (conservé pour compatibilité).\n"
" -D VAR Définit la variable VAR, comme avec @set.\n"
-" -D 'VAR VAL' Définit la variable VAR à VAL (un argument
shell).\n"
+" -D 'VAR VAL' Définit la variable VAR à VAL (un argument "
+"shell).\n"
" -I RÉP Ajoute RÉP en fin du chemin de recherche\n"
" @include.\n"
" -P RÉP Ajoute RÉP au début du chemin de recherche\n"
" @include.\n"
-" -U VAR Supprime la variable VAR, comme avec
@clear.\n"
+" -U VAR Supprime la variable VAR, comme avec "
+"@clear.\n"
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:840
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3456,7 +3546,7 @@
"\n"
" De plus, pour les options --no-ifFORMAT, traite les @ifnotFORMAT.\n"
-#: tp/texi2any.pl:842
+#: tp/texi2any.pl:857
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3467,13 +3557,14 @@
msgstr ""
" Les valeurs par défaut des conditionnels @if... dépendent du format de\n"
" sortie :\n"
-" Si on produit du format Docbook, --ifdocbook est « on » et les autres « off
».\n"
+" Si on produit du format Docbook, --ifdocbook est « on » et les autres "
+"« off ».\n"
" Si on produit du HTML, --ifhtml est « on » et les autres sont « off ».\n"
" Si on produit du format Info, --ifinfo est « on » et les autres « off ».\n"
" Si on produit du texte, --ifplaintext est « on » et les autres « off ».\n"
" Si on produit du format XML, --ifxml est « on » et les autres « off ».\n"
-#: tp/texi2any.pl:849
+#: tp/texi2any.pl:864
msgid ""
"Examples:\n"
" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3480,19 +3571,25 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
+"output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
+"menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Exemples :\n"
-" makeinfo foo.texi Écrit en Info dans @setfilename de
foo\n"
+" makeinfo foo.texi Écrit en Info dans @setfilename de "
+"foo\n"
" makeinfo --html foo.texi Écrit en HTML dans @setfilename\n"
-" makeinfo --xml foo.texi Écrit en XML Texinfo dans
@setfilename\n"
-" makeinfo --docbook foo.texi Écrit en XML DocBook dans
@setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi Écrit du texte sur la sortie
standard\n"
+" makeinfo --xml foo.texi Écrit en XML Texinfo dans "
+"@setfilename\n"
+" makeinfo --docbook foo.texi Écrit en XML DocBook dans "
+"@setfilename\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi Écrit du texte sur la sortie "
+"standard\n"
" makeinfo --pdf foo.texi Écrit en PDF avec texi2dvi\n"
"\n"
" makeinfo --html --no-headers foo.texi Écrit en HTML sans les lignes de\n"
@@ -3502,74 +3599,105 @@
" makeinfo --no-split foo.texi Écrit un seul fichier Info\n"
" quelque soit sa taille\n"
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:911
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr "%s: --footnote-style est « separate » ou « end », pas « %s ».\n"
-#: tp/texi2any.pl:987
+#: tp/texi2any.pl:1002
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s : --paragraph-indent est numérique, « none » ou « asis », pas « %s
».\n"
+msgstr ""
+"%s : --paragraph-indent est numérique, « none » ou « asis », pas « %s ».\n"
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1079
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr "%s : pour produire %s, un seul fichier d'entrée peut être spécifié par
-o\n"
+msgstr ""
+"%s : pour produire %s, un seul fichier d'entrée peut être spécifié par -o\n"
-#: tp/texi2any.pl:1068
+#: tp/texi2any.pl:1083
msgid "--Xopt option without printed output"
msgstr "option --Xopt sans sortie imprimée"
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1099
#, perl-format
msgid "unknown tree transformation %s"
msgstr "transformation d'arbre inconnue %s"
-#: tp/texi2any.pl:1090
+#: tp/texi2any.pl:1106
#, perl-format
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "découpage sans objet pour le format %s"
-#: tp/texi2any.pl:1150
+#: tp/texi2any.pl:1166
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s : argument fichier absent.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1151
+#: tp/texi2any.pl:1167
#, perl-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Consultez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1239
+#: tp/texi2any.pl:1255
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr "la transformation fill_gaps_in_sectioning ne renvoie rien. Pas de
section ?"
+msgstr ""
+"la transformation fill_gaps_in_sectioning ne renvoie rien. Pas de section ?"
-#: tp/texi2any.pl:1262
+#: tp/texi2any.pl:1278
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "erreur de fermeture du fichier d'expansion de macros %s : %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1268
+#: tp/texi2any.pl:1284
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture : %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
-msgstr "la transformation insert_nodes_for_sectioning_commands ne renvoie
rien. Pas de section ?"
+#: tp/texi2any.pl:1309
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
+msgstr ""
+"la transformation insert_nodes_for_sectioning_commands ne renvoie rien. Pas "
+"de section ?"
-#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
+#: tp/texi2any.pl:1378 tp/texi2any.pl:1454
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%s : erreur de fermeture de %s : %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
+#: tp/texi2any.pl:1401 tp/texi2any.pl:1435
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "%s : erreur de fermeture du fichiers de liens internes %s : %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
+#: tp/texi2any.pl:1407 tp/texi2any.pl:1441
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir %s en écriture : %s\n"
+
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s : l'option « --%s » n'autorise pas d'argument\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s : l'option « --%s » n'a pas été reconnue\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s : l'option « -W %s » est ambiguë\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s : l'option « -W %s » n'autorise pas d'argument\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s : l'option « -W %s » nécessite un argument\n"
+
+#~ msgid "Undefined command: %s"
+#~ msgstr "Commande non définie : %s"
+
+#~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "readline : mémoire virtuelle épuisée !\n"
+
+#~ msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
+#~ msgstr "@%s est uniquement permis en début ou en fin de document"
Modified: trunk/po/he.po
===================================================================
--- trunk/po/he.po 2017-04-16 15:21:34 UTC (rev 7733)
+++ trunk/po/he.po 2017-04-17 07:39:20 UTC (rev 7734)
@@ -5,141 +5,278 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-01 06:10-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 08:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
"Last-Translator: Eli Zaretskii <address@hidden>\n"
"Language-Team: Hebrew <address@hidden>\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:712
+#: gnulib/lib/error.c:191
+msgid "Unknown system error"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE9\xF2\xEE\xF9\xEE-\xE3\xE7
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE9\xF2\xEE\xF9\xEE-\xE3\xE7
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 `%c%s'
\xE4\xE4\xE5\xE6\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xEC\xE1\xF7\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%c%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE1\xE9\xE9\xE7\xEE `%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE9\xE5\xE2\xF9
\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE -- %c\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:635 gnulib/lib/getopt.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xE1\xE9\xE9\xE7\xEE
\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE -- %c\n"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:135
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:138
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "`%s' \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE3\xE3\xE5\xF7\xEE \xE5\xFA"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "@var \xEA\xE5\xFA\xE1 %c \xF8\xE9\xE1\xF1-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xE5\xFA"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:150
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:153
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "\xE2\xE5\xE6-\xEF\xE1 \xE5\xEC \xEF\xE9\xE0\xF9 }"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\xE2\xE5\xE6-\xEF\xE1 \xE5\xEC \xEF\xE9\xE0\xF9 }"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "`%s' :\xE9\xE5\xE2\xF9 (node) \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xED\xF9"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "\xE9\xEC\xE0\xE8\xF8\xE9\xE5\xE4 \xEF\xE5\xF8\xEB\xE6\xE4
\xF8\xEE\xE2\xF0"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:174
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:177
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:180
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "\xE2\xE5\xE6-\xEF\xE1 \xE5\xEC \xEF\xE9\xE0\xF9 }"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:687
+#, fuzzy
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "\xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 \xF9\xE5\xF4\xE9\xE7\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE
\xEF\xE9\xE0"
+
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#, fuzzy
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "\xE9\xEC\xE0\xE8\xF8\xE9\xE5\xE4 \xEF\xE5\xF8\xEB\xE6\xE4
\xF8\xEE\xE2\xF0"
+
+#: info/echo-area.c:291 info/session.c:1386
msgid "Move forward a character"
msgstr "\xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xE3\xE7\xE0 \xE5\xFA \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:728
+#: info/echo-area.c:310 info/session.c:1399
msgid "Move backward a character"
msgstr "\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE3\xE7\xE0 \xE5\xFA \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
-#: info/echo-area.c:307
+#: info/echo-area.c:336
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9\xE4 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xEC \xEF\xEE\xF1
\xE6\xE6\xE4"
-#: info/echo-area.c:312
+#: info/echo-area.c:341
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9\xE4 \xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:746
+#: info/echo-area.c:349 info/session.c:1414
msgid "Move forward a word"
msgstr "\xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xFA\xE7\xE0 \xE4\xEC\xE9\xEE \xEF\xEE\xF1
\xE6\xE6\xE4"
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:795
+#: info/echo-area.c:389 info/session.c:1428
msgid "Move backward a word"
msgstr "\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xFA\xE7\xE0 \xE4\xEC\xE9\xEE \xEF\xEE\xF1
\xE6\xE6\xE4"
-#: info/echo-area.c:400
+#: info/echo-area.c:429
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "\xE5\xE9\xEC\xF2 \xEF\xEE\xF1\xE4\xF9 \xE5\xFA\xE4 \xF7\xE7\xEE"
-#: info/echo-area.c:430
+#: info/echo-area.c:449
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "\xEF\xEE\xF1\xE4 \xE9\xF0\xF4\xEC\xF9 \xE5\xFA\xE4 \xF7\xE7\xEE"
-#: info/echo-area.c:451
+#: info/echo-area.c:476
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "\xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0 \xE4\xEC\xE5\xF2\xF4 \xF7\xF1\xF4\xE4
\xE5\xE0 \xEC\xE8\xE1"
-#: info/echo-area.c:466
+#: info/echo-area.c:491
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "(\xEA\xF8\xE5\xF6 \xF9\xE9 \xED\xE0 \xE4\xFA\xE5\xE0 \xED\xEC\xF9\xE4)
\xF2\xE5\xF6\xE9\xE1\xEC \xE5\xE6 \xE4\xF8\xE5\xF9 \xEC\xE1\xF7"
-#: info/echo-area.c:471
+#: info/echo-area.c:496
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "\xE9\xEC\xE5\xEC\xE9\xEE \xEF\xF4\xE5\xE0\xE1 \xE0\xE1\xE4
\xE5\xFA\xE4 \xF3\xF1\xE5\xE4"
-#: info/echo-area.c:479
-msgid "Insert this character"
-msgstr "\xE4\xE6 \xE5\xFA \xF3\xF1\xE5\xE4"
-
-#: info/echo-area.c:497
+#: info/echo-area.c:528
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "TAB \xF3\xF1\xE5\xE4"
-#: info/echo-area.c:504
+#: info/echo-area.c:580
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "\xEF\xEE\xF1\xE4 \xE3\xE9\xEC\xF9 \xED\xE9\xE5\xFA \xE9\xF0\xF9
\xEC\xF9 \xF8\xE3\xF1 \xE4\xF0\xF9"
-#: info/echo-area.c:555
+#: info/echo-area.c:649
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "\xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0 \xE4\xF7\xE9\xE7\xEE \xEC\xF9
\xEF\xEB\xE5\xFA \xF8\xE6\xE7\xE4"
-#: info/echo-area.c:562
+#: info/echo-area.c:656
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "\xE4\xF7\xE9\xF8 \xFA\xE5\xF7\xE9\xE7\xEE\xE4 \xFA\xF8\xE9\xE2\xE0
\xFA\xF2\xE1\xE8"
-#: info/echo-area.c:575
+#: info/echo-area.c:669
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "\xFA\xEE\xE3\xE5\xF7 \xE4\xF7\xE9\xE7\xEE \xEF\xEB\xE5\xFA
\xF8\xE6\xE7\xE4"
-#: info/echo-area.c:608
+#: info/echo-area.c:702
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9\xE4 \xF3\xE5\xF1 \xE3\xF2 \xF7\xE7\xEE"
-#: info/echo-area.c:621
+#: info/echo-area.c:715
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA \xE3\xF2 \xF7\xE7\xEE"
-#: info/echo-area.c:633
+#: info/echo-area.c:727
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "\xEF\xEE\xF1\xE4 \xE9\xF8\xE7\xE0\xF9 \xE4\xEC\xE9\xEE\xE4
\xF7\xE7\xEE"
-#: info/echo-area.c:652
+#: info/echo-area.c:747
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "\xEF\xEE\xF1\xE4 \xE9\xF0\xF4\xEC\xF9 \xE4\xEC\xE9\xEE\xE4
\xF7\xE7\xEE"
-#: info/echo-area.c:872 info/echo-area.c:932
+#: info/echo-area.c:979 info/echo-area.c:1037
msgid "No completions"
msgstr "\xE4\xEE\xEC\xF9\xE4 \xF3\xE0 \xEF\xE9\xE0"
-#: info/echo-area.c:874
+#: info/echo-area.c:981
msgid "Not complete"
msgstr "\xED\xEC\xF9 \xE0\xEC"
-#: info/echo-area.c:919
+#: info/echo-area.c:1030
msgid "List possible completions"
msgstr "\xFA\xE5\xE9\xF8\xF9\xF4\xE0 \xFA\xE5\xEE\xEC\xF9\xE4 \xE2\xF6\xE4"
-#: info/echo-area.c:936
+#: info/echo-area.c:1041
msgid "Sole completion"
msgstr "\xE4\xE3\xE9\xE7\xE9 \xE4\xEE\xEC\xF9\xE4"
-#: info/echo-area.c:945
-msgid "One completion:\n"
-msgstr " :\xFA\xE7\xE0 \xE4\xEE\xEC\xF9\xE4\n"
+#: info/echo-area.c:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d completion:\n"
+msgid_plural "%d completions:\n"
+msgstr[0] " :\xFA\xE5\xEE\xEC\xF9\xE4 %d\n"
+msgstr[1] " :\xFA\xE5\xEE\xEC\xF9\xE4 %d\n"
-#: info/echo-area.c:946
-#, c-format
-msgid "%d completions:\n"
-msgstr " :\xFA\xE5\xEE\xEC\xF9\xE4 %d\n"
-
-#: info/echo-area.c:1092
+#: info/echo-area.c:1167
msgid "Insert completion"
msgstr "\xE4\xEE\xEC\xF9\xE4 \xF3\xF1\xE5\xE4"
-#: info/echo-area.c:1225
+#: info/echo-area.c:1269
+#, c-format
msgid "Building completions..."
msgstr "...\xFA\xE5\xEE\xEC\xF9\xE4 \xFA\xEE\xE9\xF9\xF8 \xE1\xE9\xEB\xF8\xEE"
-#: info/echo-area.c:1342
+#: info/echo-area.c:1388
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "\xFA\xE5\xEE\xEC\xF9\xE4\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xFA\xE0
\xEC\xE5\xEC\xE2"
-#: info/footnotes.c:212
+#: info/filesys.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "looking for file \"%s\""
+msgstr ".%s \xE4\xEC\xF7\xFA \xE4\xFA\xF8\xF7 `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1\n"
+
+#: info/filesys.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "looking for file %s in %s"
+msgstr ".%s \xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xE1 `%s'-\xEC `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7
\xE3\xE1\xF2\xEE\n"
+
+#: info/filesys.c:238 info/filesys.c:252 info/filesys.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found file %s"
+msgstr "Find file: "
+
+#: info/footnotes.c:231
+#, c-format
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4 \xE2\xE9\xF6\xE4\xEC
\xEF\xFA\xE9\xF0 \xE0\xEC"
-#: info/footnotes.c:238
+#: info/footnotes.c:251
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9
\xFA\xE5\xF8\xF2\xE4 \xE2\xF6\xE4"
@@ -147,180 +284,241 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Footnotes ----------"
-#: info/indices.c:175
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:879
+#, c-format
+msgid "Finding index entries..."
+msgstr "...\xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4 \xEC\xEB \xFA\xE0
\xF7\xF8\xE5\xF1"
+
+#: info/indices.c:203
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "\xE4\xE6 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7"
-#: info/indices.c:205
-msgid "Finding index entries..."
-msgstr "...\xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4 \xEC\xEB \xFA\xE0
\xF7\xF8\xE5\xF1"
-
-#: info/indices.c:212
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:322 info/indices.c:885
+#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr ".\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xF3\xE0 \xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC"
-#: info/indices.c:222
+#: info/indices.c:219
msgid "Index entry: "
msgstr "Index entry: "
-#: info/indices.c:332
-msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]'
command"
+#: info/indices.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
+msgstr "(.\xE3\xE5\xF2 \xE0\xE5\xF6\xEE\xEC \xE4\xF1\xF0\xE9
`\\[next-index-match]') .\"%s\" \xE8\xE9\xF8\xF4 %s-\xE1 \xE9\xFA\xE0\xF6\xEE"
+
+#: info/indices.c:448
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
msgstr "\xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0 `\\[index-search]' \xFA\xE3\xE5\xF7\xF4\xEE
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE0\xE5\xFA\xE4 \xF3\xF1\xE5\xF0
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4 \xF9\xF4\xE7"
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:459
+#, c-format
msgid "No previous index search string."
msgstr ".\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1 \xF9\xE5\xF4\xE9\xE7\xEC
\xFA\xEE\xE3\xE5\xF7 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xEF\xE9\xE0"
-#: info/indices.c:349
-msgid "No index entries."
-msgstr ".\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4 \xE5\xE0\xF6\xEE\xF0
\xE0\xEC"
+#: info/indices.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No more index entries containing '%s'."
+msgstr ".\"%s\" \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4%s \xEF\xE9\xE0"
-#: info/indices.c:382
-#, c-format
-msgid "No %sindex entries containing \"%s\"."
+#: info/indices.c:478 info/indices.c:918
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr ".\"%s\" \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4%s \xEF\xE9\xE0"
-#: info/indices.c:383
-msgid "more "
-msgstr " \xF8\xFA\xE5\xE9"
+#: info/indices.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning indices of '%s'..."
+msgstr "...\"%s\" \xEC\xF9 \xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4 \xEC\xEB
\xFA\xE0 \xF7\xF8\xE5\xF1"
-#: info/indices.c:393
-msgid "CAN'T SEE THIS"
-msgstr "!\xFA\xE5\xE0\xF8\xE9\xE4\xEC \xEA\xE9\xF8\xF6 \xE5\xF0\xE9\xE0\xF9
\xE8\xF1\xF7\xE8"
+#: info/indices.c:648
+msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
+msgstr ""
+"\xFA\xE0\xF6\xEE\xF9 \xE4\xEE\xEE \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE4\xF0\xE1\xE5
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE4\xE1 \xF9\xF4\xE7 ,\xED\xE9\xF2\xE5\xE3\xE9
Info \xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xF9 \xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4
\xEC\xEB\xE1 \xE8\xE8\xE7"
-#: info/indices.c:429
+#: info/indices.c:656 info/indices.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Index apropos"
+msgstr "Index apropos: "
+
+#: info/indices.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index entries containing '%s':\n"
+msgstr ".\"%s\" \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4%s \xEF\xE9\xE0"
+
+#: info/indices.c:820
#, c-format
-msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr "(.\xE3\xE5\xF2 \xE0\xE5\xF6\xEE\xEC \xE4\xF1\xF0\xE9
`\\[next-index-match]') .\"%s\" \xE8\xE9\xF8\xF4 %s-\xE1 \xE9\xFA\xE0\xF6\xEE"
+msgid ""
+"Virtual Index\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Index entries that match '%s':\n"
+msgstr ""
-#: info/indices.c:549
+#: info/indices.c:867
+msgid "List all matches of a string in the index"
+msgstr ""
+
+#: info/indices.c:891 info/indices.c:893
+#, fuzzy
+msgid "Index topic"
+msgstr "Index apropos: "
+
+#: info/indices.h:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No available info files have '%s' in their indices."
+msgstr ".\xE5\xEC\xF9 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1 \"%s\" \xEC\xE9\xEB\xEE
\xEF\xE0\xEB \xED\xE9\xF0\xF7\xFA\xE5\xEE\xE4\xEE Info \xF5\xE1\xE5\xF7
\xF3\xE0"
+
+#: info/info-utils.c:880
#, c-format
-msgid "Scanning indices of \"%s\"..."
-msgstr "...\"%s\" \xEC\xF9 \xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4 \xEC\xEB
\xFA\xE0 \xF7\xF8\xE5\xF1"
+msgid "Error converting file character encoding."
+msgstr ""
-#: info/indices.c:603
+#: info/info.c:280 info/session.c:2789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
+msgstr ".`%s' \xF3\xE9\xF2\xF1 \xEF\xE9\xE0 `%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1"
+
+#: info/info.c:415 info/info.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find node '%s'."
+msgstr ".\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
+
+#: info/info.c:437
#, c-format
-msgid "No available info files have \"%s\" in their indices."
-msgstr ".\xE5\xEC\xF9 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1 \"%s\" \xEC\xE9\xEB\xEE
\xEF\xE0\xEB \xED\xE9\xF0\xF7\xFA\xE5\xEE\xE4\xEE Info \xF5\xE1\xE5\xF7
\xF3\xE0"
+msgid "No program name given."
+msgstr ""
-#: info/indices.c:632
-msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr "\xFA\xE0\xF6\xEE\xF9 \xE4\xEE\xEE \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA
\xE4\xF0\xE1\xE5 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE4\xE1 \xF9\xF4\xE7
,\xED\xE9\xF2\xE5\xE3\xE9 Info \xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xF9
\xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4 \xEC\xEB\xE1 \xE8\xE8\xE7"
+#: info/info.c:635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number: %s\n"
+msgstr "`%s' :\xE9\xE5\xE2\xF9 (node) \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xED\xF9"
-#: info/indices.c:636
-msgid "Index apropos: "
-msgstr "Index apropos: "
+#: info/info.c:815
+#, c-format
+msgid "malformed variable assignment: %s"
+msgstr ""
-#: info/indices.c:666
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:540
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n"
+msgid "%s: no such variable"
msgstr ""
-"\n"
-"* Menu: (\xFA\xE5\xEE\xE9\xE0\xFA\xEE\xE4 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xF4\xE4\xE5
\"%s\" \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0
\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4)\n"
-#: info/info.c:260 info/infokey.c:884
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is not valid for variable %s"
+msgstr "Info \xE4\xF0\xFA\xF9\xEE \xEC\xF9 \xEA\xF8\xF2 \xE4\xF0\xF9"
+
+#: info/info.c:840
+#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr ".\xF8\xFA\xE5\xE9 \xE1\xF8 \xF2\xE3\xE9\xEE \xFA\xE2\xF6\xE4\xEC
--help \xE4\xF1\xF0\n"
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:139 makeinfo/makeinfo.c:689
util/install-info.c:1224 util/texindex.c:338
-#, c-format
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:888
+#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"There is NO warranty. You may redistribute this software\n"
-"under the terms of the GNU General Public License.\n"
-"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-" Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"\xE5\xE6 \xE4\xF0\xEB\xE5\xFA \xF5\xE9\xF4\xE4\xEC \xED\xEB\xFA\xE5\xEB\xE6
.\xFA\xE5\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE1\xFA\xEB\xE1 \xE4\xE5\xE5\xEC\xEE
\xE4\xF0\xE9\xE0 \xE5\xE6 \xFA\xE9\xF0\xEB\xE5\xFA\n"
-" .GNU General Public License \xEF\xE5\xE9\xF9\xF8\xE4
\xE9\xE0\xF0\xFA\xEC \xED\xE0\xFA\xE4\xE1\n"
-" .COPYING \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xE5\xF0\xE9\xE9\xF2 ,\xE5\xEC\xE0
\xED\xE9\xF0\xE9\xF0\xF2\xE1 \xE8\xE5\xF8\xE9\xF4 \xF8\xFA\xE9\xEC\n"
-#: info/info.c:462
-#, c-format
-msgid "no index entries found for `%s'\n"
+#: info/info.c:1035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "`%s' \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4 \xEF\xE9\xE0\n"
-#: info/info.c:555
-msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
-msgstr " .\xF8\xE5\xE1\xE9\xE3 \xE6\xFA\xF0\xF1\xEE\xEC
\xE5\xEE\xE9\xE0\xFA\xE4\xEC \xE9\xE3\xEB \xEA\xF1\xEE\xEC \xE4\xE1\xE9\xFA\xEB
\xEF\xF4\xE5\xE0 \xE4\xF0\xF9 -b, --speech-friendly\n"
-
-#: info/info.c:562
+#: info/info.c:1089
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
"\n"
"Read documentation in Info format.\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1095
+msgid ""
"Options:\n"
-" --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
+" -a, --all use all matching manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
-" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
-" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
+" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
+" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1103
+msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
" -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n"
-" -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n"
-" -R, --raw-escapes don't remove ANSI escapes from man pages.\n"
-" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n"
-" -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n"
-"%s --subnodes recursively output menu items.\n"
+" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1109
+msgid ""
+" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
+" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
+" --restore=FILE read initial keystrokes from FILE.\n"
+" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1116
+#, fuzzy
+msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
+msgstr ""
+" .\xF8\xE5\xE1\xE9\xE3 \xE6\xFA\xF0\xF1\xEE\xEC
\xE5\xEE\xE9\xE0\xFA\xE4\xEC \xE9\xE3\xEB \xEA\xF1\xEE\xEC \xE4\xE1\xE9\xFA\xEB
\xEF\xF4\xE5\xE0 \xE4\xF0\xF9 -b, --speech-friendly\n"
+
+#: info/info.c:1120
+msgid ""
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
+" --subnodes recursively output menu items.\n"
+" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
" --version display version information and exit.\n"
+" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
+" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1129
+msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
-"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
-"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
+"it is searched for in all 'dir' files along INFOPATH.\n"
+"If it is not present, info merges all 'dir' files and shows the result.\n"
"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
-"items relative to the initial node visited.\n"
+"items relative to the initial node visited."
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1136
+msgid ""
"\n"
+"For a summary of key bindings, type H within Info."
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1139
+msgid ""
+"\n"
"Examples:\n"
" info show top-level dir menu\n"
+" info info show the general manual for Info readers\n"
+" info info-stnd show the manual specific to this Info program\n"
" info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
-" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n"
+" info emacs buffers select buffers menu entry in emacs manual\n"
+" info emacs -n Files start at Files node within emacs manual\n"
+" info '(emacs)Files' alternative way to start at Files node\n"
" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n"
-" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n"
+" info --subnodes -o out.txt emacs dump entire manual to out.txt\n"
+" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir"
msgstr ""
-" %s [\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE]...
[...\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1] :\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9
\xEF\xF4\xE5\xE0\n"
-"\n"
-" .Info \xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xE1
\xED\xE9\xEB\xE5\xF8\xF2\xE4 \xE3\xE5\xF2\xE9\xFA \xE9\xF6\xE1\xF7\xE1
\xEF\xE9\xE9\xF2\n"
-"\n"
-"
:\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-" .\xF9\xEE\xFA\xF9\xEE\xEC \xEA\xE9\xF8\xE3\xEE \xEC\xEB \xEC\xF9
\xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4 \xEC\xEB\xE1 SUBJECT \xF9\xF4\xE7
--apropos=SUBJECT\n"
-" .INFOPATH-\xE1 \xE4\xEE\xE9\xF9\xF8\xEC DIR
\xE4\xE9\xF7\xE9\xFA \xF3\xF1\xE5\xE4 -d, --directory=DIR\n"
-" .FILENAME \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xED\xE9\xF9\xF7\xEE\xE4
\xFA\xE5\xF6\xE9\xE7\xEC \xEC\xEB \xFA\xE0 \xED\xE5\xF9\xF8
--dribble=FILENAME\n"
-" .FILENAME \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xF8\xF9\xE0
\xF9\xEE\xFA\xF9\xEE \xEA\xE9\xF8\xE3\xEE \xE2\xF6\xE4 -f, --file=FILENAME\n"
-" .\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4\xEE \xE0\xF6\xE5 \xE4\xE6
\xE4\xF8\xE6\xF2 \xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4 -h, --help\n"
-".\xE4\xE9\xEC\xE0 \xEC\xE9\xE1\xE5\xEE \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4\xF9
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE2\xF6\xE4\xE5 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7 --index-search=STRING\n"
-" .\xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 Info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEA\xE5\xFA\xEE
NODENAME \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE2\xF6\xE4 -n, --node=NODENAME\n"
-" .FILENAME \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEA\xE5\xFA\xEC
\xE5\xF8\xE7\xE1\xF0\xF9 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE1\xE5\xFA\xEB -o,
--output=FILENAME\n"
-" .man \xE9\xF4\xE3\xEE ANSI \xEC\xF9 \xE4\xF8\xF7\xE1\xE4
\xE9\xE5\xE5\xFA \xF7\xEC\xF1\xFA \xEC\xE0 -R, --raw-escapes\n"
-" .FILENAME \xF5\xE1\xE5\xF7\xEE \xED\xE9\xF9\xF7\xEE
\xFA\xE5\xF6\xE9\xE7\xEC \xF8\xE6\xE7\xF9 --restore=FILENAME\n"
-" .\xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4 \xFA\xF8\xE5\xF9 \xEC\xF9
\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xFA\xE8\xF8\xF4\xEE\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE2\xF6\xE4 -O, --show-options, --usage\n"
-"%s .\xE8\xEC\xF4\xEC \xEF\xEC\xE5\xEB \xE1\xE5\xFA\xEB\xE5
\xE9\xE1\xE9\xF1\xF8\xE5\xF7\xF8 \xF8\xE3\xF1\xE1 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4
\xEF\xE9\xE1 \xF8\xE5\xE1\xF2 --subnodes\n"
-" .Less \xE5\xE0 vi-\xEC \xE4\xEE\xE5\xE3\xE1
\xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\xEC \xED\xE9\xF9\xF7\xEE \xF8\xE5\xF9\xF7
--vi-keys\n"
-" .\xE0\xF6\xE5 \xFA\xE9\xF0\xEB\xE5\xFA\xE4
\xFA\xF1\xF8\xE9\xE2 \xEC\xF2 \xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4 --version\n"
-"\n"
-";\xEC\xE9\xE7\xFA\xE4\xEC \xF9\xE9 \xE5\xF0\xEE\xEE\xF9
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xF3\xE9\xF2\xF1 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEE
,\xED\xE9\xE9\xF7 \xE0\xE5\xE4 \xED\xE0 ,\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE
\xE5\xF0\xE9\xE0\xF9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\n"
-" .INFOPATH \xFA\xEE\xE9\xF9\xF8 \xEA\xF8\xE5\xE0\xEC `dir'
\xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xEB\xE1 \xE4\xE6 \xF3\xE9\xF2\xF1 \xF9\xF4\xE7\xFA
\xFA\xE9\xF0\xEB\xE5\xFA\xE4\n"
-" .`dir' \xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xEB\xEE \xE1\xEB\xF8\xE5\xEE\xE4
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE2\xE9\xF6\xFA info ,\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE
\xE5\xF0\xE9\xE0\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xF3\xE0 \xEF\xE9\xE0
\xED\xE0\n"
-" \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE \xEC\xE7\xE4
,\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xFA\xE5\xEE\xF9\xEB
\xE5\xF9\xF8\xE5\xF4\xE9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8\xEC \xF8\xE1\xF2\xEE
\xED\xE9\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\n"
-"
.\xE4\xE2\xF6\xE5\xE4\xF9 \xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1\n"
-"\n"
-"
:\xFA\xE5\xE0\xEE\xE2\xE5\xE3\n"
-" dir \xF5\xE1\xE5\xF7\xEE
\xE1\xE0-\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE2\xF6\xE4 info\n"
-" emacs \xE8\xE9\xF8\xF4 \xF2\xE9\xE1\xF6\xEE \xE4\xE9\xEC\xE0
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xEA\xEC \xE1\xE0-\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE info
emacs\n"
-"buffers \xE8\xE9\xF8\xF4\xEC \xEA\xF9\xEE\xE4 \xED\xF9\xEE\xE5 emacs
\xF3\xE9\xF2\xF1\xEC \xEA\xEC \xE1\xE0-\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE info emacs
buffers\n"
-" emacs \xEC\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4 \xFA\xF8\xE5\xF9
\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xFA\xF8\xE0\xFA\xEE\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE2\xF6\xE4 info --show-options emacs\n"
-" dir \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEA\xF8\xE3 \xF8\xE5\xE1\xF2\xEC
\xE9\xEC\xE1\xEE ./foo.info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xE2\xF6\xE4 info -f ./foo.info\n"
-"\n"
-" ,address@hidden \xE4\xEC\xF7\xFA
\xE9\xE7\xE5\xE5\xE9\xE3 \xE7\xE5\xEC\xF9\xEC \xE0\xF0\n"
-" address@hidden \xEF\xE5\xE9\xE3\xEC
\xED\xE9\xE0\xF9\xE5\xF0\xE5 \xFA\xE5\xE9\xEC\xEC\xEB
\xFA\xE5\xEC\xE0\xF9\xE5\n"
-#: info/info.c:598 info/infokey.c:903 makeinfo/makeinfo.c:474
util/install-info.c:421 util/texindex.c:286
+#: info/info.c:1154 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:876
+#, fuzzy
msgid ""
-"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
@@ -330,377 +528,233 @@
" address@hidden \xEF\xE5\xE9\xE3\xEC
\xED\xE9\xE0\xF9\xE5\xF0\xE5 \xFA\xE5\xE9\xEC\xEC\xEB
\xFA\xE5\xEC\xE0\xF9\xE5\n"
" .http://www.gnu.org/software/texinfo/ :Texinfo \xEC\xF9
\xFA\xE9\xE1\xE4 \xF3\xE3"
-#: info/info.c:632
-#, c-format
-msgid "Cannot find node `%s'."
-msgstr ".\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
-
-#: info/info.c:633
-#, c-format
-msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
+#: info/info.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr ".\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 `%s'
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
-#: info/info.c:634
+#: info/info.c:1190
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "!\xEF\xE5\xEC\xE7 \xF3\xE0 \xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC"
-#: info/info.c:635
+#: info/info.c:1191
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "!\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xFA\xE2\xF6\xE5\xEE\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xE0\xF6\xEE\xF0 \xE5\xF0\xE9\xE0 \xEF\xEE\xF1\xE4"
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:1192
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr ".\xE3\xE9\xE7\xE9 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xF7\xE5\xE7\xEE\xEC
\xEF\xFA\xE9\xF0 \xE0\xEC"
-#: info/info.c:637
+#: info/info.c:1193
msgid "No menu in this node."
msgstr ".\xED\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEF\xE9\xE0 \xE5\xE6
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
-#: info/info.c:638
+#: info/info.c:1194
msgid "No footnotes in this node."
msgstr ".\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4 \xEF\xE9\xE0 \xE5\xE6
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
-#: info/info.c:639
+#: info/info.c:1195
msgid "No cross references in this node."
msgstr ".\xED\xE9\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xEF\xE9\xE0 \xE5\xE6
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
-#: info/info.c:640
-#, c-format
-msgid "No `%s' pointer for this node."
+#: info/info.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr ".%s\xEC \xE4\xE9\xE9\xF0\xF4\xE4 \xEF\xE9\xE0 \xE5\xE6
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
-#: info/info.c:641
-#, c-format
-msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
+#: info/info.c:1197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr ".\xE4\xF8\xE6\xF2 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC `?' \xE4\xF1\xF0 ;Info-\xEC
\xFA\xF8\xEB\xE5\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 `%c' \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
-#: info/info.c:642
-#, c-format
-msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
+#: info/info.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr ".Info \xF5\xE9\xF8\xE4\xEC \xE9\xE3\xEB \xE5\xE9\xE3
\xEC\xEC\xEB\xE5\xF9\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE2\xE5\xF1\xEE \xE2\xF6"
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:1199
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4
\xE3\xE5\xEE\xF2\xE1 \xF8\xE1\xEB \xE4/\xFA\xE0"
-#: info/info.c:644
+#: info/info.c:1200
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4
\xE3\xE5\xEE\xF2\xE1 \xF8\xE1\xEB \xE4/\xFA\xE0"
-#: info/info.c:645
+#: info/info.c:1201
msgid "Only one window."
msgstr ".\xE3\xE7\xE0 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xF7\xF8 \xED\xE9\xE9\xF7"
-#: info/info.c:646
+#: info/info.c:1202
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr ".\xE9\xE3\xEE \xF8\xFA\xE5\xE9 \xEF\xE8\xF7 \xE4\xE9\xE4
\xEF\xE5\xEC\xE7\xE4"
-#: info/info.c:647
+#: info/info.c:1203
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr ".\xE5\xE4\xF9\xEC\xEB \xEF\xE5\xEC\xE7 \xF7\xE5\xE7\xEE\xEC \xE0\xF0
;\xE4\xF8\xE6\xF2 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xE2\xE9\xF6\xE4\xEC \xED\xE5\xF7\xEE
\xF7\xE9\xF4\xF1\xEE \xEF\xE9\xE0"
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
-msgid ""
-"Basic Commands in Info Windows\n"
-"******************************\n"
+#: info/infodoc.c:40
+msgid "Basic Info command keys\n"
msgstr ""
-" Info \xFA\xE5\xF0\xE5\xEC\xE7\xE1
\xFA\xE5\xE9\xF1\xE9\xF1\xE1 \xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\n"
-" ***************************\n"
-#: info/infodoc.c:48
-msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
+#: info/infodoc.c:42
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[quit-help] Close this help window.\n"
msgstr "\\%-10[quit-help] \xE4\xE6 \xE4\xF8\xE6\xF2 \xEF\xE5\xEC\xE7
\xF8\xE5\xE2\xF1\n"
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:43
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr "\\%-10[quit] Info \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEE \xE9\xF8\xEE\xE2\xEC
\xE0\xF6\n"
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:44
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Info \xF9\xEE\xFA\xF9\xEE\xEC
\xEA\xE9\xF8\xE3\xEE \xE2\xF6\xE4\n"
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
-msgid ""
-"Selecting other nodes:\n"
-"----------------------\n"
-msgstr ""
-" :\xFA\xE5\xF8\xE7\xE0
\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xE4\xF8\xE9\xE7\xE1\n"
-" ---------------------\n"
+#: info/infodoc.c:46
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[prev-line] Move up one line.\n"
+msgstr "\\%-10[up-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xEC\xF9 \xE1\xE0-\xFA\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-#: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
+#: info/infodoc.c:47
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[next-line] Move down one line.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
+#: info/infodoc.c:48
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward one screenful.\n"
+msgstr "\\%-10[scroll-backward] \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3
\xEC\xE5\xEC\xE2\n"
+
+#: info/infodoc.c:49
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward one screenful.\n"
+msgstr "\\%-10[scroll-forward] \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3
\xEC\xE5\xEC\xE2\n"
+
+#: info/infodoc.c:50
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
+msgstr "\\%-10[beginning-of-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
+
+#: info/infodoc.c:51
+msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
+msgstr "\\%-10[end-of-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
+
+#: info/infodoc.c:53
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to the next hypertext link.\n"
+msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xE0\xE1\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1
\xE6\xE6\xE4\n"
+
+#: info/infodoc.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] \xE5\xE9\xEC\xF2 \xE0\xF6\xEE\xF0
\xEF\xEE\xF1\xE4\xF9 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE9\xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\n"
+
#: info/infodoc.c:55
-msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
+msgstr "\\%-10[history-node] \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1
\xE4\xE2\xF6\xE5\xE4\xF9 \xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC
\xF8\xE5\xE6\xE7\n"
+
+#: info/infodoc.c:57
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE9\xF0\xF4\xEC\xF9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-#: info/infodoc.c:56
-msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
-msgstr "\\%-10[up-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xEC\xF9 \xE1\xE0-\xFA\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
+#: info/infodoc.c:58
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.\n"
+msgstr "\\%-10[next-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-#: info/infodoc.c:57
-msgid ""
-"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
-" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[menu-item] \xE5\xEE\xF9 \xE9\"\xF4\xF2 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
-" .\xFA\xF8\xE7\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE1\xF2\xEE\xEC
\xFA\xEE\xF8\xE5\xE2 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xE4\xF8\xE9\xE7\xE1\n"
-
#: info/infodoc.c:59
-msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of
reference.\n"
-msgstr "\\%-10[xref-item] \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xE4 \xED\xF9 \xE0\xF8\xE5\xF7
;\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\n"
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.\n"
+msgstr "\\%-10[prev-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE9\xF0\xF4\xEC\xF9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
#: info/infodoc.c:60
-msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node] \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1
\xE4\xE2\xF6\xE5\xE4\xF9 \xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC
\xF8\xE5\xE6\xE7\n"
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[next-node] Go to the next node on this level.\n"
+msgstr "\\%-10[next-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
#: info/infodoc.c:61
-msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this
node.\n"
-msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xE0\xE1\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1
\xE6\xE6\xE4\n"
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[up-node] Go up one level.\n"
+msgstr "\\%-10[up-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xEC\xF9 \xE1\xE0-\xFA\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
#: info/infodoc.c:62
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this
node.\n"
-msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xED\xE3\xE5\xF7\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC
\xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[top-node] Go to the top node of this document.\n"
+msgstr "\\%-10[end-of-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
#: info/infodoc.c:63
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] \xE5\xE9\xEC\xF2 \xE0\xF6\xEE\xF0
\xEF\xEE\xF1\xE4\xF9 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE9\xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\n"
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[dir-node] Go to the main 'directory' node.\n"
+msgstr "\\%-10[end-of-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
-#: info/infodoc.c:64
-msgid "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
-msgstr "\\%-10[dir-node] `\\[goto-node] (DIR)'-\xEC
\xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 ;DIR \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-
#: info/infodoc.c:65
-msgid "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"
-msgstr "\\%-10[top-node] `\\[goto-node] Top'-\xEC
\xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 ;Top \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
+#, fuzzy
+msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
+msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xE9\xF2\xE9\xF9\xFA \xE3\xF2 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
-#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
-msgid ""
-"Moving within a node:\n"
-"---------------------\n"
-msgstr ""
-" :\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEA\xE5\xFA\xE1
\xEF\xEE\xF1 \xFA\xF2\xE5\xF0\xFA\n"
-" ---------------------\n"
+#: info/infodoc.c:66
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
+msgstr "\\%-10[last-menu-item] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
+#: info/infodoc.c:67
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
+msgstr " %-10s \xE5\xEE\xF9 \xE9\"\xF4\xF2 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
+
+#: info/infodoc.c:68
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
+msgstr "\\%-10[xref-item] \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xE4 \xED\xF9 \xE0\xF8\xE5\xF7
;\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\n"
+
#: info/infodoc.c:69
-msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
-msgstr "\\%-10[scroll-forward] \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3
\xEC\xE5\xEC\xE2\n"
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
+msgstr " %-10s \xE4\xEE\xF9 \xE9\"\xF4\xF2 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC
\xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-#: info/infodoc.c:70
-msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
-msgstr "\\%-10[scroll-backward] \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3
\xEC\xE5\xEC\xE2\n"
-
#: info/infodoc.c:71
-msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
-msgstr "\\%-10[beginning-of-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[search] Search forward for a specified string.\n"
+msgstr " %-10s \xE4\xE6 Info \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xEA\xEC\xE9\xE0\xE5
\xEF\xE0\xEB\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7\n"
#: info/infodoc.c:72
-msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
-msgstr "\\%-10[end-of-node] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
+msgid "\\%-10[search-previous] Search for previous occurrence.\n"
+msgstr ""
#: info/infodoc.c:73
-msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n"
-msgstr "\\%-10[scroll-forward] \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xFA\xE7\xE0
\xE4\xF8\xE5\xF9 \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
+msgid "\\%-10[search-next] Search for next occurrence.\n"
+msgstr ""
#: info/infodoc.c:74
-msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n"
-msgstr "\\%-10[scroll-backward] \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3
\xEC\xE5\xEC\xE2\n"
-
-#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Other commands:\n"
-"---------------\n"
+"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
+" select the node referenced by the first entry found.\n"
msgstr ""
-" :\xFA\xE5\xF8\xE7\xE0
\xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\n"
-" -------------\n"
-
-#: info/infodoc.c:78
-msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[menu-digit] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xE9\xF2\xE9\xF9\xFA \xE3\xF2
\xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
-
-#: info/infodoc.c:79
-msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[last-menu-item] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
-
-#: info/infodoc.c:80
-msgid ""
-"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of
this Info\n"
-" file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
-msgstr ""
"\\%-10[index-search] \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5 \xE4\xE6 Info \xF5\xE1\xE5\xF7
\xEC\xF9 \xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE
\xF9\xF4\xE7\n"
" \xED\xE0\xE5\xFA \xE0\xF6\xEE\xF0\xF9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4 \xE4\xF2\xE9\xE1\xF6\xEE
\xE4\xE9\xEC\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC\n"
-#: info/infodoc.c:82
-msgid ""
-"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
-" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
+#: info/infodoc.c:76
+msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[goto-node] \xE4\xEE\xF9 \xE9\"\xF4\xF2 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC
\xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-" .(FILENAME)NODENAME-\xE1 \xE5\xEE\xEB \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4
\xED\xF9\xEE \xF7\xEC\xE7\xEB \xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC
\xEF\xFA\xE9\xF0\n"
-#: info/infodoc.c:84
-msgid ""
-"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
-" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[search] \xE4\xE6 Info \xF5\xE5\xF7\xE1 \xEA\xEC\xE9\xE0\xE5
\xEF\xE0\xEB\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7\n"
-" .\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xE4 \xE4\xE0\xF6\xEE\xF0
\xE4\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5\n"
+#: info/infodoc.c:78
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
+msgstr "\xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xEC\xE5\xF2\xF4 \xEC\xE8\xE1"
-#: info/infodoc.c:86
-msgid ""
-"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
-" and select the node in which the previous occurrence is
found.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[search-backward] \xE4\xE6 Info \xF5\xE5\xF7\xE1
\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0\xE5 \xEF\xE0\xEB\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE
\xF9\xF4\xE7\n"
-" .\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xE4
\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE4\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5\n"
+#: info/infodoc.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is GNU Info version %s. "
+msgstr "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
-#: info/infodoc.c:97
-#, c-format
-msgid " %-10s Quit this help.\n"
-msgstr " %-10s \xE4\xE6 \xE4\xF8\xE6\xF2 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xF8\xE5\xE2\xF1\n"
-
-#: info/infodoc.c:98
-#, c-format
-msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
-msgstr " %-10s Info \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEE \xE9\xF8\xEE\xE2\xEC \xE0\xF6\n"
-
-#: info/infodoc.c:99
-#, c-format
-msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
-msgstr " %-10s Info \xF9\xEE\xFA\xF9\xEE\xEC \xEA\xE9\xF8\xE3\xEE
\xE2\xF6\xE4\n"
-
-#: info/infodoc.c:103
-#, c-format
-msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
-msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-
-#: info/infodoc.c:104
-#, c-format
-msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
-msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE9\xF0\xF4\xEC\xF9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-
-#: info/infodoc.c:105
-#, c-format
-msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
-msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9
\xE1\xE0-\xFA\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-
-#: info/infodoc.c:106
-#, c-format
-msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
-msgstr " %-10s \xE5\xEE\xF9 \xE9\"\xF4\xF2 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
-
-#: info/infodoc.c:107
-msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
-msgstr " .\xFA\xF8\xE7\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC
\xF8\xE1\xF2\xEE\xEC \xFA\xEE\xF8\xE5\xE2 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE
\xE4\xF8\xE9\xE7\xE1\n"
-
-#: info/infodoc.c:108
-#, c-format
-msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
-msgstr " %-10s \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xE4 \xED\xF9 \xE0\xF8\xE5\xF7
;\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\n"
-
-#: info/infodoc.c:109
-#, c-format
-msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
-msgstr " %-10s \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xE2\xF6\xE5\xE4\xF9
\xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE6\xE7\n"
-
-#: info/infodoc.c:110
-#, c-format
-msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
-msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1
\xE0\xE1\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
-
-#: info/infodoc.c:111
-#, c-format
-msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
-msgstr " %-10s \xE5\xE9\xEC\xF2 \xE0\xF6\xEE\xF0 \xEF\xEE\xF1\xE4\xF9
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE9\xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\n"
-
-#: info/infodoc.c:112
-#, c-format
-msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
-msgstr " %-10s `g (DIR)'-\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 ;DIR
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-
-#: info/infodoc.c:113
-#, c-format
-msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
-msgstr " %-10s `g Top'-\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 ;Top
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-
-#: info/infodoc.c:117
-#, c-format
-msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
-msgstr " %-10s \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3 \xEC\xE5\xEC\xE2\n"
-
-#: info/infodoc.c:118
-#, c-format
-msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
-msgstr " %-10s \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3 \xEC\xE5\xEC\xE2\n"
-
-#: info/infodoc.c:119
-#, c-format
-msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
-msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
-
-#: info/infodoc.c:120
-#, c-format
-msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
-msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF3\xE5\xF1\xEC
\xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
-
-#: info/infodoc.c:121
-#, c-format
-msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
-msgstr " %-10s \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xFA\xE7\xE0 \xE4\xF8\xE5\xF9
\xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
-
-#: info/infodoc.c:122
-#, c-format
-msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
-msgstr " %-10s \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xFA\xE7\xE0 \xE4\xF8\xE5\xF9
\xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
-
-#: info/infodoc.c:126
-#, c-format
-msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
-msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xE9\xF2\xE9\xF9\xFA \xE3\xF2 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
-
-#: info/infodoc.c:127
-#, c-format
-msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
-msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 \xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
-
-#: info/infodoc.c:128
-#, c-format
-msgid " %-10s Search for a specified string in the index entries of this
Info\n"
-msgstr " %-10s \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5 \xE4\xE6 Info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9
\xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7\n"
-
-#: info/infodoc.c:129
-msgid " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
-msgstr " \xED\xE0\xE5\xFA \xE0\xF6\xEE\xF0\xF9
\xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4
\xE4\xF2\xE9\xE1\xF6\xEE \xE4\xE9\xEC\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC\n"
-
-#: info/infodoc.c:130
-#, c-format
-msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
-msgstr " %-10s \xE4\xEE\xF9 \xE9\"\xF4\xF2 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC
\xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-
-#: info/infodoc.c:131
-msgid " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
-msgstr " .(FILENAME)NODENAME-\xE1 \xE5\xEE\xEB
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xED\xF9\xEE \xF7\xEC\xE7\xEB \xF5\xE1\xE5\xF7
\xED\xF9 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0\n"
-
-#: info/infodoc.c:132
-#, c-format
-msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n"
-msgstr " %-10s \xE4\xE6 Info \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xEA\xEC\xE9\xE0\xE5
\xEF\xE0\xEB\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7\n"
-
-#: info/infodoc.c:133 info/infodoc.c:135
-msgid " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
-msgstr " .\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xE4 \xE4\xE0\xF6\xEE\xF0
\xE4\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5\n"
-
-#: info/infodoc.c:134
-#, c-format
-msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
-msgstr " %-10s \xE4\xE6 Info \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0\xE5
\xEF\xE0\xEB\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7\n"
-
-#: info/infodoc.c:313
+#: info/infodoc.c:198
msgid "The current search path is:\n"
msgstr " :\xE0\xE9\xE4 \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0
\xF9\xE5\xF4\xE9\xE7 \xFA\xEE\xE9\xF9\xF8\n"
-#: info/infodoc.c:316
+#: info/infodoc.c:203
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -708,7 +762,7 @@
" :Info \xFA\xE5\xF0\xE5\xEC\xE7\xE1
\xFA\xE5\xE9\xF8\xF9\xF4\xE0 \xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:319
+#: info/infodoc.c:206
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -716,7 +770,7 @@
" :\xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4
\xFA\xF8\xE5\xF9\xE1 \xFA\xE5\xE9\xF8\xF9\xF4\xE0 \xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:340
+#: info/infodoc.c:226
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -725,7 +779,7 @@
" :\xE3\xE1\xEC\xE1 %s \xFA\xE5\xF2\xF6\xEE\xE0\xE1
\xEC\xE9\xF2\xF4\xE4\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0 \xFA\xE5\xE0\xE1\xE4
\xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4 \xFA\xE0\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:343
+#: info/infodoc.c:231
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -733,247 +787,160 @@
" :\xEC\xEC\xEB \xE4\xEC\xF2\xF4\xE4\xEC
\xFA\xE5\xF0\xFA\xE9\xF0 \xEF\xF0\xE9\xE0 \xFA\xE5\xE0\xE1\xE4
\xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:367
-msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
-msgstr "--- `\\[kill-node]' \xE5\xE0 `\\[history-node]' \xF9\xF7\xE4
\xE4\xE0\xE9\xF6\xE9\xEC ---\n"
-
-#: info/infodoc.c:477
+#: info/infodoc.c:335
msgid "Display help message"
msgstr "\xE4\xF8\xE6\xF2 \xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4"
-#: info/infodoc.c:495
-msgid "Visit Info node `(info)Help'"
+#: info/infodoc.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Visit Info node '(info)Help'"
msgstr "Info \xFA\xEB\xF8\xF2\xEE\xE1 \xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xEC
\xEA\xE9\xF8\xE3\xEE \xE2\xF6\xE4"
-#: info/infodoc.c:638
+#: info/infodoc.c:452
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "\xED\xE9\xE5\xF1\xEE \xF9\xF7\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2
\xE3\xE5\xF2\xE9\xFA \xE2\xF6\xE4"
-#: info/infodoc.c:650
+#: info/infodoc.c:463
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Describe key: %s"
-#: info/infodoc.c:660
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
#, c-format
-msgid "ESC %s is undefined."
-msgstr ".\xF8\xE3\xE2\xE5\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 \"ESC %s\""
-
-#: info/infodoc.c:676 info/infodoc.c:703
-#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr ".\xF8\xE3\xE2\xE5\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 \"%s\""
-#: info/infodoc.c:724
-#, c-format
-msgid "%s is defined to %s."
-msgstr "%s is defined to %s."
