[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
texinfo update (Wed Jul 11 17:53:01 EDT 2007)
From: |
Karl Berry |
Subject: |
texinfo update (Wed Jul 11 17:53:01 EDT 2007) |
Date: |
Wed, 11 Jul 2007 17:53:03 -0400 |
Index: po/tr.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/tr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -r1.37 -r1.38
--- po/tr.po 1 Jul 2007 21:37:41 -0000 1.37
+++ po/tr.po 11 Jul 2007 21:49:26 -0000 1.38
@@ -1,24 +1,24 @@
-# translation of texinfo-4.7.94.po to Turkish
-# texinfo-4.7.94 Türkçe Çevirisi
-# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of texinfo-4.9.90.po to Turkish
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
-# Eyüp Hakan Duran <address@hidden>, 2002, 2004, 2005.
+# texinfo-4.9.90 Türkçe Çevirisi
+# Eyüp Hakan Duran <address@hidden>, 2002, 2004, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo-4.7.94\n"
+"Project-Id-Version: texinfo-4.9.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-04 18:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-10 18:40-0400\n"
"Last-Translator: Eyüp Hakan Duran <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: gnulib/lib/error.c:125
msgid "Unknown system error"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen sistem hatasý"
#: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547
#, c-format
@@ -79,7 +79,7 @@
#: gnulib/lib/xalloc-die.c:35 gnulib/lib/xsetenv.c:39
msgid "memory exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "bellek tükendi"
#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
msgid "Move forward a character"
@@ -231,10 +231,8 @@
msgstr "indeks giriþi: "
#: info/indices.c:324
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
-msgstr ""
-"Son `\\[index-search]'komutundan bir sonraki eþleþen indeks öðesine gider"
+msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]'
command"
+msgstr "Son `\\[index-search]'komutundan bir sonraki eþleþen indeks öðesine
gider"
#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
@@ -260,8 +258,7 @@
#: info/indices.c:421
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr ""
-"`%s' bulundu - %s içinde. (`\\[next-index-match]' sonrakini bulmayý dener.)"
+msgstr "`%s' bulundu - %s içinde. (`\\[next-index-match]' sonrakini bulmayý
dener.)"
#: info/indices.c:540
#, c-format
@@ -275,9 +272,7 @@
#: info/indices.c:621
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr ""
-"Bir dizge için tüm bilinen bilgi dosyalarýnýn indislerinide ekleyerek bir "
-"menu oluþturur"
+msgstr "Bir dizge için tüm bilinen bilgi dosyalarýnýn indislerinide ekleyerek
bir menu oluþturur"
#: info/indices.c:625
msgid "Index apropos: "
@@ -302,11 +297,14 @@
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"Telif Hakký (C) %s Özgür Yazýlým Vakfý Inc.\n"
+"Lisans GPLv3+: GNU GPL sürüm 3 ya da sonrasý
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Bu özgür yazýlýmdýr: deðiþtirip daðýtma özgürlüðüne sahipsiniz.\n"
+"Yasalarýn elverdiði ölçüde HÝÇBÝR GARANTÝ yoktur.\n"
#: info/info.c:502
#, c-format
@@ -315,19 +313,17 @@
#: info/info.c:594
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
-msgstr ""
-" -b, --speech-friendly konuþma sentezcilerine dostça davranýr.\n"
+msgstr " -b, --speech-friendly konuþma sentezcilerine dostça
davranýr.\n"
#: info/info.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
"\n"
"Read documentation in Info format.\n"
"\n"
"Options:\n"
-" --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+" --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
@@ -363,29 +359,26 @@
"Info biçeminde belge okur\n"
"\n"
"Seçenekler:\n"
-" --apropos=DÝZGE DÝZGE'yi tüm elkitaplarýnýn tüm indislerinde "
-"ara.\n"
+" --apropos=DÝZGE DÝZGE'yi tüm elkitaplarýnýn tüm indislerinde
ara.\n"
" -d, --directory=DIR DIR'ý INFOPATH'a ekle.\n"
-" --dribble=DOSYAADI DOSYAADI'ndaki kullanýcý tuþbasýmlarýný "
-"anýmsa.\n"
+" --dribble=DOSYAADI DOSYAADI'ndaki kullanýcý tuþbasýmlarýný
anýmsa.\n"
" -f, --file=DOSYAADI uðranacak Info dosyasýný belirle.\n"
" -h, --help bu yardýmý görüntüle ve çýk.\n"
-" --index-search=DÝZGE DÝZGE indeks giriþince iþaret edilen düðüme "
-"git.\n"
-" -n, --node=DÜÐÜMADI ilk uðranan Info dosyasýndaki düðümleri "
-"belirle.\n"
+" --index-search=DÝZGE DÝZGE indeks giriþince iþaret edilen düðüme
git.\n"
+" -n, --node=DÜÐÜMADI ilk uðranan Info dosyasýndaki düðümleri
belirle.\n"
" -o, --output=DOSYAADI seçili düðümleri DOSYAADI'na çýkar.\n"
-" -R, --raw-escapes klavuz sayfalarýndan ANSI kaçýþlarýný (esc) "
-"silme.\n"
+" -R, --raw-escapes \"ham\" ANSI kaçýþlarýný (esc) çýkar
(öntanýmlý).\n"
+" --no-raw-escapes kaçýþlarý (esc) metin olarak çýkar.\n"
" --restore=DOSYAADI ilk tuþ vuruþlarýný DOSYAADI'ndan oku.\n"
" -O, --show-options, --usage komut-satýrý seçenekler düðümüne git.\n"
"%s --subnodes menü öðelerini özyinelemeli çýkar.\n"
+" -w, --where, --location Info dosyasýnýn fiziksel konumunu yazdýr.\n"
" --vi-keys vi ve less benzeri tuþ baðlayýcýlarý kullan.\n"
" --version sürüm bilgisini göster ve çýk.\n"
"\n"