-
-#: info/infodoc.c:1151
+#: info/infodoc.c:871
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "\xFA\xEE\xE9\xE5\xF1\xEE \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xFA\xEC\xF2\xF4\xE4\xEC
\xE3\xE9\xEC\xF7\xE4\xEC \xE4\xEE \xE2\xF6\xE4"
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:875
msgid "Where is command: "
msgstr "Where is command: "
-#: info/infodoc.c:1177
-#, c-format
-msgid "`%s' is not on any keys"
+#: info/infodoc.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not on any keys"
msgstr "\xE5\xE4\xF9\xEC\xEB \xF9\xF7\xEE\xEC \xE4\xF8\xE5\xF9\xF7
\xE4\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4"
-#: info/infodoc.c:1183
+#: info/infodoc.c:903
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr ".`%s' \xFA\xEC\xF2\xF4\xE4\xEC \xE4\xE3\xE9\xE7\xE9\xE4
\xEA\xF8\xE3\xE4 \xE0\xE5\xE4 `%s'"
-#: info/infodoc.c:1186
+#: info/infodoc.c:907
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr ".%s \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4 \xFA\xE0 \xEC\xE9\xF2\xF4\xE9 %s"
-#: info/infodoc.c:1190
-#, c-format
-msgid "There is no function named `%s'"
+#: info/infodoc.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no function named '%s'"
msgstr ".\xFA\xEE\xE9\xE9\xF7 \xE4\xF0\xE9\xE0 `%s' \xED\xF9\xE1
\xE4\xE9\xF6\xF7\xF0\xE5\xF4"
-#: info/infokey.c:164
-msgid "incorrect number of arguments"
-msgstr "\xE9\xE5\xE2\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xEC
\xED\xE9\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xE4 \xF8\xF4\xF1\xEE"
-
-#: info/infokey.c:194
-#, c-format
-msgid "cannot open input file `%s'"
+#: info/infomap.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open init file %s"
msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF7 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: info/infokey.c:207
+#: info/infokey.c:229
#, c-format
-msgid "cannot create output file `%s'"
-msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-
-#: info/infokey.c:217
-#, c-format
-msgid "error writing to `%s'"
-msgstr "`%s'-\xEC \xE4\xE1\xE9\xFA\xEB\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
-
-#: info/infokey.c:222
-#, c-format
-msgid "error closing output file `%s'"
-msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-
-#: info/infokey.c:443
msgid "key sequence too long"
msgstr "\xE9\xE3\xEE \xE4\xEB\xE5\xF8\xE0 \xED\xE9\xF9\xF7\xEE
\xFA\xF8\xE3\xF1"
-#: info/infokey.c:521
+#: info/infokey.c:306
+#, c-format
msgid "missing key sequence"
msgstr "\xE4\xF8\xF1\xE7 \xED\xE9\xF9\xF7\xEE \xFA\xF8\xE3\xF1"
-#: info/infokey.c:600
+#: info/infokey.c:386
+#, c-format
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "\xF8\xE5\xF1\xE0 (\\000) \xF7\xE9\xF8 \xE5\xFA\xE1
\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4"
-#: info/infokey.c:629
+#: info/infokey.c:415
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "\xF8\xE5\xF1\xE0 (^%c) \xF7\xE9\xF8 \xE5\xFA\xE1
\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4"
-#: info/infokey.c:652
+#: info/infokey.c:438
+#, c-format
msgid "missing action name"
msgstr "\xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7"
-#: info/infokey.c:667 info/infokey.c:733
-msgid "section too long"
-msgstr "\xE9\xE3\xEE \xEA\xE5\xF8\xE0 \xF7\xEC\xE7"
+#: info/infokey.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot bind key sequence to menu-digit"
+msgstr "\xE9\xE3\xEE \xE4\xEB\xE5\xF8\xE0 \xED\xE9\xF9\xF7\xEE
\xFA\xF8\xE3\xF1"
-#: info/infokey.c:673
+#: info/infokey.c:458
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "\xE4\xF2\xE5\xE3\xE9 \xE4\xF0\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
-#: info/infokey.c:682
+#: info/infokey.c:485
+#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "\xE9\xE3\xEE \xEA\xE5\xF8\xE0 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xED\xF9"
-#: info/infokey.c:694
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "`%s' \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xEC \xEA\xF9\xEE\xE4\xE1
\xED\xE9\xF8\xFA\xE5\xE9\xEE \xED\xE9\xE5\xFA"
-#: info/infokey.c:704
+#: info/infokey.c:509
+#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "\xE4\xF0\xFA\xF9\xEE\xE4 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7"
-#: info/infokey.c:712
+#: info/infokey.c:518
+#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "\xE4\xF0\xFA\xF9\xEE\xE4 \xED\xF9 \xE9\xF8\xE7\xE0 \xE3\xE9\xEE `='
\xF8\xF1\xE7"
-#: info/infokey.c:719
+#: info/infokey.c:525
+#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "\xE9\xE3\xEE \xEA\xE5\xF8\xE0 \xE4\xF0\xFA\xF9\xEE\xE4 \xED\xF9"
-#: info/infokey.c:741
+#: info/infokey.c:549
+#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "\xE9\xE3\xEE \xEA\xE5\xF8\xE0 \xEA\xF8\xF2"
-#: info/infokey.c:875
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\" \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 %u \xE4\xF8\xE5\xF9\xE1 "
-#: info/infokey.c:891
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
-"\n"
-"Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
-"$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
-" --help display this help and exit.\n"
-" --version display version information and exit.\n"
-msgstr ""
-" %s [\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE]... [\xE8\xEC\xF7-\xF5\xE1\xE5\xF7]
:\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4 \xEF\xF4\xE5\xE0\n"
-"\n"
-":\xEC\xE3\xE7\xEE\xE4 \xFA\xF8\xE9\xF8\xE1) \xE8\xEC\xF7-\xF5\xE1\xE5\xF7
\xE0\xF8\xE5\xF7 .infokey \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC \xED\xE9\xF9\xF7\xEE
\xFA\xE5\xF8\xE3\xE2\xE4 \xEC\xF9 \xF8\xE5\xF7\xEE \xF5\xE1\xE5\xF7
\xEC\xF4\xEE\xF7\n"
-" .(\xFA\xF8\xE7\xE0 \xFA\xF0\xE9\xE9\xF6 \xE0\xEC \xED\xE0)
$HOME/.info-\xEC \xEC\xF4\xEE\xE5\xF7\xEE \xF5\xE1\xE5\xF7 \xE1\xFA\xE5\xEB\xE5
($HOME/.infokey\n"
-"\n"
-"
:\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-" .$HOME/.info-\xE1 \xED\xE5\xF7\xEE\xE1 FILE \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1
\xE8\xEC\xF4 \xED\xE5\xF9\xF8 --output FILE\n"
-" .\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4\xEE \xE0\xF6\xE5 \xE4\xE6
\xE4\xF8\xE6\xF2 \xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4 --help\n"
-" .\xE0\xF6\xE5 \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4 \xFA\xF1\xF8\xE9\xE2
\xEC\xF2 \xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4 --version\n"
-"\n"
-
-#: info/infomap.c:1397
-#, c-format
-msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
-msgstr "\xEF\xE9\xF7\xFA infokey \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
\xE9\xE3\xEB\xE1 \xE9\xE3\xEE \xEF\xE8\xF7 -- `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xEE
\xED\xEC\xF2\xFA\xEE"
-
-#: info/infomap.c:1400
-#, c-format
-msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
-msgstr "\xEF\xE9\xF7\xFA infokey \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
\xE9\xE3\xEB\xE1 \xE9\xE3\xEE \xEC\xE5\xE3\xE2 -- `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xEE
\xED\xEC\xF2\xFA\xEE"
-
-#: info/infomap.c:1413
-#, c-format
-msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
-msgstr "\xE0\xF8\xF7\xF0 \xF5\xE1\xE5\xF7\xE4 \xEC\xEB \xE0\xEC - `%s' infokey
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
-
-#: info/infomap.c:1431
-#, c-format
-msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update
it"
-msgstr "\xE5\xF0\xE5\xEB\xE3\xF2 \xEA\xF8\xE5\xF6\xEC infokey \xF5\xF8\xE4 --
(\xE9\xE5\xE2\xF9 \xED\xF1\xF7 \xF8\xF4\xF1\xEE) \xEF\xE9\xF7\xFA
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' infokey \xF5\xE1\xE5\xF7"
-
-#: info/infomap.c:1437
-#, c-format
-msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-msgstr "\xE5\xF0\xE5\xEB\xE3\xF2 \xEA\xF8\xE5\xF6\xEC infokey \xF5\xF8\xE4 --
\xEF\xEB\xE3\xE5\xF2\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' infokey \xF5\xE1\xE5\xF7"
-
-#: info/infomap.c:1450
-#, c-format
-msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update
it"
-msgstr "\xE5\xF0\xE5\xEB\xE3\xF2 \xEA\xF8\xE5\xF6\xEC infokey \xF5\xF8\xE4 --
(\xE9\xE5\xE2\xF9 \xF7\xEC\xE7 \xEA\xF8\xE5\xE0) \xEF\xE9\xF7\xFA
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' infokey \xF5\xE1\xE5\xF7"
-
-#: info/infomap.c:1470
-#, c-format
-msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update
it"
-msgstr "\xE5\xF0\xE5\xEB\xE3\xF2 \xEA\xF8\xE5\xF6\xEC infokey \xF5\xF8\xE4 --
(\xE9\xE5\xE2\xF9 \xF7\xEC\xE7 \xE3\xE5\xF7) \xEF\xE9\xF7\xFA \xE5\xF0\xE9\xE0
`%s' infokey \xF5\xE1\xE5\xF7"
-
-#: info/infomap.c:1608
-msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-msgstr "\xE4\xF0\xEC\xF2\xF4\xFA \xE0\xEC \xFA\xE5\xE3\xE7\xE0
\xED\xE9\xF9\xF7\xEE \xFA\xE5\xF8\xE3\xE2\xE4 -- infokey \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1
\xED\xE9\xE9\xE5\xE2\xF9 \xED\xE9\xF0\xE5\xFA\xF0"
-
-#: info/infomap.c:1659
-msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-msgstr "\xF3\xF7\xE5\xFA\xE1 \xE0\xEC \xFA\xE5\xE3\xE7\xE0
\xED\xE9\xF0\xFA\xF9\xEE \xFA\xE5\xF8\xE3\xE2\xE4 -- infokey
\xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xED\xE9\xE9\xE5\xE2\xF9 \xED\xE9\xF0\xE5\xFA\xF0"
-
-#: info/m-x.c:70
+#: info/m-x.c:66
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "\xE4\xFA\xE5\xE0 \xF8\xE0\xFA\xE5 Info \xFA\xE3\xE5\xF7\xF4 \xEC\xF9
\xED\xF9 \xE0\xF8\xF7"
-#: info/m-x.c:74
+#: info/m-x.c:70
msgid "Describe command: "
msgstr "Describe command: "
-#: info/m-x.c:97
+#: info/m-x.c:93
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "\xE4\xFA\xE5\xE0 \xF2\xF6\xE1\xE5 \xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4
\xFA\xF8\xE5\xF9\xEE \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xEC\xF9 \xED\xF9 \xE0\xF8\xF7"
-#: info/m-x.c:141
-msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
+#: info/m-x.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
msgstr ".\xE4\xE6 \xE1\xF6\xEE\xE1 `echo-area' \xFA\xE3\xE5\xF7\xF4
\xF2\xF6\xE1\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0 \xE0\xEC"
-#: info/m-x.c:157
+#: info/m-x.c:150
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "\xE2\xF6\xE5\xEE\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE4 \xE4\xE1\xE5\xE2 \xFA\xE0
\xE4\xF0\xF9"
-#: info/m-x.c:170
+#: info/m-x.c:163
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Set screen height to (%d): "
-#: info/makedoc.c:161 info/makedoc.c:169
+#: info/makedoc.c:141
+#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
"\n"
@@ -981,15 +948,19 @@
" :\xED\xE9\xEC\xEC\xE5\xEB \xE4\xE6 \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC
\xE5\xE3\xE1\xE5\xF2\xF9 \xF8\xE5\xF7\xEE \xE9\xF6\xE1\xF7\n"
"\n"
-#: info/makedoc.c:553
+#: info/makedoc.c:466
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr ".%s \xF5\xE1\xE5\xF7 \xE3\xE1\xF2\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0 \xE0\xEC\n"
-#: info/nodemenu.c:28
+#. TRANSLATORS: The "\n* Menu:\n\n" part of this should not be translated, as
+#. it is part of the Info syntax.
+#: info/nodemenu.c:35
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
+"\n"
" (File)Node Lines Size Containing File\n"
" ---------- ----- ---- ---------------"
msgstr ""
@@ -998,1082 +969,2204 @@
" (\xF5\xE1\xE5\xF7)\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xFA\xE5\xF8\xE5\xF9 '\xF1\xEE \xEC\xE3\xE5\xE2
\xE1\xE0-\xF5\xE1\xE5\xF7\n"
" ----------- --------- ---- -------"
-#: info/nodemenu.c:199
+#: info/nodemenu.c:187
+#, fuzzy
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
-"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
+"Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
" .\xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xEC \xFA\xF8\xF7\xE9\xE1
\xEF\xE4\xE1 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xFA\xEE\xE9\xF9\xF8\xEE
\xEF\xEB\xE5\xE4\xF9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEF\xEC\xE4\xEC\n"
" .\xF8\xE7\xE0 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 `\\[history-node]'
\xEC\xF2\xF4\xE4 \xE5\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xF8\xE7\xE1\n"
-#: info/nodemenu.c:219
+#: info/nodemenu.c:208
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr "\xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xEC \xFA\xF8\xF7\xE9\xE1 \xEF\xE4\xE1
\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xEC\xEB \xEC\xF9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA
\xED\xF2 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xE2\xF6\xE4"
-#: info/nodemenu.c:299
+#: info/nodemenu.c:253
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr "\xFA\xE5\xF0\xE5\xEC\xE7\xE4 \xE3\xE7\xE0\xE1 \xED\xE3\xE5\xF7
\xFA\xE2\xF6\xE4 \xE4\xFA\xE5\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xE7\xE1"
-#: info/nodemenu.c:311
+#: info/nodemenu.c:260
msgid "Select visited node: "
msgstr "Select visited node: "
-#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2235
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2444
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "!\xED\xEC\xF2\xF0 (%s) \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xE4 \xEC\xF9
\xE3\xF2\xE9\xE4"
-#: info/session.c:170
+#: info/pcterm.c:225
#, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item."
-msgstr ".\xE2\xF6\xE5\xEE\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE
\xE4\xF8\xE9\xE7\xE1\xEC \\[menu-item] ,\xE0\xF8\xE6\xF2 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC
\\[get-help-window] \xF9\xF7\xE4 .%s \xE0\xF1\xF8\xE9\xE2 Info
\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEC \xED\xE9\xE0\xE1\xE4 \xED\xE9\xEB\xE5\xF8\xE1"
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
-#: info/session.c:643
+#: info/search.c:215
+#, c-format
+msgid "regexp error: %s"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:62
+msgid "Show all matching files"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:66
+#, c-format
+msgid "No file index"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
+#. characters; anything after the 79th character will not actually be
+#. displayed on an 80-column terminal.
+#: info/session.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+".\xE2\xF6\xE5\xEE\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE \xE4\xF8\xE9\xE7\xE1\xEC
\\[menu-item] ,\xE0\xF8\xE6\xF2 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC \\[get-help-window]
\xF9\xF7\xE4 .%s "
+"\xE0\xF1\xF8\xE9\xE2 Info \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEC \xED\xE9\xE0\xE1\xE4
\xED\xE9\xEB\xE5\xF8\xE1"
+
+#: info/session.c:776
+#, c-format
+msgid "can't open %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:782
+#, c-format
+msgid "debugging output diverted to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:1273
msgid "Move down to the next line"
msgstr "\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF8\xE5\xF9\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
-#: info/session.c:658
+#: info/session.c:1288
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "\xFA\xEE\xE3\xE5\xF7\xE4 \xE4\xF8\xE5\xF9\xEC \xEF\xEE\xF1
\xE6\xE6\xE4"
-#: info/session.c:673
+#: info/session.c:1304
+msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
+msgstr "\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xFA\xEE\xE9\xE5\xF1\xEE
\xE4\xF8\xE5\xF9\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
+
+#: info/session.c:1336
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9\xE4 \xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
-#: info/session.c:693
+#: info/session.c:1361
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "\xE4\xE6\xE6 \xF1\xEE\xEF \xEC\xFA\xE7\xE9\xEC\xFA
\xE4\xF9\xE5\xF8\xE4"
-#: info/session.c:885 makeinfo/node.c:1357
-msgid "Next"
-msgstr "Next \xE4\xE3\xF9"
+#: info/session.c:1443
+msgid "Move to the start of this node"
+msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xEC \xEF\xEE\xF1
\xE6\xE6\xE4"
-#: info/session.c:888
-msgid "Following Next node..."
-msgstr "...\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE1\xE5\xF2"
+#: info/session.c:1450
+msgid "Move to the end of this node"
+msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1
\xE6\xE6\xE4"
-#: info/session.c:905
-msgid "Selecting first menu item..."
-msgstr "...\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xF3\xE9\xF2\xF1
\xF8\xE7\xE5\xE1"
-
-#: info/session.c:916
-msgid "Selecting Next node..."
-msgstr "...\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xF8\xE7\xE5\xE1"
-
-#: info/session.c:986
-#, c-format
-msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
-msgstr ".\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xF8\xE7\xE5\xE1
\xE6\xE0\xE5 ,\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xF5\xF2\xE1
\xFA\xE5/\xE4\xEE\xF8 %d \xE4\xEC\xE5\xF2"
-
-#: info/session.c:1010
-msgid "No more nodes within this document."
-msgstr ".\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4
\xF8\xFA\xE5\xE9 \xEF\xE9\xE0"
-
-#: info/session.c:1034
-msgid "No `Prev' for this node."
-msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 `Prev' \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7
\xEF\xE9\xE0"
-
-#: info/session.c:1037 info/session.c:1092
-msgid "Moving Prev in this window."
-msgstr ".\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xFA\xEE\xE3\xE5\xF7
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE1\xE5\xF2"
-
-#: info/session.c:1051
-msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
-msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xE5\xE1\xF2 `Up'-\xE5 `Prev'
\xEC\xEC\xE5\xEB \xE5\xF0\xE9\xE0 \xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE"
-
-#: info/session.c:1054
-msgid "Moving Up in this window."
-msgstr ".\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xED\xE0\xE4 \xFA\xF7\xF1\xF4\xEC
\xF8\xE1\xE5\xF2"
-
-#: info/session.c:1102
-msgid "Moving to `Prev's last menu item."
-msgstr ".\xFA\xEE\xE3\xE5\xF7 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 \xF3\xE9\xF2\xF1\xEC
\xF8\xE1\xE5\xF2"
-
-#: info/session.c:1113
-msgid "Move forwards or down through node structure"
-msgstr ".\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE4\xF0\xE1\xEE\xE1
\xF8\xFA\xE5\xE9 \xF7\xE5\xEE\xF2 \xE5\xE0 \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xF2\xE5\xF0"
-
-#: info/session.c:1129
-msgid "Move backwards or up through node structure"
-msgstr ".\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE4\xF0\xE1\xEE\xE1
\xE4\xEC\xF2\xEE \xE9\xF4\xEC\xEB \xE5\xE0 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xF2\xE5\xF0"
-
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1541
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr ".\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xEC\xE5\xEC\xE2"
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1555
+msgid "Scroll backward in this window"
+msgstr "\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xEC\xE5\xEC\xE2"
+
+#: info/session.c:1563
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr "\xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xE3\xE5\xE2 \xEC\xF9 \xE7\"\xEE\xF8\xE1
\xEA\xF8\xF2 \xE4\xF0\xF9\xE5 \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1
\xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xEC\xE5\xEC\xE2"
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1578
+msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
+msgstr "\xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xE3\xE5\xE2 \xEC\xF9 \xE7\"\xEE\xF8\xE1
\xEA\xF8\xF2 \xE4\xF0\xF9\xE5 \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1
\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xEC\xE5\xEC\xE2"
+
+#: info/session.c:1584
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "\xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4\xEE
\xFA\xE0\xF6\xEC \xE9\xEC\xE1\xEE \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1
\xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xEC\xE5\xEC\xE2"
-#: info/session.c:1253
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "\xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xE3\xE5\xE2 \xEC\xF9 \xE7\"\xEE\xF8\xE1
\xEA\xF8\xF2 \xE4\xF0\xF9\xE5 \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4\xEE \xFA\xE0\xF6\xEC \xE9\xEC\xE1\xEE \xE4\xE6
\xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xEC\xE5\xEC\xE2"
-
-#: info/session.c:1261
-msgid "Scroll backward in this window"
-msgstr "\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xEC\xE5\xEC\xE2"
-
-#: info/session.c:1269
-msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
-msgstr "\xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xE3\xE5\xE2 \xEC\xF9 \xE7\"\xEE\xF8\xE1
\xEA\xF8\xF2 \xE4\xF0\xF9\xE5 \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1
\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xEC\xE5\xEC\xE2"
-
-#: info/session.c:1278
+#: info/session.c:1599
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "\xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4\xEE
\xFA\xE0\xF6\xEC \xE9\xEC\xE1\xEE \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1
\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xEC\xE5\xEC\xE2"
-#: info/session.c:1286
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "\xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xE3\xE5\xE2 \xEC\xF9 \xE7\"\xEE\xF8\xE1
\xEA\xF8\xF2 \xE4\xF0\xF9\xE5 \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4\xEE \xFA\xE0\xF6\xEC \xE9\xEC\xE1\xEE \xE4\xE6
\xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xEC\xE5\xEC\xE2"
+#: info/session.c:1607
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgstr ""
+"\xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xE3\xE5\xE2 \xEC\xF9 \xE7\"\xEE\xF8\xE1 \xEA\xF8\xF2
\xE4\xF0\xF9\xE5 \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4\xEE
\xFA\xE0\xF6\xEC \xE9\xEC\xE1\xEE \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1
\xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xEC\xE5\xEC\xE2"
-#: info/session.c:1294
-msgid "Move to the start of this node"
-msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xEC \xEF\xEE\xF1
\xE6\xE6\xE4"
+#: info/session.c:1634
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"\xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xE3\xE5\xE2 \xEC\xF9 \xE7\"\xEE\xF8\xE1 \xEA\xF8\xF2
\xE4\xF0\xF9\xE5 \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4\xEE
\xFA\xE0\xF6\xEC \xE9\xEC\xE1\xEE \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1
\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xEC\xE5\xEC\xE2"
-#: info/session.c:1301
-msgid "Move to the end of this node"
-msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1
\xE6\xE6\xE4"
-
-#: info/session.c:1308
+#: info/session.c:1640
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "\xE4\xE8\xEE \xE9\xF4\xEC\xEB \xFA\xE5\xF8\xE5\xF9 N \xEC\xE5\xEC\xE2"
-#: info/session.c:1325
+#: info/session.c:1646
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "\xE4\xEC\xF2\xEE \xE9\xF4\xEC\xEB \xFA\xE5\xF8\xE5\xF9 N
\xEC\xE5\xEC\xE2"
-#: info/session.c:1343
+#: info/session.c:1658
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "\xE4\xE8\xEE \xE9\xF4\xEC\xEB \xE4\xE2\xE5\xF6\xFA \xE9\xF6\xE7
\xEC\xE5\xEC\xE2"
-#: info/session.c:1369
+#: info/session.c:1685
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "\xE4\xEC\xF2\xEE \xE9\xF4\xEC\xEB \xE4\xE2\xE5\xF6\xFA \xE9\xF6\xE7
\xEC\xE5\xEC\xE2"
-#: info/session.c:1398
+#: info/session.c:1691
+msgid "Scroll the other window"
+msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xEC\xE5\xEC\xE2"
+
+#: info/session.c:1712
+msgid "Scroll the other window backward"
+msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0
\xEC\xE5\xEC\xE2"
+
+#: info/session.c:1826
msgid "Select the next window"
msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xF8\xE7\xE1"
-#: info/session.c:1437
+#: info/session.c:1863
msgid "Select the previous window"
msgstr "\xED\xE3\xE5\xF7\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xF8\xE7\xE1"
-#: info/session.c:1488
+#: info/session.c:1907
msgid "Split the current window"
msgstr "\xED\xE9\xE9\xF0\xF9\xEC \xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE4
\xF7\xEC\xE7"
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1952
msgid "Delete the current window"
msgstr "\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE4 \xFA\xE0 \xF8\xF1\xE4"
-#: info/session.c:1577
+#: info/session.c:1957
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "\xF2\xE5\xE1\xF7 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xF8\xE9\xF1\xE4\xEC
\xEF\xFA\xE9\xF0 \xE0\xEC"
-#: info/session.c:1610
+#: info/session.c:1988
msgid "Delete all other windows"
msgstr "\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE3\xE1\xEC\xEE \xFA\xE5\xF0\xE5\xEC\xE7\xE4
\xEC\xEB \xFA\xE0 \xF8\xF1\xE4"
-#: info/session.c:1656
-msgid "Scroll the other window"
-msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xEC\xE5\xEC\xE2"
-
-#: info/session.c:1677
-msgid "Scroll the other window backward"
-msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0
\xEC\xE5\xEC\xE2"
-
-#: info/session.c:1683
+#: info/session.c:2034
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7 (\xEF\xE8\xF7\xE4 \xE5\xE0) \xEC\xE3\xE2\xE4"
-#: info/session.c:1694
+#: info/session.c:2045
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "\xED\xE9\xE2\xF6\xE5\xEE\xE4 \xFA\xE5\xF0\xE5\xEC\xE7\xE4 \xEC\xEB
\xEF\xE9\xE1 \xE4\xE2\xE5\xF6\xFA\xE4 \xE7\xE8\xF9 \xF7\xEC\xE7"
-#: info/session.c:1701
+#: info/session.c:2052
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE5\xF9\xEC\xE2\xF9
\xFA\xE5\xF8\xE5\xF9 \xFA\xE2\xF6\xE4 \xE1\xF6\xEE \xE4\xF0\xF9"
-#: info/session.c:1880
-msgid "Select the Next node"
-msgstr "\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xF8\xE5\xE1\xF2"
+#: info/session.c:2206
+msgid "Select this menu item"
+msgstr "\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE \xE4\xE6 \xF3\xE9\xF2\xF1\xE1
\xF8\xE7\xE1"
-#: info/session.c:1888
-msgid "Select the Prev node"
-msgstr "\xFA\xEE\xE3\xE5\xF7\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
+#: info/session.c:2236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There isn't %d item in this menu."
+msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
+msgstr[0] ".\xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 %d \xEF\xE9\xE0 \xE4\xE6
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1"
+msgstr[1] ".\xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 %d \xEF\xE9\xE0 \xE4\xE6
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1"
-#: info/session.c:1896
-msgid "Select the Up node"
-msgstr "\xEC\xF2\xEE\xF9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
-
-#: info/session.c:1903
-msgid "Select the last node in this file"
-msgstr "\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 \xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
-
-#: info/session.c:1930 info/session.c:1963
-msgid "This window has no additional nodes"
-msgstr "\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4
\xF8\xFA\xE5\xE9 \xEF\xE9\xE0"
-
-#: info/session.c:1936
-msgid "Select the first node in this file"
-msgstr "\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 \xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
-
-#: info/session.c:1970
+#: info/session.c:2245
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "\xE5\xE6\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE
\xEF\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4 \xF3\xE9\xF2\xF1\xE1 \xF8\xE7\xE1"
-#: info/session.c:1976
-msgid "Select this menu item"
-msgstr "\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE \xE4\xE6 \xF3\xE9\xF2\xF1\xE1
\xF8\xE7\xE1"
-
-#: info/session.c:2005
+#: info/session.c:2352 info/session.c:2353
#, c-format
-msgid "There aren't %d items in this menu."
-msgstr ".\xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 %d \xEF\xE9\xE0 \xE4\xE6
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1"
-
-#: info/session.c:2148
-#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "Menu item (%s): "
-#: info/session.c:2150
+#: info/session.c:2356
msgid "Menu item: "
msgstr "Menu item: "
-#: info/session.c:2155
+#: info/session.c:2363 info/session.c:2364
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "Follow xref (%s): "
-#: info/session.c:2157
+#: info/session.c:2367
msgid "Follow xref: "
msgstr "Follow xref: "
-#: info/session.c:2280
+#: info/session.c:2456
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "\xE4\xEE\xE9\xE0\xFA\xEE\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC
\xF8\xE5\xE1\xF2\xE5 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xF3\xE9\xF2\xF1 \xED\xF9
\xE0\xF8\xF7"
-#: info/session.c:2288
+#: info/session.c:2481
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr "\xE4\xEE\xE9\xE0\xFA\xEE\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC
\xF8\xE5\xE1\xF2\xE5 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE5\xE0 \xE4\xF8\xF2\xE4 \xEC\xF9
\xED\xF9 \xE0\xF8\xF7"
-#: info/session.c:2294
+#: info/session.c:2487
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4
\xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
-#: info/session.c:2318
+#: info/session.c:2509
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "\xE4\xE6 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xEC\xF9
\xF8\xF9\xF4\xE0\xE4 \xEC\xEB\xEB \xE1\xF8 \xF8\xF4\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4"
-#: info/session.c:2346
-msgid "Read a node name and select it"
-msgstr "\xE4\xE9\xEC\xE0 \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9
\xED\xF9 \xE0\xF8\xF7"
+#: info/session.c:2609
+msgid "Move to the previous cross reference"
+msgstr "\xED\xE3\xE5\xF7\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1
\xE6\xE6\xE4"
-#: info/session.c:2401 info/session.c:2405
-msgid "Goto node: "
-msgstr "Goto node: "
+#: info/session.c:2672
+msgid "Move to the next cross reference"
+msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
-#: info/session.c:2471
-#, c-format
-msgid "No menu in node `%s'."
+#: info/session.c:2733
+msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
+msgstr "\xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF8\xE5\xF9\xE1
\xF2\xE9\xF4\xE5\xEE\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xF3\xE9\xF2\xF1 \xE5\xE0
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2"
+
+#: info/session.c:2767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No menu in node '%s'."
msgstr ".\xED\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA `%s' \xEF\xE9\xE0
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
-#: info/session.c:2516
-#, c-format
-msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
-msgstr ".`%s' \xF3\xE9\xF2\xF1 \xEF\xE9\xE0 `%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1"
-
-#: info/session.c:2546
-#, c-format
-msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
+#: info/session.c:2814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr ".`%s' \xF3\xE9\xF2\xF1\xE1 \xE4\xE9\xEC\xE0 \xF8\xF9\xF7\xEE `%s'-\xE1
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4 \xF8\xF9\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE9\xFA\xE0\xF6\xEE
\xE0\xEC"
-#: info/session.c:2597
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "\xED\xE4\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\xE5 dir-\xEE
\xE4\xEC\xE9\xE7\xFA\xEE\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1
\xFA\xF8\xE3\xE9\xF1 \xE0\xF8\xF7"
-#: info/session.c:2599
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr "Follow menus: "
-#: info/session.c:2797
+#: info/session.c:2977
+msgid "Select the Next node"
+msgstr "\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xF8\xE5\xE1\xF2"
+
+#: info/session.c:2984
+msgid "Select the Prev node"
+msgstr "\xFA\xEE\xE3\xE5\xF7\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
+
+#: info/session.c:2991
+msgid "Select the Up node"
+msgstr "\xEC\xF2\xEE\xF9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
+
+#: info/session.c:2997
+msgid "Select the last node in this file"
+msgstr "\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 \xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
+
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
+msgid "This window has no additional nodes"
+msgstr "\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4
\xF8\xFA\xE5\xE9 \xEF\xE9\xE0"
+
+#: info/session.c:3030
+msgid "Select the first node in this file"
+msgstr "\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 \xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
+
+#: info/session.c:3164
+msgid "No more nodes within this document."
+msgstr ".\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4
\xF8\xFA\xE5\xE9 \xEF\xE9\xE0"
+
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
+#, fuzzy
+msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
+msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xE5\xE1\xF2 `Up'-\xE5 `Prev'
\xEC\xEC\xE5\xEB \xE5\xF0\xE9\xE0 \xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE"
+
+#: info/session.c:3262
+msgid "Move forwards or down through node structure"
+msgstr ".\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE4\xF0\xE1\xEE\xE1
\xF8\xFA\xE5\xE9 \xF7\xE5\xEE\xF2 \xE5\xE0 \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xF2\xE5\xF0"
+
+#: info/session.c:3279
+msgid "Move backwards or up through node structure"
+msgstr ".\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE4\xF0\xE1\xEE\xE1
\xE4\xEC\xF2\xEE \xE9\xF4\xEC\xEB \xE5\xE0 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xF2\xE5\xF0"
+
+#: info/session.c:3302
+msgid "Read a node name and select it"
+msgstr "\xE4\xE9\xEC\xE0 \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9
\xED\xF9 \xE0\xF8\xF7"
+
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
+msgid "Goto node: "
+msgstr "Goto node: "
+
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4 \xF5\xE9\xF8\xE4\xEC \xE3\xF6\xE9\xEB
\xFA\xF8\xE0\xFA\xEE\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xFA\xE0 \xE0\xF6\xEE"
-#: info/session.c:2799
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Find Invocation node of [%s]: "
-#: info/session.c:2837
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "\xE5\xFA\xE5\xE0 \xE2\xF6\xE4\xE5 manpage-\xEC
\xE4\xE9\xE9\xF0\xF4\xE4 \xE0\xF8\xF7"
-#: info/session.c:2841
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Get Manpage: "
-#: info/session.c:2871
-msgid "Select the node `Top' in this file"
+#: info/session.c:3611
+#, fuzzy
+msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 (`Top') \xFA\xE9\xF9\xE0\xF8\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
-#: info/session.c:2877
-msgid "Select the node `(dir)'"
+#: info/session.c:3617
+#, fuzzy
+msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "`(dir)' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
-#: info/session.c:2897
-#, c-format
-msgid "Kill node (%s): "
-msgstr "Kill node (%s): "
+#: info/session.c:3623
+msgid "Show full file name of node being displayed"
+msgstr ""
-#: info/session.c:2951
-#, c-format
-msgid "Cannot kill node `%s'"
-msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF7\xEC\xF1\xEC \xFA\xE5\xF8\xF9\xF4\xE0
\xEF\xE9\xE0"
-
-#: info/session.c:2961
-msgid "Cannot kill the last node"
-msgstr "\xE4\xE3\xE9\xE7\xE9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF7\xEC\xF1\xEC
\xFA\xE5\xF8\xF9\xF4\xE0 \xEF\xE9\xE0"
-
-#: info/session.c:3047
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "\xE4\xE2\xF6\xE5\xE4\xF9 \xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE6\xE7"
-#: info/session.c:3053
-msgid "Kill this node"
-msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF7\xEC\xF1"
+#: info/session.c:3645
+#, c-format
+msgid "No earlier node in history"
+msgstr ""
-#: info/session.c:3061
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "\xE5\xFA\xE5\xE0 \xE2\xF6\xE4\xE5 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9 \xED\xF9
\xE0\xF8\xF7"
-#: info/session.c:3065
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr "Find file: "
-#: info/session.c:3082
-#, c-format
-msgid "Cannot find `%s'."
+#: info/session.c:3670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find '%s'."
msgstr ".\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7"
-#: info/session.c:3127 info/session.c:3248
-#, c-format
-msgid "Could not create output file `%s'."
+#: info/session.c:3718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr ".`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-# Note that this needs to make sense when displayed to the _right_ of
-# the translated "Writing node foo..." and "Printing node foo...",
-# no matter whether the following word is masculine or feminine!
-#: info/session.c:3140 info/session.c:3265 info/session.c:3326
-msgid "Done."
-msgstr "\xE1 \xE4\xE7\xEC\xF6\xE4"
+#: info/session.c:3732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to %s: %s"
+msgstr "`%s'-\xEC \xE4\xE1\xE9\xFA\xEB\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
+#: info/session.c:3741
+#, c-format
+msgid "closing %s"
+msgstr ""
+
# No ellipsis because that would look awkward when the translation of
# "Done." is appended.
-#: info/session.c:3196
-#, c-format
-msgid "Writing node %s..."
+#: info/session.c:3790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing node %s..."
msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE8\xEC\xF4"
-#: info/session.c:3274
+#: info/session.c:3836
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "INFO_PRINT_COMMAND \xEA\xF8\xE3 \xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xEF\xEB\xE5\xFA \xF1\xF4\xE3\xE4"
-#: info/session.c:3310
-#, c-format
-msgid "Cannot open pipe to `%s'."
+#: info/session.c:3864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr ".`%s'-\xEC \xF7\xE9\xF4\xE0 \xFA\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
# No ellipsis because that would look awkward when the translation of
# "Done." is appended.
-#: info/session.c:3316
-#, c-format
-msgid "Printing node %s..."
+#: info/session.c:3869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "printing node %s..."
msgstr "%s \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xF1\xF4\xE3\xE4"
-#: info/session.c:3558
+# No ellipsis because that would look awkward when the translation of
+# "Done." is appended.
+#: info/session.c:3877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "finished printing node %s"
+msgstr "%s \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xF1\xF4\xE3\xE4"
+
+#: info/session.c:3909
+msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:3913
#, c-format
-msgid "Searching subfile %s ..."
-msgstr "... %s \xF5\xE1\xE5\xF7-\xFA\xFA \xF7\xF8\xE5\xF1"
+msgid "Using regular expressions for searches."
+msgstr ""
-#: info/session.c:3610
-msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
-msgstr "\xFA\xE5\xE9\xF9\xE9\xF8\xE1 \xFA\xE5\xE1\xF9\xE7\xFA\xE4 \xEA\xE5\xFA
\xE4\xFA\xE5\xE0 \xF9\xF4\xE7\xE5 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xE0\xF8\xF7"
+#: info/session.c:3914
+#, c-format
+msgid "Using literal strings for searches."
+msgstr ""
-#: info/session.c:3617
-msgid "Read a string and search for it"
-msgstr "\xE4\xFA\xE5\xE0 \xF9\xF4\xE7\xE5 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE
\xE0\xF8\xF7"
+#: info/session.c:4109
+msgid "Search continued from the end of the document."
+msgstr ""
-#: info/session.c:3625
-msgid "Read a string and search backward for it"
-msgstr "\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE4\xFA\xE5\xE0 \xF9\xF4\xE7\xE5
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xE0\xF8\xF7"
+#: info/session.c:4114
+#, fuzzy
+msgid "Search continued from the beginning of the document."
+msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA \xE3\xF2 \xF7\xE7\xEE"
-#: info/session.c:3667
+#: info/session.c:4134
#, c-format
-msgid "%s%sfor string [%s]: "
+msgid "Searching subfile %s ..."
+msgstr "... %s \xF5\xE1\xE5\xF7-\xFA\xFA \xF7\xF8\xE5\xF1"
+
+#: info/session.c:4170
+msgid "Search failed."
+msgstr ".\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xE4"
+
+#: info/session.c:4187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%sfor string [%s]: "
-# The following 4 are untranslated because they are used with the
-# format string above in a prompt, and we don't translate prompts.
-#: info/session.c:3668
-msgid "Search backward"
-msgstr "Search backward"
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
+msgid "Regexp search"
+msgstr ""
-#: info/session.c:3668
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
msgid "Search"
msgstr "Search"
-#: info/session.c:3669
-msgid " case-sensitively "
+#: info/session.c:4189 info/session.c:4195
+#, fuzzy
+msgid " case-sensitively"
msgstr " case-sensitively "
-#: info/session.c:3669
-msgid " "
-msgstr " "
+# The following 4 are untranslated because they are used with the
+# format string above in a prompt, and we don't translate prompts.
+#: info/session.c:4190 info/session.c:4196
+#, fuzzy
+msgid " backward"
+msgstr "Search backward"
-#: info/session.c:3709
-msgid "Search failed."
-msgstr ".\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xE4"
+#: info/session.c:4193
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: "
+msgstr ""
-#: info/session.c:3727
+#: info/session.c:4213
+msgid "Search string too short"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4406
+#, c-format
+msgid "Going back to last match from %s"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4430 info/session.c:4540
+#, c-format
+msgid "No more matches."
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4567
+msgid "Search this node and subnodes for a string."
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4588
+msgid "Go to next match in Info sub-tree"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4592 info/session.c:4604
+#, c-format
+msgid "No active search"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4600
+msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4613
+msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
+msgstr "\xFA\xE5\xE9\xF9\xE9\xF8\xE1 \xFA\xE5\xE1\xF9\xE7\xFA\xE4 \xEA\xE5\xFA
\xE4\xFA\xE5\xE0 \xF9\xF4\xE7\xE5 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xE0\xF8\xF7"
+
+#: info/session.c:4618
+msgid "Read a string and search for it"
+msgstr "\xE4\xFA\xE5\xE0 \xF9\xF4\xE7\xE5 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE
\xE0\xF8\xF7"
+
+#: info/session.c:4624
+msgid "Read a string and search backward for it"
+msgstr "\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE4\xFA\xE5\xE0 \xF9\xF4\xE7\xE5
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xE0\xF8\xF7"
+
+#: info/session.c:4632
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "\xEF\xE5\xE5\xE9\xEB \xE5\xFA\xE5\xE0\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0
\xF9\xE5\xF4\xE9\xE7 \xEC\xF2 \xF8\xE5\xE6\xE7"
-#: info/session.c:3730 info/session.c:3740
+#: info/session.c:4640 info/session.c:4685
msgid "No previous search string"
msgstr "\xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 \xF9\xE5\xF4\xE9\xE7\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE
\xEF\xE9\xE0"
-#: info/session.c:3737
+#: info/session.c:4677
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "\xEA\xE5\xF4\xE4 \xEF\xE5\xE5\xE9\xEB\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0
\xF9\xE5\xF4\xE9\xE7 \xEC\xF2 \xF8\xE5\xE6\xE7"
-#: info/session.c:3755 info/session.c:3761
+#: info/session.c:4724
+msgid "Clear displayed search matches"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4740 info/session.c:4746
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "\xE4\xFA\xE5\xE0 \xE4/\xE3\xE9\xEC\xF7\xEE \xE4/\xFA\xE0\xF9
\xE9\xE3\xEB \xEA\xE5\xFA \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7"
-#: info/session.c:3855
+#: info/session.c:4866
+#, fuzzy
+msgid "Regexp I-search backward: "
+msgstr "I-search backward: "
+
+#: info/session.c:4867
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-search backward: "
-#: info/session.c:3857
+#: info/session.c:4869
+#, fuzzy
+msgid "Regexp I-search: "
+msgstr "I-search: "
+
+#: info/session.c:4870
msgid "I-search: "
msgstr "I-search: "
# Untranslated because is used with the I-search: prompt.
-#: info/session.c:3882
+#: info/session.c:4895 info/session.c:4898
msgid "Failing "
msgstr "Failing "
-#: info/session.c:4340
-msgid "Move to the previous cross reference"
-msgstr "\xED\xE3\xE5\xF7\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1
\xE6\xE6\xE4"
-
-#: info/session.c:4349
-msgid "Move to the next cross reference"
-msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
-
-#: info/session.c:4359
-msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
-msgstr "\xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF8\xE5\xF9\xE1
\xF2\xE9\xF4\xE5\xEE\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xF3\xE9\xF2\xF1 \xE5\xE0
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2"
-
-#: info/session.c:4381
+#: info/session.c:5263
msgid "Cancel current operation"
msgstr "\xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xEC\xE5\xF2\xF4 \xEC\xE8\xE1"
-#: info/session.c:4388
+#: info/session.c:5270
msgid "Quit"
msgstr "\xEC\xE8\xE5\xE1"
-#: info/session.c:4397
-msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
-msgstr "\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xFA\xEE\xE9\xE5\xF1\xEE
\xE4\xF8\xE5\xF9\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
+#: info/session.c:5275
+#, fuzzy
+msgid "Display version of Info being run"
+msgstr "\xE0\xF6\xE5 \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4 \xFA\xF1\xF8\xE9\xE2 \xEC\xF2
\xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4"
-#: info/session.c:4429
+#: info/session.c:5277
+#, c-format
+msgid "GNU Info version %s"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:5282
msgid "Redraw the display"
msgstr "\xE4\xE2\xE5\xF6\xFA \xF9\xE3\xE7"
-#: info/session.c:4466
+#: info/session.c:5319
msgid "Quit using Info"
msgstr "Info \xFA\xE9\xF0\xEB\xE5\xFA\xEE \xE0\xF6"
-#: info/session.c:4479
+#: info/session.c:5335
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "\xE4\xE6 \xF9\xF7\xEE \xEC\xF9 \xFA\xE5\xF0\xE8\xF7
\xFA\xE5\xE9\xFA\xE5\xE0 \xFA\xF1\xF8\xE9\xE2\xEC \xE4\xF8\xE5\xF9\xF7\xE4
\xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xEC\xF2\xF4\xE4"
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr ".(%s) \xFA\xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
-#: info/session.c:4494
-msgid "\"\" is invalid"
-msgstr "\"\" \xE4\xE9\xE5\xE2\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
-
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:5349
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" \xE4\xE9\xE5\xE2\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
-#: info/session.c:4713
+#: info/session.c:5350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is invalid"
+msgstr "\"%s\" \xE4\xE9\xE5\xE2\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
+
+#: info/session.c:5668
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE9\xF8\xEE\xE5\xF0
\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xEC \xE5\xE6 \xE4\xF8\xF4\xF1 \xF3\xF1\xE5\xE4"
-#: info/session.c:4722
+#: info/session.c:5675
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "4-\xE1 \xED\xE9\xE9\xF7 \xEA\xF8\xF2 \xEC\xE5\xF4\xEB \xE5\xE0
,\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF9
\xE4\xE3\xEC\xF7\xE4 \xEC\xE7\xFA\xE4"
-#: info/session.c:4737
-msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
-msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xEE
\\[universal-argument]"
-
-#: info/tilde.c:344
-msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-msgstr "!\xE9\xE5\xF0\xF4 \xEF\xE5\xF8\xEB\xE6 \xF8\xFA\xE5\xE9 \xEF\xE9\xE0
:readline\n"
-
-#: info/variables.c:37
+#: info/variables.c:67
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
msgstr "\xFA\xE9\xE8\xEE\xE5\xE8\xE5\xE0 \xFA\xE5\xEE\xEC\xF2\xF0\xE5
\xFA\xE5\xF2\xE9\xF4\xE5\xEE \xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4
,\"On\" \xE1\xF6\xEE\xE1 \xED\xE0"
-#: info/variables.c:41
+#: info/variables.c:71
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
msgstr "\xED\xE9\xF8\xE7\xE0 \xFA\xE5\xF0\xE5\xEC\xE7 \xE9\xE3\xEE\xE9\xEE
\xE4\xF0\xF9\xEE \xEF\xE5\xEC\xE7 \xEC\xF9 \xF7\xE5\xEC\xE9\xF1 \xE5\xE0
\xE4\xF8\xE9\xF6\xE9 ,\"On\" \xE1\xF6\xEE\xE1 \xED\xE0"
-#: info/variables.c:45
+#: info/variables.c:75
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
msgstr "\xEC\xE9\xEC\xF6 \xFA\xF2\xEE\xF9\xE4 \xED\xE5\xF7\xEE\xE1
\xEA\xF1\xEE\xE4 \xE9\xF2\xE1\xF6\xE1 \xF7\xE6\xE1\xE4 ,\"On\" \xE1\xF6\xEE\xE1
\xED\xE0"
-#: info/variables.c:49
+#: info/variables.c:79
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
msgstr "\xE4\xF2\xF8\xFA\xE0 \xEC\xE9\xEC\xF6 \xFA\xF2\xEE\xF9\xE4\xEC
\xFA\xEE\xF8\xE5\xE2 \xE4\xE0\xE9\xE2\xF9 \xEC\xEB ,\"On\" \xE1\xF6\xEE\xE1
\xED\xE0"
-#: info/variables.c:53
+#: info/variables.c:83
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr "\xE4\xF4\xF9\xE0 \xF3\xE5\xF1\xE9\xE0 \xEA\xE9\xEC\xE4\xFA \xE9\"\xF2
\xED\xE9\xF1\xE5\xE7\xE3 \xED\xE9\xF6\xE1\xF7\xEC \xE4\xF6\xF7\xE5\xE4\xF9
\xEF\xE5\xF8\xEB\xE6 \xF8\xE6\xE7\xEE\xEE Info ,\"On\" \xE1\xF6\xEE\xE1
\xED\xE0"
+msgstr ""
+"\xE4\xF4\xF9\xE0 \xF3\xE5\xF1\xE9\xE0 \xEA\xE9\xEC\xE4\xFA \xE9\"\xF2
\xED\xE9\xF1\xE5\xE7\xE3 \xED\xE9\xF6\xE1\xF7\xEC \xE4\xF6\xF7\xE5\xE4\xF9
\xEF\xE5\xF8\xEB\xE6 \xF8\xE6\xE7\xEE\xEE Info ,\"On\" \xE1\xF6\xEE\xE1
\xED\xE0"
-#: info/variables.c:56
+#: info/variables.c:86
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
msgstr "\xF9\xE5\xF4\xE9\xE7 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xEC
\xED\xE9\xE0\xFA\xE4\xF9 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4 \xEC\xF9
\xF7\xEC\xE7\xE4 \xF9\xE2\xE3\xE5\xE9 ,\"On\" \xE1\xF6\xEE\xE1 \xED\xE0"
-#: info/variables.c:60
+#: info/variables.c:90
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF3\xE5\xF1\xE1 \xE4\xEC\xE9\xEC\xE2\xE4
\xFA\xE5\xE2\xE4\xF0\xFA\xE4 \xEC\xF2 \xE8\xEC\xE5\xF9"
-#: info/variables.c:64
+#: info/variables.c:95
+msgid "Same as scroll-behaviour"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:99
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
msgstr "\xEF\xE5\xEC\xE7\xE4 \xFA\xE5\xEC\xE5\xE1\xE2\xEE \xE0\xF6\xE5\xE9
\xEF\xEE\xF1\xE4\xF9\xEB \xE4\xE2\xE5\xF6\xFA \xEC\xE5\xEC\xE2\xEC
\xFA\xE5\xF8\xE5\xF9 \xF8\xF4\xF1\xEE"
-#: info/variables.c:68
+#: info/variables.c:103
+msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:107
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
msgstr "\xFA\xE5\xE9\xE1\xE9\xF1 8 \xE9\xEC\xF2\xE1 ISO \xE9\xE5\xFA
\xE2\xE9\xF6\xEE\xE5 \xE8\xEC\xE5\xF7 Info ,\"On\" \xE1\xF6\xEE\xE1 \xED\xE0"
-#: info/variables.c:74
+#: info/variables.c:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
+msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF3\xE5\xF1\xE1 \xE4\xEC\xE9\xEC\xE2\xE4
\xFA\xE5\xE2\xE4\xF0\xFA\xE4 \xEC\xF2 \xE8\xEC\xE5\xF9"
+
+#: info/variables.c:116
+msgid "Minimal length of a search string"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:120
+msgid "Skip current window when searching"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:124
+msgid "Exclude default directories from file search path"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:128
+msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:132
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:136
+msgid "Method to use to track mouse events"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:140
+#, fuzzy
+msgid "How to follow a cross-reference"
+msgstr "\xE0\xE1\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4"
+
+#: info/variables.c:144
+msgid "Highlight search matches"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:148
+msgid "Styles for links"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:152
+msgid "Styles for active links"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:156
+msgid "Styles for search matches"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:160
+msgid "How to print the information line at the start of a node"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:167
msgid "Explain the use of a variable"
msgstr "\xED\xE9\xF0\xFA\xF9\xEE \xEC\xF9 \xE3\xE9\xF7\xF4\xFA \xF8\xE0\xFA"
-#: info/variables.c:80
+#: info/variables.c:173
msgid "Describe variable: "
msgstr "Describe variable: "
-#: info/variables.c:99
+#: info/variables.c:188
msgid "Set the value of an Info variable"
msgstr "Info \xE4\xF0\xFA\xF9\xEE \xEC\xF9 \xEA\xF8\xF2 \xE4\xF0\xF9"
-#: info/variables.c:105
+#: info/variables.c:195
msgid "Set variable: "
msgstr "Set variable: "
-#: info/variables.c:123
+#: info/variables.c:211
#, c-format
msgid "Set %s to value (%d): "
msgstr "Set %s to value (%d): "
-#: info/variables.c:164
+#: info/variables.c:245
#, c-format
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Set %s to value (%s): "
-#: info/window.c:1164
-msgid "--*** Tags out of Date ***"
-msgstr "--*** \xFA\xF0\xEB\xE3\xE5\xF2\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 Tags
\xFA\xEC\xE1\xE8 ***-- "
-
-#: info/window.c:1175
+#: info/window.c:907
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), lines ----, "
-#: info/window.c:1182
+#: install-info/install-info.c:292
#, c-format
-msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
-msgstr "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
+msgid "%s: empty file"
+msgstr "\xF7\xE9\xF8 \xE5\xF0\xE9\xE4 %s \xF5\xE1\xE5\xF7"
-#: info/window.c:1186
-#, c-format
-msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
-msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
+#: install-info/install-info.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s for %s"
+msgstr " for %s"
-#: info/window.c:1193
+#: install-info/install-info.c:533
#, c-format
-msgid " Subfile: %s"
-msgstr " Subfile: %s"
+msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
+msgstr ".\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xEC\xF9 \xE4\xE0\xEC\xEE
\xE4\xEE\xE9\xF9\xF8 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC `%s --help' \xE4\xF1\xF0\n"
-#: lib/getopt.c:675
+#: install-info/install-info.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
+msgstr "%s [\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE]... TEXINFO-\xF5\xE1\xE5\xF7...
:\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4 \xEF\xF4\xE5\xE0\n"
+
+#: install-info/install-info.c:543
+msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
+msgstr ""
+
+#: install-info/install-info.c:544
+msgid ""
+"INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
+"or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
+msgstr ""
+
+#: install-info/install-info.c:548
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --add-once add only to first matching section, not all.\n"
+" --align=COL start description of new entries at column COL.\n"
+" --calign=COL format second and subsequent description lines to\n"
+" start at column COL."
+msgstr ""
+
+#: install-info/install-info.c:555
+msgid ""
+" --debug report what is being done.\n"
+" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
+" don't insert any new entries.\n"
+" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
+" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
+" the --name option to become synonymous with the\n"
+" --entry option.\n"
+" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file;\n"
+" equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
+" --dry-run same as --test."
+msgstr ""
+
+#: install-info/install-info.c:568
+msgid ""
+" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
+" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
+" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
+" by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
+" If you specify more than one entry, all are added.\n"
+" If you don't specify any entries, they are determined\n"
+" from information in the Info file itself."
+msgstr ""
+
+#: install-info/install-info.c:577
+msgid ""
+" --help display this help and exit.\n"
+" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n"
+" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory;\n"
+" equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
+" --item=TEXT same as --entry=TEXT.\n"
+" --keep-old do not replace entries, or remove empty sections."
+msgstr ""
+
+#: install-info/install-info.c:585
+msgid ""
+" --maxwidth, --max-width=COL wrap description at column COL.\n"
+" --menuentry=TEXT same as --name=TEXT.\n"
+" --name=TEXT the name of the entry is TEXT; used with --description\n"
+" to become synonymous with the --entry option.\n"
+" --no-indent do not format new entries in the DIR file.\n"
+" --quiet suppress warnings."
+msgstr ""
+
+#: install-info/install-info.c:593
+msgid ""
+" --regex=R put this file's entries in all sections that match the\n"
+" regular expression R (ignoring case).\n"
+" --remove same as --delete.\n"
+" --remove-exactly only remove if the info file name matches exactly;\n"
+" suffixes such as .info and .gz are not ignored.\n"
+" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
+" If you specify more than one section, all the entries\n"
+" are added in each of the sections.\n"
+" If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
+" from information in the Info file itself;\n"
+" if nothing is available there, the --defsection\n"
+" value is used; if that is not specified, the\n"
+" final default is \"Miscellaneous\".\n"
+" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
+msgstr ""
+
+#: install-info/install-info.c:609
+msgid ""
+" --silent suppress warnings.\n"
+" --test suppress updating of DIR-FILE.\n"
+" --version display version information and exit."
+msgstr ""
+
+#: install-info/install-info.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
+"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
+"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
+"%c\n"
+"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
+"\n"
+" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
+" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
+"\n"
+" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
+" to select it.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
+"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
+"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
+"\n"
+"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
+"\n"
+" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
+" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
+" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
+"\n"
+" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
+" to select it.\n"
+"\n"
+"* Menu:\n"
+
+#: install-info/install-info.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
+msgstr "%s \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9 (%s) \xE4\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1
\xEF\xE4\xE5 (%s) \xE4\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 \xEF\xE4 \xE4\xEC\xF7\xFA\n"
+
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE9\xF2\xEE\xF9\xEE-\xE3\xE7
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
+msgstr "\xED\xE0\xE5\xFA END-INFO-DIR-ENTRY \xE0\xEC\xEC START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: lib/getopt.c:700
+#: install-info/install-info.c:1189
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xEC\xE1\xF7\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `--%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
+msgstr "\xED\xE0\xE5\xFA START-INFO-DIR-ENTRY \xE0\xEC\xEC END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: lib/getopt.c:705
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xEC\xE1\xF7\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%c%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+msgid "%s: already have dir file: %s\n"
+msgstr ""
-#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
+#: install-info/install-info.c:2170
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE1\xE9\xE9\xE7\xEE `%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
+msgstr ".\xE3\xE1\xEC\xE1 \xFA\xE7\xE0 \xED\xF2\xF4 %s-\xEC Info
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0\n"
-#: lib/getopt.c:752
+#: install-info/install-info.c:2203
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 `--%s'
\xE4\xE4\xE5\xE6\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
+msgstr ""
-#: lib/getopt.c:756
+#: install-info/install-info.c:2215
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 `%c%s'
\xE4\xE4\xE5\xE6\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+msgid "Error in regular expression `%s': %s"
+msgstr ""
-#: lib/getopt.c:782
+#: install-info/install-info.c:2277
#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: \xE9\xF7\xE5\xE7-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE -- %c\n"
+msgid "excess command line argument `%s'"
+msgstr "`%s' \xF8\xFA\xE5\xE9\xEE \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
-#: lib/getopt.c:785
+#: install-info/install-info.c:2281
#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE9\xE5\xE2\xF9
\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE -- %c\n"
+msgid "No input file specified; try --help for more information."
+msgstr ".\xE4\xF8\xE6\xF2 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC --help \xE4\xF1\xF0
;\xE8\xEC\xF7 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEF\xE5\xE9\xF6 \xEF\xE9\xE0"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
+#: install-info/install-info.c:2283
#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xE1\xE9\xE9\xE7\xEE
\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE -- %c\n"
+msgid "No dir file specified; try --help for more information."
+msgstr ".\xE4\xF8\xE6\xF2 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC --help \xE4\xF1\xF0 ;dir
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xEF\xE5\xE9\xF6 \xEF\xE9\xE0"
-#: lib/getopt.c:862
+#: install-info/install-info.c:2304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read %s."
+msgstr ".`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+
+#: install-info/install-info.c:2451
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE9\xF2\xEE\xF9\xEE-\xE3\xE7
\xE5\xF0\xE9\xE0 `-W %s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+msgid "no info dir entry in `%s'"
+msgstr "`%s'-\xE1 \xE9\xF9\xE0\xF8 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1
\xEF\xE9\xE0"
-#: lib/getopt.c:880
+#: install-info/install-info.c:2699
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xEC\xE1\xF7\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `-W %s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
+msgstr "\xF7\xE7\xEE\xF0 \xE0\xEC \xED\xE5\xEC\xEB ;`%s' \xF8\xE5\xE1\xF2
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xE5\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC"
-#: makeinfo/cmds.c:515
-msgid "January"
-msgstr "\xF8\xE0\xE5\xF0\xE9"
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:849
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:326 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6575
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7039 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7195 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:302 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:456
+#, perl-format
+msgid "could not open %s for writing: %s"
+msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:515
-msgid "February"
-msgstr "\xF8\xE0\xE5\xF8\xE1\xF4"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
+msgid "recursion is always allowed"
+msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:515
-msgid "March"
-msgstr "\xF5\xF8\xEE"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:864
+msgid "arguments are quoted by default"
+msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:515
-msgid "April"
-msgstr "\xEC\xE9\xF8\xF4\xE0"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:867
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:515
-msgid "May"
-msgstr "\xE9\xE0\xEE"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:870
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:516
-msgid "June"
-msgstr "\xE9\xF0\xE5\xE9"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s is not a valid language code"
+msgstr "ISO 639 \xE9\"\xF2 \xED\xE9\xF8\xEB\xE5\xEE\xE4 \xEF\xE5\xF9\xEC\xE4
\xE9\xF0\xEE\xE9\xF1\xEE \xE3\xE7\xE0 \xE5\xF0\xE9\xE0 %s"
-#: makeinfo/cmds.c:516
-msgid "July"
-msgstr "\xE9\xEC\xE5\xE9"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s is not a valid region code"
+msgstr "ISO 639 \xE9\"\xF2 \xED\xE9\xF8\xEB\xE5\xEE\xE4 \xEF\xE5\xF9\xEC\xE4
\xE9\xF0\xEE\xE9\xF1\xEE \xE3\xE7\xE0 \xE5\xF0\xE9\xE0 %s"
-#: makeinfo/cmds.c:516
-msgid "August"
-msgstr "\xE8\xF1\xE5\xE2\xE5\xE0"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1117
+#, perl-format
+msgid "%s is not a valid split possibility"
+msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:516
-msgid "September"
-msgstr "\xF8\xE1\xEE\xE8\xF4\xF1"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1140
+#, perl-format
+msgid "could not read %s: %s"
+msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:516
-msgid "October"
-msgstr "\xF8\xE1\xE5\xE8\xF7\xE5\xE0"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1159
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: makeinfo/cmds.c:517
-msgid "November"
-msgstr "\xF8\xE1\xEE\xE1\xE5\xF0"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1165 tp/Texinfo/Parser.pm:3100
+#, perl-format
+msgid "@%s: could not find %s"
+msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:517
-msgid "December"
-msgstr "\xF8\xE1\xEE\xF6\xE3"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1625
+msgid "no node to be renamed"
+msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:658
-#, c-format
-msgid "unlikely character %c in @var"
-msgstr "@var \xEA\xE5\xFA\xE1 %c \xF8\xE9\xE1\xF1-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xE5\xFA"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1636
+msgid "nodes without a new name at the end of file"
+msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:701
-msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
-msgstr "\xE8\xF7\xF4\xE0 \xEC\xEB @sc-\xEC \xEF\xE9\xE0 \xEF\xEB\xEC
,\xFA\xE5\xEC\xE5\xE3\xE2 \xFA\xE5\xE9\xFA\xE5\xE0\xE1 \xE5\xEC\xE5\xEB @sc
\xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1646 tp/Texinfo/Parser.pm:862
+#, perl-format
+msgid "could not open %s: %s"
+msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:759
-#, c-format
-msgid "`{' expected, but saw `%c'"
-msgstr "%c \xE0\xF6\xEE\xF0 \xEA\xE0 ,`{' \xEC\"\xF6"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2166
+#, perl-format
+msgid "could not protect hash character in @%s"
+msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:789
-msgid "end of file inside verb block"
-msgstr "verb \xEA\xE5\xFA\xE1 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xF3\xE5\xF1"
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:386 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:405
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "Set variable: "
-#: makeinfo/cmds.c:797
-#, c-format
-msgid "`}' expected, but saw `%c'"
-msgstr "%c \xE0\xF6\xEE\xF0 \xEA\xE0 ,`}' \xEC\"\xF6"
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:788
+#, perl-format
+msgid "%s: output incompatible with split"
+msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:942
-#, c-format
-msgid "%c%s is obsolete"
-msgstr "\xEF\xF9\xE5\xE9\xEE \xE5\xF0\xE9\xE4 %c%s"
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:870 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:903
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:914
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:191
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:219 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:282
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:475 tp/Texinfo/Parser.pm:1979
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing %s: %s"
+msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: makeinfo/cmds.c:1014
-#, c-format
-msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
-msgstr "`%s' \xE0\xEC ,\xE9\xE1\xE5\xE9\xE7 \xF8\xF4\xF1\xEE \xE0\xE5\xE4\xF9
\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xF9\xF8\xE5\xE3 @sp"
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:981
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
+msgstr "`%s' \xE4\xE9\xF7\xE9\xFA \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 (%s)
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: makeinfo/cmds.c:1348 makeinfo/cmds.c:1374 makeinfo/footnote.c:81
-#, c-format
-msgid "Bad argument to %c%s"
-msgstr "%c%s-\xEC \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:989
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not create directory `%s': %s"
+msgstr "`%s' \xE4\xE9\xF7\xE9\xFA \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 (%s)
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: makeinfo/cmds.c:1358 makeinfo/makeinfo.c:4140
-msgid "asis"
-msgstr "\xE0\xE5\xE4\xF9 \xE5\xEE\xEB"
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:984
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
+msgstr "@image \xF8\xE5\xE1\xF2 `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1
(%s) \xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: makeinfo/cmds.c:1360 makeinfo/makeinfo.c:4142
-msgid "none"
-msgstr "\xEF\xE9\xE0"
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1098 tp/Texinfo/Parser.pm:5144
+#, fuzzy
+msgid "no argument specified for @U"
+msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xED\xF9 \xE0\xEC\xEC `%c%s' \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4"
-#: makeinfo/defun.c:85
-msgid "Missing `}' in @def arg"
-msgstr "@def \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xE1 `}' \xF8\xF1\xE7"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1736
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
+msgstr "(HTML \xF8\xE5\xE1\xF2 \xF9\xF8\xE3\xF0) @image \xF8\xE5\xE1\xF2 `%s'
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1 (%s) \xE4\xEC\xF7\xFA"
-# It would be hilarious to translate those...
-#: makeinfo/defun.c:363
-msgid "Function"
-msgstr "Function"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2437
+#, perl-format
+msgid "raw format %s is not converted"
+msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:366
-msgid "Macro"
-msgstr "Macro"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4680
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:369
-msgid "Special Form"
-msgstr "Special Form"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4708
+#, fuzzy
+msgid "missing type"
+msgstr "\xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7"
-#: makeinfo/defun.c:373
-msgid "Variable"
-msgstr "Variable"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4711
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 `--%s'
\xE4\xE4\xE5\xE6\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-#: makeinfo/defun.c:376
-msgid "User Option"
-msgstr "User Option"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4728
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: makeinfo/defun.c:380
-msgid "Instance Variable"
-msgstr "Instance Variable"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
+msgid "string not closed in css file"
+msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:384
-msgid "Method"
-msgstr "Method"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5015
+msgid "--css-include ended in comment"
+msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:466 makeinfo/defun.c:470 makeinfo/defun.c:615
makeinfo/defun.c:631 makeinfo/defun.c:671
-msgid "of"
-msgstr "of"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
+msgid "@import not finished in css file"
+msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:474 makeinfo/defun.c:478 makeinfo/defun.c:482
makeinfo/defun.c:624 makeinfo/defun.c:676
-msgid "on"
-msgstr "on"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5043
+#, perl-format
+msgid "CSS file %s not found"
+msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:717
-#, c-format
-msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'"
-msgstr "`%s' \xEA\xE5\xFA\xE1 \xF7\xF8\xE5 \xEA\xE0 \xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE1
\xF8\xFA\xE5\xEE `%sx'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
+msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF7 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: makeinfo/files.c:448
-#, c-format
-msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE1 %s-\xE5 %s \xF8\xE5\xE1\xF2
\xE4\xE0\xE9\xE2\xF9 \xEC\xF2 \xE7\xE5\xE5\xE9\xE3 getwd/getcwd\n"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: makeinfo/footnote.c:150
-#, c-format
-msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
-msgstr "`{...}' \xEA\xE5\xFA\xE1 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xE1\xE9\xE9\xE7\xF9
,%c%s \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
\xED\xE9\xE0\xFA\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5873 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5877
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
+msgstr "`%s' \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4 \xEF\xE9\xE0\n"
-#: makeinfo/footnote.c:165
-#, c-format
-msgid "No closing brace for footnote `%s'"
-msgstr "`}'-\xE1 \xFA\xEE\xE9\xE9\xFA\xF1\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 `%s'
\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xF8\xF2\xE4"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6570
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: makeinfo/footnote.c:198
-msgid "Footnote defined without parent node"
-msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE \xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9
\xFA\xF8\xF2\xE4"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6594
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: makeinfo/footnote.c:210
-msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
-msgstr "\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4 \xEA\xE5\xFA\xE1
\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4\xE1 \xE4\xEB\xE9\xEE\xFA
\xEF\xE9\xE0"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
+#, perl-format
+msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+msgstr ""
-#: makeinfo/footnote.c:298
-msgid "Footnotes"
-msgstr "\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6914
+msgid "must specify a title with a title command or @top"
+msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:42
-msgid "Untitled"
-msgstr "\xFA\xF8\xFA\xE5\xEB \xE0\xEC\xEC"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: makeinfo/html.c:298
-#, c-format
-msgid "Invalid node name: `%s'"
-msgstr "`%s' :\xE9\xE5\xE2\xF9 (node) \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xED\xF9"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7150
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "old name for `%s' is a node of the document"
+msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xE5\xE1\xF2 `Up'-\xE5 `Prev'
\xEC\xEC\xE5\xEB \xE5\xF0\xE9\xE0 \xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE"
-#: makeinfo/index.c:213
-#, c-format
-msgid "Unknown index `%s'"
-msgstr "`%s' \xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7156
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "file empty for renamed node `%s'"
+msgstr "\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF3\xE0 \xEF\xE9\xE0 `%s'
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC"
-#: makeinfo/index.c:238
-#, c-format
-msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
-msgstr "`%s' \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4\xE1 `:'
\xEC\xEC\xE2\xE1 \xEC\xF9\xEB\xE9\xE9 Info"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7170
+#, perl-format
+msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
+msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:396
-#, c-format
-msgid "Index `%s' already exists"
-msgstr "\xF8\xE3\xE2\xE5\xEE \xF8\xE1\xEB `%s' \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7202
+#, perl-format
+msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
+msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:439
-#, c-format
-msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
-msgstr "\xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0
\xE5\xF0\xE9\xE4 @synindex-\xE1 `%s' \xE5\xE0 `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7240
+msgid "empty node name"
+msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:666
-#, c-format
-msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
-msgstr "@printindex-\xE1 `%s' \xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7242 tp/Texinfo/Parser.pm:3432
+#, perl-format
+msgid "syntax for an external node used for `%s'"
+msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:709
-#, c-format
-msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
-msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xEB\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE
\xF8\xE3\xE2\xE5\xEE `%s' \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4"
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:110
+#, fuzzy
+msgid "document without nodes"
+msgstr ".\xED\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEF\xE9\xE0 \xE5\xE6
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
-#: makeinfo/index.c:712 makeinfo/index.c:751
-msgid "(outside of any node)"
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:127
+msgid "document without Top node"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175
+#, perl-format
+msgid "rename %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#, perl-format
+msgid "@%s output more than once: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:386
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s outside of any node"
msgstr "(\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xEB\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE)"
-#: makeinfo/insertion.c:198
-msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
-msgstr "insertion_type_pname-\xE1 \xE9\xE5\xE2\xF9 type"
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:429
+#, perl-format
+msgid "@node name should not contain `,': %s"
+msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:271
-msgid "Enumeration stack overflow"
-msgstr "@enumerate-\xE1 \xFA\xE9\xF0\xF1\xE7\xEE \xFA\xF9\xE9\xEC\xE2"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1252
+#, perl-format
+msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
+msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:303
-#, c-format
-msgid "lettering overflow, restarting at %c"
-msgstr "%c-\xE1 \xF9\xE3\xE7\xEE \xEC\xE9\xE7\xFA\xEE ,\xE5\xEC\xF6\xE5\xF0
\xFA\xE5\xE9\xFA\xE5\xE0\xE4 \xEC\xEB"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1299 tp/Texinfo/Parser.pm:2496
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xEB\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE
\xF8\xE3\xE2\xE5\xEE `%s' \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4"
-#: makeinfo/insertion.c:538
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s \xFA\xE0\xF8\xE5\xE4\xE1 %citem \xF8\xE5\xE1\xF2
\xE1\xE5\xF6\xE9\xF2 \xFA\xE8\xE9\xF9 :\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xF9\xF8\xE3\xF0"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1411
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: makeinfo/insertion.c:693
-#, c-format
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
+#, perl-format
+msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
+msgstr "@image \xF8\xE5\xE1\xF2 `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1
(%s) \xE4\xEC\xF7\xFA"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
+#, perl-format
+msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1795
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2026
+#, perl-format
+msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2058
+#, perl-format
+msgid "@%s node name should not contain `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2091
+#, perl-format
+msgid "@%s node name should not contain `:'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2137
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
+msgstr "%c \xE0\xEC\xE5 `,' \xE5\xE0 `.' \xE0\xE5\xE1\xEC \xEA\xE9\xF8\xF6
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE9\xF8\xE7\xE0"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2140
+#, fuzzy
+msgid "`.' or `,' must follow @xref"
+msgstr "%c \xE0\xEC\xE5 `,' \xE5\xE0 `.' \xE0\xE5\xE1\xEC \xEA\xE9\xF8\xF6
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE9\xF8\xE7\xE0"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2923
+#, perl-format
+msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+msgid "menu entry node name should not contain `:'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2954
+msgid "menu entry name should not contain `:'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1017
+#, perl-format
+msgid "empty node name after expansion `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1025
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s `%s' previously defined"
+msgstr "\xED\xE3\xEF\xF7 \xF8\xE3\xE2\xE5\xE4 \xF8\xE1\xEB `%s'
\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1031
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "here is the previous definition as @%s"
+msgstr "\xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xEC \xF8\xE3\xE2\xE5\xE4 `%s' \xEF\xE0\xEB"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1050 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "empty argument in @%s"
+msgstr "%c%s-\xEC \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1141 tp/Texinfo/Structuring.pm:416
+#, perl-format
+msgid "multiple @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1179
+#, perl-format
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1189
+#, perl-format
+msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196 tp/Texinfo/Parser.pm:4618
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644 tp/Texinfo/Parser.pm:5497
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5510 tp/Texinfo/Parser.pm:5524
+#, perl-format
+msgid "%c%s requires a name"
+msgstr "\xED\xF9 \xF9\xF8\xE5\xE3 %c%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1200 tp/Texinfo/Parser.pm:4621
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647 tp/Texinfo/Parser.pm:5500
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5513 tp/Texinfo/Parser.pm:5527
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "bad name for @%s"
+msgstr " for %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
+#, perl-format
+msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1317
+#, perl-format
+msgid "@%s seen before @%s closing brace"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1322
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
+msgstr "%c%s-\xEC \xF8\xF1\xE7 \xE9\xF0\xEE\xE9 \xF8\xE2\xE5\xF1"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1326
+#, perl-format
+msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1435
+#, perl-format
+msgid "@itemx should not begin @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1503
+msgid "@itemx must follow @item"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1670
+#, perl-format
+msgid "@%s has text but no @item"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698
+#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "`%s' \xE0\xF6\xEE\xF0 \xED\xEC\xE5\xE0 ,`%s' \xEC\"\xF6
address@hidden' \xE9\xF8\xE7\xE0"
-#: makeinfo/insertion.c:931
-#, c-format
-msgid "No matching `%cend %s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1701
+#, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1705
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "\xED\xE0\xE5\xFA `%cend %s' \xF8\xF1\xE7"
-#: makeinfo/insertion.c:1084
-#, c-format
-msgid "%s requires letter or digit"
-msgstr "\xE4\xF8\xF4\xF1 \xE5\xE0 \xFA\xE5\xE0 \xF9\xF8\xE5\xE3 %s"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1729 tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5238
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "misplaced %c"
+msgstr "\xE5\xEE\xE5\xF7\xEE\xE1 \xE5\xF0\xE9\xE0\xF9 %c"
-#: makeinfo/insertion.c:1158
-msgid "end of file inside verbatim block"
-msgstr "verbatim \xEA\xE5\xFA\xE1 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xF3\xE5\xF1"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1823 tp/Texinfo/Parser.pm:3052
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unmatched `%c%s'"
+msgstr "\xE2\xE5\xE6-\xEF\xE1 \xE5\xEC \xEF\xE9\xE0\xF9 `%c%s'"
-#: makeinfo/insertion.c:1318
-msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
-msgstr "`Top' \xFA\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xF6\xE5\xE9
,\xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE9\xF0\xF4\xEC
\xE0\xF6\xEE\xF0 @menu"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2052
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "macro `%s' called with too many args"
+msgstr "\xE9\xE3\xEE \xED\xE9\xE1\xF8 \xED\xE9\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xFA\xEC\xEC\xE5\xEB `%s' \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE\xEC %d \xE4\xF8\xE5\xF9\xE1
\xE4\xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xF9 \xE4\xE0\xE9\xF8\xF7"
-#: makeinfo/insertion.c:1319
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
-msgstr "address@hidden \xED\xE5\xF7\xEE\xE1 @ifnottex-\xE1
\xFA\xF4\xF7\xE5\xEE \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xE4\xFA\xE9\xE4 \xE4\xEB\xE9\xF8\xF6
@top \xFA\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE9\xEB \xEF\xEB\xFA\xE9\xE9\xE4"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2074
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
+msgstr "%c%s-\xEC \xF8\xF1\xE7 \xE9\xF0\xEE\xE9 \xF8\xE2\xE5\xF1"
-#: makeinfo/insertion.c:1331
-msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
-msgstr "`Top' \xFA\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xF6\xE5\xE9
,\xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE9\xF0\xF4\xEC
\xE0\xF6\xEE\xF0 @detailmenu"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2082
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
+msgstr "\xE9\xE3\xEE \xED\xE9\xE1\xF8 \xED\xE9\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xFA\xEC\xEC\xE5\xEB `%s' \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE\xEC %d \xE4\xF8\xE5\xF9\xE1
\xE4\xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xF9 \xE4\xE0\xE9\xF8\xF7"
-#: makeinfo/insertion.c:1346
-#, c-format
-msgid "Unmatched `%c%s'"
-msgstr "\xE2\xE5\xE6-\xEF\xE1 \xE5\xEC \xEF\xE9\xE0\xF9 `%c%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2115
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
+msgstr "\xF8\xE8\xEE\xF8\xF4 \xED\xF9 \xE5\xE0 \\ \xED\xE5\xF7\xEE\xE1
,\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE1\xE7\xF8\xE4\xE1 \\ \xFA\xE5\xE1\xF7\xF2\xE1 `%s'"
-#: makeinfo/insertion.c:1353
-#, c-format
-msgid "`%c%s' needs something after it"
-msgstr "\xE5\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE0\xE5\xE1\xE9\xF9 \xE5\xE4\xF9\xEE
\xEA\xE9\xF8\xF6 `%c%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2756
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "\xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7"
-#: makeinfo/insertion.c:1359
-#, c-format
-msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'"
-msgstr "`%s'-\xEC \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xEB \xED\xE9\xE0\xFA\xEE
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'-\xF9 \xED\xE5\xF9\xEE `%s'-\xE1
\xE9\xFA\xF9\xEE\xFA\xF9\xE4"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2761
+#, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:1453
-#, c-format
-msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
-msgstr "address@hidden' \xEA\xE5\xFA\xE1 @%s-\xEC \xFA\xE5\xF2\xEE\xF9\xEE
\xEF\xE9\xE0"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2796
+#, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:1462
-#, c-format
-msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
-msgstr "`%s' \xEA\xE5\xFA\xE1 @itemx-\xEC \xFA\xE5\xF2\xEE\xF9\xEE
\xEF\xE9\xE0"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2811
+#, fuzzy
+msgid "empty multitable"
+msgstr "\xF7\xE9\xF8 \xE5\xF0\xE9\xE4 %s \xF5\xE1\xE5\xF7"
-#: makeinfo/insertion.c:1646
-#, c-format
-msgid "%c%s found outside of an insertion block"
-msgstr "\xE4\xF1\xF0\xEB\xE4 \xF7\xE5\xEC\xE1 \xEC\xEB\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE
%c%s \xE0\xF6\xEE\xF0"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2863 tp/Texinfo/Parser.pm:5603
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "%c%s-\xEC \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
-#: makeinfo/lang.c:331
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
-msgstr "ISO 639 \xE9\"\xF2 \xED\xE9\xF8\xEB\xE5\xEE\xE4 \xEF\xE5\xF9\xEC\xE4
\xE9\xF0\xEE\xE9\xF1\xEE \xE3\xE7\xE0 \xE5\xF0\xE9\xE0 %s"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5624
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5639
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "%c%s-\xEC \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
-#: makeinfo/lang.c:384
-#, c-format
-msgid "unrecogized encoding name `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2880
+#, perl-format
+msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+msgstr "%s \xFA\xE0\xF8\xE5\xE4\xE1 %citem \xF8\xE5\xE1\xF2
\xE1\xE5\xF6\xE9\xF2 \xFA\xE8\xE9\xF9 :\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xF9\xF8\xE3\xF0"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2885
+#, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2920
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xEC\xE1\xF7\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `--%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3028 tp/Texinfo/Parser.pm:3177
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing argument"
+msgstr ".\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7 %s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEC\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown @end %s"
+msgstr "`%s' \xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3065 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3071 tp/Texinfo/Parser.pm:3152
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689 tp/Texinfo/Parser.pm:5734
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5763 tp/Texinfo/Parser.pm:5804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5882
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "bad argument to @%s: %s"
+msgstr "%c%s-\xEC \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3095
+#, perl-format
+msgid "@%s: could not open %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3107
+#, perl-format
+msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3115
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "`%s' \xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xE3\xE5\xE3\xE9\xF7 \xED\xF9"
-#: makeinfo/lang.c:387
-#, c-format
-msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
-msgstr "\xEA\xEE\xFA\xF0 \xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE3\xE5\xE3\xE9\xF7
,\xED\xE9\xF8\xF2\xE8\xF6\xEE"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3264
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:414
-#, c-format
-msgid "invalid encoded character `%s'"
-msgstr "`%s' \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE3\xE3\xE5\xF7\xEE \xE5\xFA"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#, perl-format
+msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
+msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:502
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid ISO code, using %c"
-msgstr "\xE9\xE5\xE2\xF9 ISO \xE3\xE5\xF7 \xE5\xF0\xE9\xE4 %s \xE9\xEB %c-\xE1
\xF9\xEE\xFA\xF9\xEE"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3308
+#, perl-format
+msgid "@%s should not be associated with @top"
+msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:687
-#, c-format
-msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "`j' \xE5\xE0 `i' \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xE1\xE9\xE9\xE7 \xF8\xF9\xE0
,%c%s \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
\xED\xE9\xE0\xFA\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%c'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3320
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
+msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:691
-#, c-format
-msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
-msgstr "\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xEB `j' \xE5\xE0 `i' \xE3\xE9\xE7\xE9
\xE5\xFA \xEC\xE1\xF7\xEE %c%s"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "empty menu entry name in `%s'"
+msgstr ".\xED\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA `%s' \xEF\xE9\xE0
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
-#: makeinfo/macro.c:134
-#, c-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3463
+msgid "empty node name in menu entry"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3534
+#, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3691
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA \xE3\xF2 \xF7\xE7\xEE"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3712
+#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "\xED\xE3\xEF\xF7 \xF8\xE3\xE2\xE5\xE4 \xF8\xE1\xEB `%s'
\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE"
-#: makeinfo/macro.c:138
-#, c-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
+#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "\xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xEC \xF8\xE3\xE2\xE5\xE4 `%s' \xEF\xE0\xEB"
-#: makeinfo/macro.c:355
-#, c-format
-msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name"
-msgstr "\xF8\xE8\xEE\xF8\xF4 \xED\xF9 \xE5\xE0 \\ \xED\xE5\xF7\xEE\xE1
,\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE1\xE7\xF8\xE4\xE1 \\ \xFA\xE5\xE1\xF7\xF2\xE1 `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3720
+#, perl-format
+msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+msgstr ""
-#: makeinfo/macro.c:403
-#, c-format
-msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
-msgstr "\xE9\xE3\xEE \xED\xE9\xE1\xF8 \xED\xE9\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xFA\xEC\xEC\xE5\xEB `%s' \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE\xEC %d \xE4\xF8\xE5\xF9\xE1
\xE4\xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xF9 \xE4\xE0\xE9\xF8\xF7"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3787
+#, perl-format
+msgid "@%s without associated character"
+msgstr ""
-#: makeinfo/macro.c:594
-#, c-format
-msgid "%cend macro not found"
-msgstr "\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC %cend macro"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3857
+#, perl-format
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
-#: makeinfo/macro.c:632
-msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros"
-msgstr "\xE3\xE9\xE7\xE9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\xE1
\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xEA\xE5\xFA\xE1 \xF7\xF8 \xE9\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9
@quote-arg"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3882
+#, perl-format
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
-#: makeinfo/macro.c:668
-#, c-format
-msgid "mismatched @end %s with @%s"
-msgstr "@end %s \xFA\xE0 \xED\xE0\xE5\xFA \xE5\xF0\xE9\xE0 @%s"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3891
+#, perl-format
+msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
+msgstr ""
-# Not translated because Emacs recognizes warningsby this template.
-#: makeinfo/makeinfo.c:316
-#, c-format
-msgid "%s:%d: warning: "
-msgstr "%s:%d: warning: "
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3946
+#, perl-format
+msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
+msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:339
-msgid "Too many errors! Gave up.\n"
-msgstr ".\xED\xE9\xE9\xE3\xE9 \xE9\xFA\xEE\xF8\xE4 !\xFA\xE0\xE9\xE2\xF9
\xE9\xE3\xEE \xF8\xFA\xE5\xE9\n"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3952
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
+msgstr "\xED\xE9\xEC\xF1\xEC\xE5\xF1\xEE \xED\xE9\xE9\xF8\xE2\xE5\xF1\xE1
\xEA\xF8\xE5\xF6 \xF9\xE9 ,@%s-\xEC \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE4\xE9\xE4\xFA \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4\xF9 \xE9\xE3\xEB"
-#: makeinfo/makeinfo.c:350 makeinfo/makeinfo.c:2026
-#, c-format
-msgid "Misplaced %c"
-msgstr "\xE5\xEE\xE5\xF7\xEE\xE1 \xE5\xF0\xE9\xE0\xF9 %c"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3965 tp/Texinfo/Parser.pm:5108
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgstr "`j' \xE5\xE0 `i' \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xE1\xE9\xE9\xE7 \xF8\xF9\xE0
,%c%s \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
\xED\xE9\xE0\xFA\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%c'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:370
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ".`%s --help' \xE4\xF1\xF0 \xF8\xFA\xE9 \xE8\xE5\xF8\xF4\xEC\n"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
+#, perl-format
+msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
+msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:373
-#, c-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3987
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "`{...}'-\xEC \xE4\xF4\xE9\xF6 %c%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4144
+#, perl-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4147
+msgid "bad syntax for @value"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4154
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s is obsolete."
+msgstr "\xEF\xF9\xE5\xE9\xEE \xE5\xF0\xE9\xE4 %c%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4157
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s is obsolete; %s"
+msgstr "\xEF\xF9\xE5\xE9\xEE \xE5\xF0\xE9\xE4 %c%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4166
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA \xE3\xF2 \xF7\xE7\xEE"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4257
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
+msgstr "address@hidden' \xEA\xE5\xFA\xE1 @%s-\xEC \xFA\xE5\xF2\xEE\xF9\xEE
\xEF\xE9\xE0"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4266
+#, perl-format
+msgid "@%s should only appear in heading or footing"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4390 tp/Texinfo/Parser.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4457
+#, perl-format
+msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
+msgstr "address@hidden' \xEA\xE5\xFA\xE1 @%s-\xEC \xFA\xE5\xF2\xEE\xF9\xEE
\xEF\xE9\xE0"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4417
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s in empty multitable"
+msgstr "\xF7\xE9\xF8 \xE5\xF0\xE9\xE4 %s \xF5\xE1\xE5\xF7"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4423
+msgid "@tab before @item"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4426
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
+msgstr "(%d \xE3\xF2 \xF8\xFA\xE5\xEE) multitable \xEC\xF9 @item-\xE1
\xFA\xE5\xE3\xE5\xEE\xF2 \xE9\xE3\xEE \xF8\xFA\xE5\xE9"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463
+msgid "ignoring @tab outside of multitable"
+msgstr "multitable-\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE @tab-\xEE
\xE9\xFA\xEE\xEC\xF2\xFA\xE4"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4467
+#, perl-format
+msgid "@%s outside of table or list"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4507
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
+msgstr "`%s' \xEA\xE5\xFA\xE1 \xF7\xF8\xE5 \xEA\xE0 \xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE1
\xF8\xFA\xE5\xEE `%sx'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4549
+#, perl-format
+msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553
+msgid "@dircategory after first node"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4758
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+msgstr "\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4 \xEA\xE5\xFA\xE1
\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4\xE1 \xE4\xEB\xE9\xEE\xFA
\xEF\xE9\xE0"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4775
+msgid "@direntry after first node"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4783
+msgid "@menu in invalid context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before first @node"
+msgstr "`Top' \xFA\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xF6\xE5\xE9
,\xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE9\xF0\xF4\xEC
\xE0\xF6\xEE\xF0 @menu"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4792
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgstr "address@hidden \xED\xE5\xF7\xEE\xE1 @ifnottex-\xE1
\xFA\xF4\xF7\xE5\xEE \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xE4\xFA\xE9\xE4 \xE4\xEB\xE9\xF8\xF6
@top \xFA\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE9\xEB \xEF\xEB\xFA\xE9\xE9\xE4"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4855
+#, perl-format
+msgid "@%s should only appear in math context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4863
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown command `%s'"
+msgstr "`%s' \xFA\xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4873
+#, fuzzy
+msgid "unexpected @"
+msgstr "`%s' \xE9\xE5\xF4\xF6 \xE4\xE9\xE4 \xEF\xE0\xEB"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4901
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
+msgstr "address@hidden' \xEA\xE5\xFA\xE1 @%s-\xEC \xFA\xE5\xF2\xEE\xF9\xEE
\xEF\xE9\xE0"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4906
+#, perl-format
+msgid "@%s should be right below address@hidden'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
+#, perl-format
+msgid "ignoring multiple @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5032
+#, perl-format
+msgid "command @%s does not accept arguments"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5056
+#, perl-format
+msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5075
+#, perl-format
+msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5086
+#, perl-format
+msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+msgid "@image missing filename argument"
+msgstr "@image \xFA\xE0\xF8\xE5\xE4\xE1 \xF8\xF1\xE7 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing first argument"
+msgstr ".\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7 %s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEC\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5149
+#, perl-format
+msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5155
+#, perl-format
+msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5172
+#, perl-format
+msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5378
+msgid "superfluous arguments for node"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5429
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "expected @end %s"
+msgstr "`%s' \xE9\xE5\xF4\xF6 \xE4\xE9\xE4 \xEF\xE0\xEB"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5539
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+msgstr "\xED\xE9\xEC\xF1\xEC\xE5\xF1\xEE \xED\xE9\xE9\xF8\xE2\xE5\xF1\xE1
\xEA\xF8\xE5\xF6 \xF9\xE9 ,@%s-\xEC \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE4\xE9\xE4\xFA \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4\xF9 \xE9\xE3\xEB"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
+#, perl-format
+msgid "remaining argument on @%s line: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5619
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "environment command %s as argument to @%s"
+msgstr "\xED\xE9\xEC\xF1\xEC\xE5\xF1\xEE \xED\xE9\xE9\xF8\xE2\xE5\xF1\xE1
\xEA\xF8\xE5\xF6 \xF9\xE9 ,@%s-\xEC \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE4\xE9\xE4\xFA \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4\xF9 \xE9\xE3\xEB"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
+#, perl-format
+msgid "empty @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
+#, perl-format
+msgid "column fraction not a number: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5661
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
+msgstr ".%s \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2 %s \xE9\"\xF2
\xF9\xF8\xE3\xF0\xEB ,\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5670
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "reserved index name %s"
+msgstr "`%s' :\xE9\xE5\xE2\xF9 (node) \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xED\xF9"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5696
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown source index in @%s: %s"
+msgstr "`%s' \xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
+#, perl-format
+msgid "unknown destination index in @%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5729
+#, perl-format
+msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5742
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown index `%s' in @printindex"
+msgstr "@printindex-\xE1 `%s' \xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5748
+#, perl-format
+msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
+#, perl-format
+msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5772
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
+msgstr ".%s \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2 %s \xE9\"\xF2
\xF9\xF8\xE3\xF0\xEB ,\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
+#, perl-format
+msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5788
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: `%s' \xE0\xEC ,`end' \xE5\xE0 `separate' \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
--footnote-style \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5796
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+msgstr ".%s \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2 %s \xE9\"\xF2
\xF9\xF8\xE3\xF0\xEB ,\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814 tp/Texinfo/Parser.pm:5819
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: `%s' \xE0\xEC ,`asis'/`none'/\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
--paragraph-indent \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: `%s' \xE0\xEC ,`asis'/`none'/\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
--paragraph-indent \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: `%s' \xE0\xEC ,`asis'/`none'/\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
--paragraph-indent \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#, perl-format
+msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5858
+#, perl-format
+msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5866
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: `%s' \xE0\xEC ,`end' \xE5\xE0 `separate' \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
--footnote-style \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5874
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: `%s' \xE0\xEC ,`end' \xE5\xE0 `separate' \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
--footnote-style \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#, perl-format
+msgid "raising the section level of @%s which is too low"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:187
+#, perl-format
+msgid "no chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
+#, perl-format
+msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:281
+#, perl-format
+msgid "no sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:309
+#, perl-format
+msgid "@%s not empty"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:366 tp/Texinfo/Structuring.pm:1187
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
+msgstr "%s\xE1 `%s' \xFA\xEE\xE9\xE9\xF7 \xE4\xF0\xF0\xE9\xE0\xF9
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xE4\xE9\xE9\xF0\xF4\xE4"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:373
+#, perl-format
+msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#, perl-format
+msgid "unreferenced node `%s'"
+msgstr "\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF3\xE0 \xEF\xE9\xE0 `%s'
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:543
+#, perl-format
+msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:552
+#, perl-format
+msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:570
+#, perl-format
+msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:625
+#, perl-format
+msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:649
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
+msgstr "%s\xE1 `%s' \xFA\xEE\xE9\xE9\xF7 \xE4\xF0\xF0\xE9\xE0\xF9
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xE4\xE9\xE9\xF0\xF4\xE4"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:670
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
+msgstr "\xE4\xF8\xE6\xE7\xE1 \xF2\xE9\xE1\xF6\xEE\xF9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xEF\xE9\xE0 \xEC\xE1\xE0 ,`%s' \xEC\xF2 \xF2\xE9\xE1\xF6\xEE
`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 Up \xE4\xE3\xF9"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#, perl-format
+msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1197
+#, perl-format
+msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1517
+#, perl-format
+msgid "empty index key in @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/chm.pm:221 tp/init/chm.pm:277 tp/init/chm.pm:348
+#, perl-format
+msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338 tp/init/chm.pm:399
+#, perl-format
+msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:200
+#, perl-format
+msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:341
+msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:346
+msgid "l2h: current directory contains a dot"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:374
+#, perl-format
+msgid "l2h: command did not succeed: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:422
+#, perl-format
+msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:438
+#, perl-format
+msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:460
+#, perl-format
+msgid "l2h: could not open %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:493
+#, perl-format
+msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:504
+#, perl-format
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:534
+#, perl-format
+msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:560
+#, perl-format
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:621
+#, perl-format
+msgid "l2h: could not load %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:634
+#, perl-format
+msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:123 tp/init/tex4ht.pm:267
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:219
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:232
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:244
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:260
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:294
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:301
+#, perl-format
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:321
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:336
+#, perl-format
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:398
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error loading %s: %s\n"
+msgstr "`%s'-\xEC \xE4\xE1\xE9\xFA\xEB\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
+
+#: tp/texi2any.pl:411
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: unknown variable %s"
+msgstr "\xE4\xF2\xE5\xE3\xE9 \xE4\xF0\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
+
+#: tp/texi2any.pl:415
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: obsolete variable %s\n"
+msgstr "Set variable: "
+
+#: tp/texi2any.pl:430
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: unknown variable %s\n"
+msgstr "\xE4\xF2\xE5\xE3\xE9 \xE4\xF0\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
+
+#: tp/texi2any.pl:434
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "obsolete variable %s\n"
+msgstr "Set variable: "
+
+#: tp/texi2any.pl:499
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not read init file %s"
+msgstr ".`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+
+#: tp/texi2any.pl:662
+#, perl-format
+msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:745
+#, perl-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "%s [\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE]... TEXINFO-\xF5\xE1\xE5\xF7...
:\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4 \xEF\xF4\xE5\xE0\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:376
+#: tp/texi2any.pl:748
+#, fuzzy
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
+"\n"
+"This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
+"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
" \xEC\xE3\xE7\xEE \xFA\xF8\xE9\xF8\xE1\xEB ,\xED\xE9\xF8\xE7\xE0
\xED\xE9\xF0\xE5\xF9 \xED\xE9\xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xEC Texinfo \xF8\xE5\xF7\xEE
\xFA\xF4\xF9\xE1 \xE3\xE5\xF2\xE9\xFA \xED\xE2\xF8\xFA\n"
".GNU Info \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xE5\xE0 Emacs \xFA\xF8\xE6\xF2\xE1
\xE4\xE0\xE9\xF8\xF7\xEC \xED\xE9\xEE\xE9\xE0\xFA\xEE\xE4 Info \xE9\xF6\xE1\xF7
\xF8\xF6\xE9\xE9\xEE \n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:380
-#, c-format
+#: tp/texi2any.pl:754
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"General options:\n"
+" --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
+" for the output document (default C).\n"
" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n"
" --force preserve output even if errors.\n"
" --help display this help and exit.\n"
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
-" --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default
%d).\n"
+" --conf-dir=DIR search also for initialization files in DIR.\n"
+" --init-file=FILE load FILE to modify the default behavior.\n"
+" -c, --set-customization-variable VAR=VAL set customization variable VAR \n"
+" to value VAL.\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
@@ -2087,13 +3180,16 @@
" .\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4 \xFA\xEC\xE5\xF2\xF4 \xEC\xF2
\xE8\xE5\xF8\xF4 \xE2\xF6\xE4 -v, --verbose\n"
" .\xE0\xF6\xE5 \xE4\xF0\xEB\xFA\xE4 \xFA\xF1\xF8\xE9\xE2
\xE9\xE1\xE2\xEC \xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4 --version\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:394
-#, no-wrap
+#: tp/texi2any.pl:770
+#, fuzzy
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
-" --docbook output DocBook rather than Info.\n"
-" --html output HTML rather than Info.\n"
-" --xml output XML (TexinfoML) rather than Info.\n"
+" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
+" --html output HTML rather than Info.\n"
+" --plaintext output plain text rather than Info.\n"
+" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n"
+" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf call texi2dvi to generate given output,\n"
+" after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
msgstr ""
" :\xE8\xEC\xF4\xE4
\xE8\xEE\xF8\xE5\xF4 \xFA\xF8\xE9\xE7\xE1\n"
" .Info \xED\xE5\xF7\xEE\xE1 DocBook \xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xE1
\xE8\xEC\xF4 \xEF\xEB\xE4 --docbook\n"
@@ -2100,19 +3196,32 @@
" .Info \xED\xE5\xF7\xEE\xE1 HTML \xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xE1
\xE8\xEC\xF4 \xEF\xEB\xE4 --html\n"
" .Info \xED\xE5\xF7\xEE\xE1 XML \xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xE1
\xE8\xEC\xF4 \xEF\xEB\xE4 --xml\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:401
+#: tp/texi2any.pl:778
+#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
-" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
-" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
-" from Info output (thus producing plain text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter output);\n"
-" also, write to standard output by default.\n"
-" --no-split suppress splitting of Info or HTML output,\n"
-" generate only one output file.\n"
-" --number-sections output chapter and sectioning numbers.\n"
-" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
+" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
+" ignoring any @setfilename.\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+" from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
+" Also, if producing Info, write to\n"
+" standard output by default.\n"
+" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
+" generate only one output file.\n"
+" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
+" default is on.\n"
+" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
+" With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
+" and put the output files there.\n"
+" With non-split output, if DEST is already\n"
+" a directory or ends with a /,\n"
+" put the output file there.\n"
+" Otherwise, DEST names the output file.\n"
msgstr ""
"
:\xED\xE9\xE9\xEC\xEC\xEB \xE8\xEC\xF4 \xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
" ,FILE \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE1\xE7\xF8\xE4
\xF8\xE7\xE0\xEC \xF8\xE5\xF7\xEE \xE1\xE5\xFA\xEB -E, --macro-expand FILE\n"
@@ -2125,18 +3234,23 @@
" .\xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1
\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE5 \xED\xE9\xF7\xF8\xF4 \xF8\xF8\xF4\xF1
--number-sections\n"
" .(HTML \xE8\xEC\xF4 \xED\xE0 \xE4\xE9\xF7\xE9\xFA) FILE
\xF5\xE1\xE5\xF7\xEC \xE8\xEC\xF4 \xE1\xE5\xFA\xEB -o, --output=FILE\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:415
-#, c-format
+#: tp/texi2any.pl:798
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
-" --enable-encoding output accented and special characters in\n"
-" Info output based on @documentencoding.\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
+" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
+" in Info output based on @documentencoding.\n"
+" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node\n"
-" in which they are defined (default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+" which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
@@ -2154,14 +3268,42 @@
" .\xF8\xE5\xF7\xEE\xE1 \xE4\xFA\xE9\xE4\xF9 \xE9\xF4\xEB
\xE4\xE6\xE6\xE4 \xEC\xF2 \xF8\xE5\xEE\xF9 ,`asis'\n"
" .(%d \xE7\"\xEE\xF8\xE1) NUM \xEC\xE3\xE5\xE2\xE1
\xED\xE9\xF6\xE1\xF7-\xFA\xFA\xEC Info \xF7\xEC\xE7 --split-size=NUM\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:433
+#: tp/texi2any.pl:815
msgid ""
+"Options for HTML:\n"
+" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
+" read stdin if FILE is -.\n"
+" --css-ref=URL generate CSS reference to URL.\n"
+" --internal-links=FILE produce list of internal links in FILE.\n"
+" --split=SPLIT split at SPLIT, where SPLIT may be `chapter',\n"
+" `section' or `node'.\n"
+" --transliterate-file-names use file names in ASCII transliteration.\n"
+" --node-files produce redirection files for nodes and \n"
+" anchors; default is set only if split.\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:826
+msgid ""
+"Options for XML and Docbook:\n"
+" --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:829
+msgid ""
+"Options for DVI/PS/PDF:\n"
+" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:832
+#, fuzzy
+msgid ""
"Input file options:\n"
-" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
-" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n"
-" -I DIR append DIR to the @include search path.\n"
-" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n"
-" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
+" --commands-in-node-names does nothing, retained for compatibility.\n"
+" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n"
+" -D 'VAR VAL' define VAR to VAL (one shell argument).\n"
+" -I DIR append DIR to the @include search path.\n"
+" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n"
+" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
" :\xE8\xEC\xF7
\xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xF9 \xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
" .\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xFA\xE5\xEE\xF9\xE1 @
\xFA\xE3\xE5\xF7\xF4\xE1 \xF9\xE5\xEE\xE9\xF9 \xE4\xF9\xF8\xE4
--commands-in-node-names\n"
@@ -2170,17 +3312,25 @@
" address@hidden \xEC\xF9 \xF9\xE5\xF4\xE9\xE7 \xFA\xEE\xE9\xF9\xF8
\xF9\xE0\xF8\xE1 DIR \xF3\xF1\xE5\xE4 -P DIR\n"
" address@hidden \xFA\xE3\xE5\xF7\xF4\xE1 \xE5\xEE\xEB ,VAR
\xE4\xF0\xFA\xF9\xEE \xFA\xF8\xE3\xE2\xE4 \xEC\xE8\xE1 -U VAR\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:442
+#: tp/texi2any.pl:840
+#, fuzzy
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
+" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
+" not generating Docbook.\n"
" --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n"
" --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n"
" --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n"
-" --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
+" --iftex process @iftex and @tex.\n"
+" --ifxml process @ifxml and @xml.\n"
+" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
" --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n"
" --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n"
" --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n"
" --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n"
+" --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n"
+"\n"
+" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
" :\xE8\xEC\xF7\xE1
\xE4\xF0\xFA\xE5\xEE \xE3\xE5\xE1\xE9\xF2\n"
" .HTML \xE5\xF0\xE9\xE0 \xE8\xEC\xF4\xE4 \xED\xE0 \xE5\xEC\xE9\xF4\xE0
@html-\xE5 @ifhtml \xE3\xE1\xF2 --ifhtml\n"
@@ -2192,12 +3342,15 @@
" address@hidden \xE8\xF1\xEB\xE8 \xE3\xE1\xF2\xFA \xEC\xE0
--no-ifplaintext\n"
" address@hidden @iftex-\xE1 \xE8\xF1\xEB\xE8 \xE3\xE1\xF2\xFA
\xEC\xE0 --no-iftex\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: tp/texi2any.pl:857
+#, fuzzy
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
+" if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
" if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
+" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
" :\xE8\xEC\xF4\xE4 \xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xE1
\xE4\xE9\xE5\xEC\xFA @if... \xFA\xE5\xE9\xF0\xFA\xE4 \xF8\xE5\xE1\xF2
\xEC\xE3\xE7\xEE\xE4 \xFA\xF8\xE9\xF8\xE1\n"
" ;\xED\xE9\xEC\xF2\xF4\xE5\xEE \xED\xF0\xE9\xE0
\xF8\xFA\xE9\xE4 \xEC\xEB\xE5 \xEC\xF2\xF4\xE5\xEE --ifhtml ,HTML \xE0\xE5\xE4
\xE8\xEC\xF4\xE4 \xED\xE0\n"
@@ -2204,18 +3357,22 @@
" .\xED\xE9\xEC\xF2\xF4\xE5\xEE \xED\xF0\xE9\xE0 \xF8\xFA\xE9\xE4
\xEC\xEB\xE5 \xEC\xF2\xF4\xE5\xEE --ifinfo ,\xE8\xF1\xEB\xE8 \xE5\xE0 Info
\xE0\xE5\xE4 \xE8\xEC\xF4\xE4 \xED\xE0\n"
" .\xED\xE9\xEC\xF2\xF4\xE5\xEE \xED\xF0\xE9\xE0 \xF8\xFA\xE9\xE4
\xEC\xEB\xE5 \xEC\xF2\xF4\xE5\xEE --ifplaintext ,\xE8\xF1\xEB\xE8 \xE0\xE5\xE4
\xE8\xEC\xF4\xE4 \xED\xE0\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:461
+#: tp/texi2any.pl:864
+#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
-" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
-" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
-" makeinfo --xml foo.texi write XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n"
+" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
+" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
+" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
+" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
+"output\n"
+" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
-" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
-" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
+"menus\n"
+" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
+" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"
:\xFA\xE5\xE0\xEE\xE2\xE5\xE3\n"
"@setfilename \xE9\"\xF2 \xEF\xE5\xFA\xF0\xE4 \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC Info
\xE8\xEC\xF4 makeinfo foo.texi\n"
@@ -2223,613 +3380,983 @@
" @setfilename \xE9\"\xF2 \xEF\xE5\xFA\xF0\xE4 \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC XML
\xE8\xEC\xF4 makeinfo --xml foo.texi\n"
" @setfilename-\xEC DocBook XML \xE8\xEC\xF4 makeinfo --docbook
foo.texi\n"
" \xE9\xF0\xF7\xFA \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE5\xF8\xF2\xEC
\xE8\xF1\xEB\xE8 \xE8\xEC\xF4 makeinfo --no-headers foo.texi\n"
-" \xED\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE0\xEC\xEC\xE5 \xFA\xE5\xF8\xFA\xE5\xEB
\xE0\xEC\xEC HTML \xE8\xEC\xF4 makeinfo --html --no-headers foo.texi\n"
+" \xED\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE0\xEC\xEC\xE5 \xFA\xE5\xF8\xFA\xE5\xEB
\xE0\xEC\xEC HTML \xE8\xEC\xF4 makeinfo --html --no-headers foo."
+"texi\n"
" \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xE5\xF8\xF4\xF1 \xED\xF2 Info
\xE8\xEC\xF4 makeinfo --number-sections foo.texi\n"
" \xE4\xE9\xE4\xE9\xF9 \xEC\xEB\xEB \xEC\xE5\xE3\xE2 ,\xE3\xE9\xE7\xE9
\xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 Info \xE8\xEC\xF4 makeinfo --no-split foo.texi\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:570 makeinfo/makeinfo.c:593 makeinfo/makeinfo.c:655
makeinfo/makeinfo.c:676
-#, c-format
-msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
-msgstr ".%s \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2 %s \xE9\"\xF2
\xF9\xF8\xE3\xF0\xEB ,\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'\n"
+#: tp/texi2any.pl:911
+#, perl-format
+msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: `%s' \xE0\xEC ,`end' \xE5\xE0 `separate' \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
--footnote-style \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:583
-#, c-format
-msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'"
-msgstr "`%s' \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4 \xE8\xEC\xF4
\xFA\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
+#: tp/texi2any.pl:1002
+#, perl-format
+msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: `%s' \xE0\xEC ,`asis'/`none'/\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
--paragraph-indent \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:586
-msgid "Cannot specify more than one macro expansion output"
-msgstr "\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE\xE4 \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4 \xE8\xEC\xF4\xEC
\xE3\xE7\xE0 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xF7\xF8 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0"
+#: tp/texi2any.pl:1079
+#, perl-format
+msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
+msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:624
-#, c-format
-msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: `%s' \xE0\xEC ,`asis'/`none'/\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0
\xFA\xE5\xE9\xE4\xEC --paragraph-indent \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xEC\xF2\n"
+#: tp/texi2any.pl:1083
+msgid "--Xopt option without printed output"
+msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:665
-#, c-format
-msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: `%s' \xE0\xEC ,`end' \xE5\xE0 `separate' \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
--footnote-style \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
+#: tp/texi2any.pl:1099
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown tree transformation %s"
+msgstr "\xE4\xF2\xE5\xE3\xE9 \xE4\xF0\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
-#: makeinfo/makeinfo.c:723
-#, c-format
+#: tp/texi2any.pl:1106
+#, perl-format
+msgid "ignoring splitting for format %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1166
+#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr ".\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7 %s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEC\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:898
-#, c-format
-msgid "Expected `%s'"
-msgstr "`%s' \xE9\xE5\xF4\xF6 \xE4\xE9\xE4 \xEF\xE0\xEB"
+#: tp/texi2any.pl:1167
+#, perl-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr ".`%s --help' \xE4\xF1\xF0 \xF8\xFA\xE9 \xE8\xE5\xF8\xF4\xEC\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1365
-msgid "File exists, but is not a directory"
-msgstr "\xE4\xF6\xE9\xE7\xEE \xE5\xF0\xF0\xE9\xE0\xF9 \xED\xE9\xE9\xF7
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xE0\xF6\xEE\xF0"
+#: tp/texi2any.pl:1255
+msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
+msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1366
-#, c-format
-msgid "Can't create directory `%s': %s"
-msgstr "`%s' \xE4\xE9\xF7\xE9\xFA \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 (%s)
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+#: tp/texi2any.pl:1278
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1414
-#, c-format
-msgid "No `%s' found in `%s'"
-msgstr "`%s' \xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1"
+#: tp/texi2any.pl:1284
+#, perl-format
+msgid "could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1496
-#, c-format
-msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
-msgstr "%s: .\xED\xF9\xEC \xEF\xE5\xE5\xEB\xEE \xE8\xEC\xF4\xF9
\xED\xE5\xF9\xEE \xE5\xE8\xEE\xF9\xE5\xE9 \xE9\xF0\xF7\xFA \xE8\xEC\xF4
\xF5\xE5\xF8\xF2\xEC \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4\n"
+#: tp/texi2any.pl:1309
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
+msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1526
-#, c-format
-msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
-msgstr ".%s \xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xE1 `%s'-\xEC `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7
\xE3\xE1\xF2\xEE\n"
+#: tp/texi2any.pl:1378 tp/texi2any.pl:1454
+#, perl-format
+msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1561
-#, c-format
-msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
-msgstr "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
+#: tp/texi2any.pl:1401 tp/texi2any.pl:1435
+#, perl-format
+msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1583
-#, c-format
-msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
-msgstr "%s: .\xE5\xF8\xEE\xF9\xEC --force-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4
;\xFA\xE5\xEC\xF7\xFA \xE1\xF7\xF2 \xF7\xE7\xEE\xE9\xE9 `%s'
\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4 \xF5\xE1\xE5\xF7\n"
+#: tp/texi2any.pl:1407 tp/texi2any.pl:1441
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr "%s \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9 (%s) \xE4\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1
\xEF\xE4\xE5 (%s) \xE4\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 \xEF\xE4 \xE4\xEC\xF7\xFA\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1627
-#, c-format
-msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
-msgstr "%s: .\xE5\xF8\xEE\xF9\xEC --force-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4
;\xFA\xE5\xEC\xF7\xFA \xE1\xF7\xF2 \xF7\xE7\xEE\xE9\xE9 `%s' \xE8\xEC\xF4
\xF5\xE1\xE5\xF7\n"
+#~ msgid "Insert this character"
+#~ msgstr "\xE4\xE6 \xE5\xFA \xF3\xF1\xE5\xE4"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1853
-#, c-format
-msgid "Unknown command `%s'"
-msgstr "`%s' \xFA\xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4"
+#~ msgid "One completion:\n"
+#~ msgstr " :\xFA\xE7\xE0 \xE4\xEE\xEC\xF9\xE4\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1875
-#, c-format
-msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgstr "\xED\xE9\xEC\xF1\xEC\xE5\xF1\xEE \xED\xE9\xE9\xF8\xE2\xE5\xF1\xE1
\xEA\xF8\xE5\xF6 \xF9\xE9 ,@%s-\xEC \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE4\xE9\xE4\xFA \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4\xF9 \xE9\xE3\xEB"
+#~ msgid "No index entries."
+#~ msgstr ".\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4 \xE5\xE0\xF6\xEE\xF0
\xE0\xEC"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2068
-#, c-format
-msgid "%c%s expected `{...}'"
-msgstr "`{...}'-\xEC \xE4\xF4\xE9\xF6 %c%s"
+#~ msgid "more "
+#~ msgstr " \xF8\xFA\xE5\xE9"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2098
-msgid "Unmatched }"
-msgstr "\xE2\xE5\xE6-\xEF\xE1 \xE5\xEC \xEF\xE9\xE0\xF9 }"
+#~ msgid "CAN'T SEE THIS"
+#~ msgstr "!\xFA\xE5\xE0\xF8\xE9\xE4\xEC \xEA\xE9\xF8\xF6 \xE5\xF0\xE9\xE0\xF9
\xE8\xF1\xF7\xE8"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2148
-msgid "NO_NAME!"
-msgstr "NO_NAME!"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "* Menu: (\xFA\xE5\xEE\xE9\xE0\xFA\xEE\xE4 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xF4\xE4\xE5
\"%s\" \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0
\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4)\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2169
-#, c-format
-msgid "%c%s missing close brace"
-msgstr "%c%s-\xEC \xF8\xF1\xE7 \xE9\xF0\xEE\xE9 \xF8\xE2\xE5\xF1"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ "There is NO warranty. You may redistribute this software\n"
+#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
+#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ "\xE5\xE6 \xE4\xF0\xEB\xE5\xFA \xF5\xE9\xF4\xE4\xEC
\xED\xEB\xFA\xE5\xEB\xE6 .\xFA\xE5\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE1\xFA\xEB\xE1
\xE4\xE5\xE5\xEC\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 \xE5\xE6 \xFA\xE9\xF0\xEB\xE5\xFA\n"
+#~ " .GNU General Public License \xEF\xE5\xE9\xF9\xF8\xE4
\xE9\xE0\xF0\xFA\xEC \xED\xE0\xFA\xE4\xE1\n"
+#~ " .COPYING \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xE5\xF0\xE9\xE9\xF2
,\xE5\xEC\xE0 \xED\xE9\xF0\xE9\xF0\xF2\xE1 \xE8\xE5\xF8\xE9\xF4
\xF8\xFA\xE9\xEC\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2958
-msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
-msgstr "\xF7\xE9\xF8 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xEC\xE5\xEB\xE9 \xE5\xF0\xE9\xE0
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xEC\xF9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Read documentation in Info format.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
+#~ "manuals.\n"
+#~ " -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
+#~ " --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
+#~ " -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit.\n"
+#~ " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
+#~ " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n"
+#~ " -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n"
+#~ " -R, --raw-escapes don't remove ANSI escapes from man pages.\n"
+#~ " --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n"
+#~ " -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n"
+#~ "%s --subnodes recursively output menu items.\n"
+#~ " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
+#~ " --version display version information and exit.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start "
+#~ "from;\n"
+#~ "it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
+#~ "If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
+#~ "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
+#~ "items relative to the initial node visited.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Examples:\n"
+#~ " info show top-level dir menu\n"
+#~ " info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
+#~ " info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n"
+#~ " info --show-options emacs start at node with emacs' command line "
+#~ "options\n"
+#~ " info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s [\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE]...
[...\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1] :\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9
\xEF\xF4\xE5\xE0\n"
+#~ "\n"
+#~ " .Info \xE8\xEE\xF8\xE5\xF4\xE1
\xED\xE9\xEB\xE5\xF8\xF2\xE4 \xE3\xE5\xF2\xE9\xFA \xE9\xF6\xE1\xF7\xE1
\xEF\xE9\xE9\xF2\n"
+#~ "\n"
+#~ " :"
+#~ "\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+#~ " .\xF9\xEE\xFA\xF9\xEE\xEC \xEA\xE9\xF8\xE3\xEE \xEC\xEB \xEC\xF9
\xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4 \xEC\xEB\xE1 SUBJECT \xF9\xF4\xE7 --"
+#~ "apropos=SUBJECT\n"
+#~ " .INFOPATH-\xE1 \xE4\xEE\xE9\xF9\xF8\xEC DIR
\xE4\xE9\xF7\xE9\xFA \xF3\xF1\xE5\xE4 -d, --directory=DIR\n"
+#~ " .FILENAME \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xED\xE9\xF9\xF7\xEE\xE4
\xFA\xE5\xF6\xE9\xE7\xEC \xEC\xEB \xFA\xE0 \xED\xE5\xF9\xF8 --"
+#~ "dribble=FILENAME\n"
+#~ " .FILENAME \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xF8\xF9\xE0
\xF9\xEE\xFA\xF9\xEE \xEA\xE9\xF8\xE3\xEE \xE2\xF6\xE4 -f, --file=FILENAME\n"
+#~ " .\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4\xEE \xE0\xF6\xE5 \xE4\xE6
\xE4\xF8\xE6\xF2 \xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4 -h, --help\n"
+#~ ".\xE4\xE9\xEC\xE0 \xEC\xE9\xE1\xE5\xEE \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4\xF9
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE2\xF6\xE4\xE5 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7 --index-"
+#~ "search=STRING\n"
+#~ " .\xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 Info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEA\xE5\xFA\xEE
NODENAME \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE2\xF6\xE4 -n, --node=NODENAME\n"
+#~ " .FILENAME \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEA\xE5\xFA\xEC
\xE5\xF8\xE7\xE1\xF0\xF9 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE1\xE5\xFA\xEB -o, --"
+#~ "output=FILENAME\n"
+#~ " .man \xE9\xF4\xE3\xEE ANSI \xEC\xF9 \xE4\xF8\xF7\xE1\xE4
\xE9\xE5\xE5\xFA \xF7\xEC\xF1\xFA \xEC\xE0 -R, --raw-escapes\n"
+#~ " .FILENAME \xF5\xE1\xE5\xF7\xEE \xED\xE9\xF9\xF7\xEE
\xFA\xE5\xF6\xE9\xE7\xEC \xF8\xE6\xE7\xF9 --"
+#~ "restore=FILENAME\n"
+#~ " .\xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4 \xFA\xF8\xE5\xF9 \xEC\xF9
\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xFA\xE8\xF8\xF4\xEE\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE2\xF6\xE4 -O, --show-options, --"
+#~ "usage\n"
+#~ "%s .\xE8\xEC\xF4\xEC \xEF\xEC\xE5\xEB \xE1\xE5\xFA\xEB\xE5
\xE9\xE1\xE9\xF1\xF8\xE5\xF7\xF8 \xF8\xE3\xF1\xE1 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4
\xEF\xE9\xE1 \xF8\xE5\xE1\xF2 --subnodes\n"
+#~ " .Less \xE5\xE0 vi-\xEC \xE4\xEE\xE5\xE3\xE1
\xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\xEC \xED\xE9\xF9\xF7\xEE \xF8\xE5\xF9\xF7
--vi-keys\n"
+#~ " .\xE0\xF6\xE5 \xFA\xE9\xF0\xEB\xE5\xFA\xE4
\xFA\xF1\xF8\xE9\xE2 \xEC\xF2 \xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4 --version\n"
+#~ "\n"
+#~ ";\xEC\xE9\xE7\xFA\xE4\xEC \xF9\xE9 \xE5\xF0\xEE\xEE\xF9
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE \xF3\xE9\xF2\xF1 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEE
,\xED\xE9\xE9\xF7 \xE0\xE5\xE4 \xED\xE0 ,\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE
\xE5\xF0\xE9\xE0\xF9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 "
+#~ "\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\n"
+#~ " .INFOPATH \xFA\xEE\xE9\xF9\xF8 \xEA\xF8\xE5\xE0\xEC
`dir' \xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xEB\xE1 \xE4\xE6 \xF3\xE9\xF2\xF1 \xF9\xF4\xE7\xFA "
+#~ "\xFA\xE9\xF0\xEB\xE5\xFA\xE4\n"
+#~ " .`dir' \xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xEB\xEE \xE1\xEB\xF8\xE5\xEE\xE4
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE2\xE9\xF6\xFA info ,\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE
\xE5\xF0\xE9\xE0\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xF3\xE0 \xEF\xE9\xE0 "
+#~ "\xED\xE0\n"
+#~ " \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE \xEC\xE7\xE4
,\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xFA\xE5\xEE\xF9\xEB
\xE5\xF9\xF8\xE5\xF4\xE9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8\xEC \xF8\xE1\xF2\xEE "
+#~ "\xED\xE9\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\n"
+#~ "
.\xE4\xE2\xF6\xE5\xE4\xF9 \xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4 "
+#~ "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1\n"
+#~ "\n"
+#~ " :"
+#~ "\xFA\xE5\xE0\xEE\xE2\xE5\xE3\n"
+#~ " dir \xF5\xE1\xE5\xF7\xEE
\xE1\xE0-\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE2\xF6\xE4 info\n"
+#~ " emacs \xE8\xE9\xF8\xF4 \xF2\xE9\xE1\xF6\xEE \xE4\xE9\xEC\xE0
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xEA\xEC \xE1\xE0-\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE info
emacs\n"
+#~ "buffers \xE8\xE9\xF8\xF4\xEC \xEA\xF9\xEE\xE4 \xED\xF9\xEE\xE5 emacs
\xF3\xE9\xF2\xF1\xEC \xEA\xEC \xE1\xE0-\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE info emacs
buffers\n"
+#~ " emacs \xEC\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xE4 \xFA\xF8\xE5\xF9
\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xFA\xF8\xE0\xFA\xEE\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE2\xF6\xE4 info --show-options "
+#~ "emacs\n"
+#~ " dir \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEA\xF8\xE3 \xF8\xE5\xE1\xF2\xEC
\xE9\xEC\xE1\xEE ./foo.info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xE2\xF6\xE4 info -f ./foo.info\n"
+#~ "\n"
+#~ " ,address@hidden \xE4\xEC\xF7\xFA
\xE9\xE7\xE5\xE5\xE9\xE3 \xE7\xE5\xEC\xF9\xEC \xE0\xF0\n"
+#~ " address@hidden \xEF\xE5\xE9\xE3\xEC
\xED\xE9\xE0\xF9\xE5\xF0\xE5 \xFA\xE5\xE9\xEC\xEC\xEB
\xFA\xE5\xEC\xE0\xF9\xE5\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3018 makeinfo/makeinfo.c:3236 makeinfo/xml.c:1340
-msgid "see "
-msgstr "see "
+#~ msgid ""
+#~ "Basic Commands in Info Windows\n"
+#~ "******************************\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Info \xFA\xE5\xF0\xE5\xEC\xE7\xE1
\xFA\xE5\xE9\xF1\xE9\xF1\xE1 \xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\n"
+#~ " ***************************\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3018
-msgid "See "
-msgstr "See "
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting other nodes:\n"
+#~ "----------------------\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " :\xFA\xE5\xF8\xE7\xE0
\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xE4\xF8\xE9\xE7\xE1\n"
+#~ " ---------------------\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3164
-#, c-format
-msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
-msgstr "%c \xE0\xEC\xE5 `,' \xE5\xE0 `.' \xE0\xE5\xE1\xEC \xEA\xE9\xF8\xF6
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE9\xF8\xE7\xE0"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
+#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[menu-item] \xE5\xEE\xF9 \xE9\"\xF4\xF2 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
+#~ " .\xFA\xF8\xE7\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC
\xF8\xE1\xF2\xEE\xEC \xFA\xEE\xF8\xE5\xE2 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE
\xE4\xF8\xE9\xE7\xE1\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3212
-msgid "First argument to @inforef may not be empty"
-msgstr "\xF7\xE9\xF8 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xEC\xE5\xEB\xE9 \xE5\xF0\xE9\xE0
@inforef \xEC\xF9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
+#~ "node.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xED\xE3\xE5\xF7\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC
\xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3427
-#, c-format
-msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
-msgstr "(HTML \xF8\xE5\xE1\xF2 \xF9\xF8\xE3\xF0) @image \xF8\xE5\xE1\xF2 `%s'
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1 (%s) \xE4\xEC\xF7\xFA"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
+#~ "node] (DIR)'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[dir-node] `\\[goto-node] (DIR)'-\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9
;DIR \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3440
-#, c-format
-msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied"
-msgstr "\xFA\xF8\xE7\xE0 \xFA\xEE\xE5\xE9\xF1 \xE4\xF0\xE9\xE5\xF6
\xE0\xEC\xE5 \xE5\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC .jpg-\xE5 `%s.png'"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] "
+#~ "Top'.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[top-node] `\\[goto-node] Top'-\xEC
\xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 ;Top \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3490
-#, c-format
-msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
-msgstr "(\xE8\xF1\xEB\xE8 \xF8\xE5\xE1\xF2 \xF9\xF8\xE3\xF0) @image
\xF8\xE5\xE1\xF2 `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1 (%s)
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+#~ msgid ""
+#~ "Moving within a node:\n"
+#~ "---------------------\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " :\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEA\xE5\xFA\xE1
\xEF\xEE\xF1 \xFA\xF2\xE5\xF0\xFA\n"
+#~ " ---------------------\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3497
-msgid "@image missing filename argument"
-msgstr "@image \xFA\xE0\xF8\xE5\xE4\xE1 \xF8\xF1\xE7 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9"
+#~ msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[scroll-forward] \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xFA\xE7\xE0
\xE4\xF8\xE5\xF9 \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3690
-#, c-format
-msgid "{No value for `%s'}"
-msgstr "{No value for `%s'}"
+#~ msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[scroll-backward] \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3
\xEC\xE5\xEC\xE2\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3744
-#, c-format
-msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "\xED\xF9 \xF9\xF8\xE5\xE3 %c%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Other commands:\n"
+#~ "---------------\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " :\xFA\xE5\xF8\xE7\xE0
\xFA\xE5\xE3\xE5\xF7\xF4\n"
+#~ " -------------\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3850
-#, c-format
-msgid "Reached eof before matching @end %s"
-msgstr "\xED\xE0\xE5\xFA @end %s \xE9\xF0\xF4\xEC \xF8\xEE\xE2\xF0
\xE8\xEC\xF7 \xF5\xE1\xE5\xF7"
+#~ msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[menu-digit] \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xE9\xF2\xE9\xF9\xFA \xE3\xF2
\xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:4081
-#, c-format
-msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
-msgstr "\xE1\xE7\xF8\xE5\xE9 \xE0\xEC ;\xE5\xE1\xE9\xE7\xF8\xE4\xEC
\xE9\xE3\xEB\xEE \xEA\xE5\xF8\xE0 `%.40s...'"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
+#~ " You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[goto-node] \xE4\xEE\xF9 \xE9\"\xF4\xF2 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC
\xF8\xE5\xE1\xF2\n"
+#~ " .(FILENAME)NODENAME-\xE1 \xE5\xEE\xEB
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xED\xF9\xEE \xF7\xEC\xE7\xEB \xF5\xE1\xE5\xF7
\xED\xF9 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC "
+#~ "\xEF\xFA\xE9\xF0\n"
-#: makeinfo/multi.c:226
-msgid "Missing } in @multitable template"
-msgstr "} \xF8\xF1\xE7 @multitable \xEC\xF9 \xFA\xE9\xF0\xE1\xFA\xE1"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
+#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[search] \xE4\xE6 Info \xF5\xE5\xF7\xE1 \xEA\xEC\xE9\xE0\xE5
\xEF\xE0\xEB\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7\n"
+#~ " .\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xE4 \xE4\xE0\xF6\xEE\xF0
\xE4\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5\n"
-#: makeinfo/multi.c:302
-#, c-format
-msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
-msgstr "@multiline \xE9\xF8\xE7\xE0 `%s' \xF8\xFA\xE5\xE9\xEE
\xE8\xF1\xEB\xE8\xEE \xE9\xFA\xEE\xEC\xF2\xFA\xE4"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
+#~ " and select the node in which the previous occurrence is "
+#~ "found.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[search-backward] \xE4\xE6 Info \xF5\xE5\xF7\xE1
\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0\xE5 \xEF\xE0\xEB\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE
\xF9\xF4\xE7\n"
+#~ " .\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xE4
\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE4\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5\n"
-#: makeinfo/multi.c:375
-#, c-format
-msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
-msgstr "(%d \xE3\xF2 \xF8\xFA\xE5\xEE) multitable \xEC\xF9 @item-\xE1
\xFA\xE5\xE3\xE5\xEE\xF2 \xE9\xE3\xEE \xF8\xFA\xE5\xE9"
+#~ msgid " %-10s Quit this help.\n"
+#~ msgstr " %-10s \xE4\xE6 \xE4\xF8\xE6\xF2 \xEF\xE5\xEC\xE7
\xF8\xE5\xE2\xF1\n"
-#: makeinfo/multi.c:426
-#, c-format
-msgid "Cannot select column #%d in multitable"
-msgstr "multitable-\xE1 %d '\xF1\xEE \xE4\xE3\xE5\xEE\xF2
\xFA\xF8\xE9\xE7\xE1\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
+#~ msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
+#~ msgstr " %-10s Info \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEE \xE9\xF8\xEE\xE2\xEC
\xE0\xF6\n"
-#: makeinfo/multi.c:529
-msgid "ignoring @tab outside of multitable"
-msgstr "multitable-\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE @tab-\xEE
\xE9\xFA\xEE\xEC\xF2\xFA\xE4"
+#~ msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
+#~ msgstr " %-10s Info \xF9\xEE\xFA\xF9\xEE\xEC \xEA\xE9\xF8\xE3\xEE
\xE2\xF6\xE4\n"
-# The following two look like debugging output, and aren't compiled.
-#: makeinfo/multi.c:565
-msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
-msgstr "** Multicolumn output from last row:\n"
+#~ msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
+#~ msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-#: makeinfo/multi.c:568
-#, c-format
-msgid "* column #%d: output = %s\n"
-msgstr "* column #%d: output = %s\n"
+#~ msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
+#~ msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xE9\xF0\xF4\xEC\xF9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-#: makeinfo/node.c:276
-#, c-format
-msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
-msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xF8\xE3\xE2\xE4 \xF8\xE1\xEB %d
\xE4\xF8\xE5\xF9\xE1"
+#~ msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
+#~ msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9
\xE1\xE0-\xFA\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-#: makeinfo/node.c:594
-#, c-format
-msgid "Formatting node %s...\n"
-msgstr "...%s \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE3\xE1\xF2\xEE \xFA\xF2\xEB\n"
+#~ msgid ""
+#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
+#~ msgstr " .\xFA\xF8\xE7\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC
\xF8\xE1\xF2\xEE\xEC \xFA\xEE\xF8\xE5\xE2 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xEE
\xE4\xF8\xE9\xE7\xE1\n"
-#: makeinfo/node.c:655
-#, c-format
-msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)"
-msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 (%c%s \xEF\xE5\xE2\xEB)
\xF7\xE5\xF1\xE9\xF4 \xFA\xE0\xF8\xE5\xE4\xE1 \xEA\xF8\xE5\xF6 \xF9\xE9"
+#~ msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
+#~ msgstr " %-10s \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xE4 \xED\xF9 \xE0\xF8\xE5\xF7
;\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\n"
-#: makeinfo/node.c:815
-#, c-format
-msgid "No node name specified for `%c%s' command"
-msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xED\xF9 \xE0\xEC\xEC `%c%s' \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4"
+#~ msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
+#~ msgstr " %-10s \xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xE4\xE2\xF6\xE5\xE4\xF9
\xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE6\xE7\n"
-#: makeinfo/node.c:856 makeinfo/node.c:1075
-#, c-format
-msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
-msgstr "\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xE5\xFA\xE5\xE0\xEC
\xFA\xE5\xEE\xE2\xF8\xE5\xFA\xEE `%s' \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xFA\xE9\xE5\xFA\xE5
`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
+#~ msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
+#~ msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1
\xE0\xE1\xE4 \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
-#: makeinfo/node.c:859
-msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-msgstr "\xE5\xEC\xF2\xF4\xE9 \xE0\xEC \xE5\xE6 \xFA\xE9\xE5\xFA \xEC\xE0
\xED\xE9\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 ;\xF2\xF6\xE5\xE1\xFA \xE0\xEC \xE5\xE6 @anchor
\xFA\xE0\xF8\xE5\xE4"
+#~ msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
+#~ msgstr " %-10s \xE5\xE9\xEC\xF2 \xE0\xF6\xEE\xF0 \xEF\xEE\xF1\xE4\xF9
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE9\xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\n"
-#: makeinfo/node.c:861 makeinfo/node.c:1078
-msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
-msgstr "`--no-split' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4
\xE5\xE0 \xFA\xE9\xE5\xFA\xE4 \xED\xF9 \xE4\xF0\xF9"
+#~ msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
+#~ msgstr " %-10s `g (DIR)'-\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 ;DIR
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-#: makeinfo/node.c:891
-#, c-format
-msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
-msgstr "`%s' \xF7\xEC\xE5\xE7\xEE HTML \xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xE5\xE9\xF1\xE1
\xE4\xE9\xE5\xF4\xF6-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE"
+#~ msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
+#~ msgstr " %-10s `g Top'-\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 ;Top
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\n"
-#: makeinfo/node.c:920
-msgid "Node:"
-msgstr "Node:"
+#~ msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
+#~ msgstr " %-10s \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3
\xEC\xE5\xEC\xE2\n"
-#: makeinfo/node.c:930
-msgid "Next:"
-msgstr "Next:"
+#~ msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
+#~ msgstr " %-10s \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE3\xE7\xE0 \xF3\xE3
\xEC\xE5\xEC\xE2\n"
-#: makeinfo/node.c:940
-msgid "Previous:"
-msgstr "Previous:"
+#~ msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
+#~ msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
-#: makeinfo/node.c:950
-msgid "Up:"
-msgstr "Up:"
+#~ msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
+#~ msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xF3\xE5\xF1\xEC \xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
-#: makeinfo/node.c:1072
-#, c-format
-msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
-msgstr "\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xE5\xFA\xE5\xE0\xEC
\xFA\xE5\xEE\xE2\xF8\xE5\xFA\xEE `%s-\xE5 `%s' \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7
\xFA\xE5\xE9\xE5\xFA"
+#~ msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
+#~ msgstr " %-10s \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xFA\xE7\xE0 \xE4\xF8\xE5\xF9
\xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
-#: makeinfo/node.c:1077
-msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
-msgstr "\xE5\xEC\xF2\xF4\xE9 \xE0\xEC \xE5\xE6 \xFA\xE9\xE5\xFA \xEC\xE0
\xED\xE9\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 ;\xF2\xF6\xE5\xE1\xFA \xE0\xEC @anchor
\xFA\xE0\xF8\xE5\xE4"
+#~ msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
+#~ msgstr " %-10s \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xFA\xE7\xE0 \xE4\xF8\xE5\xF9
\xEF\xEE\xF1 \xE6\xE6\xE4\n"
-#: makeinfo/node.c:1277
-#, c-format
-msgid "%s reference to nonexistent node `%s'"
-msgstr "%s\xE1 `%s' \xFA\xEE\xE9\xE9\xF7 \xE4\xF0\xF0\xE9\xE0\xF9
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xE4\xE9\xE9\xF0\xF4\xE4"
+#~ msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
+#~ msgstr " %-10s \xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 \xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE1\n"
-#: makeinfo/node.c:1294
-msgid "Menu"
-msgstr "\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA"
+#~ msgid ""
+#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
+#~ msgstr " %-10s \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5 \xE4\xE6 Info \xF5\xE1\xE5\xF7
\xEC\xF9 \xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE
\xF9\xF4\xE7\n"
-#: makeinfo/node.c:1296
-msgid "Cross"
-msgstr "\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7"
+#~ msgid ""
+#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
+#~ msgstr " \xED\xE0\xE5\xFA \xE0\xF6\xEE\xF0\xF9
\xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4
\xE4\xF2\xE9\xE1\xF6\xEE \xE4\xE9\xEC\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC\n"
-#: makeinfo/node.c:1380
-#, c-format
-msgid "Next field of node `%s' not pointed to"
-msgstr "\xE4\xF8\xE6\xE7 \xE4\xF2\xE9\xE1\xF6\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 `%s'
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 Next \xE4\xE3\xF9\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4"
+#~ msgid ""
+#~ " You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " .(FILENAME)NODENAME-\xE1 \xE5\xEE\xEB
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xED\xF9\xEE \xF7\xEC\xE7\xEB \xF5\xE1\xE5\xF7
\xED\xF9 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC "
+#~ "\xEF\xFA\xE9\xF0\n"
-#: makeinfo/node.c:1383
-#, c-format
-msgid "This node (%s) has the bad Prev"
-msgstr "\xE9\xE5\xE2\xF9 Prev \xE4\xE3\xF9 \xFA\xEC\xF2\xE1 \xE0\xE9\xE4 (%s)
\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
+#~ msgid ""
+#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
+#~ msgstr " .\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xE4 \xE4\xE0\xF6\xEE\xF0
\xE4\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5\n"
-#: makeinfo/node.c:1395
-msgid "Prev"
-msgstr "Prev \xE4\xE3\xF9"
+#~ msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
+#~ msgstr " %-10s \xE4\xE6 Info \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1
\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0\xE5 \xEF\xE0\xEB\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE
\xF9\xF4\xE7\n"
-#: makeinfo/node.c:1438
-#, c-format
-msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
-msgstr "\xE4\xF8\xE6\xE7 \xE4\xF2\xE9\xE1\xF6\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 `%s'
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 Prev \xE4\xE3\xF9\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4"
+#~ msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
+#~ msgstr "--- `\\[kill-node]' \xE5\xE0 `\\[history-node]' \xF9\xF7\xE4
\xE4\xE0\xE9\xF6\xE9\xEC ---\n"
-#: makeinfo/node.c:1442
-#, c-format
-msgid "This node (%s) has the bad Next"
-msgstr "\xE9\xE5\xE2\xF9 Next \xE4\xE3\xF9 \xFA\xEC\xF2\xE1 \xE0\xE9\xE4 (%s)
\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
+#~ msgid "ESC %s is undefined."
+#~ msgstr ".\xF8\xE3\xE2\xE5\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 \"ESC %s\""
-#: makeinfo/node.c:1454
-#, c-format
-msgid "`%s' has no Up field"
-msgstr "Up \xE4\xE3\xF9 \xEF\xE9\xE0 `%s'-\xEC"
+#~ msgid "%s is defined to %s."
+#~ msgstr "%s is defined to %s."
-#: makeinfo/node.c:1457
-msgid "Up"
-msgstr "Up \xE4\xE3\xF9"
+#~ msgid "incorrect number of arguments"
+#~ msgstr "\xE9\xE5\xE2\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xEC
\xED\xE9\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xE4 \xF8\xF4\xF1\xEE"
-#: makeinfo/node.c:1523
-#, c-format
-msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "\xE4\xF8\xE6\xE7\xE1 \xF2\xE9\xE1\xF6\xEE\xF9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xEF\xE9\xE0 \xEC\xE1\xE0 ,`%s' \xEC\xF2 \xF2\xE9\xE1\xF6\xEE
`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 Up \xE4\xE3\xF9"
+#~ msgid "cannot create output file `%s'"
+#~ msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: makeinfo/node.c:1552
-#, c-format
-msgid "node `%s' has been referenced %d times"
-msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xED\xE9\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 %d
\xE9\xFA\xF8\xF4\xF1"
+#~ msgid "section too long"
+#~ msgstr "\xE9\xE3\xEE \xEA\xE5\xF8\xE0 \xF7\xEC\xE7"
-#: makeinfo/node.c:1566
-#, c-format
-msgid "unreferenced node `%s'"
-msgstr "\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF3\xE0 \xEF\xE9\xE0 `%s'
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
+#~ "info.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
+#~ " --help display this help and exit.\n"
+#~ " --version display version information and exit.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s [\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE]...
[\xE8\xEC\xF7-\xF5\xE1\xE5\xF7] :\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4 \xEF\xF4\xE5\xE0\n"
+#~ "\n"
+#~ ":\xEC\xE3\xE7\xEE\xE4 \xFA\xF8\xE9\xF8\xE1) \xE8\xEC\xF7-\xF5\xE1\xE5\xF7
\xE0\xF8\xE5\xF7 .infokey \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC \xED\xE9\xF9\xF7\xEE
\xFA\xE5\xF8\xE3\xE2\xE4 \xEC\xF9 \xF8\xE5\xF7\xEE \xF5\xE1\xE5\xF7 "
+#~ "\xEC\xF4\xEE\xF7\n"
+#~ " .(\xFA\xF8\xE7\xE0 \xFA\xF0\xE9\xE9\xF6 \xE0\xEC \xED\xE0)
$HOME/.info-\xEC \xEC\xF4\xEE\xE5\xF7\xEE \xF5\xE1\xE5\xF7 \xE1\xFA\xE5\xEB\xE5
($HOME/."
+#~ "infokey\n"
+#~ "\n"
+#~ " :"
+#~ "\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+#~ " .$HOME/.info-\xE1 \xED\xE5\xF7\xEE\xE1 FILE \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1
\xE8\xEC\xF4 \xED\xE5\xF9\xF8 --output FILE\n"
+#~ " .\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4\xEE \xE0\xF6\xE5 \xE4\xE6
\xE4\xF8\xE6\xF2 \xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4 --help\n"
+#~ " .\xE0\xF6\xE5 \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4
\xFA\xF1\xF8\xE9\xE2 \xEC\xF2 \xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4 --version\n"
+#~ "\n"
-#: makeinfo/sectioning.c:117
-#, c-format
-msgid "Appendix %c "
-msgstr "Appendix %c "
+#~ msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
+#~ msgstr "\xEF\xE9\xF7\xFA infokey \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
\xE9\xE3\xEB\xE1 \xE9\xE3\xEE \xEF\xE8\xF7 -- `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xEE
\xED\xEC\xF2\xFA\xEE"
-#: makeinfo/sectioning.c:356 makeinfo/sectioning.c:444
-#, c-format
-msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
-msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) \xFA\xE9\xEE\xE9\xF0\xF4
\xE4\xF0\xEB\xE5\xFA \xFA\xEC\xF7\xFA"
+#~ msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
+#~ msgstr "\xEF\xE9\xF7\xFA infokey \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
\xE9\xE3\xEB\xE1 \xE9\xE3\xEE \xEC\xE5\xE3\xE2 -- `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xEE
\xED\xEC\xF2\xFA\xEE"
-#: makeinfo/sectioning.c:502
-#, c-format
-msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
-msgstr "%c%s-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4\xEC \xF3\xE9\xE3\xF2
;\xFA\xF0\xF9\xE5\xE9\xEE \xE4\xF0\xE9\xE4 %c%s \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4"
+#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
+#~ msgstr "\xE0\xF8\xF7\xF0 \xF5\xE1\xE5\xF7\xE4 \xEC\xEB \xE0\xEC - `%s'
infokey \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: makeinfo/sectioning.c:518
-#, c-format
-msgid "Node with %ctop as a section already exists"
-msgstr "\xED\xE3\xE5\xF7 \xE4\xF8\xE3\xE2\xE5\xE4 \xF8\xE1\xEB %ctop \xED\xF2
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "\xE5\xF0\xE5\xEB\xE3\xF2 \xEA\xF8\xE5\xF6\xEC infokey \xF5\xF8\xE4 --
(\xE9\xE5\xE2\xF9 \xED\xF1\xF7 \xF8\xF4\xF1\xEE) \xEF\xE9\xF7\xFA
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' infokey \xF5\xE1\xE5\xF7"
-#: makeinfo/sectioning.c:526
-#, c-format
-msgid "Here is the %ctop node"
-msgstr "%ctop \xFA\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 \xED\xE5\xF7\xEE\xE4 \xE5\xE4\xE6"
+#~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
+#~ msgstr "\xE5\xF0\xE5\xEB\xE3\xF2 \xEA\xF8\xE5\xF6\xEC infokey \xF5\xF8\xE4
-- \xEF\xEB\xE3\xE5\xF2\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' infokey \xF5\xE1\xE5\xF7"
-#: makeinfo/sectioning.c:543
-#, c-format
-msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
-msgstr "\xE9\xEE\xF6\xF2\xE1 @node \xE9\xFA\xF4\xF1\xE5\xE4 ,%cnode
\xE9\xF0\xF4\xEC %ctop-\xE1 \xE4\xF9\xEE\xFA\xF9\xE4 %s \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "\xE5\xF0\xE5\xEB\xE3\xF2 \xEA\xF8\xE5\xF6\xEC infokey \xF5\xF8\xE4 --
(\xE9\xE5\xE2\xF9 \xF7\xEC\xE7 \xEA\xF8\xE5\xE0) \xEF\xE9\xF7\xFA
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' infokey \xF5\xE1\xE5\xF7"
-#: makeinfo/toc.c:221 makeinfo/toc.c:298 makeinfo/toc.c:299
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Table of Contents"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "\xE5\xF0\xE5\xEB\xE3\xF2 \xEA\xF8\xE5\xF6\xEC infokey \xF5\xF8\xE4 --
(\xE9\xE5\xE2\xF9 \xF7\xEC\xE7 \xE3\xE5\xF7) \xEF\xE9\xF7\xFA \xE5\xF0\xE9\xE0
`%s' infokey \xF5\xE1\xE5\xF7"
-#: makeinfo/toc.c:330 makeinfo/toc.c:366 makeinfo/toc.c:367
-msgid "Short Contents"
-msgstr "Short Contents"
+#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
+#~ msgstr "\xE4\xF0\xEC\xF2\xF4\xFA \xE0\xEC \xFA\xE5\xE3\xE7\xE0
\xED\xE9\xF9\xF7\xEE \xFA\xE5\xF8\xE3\xE2\xE4 -- infokey \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1
\xED\xE9\xE9\xE5\xE2\xF9 \xED\xE9\xF0\xE5\xFA\xF0"
-#: makeinfo/toc.c:406
-#, c-format
-msgid "%s: TOC should be here, but it was not found"
-msgstr "\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC \xEA\xE0 ,%s \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1
\xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xE4\xE9\xE4 \xF8\xE5\xEE\xE0 \xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF0\xF2
\xEF\xEB\xE5\xFA"
+#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
+#~ msgstr "\xF3\xF7\xE5\xFA\xE1 \xE0\xEC \xFA\xE5\xE3\xE7\xE0
\xED\xE9\xF0\xFA\xF9\xEE \xFA\xE5\xF8\xE3\xE2\xE4 -- infokey
\xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 \xED\xE9\xE9\xE5\xE2\xF9 \xED\xE9\xF0\xE5\xFA\xF0"
-#: makeinfo/xml.c:1108
-#, c-format
-msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
-msgstr "@image \xF8\xE5\xE1\xF2 `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1
(%s) \xE4\xEC\xF7\xFA"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Next \xE4\xE3\xF9"
-#: util/install-info.c:151
-#, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: warning: "
+#~ msgid "Following Next node..."
+#~ msgstr "...\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE1\xE5\xF2"
-#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "\xE9\xEC\xE0\xE8\xF8\xE9\xE5\xE4 \xEF\xE5\xF8\xEB\xE6\xE4
\xF8\xEE\xE2\xF0"
+#~ msgid "Selecting first menu item..."
+#~ msgstr "...\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4\xEE \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xF8\xE7\xE5\xE1"
-#: util/install-info.c:232
-#, c-format
-msgid " for %s"
-msgstr " for %s"
+#~ msgid "Selecting Next node..."
+#~ msgstr "...\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xF8\xE7\xE5\xE1"
-#: util/install-info.c:381
-#, c-format
-msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
-msgstr ".\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xEC\xF9 \xE4\xE0\xEC\xEE
\xE4\xEE\xE9\xF9\xF8 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC `%s --help' \xE4\xF1\xF0\n"
+#~ msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
+#~ msgstr ".\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xF8\xE7\xE5\xE1
\xE6\xE0\xE5 ,\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xF5\xF2\xE1
\xFA\xE5/\xE4\xEE\xF8 %d \xE4\xEC\xE5\xF2"
-#: util/install-info.c:389
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
-"\n"
-"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n"
-"DIR-FILE.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
-" don't insert any new entries.\n"
-" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n"
-" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
-" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
-" TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
-" plus zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
-" If you specify more than one entry, they are all
added.\n"
-" If you don't specify any entries, they are determined\n"
-" from information in the Info file itself.\n"
-" --help display this help and exit.\n"
-" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n"
-" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
-" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n"
-" --item=TEXT same as --entry TEXT.\n"
-" An Info directory entry is actually a menu item.\n"
-" --quiet suppress warnings.\n"
-" --remove same as --delete.\n"
-" --section=SEC put this file's entries in section SEC of the directory.\n"
-" If you specify more than one section, all the entries\n"
-" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are determined\n"
-" from information in the Info file itself.\n"
-" --version display version information and exit.\n"
-msgstr ""
-" %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]] :\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4
\xEF\xF4\xE5\xE0\n"
-"\n"
-"
:\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-" ;INFO-FILE \xF8\xE5\xE1\xF2 \xED\xE9\xEE\xE9\xE9\xF7 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA
\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 DIR-FILE-\xEE \xF7\xE7\xEE --delete\n"
-" .\xED\xE9\xF9\xE3\xE7 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA
\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xF3\xE9\xF1\xE5\xFA \xEC\xE0\n"
-" .\xE9\xF9\xE0\xF8 Info \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEC\xF9
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xEF\xE9\xE9\xF6 --dir-file=NAME\n"
-" .DIR-FILE \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xE1
\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 \xE4\xE6\n"
-" .Info \xEC\xF9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xF3\xE9\xF2\xF1\xEB
TEXT-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4 --entry=TEXT\n"
-" Info \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xF3\xE9\xF2\xF1 \xFA\xF8\xE5\xF9 \xEC\xF9
\xE4\xF8\xE5\xF6\xE1 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xEA\xE9\xF8\xF6 TEXT\n"
-" .\xED\xE9\xE7\xE5\xE5\xF8\xE1 \xFA\xE5\xEC\xE9\xE7\xFA\xEE\xE4
\xFA\xE5\xF8\xE5\xF9 \xE4\xEE\xEB \xFA\xF4\xF1\xE5\xFA\xEC
\xFA\xE5\xF8\xF9\xF4\xE0 \xED\xF2\n"
-" \xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1\xE4 \xEC\xEB ,\xFA\xE7\xE0 \xED\xF2\xF4\xEE
\xF8\xFA\xE5\xE9 --entry-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xFA \xED\xE0\n"
-" .\xE5\xF4\xF1\xE5\xFA\xE9
\xE5\xEC\xEC\xE4\n"
-" \xEA\xE5\xFA\xEE \xE5\xE1\xF9\xE5\xE7\xE9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA
\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 ,--entry-\xE1 \xF9\xE5\xEE\xE9\xF9 \xEF\xE9\xE0\xE1\n"
-" .\xE5\xEE\xF6\xF2 Info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9
\xEF\xEB\xE5\xFA\xE4\n"
-" .\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4\xEE \xE0\xF6\xE5 \xE0\xE6
\xE4\xF8\xE6\xF2 \xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4 --help\n"
-" .\xE9\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1
\xE4\xF0\xF7\xFA\xE4\xEC \xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xEF\xE9\xE9\xF6
--info-file=FILE\n"
-" .INFO-FILE \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xE1
\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 \xE4\xE6\n"
-" .\"--dir-file=DIR/dir\"-\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9
--info-dir=DIR\n"
-" .\"--entry=TEXT\"-\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9
--item=TEXT\n"
-" .\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEC\xF9 \xF3\xE9\xF2\xF1 \xE4\xF9\xF2\xEE\xEC
\xE0\xE5\xE4 Info \xEA\xE9\xF8\xE3\xEE\xE1 \xF3\xE9\xF2\xF1\n"
-" .\xE4\xF8\xE4\xE6\xE0 \xFA\xE5\xE0\xE3\xE5\xE4
\xE2\xE9\xF6\xFA \xEC\xE0 --quiet\n"
-" .\"--delete\"-\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9
--remove\n"
-" .\xE9\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4 \xEC\xF9 SEC
\xF7\xEC\xE7\xE1 \xE4\xE6 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEA\xE5\xFA\xEE
\xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xED\xF7\xEE --section=SEC\n"
-" \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4 \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 ,\xFA\xE7\xE0 \xED\xF2\xF4\xEE
\xF8\xFA\xE5\xE9 --section-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xFA \xED\xE0\n"
-" .\xFA\xF0\xE9\xE9\xF6\xF9 \xE9\xF9\xE0\xF8\xE4
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4 \xE9\xF7\xEC\xE7\xEE \xE3\xE7\xE0 \xEC\xEB\xEC
\xE5\xF4\xF1\xE5\xFA\xE9\n"
-" \xF2\xE1\xF7\xE9\xE9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xF7\xEC\xE7\xE4
,--section-\xE1 \xF9\xE5\xEE\xE9\xF9 \xEF\xE9\xE0\xE1\n"
-" .\xE5\xEE\xF6\xF2 Info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9
\xEF\xEB\xE5\xFA\xE4 \xEA\xE5\xFA\xEE\n"
-" .\xE0\xF6\xE5 \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4
\xFA\xF1\xF8\xE9\xE2 \xEC\xF2 \xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4 --version\n"
-"\n"
+#~ msgid "No `Prev' for this node."
+#~ msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 `Prev' \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7
\xEF\xE9\xE0"
-#: util/install-info.c:444
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
-"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
-"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
-"\n"
-"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
-"\n"
-" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
-" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
-" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
-"\n"
-" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
-" to select it.\n"
-"\n"
-"* Menu:\n"
-msgstr ""
-"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
-"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
-"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
-"\n"
-"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
-"\n"
-" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
-" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
-" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
-"\n"
-" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
-" to select it.\n"
-"\n"
-"* Menu:\n"
+#~ msgid "Moving Prev in this window."
+#~ msgstr ".\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xFA\xEE\xE3\xE5\xF7
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE1\xE5\xF2"
-#: util/install-info.c:467
-#, c-format
-msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
-msgstr "%s \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9 (%s) \xE4\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1
\xEF\xE4\xE5 (%s) \xE4\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 \xEF\xE4 \xE4\xEC\xF7\xFA\n"
+#~ msgid "Moving Up in this window."
+#~ msgstr ".\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xED\xE0\xE4 \xFA\xF7\xF1\xF4\xEC
\xF8\xE1\xE5\xF2"
-#: util/install-info.c:551
-#, c-format
-msgid "%s: empty file"
-msgstr "\xF7\xE9\xF8 \xE5\xF0\xE9\xE4 %s \xF5\xE1\xE5\xF7"
+#~ msgid "Moving to `Prev's last menu item."
+#~ msgstr ".\xFA\xEE\xE3\xE5\xF7 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 \xF3\xE9\xF2\xF1\xEC
\xF8\xE1\xE5\xF2"
-#: util/install-info.c:866 util/install-info.c:906
-msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
-msgstr "\xED\xE0\xE5\xFA END-INFO-DIR-ENTRY \xE0\xEC\xEC START-INFO-DIR-ENTRY"
+#~ msgid "Kill node (%s): "
+#~ msgstr "Kill node (%s): "
-#: util/install-info.c:901
-msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
-msgstr "\xED\xE0\xE5\xFA START-INFO-DIR-ENTRY \xE0\xEC\xEC END-INFO-DIR-ENTRY"
+#~ msgid "Cannot kill node `%s'"
+#~ msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF7\xEC\xF1\xEC \xFA\xE5\xF8\xF9\xF4\xE0
\xEF\xE9\xE0"
-#: util/install-info.c:1150 util/install-info.c:1160
-#, c-format
-msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n"
-msgstr ".\xE3\xE1\xEC\xE1 \xFA\xE7\xE0 \xED\xF2\xF4 %s-\xEC Info
\xFA\xE9\xE9\xF7\xE9\xFA \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0\n"
+#~ msgid "Cannot kill the last node"
+#~ msgstr "\xE4\xE3\xE9\xE7\xE9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF7\xEC\xF1\xEC
\xFA\xE5\xF8\xF9\xF4\xE0 \xEF\xE9\xE0"
-#: util/install-info.c:1195
-#, c-format
-msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
-msgstr ".\xE3\xE1\xEC\xE1 \xFA\xE7\xE0 \xED\xF2\xF4 %s-\xEC Info
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0\n"
+#~ msgid "Kill this node"
+#~ msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF7\xEC\xF1"
-#: util/install-info.c:1244
-#, c-format
-msgid "excess command line argument `%s'"
-msgstr "`%s' \xF8\xFA\xE5\xE9\xEE \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
+# Note that this needs to make sense when displayed to the _right_ of
+# the translated "Writing node foo..." and "Printing node foo...",
+# no matter whether the following word is masculine or feminine!
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "\xE1 \xE4\xE7\xEC\xF6\xE4"
-#: util/install-info.c:1248
-msgid "No input file specified; try --help for more information."
-msgstr ".\xE4\xF8\xE6\xF2 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC --help \xE4\xF1\xF0
;\xE8\xEC\xF7 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEF\xE5\xE9\xF6 \xEF\xE9\xE0"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
-#: util/install-info.c:1251
-msgid "No dir file specified; try --help for more information."
-msgstr ".\xE4\xF8\xE6\xF2 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC --help \xE4\xF1\xF0 ;dir
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xEF\xE5\xE9\xF6 \xEF\xE9\xE0"
+#~ msgid "\"\" is invalid"
+#~ msgstr "\"\" \xE4\xE9\xE5\xE2\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
-#: util/install-info.c:1273
-#, c-format
-msgid "no info dir entry in `%s'"
-msgstr "`%s'-\xE1 \xE9\xF9\xE0\xF8 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1
\xEF\xE9\xE0"
+#~ msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
+#~ msgstr "\xE5\xE6 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xEE
\\[universal-argument]"
-#: util/install-info.c:1388
-#, c-format
-msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
-msgstr "`%s' \xF3\xE9\xF2\xF1 \xE9\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1
\xED\xE9\xE9\xF7 \xF8\xE1\xEB `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC"
+#~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "!\xE9\xE5\xF0\xF4 \xEF\xE5\xF8\xEB\xE6 \xF8\xFA\xE5\xE9
\xEF\xE9\xE0 :readline\n"
-#: util/install-info.c:1411
-#, c-format
-msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
-msgstr "\xF7\xE7\xEE\xF0 \xE0\xEC \xED\xE5\xEC\xEB ;`%s' \xF8\xE5\xE1\xF2
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xE5\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC"
+#~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
+#~ msgstr "--*** \xFA\xF0\xEB\xE3\xE5\xF2\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 Tags
\xFA\xEC\xE1\xE8 ***-- "
-#: util/texindex.c:245
-msgid "display this help and exit"
-msgstr "\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4\xEE \xE0\xF6\xE5 \xE4\xE6 \xE4\xF8\xE6\xF2
\xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4"
+#~ msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
+#~ msgstr "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
-#: util/texindex.c:247
-msgid "keep temporary files around after processing"
-msgstr "\xE3\xE5\xE1\xE9\xF2\xE4 \xEA\xEC\xE4\xEE\xE1
\xED\xE9\xF8\xF6\xE5\xF0\xE4 \xED\xE9\xE9\xF0\xEE\xE6 \xED\xE9\xF6\xE1\xF7
\xF7\xE7\xEE\xFA \xEC\xE0"
+#~ msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
+#~ msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
-#: util/texindex.c:249
-msgid "do not keep temporary files around after processing (default)"
-msgstr "(\xE7\"\xEE\xF8\xE1) \xE3\xE5\xE1\xE9\xF2\xE4 \xEA\xEC\xE4\xEE\xE1
\xED\xE9\xF8\xF6\xE5\xF0\xE4 \xED\xE9\xE9\xF0\xEE\xE6 \xED\xE9\xF6\xE1\xF7
\xF7\xE7\xEE"
+#~ msgid " Subfile: %s"
+#~ msgstr " Subfile: %s"
-#: util/texindex.c:251
-msgid "send output to FILE"
-msgstr "FILE \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC \xE8\xEC\xF4 \xE4\xF0\xF4\xE4"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: \xE9\xF7\xE5\xE7-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE --
%c\n"
-#: util/texindex.c:253
-msgid "display version information and exit"
-msgstr "\xE0\xF6\xE5 \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4 \xFA\xF1\xF8\xE9\xE2 \xEC\xF2
\xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2
\xE9\xF2\xEE\xF9\xEE-\xE3\xE7 \xE5\xF0\xE9\xE0 `-W %s'
\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-#: util/texindex.c:264
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "%s [OPTION]... FILE... :\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4 \xEF\xF4\xE5\xE0\n"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2
\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xE1\xF7\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `-W %s'
\xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-#: util/texindex.c:265
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
-msgstr ".TeX \xE9\"\xF2 \xE1\xFA\xEB\xF0\xF9 FILE \xF5\xE1\xE5\xF7
\xEC\xEB\xEC \xEF\xE9\xE9\xE5\xEE\xEE \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xEF\xEB\xE4\n"
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "\xF8\xE0\xE5\xF0\xE9"
-#: util/texindex.c:268
-#, c-format
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
-msgstr ".`foo.%c%c' \xED\xF9\xE1 \xED\xE9\xE0\xF8\xF7\xF0 `foo.texi'
\xEA\xEE\xF1\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2 FILE \xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xEC\xEB
\xEA\xF8\xE3\xE1\n"
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "\xF8\xE0\xE5\xF8\xE1\xF4"
-#: util/texindex.c:270
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"
:\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "\xF5\xF8\xEE"
-#: util/texindex.c:887 util/texindex.c:921 util/texindex.c:997
util/texindex.c:1025
-#, c-format
-msgid "%s: not a texinfo index file"
-msgstr "texinfo \xEC\xF9 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xF5\xE1\xE5\xF7
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'"
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "\xEC\xE9\xF8\xF4\xE0"
-#: util/texindex.c:982
-#, c-format
-msgid "failure reopening %s"
-msgstr "%s \xEC\xF9 \xFA\xF9\xE3\xE5\xE7\xEE \xE4\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "\xE9\xE0\xEE"
-#: util/texindex.c:1224
-#, c-format
-msgid "No page number in %s"
-msgstr "\xE3\xE5\xEE\xF2 \xF8\xF4\xF1\xEE \xEF\xE9\xE0 %s-\xE1"
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "\xE9\xF0\xE5\xE9"
-#: util/texindex.c:1295
-#, c-format
-msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
-msgstr "\xE9\xF0\xF9\xEE \xED\xF9 \xEC\xF2\xE1 \xE8\xE9\xF8\xF4
\xFA\xE5\xE1\xF7\xF2\xE1 \xE0\xE1 %s \xE8\xE9\xF8\xF4"
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "\xE9\xEC\xE5\xE9"
-#: util/texindex.c:1633
-#, c-format
-msgid "%s; for file `%s'.\n"
-msgstr ".%s \xE4\xEC\xF7\xFA \xE4\xFA\xF8\xF7 `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1\n"
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "\xE8\xF1\xE5\xE2\xE5\xE0"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "\xF8\xE1\xEE\xE8\xF4\xF1"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "\xF8\xE1\xE5\xE8\xF7\xE5\xE0"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "\xF8\xE1\xEE\xE1\xE5\xF0"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "\xF8\xE1\xEE\xF6\xE3"
+
+#~ msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
+#~ msgstr "\xE8\xF7\xF4\xE0 \xEC\xEB @sc-\xEC \xEF\xE9\xE0 \xEF\xEB\xEC
,\xFA\xE5\xEC\xE5\xE3\xE2 \xFA\xE5\xE9\xFA\xE5\xE0\xE1 \xE5\xEC\xE5\xEB @sc
\xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
+
+#~ msgid "`{' expected, but saw `%c'"
+#~ msgstr "%c \xE0\xF6\xEE\xF0 \xEA\xE0 ,`{' \xEC\"\xF6"
+
+#~ msgid "end of file inside verb block"
+#~ msgstr "verb \xEA\xE5\xFA\xE1 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xF3\xE5\xF1"
+
+#~ msgid "`}' expected, but saw `%c'"
+#~ msgstr "%c \xE0\xF6\xEE\xF0 \xEA\xE0 ,`}' \xEC\"\xF6"
+
+#~ msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
+#~ msgstr "`%s' \xE0\xEC ,\xE9\xE1\xE5\xE9\xE7 \xF8\xF4\xF1\xEE
\xE0\xE5\xE4\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xF9\xF8\xE5\xE3 @sp"
+
+#~ msgid "asis"
+#~ msgstr "\xE0\xE5\xE4\xF9 \xE5\xEE\xEB"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "\xEF\xE9\xE0"
+
+#~ msgid "Missing `}' in @def arg"
+#~ msgstr "@def \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xE1 `}' \xF8\xF1\xE7"
+
+# It would be hilarious to translate those...
+#~ msgid "Function"
+#~ msgstr "Function"
+
+#~ msgid "Macro"
+#~ msgstr "Macro"
+
+#~ msgid "Special Form"
+#~ msgstr "Special Form"
+
+#~ msgid "Variable"
+#~ msgstr "Variable"
+
+#~ msgid "User Option"
+#~ msgstr "User Option"
+
+#~ msgid "Instance Variable"
+#~ msgstr "Instance Variable"
+
+#~ msgid "Method"
+#~ msgstr "Method"
+
+#~ msgid "of"
+#~ msgstr "of"
+
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "on"
+
+#~ msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
+#~ msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE1 %s-\xE5 %s \xF8\xE5\xE1\xF2
\xE4\xE0\xE9\xE2\xF9 \xEC\xF2 \xE7\xE5\xE5\xE9\xE3 getwd/getcwd\n"
+
+#~ msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
+#~ msgstr "`{...}' \xEA\xE5\xFA\xE1 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xE1\xE9\xE9\xE7\xF9
,%c%s \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
\xED\xE9\xE0\xFA\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'"
+
+#~ msgid "No closing brace for footnote `%s'"
+#~ msgstr "`}'-\xE1 \xFA\xEE\xE9\xE9\xFA\xF1\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 `%s'
\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xF8\xF2\xE4"
+
+#~ msgid "Footnote defined without parent node"
+#~ msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE \xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9
\xFA\xF8\xF2\xE4"
+
+#~ msgid "Footnotes"
+#~ msgstr "\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4"
+
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "\xFA\xF8\xFA\xE5\xEB \xE0\xEC\xEC"
+
+#~ msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
+#~ msgstr "`%s' \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4\xE1 `:'
\xEC\xEC\xE2\xE1 \xEC\xF9\xEB\xE9\xE9 Info"
+
+#~ msgid "Index `%s' already exists"
+#~ msgstr "\xF8\xE3\xE2\xE5\xEE \xF8\xE1\xEB `%s' \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0"
+
+#~ msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
+#~ msgstr "\xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0
\xE5\xF0\xE9\xE4 @synindex-\xE1 `%s' \xE5\xE0 `%s'"
+
+#~ msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
+#~ msgstr "insertion_type_pname-\xE1 \xE9\xE5\xE2\xF9 type"
+
+#~ msgid "Enumeration stack overflow"
+#~ msgstr "@enumerate-\xE1 \xFA\xE9\xF0\xF1\xE7\xEE \xFA\xF9\xE9\xEC\xE2"
+
+#~ msgid "lettering overflow, restarting at %c"
+#~ msgstr "%c-\xE1 \xF9\xE3\xE7\xEE \xEC\xE9\xE7\xFA\xEE ,\xE5\xEC\xF6\xE5\xF0
\xFA\xE5\xE9\xFA\xE5\xE0\xE4 \xEC\xEB"
+
+#~ msgid "%s requires letter or digit"
+#~ msgstr "\xE4\xF8\xF4\xF1 \xE5\xE0 \xFA\xE5\xE0 \xF9\xF8\xE5\xE3 %s"
+
+#~ msgid "end of file inside verbatim block"
+#~ msgstr "verbatim \xEA\xE5\xFA\xE1 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xF3\xE5\xF1"
+
+#~ msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
+#~ msgstr "`Top' \xFA\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xF6\xE5\xE9
,\xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE9\xF0\xF4\xEC
\xE0\xF6\xEE\xF0 @detailmenu"
+
+#~ msgid "`%c%s' needs something after it"
+#~ msgstr "\xE5\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE0\xE5\xE1\xE9\xF9 \xE5\xE4\xF9\xEE
\xEA\xE9\xF8\xF6 `%c%s'"
+
+#~ msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'"
+#~ msgstr "`%s'-\xEC \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xEB \xED\xE9\xE0\xFA\xEE
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'-\xF9 \xED\xE5\xF9\xEE `%s'-\xE1
\xE9\xFA\xF9\xEE\xFA\xF9\xE4"
+
+#~ msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
+#~ msgstr "`%s' \xEA\xE5\xFA\xE1 @itemx-\xEC \xFA\xE5\xF2\xEE\xF9\xEE
\xEF\xE9\xE0"
+
+#~ msgid "%c%s found outside of an insertion block"
+#~ msgstr "\xE4\xF1\xF0\xEB\xE4 \xF7\xE5\xEC\xE1 \xEC\xEB\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE
%c%s \xE0\xF6\xEE\xF0"
+
+#~ msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
+#~ msgstr "\xEA\xEE\xFA\xF0 \xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE3\xE5\xE3\xE9\xF7
,\xED\xE9\xF8\xF2\xE8\xF6\xEE"
+
+#~ msgid "%s is an invalid ISO code, using %c"
+#~ msgstr "\xE9\xE5\xE2\xF9 ISO \xE3\xE5\xF7 \xE5\xF0\xE9\xE4 %s \xE9\xEB
%c-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xEE"
+
+#~ msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
+#~ msgstr "\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xEB `j' \xE5\xE0 `i' \xE3\xE9\xE7\xE9
\xE5\xFA \xEC\xE1\xF7\xEE %c%s"
+
+#~ msgid "%cend macro not found"
+#~ msgstr "\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC %cend macro"
+
+#~ msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros"
+#~ msgstr "\xE3\xE9\xE7\xE9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\xE1
\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xEA\xE5\xFA\xE1 \xF7\xF8 \xE9\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9
@quote-arg"
+
+#~ msgid "mismatched @end %s with @%s"
+#~ msgstr "@end %s \xFA\xE0 \xED\xE0\xE5\xFA \xE5\xF0\xE9\xE0 @%s"
+
+# Not translated because Emacs recognizes warningsby this template.
+#~ msgid "%s:%d: warning: "
+#~ msgstr "%s:%d: warning: "
+
+#~ msgid "Too many errors! Gave up.\n"
+#~ msgstr ".\xED\xE9\xE9\xE3\xE9 \xE9\xFA\xEE\xF8\xE4 !\xFA\xE0\xE9\xE2\xF9
\xE9\xE3\xEE \xF8\xFA\xE5\xE9\n"
+
+#~ msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'"
+#~ msgstr "`%s' \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4 \xE8\xEC\xF4
\xFA\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
+
+#~ msgid "Cannot specify more than one macro expansion output"
+#~ msgstr "\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE\xE4 \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4 \xE8\xEC\xF4\xEC
\xE3\xE7\xE0 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xF7\xF8 \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0"
+
+#~ msgid "File exists, but is not a directory"
+#~ msgstr "\xE4\xF6\xE9\xE7\xEE \xE5\xF0\xF0\xE9\xE0\xF9 \xED\xE9\xE9\xF7
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xE0\xF6\xEE\xF0"
+
+#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
+#~ msgstr "`%s' \xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+#~ msgstr "%s: .\xED\xF9\xEC \xEF\xE5\xE5\xEB\xEE \xE8\xEC\xF4\xF9
\xED\xE5\xF9\xEE \xE5\xE8\xEE\xF9\xE5\xE9 \xE9\xF0\xF7\xFA \xE8\xEC\xF4
\xF5\xE5\xF8\xF2\xEC \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
+#~ "preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: .\xE5\xF8\xEE\xF9\xEC --force-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4
;\xFA\xE5\xEC\xF7\xFA \xE1\xF7\xF2 \xF7\xE7\xEE\xE9\xE9 `%s'
\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4 \xF5\xE1\xE5\xF7\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
+#~ msgstr "%s: .\xE5\xF8\xEE\xF9\xEC --force-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4
;\xFA\xE5\xEC\xF7\xFA \xE1\xF7\xF2 \xF7\xE7\xEE\xE9\xE9 `%s' \xE8\xEC\xF4
\xF5\xE1\xE5\xF7\n"
+
+#~ msgid "NO_NAME!"
+#~ msgstr "NO_NAME!"
+
+#~ msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
+#~ msgstr "\xF7\xE9\xF8 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xEC\xE5\xEB\xE9 \xE5\xF0\xE9\xE0
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xEC\xF9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
+
+#~ msgid "see "
+#~ msgstr "see "
+
+#~ msgid "See "
+#~ msgstr "See "
+
+#~ msgid "First argument to @inforef may not be empty"
+#~ msgstr "\xF7\xE9\xF8 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xEC\xE5\xEB\xE9 \xE5\xF0\xE9\xE0
@inforef \xEC\xF9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
+
+#~ msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied"
+#~ msgstr "\xFA\xF8\xE7\xE0 \xFA\xEE\xE5\xE9\xF1 \xE4\xF0\xE9\xE5\xF6
\xE0\xEC\xE5 \xE5\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC .jpg-\xE5 `%s.png'"
+
+#~ msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
+#~ msgstr "(\xE8\xF1\xEB\xE8 \xF8\xE5\xE1\xF2 \xF9\xF8\xE3\xF0) @image
\xF8\xE5\xE1\xF2 `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1 (%s)
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+
+#~ msgid "{No value for `%s'}"
+#~ msgstr "{No value for `%s'}"
+
+#~ msgid "Reached eof before matching @end %s"
+#~ msgstr "\xED\xE0\xE5\xFA @end %s \xE9\xF0\xF4\xEC \xF8\xEE\xE2\xF0
\xE8\xEC\xF7 \xF5\xE1\xE5\xF7"
+
+#~ msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
+#~ msgstr "\xE1\xE7\xF8\xE5\xE9 \xE0\xEC ;\xE5\xE1\xE9\xE7\xF8\xE4\xEC
\xE9\xE3\xEB\xEE \xEA\xE5\xF8\xE0 `%.40s...'"
+
+#~ msgid "Missing } in @multitable template"
+#~ msgstr "} \xF8\xF1\xE7 @multitable \xEC\xF9 \xFA\xE9\xF0\xE1\xFA\xE1"
+
+#~ msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
+#~ msgstr "@multiline \xE9\xF8\xE7\xE0 `%s' \xF8\xFA\xE5\xE9\xEE
\xE8\xF1\xEB\xE8\xEE \xE9\xFA\xEE\xEC\xF2\xFA\xE4"
+
+#~ msgid "Cannot select column #%d in multitable"
+#~ msgstr "multitable-\xE1 %d '\xF1\xEE \xE4\xE3\xE5\xEE\xF2
\xFA\xF8\xE9\xE7\xE1\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
+
+# The following two look like debugging output, and aren't compiled.
+#~ msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
+#~ msgstr "** Multicolumn output from last row:\n"
+
+#~ msgid "* column #%d: output = %s\n"
+#~ msgstr "* column #%d: output = %s\n"
+
+#~ msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
+#~ msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xF8\xE3\xE2\xE4 \xF8\xE1\xEB %d
\xE4\xF8\xE5\xF9\xE1"
+
+#~ msgid "Formatting node %s...\n"
+#~ msgstr "...%s \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE3\xE1\xF2\xEE \xFA\xF2\xEB\n"
+
+#~ msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)"
+#~ msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 (%c%s \xEF\xE5\xE2\xEB)
\xF7\xE5\xF1\xE9\xF4 \xFA\xE0\xF8\xE5\xE4\xE1 \xEA\xF8\xE5\xF6 \xF9\xE9"
+
+#~ msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
+#~ msgstr "\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xE5\xFA\xE5\xE0\xEC
\xFA\xE5\xEE\xE2\xF8\xE5\xFA\xEE `%s' \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xFA\xE9\xE5\xFA\xE5
`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
+
+#~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
+#~ msgstr "\xE5\xEC\xF2\xF4\xE9 \xE0\xEC \xE5\xE6 \xFA\xE9\xE5\xFA \xEC\xE0
\xED\xE9\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 ;\xF2\xF6\xE5\xE1\xFA \xE0\xEC \xE5\xE6 @anchor
\xFA\xE0\xF8\xE5\xE4"
+
+#~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
+#~ msgstr "`--no-split' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4
\xE5\xE0 \xFA\xE9\xE5\xFA\xE4 \xED\xF9 \xE4\xF0\xF9"
+
+#~ msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
+#~ msgstr "`%s' \xF7\xEC\xE5\xE7\xEE HTML \xF5\xE1\xE5\xF7
\xED\xE5\xE9\xF1\xE1 \xE4\xE9\xE5\xF4\xF6-\xE9\xFA\xEC\xE1
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE"
+
+#~ msgid "Node:"
+#~ msgstr "Node:"
+
+#~ msgid "Next:"
+#~ msgstr "Next:"
+
+#~ msgid "Previous:"
+#~ msgstr "Previous:"
+
+#~ msgid "Up:"
+#~ msgstr "Up:"
+
+#~ msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
+#~ msgstr "\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xE5\xFA\xE5\xE0\xEC
\xFA\xE5\xEE\xE2\xF8\xE5\xFA\xEE `%s-\xE5 `%s' \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7
\xFA\xE5\xE9\xE5\xFA"
+
+#~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
+#~ msgstr "\xE5\xEC\xF2\xF4\xE9 \xE0\xEC \xE5\xE6 \xFA\xE9\xE5\xFA \xEC\xE0
\xED\xE9\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 ;\xF2\xF6\xE5\xE1\xFA \xE0\xEC @anchor
\xFA\xE0\xF8\xE5\xE4"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA"
+
+#~ msgid "Cross"
+#~ msgstr "\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7"
+
+#~ msgid "Next field of node `%s' not pointed to"
+#~ msgstr "\xE4\xF8\xE6\xE7 \xE4\xF2\xE9\xE1\xF6\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 `%s'
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 Next \xE4\xE3\xF9\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4"
+
+#~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
+#~ msgstr "\xE9\xE5\xE2\xF9 Prev \xE4\xE3\xF9 \xFA\xEC\xF2\xE1 \xE0\xE9\xE4
(%s) \xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Prev \xE4\xE3\xF9"
+
+#~ msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
+#~ msgstr "\xE4\xF8\xE6\xE7 \xE4\xF2\xE9\xE1\xF6\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 `%s'
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 Prev \xE4\xE3\xF9\xE1 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4"
+
+#~ msgid "This node (%s) has the bad Next"
+#~ msgstr "\xE9\xE5\xE2\xF9 Next \xE4\xE3\xF9 \xFA\xEC\xF2\xE1 \xE0\xE9\xE4
(%s) \xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
+
+#~ msgid "`%s' has no Up field"
+#~ msgstr "Up \xE4\xE3\xF9 \xEF\xE9\xE0 `%s'-\xEC"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Up \xE4\xE3\xF9"
+
+#~ msgid "node `%s' has been referenced %d times"
+#~ msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xED\xE9\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 %d
\xE9\xFA\xF8\xF4\xF1"
+
+#~ msgid "Appendix %c "
+#~ msgstr "Appendix %c "
+
+#~ msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
+#~ msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) \xFA\xE9\xEE\xE9\xF0\xF4
\xE4\xF0\xEB\xE5\xFA \xFA\xEC\xF7\xFA"
+
+#~ msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
+#~ msgstr "%c%s-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4\xEC \xF3\xE9\xE3\xF2
;\xFA\xF0\xF9\xE5\xE9\xEE \xE4\xF0\xE9\xE4 %c%s \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4"
+
+#~ msgid "Node with %ctop as a section already exists"
+#~ msgstr "\xED\xE3\xE5\xF7 \xE4\xF8\xE3\xE2\xE5\xE4 \xF8\xE1\xEB %ctop
\xED\xF2 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
+
+#~ msgid "Here is the %ctop node"
+#~ msgstr "%ctop \xFA\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 \xED\xE5\xF7\xEE\xE4
\xE5\xE4\xE6"
+
+#~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
+#~ msgstr "\xE9\xEE\xF6\xF2\xE1 @node \xE9\xFA\xF4\xF1\xE5\xE4 ,%cnode
\xE9\xF0\xF4\xEC %ctop-\xE1 \xE4\xF9\xEE\xFA\xF9\xE4 %s \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
+
+#~ msgid "Table of Contents"
+#~ msgstr "Table of Contents"
+
+#~ msgid "Short Contents"
+#~ msgstr "Short Contents"
+
+#~ msgid "%s: TOC should be here, but it was not found"
+#~ msgstr "\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC \xEA\xE0 ,%s \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1
\xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xE4\xE9\xE4 \xF8\xE5\xEE\xE0 \xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF0\xF2
\xEF\xEB\xE5\xFA"
+
+#~ msgid "%s: warning: "
+#~ msgstr "%s: warning: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n"
+#~ "DIR-FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
+#~ " don't insert any new entries.\n"
+#~ " --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n"
+#~ " This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
+#~ " --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
+#~ " TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
+#~ " plus zero or more extra lines starting with "
+#~ "whitespace.\n"
+#~ " If you specify more than one entry, they are all "
+#~ "added.\n"
+#~ " If you don't specify any entries, they are "
+#~ "determined\n"
+#~ " from information in the Info file itself.\n"
+#~ " --help display this help and exit.\n"
+#~ " --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n"
+#~ " This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
+#~ " --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n"
+#~ " --item=TEXT same as --entry TEXT.\n"
+#~ " An Info directory entry is actually a menu item.\n"
+#~ " --quiet suppress warnings.\n"
+#~ " --remove same as --delete.\n"
+#~ " --section=SEC put this file's entries in section SEC of the "
+#~ "directory.\n"
+#~ " If you specify more than one section, all the "
+#~ "entries\n"
+#~ " are added in each of the sections.\n"
+#~ " If you don't specify any sections, they are "
+#~ "determined\n"
+#~ " from information in the Info file itself.\n"
+#~ " --version display version information and exit.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]] :\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4
\xEF\xF4\xE5\xE0\n"
+#~ "\n"
+#~ " :"
+#~ "\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+#~ " ;INFO-FILE \xF8\xE5\xE1\xF2 \xED\xE9\xEE\xE9\xE9\xF7
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 DIR-FILE-\xEE \xF7\xE7\xEE
--delete\n"
+#~ " .\xED\xE9\xF9\xE3\xE7 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA
\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xF3\xE9\xF1\xE5\xFA \xEC\xE0\n"
+#~ " .\xE9\xF9\xE0\xF8 Info \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEC\xF9
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xEF\xE9\xE9\xF6 --dir-file=NAME\n"
+#~ " .DIR-FILE \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xE1
\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 \xE4\xE6\n"
+#~ " .Info \xEC\xF9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xF3\xE9\xF2\xF1\xEB
TEXT-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xE4 --entry=TEXT\n"
+#~ " Info \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xF3\xE9\xF2\xF1 \xFA\xF8\xE5\xF9 \xEC\xF9
\xE4\xF8\xE5\xF6\xE1 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xEA\xE9\xF8\xF6 TEXT\n"
+#~ " .\xED\xE9\xE7\xE5\xE5\xF8\xE1 \xFA\xE5\xEC\xE9\xE7\xFA\xEE\xE4
\xFA\xE5\xF8\xE5\xF9 \xE4\xEE\xEB \xFA\xF4\xF1\xE5\xFA\xEC
\xFA\xE5\xF8\xF9\xF4\xE0 \xED\xF2\n"
+#~ " \xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1\xE4 \xEC\xEB ,\xFA\xE7\xE0 \xED\xF2\xF4\xEE
\xF8\xFA\xE5\xE9 --entry-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xFA \xED\xE0\n"
+#~ " .\xE5\xF4\xF1\xE5\xFA\xE9
\xE5\xEC\xEC\xE4\n"
+#~ " \xEA\xE5\xFA\xEE \xE5\xE1\xF9\xE5\xE7\xE9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA
\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 ,--entry-\xE1 \xF9\xE5\xEE\xE9\xF9 \xEF\xE9\xE0\xE1\n"
+#~ " .\xE5\xEE\xF6\xF2 Info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9
\xEF\xEB\xE5\xFA\xE4\n"
+#~ " .\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4\xEE \xE0\xF6\xE5 \xE0\xE6
\xE4\xF8\xE6\xF2 \xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4 --help\n"
+#~ " .\xE9\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1
\xE4\xF0\xF7\xFA\xE4\xEC \xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xEF\xE9\xE9\xF6
--info-file=FILE\n"
+#~ " .INFO-FILE \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xE1
\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xEC \xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 \xE4\xE6\n"
+#~ " .\"--dir-file=DIR/dir\"-\xEC
\xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 --info-dir=DIR\n"
+#~ " .\"--entry=TEXT\"-\xEC
\xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 --item=TEXT\n"
+#~ " .\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEC\xF9 \xF3\xE9\xF2\xF1
\xE4\xF9\xF2\xEE\xEC \xE0\xE5\xE4 Info \xEA\xE9\xF8\xE3\xEE\xE1
\xF3\xE9\xF2\xF1\n"
+#~ " .\xE4\xF8\xE4\xE6\xE0
\xFA\xE5\xE0\xE3\xE5\xE4 \xE2\xE9\xF6\xFA \xEC\xE0 --quiet\n"
+#~ " .\"--delete\"-\xEC
\xEA\xF8\xF2-\xE4\xE5\xE5\xF9 --remove\n"
+#~ " .\xE9\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4 \xEC\xF9 SEC
\xF7\xEC\xE7\xE1 \xE4\xE6 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEA\xE5\xFA\xEE
\xED\xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xED\xF7\xEE --section=SEC\n"
+#~ " \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4 \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 ,\xFA\xE7\xE0
\xED\xF2\xF4\xEE \xF8\xFA\xE5\xE9 --section-\xE1 \xF9\xEE\xFA\xF9\xFA
\xED\xE0\n"
+#~ " .\xFA\xF0\xE9\xE9\xF6\xF9 \xE9\xF9\xE0\xF8\xE4
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4 \xE9\xF7\xEC\xE7\xEE \xE3\xE7\xE0 \xEC\xEB\xEC
\xE5\xF4\xF1\xE5\xFA\xE9\n"
+#~ " \xF2\xE1\xF7\xE9\xE9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1 \xF7\xEC\xE7\xE4
,--section-\xE1 \xF9\xE5\xEE\xE9\xF9 \xEF\xE9\xE0\xE1\n"
+#~ " .\xE5\xEE\xF6\xF2 Info \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9
\xEF\xEB\xE5\xFA\xE4 \xEA\xE5\xFA\xEE\n"
+#~ " .\xE0\xF6\xE5 \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4
\xFA\xF1\xF8\xE9\xE2 \xEC\xF2 \xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4 --version\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n"
+#~ msgstr ".\xE3\xE1\xEC\xE1 \xFA\xE7\xE0 \xED\xF2\xF4 %s-\xEC Info
\xFA\xE9\xE9\xF7\xE9\xFA \xEF\xE9\xE9\xF6\xEC \xEF\xFA\xE9\xF0\n"
+
+#~ msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
+#~ msgstr "`%s' \xF3\xE9\xF2\xF1 \xE9\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1
\xED\xE9\xE9\xF7 \xF8\xE1\xEB `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC"
+
+#~ msgid "display this help and exit"
+#~ msgstr "\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4\xEE \xE0\xF6\xE5 \xE4\xE6 \xE4\xF8\xE6\xF2
\xEA\xF1\xEE \xE2\xF6\xE4"
+
+#~ msgid "keep temporary files around after processing"
+#~ msgstr "\xE3\xE5\xE1\xE9\xF2\xE4 \xEA\xEC\xE4\xEE\xE1
\xED\xE9\xF8\xF6\xE5\xF0\xE4 \xED\xE9\xE9\xF0\xEE\xE6 \xED\xE9\xF6\xE1\xF7
\xF7\xE7\xEE\xFA \xEC\xE0"
+
+#~ msgid "do not keep temporary files around after processing (default)"
+#~ msgstr "(\xE7\"\xEE\xF8\xE1) \xE3\xE5\xE1\xE9\xF2\xE4 \xEA\xEC\xE4\xEE\xE1
\xED\xE9\xF8\xF6\xE5\xF0\xE4 \xED\xE9\xE9\xF0\xEE\xE6 \xED\xE9\xF6\xE1\xF7
\xF7\xE7\xEE"
+
+#~ msgid "send output to FILE"
+#~ msgstr "FILE \xF5\xE1\xE5\xF7\xEC \xE8\xEC\xF4 \xE4\xF0\xF4\xE4"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgstr "%s [OPTION]... FILE... :\xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE4 \xEF\xF4\xE5\xE0\n"
+
+#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
+#~ msgstr ".TeX \xE9\"\xF2 \xE1\xFA\xEB\xF0\xF9 FILE \xF5\xE1\xE5\xF7
\xEC\xEB\xEC \xEF\xE9\xE9\xE5\xEE\xEE \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xEF\xEB\xE4\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
+#~ msgstr ".`foo.%c%c' \xED\xF9\xE1 \xED\xE9\xE0\xF8\xF7\xF0 `foo.texi'
\xEA\xEE\xF1\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2 FILE \xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xEC\xEB
\xEA\xF8\xE3\xE1\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "
:\xED\xE9\xF0\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+
+#~ msgid "%s: not a texinfo index file"
+#~ msgstr "texinfo \xEC\xF9 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xF5\xE1\xE5\xF7
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'"
+
+#~ msgid "failure reopening %s"
+#~ msgstr "%s \xEC\xF9 \xFA\xF9\xE3\xE5\xE7\xEE \xE4\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+
+#~ msgid "No page number in %s"
+#~ msgstr "\xE3\xE5\xEE\xF2 \xF8\xF4\xF1\xEE \xEF\xE9\xE0 %s-\xE1"
+
+#~ msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
+#~ msgstr "\xE9\xF0\xF9\xEE \xED\xF9 \xEC\xF2\xE1 \xE8\xE9\xF8\xF4
\xFA\xE5\xE1\xF7\xF2\xE1 \xE0\xE1 %s \xE8\xE9\xF8\xF4"
Modified: trunk/po/hr.po
===================================================================
--- trunk/po/hr.po 2017-04-16 15:21:34 UTC (rev 7733)
+++ trunk/po/hr.po 2017-04-17 07:39:20 UTC (rev 7734)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo-6.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 08:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-09 20:05+0200\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <address@hidden>\n"
"Language-Team: Croatian <address@hidden>\n"
@@ -19,7 +19,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 &&
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -27,67 +28,41 @@
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nepoznata greška sustava"
-#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: gnulib/lib/getopt.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcija ‘%s’ je višeznačna\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: opcija ‘%s’ je višeznačna; mogućnosti:"
-#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcija ‘%s’ je višeznačna\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: neprepoznata opcija ‘%c%s’\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcija ‘--%s’ ne dopušta argument\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcija ‘%c%s’ ne dopušta argument\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcija ‘--%s’ zahtijeva argument\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
+#: gnulib/lib/getopt.c:620
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: neprepoznata opcija ‘--%s’\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: neprepoznata opcija ‘%c%s’\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
-#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: neispravna opcija -- ‘%c’\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
-#: gnulib/lib/getopt.c:1136
+#: gnulib/lib/getopt.c:635 gnulib/lib/getopt.c:681
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- ‘%c’\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcija ‘-W %s’ je višeznačna\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcija ‘W %s’ ne dopušta argument\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opcija ‘-W %s’ zahtijeva argument\n"
-
#: gnulib/lib/regcomp.c:135
msgid "Success"
msgstr "Uspjeh"
@@ -164,103 +139,103 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr "nema dovoljno memorije"
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
+#: info/echo-area.c:291 info/session.c:1386
msgid "Move forward a character"
msgstr "Pomakni se jedan znak naprijed"
-#: info/echo-area.c:314 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:310 info/session.c:1399
msgid "Move backward a character"
msgstr "Pomakni se jedan znak natrag"
-#: info/echo-area.c:340
+#: info/echo-area.c:336
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Pomakni se na početak ovog retka"
-#: info/echo-area.c:345
+#: info/echo-area.c:341
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Pomakni se na kraj ovog retka"
-#: info/echo-area.c:353 info/session.c:1414
+#: info/echo-area.c:349 info/session.c:1414
msgid "Move forward a word"
msgstr "Pomakni se jednu riječ naprijed"
-#: info/echo-area.c:393 info/session.c:1428
+#: info/echo-area.c:389 info/session.c:1428
msgid "Move backward a word"
msgstr "Pomakni se jednu riječ natrag"
-#: info/echo-area.c:433
+#: info/echo-area.c:429
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Izbriši znak ispod kursora"
-#: info/echo-area.c:453
+#: info/echo-area.c:449
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "Izbriši znak iza kursora"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:476
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Poništi ili prekini operaciju"
-#: info/echo-area.c:495
+#: info/echo-area.c:491
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "Prihvati (ili prisilno dovrši) ovaj redak"
-#: info/echo-area.c:500
+#: info/echo-area.c:496
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "Umetni sljedeći znak doslovno"
-#: info/echo-area.c:532
+#: info/echo-area.c:528
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Umetni znak TAB"
-#: info/echo-area.c:584
+#: info/echo-area.c:580
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Zamijeni mjesta znakovima pod kursorom"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:649
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Vrati zadnji izbrisani sadržaj"
-#: info/echo-area.c:660
+#: info/echo-area.c:656
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "Spremnik izbrisanog sadržaja je prazan"
-#: info/echo-area.c:673
+#: info/echo-area.c:669
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Vrati prethodno izbrisani sadržaj"
-#: info/echo-area.c:706
+#: info/echo-area.c:702
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Izbriši tekst do kraja retka"
-#: info/echo-area.c:719
+#: info/echo-area.c:715
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Izbriši tekst do početka retka"
-#: info/echo-area.c:731
+#: info/echo-area.c:727
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "Izbriši riječ iza kursora"
-#: info/echo-area.c:751
+#: info/echo-area.c:747
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "Izbriši riječ ispred kursora"
-#: info/echo-area.c:983 info/echo-area.c:1041
+#: info/echo-area.c:979 info/echo-area.c:1037
msgid "No completions"
msgstr "Nema završetka"
-#: info/echo-area.c:985
+#: info/echo-area.c:981
msgid "Not complete"
msgstr "Nije dovršeno"
-#: info/echo-area.c:1034
+#: info/echo-area.c:1030
msgid "List possible completions"
msgstr "Prikaži moguće varijante dovršavanja"
-#: info/echo-area.c:1045
+#: info/echo-area.c:1041
msgid "Sole completion"
msgstr "Jedino moguće dovršavanje"
-#: info/echo-area.c:1054
+#: info/echo-area.c:1050
#, c-format
msgid "%d completion:\n"
msgid_plural "%d completions:\n"
@@ -268,16 +243,16 @@
msgstr[1] "%d dovršavanja:\n"
msgstr[2] "%d dovršavanja:\n"
-#: info/echo-area.c:1171
+#: info/echo-area.c:1167
msgid "Insert completion"
msgstr "Umetni dovršavanje"
-#: info/echo-area.c:1273
+#: info/echo-area.c:1269
#, c-format
msgid "Building completions..."
msgstr "Izgrađujem varijante dovršavanja..."
-#: info/echo-area.c:1392
+#: info/echo-area.c:1388
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "Pomakni sadržaj prozora za varijante dovršavanja"
@@ -309,7 +284,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "----------- Fusnote -----------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:879
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Tražim stavke indeksa..."
@@ -318,7 +293,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Traži niz u indeksu ove datoteke"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:322 info/indices.c:885
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Nema pronađenih indeksa."
@@ -327,125 +302,138 @@
msgid "Index entry: "
msgstr "Stavka indeksa: "
-#: info/indices.c:436
+#: info/indices.c:438
#, c-format
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr "Pronađen ‘%s’ u %s. (‘\\[next-index-match]’ pokušava naći sljedeći.)"
-#: info/indices.c:446
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
-msgstr "Idi na sljedeću podudarajuću stavku indeksa zadnje ‘\\[index-search]’
naredbe"
+#: info/indices.c:448
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
+msgstr ""
+"Idi na sljedeću podudarajuću stavku indeksa zadnje ‘\\[index-search]’ naredbe"
-#: info/indices.c:457
+#: info/indices.c:459
#, c-format
msgid "No previous index search string."
msgstr "Nema prethodnog zadanog niza za pretraživanje indeksa."
-#: info/indices.c:475
+#: info/indices.c:477
#, c-format
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "Nema više stavki indeksa koje sadrže ‘%s’."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
+#: info/indices.c:478 info/indices.c:918
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "Nema stavki u indeksu koje sadrže ‘%s’."
-#: info/indices.c:586
+#: info/indices.c:588
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "Pretražujem indekse od ‘%s’..."
-#: info/indices.c:646
+#: info/indices.c:648
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr "Traži niz u indeksima svih poznatih info datoteka i napravi izbornik"
-#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
+#: info/indices.c:656 info/indices.c:658
msgid "Index apropos"
msgstr "Indeks ključnih riječi za pretraživanje (Index apropos)"
-#: info/indices.c:698
+#: info/indices.c:700
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Stavke indeksa koje sadrže ‘%s’:\n"
-#: info/indices.c:807
+#: info/indices.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Virtual Index\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Index entries that match '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: info/indices.c:867
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr "Prikaži svako pojavljivanje niza u indeksu"
-#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
+#: info/indices.c:891 info/indices.c:893
msgid "Index topic"
msgstr "Tema indeksa"
-#: info/indices.h:40
+#: info/indices.h:42
#, c-format
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "Nijedna od dostupnih info datoteka nema ‘%s’ u svojemu indeksu."
-#: info/info-utils.c:879
+#: info/info-utils.c:880
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr "Greška pri konverziji kodiranja datotečnih znakova."
-#: info/info.c:279 info/session.c:2789
+#: info/info.c:280 info/session.c:2789
#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "Stavke izbornika ‘%s’ nema u čvoru ‘%s’."
-#: info/info.c:416 info/info.c:1148
+#: info/info.c:415 info/info.c:1188
#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "Ne mogu pronaći čvor ‘%s’."
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr "Nije dano ime programa."
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "neispravan broj: %s\n"
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "loše formirana namjena varijabli: %s"
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s: takva varijabla ne postoji"
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:542
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "vrijednost %s nije ispravna za varijablu %s"
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Pokušajte --help za više informacija.\n"
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:888
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licenca GPLv3+: GNU GPL inačica 3 ili novija
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Licenca GPLv3+: GNU GPL inačica 3 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"Ovo je slobodan softver: slobodno ga mijenjajte i dijelite.\n"
"NEMA JAMSTVA, do granica dopuštenih zakonom.\n"
-#: info/info.c:999
+#: info/info.c:1035
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "nijedna stavka nije nađena u indeksu za ‘%s’\n"
-#: info/info.c:1049
+#: info/info.c:1089
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -456,11 +444,12 @@
"\n"
"Čitanje dokumentacije u Info obliku.\n"
-#: info/info.c:1055
+#: info/info.c:1095
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
@@ -469,10 +458,11 @@
" -a, --all koristi sve podudarajuće priručnike.\n"
" -k, --apropos=NIZ traži NIZ u svim indeksima svih priručnika.\n"
" -d, --directory=DIREKTORIJ dodaj DIREKTORIJ u INFOPATH.\n"
-" --dribble=DATOTEKA zapamti slijed tipkanja korisnika u
DATOTECI.\n"
+" --dribble=DATOTEKA zapamti slijed tipkanja korisnika u "
+"DATOTECI.\n"
" -f, --file=PRIRUČNIK navedi Info priručnik za posjet."
-#: info/info.c:1063
+#: info/info.c:1103
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -485,7 +475,7 @@
" Info datoteci.\n"
" -o, --output=DATOTEKA ispiši izabrane čvorove u DATOTEKU."
-#: info/info.c:1069
+#: info/info.c:1109
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -494,16 +484,18 @@
msgstr ""
" -R, --raw-escapes ispiši neobrađene ANSI izlaze (zadano).\n"
" --no-raw-escapes ispiši izlaze kao doslovni tekst.\n"
-" --restore=DATOTEKA pročitaj početni slijed tipkanja iz
DATOTEKE.\n"
+" --restore=DATOTEKA pročitaj početni slijed tipkanja iz "
+"DATOTEKE.\n"
" -O, --show-options, --usage idi u čvor s opcijama iz naredbenog retka."
-#: info/info.c:1076
+#: info/info.c:1116
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr " -b, --speech-friendly budi prilagođen sintetizatorima govora."
-#: info/info.c:1080
+#: info/info.c:1120
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -511,7 +503,8 @@
" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-" --strict-node-location (za debugiranje) koristi Info pokazivače kakvi
i\n"
+" --strict-node-location (za debugiranje) koristi Info pokazivače "
+"kakvi i\n"
" jesu (nepromijenjene, as-is)\n"
" --subnodes rekurzivno ispiši stavke izbornika.\n"
" --vi-keys koristi funkcije tipki kao u programima\n"
@@ -520,7 +513,7 @@
" -w, --where, --location ispiši fizičku lokaciju Info datoteke.\n"
" -x, --debug=BROJ postavi razinu debugiranja (-1 za sve).\n"
-#: info/info.c:1089
+#: info/info.c:1129
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -530,13 +523,14 @@
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
"\n"
-"Ako postoji, prvi argument koji nije opcija, postaje stavka izbornika od
koje\n"
+"Ako postoji, prvi argument koji nije opcija, postaje stavka izbornika od "
+"koje\n"
"se počinje; traži se u svim ‘dir’ datotekama navedenim u INFOPATH.\n"
"Ako ne postoji, onda ‘info’ spaja sve ‘dir’ datoteke i prikazuje rezultat.\n"
"Svi preostali argumenti se tretiraju kao imena stavki izbornika,\n"
"relativno u odnosu na prvi posjećeni čvor."
-#: info/info.c:1096
+#: info/info.c:1136
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -544,7 +538,7 @@
"\n"
"Za popis funkcija tipki (key bindings) pritisnite H u programu Info."
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1139
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -574,7 +568,7 @@
" info -f ./foo.info prikaži datoteku ./foo.info,\n"
" bez pretraživanja direktorija"
-#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1154 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:876
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -585,67 +579,67 @@
"Texinfo početna stranica: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n"
"Prijavite greške prijevoda na address@hidden"
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1189
#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "Ne mogu pronaći čvor ‘(%s)%s’."
-#: info/info.c:1150
+#: info/info.c:1190
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Ne mogu pronaći prozor!"
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1191
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Točka se ne nalazi unutar čvora ovog prozora!"
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1192
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Ne mogu ukloniti zadnji prozor."
-#: info/info.c:1153
+#: info/info.c:1193
msgid "No menu in this node."
msgstr "Nema izbornika u ovom čvoru."
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1194
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Nema fusnota u ovom čvoru."
-#: info/info.c:1155
+#: info/info.c:1195
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Nema uputnica (cross references) u ovom čvoru."
-#: info/info.c:1156
+#: info/info.c:1196
#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Nema pokazivača ‘%s’ za ovaj čvor."
-#: info/info.c:1157
+#: info/info.c:1197
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Nepoznata Info naredba ‘%c’; pokušajte ‘?’ za pomoć."
-#: info/info.c:1158
+#: info/info.c:1198
#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Terminal vrste ‘%s’ nije dovoljno „pametan“ za rad programa Info."
-#: info/info.c:1159
+#: info/info.c:1199
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Već se nalazite na zadnjoj stranici ovog čvora."
-#: info/info.c:1160
+#: info/info.c:1200
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Već se nalazite na prvoj stranici ovog čvora."
-#: info/info.c:1161
+#: info/info.c:1201
msgid "Only one window."
msgstr "Samo jedan prozor."
-#: info/info.c:1162
+#: info/info.c:1202
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Nastali prozor bi bio premalen."
-#: info/info.c:1163
+#: info/info.c:1203
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Nema dovoljno prostora za prozor pomoći, molimo uklonite jedan prozor."
@@ -691,15 +685,21 @@
#: info/infodoc.c:53
msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to the next hypertext link.\n"
-msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Pomakni se na sljedeću hipertekstualnu
vezu.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[move-to-next-xref] Pomakni se na sljedeću hipertekstualnu vezu.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Slijedi hipertekstualnu vezu ispod
kursora.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Slijedi hipertekstualnu vezu ispod "
+"kursora.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node] Pomakni se na posljednji viđeni čvor u ovom
prozoru.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[history-node] Pomakni se na posljednji viđeni čvor u ovom prozoru.\n"
#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
@@ -735,7 +735,8 @@
#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[last-menu-item] Izaberi zadnju stavku u izborniku ovog
čvora.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[last-menu-item] Izaberi zadnju stavku u izborniku ovog čvora.\n"
#: info/infodoc.c:67
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
@@ -743,7 +744,8 @@
#: info/infodoc.c:68
msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[xref-item] Slijedi uputnicu (cross reference) navedenu
imenom.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[xref-item] Slijedi uputnicu (cross reference) navedenu imenom.\n"
#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
@@ -771,7 +773,8 @@
#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr "\\%-10[virtual-index] Napravi izbornik iz odgovarajućih stavki
indeksa.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[virtual-index] Napravi izbornik iz odgovarajućih stavki indeksa.\n"
#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
@@ -869,7 +872,7 @@
msgid "There is no function named '%s'"
msgstr "Nema funkcije po imenu ‘%s’"
-#: info/infomap.c:603
+#: info/infomap.c:598
#, c-format
msgid "could not open init file %s"
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku inicijalizacije %s"
@@ -961,16 +964,11 @@
msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
msgstr "Ovdje ne mogu izvršiti naredbu ‘echo-area’."
-#: info/m-x.c:149
-#, c-format
-msgid "Undefined command: %s"
-msgstr "Nedefinirana naredba: %s"
-
-#: info/m-x.c:155
+#: info/m-x.c:150
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "Postavi visinu prikazanog prozora"
-#: info/m-x.c:168
+#: info/m-x.c:163
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Postavi veličinu ekrana na (%d): "
@@ -1010,7 +1008,8 @@
"Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
"Ovdje je popis čvorova koje ste nedavno posjetili.\n"
-"Izaberite jedan s izbornika ili koristite ‘\\[history-node]’ u drugom
prozoru\n"
+"Izaberite jedan s izbornika ili koristite ‘\\[history-node]’ u drugom "
+"prozoru\n"
#: info/nodemenu.c:208
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
@@ -1029,12 +1028,12 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Referencija je nestala! (%s)."
-#: info/pcterm.c:212
+#: info/pcterm.c:225
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "Terminal se ne može inicijalizirati: %s\n"
-#: info/search.c:166
+#: info/search.c:215
#, c-format
msgid "regexp error: %s"
msgstr "greška regularnog izraza: %s"
@@ -1053,8 +1052,12 @@
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:192
#, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr "Dobrodošli u Info inačicu %s. Utipkajte \\[get-help-window] za pomoć,
\\[menu-item] za tutorial."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+"Dobrodošli u Info inačicu %s. Utipkajte \\[get-help-window] za pomoć, "
+"\\[menu-item] za tutorial."
#: info/session.c:776
#, c-format
@@ -1119,12 +1122,19 @@
msgstr "Pomakni se natrag u ovom prozoru ostajući unutar čvora"
#: info/session.c:1607
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Pomakni se naprijed u ovom prozoru ostajući unutar čvora i postavi
zadanu veličinu prozora"
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgstr ""
+"Pomakni se naprijed u ovom prozoru ostajući unutar čvora i postavi zadanu "
+"veličinu prozora"
#: info/session.c:1634
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Pomakni se natrag u ovom prozoru ostajući unutar čvora i postavi
zadanu veličinu prozora"
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"Pomakni se natrag u ovom prozoru ostajući unutar čvora i postavi zadanu "
+"veličinu prozora"
#: info/session.c:1640
msgid "Scroll down by lines"
@@ -1365,365 +1375,370 @@
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "Ne mogu pronaći ‘%s’."
-#: info/session.c:3719
+#: info/session.c:3718
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "Ne mogu napraviti izlaznu datoteku ‘%s’."
-#: info/session.c:3733
+#: info/session.c:3732
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "greška pri pisanju u %s: %s"
-#: info/session.c:3742
+#: info/session.c:3741
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "zatvaram %s"
-#: info/session.c:3791
+#: info/session.c:3790
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "zapisivanje čvora %s..."
-#: info/session.c:3837
+#: info/session.c:3836
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Propusti sadržaj ovog čvora kroz cijev prema INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3865
+#: info/session.c:3864
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "Ne mogu otvoriti cijev prema ‘%s’."
-#: info/session.c:3870
+#: info/session.c:3869
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "ispisujem čvor %s..."
-#: info/session.c:3878
+#: info/session.c:3877
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "završen je ispis čvor %s..."
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3909
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Promijeni korištenje regularnih izraza u pretragama"
-#: info/session.c:3914
+#: info/session.c:3913
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "Koristim regularne izraze za pretrage."
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr "Koristim doslovne nizove za pretrage."
-#: info/session.c:4175
+#: info/session.c:4109
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Pretraga se nastavlja od kraja dokumenta."
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4114
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Pretraga se nastavlja od početka dokumenta."
-#: info/session.c:4200
+#: info/session.c:4134
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Tražim poddatoteku %s ..."
-#: info/session.c:4237
+#: info/session.c:4170
msgid "Search failed."
msgstr "Pretraga nije uspjela."
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4187
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
msgid "Regexp search"
msgstr "Pretraga regularnim izrazom"
-#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
-#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
+#: info/session.c:4189 info/session.c:4195
msgid " case-sensitively"
msgstr " pazi na veličinu slova"
-#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
+#: info/session.c:4190 info/session.c:4196
msgid " backward"
msgstr " unatrag"
-#: info/session.c:4260
+#: info/session.c:4193
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4280
+#: info/session.c:4213
msgid "Search string too short"
msgstr "Niz za pretraživanje je prekratak"
-#: info/session.c:4473
+#: info/session.c:4406
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Vraćam se na zadnje podudaranje iz %s"
-#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
+#: info/session.c:4430 info/session.c:4540
#, c-format
msgid "No more matches."
msgstr "Nema više podudaranja."
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4567
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr "Pretraži ovaj čvor i podčvorove za niz (string)."
-#: info/session.c:4655
+#: info/session.c:4588
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Idi na sljedeće podudaranje u Info podstablu"
-#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
+#: info/session.c:4592 info/session.c:4604
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr "Nema aktivnog traženja"
-#: info/session.c:4667
+#: info/session.c:4600
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Idi na prethodno podudaranje u Info podstablu"
-#: info/session.c:4680
+#: info/session.c:4613
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Pročitaj niz i traži ga (pazi na veličinu slova)"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4618
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Pročitaj niz i traži ga"
-#: info/session.c:4691
+#: info/session.c:4624
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Pročitaj niz i traži ga unatrag"
-#: info/session.c:4699
+#: info/session.c:4632
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Ponovi zadnju pretragu u istom smjeru"
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
+#: info/session.c:4640 info/session.c:4685
msgid "No previous search string"
msgstr "Nema prethodnog traženog niza"
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4677
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Ponovi zadnju pretragu u suprotnom smjeru"
-#: info/session.c:4791
+#: info/session.c:4724
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Počisti pretragom prikazana podudaranja"
-#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
+#: info/session.c:4740 info/session.c:4746
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Traži niz interaktivno za vrijeme tipkanja"
-#: info/session.c:4934
+#: info/session.c:4866
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "I-pretraga regularnog izraza unatrag: "
-#: info/session.c:4935
+#: info/session.c:4867
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-pretraga unatrag: "
-#: info/session.c:4937
+#: info/session.c:4869
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "I-pretraga regularnim izrazom: "
-#: info/session.c:4938
+#: info/session.c:4870
msgid "I-search: "
msgstr "I-pretraga: "
-#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
+#: info/session.c:4895 info/session.c:4898
msgid "Failing "
msgstr "Ne uspjeva"
-#: info/session.c:5332
+#: info/session.c:5263
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Poništi trenutačnu operaciju"
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5270
msgid "Quit"
msgstr "Iziđi"
-#: info/session.c:5344
+#: info/session.c:5275
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Prikaži informacije o inačici i iziđi"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5277
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info inačica %s"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5282
msgid "Redraw the display"
msgstr "Osvježi prikaz"
-#: info/session.c:5388
+#: info/session.c:5319
msgid "Quit using Info"
msgstr "Iziđi iz programa Info"
-#: info/session.c:5404
+#: info/session.c:5335
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Izvrši naredbu povezanu s malim slovom ove tipke"
-#: info/session.c:5415
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Nepoznata naredba (%s)."
-#: info/session.c:5418
+#: info/session.c:5349
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "„%s“ nije ispravan"
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5350
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "‘%s’ nije ispravan"
-#: info/session.c:5737
+#: info/session.c:5668
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Dodaj ovu znamenku trenutačnom brojčanom argumentu"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5675
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Započni (ili pomnoži s 4) trenutačni brojčani argument"
-#: info/tilde.c:361
-#, c-format
-msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-msgstr "readline: Nema dovoljno virtualne memorije!\n"
-
-#: info/variables.c:65
+#: info/variables.c:67
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
msgstr "Kada je uključeno „On“, fusnote se automatski pojavljuju i nestaju"
-#: info/variables.c:69
+#: info/variables.c:71
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr "Kada je uključeno „On“, stvaranje ili zatvaranje prozora mijenja
veličinu drugih prozora"
+msgstr ""
+"Kada je uključeno „On“, stvaranje ili zatvaranje prozora mijenja veličinu "
+"drugih prozora"
-#: info/variables.c:73
+#: info/variables.c:75
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
msgstr "Kada je uključeno „On“, koristi bljesak ekrana umjesto zvona"
-#: info/variables.c:77
+#: info/variables.c:79
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
msgstr "Kada je uključeno „On“, greške uzrokuju zvonjenje"
-#: info/variables.c:81
+#: info/variables.c:83
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr "Kada je uključeno „On“, Info skuplja smeće („garbage collection“)
datoteka koje su dekomprimirane"
+msgstr ""
+"Kada je uključeno „On“, Info skuplja smeće („garbage collection“) datoteka "
+"koje su dekomprimirane"
-#: info/variables.c:84
+#: info/variables.c:86
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
msgstr "Kada je uključeno „On“, dio znakovnog niza koji se podudara je označen"
-#: info/variables.c:88
+#: info/variables.c:90
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
msgstr "Kontrolira što se događa kad se pomicanje traži na kraju čvora"
-#: info/variables.c:93
+#: info/variables.c:95
msgid "Same as scroll-behaviour"
msgstr "Isto kao scroll-behaviour"
-#: info/variables.c:97
+#: info/variables.c:99
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr "Broj redaka koliko se treba pomicati kad se kursor pomakne izvan
prozora"
+msgstr ""
+"Broj redaka koliko se treba pomicati kad se kursor pomakne izvan prozora"
-#: info/variables.c:101
+#: info/variables.c:103
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
msgstr "Kontrolira utječe li scroll-behavior na naredbe pomicanja kursora"
-#: info/variables.c:105
+#: info/variables.c:107
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
msgstr "Kada je uključeno „On“, Info prihvaća i prikazuje ISO Latin znakove"
-#: info/variables.c:109
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
+#: info/variables.c:111
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
msgstr "Što napraviti kad se naredba pomicanja traži na kraju čvora"
-#: info/variables.c:114
+#: info/variables.c:116
msgid "Minimal length of a search string"
msgstr "Najmanja duljina niza za pretraživanje"
-#: info/variables.c:118
+#: info/variables.c:120
msgid "Skip current window when searching"
msgstr "Preskoči trenutačni prozor pri traženju"
-#: info/variables.c:122
+#: info/variables.c:124
msgid "Exclude default directories from file search path"
msgstr "Izuzmi zadane direktorije iz putanje za traženje datoteka"
-#: info/variables.c:126
+#: info/variables.c:128
msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
msgstr "Skrij neke Info datotečne sintakse u tekstu čvorova"
-#: info/variables.c:130
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
-msgstr "Vijeme čekanja u milisekundama na sljedeći bajt u sekvenciji da se
indicira da je tipka pritisnuta"
+#: info/variables.c:132
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+"Vijeme čekanja u milisekundama na sljedeći bajt u sekvenciji da se indicira "
+"da je tipka pritisnuta"
-#: info/variables.c:134
+#: info/variables.c:136
msgid "Method to use to track mouse events"
msgstr "Metoda kojem se prate akcije miša"
-#: info/variables.c:138
+#: info/variables.c:140
msgid "How to follow a cross-reference"
msgstr "Kako slijediti uputnicu (cross reference)"
-#: info/variables.c:142
+#: info/variables.c:144
msgid "Highlight search matches"
msgstr "Istakni bojama pronađene podudarnosti"
-#: info/variables.c:146
+#: info/variables.c:148
msgid "Styles for links"
msgstr "Stilovi (načini) za veze"
-#: info/variables.c:150
+#: info/variables.c:152
msgid "Styles for active links"
msgstr "Stilovi (načini) za aktivne veze"
-#: info/variables.c:154
+#: info/variables.c:156
msgid "Styles for search matches"
msgstr "Stilovi (načini) za traženje podudaranja"
-#: info/variables.c:158
+#: info/variables.c:160
msgid "How to print the information line at the start of a node"
msgstr "Kako ispisati obavijesni redak (information line) na početku čvora"
-#: info/variables.c:165
+#: info/variables.c:167
msgid "Explain the use of a variable"
msgstr "Objašnjava korištenje varijable"
-#: info/variables.c:171
+#: info/variables.c:173
msgid "Describe variable: "
msgstr "Opiši varijablu: "
-#: info/variables.c:186
+#: info/variables.c:188
msgid "Set the value of an Info variable"
msgstr "Postavi vrijednost Info varijable"
-#: info/variables.c:193
+#: info/variables.c:195
msgid "Set variable: "
msgstr "Postavi varijablu: "
-#: info/variables.c:209
+#: info/variables.c:211
#, c-format
msgid "Set %s to value (%d): "
msgstr "Postavi %s na vrijednost (%d): "
-#: info/variables.c:243
+#: info/variables.c:245
#, c-format
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Postavi %s na vrijednost (%s): "
-#: info/window.c:909
+#: info/window.c:907
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), redaka ----,"
@@ -1749,7 +1764,8 @@
#: install-info/install-info.c:543
msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr "Dodaj ili ukloni stavke u INFO-DATOTECI iz DIR-DATOTEKE Info
direktorija."
+msgstr ""
+"Dodaj ili ukloni stavke u INFO-DATOTECI iz DIR-DATOTEKE Info direktorija."
#: install-info/install-info.c:544
msgid ""
@@ -1779,7 +1795,8 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1790,7 +1807,8 @@
" --debug prikaži što se događa.\n"
" --delete ukloni postojeće stavke za INFO-DATOTEKU iz\n"
" DIR-DATOTEKE; ne ubacuj nove stavke.\n"
-" --defsection=TEKST like --section, ali rabi samo TEKST ako nijedne
sekcije\n"
+" --defsection=TEKST like --section, ali rabi samo TEKST ako nijedne "
+"sekcije\n"
" nema u INFO-DATOTECI (replacing \"Miscellaneous\").\n"
" --description=TEKST opis stavke je TEKST; ako se koristi uz opciju\n"
" --name postaje sinonim opcije --entry.\n"
@@ -1803,7 +1821,8 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
@@ -1859,7 +1878,8 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1866,8 +1886,10 @@
" final default is \"Miscellaneous\".\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
-" --regex=R spremi stavke ove datoteke u sve odjeljke koji
odgovaraju\n"
-" regularnom izrazu R (uz zanemarivanje veličine
slova).\n"
+" --regex=R spremi stavke ove datoteke u sve odjeljke koji "
+"odgovaraju\n"
+" regularnom izrazu R (uz zanemarivanje veličine "
+"slova).\n"
" --remove isto kao --delete.\n"
" --remove-exactly ukloni samo ako je ime info datoteke potpuno jednako;\n"
" sufiksi kao .info i .gz se ne zanemaruju.\n"
@@ -1876,7 +1898,8 @@
" dodaju u sve odjeljke;\n"
" Ako ne navedete nijedan odjeljak, oni se određuju iz\n"
" podataka u samoj Info datoteci;\n"
-" ako tamo nema ništa, rabi
se --defsection vrijednost;\n"
+" ako tamo nema ništa, rabi "
+"se --defsection vrijednost;\n"
" ako i toga nema, konačni rezultat „Miscellaneous“.\n"
" --section R SEC ekvivalentno --regex=R --section=SEC --add-once."
@@ -1990,1026 +2013,1048 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "nema pronađenih stavki za „%s“; ništa nije izbrisano"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:849
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:326 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6575
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7039 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7195 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:302 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:456
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "ne mogu otvoriti %s za pisanje: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:862
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "recursion is always allowed"
msgstr "rekurzija je uvijek dopuštena"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:863
+#: tp/Texinfo/Common.pm:864
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "argumenti se uobičajeno citiraju"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:866
-msgid "move your @contents command if you want the contents after the title
page"
-msgstr "pomaknite svoju @contents naredbu želite li prikaz sadržaja nakom
naslovne stranice"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:867
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+"pomaknite svoju @contents naredbu želite li prikaz sadržaja nakom naslovne "
+"stranice"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:869
-msgid "move your @shortcontents and @contents commands if you want the
contents after the title page"
-msgstr "pomoknite svoju @shortcontents i @contents naredbe želite li prikaz
sadržaja nakom naslovne stranice"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:870
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+"pomoknite svoju @shortcontents i @contents naredbe želite li prikaz sadržaja "
+"nakom naslovne stranice"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s nije ispravan jezični kȏd"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s nije ispravan kȏd regije"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1117
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s nije ispravna mogućnost razdvajanja"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1140
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "ne mogu čitati %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1159
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju @verbatiminclude datoteke %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3193
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1165 tp/Texinfo/Parser.pm:3100
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: ne mogu pronaći %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1625
msgid "no node to be renamed"
msgstr "nema čvorova koje treba preimenovati"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1636
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "čvorovi bez novog imena na kraju datoteke"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1646 tp/Texinfo/Parser.pm:862
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2166
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "ne mogu zaštititi znak raspršenja (hash character) u @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:386 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:405
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Zastarjela varijabla %s\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:788
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr "%s: izlaz nije u skladu s podjelom (with split)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:870 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:903
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:914
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:191
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:219 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:282
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:475 tp/Texinfo/Parser.pm:1979
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:981
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "ne mogu napraviti direktorije „%s“ ili „%s“: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:989
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "ne mogu napraviti direktorij „%s“: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:970
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:984
#, perl-format
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "@image datoteka „%s“ nije pronađena, koristim „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5225
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1098 tp/Texinfo/Parser.pm:5144
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "nijedan argument nije specificran za @U"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1736
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "@image datoteka „%s“ (za HTML) nije pronađena, koristim „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2437
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "neobrađeni oblik %s nije pretvoren"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4680
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku postavki html referenci %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4708
msgid "missing type"
msgstr "nedostaje vrsta"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4711
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "neprepoznata vrsta: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4728
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju datoteke postavki html referenci %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
msgid "string not closed in css file"
msgstr "niz nije zatvoren u css datoteci"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5015
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include završava u komentaru"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import nije završen u css datoteci"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5043
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS datoteka %s nije pronađena"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "ne mogu otvoriti --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju CSS datoteke %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5873 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5877
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "nije pronađena stavka htmlxref.cnf za „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6570
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju datoteke okvira %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6594
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju datoteke TOC okvira %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr "rukovatelj %s faze %s prioriteta %s nije uspio"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6914
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "morate navesti naslov naredbom naslova ili @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju datoteke preusmjeravanja čvora %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7150
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "staro ime za „%s“ je čvor dokumenta"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7156
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "prazna datoteka za preimenovani čvor „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7170
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr "odredišni čvor (novo ime za „%s“) nije u dokumentu: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7202
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-msgstr "greška pri zatvaranju datoteke preusmjeravanja preimenovanog čvora %s:
%s"
+msgstr ""
+"greška pri zatvaranju datoteke preusmjeravanja preimenovanog čvora %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7240
msgid "empty node name"
msgstr "prazno ime čvora"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7242 tp/Texinfo/Parser.pm:3432
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "sintaksa za vanjski čvor korištena za „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:110
msgid "document without nodes"
msgstr "dokument nema čvorova"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:127
msgid "document without Top node"
msgstr "dokument nema vršni (Top) čvor"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "preimenovanje %s nije uspjelo: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "@%s stvara izlaz više od jedamputa: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:386
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "@%s je izvan svih čvorova"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:422
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:429
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "@node ime ne smije sadržavati „,“: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1252
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "Stavka u indeksu @%s s(a) : pravi neispravni Info: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1299 tp/Texinfo/Parser.pm:2496
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "stavka za indeks „%s“ je izvan svih čvorova"
# tekstualna datoteka slike ili datoteka teksta slike? (TK)
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1411
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju tekstualne datoteke slike %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image datoteka „%s“ nije čitljiva: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "ne mogu pronaći @image datoteku „%s.txt“ niti alternativni tekst"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
-msgstr "@strong{Bilješka...} proizvodi lažnu Info uputnicu (cross reference);
promijenite riječi da to izbjegnete"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1795
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"@strong{Bilješka...} proizvodi lažnu Info uputnicu (cross reference); "
+"promijenite riječi da to izbjegnete"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2026
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "u @%s ime uputnica (cross-reference) ne smije sadržavati „:“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2058
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "@%s čvor ne smije sadržavati „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2091
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "@%s čvor ne smije sadržavati „:“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2137
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "nakon @xref mora slijediti „.“ ili „,“, ne %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2140
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "nakon @xref mora slijediti „.“ ili „,“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2923
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "ime čvora u izborniku stavki ne smije sadržavati „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "ime stavke izbornika čvora ne smije sadržavati „:“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2954
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "ime stavke u izborniku ne smije sadržavati „:“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1017
#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
-msgstr "@%s bi se trebao pojaviti samo na početku ili kraju dokumenta"
+msgid "empty node name after expansion `%s'"
+msgstr "prazno ime čvora nakon proširenja „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1025
#, perl-format
+msgid "@%s `%s' previously defined"
+msgstr "@%s „%s“ prethodno definiran"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1031
+#, perl-format
+msgid "here is the previous definition as @%s"
+msgstr "ovdje je prethodna definicija kao @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1050 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
+#, perl-format
+msgid "empty argument in @%s"
+msgstr "prazan argument u @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1141 tp/Texinfo/Structuring.pm:416
+#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr "višestruki @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1179
#, perl-format
msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
msgstr "neispravan ili prazan @%s formalni argument: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1189
#, perl-format
msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr "neispravna sintaksa za @%s argument: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4707
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4733 tp/Texinfo/Parser.pm:5565
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5578 tp/Texinfo/Parser.pm:5592
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196 tp/Texinfo/Parser.pm:4618
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644 tp/Texinfo/Parser.pm:5497
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5510 tp/Texinfo/Parser.pm:5524
#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s zahtijeva ime"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4710
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4736 tp/Texinfo/Parser.pm:5568
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5581 tp/Texinfo/Parser.pm:5595
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1200 tp/Texinfo/Parser.pm:4621
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647 tp/Texinfo/Parser.pm:5500
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5513 tp/Texinfo/Parser.pm:5527
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "nema imena za @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "@end %s pronađen prije @%s zatvorene zagrade"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1317
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "@%s pronađen prije @%s zatvorene zagrade"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1322
#, perl-format
msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s nedostaje zatvorena zagrada"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1326
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr "@%s nema završni niz znakova za razdvajanje: %s}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1435
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr "@itemx ne smije započeti @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1503
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr "@itemx mora slijediti @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1670
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr "@%s ima tekst, ali nema @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden očekuje „%s“, pronašao „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1701
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "@%s pronađen prije @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1705
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "nema odgovarajućeg „%cend %s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5070
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5308
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1729 tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5238
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "%c na krivom mjestu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3148
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1823 tp/Texinfo/Parser.pm:3052
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "neuparen „%c%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2052
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "makro naredba „%s“ pozvana s previše argumenata"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2074
#, perl-format
msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "@%s nedostaje zatvorena zagrada"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2082
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "makro „%s“ je deklariran bez argumenata a pozvan je s argumentom"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2115
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr "nakon \\ u proširenju @%s slijedi „%s“ umjesto imena parametra ili \\"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2756
#, perl-format
-msgid "@%s `%s' previously defined"
-msgstr "@%s „%s“ prethodno definiran"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
-#, perl-format
-msgid "here is the previous definition as @%s"
-msgstr "ovdje je prethodna definicija kao @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
-#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "nema imena za @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2761
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "nema kategorije za @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2796
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "neočekivani argument u @%s retku: %s"
# ? (TK)
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2811
msgid "empty multitable"
msgstr "prazna multitablica (multitable)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2863 tp/Texinfo/Parser.pm:5603
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "suvišan argument za @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5694
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5624
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5639
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "neispravan argument za @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2880
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s zahtijeva argument: oblikovatelj za %citem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2885
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr "naredba @%s koja ne prihvaća argument u zagradama ne smije biti u @%s
retku"
+msgstr ""
+"naredba @%s koja ne prihvaća argument u zagradama ne smije biti u @%s retku"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2920
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "naredba naglaska address@hidden nije dopuštena kao @%s argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3277
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5666
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3028 tp/Texinfo/Parser.pm:3177
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "@%s nedostaje argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "nepoznat @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3788
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3065 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "suvišan argument za @%s %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167 tp/Texinfo/Parser.pm:3245
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5755 tp/Texinfo/Parser.pm:5798
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827 tp/Texinfo/Parser.pm:5868
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5946
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3071 tp/Texinfo/Parser.pm:3152
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689 tp/Texinfo/Parser.pm:5734
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5763 tp/Texinfo/Parser.pm:5804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5882
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "neispravan argument za @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3188
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3095
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: ne mogu otvoriti %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3107
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "kodiranje „%s“ nije kanonsko texinfo kodiranje"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3208
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3115
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "neprepoznato ime kodiranja „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3264
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr "@%s nakon prvog elementa"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3371
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3271
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s nema značenje u retku @multitable"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3308
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr "@%s ne bi trebao biti povezan s @top"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3420
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3320
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr "@node prethodi @%s, ali dijelovi možda nisu povezani s čvorovima"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3522
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
#, perl-format
-msgid "empty argument in @%s"
-msgstr "prazan argument u @%s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3526
-#, perl-format
-msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr "prazno ime čvora nakon proširenja „%s“"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3569
-#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "prazno ime stavke izbornika u „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3577
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3463
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "prazan čvor u stavci izbornika"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3534
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s se ne smije pojaviti u @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3782
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3691
#, perl-format
msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@end %s smije se pojaviti samo na početku retka"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3712
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "makro naredba „%s“ prethodno definirana"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3807
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "ovdje je prethodna definicija „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3812
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3720
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr "ponovo definiram naredbu Texinfo jezika: @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3879
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3787
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "@%s bez pridruženog znaka"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3949
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3857
#, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr "@%s definiranu bez ijednog ili više argumenata treba pozivati s {}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3882
#, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
-msgstr "poziv makro naredbe je preduboko ugniježđen (postavite
MAX_NESTED_MACROS za promjenu; trenutačna vrijednost %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
+"poziv makro naredbe je preduboko ugniježđen (postavite MAX_NESTED_MACROS za "
+"promjenu; trenutačna vrijednost %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3891
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr "rekurzivno pozivanje makro naredbe %s nije dopušteno; koristite
@rmacro ako je potrebno"
+msgstr ""
+"rekurzivno pozivanje makro naredbe %s nije dopušteno; koristite @rmacro ako "
+"je potrebno"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3946
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr "nakon naredbe naglaska address@hidden ne smije slijediti bjelina
(whitespace)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4044
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3952
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "koristite zagrade da biste naveli naredbu kao argument za @%s."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4057 tp/Texinfo/Parser.pm:5189
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3965 tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s očekuje „i“ ili „j“ kao argument, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4068
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr "nakon naredbe naglaska address@hidden ne smije slijediti novi redak"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3987
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "@%s očekuje zagrade"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4233
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4144
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "nedefinirana zastavica: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4147
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "neispravna sintaksa za @value"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4154
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s je zastarjelo."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4246
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4157
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s je zastarjelo; %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4255
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4166
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@%s smije se pojaviti samo na početku retka"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4346
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4257
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s nije dopušten unutar bloka address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4266
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr "@%s se smije pojaviti samo u zaglavlju ili podnožju"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4479 tp/Texinfo/Parser.pm:4496
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4390 tp/Texinfo/Parser.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4457
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s nema značenje unutar bloka address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4417
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "@%s u praznoj multitablici (multitable)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4512
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4423
msgid "@tab before @item"
msgstr "@tab prije @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4515
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4426
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "previše stupaca u multitablici (multitable) predmetu (više od %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4552
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "zanemarujem @tab izvan multitablice (multitable)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4556
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4467
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr "@%s izvan tablice ili popisa"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4507
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "mora biti nakon address@hidden za korištenje address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4638
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4549
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%s nema značenje izvan okolina address@hidden i address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4642
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553
msgid "@dircategory after first node"
msgstr "@dircategory nakon prvog čvora"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4758
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "područje %s unutar područja %s nije dopušteno"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4775
msgid "@direntry after first node"
msgstr "@direntry nakon prvog čvora"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4872
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4783
+msgid "@menu in invalid context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "@%s pronađen prije prvog @node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4875
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4792
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "možda vaš @top čvor treba biti unutar @ifnottex umjesto @ifinfo?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4937
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4855
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr "@%s se smije pojaviti samo u matematičkom kontekstu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4945
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4863
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "nepoznata naredba „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4873
msgid "unexpected @"
msgstr "neočekivani @"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4983
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4901
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s nema značenje izvan okoline address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4906
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr "@%s mora biti odmah ispod address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4996
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr "zanemarujem višestruke @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5114
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5032
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "naredba @%s ne prihvaća argumente"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5138
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5056
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr "naredbi @%s nedostaje čvor ili vanjski ručni argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5156
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5075
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr "u @%s prazno ime uputnice (cross-reference) nakon proširenja „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5086
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr "u @%s prazan naslov uputnice (cross reference) nakon proširenja „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5180
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image nedostaje argument imena datoteke"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5211
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "@%s nedostaje prvi argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5149
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "ne-heksadecimalne znamenke (non-hex digits) u argumentu za @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5236
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5155
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr "manje od četiri heksadecimalnih znamenki (hex digits) u argumentu za
@U: %s"
+msgstr ""
+"manje od četiri heksadecimalnih znamenki (hex digits) u argumentu za @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5253
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5172
#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr "argument za @U je veći od unikodnog (Unicode) maksimuma 0x10FFFF: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5448
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5378
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "suvišni argumenti za čvor"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5498
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5429
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "očekujem @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5607
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5539
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
msgstr "@%s prihvaća samo @-naredbe kao argumente, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5617
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "preostali argumenti u @%s retku: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5619
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "naredba okoline %s kao argument za @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5710
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr "prazan @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "dio stupca nije broj: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5661
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "@sp argument mora biti broj, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5736
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5670
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "zauzeto ime indeksa %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5762
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5696
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "nepoznat indeks izvora u @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5765
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "nepoznat indeks odredišta u @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5793
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5729
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr "@%s uzrokuje unutarnje spajanje u %s, zanemarujem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5742
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "nepoznat indeks „%s“ u @printindex"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5812
-#, perl-format
-msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5748
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
msgstr "ispisivanje indeksa „%s“ spojeno u drugom „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5820
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr "printindex prije početka dokumenta: @printindex %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5836
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5772
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "@%s argument mora biti „top“ ili „bottom“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5844
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "Podržano je samo @%s 10 ili 11, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5788
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr "@%s argument mora biti „separate“ ili „end“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5796
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "@%s argument mora biti „on“, „off“ ili „odd“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5878 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814 tp/Texinfo/Parser.pm:5819
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr "@paragraphindent argument mora biti broj, „none“ ili „asis“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr "@firstparagraphindent argument mora biti „none“ ili „insert“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr "@exampleindent argument mora biti broj ili „asis“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5913
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "očekujem @%s on ili off, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5858
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "@kbdinputstyle argument mora biti „code“, „example“ ili „distinct“, ne
„%s“"
+msgstr ""
+"@kbdinputstyle argument mora biti „code“, „example“ ili „distinct“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5866
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr "@allowcodebreaks argument mora biti „true“ ili „false“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5938
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5874
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "@urefbreakstyle argument mora biti „after“, „before“ ili „none“, ne
„%s“"
+msgstr ""
+"@urefbreakstyle argument mora biti „after“, „before“ ili „none“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "povećavam razinu odjeljka @%s koja je premalena"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:187
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "nema naredbe chapter-level prije @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr "smanjujem razinu odjeljka @%s koja se pojavljuje nakon nižeg elementa"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:281
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "nema naredbe za odjeljke pridružene @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:309
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s nije prazan"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:366 tp/Texinfo/Structuring.pm:1187
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "%s referencira nepostojeći čvor „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:373
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s ime čvora stavke „%s“ različito od %s imena „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:492
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "nereferencirani čvor „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:543
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "čvor „%s“ je %s za „%s“ u odjeljcima, ali ne u izborniku"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:552
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr "čvor %s „%s“ u izborniku „%s“ i u odjeljcima „%s“ se razlikuje"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:570
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "čvor „%s“ je %s za „%s“ u izborniku, ali ne u odjeljcima"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:625
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s pokazivač „%s“ (za čvor „%s“) različit od %s imena „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:649
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s referencira nepostojeći „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:670
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "čvoru „%s“ nedostaje stavka izbornika „%s“ iako je njegov Up cilj"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr "za „%s“, gore (up) u izborniku „%s“ i gore (up) „%s“ su različiti"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1338
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1197
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s za „%s“, različit od %s imena „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1517
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "prazan ključ indeksa u @%s"
@@ -3064,8 +3109,12 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
-msgstr "latex2html.pm: obrada je napravila %d elemenata u HTML-u; očekivano je
%d,koliko ih je pronađeno u dokumentu"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+"latex2html.pm: obrada je napravila %d elemenata u HTML-u; očekivano je %d,"
+"koliko ih je pronađeno u dokumentu"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3074,7 +3123,9 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
msgstr "l2h: ne mogu izdvojiti dio %d za @%s iz izlaznog brojača %d iz HTML-a"
#: tp/init/latex2html.pm:621
@@ -3119,8 +3170,12 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: obrada je napravila %d elemenata u HTML-u; očekivano je %d,
koliko ih je pronađeno u dokumentu za @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: obrada je napravila %d elemenata u HTML-u; očekivano je %d, "
+"koliko ih je pronađeno u dokumentu za @%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3129,50 +3184,54 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: obrada je dohvatila %d elemenata u HTML-u; očekivano je %d,
koliko ih je pronađeno u dokumentu za @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: obrada je dohvatila %d elemenata u HTML-u; očekivano je %d, "
+"koliko ih je pronađeno u dokumentu za @%s"
-#: tp/texi2any.pl:383
+#: tp/texi2any.pl:398
#, perl-format
msgid "error loading %s: %s\n"
msgstr "greška pri učitavanju %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:396
+#: tp/texi2any.pl:411
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: nepoznata varijabla %s"
-#: tp/texi2any.pl:400
+#: tp/texi2any.pl:415
#, perl-format
msgid "%s: obsolete variable %s\n"
msgstr "%s: zastarjela varijabla %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:415
+#: tp/texi2any.pl:430
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgstr "%s: nepoznata varijabla %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:419
+#: tp/texi2any.pl:434
#, perl-format
msgid "obsolete variable %s\n"
msgstr "zastarjela varijabla %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:484
+#: tp/texi2any.pl:499
#, perl-format
msgid "could not read init file %s"
msgstr "ne mogu čitati datoteku inicijalizacije %s"
-#: tp/texi2any.pl:647
+#: tp/texi2any.pl:662
#, perl-format
msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
msgstr "zanemarujem neprepoznatu TEXINFO_OUTPUT_FORMAT vrijednost „%s“\n"
-#: tp/texi2any.pl:730
+#: tp/texi2any.pl:745
#, perl-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... TEXINFO-DATOTEKA...\n"
-#: tp/texi2any.pl:733
+#: tp/texi2any.pl:748
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3186,7 +3245,7 @@
"Taj program je normalno instaliran kao „makeinfo“ i „texi2any“;\n"
"ponašanje im je identično, i ne ovisi o instaliranom imenu.\n"
-#: tp/texi2any.pl:739
+#: tp/texi2any.pl:754
#, perl-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -3221,7 +3280,7 @@
" -v, --verbose pojasni što se događa.\n"
" --version prikaži informacije o inačici i iziđi.\n"
-#: tp/texi2any.pl:755
+#: tp/texi2any.pl:770
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3240,14 +3299,17 @@
" izlaza, nakon provjere valjanosti\n"
" TEXINFO-DATOTEKE.\n"
-#: tp/texi2any.pl:763
+#: tp/texi2any.pl:778
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
-" from Info output (thus producing plain
text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+" from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3255,7 +3317,8 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a
directory\n"
+" With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3265,7 +3328,8 @@
"Opće izlazne opcije:\n"
" -E, --macro-expand=DATOTEKA ispiši makro-prošireni kod u DATOTEKU,\n"
" zanemarujući svaki @setfilename.\n"
-" --no-headers izostavi znakove za razdvajanje čvorova,
Node:\n"
+" --no-headers izostavi znakove za razdvajanje čvorova, "
+"Node:\n"
" retke i izbornike iz Info izlaza (čim se\n"
" stvara običan tekst) ili HTML-a (što stvara\n"
" kraći izlaz). Također, ako se radi Info,\n"
@@ -3279,12 +3343,13 @@
" ODREDIŠTE kao direktorij i tu spremi\n"
" izlazne datoteke.\n"
" Ako se ne koristi rastavljeni izlaz,\n"
-" a ODREDIŠTE je već direktorij ili
završava\n"
+" a ODREDIŠTE je već direktorij ili "
+"završava\n"
" sa /, spremi tu izlazne datoteke.\n"
" U suprotnom, ODREDIŠTE je ime\n"
" izlazne datoteke.\n"
-#: tp/texi2any.pl:783
+#: tp/texi2any.pl:798
#, perl-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -3291,12 +3356,16 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
-" which they are defined (this is the
default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+" which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
@@ -3305,7 +3374,8 @@
" --disable-encoding ne stvaraj naglašene i posebne znakove u\n"
" Info izlazu temeljeno na @documentencoding.\n"
" --enable-encoding poništi --disable-encoding (zadano).\n"
-" --fill-column=BROJ prelomi Info retke na BROJ znakova (zadano
%d).\n"
+" --fill-column=BROJ prelomi Info retke na BROJ znakova (zadano "
+"%d).\n"
" --footnote-style=STIL napravi fusnote za Info prema STILU:\n"
" „separate“ za spremanje u vlastite čvorove;\n"
" „end“ za spremanje na kraj čvora u kojem su\n"
@@ -3316,7 +3386,7 @@
" --split-size=BROJ podijeli Info datoteke na veličinu BROJ\n"
" (zadano %d).\n"
-#: tp/texi2any.pl:800
+#: tp/texi2any.pl:815
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3341,7 +3411,7 @@
" sidra; uključeno samo ako se\n"
" koristi rastavljanje.\n"
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:826
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
" --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3349,15 +3419,16 @@
"Opcije za XML i Docbook:\n"
" --output-indent=VRIJ ne radi ništa, zadržano zbog kompatibilnosti.\n"
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:829
msgid ""
"Options for DVI/PS/PDF:\n"
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
msgstr ""
"Opcije za DVI/PS/PDF:\n"
-" --Xopt=OPCIJA navedi OPCIJU za texi2dvi; može se
ponavljati.\n"
+" --Xopt=OPCIJA navedi OPCIJU za texi2dvi; može se "
+"ponavljati.\n"
-#: tp/texi2any.pl:817
+#: tp/texi2any.pl:832
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3368,7 +3439,8 @@
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
"Opcije ulazne datoteke:\n"
-" --commands-in-node-names ne radi ništa, zadržano zbog
kompatibilnosti.\n"
+" --commands-in-node-names ne radi ništa, zadržano zbog "
+"kompatibilnosti.\n"
" -D VAR definiraj varijablu VAR, kao sa @set.\n"
" -D 'VAR VAL' definiraj varijablu VAR kao vrijednost VAL\n"
" (jedan argument ljuske)\n"
@@ -3377,9 +3449,10 @@
" pretraživanja.\n"
" -P DIR dodaj DIR na početak @include putanje\n"
" pretraživanja.\n"
-" -U VAR ukloni definiciju varijable VAR, kao s
@clear.\n"
+" -U VAR ukloni definiciju varijable VAR, kao s "
+"@clear.\n"
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:840
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3399,10 +3472,12 @@
" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
"Obrada uvjeta u ulazu:\n"
-" --ifdocbook obradi @ifdocbook i @docbook čak i ako se ne stvara
Docbook.\n"
+" --ifdocbook obradi @ifdocbook i @docbook čak i ako se ne stvara "
+"Docbook.\n"
" --ifhtml obradi @ifhtml i @html čak i ako se ne stvara HTML.\n"
" --ifinfo obradi @ifinfo čak i ako se ne stvara Info.\n"
-" --ifplaintext obradi @ifplaintext čak i ako se ne stvara običan
tekst.\n"
+" --ifplaintext obradi @ifplaintext čak i ako se ne stvara običan "
+"tekst.\n"
" --iftex obradi @iftex i @tex.\n"
" --ifxml obradi @ifxml i @xml.\n"
" --no-ifdocbook ne obrađuj @ifdocbook i @docbook tekst.\n"
@@ -3414,7 +3489,7 @@
"\n"
" Također za opcije --no-ifOBLIK ne obrađuj @ifnotOBLIK tekst.\n"
-#: tp/texi2any.pl:842
+#: tp/texi2any.pl:857
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3427,10 +3502,11 @@
" ako se stvara Docbook, --ifdocbook je uključen, a ostali su isključeni;\n"
" ako se stvara HTML, --ifhtml je uključen, a ostali su isključeni;\n"
" ako se stvara Info, --ifinfo je uključen, a ostali su isključeni;\n"
-" ako se stvara običan tekst, --ifplaintext je uključen, a ostali su
isključeni;\n"
+" ako se stvara običan tekst, --ifplaintext je uključen, a ostali su "
+"isključeni;\n"
" ako se stvara XML, --ifxml je uključen, a ostali su isključeni.\n"
-#: tp/texi2any.pl:849
+#: tp/texi2any.pl:864
msgid ""
"Examples:\n"
" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3437,97 +3513,136 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
+"output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
+"menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Primjeri:\n"
-" makeinfo foo.texi spremi Info u @setfilename datoteke
foo\n"
+" makeinfo foo.texi spremi Info u @setfilename datoteke "
+"foo\n"
" makeinfo --html foo.texi spremi HTML u @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi spremi Texinfo XML u @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi spremi Docbook XML u @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi ispiši običan tekst na standardni
izlaz\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi ispiši običan tekst na standardni "
+"izlaz\n"
" makeinfo --pdf foo.texi napravi PDF korištenjem texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi napravi html bez redaka
čvora,izbornika\n"
-" makeinfo --number-sections foo.texi napravi Info s numeriranim
odjeljcima\n"
-" makeinfo --no-split foo.texi napravi jednu Info datoteku o
veličini\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi napravi html bez redaka čvora,"
+"izbornika\n"
+" makeinfo --number-sections foo.texi napravi Info s numeriranim "
+"odjeljcima\n"
+" makeinfo --no-split foo.texi napravi jednu Info datoteku o "
+"veličini\n"
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:911
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: --footnote-style argument mora biti „separate“ ili „end“, ne
„%s“.\n"
+msgstr ""
+"%s: --footnote-style argument mora biti „separate“ ili „end“, ne „%s“.\n"
-#: tp/texi2any.pl:987
+#: tp/texi2any.pl:1002
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: --paragraph-indent argument mora biti broj, „none“ ili „asis“, ne
„%s“.\n"
+msgstr ""
+"%s: --paragraph-indent argument mora biti broj, „none“ ili „asis“, ne „%s“.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1079
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr "%s: pri stvaranju %s, opcijom -o može se navesti samo jedna ulazna
DATOTEKA\n"
+msgstr ""
+"%s: pri stvaranju %s, opcijom -o može se navesti samo jedna ulazna DATOTEKA\n"
-#: tp/texi2any.pl:1068
+#: tp/texi2any.pl:1083
msgid "--Xopt option without printed output"
msgstr "--Xopt opcija bez ispisanog izlaza"
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1099
#, perl-format
msgid "unknown tree transformation %s"
msgstr "nepoznata transformacija stabla %s"
-#: tp/texi2any.pl:1090
+#: tp/texi2any.pl:1106
#, perl-format
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "zanemarujem razdvajanje za oblik %s"
-#: tp/texi2any.pl:1150
+#: tp/texi2any.pl:1166
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: nedostaje argument datoteke.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1151
+#: tp/texi2any.pl:1167
#, perl-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pokušajte „%s --help“ za više informacija.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1239
+#: tp/texi2any.pl:1255
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr "fill_gaps_in_sectioning transformacija ne vraća rezultat. Nema
odjeljka?"
+msgstr ""
+"fill_gaps_in_sectioning transformacija ne vraća rezultat. Nema odjeljka?"
-#: tp/texi2any.pl:1262
+#: tp/texi2any.pl:1278
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "greška pri zatvaranju makro proširene datoteke %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1268
+#: tp/texi2any.pl:1284
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "ne mogu otvoriti %s za pisanje: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1293
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
-msgstr "insert_nodes_for_sectioning_commands transformacija ne vraća rezultat.
Nema odjeljka?"
+#: tp/texi2any.pl:1309
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
+msgstr ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformacija ne vraća rezultat. Nema "
+"odjeljka?"
-#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
+#: tp/texi2any.pl:1378 tp/texi2any.pl:1454
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%s: greška pri zatvaranju %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
+#: tp/texi2any.pl:1401 tp/texi2any.pl:1435
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "%s: greška pri zatvaranju datoteke unutarnjih veza %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
+#: tp/texi2any.pl:1407 tp/texi2any.pl:1441
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: ne mogu otvoriti %s za pisanje: %s\n"
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opcija ‘--%s’ ne dopušta argument\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: neprepoznata opcija ‘--%s’\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: opcija ‘-W %s’ je višeznačna\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opcija ‘W %s’ ne dopušta argument\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opcija ‘-W %s’ zahtijeva argument\n"
+
+#~ msgid "Undefined command: %s"
+#~ msgstr "Nedefinirana naredba: %s"
+
+#~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "readline: Nema dovoljno virtualne memorije!\n"
+
+#~ msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
+#~ msgstr "@%s bi se trebao pojaviti samo na početku ili kraju dokumenta"
+
#~ msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
#~ msgstr "-%s---Info: %s, %ld redaka --%s--"
@@ -3610,7 +3725,8 @@
#~ msgstr " %-10s Pomakni se na posljednji viđen čvor u ovom prozoru.\n"
#~ msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s Pomakni se na sljedeću hipertekstualnu vezu u ovom
čvoru.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %-10s Pomakni se na sljedeću hipertekstualnu vezu u ovom čvoru.\n"
#~ msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
#~ msgstr " %-10s Slijedi hipertekstualnu vezu ispod kursora.\n"
@@ -3661,7 +3777,8 @@
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
+#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "..%-10s Traži navedeni niz u stavkama indeksa ove Info datoteke\n"
#~ " i izaberi čvor referenciran prvom nađenom stavkom.\n"
@@ -3668,10 +3785,12 @@
#~ msgid ""
#~ " %-10s Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ " You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Pomakni se na čvor naveden imenom.\n"
-#~ " Možete također uključiti ime datoteke, kao u
(DATOTEKA)IMEČVORA.\n"
+#~ " Možete također uključiti ime datoteke, kao u "
+#~ "(DATOTEKA)IMEČVORA.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -3721,7 +3840,8 @@
#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
#~ "\n"
#~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default)
$HOME/.info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
+#~ "info.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
@@ -3730,8 +3850,10 @@
#~ msgstr ""
#~ "Uporaba: %s [OPCIJA]... [ULAZNA-DATOTEKA]\n"
#~ "\n"
-#~ "Kompajliraj infokey izvornu datoteku u infokey datoteku. Čita
ULAZNU-DATOTEKU\n"
-#~ "(zadano $HOME/.infokey) i sprema kompajliranu key datoteku u (zadano)
$HOME/.info.\n"
+#~ "Kompajliraj infokey izvornu datoteku u infokey datoteku. Čita ULAZNU-"
+#~ "DATOTEKU\n"
+#~ "(zadano $HOME/.infokey) i sprema kompajliranu key datoteku u (zadano) "
+#~ "$HOME/.info.\n"
#~ "\n"
#~ "Opcije:\n"
#~ " --output DATOTEKA ispiši u DATOTEKU umjesto u $HOME/.info\n"
@@ -3747,23 +3869,36 @@
#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
#~ msgstr "Pogreška pri čitanju infokey datoteke „%s” - kratko čitanje"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Neispravna infokey datoteka „%s” (neispravni čarobni brojevi) --
pokrenite infokey za ažuriranje"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neispravna infokey datoteka „%s” (neispravni čarobni brojevi) -- "
+#~ "pokrenite infokey za ažuriranje"
#~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-#~ msgstr "Vaša infokey datoteka „%s” je zastarjela -- pokrenite infokey za
ažuriranje"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaša infokey datoteka „%s” je zastarjela -- pokrenite infokey za "
+#~ "ažuriranje"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Neispravna infokey datoteka „%s” (neispravna duljina odjeljka) --
pokrenite infokey za ažuriranje"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neispravna infokey datoteka „%s” (neispravna duljina odjeljka) -- "
+#~ "pokrenite infokey za ažuriranje"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Neispravna infokey datoteka „%s” (pogrešan kod odjeljka) --
pokrenite infokey za ažuriranje"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neispravna infokey datoteka „%s” (pogrešan kod odjeljka) -- pokrenite "
+#~ "infokey za ažuriranje"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-#~ msgstr "Neispravni podaci u infokey datoteci -- neke funkcije tipki
zanemarene"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neispravni podaci u infokey datoteci -- neke funkcije tipki zanemarene"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr "Neispravni podaci u infokey datoteci -- neke postavke varijabli
zanemarene"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neispravni podaci u infokey datoteci -- neke postavke varijabli zanemarene"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Sljedeći"
@@ -3813,8 +3948,10 @@
#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
#~ msgstr "Napravi razvrstani indeks za svaku TeX izlaznu DATOTEKU.\n"
-#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document
`foo.texi'.\n"
-#~ msgstr "Obično se DATOTEKA... navodi kao „foo.%c%c” za dokument
„foo.texi”.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Obično se DATOTEKA... navodi kao „foo.%c%c” za dokument „foo.texi”.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -4059,12 +4196,15 @@
#~ msgid ""
#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
-#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
+#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is "
+#~ "dropped.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opcije za XML i Docbook:\n"
#~ " --output-indent=VAL uvuci XML elemente VAL mjesta (zadano %d).\n"
-#~ " Ako je VAL 0, zanemariva praznina se
ispušta.\n"
+#~ " Ako je VAL 0, zanemariva praznina se "
+#~ "ispušta.\n"
#~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
#~ msgstr "%s: ne mogu otvoriti izlaz proširenja makro naredbe „%s”"
@@ -4084,20 +4224,34 @@
#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
#~ msgstr "Nijedan „%s” nije nađen u „%s”"
-#~ msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
-#~ msgstr "%s: Preskačem proširenje makro naredbe na stdout jer tamo ide Info
izlaz.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Preskačem proširenje makro naredbe na stdout jer tamo ide Info "
+#~ "izlaz.\n"
#~ msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
#~ msgstr "Stvaram %s datoteku „%s” iz „%s”.\n"
-#~ msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
-#~ msgstr "%s: Uklanjam izlaznu datoteku makro naredbe „%s” zbog grešaka;
koristite --force za čuvanje.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
+#~ "preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Uklanjam izlaznu datoteku makro naredbe „%s” zbog grešaka; koristite "
+#~ "--force za čuvanje.\n"
-#~ msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
-#~ msgstr "%s: Uklanjam izlaznu datoteku „%s” zbog grešaka; koristite --force
za čuvanje.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Uklanjam izlaznu datoteku „%s” zbog grešaka; koristite --force za "
+#~ "čuvanje.\n"
-#~ msgid "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use
--force to preserve.\n"
-#~ msgstr "%s: Uklanjam izlaznu datoteku internih veza „%s” zbog grešaka;
koristite --force za čuvanje.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use --force "
+#~ "to preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Uklanjam izlaznu datoteku internih veza „%s” zbog grešaka; koristite "
+#~ "--force za čuvanje.\n"
#~ msgid "NO_NAME!"
#~ msgstr "NEMA_IMENA!"
@@ -4159,8 +4313,11 @@
#~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
#~ msgstr "Naredba @anchor zanemarena; reference na nju neće raditi"
-#~ msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect
sectioning?)"
-#~ msgstr "Nema pokazivača na sljedeće (Next) polje čvora „%s” (možda
neispravno podijeljeno u odjeljke?)"
+#~ msgid ""
+#~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nema pokazivača na sljedeće (Next) polje čvora „%s” (možda neispravno "
+#~ "podijeljeno u odjeljke?)"
#~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
#~ msgstr "Ovaj čvor (%s) ima neispravan prethodni (Prev)"
@@ -4195,8 +4352,12 @@
#~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
#~ msgstr "%ctop korišten prije %cnode, vraćam na %s"
-#~ msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
-#~ msgstr "@headitem kao zadnji element @multitable stvara neispravne Docbook
dokumente"
+#~ msgid ""
+#~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
+#~ "documents"
+#~ msgstr ""
+#~ "@headitem kao zadnji element @multitable stvara neispravne Docbook "
+#~ "dokumente"
#~ msgid "of"
#~ msgstr "of"
@@ -4226,7 +4387,8 @@
#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "S ovim programom NE DOLAZE GARANCIJE. Možete redistribuirati ovaj
software\n"
+#~ "S ovim programom NE DOLAZE GARANCIJE. Možete redistribuirati ovaj "
+#~ "software\n"
#~ "pod uvjetima GNU General Public License.\n"
#~ "Za više informacija o ovim stvarima, pogledajte datoteke imena COPYING.\n"
@@ -4236,7 +4398,8 @@
#~ "Read documentation in Info format.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
-#~ " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
+#~ " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
+#~ "manuals.\n"
#~ " -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
#~ " --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
#~ " -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
@@ -4251,7 +4414,8 @@
#~ " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
#~ " --version display version information and exit.\n"
#~ "\n"
-#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start
from;\n"
+#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start "
+#~ "from;\n"
#~ "it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
#~ "If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
#~ "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
@@ -4261,7 +4425,8 @@
#~ " info show top-level dir menu\n"
#~ " info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
#~ " info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n"
-#~ " info --show-options emacs start at node with emacs' command line
options\n"
+#~ " info --show-options emacs start at node with emacs' command line "
+#~ "options\n"
#~ " info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n"
#~ msgstr ""
#~ "Korištenje: %s [OPCIJA]... [STAVKA-MENIJA...]\n"
@@ -4269,22 +4434,29 @@
#~ "Čitanje dokumentacije u Info formatu.\n"
#~ "\n"
#~ "Opcije:\n"
-#~ " --apropos=SUBJEKT potraži SUBJEKT u svim indeksima svih
priručnika.\n"
+#~ " --apropos=SUBJEKT potraži SUBJEKT u svim indeksima svih "
+#~ "priručnika.\n"
#~ " -d, --directory=DIR dodaj DIR u INFOPATH.\n"
#~ " --dribble=IMEDAT zapamti korisnikovo tipkanje u IMEDAT.\n"
-#~ " -f, --file=IMEDATOTEKE zadaje ime Info datoteke koju se
posjećuje.\n"
+#~ " -f, --file=IMEDATOTEKE zadaje ime Info datoteke koju se "
+#~ "posjećuje.\n"
#~ " -h, --help ispiši ovu pomoć i završi s radom.\n"
-#~ " --index-search=NIZ idi na čvor na koji pokazuje stavka indeksa
NIZ.\n"
-#~ " -n, --node=IMEČVORA zadaje čvorove u prvoj posjećenoj info
datoteci.\n"
+#~ " --index-search=NIZ idi na čvor na koji pokazuje stavka indeksa "
+#~ "NIZ.\n"
+#~ " -n, --node=IMEČVORA zadaje čvorove u prvoj posjećenoj info "
+#~ "datoteci.\n"
#~ " -o, --output=IMEDATOTEKE ispiši izabrane čvorove u IMEDATOTEKE.\n"
-#~ " -R, --raw-escapes ne uklanjaj ANSI escape sekvence iz man
stranica.\n"
+#~ " -R, --raw-escapes ne uklanjaj ANSI escape sekvence iz man "
+#~ "stranica.\n"
#~ " --restore=IMEDATOTEKE čitaj inicijalne tipke iz IMEDATOTEKE.\n"
#~ " -O, --show-options, --usage idi na čvor sa opcijama komandne linije.\n"
#~ "%s --subnodes rekurzivno ispiši stavke menija.\n"
#~ " --vi-keys koristi tipke kao što su u vi-u i less-u.\n"
-#~ " --version ispiši informaciju o verziji i završi s
radom.\n"
+#~ " --version ispiši informaciju o verziji i završi s "
+#~ "radom.\n"
#~ "\n"
-#~ "Prvi argument koji nije opcija, ako je prisutan, je stavka menija od
koje\n"
+#~ "Prvi argument koji nije opcija, ako je prisutan, je stavka menija od "
+#~ "koje\n"
#~ "se počinje; nju se traži u svim `dir' datotekama kroz INFOPATH.\n"
#~ "Ako nije prisutan, info spaja (merge) sve `dir' datoteke i prikazuje\n"
#~ "rezultat. Eventualni preostali argumenti se tretiraju kao imena stavki\n"
@@ -4293,18 +4465,33 @@
#~ "Primjeri:\n"
#~ " info prikaži vršni dir meni\n"
#~ " info emacs započni od emacs čvora iz vršnog dir-a\n"
-#~ " info emacs buffers započni u buffers čvoru unutar emacs
priručnika\n"
-#~ " info --show-options emacs započni u čvoru s emacsovim komandnim
opcijama\n"
-#~ " info -f ./foo.info prikaži datoteku ./foo.info, zaobilazeći
dir\n"
+#~ " info emacs buffers započni u buffers čvoru unutar emacs "
+#~ "priručnika\n"
+#~ " info --show-options emacs započni u čvoru s emacsovim komandnim "
+#~ "opcijama\n"
+#~ " info -f ./foo.info prikaži datoteku ./foo.info, zaobilazeći "
+#~ "dir\n"
-#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within
this node.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Preskoči do slijedećeg hipertekst linka
unutar ovog čvora.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
+#~ "node.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Preskoči do slijedećeg hipertekst linka unutar "
+#~ "ovog čvora.\n"
-#~ msgid "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[dir-node] Pomakni se na `directory' čvor. Ekvivalentno
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
+#~ "node] (DIR)'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[dir-node] Pomakni se na `directory' čvor. Ekvivalentno `\\[goto-"
+#~ "node] (DIR)'.\n"
-#~ msgid "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to
`\\[goto-node] Top'.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[top-node] Idi na Top (vršni) čvor. Ekvivalentno
`\\[goto-node] Top'.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] "
+#~ "Top'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[top-node] Idi na Top (vršni) čvor. Ekvivalentno `\\[goto-node] "
+#~ "Top'.\n"
#~ msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n"
#~ msgstr "\\%-10[scroll-forward] 'Skrolaj' naprijed 1 redak.\n"
@@ -4313,35 +4500,50 @@
#~ msgstr "\\%-10[scroll-backward] 'Skrolaj' unazad 1 redak.\n"
#~ msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[menu-digit] Odaberi prvu ... devetu stavku u čvorovom
meniju.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[menu-digit] Odaberi prvu ... devetu stavku u čvorovom meniju.\n"
#~ msgid ""
#~ "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
-#~ " and select the node in which the previous occurrence is
found.\n"
+#~ " and select the node in which the previous occurrence is "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\\%-10[search-backward] Traži unazad zadani niz\n"
#~ " i selektiraj čvor u kojem je slijedeća pojava niza nađena.\n"
-#~ msgid " Picking a menu item causes another node to be
selected.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
#~ msgstr " Odabiranje stavke menija selektira drugi čvor.\n"
-#~ msgid " %-10s Search for a specified string in the index entries of this
Info\n"
+#~ msgid ""
+#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
#~ msgstr " %-10s Traži zadani niz u indeks stavkama ove Info\n"
-#~ msgid " file, and select the node referenced by the first
entry found.\n"
-#~ msgstr " datoteke, i selektiraj čvor referenciran prvom
nađenom stavkom.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " datoteke, i selektiraj čvor referenciran prvom nađenom "
+#~ "stavkom.\n"
-#~ msgid " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
-#~ msgstr " Možete također uključiti ime datoteke, kao u
(DATOTEKA)IME_ČVORA.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Možete također uključiti ime datoteke, kao u "
+#~ "(DATOTEKA)IME_ČVORA.\n"
-#~ msgid " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
-#~ msgstr " i selektiraj čvor u kojem je slijedeća pojava niza
nađena.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " i selektiraj čvor u kojem je slijedeća pojava niza nađena.\n"
#~ msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
#~ msgstr " %-10s Traži unazad zadani niz,\n"
#~ msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
-#~ msgstr "--- Upotrijebi `\\[history-node]' ili `\\[kill-node]' za izlaz
---\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "--- Upotrijebi `\\[history-node]' ili `\\[kill-node]' za izlaz ---\n"
#~ msgid "Following Next node..."
#~ msgstr "Slijedim Next (slijedeći) čvor..."
@@ -4387,11 +4589,16 @@
#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
#~ " \\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
#~ " \\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
-#~ " \\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this
node.\n"
-#~ " \\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this
node.\n"
-#~ " \\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"
-#~ " \\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
-#~ " \\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"
+#~ " \\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this "
+#~ "node.\n"
+#~ " \\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
+#~ "node.\n"
+#~ " \\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under "
+#~ "cursor.\n"
+#~ " \\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
+#~ "node] (DIR)'.\n"
+#~ " \\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] "
+#~ "Top'.\n"
#~ "\n"
#~ "Moving within a node:\n"
#~ "---------------------\n"
@@ -4406,13 +4613,18 @@
#~ "---------------\n"
#~ " \\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
#~ " \\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
-#~ " \\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries
of this Info\n"
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
+#~ " \\%-10[index-search] Search for a specified string in the index "
+#~ "entries of this Info\n"
+#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
#~ " \\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
-#~ " \\%-10[search] Search forward through this Info file for a specified
string,\n"
+#~ " You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ " \\%-10[search] Search forward through this Info file for a specified "
+#~ "string,\n"
#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-#~ " \\%-10[search-backward] Search backward in this Info file for a
specified string,\n"
+#~ " \\%-10[search-backward] Search backward in this Info file for a "
+#~ "specified string,\n"
#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Osnovne naredbe u Info Prozorima\n"
@@ -4431,11 +4643,16 @@
#~ " Odabiranjeim stavke menija se selektira drugi čvor.\n"
#~ " \\%-10[xref-item] Slijedi unakrsnu referencu. Čita ime reference.\n"
#~ " \\%-10[history-node] Idi na zadnji vidljiv čvor u ovom prozoru.\n"
-#~ " \\%-10[move-to-next-xref] Idi na slijedeći hipertekst link u ovom
čvoru.\n"
-#~ " \\%-10[move-to-prev-xref] Idi na prethodni hipertekst link u ovom
čvoru.\n"
-#~ " \\%-10[select-reference-this-line] Slijedi hipertekst link pod
kursorom.\n"
-#~ " \\%-10[dir-node] Idi na čvor `directory'. Ekvivalentno `\\[goto-node]
(DIR)'.\n"
-#~ " \\%-10[top-node] Idi na vršni (Top) čvor. Ekvivaletno `\\[goto-node]
Top'.\n"
+#~ " \\%-10[move-to-next-xref] Idi na slijedeći hipertekst link u ovom "
+#~ "čvoru.\n"
+#~ " \\%-10[move-to-prev-xref] Idi na prethodni hipertekst link u ovom "
+#~ "čvoru.\n"
+#~ " \\%-10[select-reference-this-line] Slijedi hipertekst link pod "
+#~ "kursorom.\n"
+#~ " \\%-10[dir-node] Idi na čvor `directory'. Ekvivalentno `\\[goto-node] "
+#~ "(DIR)'.\n"
+#~ " \\%-10[top-node] Idi na vršni (Top) čvor. Ekvivaletno `\\[goto-node] "
+#~ "Top'.\n"
#~ "\n"
#~ "Pomicanje unutar čvora:\n"
#~ "-----------------------\n"
@@ -4451,12 +4668,16 @@
#~ " \\%-10[menu-digit] Odaberi prvu ... devetu stavku u čvorovom meniju.\n"
#~ " \\%-10[last-menu-item] Odaberi zadnju stavku u čvorovom meniju.\n"
#~ " \\%-10[index-search] Traži zadani niz u indeks stavkama ove Info\n"
-#~ " datoteke, i selektiraj čvor referenciran prvom nađenom
stavkom.\n"
+#~ " datoteke, i selektiraj čvor referenciran prvom nađenom "
+#~ "stavkom.\n"
#~ " \\%-10[goto-node] Idi na čvor zadan imenom.\n"
-#~ " Možete također uključiti ime datoteke, kao u
(DATOTEKA)IME_ČVORA.\n"
-#~ " \\%-10[search] Traži zadani niz prema naprijed kroz ovu Info
datoteku,\n"
+#~ " Možete također uključiti ime datoteke, kao u "
+#~ "(DATOTEKA)IME_ČVORA.\n"
+#~ " \\%-10[search] Traži zadani niz prema naprijed kroz ovu Info "
+#~ "datoteku,\n"
#~ " i selektiraj čvor u kojem je slijedeća pojava niza nađena.\n"
-#~ " \\%-10[search-backward] Traži zadani niz prema nazad kroz ovu Info
datoteku,\n"
+#~ " \\%-10[search-backward] Traži zadani niz prema nazad kroz ovu Info "
+#~ "datoteku,\n"
#~ " i selektiraj čvor u kojem je slijedeća pojava niza nađena.\n"
#~ msgid "Basic Commands in Info Windows\n"
@@ -4492,8 +4713,10 @@
#~ " --help ispiši ovu pomoć i završi.\n"
#~ " --version ispiši informaciju o verziji i završi.\n"
#~ "\n"
-#~ "Prevedi infokey izvornu datoteku u infokey datoteku. Čita
ULAZNA-DATOTEKA\n"
-#~ "(podrazumno $HOME/.infokey) i ispisuje prevedenu key datoteku u
$HOME/.info.\n"
+#~ "Prevedi infokey izvornu datoteku u infokey datoteku. Čita ULAZNA-"
+#~ "DATOTEKA\n"
+#~ "(podrazumno $HOME/.infokey) i ispisuje prevedenu key datoteku u $HOME/."
+#~ "info.\n"
#~ "\n"
#~ "Šaljite izvješzaje u bugovima na email address@hidden,\n"
#~ "opća pitanja i diskusije na address@hidden"
Modified: trunk/po/hu.po
===================================================================
--- trunk/po/hu.po 2017-04-16 15:21:34 UTC (rev 7733)
+++ trunk/po/hu.po 2017-04-17 07:39:20 UTC (rev 7734)
@@ -6,208 +6,277 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-03 05:23-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 08:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Máté LABÁDI <address@hidden>\n"
"Language-Team: Hungarian <address@hidden>\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: gnulib/lib/error.c:126
+#: gnulib/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr ""
-#: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: „%s“ opció félreérthető\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:580 gnulib/lib/getopt.c:584
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Opció „--%s“ nem fogad argumentumot\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: „%s“ opció félreérthető\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:593 gnulib/lib/getopt.c:598
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: ismeretlen opció „%c%s“\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Opció „%c%s“ nem fogad argumentumot\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976
-#: gnulib/lib/getopt.c:995
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Option „%s“ argumentumot vár\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: ismeretlen opció „--%s“\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: érvénytelen opció -- %c\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: ismeretlen opció „%c%s“\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:635 gnulib/lib/getopt.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: Az opció egy argumentumot vár -- %c\n"
-#: gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: érvénytelen opció -- %c\n"
+#: gnulib/lib/regcomp.c:135
+msgid "Success"
+msgstr ""
-#: gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: érvénytelen opció -- %c\n"
+#: gnulib/lib/regcomp.c:138
+msgid "No match"
+msgstr ""
-#: gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048
-#: gnulib/lib/getopt.c:1066
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: Az opció egy argumentumot vár -- %c\n"
+#: gnulib/lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr ""
-#: gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Option „-W %s“ nem érthető\n"
+#: gnulib/lib/regcomp.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "érvénytelen kódolt karakter: „%s“"
-#: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: A „-W %s“ opció nem vár argumentumot\n"
+#: gnulib/lib/regcomp.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "nem kedvelt karakter %c a @var-ban"
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:35 gnulib/lib/xsetenv.c:39
+#: gnulib/lib/regcomp.c:150
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:153
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Pár nélküli }"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Pár nélküli }"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:168
+msgid "Invalid range end"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:171
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:174
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:177
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:180
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr ""
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Pár nélküli }"
+
+# keresési feltétel / keresési szöveg / keresett szöveg ? LM
+#: gnulib/lib/regcomp.c:687
+#, fuzzy
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
+
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
msgid "memory exhausted"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:732
+#: info/echo-area.c:291 info/session.c:1386
msgid "Move forward a character"
msgstr "1 karakterrel előre"
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:764
+#: info/echo-area.c:310 info/session.c:1399
msgid "Move backward a character"
msgstr "1 karakterrel hátra"
-#: info/echo-area.c:307
+#: info/echo-area.c:336
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Ugrás a sor elejére"
-#: info/echo-area.c:312
+#: info/echo-area.c:341
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Ugrás a sor végére"
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:805
+#: info/echo-area.c:349 info/session.c:1414
msgid "Move forward a word"
msgstr "1 szóval előre"
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:878
+#: info/echo-area.c:389 info/session.c:1428
msgid "Move backward a word"
msgstr "1 szóval hátra"
-#: info/echo-area.c:400
+#: info/echo-area.c:429
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "A kurzor alatti karakter törlése"
-#: info/echo-area.c:430
+#: info/echo-area.c:449
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "A kurzor előtti karakter törlése"
-#: info/echo-area.c:451
+#: info/echo-area.c:476
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Művelet törlése vagy kilépés"
-#: info/echo-area.c:466
+#: info/echo-area.c:491
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "E sor elfogadása (vagy kiegészítése)"
-#: info/echo-area.c:471
+#: info/echo-area.c:496
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "A következő karakter beszúrása"
-#: info/echo-area.c:479
-msgid "Insert this character"
-msgstr "E karakter beszúrása"
-
-#: info/echo-area.c:497
+#: info/echo-area.c:528
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Egy TAB karakter beszúrása"
-#: info/echo-area.c:504
+#: info/echo-area.c:580
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Itteni karakterek felcserélése "
-#: info/echo-area.c:555
+#: info/echo-area.c:649
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Utolsó törlés tartalmának visszaállítása"
# IMO muss "kill" auch im Folgenden wörtlich üs werden -ke-
-#: info/echo-area.c:562
+#: info/echo-area.c:656
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "A törlésnapló üres"
-#: info/echo-area.c:575
+#: info/echo-area.c:669
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Egy korábbi törlés visszaállítása"
-#: info/echo-area.c:608
+#: info/echo-area.c:702
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Törlés a sor végéig"
-#: info/echo-area.c:621
+#: info/echo-area.c:715
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Törlés a sor elejéig"
-#: info/echo-area.c:633
+#: info/echo-area.c:727
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "A kurzort követő szó törlése"
-#: info/echo-area.c:652
+#: info/echo-area.c:747
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "A kurzort megelőző szó törlése"
-#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
+#: info/echo-area.c:979 info/echo-area.c:1037
msgid "No completions"
msgstr "Nincs kiegészítés"
-#: info/echo-area.c:869
+#: info/echo-area.c:981
msgid "Not complete"
msgstr "Nem teljes"
-#: info/echo-area.c:910
+#: info/echo-area.c:1030
msgid "List possible completions"
msgstr "Lehetséges kiegészítések listája"
-#: info/echo-area.c:927
+#: info/echo-area.c:1041
msgid "Sole completion"
msgstr "Egyszerű kiegészítés"
-#: info/echo-area.c:936
-msgid "One completion:\n"
-msgstr "1 kiegészítés:\n"
+#: info/echo-area.c:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d completion:\n"
+msgid_plural "%d completions:\n"
+msgstr[0] "%d kiegészítés:\n"
+msgstr[1] "%d kiegészítés:\n"
-#: info/echo-area.c:937
-#, c-format
-msgid "%d completions:\n"
-msgstr "%d kiegészítés:\n"
-
-#: info/echo-area.c:1084
+#: info/echo-area.c:1167
msgid "Insert completion"
msgstr "Kiegészítés beszúrása"
-#: info/echo-area.c:1219
+#: info/echo-area.c:1269
+#, c-format
msgid "Building completions..."
msgstr "Kiegészítések felépítése ..."
-#: info/echo-area.c:1339
+#: info/echo-area.c:1388
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "A kiegészítések ablak görgetése "
-#: info/footnotes.c:212
+#: info/filesys.c:90
+#, c-format
+msgid "looking for file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: info/filesys.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "looking for file %s in %s"
+msgstr "%s fájl („%s“) készítése „%s“-ból.\n"
+
+#: info/filesys.c:238 info/filesys.c:252 info/filesys.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found file %s"
+msgstr "Fájl keresése: "
+
+#: info/footnotes.c:231
+#, c-format
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "A lábjegyzetek nem jeleníthetők meg"
-#: info/footnotes.c:238
+#: info/footnotes.c:251
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr "E ponthoz tartozó lábjegyzetek megjelenítése egy másik ablakban"
@@ -215,92 +284,143 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Lábjegyzetek ----------"
-#: info/indices.c:171
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:879
+#, c-format
+msgid "Finding index entries..."
+msgstr "Tárgymutatóbejegyzések keresése..."
+
+#: info/indices.c:203
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Szöveg keresése a fájl tárgymutatójában"
-#: info/indices.c:198
-msgid "Finding index entries..."
-msgstr "Tárgymutatóbejegyzések keresése..."
-
-#: info/indices.c:206
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:322 info/indices.c:885
+#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Nincs tárgymutató."
-#: info/indices.c:216
+#: info/indices.c:219
msgid "Index entry: "
msgstr "Tárgymutatóbejegyzés: "
-#: info/indices.c:324
+#: info/indices.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
+msgstr ""
+"„%s“ szerepel ebben: %s . (következő keresés „\\[next-index-match]“ alapján.)"
+
+#: info/indices.c:448
+#, fuzzy
msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
msgstr ""
"Ugrás az előbbi „\\[index-search]“ paranccsal talált tárgymutató bejegyzéshez"
-#: info/indices.c:334
+#: info/indices.c:459
+#, c-format
msgid "No previous index search string."
msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
-#: info/indices.c:341
-msgid "No index entries."
-msgstr "Nincs tárgymutató."
+#: info/indices.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No more index entries containing '%s'."
+msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
-#: info/indices.c:374
-#, c-format
-msgid "No %sindex entries containing `%s'."
+#: info/indices.c:478 info/indices.c:918
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
-#: info/indices.c:375
-msgid "more "
-msgstr "tovább"
+#: info/indices.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning indices of '%s'..."
+msgstr "„%s“ tárgymutatóinak átnézése..."
-#: info/indices.c:385
-msgid "CAN'T SEE THIS"
-msgstr "EZ NEM LÁTHATÓ"
+#: info/indices.c:648
+msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
+msgstr ""
+"Adott sztring keresése minden ismert info fájl tárgymutatójában és menü "
+"építése"
-#: info/indices.c:421
+#: info/indices.c:656 info/indices.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Index apropos"
+msgstr "Tárgymutató apropók:"
+
+#: info/indices.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index entries containing '%s':\n"
+msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
+
+#: info/indices.c:820
#, c-format
-msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
+msgid ""
+"Virtual Index\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Index entries that match '%s':\n"
msgstr ""
-"„%s“ szerepel ebben: %s . (következő keresés „\\[next-index-match]“ alapján.)"
-#: info/indices.c:540
+#: info/indices.c:867
+msgid "List all matches of a string in the index"
+msgstr ""
+
+#: info/indices.c:891 info/indices.c:893
+#, fuzzy
+msgid "Index topic"
+msgstr "Tárgymutató apropók:"
+
+#: info/indices.h:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No available info files have '%s' in their indices."
+msgstr "Nincs elérhető fájl, amely tárgymutatója tartalmazná „%s“-t."
+
+#: info/info-utils.c:880
#, c-format
-msgid "Scanning indices of `%s'..."
-msgstr "„%s“ tárgymutatóinak átnézése..."
+msgid "Error converting file character encoding."
+msgstr ""
-#: info/indices.c:595
+#: info/info.c:280 info/session.c:2789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
+msgstr "Nincs „%s“ menüelem a(z) „%s“ oldalon."
+
+#: info/info.c:415 info/info.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find node '%s'."
+msgstr "A(z) „%s“ oldal nem található."
+
+#: info/info.c:437
#, c-format
-msgid "No available info files have `%s' in their indices."
-msgstr "Nincs elérhető fájl, amely tárgymutatója tartalmazná „%s“-t."
+msgid "No program name given."
+msgstr ""
-#: info/indices.c:621
-msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
+#: info/info.c:635
+#, c-format
+msgid "invalid number: %s\n"
msgstr ""
-"Adott sztring keresése minden ismert info fájl tárgymutatójában és menü "
-"építése"
-#: info/indices.c:625
-msgid "Index apropos: "
-msgstr "Tárgymutató apropók:"
+#: info/info.c:815
+#, c-format
+msgid "malformed variable assignment: %s"
+msgstr ""
-#: info/indices.c:653
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:540
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
+msgid "%s: no such variable"
msgstr ""
-"\n"
-"* Menü: Oldalak, amelyek tárgymutatói tartalmazzák „%s“-t:\n"
-#: info/info.c:287 info/infokey.c:899
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is not valid for variable %s"
+msgstr "Egy Info változó beállítása"
+
+#: info/info.c:840
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "A --help több információt ad.\n"
-#: info/info.c:306 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:783
-#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
-#, c-format
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:888
+#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -309,60 +429,97 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:511
-#, c-format
-msgid "no index entries found for `%s'\n"
+#: info/info.c:1035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "Nincs tárgymutató ehhez: %s\n"
-#: info/info.c:603
-msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
-msgstr ""
-
-#: info/info.c:610
+#: info/info.c:1089
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
"\n"
"Read documentation in Info format.\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1095
+msgid ""
"Options:\n"
-" --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
+" -a, --all use all matching manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
"manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
-" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
-" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
+" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
+" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1103
+msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
" -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n"
-" -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n"
+" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1109
+msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
-" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n"
-" -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n"
-"%s --subnodes recursively output menu items.\n"
-" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
+" --restore=FILE read initial keystrokes from FILE.\n"
+" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1116
+msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1120
+msgid ""
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
+" --subnodes recursively output menu items.\n"
+" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
" --version display version information and exit.\n"
+" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
+" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1129
+msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
-"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
-"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
+"it is searched for in all 'dir' files along INFOPATH.\n"
+"If it is not present, info merges all 'dir' files and shows the result.\n"
"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
-"items relative to the initial node visited.\n"
+"items relative to the initial node visited."
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1136
+msgid ""
"\n"
+"For a summary of key bindings, type H within Info."
+msgstr ""
+
+#: info/info.c:1139
+msgid ""
+"\n"
"Examples:\n"
" info show top-level dir menu\n"
+" info info show the general manual for Info readers\n"
+" info info-stnd show the manual specific to this Info program\n"
" info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
-" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n"
+" info emacs buffers select buffers menu entry in emacs manual\n"
+" info emacs -n Files start at Files node within emacs manual\n"
+" info '(emacs)Files' alternative way to start at Files node\n"
" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n"
" info --subnodes -o out.txt emacs dump entire manual to out.txt\n"
-" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n"
+" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir"
msgstr ""
-#: info/info.c:649 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
-#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:1154 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:876
+#, fuzzy
msgid ""
-"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
@@ -373,77 +530,72 @@
"címre küldhetők.\n"
"Texinfo honlap: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:683
-#, c-format
-msgid "Cannot find node `%s'."
-msgstr "A(z) „%s“ oldal nem található."
-
-#: info/info.c:684
-#, c-format
-msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
+#: info/info.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "A(z) „(%s)%s“ oldal nem található."
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:1190
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Nem található ablak!"
# ATNEZNI LM
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:1191
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "A pont nem jelenik meg az ablakon látható oldalon!"
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:1192
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Az utolsó ablak nem törölhető!"
# node = csomópont? LM
# vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:1193
msgid "No menu in this node."
msgstr "Nincs menü ezen az oldalon."
# node = csomópont? LM
# vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:1194
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Nincs lábjegyezet ezen az oldalon."
# node = csomópont? LM
# vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:1195
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Ez az oldal nem tartalmaz kereszthivatkozást."
-#: info/info.c:691
-#, c-format
-msgid "No `%s' pointer for this node."
+#: info/info.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Nincs „%s“ utalás ezen az oldalon."
-#: info/info.c:692
-#, c-format
-msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
+#: info/info.c:1197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Ismeretlen Info parancs: „%c“. A „?“ súg."
# smart = okos vagy smart = modern vagy smart = fejlett ? LM
# sztem fejlett: sas
-#: info/info.c:693
-#, c-format
-msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
+#: info/info.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "A „%s“ termináltípus nem elég fejlett az Info futtatásához."
# tegez/magáz? LM
# talán egy kicsit jobb a magázás itt, de ahogy tetszik, de 1séges legyen - sas
-#: info/info.c:694
+#: info/info.c:1199
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Ön már az oldal utolsó lapját látja."
# tegez/magáz? LM
# talán egy kicsit jobb a magázás itt, de ahogy tetszik, de 1séges legyen - sas
-#: info/info.c:695
+#: info/info.c:1200
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Ön már az oldal legelső lapját látja."
-#: info/info.c:696
+#: info/info.c:1201
msgid "Only one window."
msgstr "Csak egy ablak."
@@ -451,386 +603,205 @@
# vagy
# resulting window = létrejövő/keletkező ablak
# LM
-#: info/info.c:697
+#: info/info.c:1202
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Az eredményablak túl kicsi lenne."
# tegez/magáz LM
# ha lehet, legjobb elkerülni, például be kell zárni egy ablakot, amúgy itt:
talán egy kicsit jobb a magázás, de ahogy tetszik, de 1séges legyen - sas
-#: info/info.c:698
+#: info/info.c:1203
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Nincs elég hely súgóablakhoz, kérem zárjon be egy ablakot!."
-#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:97
-msgid ""
-"Basic Commands in Info Windows\n"
-"******************************\n"
+#: info/infodoc.c:40
+msgid "Basic Info command keys\n"
msgstr ""
-"Alapparancsok az Info ablakban\n"
-"******************************\n"
-#: info/infodoc.c:48
-msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
+#: info/infodoc.c:42
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[quit-help] Close this help window.\n"
msgstr "\\%-10[quit-help] Kilépés e súgóból. \n"
# valahogy hangsúlyozni, hogy quit ALTOGETHER? LM
# úgy érzem nem, de vajh mire utal ez? Arra, hogy: is? - sas
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:43
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr "\\%-10[quit] Kilépés az Info-ból.\n"
# tutorial = bevezető ? LM
# lehet - sas
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:44
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Az Info bevezető indítása\n"
-# node = csomópont? LM
-# vagy csak pont? sas
-#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:104
-msgid ""
-"Selecting other nodes:\n"
-"----------------------\n"
-msgstr ""
-"További oldalak kiválasztása:\n"
-"-----------------------------\n"
+# hátra / felfele ? LM
+#: info/infodoc.c:46
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[prev-line] Move up one line.\n"
+msgstr "\\%-10[prev-line] Görgetés 1 sorral hátra.\n"
-# ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
-msgstr "\\%-10[next-node] Ugrás a következő oldalra.\n"
+# előre / lefele ? LM
+# előre - sas
+#: info/infodoc.c:47
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[next-line] Move down one line.\n"
+msgstr "\\%-10[next-line] Görgetés 1 sorral előre.\n"
-# ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:55
-msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
-msgstr "\\%-10[prev-node] Ugrás az előző oldalra.\n"
+# hátra / felfele ? LM
+#: info/infodoc.c:48
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward one screenful.\n"
+msgstr "\\%-10[scroll-backward] Görgetés egy oldalt hátra.\n"
-# ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:56
-msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
-msgstr "\\%-10[up-node] Ugrás a szülőoldalra.\n"
+# előre / lefele ? LM
+#: info/infodoc.c:49
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward one screenful.\n"
+msgstr "\\%-10[scroll-forward] Görgetés egy oldalt előre.\n"
-#: info/infodoc.c:57
-msgid ""
-"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
-" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
-msgstr ""
+#: info/infodoc.c:50
+msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
+msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Ugrás az oldal elejéhez.\n"
-#: info/infodoc.c:59
-msgid ""
-"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[xref-item] Kereszthivatkozás követése. A hivatkozás nevének "
-"beolvasása.\n"
+#: info/infodoc.c:51
+msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
+msgstr "\\%-10[end-of-node] Ugrás az oldal végéhez.\n"
-#: info/infodoc.c:60
-msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[history-node] Ugrás az ebben az ablakban utoljára látott oldalra.\n"
-
# Hypertext ? LM
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:53
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link [*].\n"
+msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to the next hypertext link.\n"
msgstr ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Ugrás az oldalon található következő hypertext "
"bejegyzésre.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:54
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-next-xref] Ugrás az oldalon található előző hypertext "
-"bejegyzésre.\n"
-
-#: info/infodoc.c:63
msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
+"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
msgstr ""
"\\%-10[select-reference-this-line] A kurzor alatti hypertext link "
"követése.\n"
-#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
-"node] (DIR)'.\n"
+#: info/infodoc.c:55
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""
+"\\%-10[history-node] Ugrás az ebben az ablakban utoljára látott oldalra.\n"
-#: info/infodoc.c:65
-msgid ""
-"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
-msgstr ""
+# ATNEZNI LM
+#: info/infodoc.c:57
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
+msgstr "\\%-10[prev-node] Ugrás az előző oldalra.\n"
-#: info/infodoc.c:67
-msgid ""
-"[*] Command acts within this node or the entire document, depending on\n"
-"the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
-msgstr ""
+# ATNEZNI LM
+#: info/infodoc.c:58
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.\n"
+msgstr "\\%-10[next-node] Ugrás a következő oldalra.\n"
-#: info/infodoc.c:70 info/infodoc.c:118
-msgid ""
-"Moving within a node:\n"
-"---------------------\n"
-msgstr ""
-"Navigáció egy oldalon belül:\n"
-"----------------------------\n"
+# ATNEZNI LM
+#: info/infodoc.c:59
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.\n"
+msgstr "\\%-10[prev-node] Ugrás az előző oldalra.\n"
-#: info/infodoc.c:72
-msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
-msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Ugrás az oldal elejéhez.\n"
+# ATNEZNI LM
+#: info/infodoc.c:60
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[next-node] Go to the next node on this level.\n"
+msgstr "\\%-10[next-node] Ugrás a következő oldalra.\n"
-#: info/infodoc.c:73
-msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
+# ATNEZNI LM
+#: info/infodoc.c:61
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[up-node] Go up one level.\n"
+msgstr "\\%-10[up-node] Ugrás a szülőoldalra.\n"
+
+#: info/infodoc.c:62
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[top-node] Go to the top node of this document.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Ugrás az oldal végéhez.\n"
-# előre / lefele ? LM
-# előre - sas
-#: info/infodoc.c:74
-msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n"
-msgstr "\\%-10[next-line] Görgetés 1 sorral előre.\n"
+#: info/infodoc.c:63
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[dir-node] Go to the main 'directory' node.\n"
+msgstr "\\%-10[end-of-node] Ugrás az oldal végéhez.\n"
-# hátra / felfele ? LM
-#: info/infodoc.c:75
-msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
-msgstr "\\%-10[prev-line] Görgetés 1 sorral hátra.\n"
-
-# előre / lefele ? LM
-#: info/infodoc.c:76
-msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
-msgstr "\\%-10[scroll-forward] Görgetés egy oldalt előre.\n"
-
-# hátra / felfele ? LM
-#: info/infodoc.c:77
-msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
-msgstr "\\%-10[scroll-backward] Görgetés egy oldalt hátra.\n"
-
-#: info/infodoc.c:79 info/infodoc.c:127
-msgid ""
-"Other commands:\n"
-"---------------\n"
-msgstr ""
-"Egyéb parancsok:\n"
-"----------------\n"
-
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
-msgid "1...9 Pick first...ninth item in this node's menu.\n"
+msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr ""
" %-10s Az oldalon található menü első ... kilencedik elemének "
"kiválasztása.\n"
-#: info/infodoc.c:82
+#: info/infodoc.c:66
#, fuzzy
-msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in this node's menu.\n"
+msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
msgstr ""
"\\%-10[last-menu-item] Az oldalhoz tartozó menü utolsó elemének "
"kiválasztása.\n"
-#: info/infodoc.c:83
-msgid ""
-"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
-"this Info\n"
-" file, and select the node referenced by the first entry "
-"found.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[index-search] Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
-" és az első találat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
+#: info/infodoc.c:67
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
+msgstr " %-10s Menüelem kiválasztása névvel.\n"
-#: info/infodoc.c:85
-msgid ""
-"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
-" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
+#: info/infodoc.c:68
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[goto-node] Ugrás egy névvel megadott oldalra.\n"
-" A névben akár egy fájl is szerepelhet, például (FÁJL)"
-"OLDALNEVE.\n"
+"\\%-10[xref-item] Kereszthivatkozás követése. A hivatkozás nevének "
+"beolvasása.\n"
-#: info/infodoc.c:87
-msgid ""
-"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
-" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-msgstr ""
+#: info/infodoc.c:69
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
+msgstr " %-10s Ugrás egy névvel megadott oldalra\n"
-#: info/infodoc.c:89
-msgid ""
-"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
-" and select the node in which the previous occurrence is "
-"found.\n"
-msgstr ""
+#: info/infodoc.c:71
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[search] Search forward for a specified string.\n"
+msgstr " %-10s Adott szöveg keresése visszafele\n"
-#: info/infodoc.c:100
-#, c-format
-msgid " %-10s Quit this help.\n"
-msgstr " %-10s Kilépés a súgóból.\n"
-
-# az altogether le legyen forditva ?
-#: info/infodoc.c:101
-#, c-format
-msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
-msgstr " %-10s Kilépés az Info-ból.\n"
-
-# tutorial = bemutató?
-#: info/infodoc.c:102
-#, c-format
-msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
-msgstr " %-10s Az Info bemutató indítása.\n"
-
-#: info/infodoc.c:106
-#, c-format
-msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
-msgstr " %-10s Ugrás a következő oldalra.\n"
-
-#: info/infodoc.c:107
-#, c-format
-msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
-msgstr " %-10s Ugrás az előző oldalra.\n"
-
-#: info/infodoc.c:108
-#, c-format
-msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
-msgstr " %-10s Ugrás a szülőoldalra.\n"
-
-#: info/infodoc.c:109
-#, c-format
-msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
-msgstr " %-10s Menüelem kiválasztása névvel.\n"
-
-# ATNEZNI LM
-# Egy másik oldalt meghívó menüelem kiválasztása? - sas
-#: info/infodoc.c:110
-msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
+#: info/infodoc.c:72
+msgid "\\%-10[search-previous] Search for previous occurrence.\n"
msgstr ""
-" A menüelem kiválasztása miatt egy másik oldal lesz meghívva.\n"
-#: info/infodoc.c:111
-#, c-format
-msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
+#: info/infodoc.c:73
+msgid "\\%-10[search-next] Search for next occurrence.\n"
msgstr ""
-" %-10s Kereszthivatkozás követése. A hivatkozás nevének beolvasása.\n"
-#: info/infodoc.c:112
-#, c-format
-msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
-msgstr " %-10s Ugrás az ablakban látható utolsó oldalra.\n"
-
-# hypertext link = ? LM
-# link = lánc, hivatkozás - sas
-#: info/infodoc.c:113
-#, c-format
-msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
-msgstr " %-10s Ugrás az oldalon található következő hypertext linkre.\n"
-
-#: info/infodoc.c:114
-#, c-format
-msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
-msgstr " %-10s A kurzor alatti hypertext link követése.\n"
-
-#: info/infodoc.c:115
-#, c-format
-msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
-msgstr " %-10s Ugrás a „directory“-oldalra. Egyenértékű ezzel: „g (DIR)“.\n"
-
-# top node = legfelső szintű oldal ? LM
-# szint nem kell - sas
-#: info/infodoc.c:116
-#, c-format
-msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
-msgstr " %-10s Ugrás a legfelső oldalra. Egyenértékű ezzel: „g Top“.\n"
-
-# előre / felfele / lefele ? LM
-# előre - sas
-#: info/infodoc.c:120
-#, c-format
-msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
-msgstr " %-10s Görgetés egy oldalt előre.\n"
-
-# hátra / vissza / felfele / lefele ? LM
-# hátra - sas
-#: info/infodoc.c:121
-#, c-format
-msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
-msgstr " %-10s Görgetés egy oldalt hátra.\n"
-
-#: info/infodoc.c:122
-#, c-format
-msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
-msgstr " %-10s Ugrás az oldal elejére.\n"
-
-#: info/infodoc.c:123
-#, c-format
-msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
-msgstr " %-10s Ugrás az oldal végére.\n"
-
-# előre / felfele / lefele ? LM
-# előre - sas
-#: info/infodoc.c:124
-#, c-format
-msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
-msgstr " %-10s Görgetés 1 sorral előre.\n"
-
-# hátra / vissza / felfele / lefele ? LM
-# hátra - sas
-#: info/infodoc.c:125
-#, c-format
-msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
-msgstr " %-10s Görgetés 1 sorral hátra.\n"
-
-#: info/infodoc.c:129
-#, c-format
-msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
-msgstr ""
-" %-10s Az oldalon található menü első ... kilencedik elemének "
-"kiválasztása.\n"
-
-#: info/infodoc.c:130
-#, c-format
-msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
-msgstr " %-10s Az oldal utolsó menüelemének kiválasztása.\n"
-
-#: info/infodoc.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#: info/infodoc.c:74
+#, fuzzy
msgid ""
-" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-" file, and select the node referenced by the first entry "
-"found.\n"
+"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
+" select the node referenced by the first entry found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[index-search] Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
" és az első találat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
-#: info/infodoc.c:135
-#, c-format
-msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
-msgstr " %-10s Ugrás egy névvel megadott oldalra\n"
+#: info/infodoc.c:76
+msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
+msgstr ""
-#: info/infodoc.c:136
-msgid ""
-" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
-msgstr " Az állománynevet is meg lehet adni: (FÁJL)OLDALNEVE.\n"
+#: info/infodoc.c:78
+#, fuzzy
+msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
+msgstr "Jelen művelet törlése"
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:197
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" %-10s Search forward for a specified string,\n"
-" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[index-search] Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
-" és az első találat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
+msgid "This is GNU Info version %s. "
+msgstr "Ez itt %s, ami a makeinfo %s verziójával (%s) lett generálva.\n"
-#: info/infodoc.c:139
-#, c-format
-msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
-msgstr " %-10s Adott szöveg keresése visszafele\n"
-
-#: info/infodoc.c:140
-msgid ""
-" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infodoc.c:320
+#: info/infodoc.c:198
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Az aktuális keresési útvonal::\n"
-#: info/infodoc.c:324
+#: info/infodoc.c:203
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -838,13 +809,13 @@
"Az Info ablakban elérhető parancsok:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:328
+#: info/infodoc.c:206
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:351
+#: info/infodoc.c:226
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -853,7 +824,7 @@
"A következő parancsok csak %s -n keresztül hívhatók meg:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:355
+#: info/infodoc.c:231
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -861,58 +832,42 @@
"A következő parancsokat egyáltalán nem lehet meghívni:\n"
"\n"
-# tegez/magaz ? LM
-#: info/infodoc.c:379
-msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
-msgstr ""
-"--- A kilépéshez használja a(z) „\\[history-node]“-t vagy a(z) „\\[kill-"
-"node]“-t ---\n"
-
# súgó szöveg legyen vagy inkább segítő szöveg ? LM
# súgó - sas
-#: info/infodoc.c:489
+#: info/infodoc.c:335
msgid "Display help message"
msgstr "Súgó szöveg megjelenítése"
# node = oldal ? LM
-#: info/infodoc.c:507
-msgid "Visit Info node `(info)Help'"
+#: info/infodoc.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Visit Info node '(info)Help'"
msgstr "Info oldal „(info)Help“ meglátogatása"
# KEY ? LM
# utána kell nézni, mire vonatkozik, talán dokumentáció kiírása a kulcsszóhoz
- sas
-#: info/infodoc.c:645
+#: info/infodoc.c:452
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Dokumentáció nyomtatása KEY-hez"
# key = kulcs ?
# key = billentyű / karakter ? LM
-#: info/infodoc.c:657
+#: info/infodoc.c:463
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Leíró billentyű: %s"
-#: info/infodoc.c:668
+#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
#, c-format
-msgid "ESC %s is undefined."
-msgstr "ESC %s nincs definiálva."
-
-#: info/infodoc.c:684 info/infodoc.c:713
-#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s nincs definiálva."
-#: info/infodoc.c:734
-#, c-format
-msgid "%s is defined to %s."
-msgstr "%s %s-ként van definiálva."
-
# esetleg egy jobb forditas ide ? LM
-#: info/infodoc.c:1157
+#: info/infodoc.c:871
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Egy adott parancs futtatásához szükséges utasítás megjelenítése"
-#: info/infodoc.c:1161
+#: info/infodoc.c:875
msgid "Where is command: "
msgstr "Hol van a parancs: "
@@ -919,69 +874,51 @@
# key = kulcs
# key = billentyű ? LM
# sztem itt billentyű - sas
-#: info/infodoc.c:1183
-#, c-format
-msgid "`%s' is not on any keys"
+#: info/infodoc.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not on any keys"
msgstr "„%s“ egy billyentyűn sincs"
-#: info/infodoc.c:1190
+#: info/infodoc.c:903
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s csak %s-n át hívható meg."
-#: info/infodoc.c:1194
+#: info/infodoc.c:907
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s meghívható %s-n keresztül."
-#: info/infodoc.c:1199
-#, c-format
-msgid "There is no function named `%s'"
+#: info/infodoc.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no function named '%s'"
msgstr "Nincs „%s“ nevű függvény"
-# argument = argumentum
-# argument = paraméter ? LM
-#: info/infokey.c:170
-msgid "incorrect number of arguments"
-msgstr "érvénytelen számú argumentum"
-
-#: info/infokey.c:201
-#, c-format
-msgid "cannot open input file `%s'"
+#: info/infomap.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open init file %s"
msgstr "a(z) „%s“ input fájl nem nyitható meg."
-#: info/infokey.c:215
-#, c-format
-msgid "cannot create output file `%s'"
-msgstr "a(z) „%s“ output fájl nem hozható létre."
-
-#: info/infokey.c:226
-#, c-format
-msgid "error writing to `%s'"
-msgstr "hiba „%s“ írásakor."
-
-#: info/infokey.c:232
-#, c-format
-msgid "error closing output file `%s'"
-msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-
# key sequence = billentyűkombináció ? LM
# valsz inkább egymás után leütendő billentyűsorozoat - sas
-#: info/infokey.c:450
+#: info/infokey.c:229
+#, c-format
msgid "key sequence too long"
msgstr "a billentyűkombináció túl hosszú"
# key sequence = billentyűkombináció ? LM
# lehet, hogy inkább egymás után leütendő billentyűsorozoat - sas
-#: info/infokey.c:529
+#: info/infokey.c:306
+#, c-format
msgid "missing key sequence"
msgstr "hiányzó billentyűkombináció "
-#: info/infokey.c:610
+#: info/infokey.c:386
+#, c-format
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "A NUL karakter (\\000) tilos"
-#: info/infokey.c:641
+#: info/infokey.c:415
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "A NUL karakter (^%c) tilos"
@@ -988,44 +925,49 @@
# action=művelet ? LM
# általában az - sas
-#: info/infokey.c:665
+#: info/infokey.c:438
+#, c-format
msgid "missing action name"
msgstr "hiányzó műveletnév"
-# section=szakasz?
-# A mondat eleje nagybetu vagy kisbetu? LM
-# túl hosszú szakad - ez a biztos - sas
-#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
-msgid "section too long"
-msgstr "túl hosszú szakasz"
+# key sequence = billentyűkombináció ? LM
+# valsz inkább egymás után leütendő billentyűsorozoat - sas
+#: info/infokey.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot bind key sequence to menu-digit"
+msgstr "a billentyűkombináció túl hosszú"
# action=művelet ? LM
# általában az - sas
-#: info/infokey.c:688
+#: info/infokey.c:458
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
-#: info/infokey.c:698
+#: info/infokey.c:485
+#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "túl hosszú műveletnév"
# action=muvelet? LM
# általában az - sas
-#: info/infokey.c:712
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "`%s' művelet utáni extra karakterek"
-#: info/infokey.c:723
+#: info/infokey.c:509
+#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "hiányzó változónév"
-#: info/infokey.c:733
+#: info/infokey.c:518
+#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "hiányzó „=“ jel közvetlen egy változónév után"
-#: info/infokey.c:741
+#: info/infokey.c:525
+#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "túl hosszú változónév"
@@ -1032,109 +974,45 @@
# long = hosszú vagy
# long = nagy ? LM
# nagy - kiváló fordítási stílus! - sas
-#: info/infokey.c:765
+#: info/infokey.c:549
+#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "túl nagy érték"
-#: info/infokey.c:890
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "„%s“, %u. sor: "
-#: info/infokey.c:906
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
-"\n"
-"Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
-"$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
-" --help display this help and exit.\n"
-" --version display version information and exit.\n"
-msgstr ""
-
-#: info/infomap.c:1499
-#, c-format
-msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
-msgstr ""
-
-#: info/infomap.c:1502
-#, c-format
-msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
-msgstr ""
-
-#: info/infomap.c:1515
-#, c-format
-msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
-msgstr ""
-
-#: info/infomap.c:1534
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-
-#: info/infomap.c:1543
-#, c-format
-msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-
-#: info/infomap.c:1559
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-
-#: info/infomap.c:1580
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-
-#: info/infomap.c:1715
-msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-msgstr ""
-
-#: info/infomap.c:1765
-msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-msgstr ""
-
-#: info/m-x.c:68
+#: info/m-x.c:66
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr ""
-#: info/m-x.c:72
+#: info/m-x.c:70
msgid "Describe command: "
msgstr "Parancs leírása: "
# FORDITANI
-#: info/m-x.c:95
+#: info/m-x.c:93
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr ""
-# FORDITANI
-#: info/m-x.c:139
-msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
+#: info/m-x.c:136
+#, c-format
+msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
msgstr ""
-#: info/m-x.c:153
-#, c-format
-msgid "Undefined command: %s"
-msgstr "Definiálatlan parancs: %s"
-
-#: info/m-x.c:159
+#: info/m-x.c:150
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "A megjelnített ablak magasságának beállítása"
-#: info/m-x.c:172
+#: info/m-x.c:163
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "A képernyő magasságának beállítása (%d): "
# FORDITANI
-#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
+#: info/makedoc.c:141
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1141,7 +1019,7 @@
"\n"
msgstr ""
-#: info/makedoc.c:551
+#: info/makedoc.c:466
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "A(z) „%s“ fájl nem módosítható.\n"
@@ -1149,10 +1027,14 @@
# node = oldal ? LM
# containing file ? LM
# szerintem itt arról a fájlról van szó, amely tartalmazza ezt. (mondjuk:
gazdafájl?) - sas
-#: info/nodemenu.c:30
+#. TRANSLATORS: The "\n* Menu:\n\n" part of this should not be translated, as
+#. it is part of the Info syntax.
+#: info/nodemenu.c:35
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
+"\n"
" (File)Node Lines Size Containing File\n"
" ---------- ----- ---- ---------------"
msgstr ""
@@ -1161,130 +1043,129 @@
" (Fájl)Oldal Sorok Méret Fájlt tartalmaz\n"
" ----------- ----- ----- ---------------"
-# FORDITANI
-#: info/nodemenu.c:201
+#: info/nodemenu.c:187
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
-"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
+"Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
# FORDITANI
-#: info/nodemenu.c:223
+#: info/nodemenu.c:208
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr ""
# FORDITANI
-#: info/nodemenu.c:303
+#: info/nodemenu.c:253
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr ""
-#: info/nodemenu.c:316
+#: info/nodemenu.c:260
msgid "Select visited node: "
msgstr "Meglátogatott oldal kiválasztása: "
-#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2398
+#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2444
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "A hivatkozás eltünt! (%s)."
-#: info/session.c:161
+#: info/pcterm.c:225
#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: info/search.c:215
+#, c-format
+msgid "regexp error: %s"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:62
+msgid "Show all matching files"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:66
+#, c-format
+msgid "No file index"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
+#. characters; anything after the 79th character will not actually be
+#. displayed on an 80-column terminal.
+#: info/session.c:192
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
-"for menu item."
+"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
msgstr ""
"Üdvözöljük az Info %s verziójában. Segítség kéréséhez a(z) „\\[get-help-"
"window]“-t, a menühöz ugráshoz a(z) „\\[menu-item]“-t kell begépelni"
-#: info/session.c:622
+#: info/session.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open %s: %s"
+msgstr "Nem törölhető fájl: `%s': %s"
+
+#: info/session.c:782
+#, c-format
+msgid "debugging output diverted to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:1273
msgid "Move down to the next line"
msgstr "Ugrás a következő sorra"
-#: info/session.c:658
+#: info/session.c:1288
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "Ugrás az előző sorra"
-#: info/session.c:693
+#: info/session.c:1304
+msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
+msgstr "A kurzor mogatása az ablak egy adott sorára "
+
+#: info/session.c:1336
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "Ugrás a sor végére"
-#: info/session.c:713
+#: info/session.c:1361
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Ugrás a sor elejére"
-#: info/session.c:983 makeinfo/node.c:1437
-msgid "Next"
-msgstr "Következő"
+#: info/session.c:1443
+msgid "Move to the start of this node"
+msgstr "Ugrás az oldal elejére"
-# követése / betöltése ?
-#: info/session.c:988
-msgid "Following Next node..."
-msgstr "Következő oldal betöltése..."
+#: info/session.c:1450
+msgid "Move to the end of this node"
+msgstr "Ugrás az oldal végére"
-#: info/session.c:1006
-msgid "Selecting first menu item..."
-msgstr "1. menüelem kiválasztása..."
-
-#: info/session.c:1018
-msgid "Selecting Next node..."
-msgstr "Következő oldal kiválasztása..."
-
-#: info/session.c:1089
-#, c-format
-msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
-msgstr "Mozgás %d alkalommal felfele, majd a „Következő“ kiválasztása."
-
-# node=oldal ? LM
-#: info/session.c:1113
-msgid "No more nodes within this document."
-msgstr "Nincs több oldal e dokumentumban."
-
-#: info/session.c:1139
-msgid "No `Prev' for this node."
-msgstr "Nincs „Előző“ oldala e pontnak."
-
-# ATNEZNI LM
-#: info/session.c:1144 info/session.c:1206
-msgid "Moving Prev in this window."
-msgstr "Ugrás az Előzőre ebben az ablakban."
-
-# ATNEZNI LM
-#: info/session.c:1161
-msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
-msgstr "Nincs Előző vagy Fel lehetőség e ponthoz e dokumentumban."
-
-#: info/session.c:1167
-msgid "Moving Up in this window."
-msgstr "Mozgás Fel ebben az ablakban."
-
-# oldal ? LM
-#: info/session.c:1217
-msgid "Moving to `Prev's last menu item."
-msgstr "Ugrás az Előző utolsó menüelemére."
-
-#: info/session.c:1229
-msgid "Move forwards or down through node structure"
-msgstr "Mozgás előre vagy le az oldal szerkeztében"
-
-#: info/session.c:1245
-msgid "Move backwards or up through node structure"
-msgstr "Mozgás hátra vagy fel az oldal szerkezetében"
-
-#: info/session.c:1339
+#: info/session.c:1541
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "Görgetés előre az ablakban"
-#: info/session.c:1347
+#: info/session.c:1555
+msgid "Scroll backward in this window"
+msgstr "Görgetés hátra az ablakban"
+
+#: info/session.c:1563
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr "Görgetés előre az ablakban és beállítása alapértelmezett méretre"
+#: info/session.c:1578
+msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
+msgstr "Görgetés hátra az ablakban és beállítása alapértelmezett méretre"
+
# aktuális ? LM
# Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:1355
+#: info/session.c:1584
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "Görgetés előre az ablakban ezen oldalon maradva"
-#: info/session.c:1363
+# aktuális ? LM
+# Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
+#: info/session.c:1599
+msgid "Scroll backward in this window staying within node"
+msgstr "Görgetés hátra az ablakban ezen oldalon maradva"
+
+#: info/session.c:1607
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr ""
@@ -1291,21 +1172,7 @@
"Görgetés előre az ablakban ezen oldalon maradva, és az alap ablakméret "
"beállítása"
-#: info/session.c:1371
-msgid "Scroll backward in this window"
-msgstr "Görgetés hátra az ablakban"
-
-#: info/session.c:1379
-msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
-msgstr "Görgetés hátra az ablakban és beállítása alapértelmezett méretre"
-
-# aktuális ? LM
-# Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:1388
-msgid "Scroll backward in this window staying within node"
-msgstr "Görgetés hátra az ablakban ezen oldalon maradva"
-
-#: info/session.c:1396
+#: info/session.c:1634
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
"size"
@@ -1313,1081 +1180,2123 @@
"Görgetés hátra az ablakban ezen oldalon maradva, és az alap ablakméret "
"beállítása"
-#: info/session.c:1404
-msgid "Move to the start of this node"
-msgstr "Ugrás az oldal elejére"
-
-#: info/session.c:1411
-msgid "Move to the end of this node"
-msgstr "Ugrás az oldal végére"
-
-#: info/session.c:1418
+#: info/session.c:1640
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "Görgetés soronként le"
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1646
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "Görgetés soronként fel"
-#: info/session.c:1453
+#: info/session.c:1658
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "Görgetés egy fél képernyőnyit le"
-#: info/session.c:1479
+#: info/session.c:1685
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "Görgetés egy fél képernyőnyit fel"
-#: info/session.c:1508
+#: info/session.c:1691
+msgid "Scroll the other window"
+msgstr "Másik ablak görgetése"
+
+#: info/session.c:1712
+msgid "Scroll the other window backward"
+msgstr "A másik ablak görgetése hátra"
+
+#: info/session.c:1826
msgid "Select the next window"
msgstr "Következő ablak kiválasztása"
-#: info/session.c:1547
+#: info/session.c:1863
msgid "Select the previous window"
msgstr "Előző ablak kiválasztása"
-#: info/session.c:1598
+#: info/session.c:1907
msgid "Split the current window"
msgstr "Jelen ablak felosztása"
-#: info/session.c:1679
+#: info/session.c:1952
msgid "Delete the current window"
msgstr "Jelen ablak törlése"
-#: info/session.c:1687
+#: info/session.c:1957
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "Egy állandó ablakot nem lehet törölni"
-#: info/session.c:1719
+#: info/session.c:1988
msgid "Delete all other windows"
msgstr "Többi ablak bezárása"
-#: info/session.c:1765
-msgid "Scroll the other window"
-msgstr "Másik ablak görgetése"
-
-#: info/session.c:1786
-msgid "Scroll the other window backward"
-msgstr "A másik ablak görgetése hátra"
-
# aktuális ? LM
# Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:1792
+#: info/session.c:2034
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "Jelen ablak növelése (csökkentése)"
-#: info/session.c:1803
+#: info/session.c:2045
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "Elérhető képernyőhely felosztása a látható ablakok közt"
# FORDITANI
-#: info/session.c:1810
+#: info/session.c:2052
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr ""
-#: info/session.c:1982
-msgid "Select the Next node"
-msgstr "Következő oldal kiválasztása"
+#: info/session.c:2206
+msgid "Select this menu item"
+msgstr "A menüelem kiválasztása"
-#: info/session.c:1990
-msgid "Select the Prev node"
-msgstr "Előző oldal kiválasztása"
+#: info/session.c:2236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There isn't %d item in this menu."
+msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
+msgstr[0] "Nincs %d elem e menüben."
+msgstr[1] "Nincs %d elem e menüben."
-#: info/session.c:1998
-msgid "Select the Up node"
-msgstr "Szülő oldal kiválasztása"
-
-#: info/session.c:2005
-msgid "Select the last node in this file"
-msgstr "A fájl utolsó oldala kiválasztása"
-
-#: info/session.c:2032 info/session.c:2065
-msgid "This window has no additional nodes"
-msgstr "Jelen ablaknak nincsenek további oldalai"
-
-#: info/session.c:2038
-msgid "Select the first node in this file"
-msgstr "A fájl első oldala kiválasztása"
-
-#: info/session.c:2072
+#: info/session.c:2245
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "Az oldal menüjében található utolsó elem kiválasztása"
-#: info/session.c:2078
-msgid "Select this menu item"
-msgstr "A menüelem kiválasztása"
-
-#: info/session.c:2111
+#: info/session.c:2352 info/session.c:2353
#, c-format
-msgid "There aren't %d items in this menu."
-msgstr "Nincs %d elem e menüben."
-
-#: info/session.c:2305 info/session.c:2306
-#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "Menüelem (%s): "
-#: info/session.c:2309
+#: info/session.c:2356
msgid "Menu item: "
msgstr "Menüelem: "
# miért nem Krhiv? :))) - sas
-#: info/session.c:2316 info/session.c:2317
+#: info/session.c:2363 info/session.c:2364
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "Kereszthiv (%s) követése: "
# miért nem Krhiv? :))) - sas
-#: info/session.c:2320
+#: info/session.c:2367
msgid "Follow xref: "
msgstr "Kereszthiv követése: "
-#: info/session.c:2449
+#: info/session.c:2456
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "Egy menüelem elolvasása és oldalának kiválasztása"
-#: info/session.c:2457
+#: info/session.c:2481
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr ""
"Egy lábjegyzet vagy kereszthivatkozás elolvasása és oldalának kiválasztása"
-#: info/session.c:2463
+#: info/session.c:2487
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "Ugrás az oldalhoz tartozó menü elejére"
-#: info/session.c:2487
+#: info/session.c:2509
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "A lehető legtöbb menüelem meglátogatása egyszerre"
-#: info/session.c:2515
-msgid "Read a node name and select it"
-msgstr "Egy oldalnév elolvasása és kiválasztása"
+#: info/session.c:2609
+msgid "Move to the previous cross reference"
+msgstr "Ugrás az előző kereszthivatkozásra"
-#: info/session.c:2570 info/session.c:2575
-msgid "Goto node: "
-msgstr "Ugrás az oldalra: "
+#: info/session.c:2672
+msgid "Move to the next cross reference"
+msgstr "Ugrás a következő kereszthivatkozásra"
-#: info/session.c:2639
-#, c-format
-msgid "No menu in node `%s'."
+#: info/session.c:2733
+msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
+msgstr "A sorban megjelenő hivatkozás vagy menüelem kiválasztása"
+
+#: info/session.c:2767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No menu in node '%s'."
msgstr "Nincs menü a(z) „%s“ oldalon."
-#: info/session.c:2685
-#, c-format
-msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
-msgstr "Nincs „%s“ menüelem a(z) „%s“ oldalon."
-
# található / találom ? LM
# lelem, találom, nincs - sas
-#: info/session.c:2715
-#, c-format
-msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
+#: info/session.c:2814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr "Nincs a(z) „%s“ által hivatkozott oldal ebben: „%s“."
# FORDITANI
-#: info/session.c:2765
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr ""
-#: info/session.c:2767
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr "Menük követése: "
+#: info/session.c:2977
+msgid "Select the Next node"
+msgstr "Következő oldal kiválasztása"
+
+#: info/session.c:2984
+msgid "Select the Prev node"
+msgstr "Előző oldal kiválasztása"
+
+#: info/session.c:2991
+msgid "Select the Up node"
+msgstr "Szülő oldal kiválasztása"
+
+#: info/session.c:2997
+msgid "Select the last node in this file"
+msgstr "A fájl utolsó oldala kiválasztása"
+
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
+msgid "This window has no additional nodes"
+msgstr "Jelen ablaknak nincsenek további oldalai"
+
+#: info/session.c:3030
+msgid "Select the first node in this file"
+msgstr "A fájl első oldala kiválasztása"
+
+# node=oldal ? LM
+#: info/session.c:3164
+msgid "No more nodes within this document."
+msgstr "Nincs több oldal e dokumentumban."
+
+# ATNEZNI LM
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
+#, fuzzy
+msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
+msgstr "Nincs Előző vagy Fel lehetőség e ponthoz e dokumentumban."
+
+#: info/session.c:3262
+msgid "Move forwards or down through node structure"
+msgstr "Mozgás előre vagy le az oldal szerkeztében"
+
+#: info/session.c:3279
+msgid "Move backwards or up through node structure"
+msgstr "Mozgás hátra vagy fel az oldal szerkezetében"
+
+#: info/session.c:3302
+msgid "Read a node name and select it"
+msgstr "Egy oldalnév elolvasása és kiválasztása"
+
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
+msgid "Goto node: "
+msgstr "Ugrás az oldalra: "
+
# FORDITANI
-#: info/session.c:2960
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr ""
# FORDITANI
-#: info/session.c:2962
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3000
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Egy kéziköny oldal hivatkozás olvasása és kiválasztása"
# Kézikönyv ? LM
# Manpage = kézikönyv oldal. Adott esetben egyszerűen manlapként vagy
manoldalként is hivatkozhatunk rájuk, mivel kissé elavultak. A GNU rendszer
alapértelemzett dokumentációformátuma az Info. Ezért is olyan fontos a
fordítás, amit készítesz :-) (és amibe ey icipicit besegítek ...) - sas
-#: info/session.c:3004
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Kézikönyv oldal: "
-#: info/session.c:3034
-msgid "Select the node `Top' in this file"
+#: info/session.c:3611
+#, fuzzy
+msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Legfelső oldal kiválasztása e fájban"
-#: info/session.c:3040
-msgid "Select the node `(dir)'"
+#: info/session.c:3617
+#, fuzzy
+msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "A „(dir)“ oldal kiválasztása"
-#: info/session.c:3057 info/session.c:3059
-#, c-format
-msgid "Kill node (%s): "
-msgstr "Oldal törlése (%s): "
+#: info/session.c:3623
+msgid "Show full file name of node being displayed"
+msgstr ""
-#: info/session.c:3111
-#, c-format
-msgid "Cannot kill node `%s'"
-msgstr "A(z) „%s“ oldal nem törölhető"
-
-#: info/session.c:3121
-msgid "Cannot kill the last node"
-msgstr "Az utolsó oldal nem törölhető"
-
-#: info/session.c:3207
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "A legutóbb választott oldal kiválasztása"
-#: info/session.c:3213
-msgid "Kill this node"
-msgstr "Ezen oldal törlése"
+#: info/session.c:3645
+#, c-format
+msgid "No earlier node in history"
+msgstr ""
-#: info/session.c:3221
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Fájlnév beolvasása és kiválasztása"
-#: info/session.c:3225
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr "Fájl keresése: "
# található / találom
# a mondatszerkezet miatt itt jó a nem található - sas
-#: info/session.c:3242
-#, c-format
-msgid "Cannot find `%s'."
+#: info/session.c:3670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "„%s“ nem található."
-#: info/session.c:3285 info/session.c:3403
-#, c-format
-msgid "Could not create output file `%s'."
+#: info/session.c:3718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre."
-#: info/session.c:3299 info/session.c:3421 info/session.c:3481
-msgid "Done."
-msgstr "Kész."
+#: info/session.c:3732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to %s: %s"
+msgstr "hiba „%s“ írásakor."
+#: info/session.c:3741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing %s"
+msgstr "Törlés: %s\n"
+
# írás / mentés ? LM
# írás - sas
-#: info/session.c:3354
-#, c-format
-msgid "Writing node %s..."
+#: info/session.c:3790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing node %s..."
msgstr "„%s“ oldal írása..."
# pipe/cső ? LM
# elolvasva, nekem a cső tetszik - sas
-#: info/session.c:3430
+#: info/session.c:3836
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Ezen oldal tartalmának csőbe irányítása INFO_PRINT_COMMAND -al"
# pipe / cső ? LM
# semmiképen nem pipe - sas
-#: info/session.c:3465
-#, c-format
-msgid "Cannot open pipe to `%s'."
+#: info/session.c:3864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "Nem hozható létre cső ehhez: „%s“."
-#: info/session.c:3471
-#, c-format
-msgid "Printing node %s..."
+#: info/session.c:3869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "printing node %s..."
msgstr "%s oldal nyomtatása..."
+#: info/session.c:3877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "finished printing node %s"
+msgstr "%s oldal nyomtatása..."
+
+#: info/session.c:3909
+msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:3913
+#, c-format
+msgid "Using regular expressions for searches."
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:3914
+#, c-format
+msgid "Using literal strings for searches."
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4109
+msgid "Search continued from the end of the document."
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4114
+#, fuzzy
+msgid "Search continued from the beginning of the document."
+msgstr "Törlés a sor elejéig"
+
# alállomány ? LM
# passz - sas
-#: info/session.c:3701
+#: info/session.c:4134
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "„%s“ alállomány keresése..."
-#: info/session.c:3753
-msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
-msgstr "Szöveg beolvasása és keresése kis/nagybetű érzékenyen"
+#: info/session.c:4170
+msgid "Search failed."
+msgstr "A keresés sikertelen volt."
-#: info/session.c:3760
-msgid "Read a string and search for it"
-msgstr "Szöveg beolvasása és keresése "
-
-#: info/session.c:3768
-msgid "Read a string and search backward for it"
-msgstr "Szöveg beolvasása és keresése fel"
-
# FORDITANI
-#: info/session.c:3804 info/session.c:3811
-#, c-format
-msgid "%s%sfor string [%s]: "
+#: info/session.c:4187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%sa sztringhez [%s]: "
-#: info/session.c:3805 info/session.c:3812
-msgid "Search backward"
-msgstr "Keresés felfelé"
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
+msgid "Regexp search"
+msgstr ""
-#: info/session.c:3806 info/session.c:3812
+#: info/session.c:4188 info/session.c:4194
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
# érzékenyen / érzékenység
-#: info/session.c:3807 info/session.c:3813
-msgid " case-sensitively "
+#: info/session.c:4189 info/session.c:4195
+#, fuzzy
+msgid " case-sensitively"
msgstr "kis/nagybetű érzékenyen"
-#: info/session.c:3808 info/session.c:3813
-msgid " "
-msgstr " "
+#: info/session.c:4190 info/session.c:4196
+#, fuzzy
+msgid " backward"
+msgstr "Keresés felfelé"
-#: info/session.c:3852
-msgid "Search failed."
-msgstr "A keresés sikertelen volt."
+#: info/session.c:4193
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: "
+msgstr ""
-#: info/session.c:3870
+#: info/session.c:4213
+msgid "Search string too short"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4406
+#, c-format
+msgid "Going back to last match from %s"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4430 info/session.c:4540
+#, c-format
+msgid "No more matches."
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4567
+msgid "Search this node and subnodes for a string."
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4588
+msgid "Go to next match in Info sub-tree"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4592 info/session.c:4604
+#, c-format
+msgid "No active search"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4600
+msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:4613
+msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
+msgstr "Szöveg beolvasása és keresése kis/nagybetű érzékenyen"
+
+#: info/session.c:4618
+msgid "Read a string and search for it"
+msgstr "Szöveg beolvasása és keresése "
+
+#: info/session.c:4624
+msgid "Read a string and search backward for it"
+msgstr "Szöveg beolvasása és keresése fel"
+
+#: info/session.c:4632
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Utolsó keresés ismétlése azonos irányba"
# keresési feltétel / keresési szöveg / keresett szöveg ? LM
-#: info/session.c:3873 info/session.c:3883
+#: info/session.c:4640 info/session.c:4685
msgid "No previous search string"
msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:4677
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Utolsó keresés ismétlése ellenirányban"
+#: info/session.c:4724
+msgid "Clear displayed search matches"
+msgstr ""
+
# JAVITANI ?
-#: info/session.c:3899 info/session.c:3905
+#: info/session.c:4740 info/session.c:4746
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Egy szöveg interaktív keresése gépeléskor"
-#: info/session.c:3985
+#: info/session.c:4866
+#, fuzzy
+msgid "Regexp I-search backward: "
+msgstr "I.-keresés fel: "
+
+#: info/session.c:4867
msgid "I-search backward: "
msgstr "I.-keresés fel: "
-#: info/session.c:3987
+#: info/session.c:4869
+#, fuzzy
+msgid "Regexp I-search: "
+msgstr "I.-keresés: "
+
+#: info/session.c:4870
msgid "I-search: "
msgstr "I.-keresés: "
# checkit
# FORDITANI
-#: info/session.c:4012 info/session.c:4014
+#: info/session.c:4895 info/session.c:4898
msgid "Failing "
msgstr "Sikertelen"
-#: info/session.c:4480
-msgid "Move to the previous cross reference"
-msgstr "Ugrás az előző kereszthivatkozásra"
-
-#: info/session.c:4498
-msgid "Move to the next cross reference"
-msgstr "Ugrás a következő kereszthivatkozásra"
-
-#: info/session.c:4520
-msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
-msgstr "A sorban megjelenő hivatkozás vagy menüelem kiválasztása"
-
-#: info/session.c:4543
+#: info/session.c:5263
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Jelen művelet törlése"
-#: info/session.c:4550
+#: info/session.c:5270
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: info/session.c:4559
-msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
-msgstr "A kurzor mogatása az ablak egy adott sorára "
+#: info/session.c:5275
+#, fuzzy
+msgid "Display version of Info being run"
+msgstr "kiírja a verzióinformációt és kilép"
-#: info/session.c:4591
+#: info/session.c:5277
+#, c-format
+msgid "GNU Info version %s"
+msgstr ""
+
+#: info/session.c:5282
msgid "Redraw the display"
msgstr "Képernyő frissítése"
# rövidebb forma? Kilépés az Info-ból ? LM
# általában NAON.! fontos a RÖV.SÉG, de itt kivételesen szerintem maradhat ez
- sas
-#: info/session.c:4628
+#: info/session.c:5319
msgid "Quit using Info"
msgstr "Az Info használatának befejezése"
-#: info/session.c:4641
+#: info/session.c:5335
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "E karakter kisbetűs változatához rendelt parancs futtatása"
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Ismeretlen parancs (%s)."
-#: info/session.c:4655
+#: info/session.c:5349
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" érvénytelen"
-#: info/session.c:4656
-#, c-format
-msgid "`%s' is invalid"
+#: info/session.c:5350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is invalid"
msgstr "„%s“ érvénytelen"
-#: info/session.c:4870
+#: info/session.c:5668
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Add hozzá ezt a számjegyet az aktuális numerikus argumentumhoz"
-#: info/session.c:4879
+#: info/session.c:5675
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Start (vagy szorozd be 4-gyel) az aktuális numerikus argumentumot"
-#: info/session.c:4894
-msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
-msgstr "Belső használatra a \\[universal-argument]-nek"
-
-#: info/tilde.c:336
-#, c-format
-msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-msgstr "readline: Nincs több virtuális memória!\n"
-
# on = be ? LM
-#: info/variables.c:37
+#: info/variables.c:67
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
msgstr "„Be“ állapotban a lábjegyzetek automatikusan jelennek meg és tűnnek el"
-#: info/variables.c:41
+#: info/variables.c:71
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
msgstr ""
"„Be“ állapotban egy ablak létrehozása vagy törlése a többi is átméretezi"
-#: info/variables.c:45
+#: info/variables.c:75
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
msgstr "„Be“ állapotban a képernyő villog csengő helyett"
-#: info/variables.c:49
+#: info/variables.c:79
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
msgstr "„Be“ állapotban, hibánál csngetés"
-#: info/variables.c:53
+#: info/variables.c:83
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
msgstr "„Be“ állapotban az Info összegyűjti a tömörítendő fájlokat"
-#: info/variables.c:56
+#: info/variables.c:86
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
msgstr "„Be“ állapotban a megtalált szövegrészlet ki lesz emelve"
-#: info/variables.c:60
+#: info/variables.c:90
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
msgstr "Vezérli, hogy mi történjen, ha a görgetés a lap alján történik"
-#: info/variables.c:65
+#: info/variables.c:95
msgid "Same as scroll-behaviour"
msgstr ""
-#: info/variables.c:69
+#: info/variables.c:99
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
msgstr "A görgetendő sorok száma, ha akurzor az ablakon kívülre mozog"
-#: info/variables.c:73
+#: info/variables.c:103
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
msgstr ""
-#: info/variables.c:77
+#: info/variables.c:107
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
msgstr "„Be“ állapotban az Info elfogadja és kiírja az ISO Latin karaktereket"
-#: info/variables.c:83
+#: info/variables.c:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
+msgstr "Vezérli, hogy mi történjen, ha a görgetés a lap alján történik"
+
+#: info/variables.c:116
+msgid "Minimal length of a search string"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:120
+msgid "Skip current window when searching"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:124
+msgid "Exclude default directories from file search path"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:128
+msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:132
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:136
+msgid "Method to use to track mouse events"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:140
+#, fuzzy
+msgid "How to follow a cross-reference"
+msgstr "Ugrás a következő kereszthivatkozásra"
+
+#: info/variables.c:144
+msgid "Highlight search matches"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:148
+msgid "Styles for links"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:152
+msgid "Styles for active links"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:156
+msgid "Styles for search matches"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:160
+msgid "How to print the information line at the start of a node"
+msgstr ""
+
+#: info/variables.c:167
msgid "Explain the use of a variable"
msgstr "A változó használatának elmagyarázása"
-#: info/variables.c:89
+#: info/variables.c:173
msgid "Describe variable: "
msgstr "Változó leírása: "
-#: info/variables.c:108
+#: info/variables.c:188
msgid "Set the value of an Info variable"
msgstr "Egy Info változó beállítása"
-#: info/variables.c:114
+#: info/variables.c:195
msgid "Set variable: "
msgstr "Változó beállítása:"
-#: info/variables.c:132
+#: info/variables.c:211
#, c-format
msgid "Set %s to value (%d): "
msgstr "%s beállítása (%d): "
-#: info/variables.c:173
+#: info/variables.c:245
#, c-format
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "%s beállítása (%s): "
-#: info/window.c:1137
-msgid "--*** Tags out of Date ***"
-msgstr "--*** lejárt dátumú Tagek ***"
-
-#: info/window.c:1148
+#: info/window.c:907
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), sor ----, "
-#: info/window.c:1155
+#: install-info/install-info.c:292
#, c-format
-msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
-msgstr "-%s---Info: %s, %d sor --%s--"
+msgid "%s: empty file"
+msgstr "%s: üres fájl"
-#: info/window.c:1159
-#, c-format
-msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
-msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d sor --%s--"
+#: install-info/install-info.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s for %s"
+msgstr " ehhez: %s"
-# subfile ? LM
-# Passz - sas
-#: info/window.c:1166
+#: install-info/install-info.c:533
#, c-format
-msgid " Subfile: %s"
-msgstr "Alfájl: %s"
+msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
+msgstr "\tAz opciók teljes listájához próbálja meg a „%s --help“ parancsot!\n"
-#: lib/xexit.c:54
-msgid "ferror on stdout\n"
+#: install-info/install-info.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
+msgstr "Használat: %s [OPCIÓK] ... TEXINFO-FÁJL...\n"
+
+#: install-info/install-info.c:543
+msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
msgstr ""
-#: lib/xexit.c:59
-msgid "fflush error on stdout\n"
+#: install-info/install-info.c:544
+msgid ""
+"INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
+"or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:544 makeinfo/cmds.c:566
-#, c-format
-msgid "arguments to @%s ignored"
-msgstr "@%s argumentuma(i) figyelmen kívül lett(ek) hagyva"
+#: install-info/install-info.c:548
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --add-once add only to first matching section, not all.\n"
+" --align=COL start description of new entries at column COL.\n"
+" --calign=COL format second and subsequent description lines to\n"
+" start at column COL."
+msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:741
-msgid "January"
-msgstr "Január"
+#: install-info/install-info.c:555
+msgid ""
+" --debug report what is being done.\n"
+" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
+" don't insert any new entries.\n"
+" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
+" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
+" the --name option to become synonymous with the\n"
+" --entry option.\n"
+" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file;\n"
+" equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
+" --dry-run same as --test."
+msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:741
-msgid "February"
-msgstr "Február"
+#: install-info/install-info.c:568
+msgid ""
+" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
+" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
+" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
+" by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
+" If you specify more than one entry, all are added.\n"
+" If you don't specify any entries, they are determined\n"
+" from information in the Info file itself."
+msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:741
-msgid "March"
-msgstr "Március"
+#: install-info/install-info.c:577
+msgid ""
+" --help display this help and exit.\n"
+" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n"
+" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory;\n"
+" equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
+" --item=TEXT same as --entry=TEXT.\n"
+" --keep-old do not replace entries, or remove empty sections."
+msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:741
-msgid "April"
-msgstr "Április"
+#: install-info/install-info.c:585
+msgid ""
+" --maxwidth, --max-width=COL wrap description at column COL.\n"
+" --menuentry=TEXT same as --name=TEXT.\n"
+" --name=TEXT the name of the entry is TEXT; used with --description\n"
+" to become synonymous with the --entry option.\n"
+" --no-indent do not format new entries in the DIR file.\n"
+" --quiet suppress warnings."
+msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:741
-msgid "May"
-msgstr "Május"
+#: install-info/install-info.c:593
+msgid ""
+" --regex=R put this file's entries in all sections that match the\n"
+" regular expression R (ignoring case).\n"
+" --remove same as --delete.\n"
+" --remove-exactly only remove if the info file name matches exactly;\n"
+" suffixes such as .info and .gz are not ignored.\n"
+" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
+" If you specify more than one section, all the entries\n"
+" are added in each of the sections.\n"
+" If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
+" from information in the Info file itself;\n"
+" if nothing is available there, the --defsection\n"
+" value is used; if that is not specified, the\n"
+" final default is \"Miscellaneous\".\n"
+" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
+msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:742
-msgid "June"
-msgstr "Június"
+#: install-info/install-info.c:609
+msgid ""
+" --silent suppress warnings.\n"
+" --test suppress updating of DIR-FILE.\n"
+" --version display version information and exit."
+msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:742
-msgid "July"
-msgstr "Július"
+#: install-info/install-info.c:642
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
+"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
+"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
+"%c\n"
+"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
+"\n"
+" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
+" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
+"\n"
+" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
+" to select it.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:742
-msgid "August"
-msgstr "Augusztus"
+#: install-info/install-info.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
+msgstr "%s:nem lehet beolvasni (%s) és nem lehet létrehozni (%s)\n"
-#: makeinfo/cmds.c:742
-msgid "September"
-msgstr "Szeptember"
+#: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
+#, c-format
+msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
+msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY-nek nincs END-INFO-DIR-ENTRY párja"
-#: makeinfo/cmds.c:742
-msgid "October"
-msgstr "Október"
+#: install-info/install-info.c:1189
+#, c-format
+msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
+msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY-nek nincsSTART-INFO-DIR-ENTRY párja"
-#: makeinfo/cmds.c:743
-msgid "November"
-msgstr "November"
+#: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
+#, c-format
+msgid "%s: already have dir file: %s\n"
+msgstr "%s: már van dir fájl: %s\n"
-#: makeinfo/cmds.c:743
-msgid "December"
-msgstr "December"
+#: install-info/install-info.c:2170
+#, c-format
+msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
+msgstr "%s: Az Info fájlt csak egyszer kell megadni!\n"
-#: makeinfo/cmds.c:1095
+#: install-info/install-info.c:2203
#, c-format
-msgid "unlikely character %c in @var"
-msgstr "nem kedvelt karakter %c a @var-ban"
+msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
+msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1138
-msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
-msgstr "@sc argumentuma végig nagybetűs, így nincs hatása"
-
-#: makeinfo/cmds.c:1193
+#: install-info/install-info.c:2215
#, c-format
-msgid "`{' expected, but saw `%c'"
-msgstr "„{“-t vártam, de „%c“-t láttam"
-
-#: makeinfo/cmds.c:1233
-msgid "end of file inside verb block"
+msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1241
+#: install-info/install-info.c:2277
#, c-format
-msgid "`}' expected, but saw `%c'"
-msgstr "„}“-t vártam, de „%c“-t láttam"
+msgid "excess command line argument `%s'"
+msgstr "felesleges parancssori argumentum: „%s“"
-#: makeinfo/cmds.c:1272
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
+#: install-info/install-info.c:2281
+#, c-format
+msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""
+"Nem lett input fájl megadva; további információért próbálja meg a --help-t!"
-#: makeinfo/cmds.c:1471
+# dir ? LM
+#: install-info/install-info.c:2283
#, c-format
-msgid "%c%s is obsolete"
-msgstr "%c%s elavult"
+msgid "No dir file specified; try --help for more information."
+msgstr ""
+"Nem lett dir fájl megadva; további információért próbálja meg a --help-t!"
-#: makeinfo/cmds.c:1580
+#: install-info/install-info.c:2304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read %s."
+msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre."
+
+# dir ? LM
+#: install-info/install-info.c:2451
#, c-format
-msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
-msgstr "@sp egy pozitív szám argumentumot vár, nem „%s“-t"
+msgid "no info dir entry in `%s'"
+msgstr "nincs info dir bejegyzés „%s“-ben"
-#: makeinfo/cmds.c:1936 makeinfo/footnote.c:81
+#: install-info/install-info.c:2699
#, c-format
-msgid "Bad argument to %c%s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: %c%s"
+msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
+msgstr "„%s“-hez nem találtam bejegyzést; nincs mit törölni"
-# elég / ahogy van ? LM
-#: makeinfo/cmds.c:1946 makeinfo/makeinfo.c:4272
-msgid "asis"
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:849
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1198
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:326 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6575
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7039 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7195 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:302 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:456
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not open %s for writing: %s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
+msgid "recursion is always allowed"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1948 makeinfo/cmds.c:1978 makeinfo/makeinfo.c:4274
-msgid "none"
-msgstr "nincs"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:864
+msgid "arguments are quoted by default"
+msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1962
-#, c-format
-msgid "Bad argument to @%s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:867
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1976
-msgid "insert"
-msgstr "beszúr"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:870
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1992
-#, c-format
-msgid "Bad argument to @%s: %s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s is not a valid language code"
+msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
-#: makeinfo/cmds.c:2075
-#, c-format
-msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
-msgstr "@%s on vagy off-t vártam, „%s“ helyett"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s is not a valid region code"
+msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
-#: makeinfo/cmds.c:2095
-#, c-format
-msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1117
+#, perl-format
+msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:83
-msgid "Missing `}' in @def arg"
-msgstr "Hiányzó „}“ a(z) @def arg.-ban"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1140
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not read %s: %s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-# Funkció ? LM
-#: makeinfo/defun.c:402
-msgid "Function"
-msgstr "Függvény"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1159
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-#: makeinfo/defun.c:405
-msgid "Macro"
-msgstr "Makró"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1165 tp/Texinfo/Parser.pm:3100
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s: could not find %s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-# checkit
-# Form ? LM
-#: makeinfo/defun.c:408
-msgid "Special Form"
-msgstr "Kivételes forma"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1625
+msgid "no node to be renamed"
+msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:412
-msgid "Variable"
-msgstr "Változó"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1636
+msgid "nodes without a new name at the end of file"
+msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:415
-msgid "User Option"
-msgstr "Felhasználói opció"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1646 tp/Texinfo/Parser.pm:862
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not open %s: %s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-# Instance ? LM
-# Példány? - sas
-#: makeinfo/defun.c:419
-msgid "Instance Variable"
-msgstr "Példány változó"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2166
+#, perl-format
+msgid "could not protect hash character in @%s"
+msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:423
-msgid "Method"
-msgstr "Metódus"
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:386 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:405
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "Változó beállítása:"
-# of ? LM
-# Na, ezt nem tudjuk. Vagy elírás és on-off (be-ki), vagy valamiből valamire
alkalmazva: of, on: innen: ide: . MI EZ??? TESZTELNI KELL!
-#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
-#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
-msgid "of"
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:788
+#, perl-format
+msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
-#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
-msgid "on"
-msgstr ""
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:870 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:903
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7006
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:914
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:191
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:219 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:282
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:475 tp/Texinfo/Parser.pm:1979
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing %s: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-#: makeinfo/defun.c:711
-#, c-format
-msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
-msgstr "Csak a(z) address@hidden környezetben használható a(z) address@hidden"
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:981
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
+msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
-#: makeinfo/files.c:434
-#, c-format
-msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
-msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:989
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not create directory `%s': %s"
+msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
-#: makeinfo/files.c:637
-#, c-format
-msgid "`%s' omitted before output filename"
-msgstr "„%s“ mellőzve lett a kimeneti fájlnév előtt"
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:984
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
+msgstr "@image a(z) „%s“ fájl nem olvasható: %s"
-#: makeinfo/files.c:645
-#, c-format
-msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
-msgstr "„%s“ mellőzve lett, mivel a stdout-ra írok"
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1098 tp/Texinfo/Parser.pm:5144
+#, fuzzy
+msgid "no argument specified for @U"
+msgstr "A(z) „%c%s“ parancshoz nem lett oldalnév rendelve"
-#: makeinfo/files.c:693
-msgid "Output buffer not empty."
-msgstr "A kimeneti puffer nem üres."
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1736
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
+msgstr "@image a(z) „%s“ fájl (HTML) nem olvasható: %s"
-#: makeinfo/float.c:181
-#, c-format
-msgid "Requested float type `%s' not previously used"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2437
+#, perl-format
+msgid "raw format %s is not converted"
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
-#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
-#: makeinfo/xref.c:205
-msgid "See "
-msgstr "Lásd "
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4680
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-#: makeinfo/footnote.c:149
-#, c-format
-msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
-msgstr "„%c%s“ argumentumot vár „{...}“, nem csak „%s“-t"
+# action=művelet ? LM
+# általában az - sas
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4708
+#, fuzzy
+msgid "missing type"
+msgstr "hiányzó műveletnév"
-#: makeinfo/footnote.c:164
-#, c-format
-msgid "No closing brace for footnote `%s'"
-msgstr "A(z) „%s“ lábjegyzet záró kapcsoszárójele hiányzik "
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4711
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "%s: ismeretlen opció „--%s“\n"
-#: makeinfo/footnote.c:197
-msgid "Footnote defined without parent node"
-msgstr "Szülő nélkül definiált lábjegyzet"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4728
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-#: makeinfo/footnote.c:209
-msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
-msgstr "Lábjegyzetben nem lehet lábjegyzet"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
+msgid "string not closed in css file"
+msgstr ""
-# HTML
-#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Lábjegyzetek"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5015
+#, fuzzy
+msgid "--css-include ended in comment"
+msgstr "%s:%d: --css-file kommenttel végződik"
-#: makeinfo/html.c:86
-#, c-format
-msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
+msgid "@import not finished in css file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5043
+#, perl-format
+msgid "CSS file %s not found"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-#: makeinfo/html.c:175
-#, c-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
-msgstr "%s:%d: --css-file kommenttel végződik"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-#: makeinfo/html.c:203
-msgid "Untitled"
-msgstr "Névtelen"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5873 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5877
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
+msgstr "Nincs tárgymutató ehhez: %s\n"
-#: makeinfo/html.c:421
-msgid "[unexpected] no html tag to pop"
-msgstr "[váratlan] nincs html tag, amit ki lehetne venni"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6570
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-#: makeinfo/html.c:764
-#, c-format
-msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
-msgstr "[váratlan] érvénytelen oldalnév: „%s“"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6594
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-#: makeinfo/index.c:169
-#, c-format
-msgid "Unknown index `%s'"
-msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
+#, perl-format
+msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:234
-#, c-format
-msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
-msgstr "Az Info nem tudja a „:“-t kezelni a „%s“ tárgymutatóbejegyzésben"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6914
+msgid "must specify a title with a title command or @top"
+msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:412
-#, c-format
-msgid "Index `%s' already exists"
-msgstr "„%s“ tárgymutató már létezik"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-#: makeinfo/index.c:455
-#, c-format
-msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
-msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“ és/vagy „%s“ itt: @synindex"
+# ATNEZNI LM
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7150
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "old name for `%s' is a node of the document"
+msgstr "Nincs Előző vagy Fel lehetőség e ponthoz e dokumentumban."
-#: makeinfo/index.c:661
-msgid "(line )"
-msgstr "(sor )"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7156
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "file empty for renamed node `%s'"
+msgstr "nem hivatkozott oldal „%s“"
-#: makeinfo/index.c:669
-#, c-format
-msgid "(line %*d)"
-msgstr "(%*d sor)"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7170
+#, perl-format
+msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
+msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:750
-#, c-format
-msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
-msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“ itt: @printindex"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7202
+#, perl-format
+msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
+msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:819
-#, c-format
-msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
-msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon kívülre esik"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7240
+msgid "empty node name"
+msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
-msgid "(outside of any node)"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7242 tp/Texinfo/Parser.pm:3432
+#, perl-format
+msgid "syntax for an external node used for `%s'"
+msgstr ""
+
+# node = csomópont? LM
+# vagy csak pont? sas
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:110
+#, fuzzy
+msgid "document without nodes"
+msgstr "Nincs menü ezen az oldalon."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:127
+msgid "document without Top node"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175
+#, perl-format
+msgid "rename %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#, perl-format
+msgid "@%s output more than once: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:386
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s outside of any node"
msgstr "(az oldalakon kívül)"
-#: makeinfo/insertion.c:161
-msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
-msgstr "@item nem szerepelhet az @itemize argumentumaként"
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:429
+#, perl-format
+msgid "@node name should not contain `,': %s"
+msgstr ""
-# checkit
-# What does this mean? -ke-
-#: makeinfo/insertion.c:242
-msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1252
+#, perl-format
+msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:338
-msgid "Enumeration stack overflow"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1299 tp/Texinfo/Parser.pm:2496
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon kívülre esik"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1411
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
+#, perl-format
+msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
+msgstr "@image a(z) „%s“ fájl nem olvasható: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
+#, perl-format
+msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:370
-#, c-format
-msgid "lettering overflow, restarting at %c"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1795
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
msgstr ""
-# %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: makeinfo/insertion.c:635
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s egy argumentumot igényel: %citem formázását"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2026
+#, perl-format
+msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
+msgstr ""
-# %cfloat ist ein Texinfo-Befehl
-#: makeinfo/insertion.c:723
-#, c-format
-msgid "%cfloat environments cannot be nested"
-msgstr "A %cfloat környezetet nem lehet beágyazni"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2058
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s node name should not contain `%s'"
+msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
-#: makeinfo/insertion.c:977
-#, c-format
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2091
+#, perl-format
+msgid "@%s node name should not contain `:'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2137
+#, perl-format
+msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2140
+msgid "`.' or `,' must follow @xref"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2923
+#, perl-format
+msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+msgid "menu entry node name should not contain `:'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2954
+msgid "menu entry name should not contain `:'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1017
+#, perl-format
+msgid "empty node name after expansion `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1025
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s `%s' previously defined"
+msgstr "a(z) „%s“ makró már korábban definiált lett"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1031
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "here is the previous definition as @%s"
+msgstr "„%s“ korábbi definíciója"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1050 tp/Texinfo/Parser.pm:3419
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "empty argument in @%s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1141 tp/Texinfo/Structuring.pm:416
+#, perl-format
+msgid "multiple @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1179
+#, perl-format
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1189
+#, perl-format
+msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1196 tp/Texinfo/Parser.pm:4618
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4644 tp/Texinfo/Parser.pm:5497
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5510 tp/Texinfo/Parser.pm:5524
+#, perl-format
+msgid "%c%s requires a name"
+msgstr "%c%s egy nevet igényel"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1200 tp/Texinfo/Parser.pm:4621
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4647 tp/Texinfo/Parser.pm:5500
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5513 tp/Texinfo/Parser.pm:5527
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "bad name for @%s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1313
+#, perl-format
+msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1317
+#, perl-format
+msgid "@%s seen before @%s closing brace"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1322
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
+msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1326
+#, perl-format
+msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1435
+#, perl-format
+msgid "@itemx should not begin @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1503
+msgid "@itemx must follow @item"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1670
+#, perl-format
+msgid "@%s has text but no @item"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1698
+#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden vártam „%s“, de „%s“-t találtam"
-#: makeinfo/insertion.c:1345
-#, c-format
-msgid "No matching `%cend %s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1701
+#, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1705
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "Nincs egyező „%cend %s“"
-#: makeinfo/insertion.c:1614
-#, c-format
-msgid "%s requires letter or digit"
-msgstr "%s betűt vagy számjegyet tartalmazhat"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1729 tp/Texinfo/Parser.pm:4988
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5238
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "misplaced %c"
+msgstr "Rossz helyen levő %c"
-#: makeinfo/insertion.c:1707
-msgid "end of file inside verbatim block"
-msgstr "fájlvégét találtam egy nyitott blokkban"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1823 tp/Texinfo/Parser.pm:3052
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unmatched `%c%s'"
+msgstr "Nem egyező „%c%s“"
-#: makeinfo/insertion.c:1931
-#, c-format
-msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
-msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden környezeten kívül"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2052
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "macro `%s' called with too many args"
+msgstr "A(z) „%s“ makró túl sok argumentummal lett meghívva a %d sorban"
-#: makeinfo/insertion.c:1967
-msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2074
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
+msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2082
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
+msgstr "A(z) „%s“ makró túl sok argumentummal lett meghívva a %d sorban"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2115
+#, perl-format
+msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr ""
-"@menu-t találtam az első @node előtt. Létrehozom a „Szülő“ (Top) oldalt"
-#: makeinfo/insertion.c:1968
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-msgstr "esetleg a @top oldalt @ifnottex-be kellene tenni, @ifinfo helyett"
+# action=művelet ? LM
+# általában az - sas
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2756
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "hiányzó műveletnév"
-#: makeinfo/insertion.c:1980
-msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2761
+#, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
msgstr ""
-"@detailmenu-t találtam az első @node előtt. Létrehozom a „Szülő“ (Top) oldalt"
-#: makeinfo/insertion.c:2036
-#, c-format
-msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2796
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2811
+#, fuzzy
+msgid "empty multitable"
+msgstr "%s: üres fájl"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2863 tp/Texinfo/Parser.pm:5603
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2869 tp/Texinfo/Parser.pm:5624
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5639
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
+
+# %citem ist ein Texinfo-Befehl
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2880
+#, perl-format
+msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+msgstr "%s egy argumentumot igényel: %citem formázását"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2885
+#, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
-"A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden és a address@hidden környezeten "
-"kívül"
-#: makeinfo/insertion.c:2050
-#, c-format
-msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
-msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden környezeten kívül"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2920
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
+msgstr "%s: Opció „--%s“ nem fogad argumentumot\n"
-#: makeinfo/insertion.c:2081
-#, c-format
-msgid "Unmatched `%c%s'"
-msgstr "Nem egyező „%c%s“"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3028 tp/Texinfo/Parser.pm:3177
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing argument"
+msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
-#: makeinfo/insertion.c:2086
-#, c-format
-msgid "`%c%s' needs something after it"
-msgstr "„%c%s“ után még írni kell valamit"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3042
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown @end %s"
+msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
-#: makeinfo/insertion.c:2092
-#, c-format
-msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
-msgstr "„%s“ rossz argument ehhez:: address@hidden, „%s“-t használom"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3065 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
-#: makeinfo/insertion.c:2189
-#, c-format
-msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
-msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) address@hidden blokkon belül"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3071 tp/Texinfo/Parser.pm:3152
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5689 tp/Texinfo/Parser.pm:5734
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5763 tp/Texinfo/Parser.pm:5804
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5882
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "bad argument to @%s: %s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
-#: makeinfo/insertion.c:2198
-#, c-format
-msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
-msgstr "@itemx -nek nincs jelentése a(z) „%s“ blokkon belül"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3095
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s: could not open %s: %s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-# checkit
-#: makeinfo/insertion.c:2372
-#, c-format
-msgid "%c%s found outside of an insertion block"
-msgstr "%c%s egy beszúrási blokkon kívül található "
-
-#: makeinfo/lang.c:957
-#, c-format
-msgid "no default territory known for language `%s'"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3107
+#, perl-format
+msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1020
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
-msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
-
-#: makeinfo/lang.c:1110
-#, c-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3115
+#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "ismeretlen kódolási név: „%s“"
-#: makeinfo/lang.c:1118
-#, c-format
-msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
-msgstr "bocsánat, de a(z) „%s“ kódolás nem támogatott"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3264
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1170
-#, c-format
-msgid "invalid encoded character `%s'"
-msgstr "érvénytelen kódolt karakter: „%s“"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
+msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden környezeten kívül"
-#: makeinfo/lang.c:1478
-#, c-format
-msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "%c%s „i“-t vagy „j“-t vár argumentumként, nem „%c“-t"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3308
+#, perl-format
+msgid "@%s should not be associated with @top"
+msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1482
-#, c-format
-msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
-msgstr "%c%s egy „i“ vagy „j“ karakter vár argumentumként"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3320
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
+msgstr ""
-#: makeinfo/macro.c:128
-#, c-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "empty menu entry name in `%s'"
+msgstr "Nincs menü a(z) „%s“ oldalon."
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3463
+msgid "empty node name in menu entry"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3534
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3691
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "Törlés a sor elejéig"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3712
+#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "a(z) „%s“ makró már korábban definiált lett"
-#: makeinfo/macro.c:132
-#, c-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3715
+#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "„%s“ korábbi definíciója"
-#: makeinfo/macro.c:359
-#, c-format
-msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3720
+#, perl-format
+msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr ""
-#: makeinfo/macro.c:401
-#, c-format
-msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
-msgstr "A(z) „%s“ makró túl sok argumentummal lett meghívva a %d sorban"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3787
+#, perl-format
+msgid "@%s without associated character"
+msgstr ""
-#: makeinfo/macro.c:580
-#, c-format
-msgid "%cend macro not found"
-msgstr "%cend makró nem található"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3857
+#, perl-format
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
-#: makeinfo/macro.c:591
-msgid "@allow-recursion is deprecated; please use @rmacro instead"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3882
+#, perl-format
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
msgstr ""
-#: makeinfo/macro.c:606
-msgid "@quote-arg is deprecated; arguments are quoted by default"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3891
+#, perl-format
+msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr ""
-#: makeinfo/macro.c:649
-#, c-format
-msgid "mismatched @end %s with @%s"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3946
+#, perl-format
+msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:188
-#, c-format
-msgid "Too many errors! Gave up.\n"
-msgstr "Túl sok hiba! Feladom.\n"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3952
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
+msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
-#: makeinfo/makeinfo.c:306
-#, c-format
-msgid "%s:%d: warning: "
-msgstr "%s:%d: figyelem: "
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3965 tp/Texinfo/Parser.pm:5108
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgstr "%c%s „i“-t vagy „j“-t vár argumentumként, nem „%c“-t"
-#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2297
-#, c-format
-msgid "Misplaced %c"
-msgstr "Rossz helyen levő %c"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
+#, perl-format
+msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
+msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:344
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "További információért próbálja meg a „%s --help“-t.\n"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3987
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "%c%s kapcsos zárójelpárt vár"
-#: makeinfo/makeinfo.c:347
-#, c-format
+# flag ? LM
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4144
+#, perl-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr "ismeretlen flag: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4147
+msgid "bad syntax for @value"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4154
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s is obsolete."
+msgstr "%c%s elavult"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4157
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s is obsolete; %s"
+msgstr "%c%s elavult"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4166
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "Törlés a sor elejéig"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4257
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
+msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) address@hidden blokkon belül"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4266
+#, perl-format
+msgid "@%s should only appear in heading or footing"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4390 tp/Texinfo/Parser.pm:4407
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4457
+#, perl-format
+msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
+msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) address@hidden blokkon belül"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4417
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s in empty multitable"
+msgstr "%s: üres fájl"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4423
+msgid "@tab before @item"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4426
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
+msgstr "Túl sok oszlop szerepel a multitable elemben (max %d)"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4463
+msgid "ignoring @tab outside of multitable"
+msgstr "figyelmen kívül hagyom a multitable-n kívül eső @tab-ot"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4467
+#, perl-format
+msgid "@%s outside of table or list"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4507
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
+msgstr "Csak a(z) address@hidden környezetben használható a(z) address@hidden"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4549
+#, perl-format
+msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
+msgstr ""
+"A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden és a address@hidden környezeten "
+"kívül"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553
+msgid "@dircategory after first node"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4758
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+msgstr "Lábjegyzetben nem lehet lábjegyzet"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4775
+msgid "@direntry after first node"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4783
+msgid "@menu in invalid context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before first @node"
+msgstr ""
+"@menu-t találtam az első @node előtt. Létrehozom a „Szülő“ (Top) oldalt"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4792
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgstr "esetleg a @top oldalt @ifnottex-be kellene tenni, @ifinfo helyett"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4855
+#, perl-format
+msgid "@%s should only appear in math context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4863
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown command `%s'"
+msgstr "Ismeretlen parancs: „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4873
+#, fuzzy
+msgid "unexpected @"
+msgstr "„%s“-t várok"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4901
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
+msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden környezeten kívül"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4906
+#, perl-format
+msgid "@%s should be right below address@hidden'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
+#, perl-format
+msgid "ignoring multiple @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5032
+#, perl-format
+msgid "command @%s does not accept arguments"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5056
+#, perl-format
+msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5075
+#, perl-format
+msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5086
+#, perl-format
+msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5099
+msgid "@image missing filename argument"
+msgstr "@image hiányzó fájlnév argumentum"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing first argument"
+msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5149
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5155
+#, perl-format
+msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5172
+#, perl-format
+msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5378
+msgid "superfluous arguments for node"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5429
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "expected @end %s"
+msgstr "„%s“-t várok"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5539
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5549
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "remaining argument on @%s line: %s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5619
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "environment command %s as argument to @%s"
+msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5644
+#, perl-format
+msgid "empty @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5652
+#, perl-format
+msgid "column fraction not a number: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5661
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
+msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5670
+#, perl-format
+msgid "reserved index name %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5696
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown source index in @%s: %s"
+msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
+#, perl-format
+msgid "unknown destination index in @%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5729
+#, perl-format
+msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5742
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown index `%s' in @printindex"
+msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“ itt: @printindex"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5748
+#, perl-format
+msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
+#, perl-format
+msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5772
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
+msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5780
+#, perl-format
+msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5788
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy „end“-nek kell "
+"lennie, „%s“ helyett.\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5796
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814 tp/Texinfo/Parser.pm:5819
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak, „none“-nak vagy "
+"„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5827
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak, „none“-nak vagy "
+"„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5837
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak, „none“-nak vagy "
+"„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
+msgstr "@%s on vagy off-t vártam, „%s“ helyett"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5858
+#, perl-format
+msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5866
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy „end“-nek kell "
+"lennie, „%s“ helyett.\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5874
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy „end“-nek kell "
+"lennie, „%s“ helyett.\n"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#, perl-format
+msgid "raising the section level of @%s which is too low"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:187
+#, perl-format
+msgid "no chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
+#, perl-format
+msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:281
+#, perl-format
+msgid "no sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:309
+#, perl-format
+msgid "@%s not empty"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:366 tp/Texinfo/Structuring.pm:1187
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
+msgstr ""
+"%s egy nem létező oldalra („%s“) hivatkozik (esetleg hibás szekcionálás?)"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:373
+#, perl-format
+msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#, perl-format
+msgid "unreferenced node `%s'"
+msgstr "nem hivatkozott oldal „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:543
+#, perl-format
+msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:552
+#, perl-format
+msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:570
+#, perl-format
+msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:625
+#, perl-format
+msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:649
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
+msgstr "nem hivatkozott oldal „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:670
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
+msgstr ""
+"A(z) „%s“ oldal nem tartalmaz menüelemet „%s“-hez, bár ez uóbbi a szülője"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
+#, perl-format
+msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1197
+#, perl-format
+msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1517
+#, perl-format
+msgid "empty index key in @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/chm.pm:221 tp/init/chm.pm:277 tp/init/chm.pm:348
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+
+#: tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338 tp/init/chm.pm:399
+#, perl-format
+msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:200
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+
+#: tp/init/latex2html.pm:341
+msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:346
+msgid "l2h: current directory contains a dot"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:374
+#, perl-format
+msgid "l2h: command did not succeed: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:422
+#, perl-format
+msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:438
+#, perl-format
+msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:460
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "l2h: could not open %s: %s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+
+#: tp/init/latex2html.pm:493
+#, perl-format
+msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:504
+#, perl-format
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:534
+#, perl-format
+msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:560
+#, perl-format
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/latex2html.pm:621
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "l2h: could not load %s: %s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+
+#: tp/init/latex2html.pm:634
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:123 tp/init/tex4ht.pm:267
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:219
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:232
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:244
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:260
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:294
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:301
+#, perl-format
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:321
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:336
+#, perl-format
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:398
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error loading %s: %s\n"
+msgstr "hiba „%s“ írásakor."
+
+# action=művelet ? LM
+# általában az - sas
+#: tp/texi2any.pl:411
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: unknown variable %s"
+msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
+
+#: tp/texi2any.pl:415
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: obsolete variable %s\n"
+msgstr "Változó beállítása:"
+
+# action=művelet ? LM
+# általában az - sas
+#: tp/texi2any.pl:430
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: unknown variable %s\n"
+msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
+
+#: tp/texi2any.pl:434
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "obsolete variable %s\n"
+msgstr "Változó beállítása:"
+
+#: tp/texi2any.pl:499
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not read init file %s"
+msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre."
+
+#: tp/texi2any.pl:662
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
+msgstr ""
+"%s: Figyelmen kívül hagyom a fel nem ismert TEXINFO_OUTPUT_FORMAT értéket "
+"(„%s“).\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:745
+#, perl-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "Használat: %s [OPCIÓK] ... TEXINFO-FÁJL...\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:350
+#: tp/texi2any.pl:748
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
+"\n"
+"This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
+"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:354
-#, c-format
+#: tp/texi2any.pl:754
+#, perl-format
msgid ""
"General options:\n"
-" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n"
" --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
" for the output document (default C).\n"
+" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n"
" --force preserve output even if errors.\n"
" --help display this help and exit.\n"
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
+" --conf-dir=DIR search also for initialization files in DIR.\n"
+" --init-file=FILE load FILE to modify the default behavior.\n"
+" -c, --set-customization-variable VAR=VAL set customization variable VAR \n"
+" to value VAL.\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:369
-#, no-wrap
+#: tp/texi2any.pl:770
+#, fuzzy
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
" --html output HTML rather than Info.\n"
+" --plaintext output plain text rather than Info.\n"
" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n"
-" --plaintext output plain text rather than Info.\n"
+" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf call texi2dvi to generate given output,\n"
+" after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
msgstr ""
"Kimeneti formátum választás (az alap az Info):\n"
" --docbook DocBook XML kimenet INfo helyett.\n"
@@ -2395,33 +3304,42 @@
" --xml Texinfo XML kimenet Info helyett\n"
" --plaintext sima szöveg kimenet Info helyett\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:377
+#: tp/texi2any.pl:778
msgid ""
"General output options:\n"
-" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
-" ignoring any @setfilename.\n"
+" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
+" ignoring any @setfilename.\n"
" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
"menus\n"
" from Info output (thus producing plain "
"text)\n"
" or from HTML (thus producing shorter "
-"output);\n"
-" also, write to standard output by default.\n"
-" --no-split suppress splitting of Info or HTML output,\n"
-" generate only one output file.\n"
-" --number-sections output chapter and sectioning numbers.\n"
-" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
+"output).\n"
+" Also, if producing Info, write to\n"
+" standard output by default.\n"
+" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
+" generate only one output file.\n"
+" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
+" default is on.\n"
+" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
+" With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
+" and put the output files there.\n"
+" With non-split output, if DEST is already\n"
+" a directory or ends with a /,\n"
+" put the output file there.\n"
+" Otherwise, DEST names the output file.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:391
-#, c-format
+#: tp/texi2any.pl:798
+#, perl-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %"
-"d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
" `end' to put them at the end of the node, "
@@ -2428,44 +3346,51 @@
"in\n"
" which they are defined (this is the "
"default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %"
-"d).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:409
+#: tp/texi2any.pl:815
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
" read stdin if FILE is -.\n"
-" --css-ref=URL generate reference to a CSS file.\n"
-" --transliterate-file-names\n"
-" produce file names in ASCII transliteration.\n"
+" --css-ref=URL generate CSS reference to URL.\n"
+" --internal-links=FILE produce list of internal links in FILE.\n"
+" --split=SPLIT split at SPLIT, where SPLIT may be `chapter',\n"
+" `section' or `node'.\n"
+" --transliterate-file-names use file names in ASCII transliteration.\n"
+" --node-files produce redirection files for nodes and \n"
+" anchors; default is set only if split.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:418
-#, c-format
+#: tp/texi2any.pl:826
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
-" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %"
-"d).\n"
-" If VAL is 0, ignorable whitespace is "
-"dropped.\n"
+" --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:425
+#: tp/texi2any.pl:829
msgid ""
+"Options for DVI/PS/PDF:\n"
+" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:832
+msgid ""
"Input file options:\n"
-" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
+" --commands-in-node-names does nothing, retained for compatibility.\n"
" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n"
+" -D 'VAR VAL' define VAR to VAL (one shell argument).\n"
" -I DIR append DIR to the @include search path.\n"
" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n"
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:434
+#: tp/texi2any.pl:840
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2473,7 +3398,7 @@
" --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n"
" --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n"
" --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n"
-" --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
+" --iftex process @iftex and @tex.\n"
" --ifxml process @ifxml and @xml.\n"
" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
" --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n"
@@ -2485,9 +3410,10 @@
" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:453
+#: tp/texi2any.pl:857
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
+" if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
" if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
@@ -2494,16 +3420,16 @@
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
-# Die "." am Zeilenende habe ich entfernt. -ke-
-#: makeinfo/makeinfo.c:461
+#: tp/texi2any.pl:864
msgid ""
"Examples:\n"
" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard "
+" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
"output\n"
+" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
"menus\n"
@@ -2511,645 +3437,781 @@
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
+#: tp/texi2any.pl:911
+#, perl-format
+msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
-"%s: Figyelmen kívül hagyom a fel nem ismert TEXINFO_OUTPUT_FORMAT értéket („%"
-"s“).\n"
+"%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy „end“-nek kell "
+"lennie, „%s“ helyett.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:761
-#, c-format
-msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
-msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
-
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
-#, c-format
-msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
-msgstr "%s: nem tudom a makrókiterjesztés „%s“ kimenetét megnyitni"
-
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
-#, c-format
-msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: a második makrókiterjesztés „%s“ kimenetét figyelmen kívül hagyom.\n"
-
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
-#, c-format
+#: tp/texi2any.pl:1002
+#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak, „none“-nak vagy "
"„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:750
-#, c-format
-msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
+#: tp/texi2any.pl:1079
+#, perl-format
+msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
msgstr ""
-"%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy „end“-nek kell "
-"lennie, „%s“ helyett.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:825
-#, c-format
-msgid "%s: missing file argument.\n"
-msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
+#: tp/texi2any.pl:1083
+msgid "--Xopt option without printed output"
+msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1016 makeinfo/makeinfo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Multiline command %c%s used improperly"
-msgstr "A többsoros %c%s parancs helytelenül van használva"
+# action=művelet ? LM
+# általában az - sas
+#: tp/texi2any.pl:1099
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown tree transformation %s"
+msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
-#: makeinfo/makeinfo.c:1019
-#, c-format
-msgid "Expected `%s'"
-msgstr "„%s“-t várok"
+#: tp/texi2any.pl:1106
+#, perl-format
+msgid "ignoring splitting for format %s"
+msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1498
-#, c-format
-msgid "Can't create directory `%s': %s"
-msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
+#: tp/texi2any.pl:1166
+#, perl-format
+msgid "%s: missing file argument.\n"
+msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1544
-#, c-format
-msgid "No `%s' found in `%s'"
-msgstr "Nem található „%s“ ebben: „%s“"
+#: tp/texi2any.pl:1167
+#, perl-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "További információért próbálja meg a „%s --help“-t.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1624
-#, c-format
-msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+#: tp/texi2any.pl:1255
+msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
-"%s: A makrókiterjesztést átirányítom a stdout-ra, mivel az Info kimete oda "
-"megy.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1657
-#, c-format
-msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
-msgstr "%s fájl („%s“) készítése „%s“-ból.\n"
+#: tp/texi2any.pl:1278
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1721
-#, c-format
+#: tp/texi2any.pl:1284
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+
+#: tp/texi2any.pl:1309
msgid ""
-"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
msgstr ""
-"%s: A fellépett hibák miatt eltávolítom a(z) „%s“ makró kimeneti állományt; "
-"a megtartásához használja --force opciót.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1776
-#, c-format
-msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
+#: tp/texi2any.pl:1378 tp/texi2any.pl:1454
+#, perl-format
+msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr ""
-"%s: A fellépett hibák miatt eltávolítom a(z) „%s“ kimeneti állományt; a "
-"megtartásához használja --force opciót.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2070
-#, c-format
-msgid "Unknown command `%s'"
-msgstr "Ismeretlen parancs: „%s“"
+#: tp/texi2any.pl:1401 tp/texi2any.pl:1435
+#, perl-format
+msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:2092
-#, c-format
-msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
+#: tp/texi2any.pl:1407 tp/texi2any.pl:1441
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2351
-#, c-format
-msgid "%c%s expected braces"
-msgstr "%c%s kapcsos zárójelpárt vár"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: érvénytelen opció -- %c\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2364
-msgid "Unmatched }"
-msgstr "Pár nélküli }"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: Option „-W %s“ nem érthető\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2412
-msgid "NO_NAME!"
-msgstr "NINCS_NÉV!"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: A „-W %s“ opció nem vár argumentumot\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2433
-#, c-format
-msgid "%c%s missing close brace"
-msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
+#~ msgid "Insert this character"
+#~ msgstr "E karakter beszúrása"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2611
-#, c-format
-msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
-msgstr "Ez itt %s, ami a makeinfo %s verziójával (%s) lett generálva.\n"
+#~ msgid "One completion:\n"
+#~ msgstr "1 kiegészítés:\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3436
-#, c-format
-msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
-msgstr "@image a(z) „%s“ fájl (HTML) nem olvasható: %s"
+#~ msgid "No index entries."
+#~ msgstr "Nincs tárgymutató."
-#: makeinfo/makeinfo.c:3442
-#, c-format
-msgid "No such file `%s'"
-msgstr "Nincs ilyen fájl: „%s“"
+#~ msgid "more "
+#~ msgstr "tovább"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3578
-#, c-format
-msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
-msgstr "@image a(z) „%s“ fájl (szöveges) nem olvasható: %s"
+#~ msgid "CAN'T SEE THIS"
+#~ msgstr "EZ NEM LÁTHATÓ"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3587
-msgid "@image missing filename argument"
-msgstr "@image hiányzó fájlnév argumentum"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "* Menü: Oldalak, amelyek tárgymutatói tartalmazzák „%s“-t:\n"
-# flag ? LM
-#: makeinfo/makeinfo.c:3805
-#, c-format
-msgid "undefined flag: %s"
-msgstr "ismeretlen flag: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Basic Commands in Info Windows\n"
+#~ "******************************\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alapparancsok az Info ablakban\n"
+#~ "******************************\n"
-# checkit
-#: makeinfo/makeinfo.c:3806
-#, c-format
-msgid "{No value for `%s'}"
-msgstr "{„%s“-hoz nincs érték}"
+# node = csomópont? LM
+# vagy csak pont? sas
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting other nodes:\n"
+#~ "----------------------\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "További oldalak kiválasztása:\n"
+#~ "-----------------------------\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3858
-#, c-format
-msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "%c%s egy nevet igényel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-next-xref] Ugrás az oldalon található előző hypertext "
+#~ "bejegyzésre.\n"
-# AATNEZNI ? LM
-#: makeinfo/makeinfo.c:3964
-#, c-format
-msgid "Reached eof before matching @end %s"
-msgstr "Korábban találtam fájl vége jelet, mint @end-t %s "
+#~ msgid ""
+#~ "Moving within a node:\n"
+#~ "---------------------\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Navigáció egy oldalon belül:\n"
+#~ "----------------------------\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:4213
-#, c-format
-msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Other commands:\n"
+#~ "---------------\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Egyéb parancsok:\n"
+#~ "----------------\n"
-#: makeinfo/multi.c:116
-msgid "Missing } in @multitable template"
-msgstr "Hiányzó } a @multitable sablonban"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
+#~ " You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[goto-node] Ugrás egy névvel megadott oldalra.\n"
+#~ " A névben akár egy fájl is szerepelhet, például "
+#~ "(FÁJL)OLDALNEVE.\n"
-#: makeinfo/multi.c:260
-#, c-format
-msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
-msgstr ""
-"figyelmen kívül hagyom a @multitable után álló felesleges „%s“ szöveget"
+#~ msgid " %-10s Quit this help.\n"
+#~ msgstr " %-10s Kilépés a súgóból.\n"
-#: makeinfo/multi.c:400
-#, c-format
-msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
-msgstr "Túl sok oszlop szerepel a multitable elemben (max %d)"
+# az altogether le legyen forditva ?
+#~ msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
+#~ msgstr " %-10s Kilépés az Info-ból.\n"
-#: makeinfo/multi.c:563
-#, c-format
-msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
-msgstr "[váratlan] nem lehet a(z) %d. oszlopot a multitable-ben kiválasztani"
+# tutorial = bemutató?
+#~ msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
+#~ msgstr " %-10s Az Info bemutató indítása.\n"
-#: makeinfo/multi.c:592
-msgid "ignoring @tab outside of multitable"
-msgstr "figyelmen kívül hagyom a multitable-n kívül eső @tab-ot"
+#~ msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
+#~ msgstr " %-10s Ugrás a következő oldalra.\n"
-# ATNEZNI ? LM
-#: makeinfo/multi.c:640
-#, c-format
-msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
-msgstr "** Multicolumn kimenet az utolsó sortól:\n"
+#~ msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
+#~ msgstr " %-10s Ugrás az előző oldalra.\n"
-#: makeinfo/multi.c:643
-#, c-format
-msgid "* column #%d: output = %s\n"
-msgstr "* %d. oszlop: kimenet = %s\n"
+#~ msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
+#~ msgstr " %-10s Ugrás a szülőoldalra.\n"
-#: makeinfo/node.c:279
-#, c-format
-msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
-msgstr "A(z) „%s“ oldal korábban már definiálva lett a(z) %d. sorban"
+# ATNEZNI LM
+# Egy másik oldalt meghívó menüelem kiválasztása? - sas
+#~ msgid ""
+#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " A menüelem kiválasztása miatt egy másik oldal lesz "
+#~ "meghívva.\n"
-#: makeinfo/node.c:647
-#, c-format
-msgid "Formatting node %s...\n"
-msgstr "A(z) %s oldal formázása...\n"
+#~ msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %-10s Kereszthivatkozás követése. A hivatkozás nevének beolvasása.\n"
-#: makeinfo/node.c:715
-#, c-format
-msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
-msgstr ""
-"A(z) „%s“ oldalon szerepelnie kell szekcionálás (sectioning) parancsnak (pl. "
-"%c%s)"
+#~ msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
+#~ msgstr " %-10s Ugrás az ablakban látható utolsó oldalra.\n"
-#: makeinfo/node.c:879
-#, c-format
-msgid "No node name specified for `%c%s' command"
-msgstr "A(z) „%c%s“ parancshoz nem lett oldalnév rendelve"
+# hypertext link = ? LM
+# link = lánc, hivatkozás - sas
+#~ msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
+#~ msgstr " %-10s Ugrás az oldalon található következő hypertext linkre.\n"
-#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
-#, c-format
-msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
-msgstr "A(z) „%s“ horgony és a(z) „%s“ oldal ugyanarra a fájlnévre mutatnak"
+#~ msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
+#~ msgstr " %-10s A kurzor alatti hypertext link követése.\n"
-#: makeinfo/node.c:923
-msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-msgstr ""
-"Ez az @anchor parancs figyelmen kívül lett hagyva; bármely rá való "
-"hivatkozás nem fog működni"
+#~ msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %-10s Ugrás a „directory“-oldalra. Egyenértékű ezzel: „g (DIR)“.\n"
-#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
-msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
-msgstr "Nevezze át ezt a horgonyt vagy használja a „--no-split“ opciót"
+# top node = legfelső szintű oldal ? LM
+# szint nem kell - sas
+#~ msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
+#~ msgstr " %-10s Ugrás a legfelső oldalra. Egyenértékű ezzel: „g Top“.\n"
-# split-HTML ? LM
-#: makeinfo/node.c:955
-#, c-format
-msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
-msgstr "Nem várt szöveg a(z) „%s“ split-HTML fájl végén"
+# előre / felfele / lefele ? LM
+# előre - sas
+#~ msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
+#~ msgstr " %-10s Görgetés egy oldalt előre.\n"
-# HTML
-#: makeinfo/node.c:991
-msgid "Next:"
-msgstr "Következő:"
+# hátra / vissza / felfele / lefele ? LM
+# hátra - sas
+#~ msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
+#~ msgstr " %-10s Görgetés egy oldalt hátra.\n"
-#: makeinfo/node.c:1007
-msgid "Previous:"
-msgstr "Előző:"
+#~ msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
+#~ msgstr " %-10s Ugrás az oldal elejére.\n"
+#~ msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
+#~ msgstr " %-10s Ugrás az oldal végére.\n"
+
+# előre / felfele / lefele ? LM
+# előre - sas
+#~ msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
+#~ msgstr " %-10s Görgetés 1 sorral előre.\n"
+
+# hátra / vissza / felfele / lefele ? LM
+# hátra - sas
+#~ msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
+#~ msgstr " %-10s Görgetés 1 sorral hátra.\n"
+
+#~ msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %-10s Az oldalon található menü első ... kilencedik elemének "
+#~ "kiválasztása.\n"
+
+#~ msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
+#~ msgstr " %-10s Az oldal utolsó menüelemének kiválasztása.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
+#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[index-search] Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
+#~ " és az első találat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Az állománynevet is meg lehet adni: (FÁJL)OLDALNEVE.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " %-10s Search forward for a specified string,\n"
+#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[index-search] Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
+#~ " és az első találat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
+
+# tegez/magaz ? LM
+#~ msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "--- A kilépéshez használja a(z) „\\[history-node]“-t vagy a(z) „\\[kill-"
+#~ "node]“-t ---\n"
+
+#~ msgid "ESC %s is undefined."
+#~ msgstr "ESC %s nincs definiálva."
+
+#~ msgid "%s is defined to %s."
+#~ msgstr "%s %s-ként van definiálva."
+
+# argument = argumentum
+# argument = paraméter ? LM
+#~ msgid "incorrect number of arguments"
+#~ msgstr "érvénytelen számú argumentum"
+
+#~ msgid "cannot create output file `%s'"
+#~ msgstr "a(z) „%s“ output fájl nem hozható létre."
+
+# section=szakasz?
+# A mondat eleje nagybetu vagy kisbetu? LM
+# túl hosszú szakad - ez a biztos - sas
+#~ msgid "section too long"
+#~ msgstr "túl hosszú szakasz"
+
+#~ msgid "Undefined command: %s"
+#~ msgstr "Definiálatlan parancs: %s"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Következő"
+
+# követése / betöltése ?
+#~ msgid "Following Next node..."
+#~ msgstr "Következő oldal betöltése..."
+
+#~ msgid "Selecting first menu item..."
+#~ msgstr "1. menüelem kiválasztása..."
+
+#~ msgid "Selecting Next node..."
+#~ msgstr "Következő oldal kiválasztása..."
+
+#~ msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
+#~ msgstr "Mozgás %d alkalommal felfele, majd a „Következő“ kiválasztása."
+
+#~ msgid "No `Prev' for this node."
+#~ msgstr "Nincs „Előző“ oldala e pontnak."
+
+# ATNEZNI LM
+#~ msgid "Moving Prev in this window."
+#~ msgstr "Ugrás az Előzőre ebben az ablakban."
+
+#~ msgid "Moving Up in this window."
+#~ msgstr "Mozgás Fel ebben az ablakban."
+
+# oldal ? LM
+#~ msgid "Moving to `Prev's last menu item."
+#~ msgstr "Ugrás az Előző utolsó menüelemére."
+
+#~ msgid "Kill node (%s): "
+#~ msgstr "Oldal törlése (%s): "
+
+#~ msgid "Cannot kill node `%s'"
+#~ msgstr "A(z) „%s“ oldal nem törölhető"
+
+#~ msgid "Cannot kill the last node"
+#~ msgstr "Az utolsó oldal nem törölhető"
+
+#~ msgid "Kill this node"
+#~ msgstr "Ezen oldal törlése"
+
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "Kész."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
+#~ msgstr "Belső használatra a \\[universal-argument]-nek"
+
+#~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "readline: Nincs több virtuális memória!\n"
+
+#~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
+#~ msgstr "--*** lejárt dátumú Tagek ***"
+
+#~ msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
+#~ msgstr "-%s---Info: %s, %d sor --%s--"
+
+#~ msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
+#~ msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d sor --%s--"
+
+# subfile ? LM
+# Passz - sas
+#~ msgid " Subfile: %s"
+#~ msgstr "Alfájl: %s"
+
+#~ msgid "arguments to @%s ignored"
+#~ msgstr "@%s argumentuma(i) figyelmen kívül lett(ek) hagyva"
+
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "Január"
+
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Február"
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Március"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "Április"
+
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Május"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Június"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Július"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "Augusztus"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "Szeptember"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Október"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "November"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "December"
+
+#~ msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
+#~ msgstr "@sc argumentuma végig nagybetűs, így nincs hatása"
+
+#~ msgid "`{' expected, but saw `%c'"
+#~ msgstr "„{“-t vártam, de „%c“-t láttam"
+
+#~ msgid "`}' expected, but saw `%c'"
+#~ msgstr "„}“-t vártam, de „%c“-t láttam"
+
+#~ msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
+#~ msgstr "@sp egy pozitív szám argumentumot vár, nem „%s“-t"
+
+#~ msgid "Bad argument to %c%s"
+#~ msgstr "Rossz argumentum ide: %c%s"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "nincs"
+
+#~ msgid "insert"
+#~ msgstr "beszúr"
+
+#~ msgid "Missing `}' in @def arg"
+#~ msgstr "Hiányzó „}“ a(z) @def arg.-ban"
+
+# Funkció ? LM
+#~ msgid "Function"
+#~ msgstr "Függvény"
+
+#~ msgid "Macro"
+#~ msgstr "Makró"
+
+# checkit
+# Form ? LM
+#~ msgid "Special Form"
+#~ msgstr "Kivételes forma"
+
+#~ msgid "Variable"
+#~ msgstr "Változó"
+
+#~ msgid "User Option"
+#~ msgstr "Felhasználói opció"
+
+# Instance ? LM
+# Példány? - sas
+#~ msgid "Instance Variable"
+#~ msgstr "Példány változó"
+
+#~ msgid "Method"
+#~ msgstr "Metódus"
+
+#~ msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
+#~ msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
+
+#~ msgid "`%s' omitted before output filename"
+#~ msgstr "„%s“ mellőzve lett a kimeneti fájlnév előtt"
+
+#~ msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
+#~ msgstr "„%s“ mellőzve lett, mivel a stdout-ra írok"
+
+#~ msgid "Output buffer not empty."
+#~ msgstr "A kimeneti puffer nem üres."
+
+#~ msgid "See "
+#~ msgstr "Lásd "
+
+#~ msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
+#~ msgstr "„%c%s“ argumentumot vár „{...}“, nem csak „%s“-t"
+
+#~ msgid "No closing brace for footnote `%s'"
+#~ msgstr "A(z) „%s“ lábjegyzet záró kapcsoszárójele hiányzik "
+
+#~ msgid "Footnote defined without parent node"
+#~ msgstr "Szülő nélkül definiált lábjegyzet"
+
# HTML
-#: makeinfo/node.c:1021
-msgid "Up:"
-msgstr "Fel:"
+#~ msgid "Footnotes"
+#~ msgstr "Lábjegyzetek"
-#: makeinfo/node.c:1158
-#, c-format
-msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
-msgstr "A(z) „%s“ és „%s“ horgonyok ugyanarra a fájlnévre mutatnak"
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "Névtelen"
-#: makeinfo/node.c:1163
-msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
-msgstr ""
-"az @anchor parancs figyelmen kívül lett hagyva; bármely rá való hivatkozás "
-"nem fog működni"
+#~ msgid "[unexpected] no html tag to pop"
+#~ msgstr "[váratlan] nincs html tag, amit ki lehetne venni"
-#: makeinfo/node.c:1360
-#, c-format
-msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr ""
-"%s egy nem létező oldalra („%s“) hivatkozik (esetleg hibás szekcionálás?)"
+#~ msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
+#~ msgstr "[váratlan] érvénytelen oldalnév: „%s“"
-#: makeinfo/node.c:1376
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+#~ msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
+#~ msgstr "Az Info nem tudja a „:“-t kezelni a „%s“ tárgymutatóbejegyzésben"
-# ATNEZNI ? LM
-#: makeinfo/node.c:1378
-msgid "Cross"
-msgstr "Kereszt"
+#~ msgid "Index `%s' already exists"
+#~ msgstr "„%s“ tárgymutató már létezik"
-# ATNEZNI ? LM
-#: makeinfo/node.c:1460
-#, c-format
-msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr ""
-"A(z) „%s“ oldalnak a Következő (Next) mezője nem mutat sehova (esetleg hibás "
-"szekcionálás?)"
+#~ msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
+#~ msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“ és/vagy „%s“ itt: @synindex"
-#: makeinfo/node.c:1463
-#, c-format
-msgid "This node (%s) has the bad Prev"
-msgstr "Ennek az oldalnak (%s) hibás az Előző (Prev) mezője"
+#~ msgid "(line )"
+#~ msgstr "(sor )"
-#: makeinfo/node.c:1475
-msgid "Prev"
-msgstr "Előző"
+#~ msgid "(line %*d)"
+#~ msgstr "(%*d sor)"
-# ATNEZNI ? LM
-#: makeinfo/node.c:1518
-#, c-format
-msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
-msgstr "A(z) „%s“ oldalnak az Előző (Prev) mezője nem mutat sehova"
+#~ msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
+#~ msgstr "@item nem szerepelhet az @itemize argumentumaként"
-#: makeinfo/node.c:1522
-#, c-format
-msgid "This node (%s) has the bad Next"
-msgstr "Ennek az oldalnak (%s) hibás a Következő (Next) mezője"
+# %cfloat ist ein Texinfo-Befehl
+#~ msgid "%cfloat environments cannot be nested"
+#~ msgstr "A %cfloat környezetet nem lehet beágyazni"
-#: makeinfo/node.c:1534
-#, c-format
-msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr "„%s“-nek nincs Szülő (Up) mezője (esetleg hibás szekcionálás?)"
+#~ msgid "%s requires letter or digit"
+#~ msgstr "%s betűt vagy számjegyet tartalmazhat"
-#: makeinfo/node.c:1537
-msgid "Up"
-msgstr "Fel"
+#~ msgid "end of file inside verbatim block"
+#~ msgstr "fájlvégét találtam egy nyitott blokkban"
-#: makeinfo/node.c:1603
-#, c-format
-msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr ""
-"A(z) „%s“ oldal nem tartalmaz menüelemet „%s“-hez, bár ez uóbbi a szülője"
+#~ msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
+#~ msgstr ""
+#~ "@detailmenu-t találtam az első @node előtt. Létrehozom a „Szülő“ (Top) "
+#~ "oldalt"
-#: makeinfo/node.c:1635
-#, c-format
-msgid "unreferenced node `%s'"
-msgstr "nem hivatkozott oldal „%s“"
+#~ msgid "`%c%s' needs something after it"
+#~ msgstr "„%c%s“ után még írni kell valamit"
-#: makeinfo/node.c:1725
-#, c-format
-msgid "Removing %s\n"
-msgstr "Törlés: %s\n"
+#~ msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
+#~ msgstr "„%s“ rossz argument ehhez:: address@hidden, „%s“-t használom"
-#: makeinfo/node.c:1729
-#, c-format
-msgid "Can't remove file `%s': %s"
-msgstr "Nem törölhető fájl: `%s': %s"
+#~ msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
+#~ msgstr "@itemx -nek nincs jelentése a(z) „%s“ blokkon belül"
-#: makeinfo/sectioning.c:122
-#, c-format
-msgid "Appendix %c"
-msgstr "Függelék: %c"
+# checkit
+#~ msgid "%c%s found outside of an insertion block"
+#~ msgstr "%c%s egy beszúrási blokkon kívül található "
-#: makeinfo/sectioning.c:467
-#, c-format
-msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!"
-msgstr "Belső hiba (search_sectioning) „%s“!"
+#~ msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
+#~ msgstr "bocsánat, de a(z) „%s“ kódolás nem támogatott"
-#: makeinfo/sectioning.c:563
-#, c-format
-msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
-msgstr "Belső hiba (search_sectioning) „%s“!"
+#~ msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
+#~ msgstr "%c%s egy „i“ vagy „j“ karakter vár argumentumként"
-#: makeinfo/sectioning.c:624
-#, c-format
-msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
-msgstr "%c%s már elavult; használja %c%s-t helyette"
+#~ msgid "%cend macro not found"
+#~ msgstr "%cend makró nem található"
-#: makeinfo/sectioning.c:640
-#, c-format
-msgid "Node with %ctop as a section already exists"
-msgstr "Olyan oldal már létezik, amelynek szekciója %ctop"
+#~ msgid "Too many errors! Gave up.\n"
+#~ msgstr "Túl sok hiba! Feladom.\n"
-#: makeinfo/sectioning.c:648
-#, c-format
-msgid "Here is the %ctop node"
-msgstr "Íme a %ctop oldal"
+#~ msgid "%s:%d: warning: "
+#~ msgstr "%s:%d: figyelem: "
-#: makeinfo/sectioning.c:664
-#, c-format
-msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
-msgstr ""
-"%ctop korábban szerepel, mint %cnode, az alapértelmezett %s-t használom"
+#~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
+#~ msgstr "%s: nem tudom a makrókiterjesztés „%s“ kimenetét megnyitni"
-#: makeinfo/xml.c:1654
-#, c-format
-msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
-msgstr "@image a(z) „%s“ fájl nem olvasható: %s"
+#~ msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: a második makrókiterjesztés „%s“ kimenetét figyelmen kívül hagyom.\n"
-#: makeinfo/xml.c:1999
-msgid ""
-"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
-msgstr ""
-"ha a @headitem a @multitable utolsó elemeként szerepel, akkor a Docbook "
-"kimenet hibás lesz"
+#~ msgid "Multiline command %c%s used improperly"
+#~ msgstr "A többsoros %c%s parancs helytelenül van használva"
-#: makeinfo/xref.c:127
-msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
-msgstr ""
+#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
+#~ msgstr "Nem található „%s“ ebben: „%s“"
-#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
-#: makeinfo/xref.c:459
-#, fuzzy
-msgid "see "
-msgstr "Lásd "
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: A makrókiterjesztést átirányítom a stdout-ra, mivel az Info kimete "
+#~ "oda megy.\n"
-#: makeinfo/xref.c:157
-#, c-format
-msgid "See section ``%s'' in "
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
+#~ "preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: A fellépett hibák miatt eltávolítom a(z) „%s“ makró kimeneti "
+#~ "állományt; a megtartásához használja --force opciót.\n"
-#: makeinfo/xref.c:252
-#, c-format
@@ Diff output truncated at 1536000 characters. @@
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [7734] run make update-po,
gavinsmith0123 <=