"Eðer mevcutsa, ilk seçenek-olmayan argüman, baþlanacak menü giriþidir;\n"
"INFOPATH boyunca tüm `dir' dosyalarýnda aranýr.\n"
-"Mevcut deðilse, bilgi tüm `dir' dosyalarýný birleþtirip sonucu gösterir.\n"
+"Mevcut deðilse, info tüm `dir' dosyalarýný birleþtirip sonucu gösterir.\n"
"Kalan tüm argümanlar, ilk uðranan düðüme göreceli olarak\n"
"menü öðesi adlarý muamelesi görür.\n"
"\n"
@@ -393,8 +386,8 @@
" info üst-düzey dir menüsünü göster\n"
" info emacs üst-düzey dir'den emacs düðümünde baþla\n"
" info emacs buffers emacs klavuzu içindeki tampon düðümden baþla\n"
-" info --show-options emacs emacs'ýn komut satýrý seçenekleri olan düðümden "
-"baþla\n"
+" info --show-options emacs emacs'ýn komut satýrý seçenekleri olan düðümden
baþla\n"
+" info --subnodes -o out.txt emacs tüm el kitabýný out.txt'e yönlendir\n"
" info -f ./foo.info dir'i aramadan ./foo.info dosyasýný göster\n"
#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
@@ -528,45 +521,32 @@
" Menü öðesi seçmek, bir baþka düðümün seçilmesine yolaçar.\n"
#: info/infodoc.c:59
-msgid ""
-"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[xref-item] Bir çapraz baþvuruyu izler. Baþvurunun adýný okur.\n"
+msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of
reference.\n"
+msgstr "\\%-10[xref-item] Bir çapraz baþvuruyu izler. Baþvurunun adýný
okur.\n"
#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr "\\%-10[history-node] Bu pencerede görünen en son düðüme gider.\n"
#: info/infodoc.c:61
-msgid ""
-"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-next-xref] Bu düðüm içinde sonraki URL linkine atlar.\n"
+msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this
node.\n"
+msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Bu düðüm içinde sonraki URL linkine
atlar.\n"
#: info/infodoc.c:62
-msgid ""
-"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
-"node.\n"
+msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this
node.\n"
msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Bu düðüm içinde önceki URL linkine atlar.\n"
#: info/infodoc.c:63
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Ýmleç altýndaki URL linkini izler.\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Ýmleç altýndaki URL linkini
izler.\n"
#: info/infodoc.c:64
-msgid ""
-"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
-"node] (DIR)'.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[dir-node] `dizin' düðümüne gider. `\\[goto-node] (DIR)'a eþdeðer.\n"
+msgid "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
+msgstr "\\%-10[dir-node] `dizin' düðümüne gider. `\\[goto-node] (DIR)'a
eþdeðer.\n"
#: info/infodoc.c:65
-msgid ""
-"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[top-node] En üst düðüme gider. `\\[goto-node] Top'a eþdeðer.\n"
+msgid "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"
+msgstr "\\%-10[top-node] En üst düðüme gider. `\\[goto-node] Top'a
eþdeðer.\n"
#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
msgid ""
@@ -618,15 +598,11 @@
#: info/infodoc.c:80
msgid ""
-"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
-"this Info\n"
-" file, and select the node referenced by the first entry "
-"found.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[index-search] Bu Info dosyasýndaki indeks girdileri içinde belirli "
-"bir dizgeyi arar\n"
-" ve bulunan ilk girdi tarafýndan gönderme yapýlan düðümü "
-"seçer.\n"
+"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of
this Info\n"
+" file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[index-search] Bu Info dosyasýndaki indeks girdileri içinde belirli
bir dizgeyi arar\n"
+" ve bulunan ilk girdi tarafýndan gönderme yapýlan düðümü
seçer.\n"
#: info/infodoc.c:82
msgid ""
@@ -634,8 +610,7 @@
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
"\\%-10[goto-node] Ýsmiyle belirtilen düðüme gider.\n"
-" (DOSYAADI)DÜÐÜMADI þeklinde bir dosya adý da "
-"ekleyebilirsiniz.\n"
+" (DOSYAADI)DÜÐÜMADI þeklinde bir dosya adý da
ekleyebilirsiniz.\n"
#: info/infodoc.c:84
msgid ""
@@ -648,8 +623,7 @@
#: info/infodoc.c:86
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
-" and select the node in which the previous occurrence is "
-"found.\n"
+" and select the node in which the previous occurrence is
found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[search-backward] Belirli bir dizgeyi geriye doðru arar\n"
" ve önceki bulunanýn içinde olduðu düðümü seçer.\n"
@@ -691,9 +665,7 @@
#: info/infodoc.c:107
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
-msgstr ""
-" Diðer düðümün seçilmesine sebep olan bir menü öðesini "
-"seçiyor.\n"
+msgstr " Diðer düðümün seçilmesine sebep olan bir menü öðesini
seçiyor.\n"
#: info/infodoc.c:108
#, c-format
@@ -766,16 +738,13 @@
msgstr " %-10s Düðüm menüsündeki son öðeyi seçer.\n"
#: info/infodoc.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-" file, and select the node referenced by the first entry "
-"found.\n"
+" file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[index-search] Bu Info dosyasýndaki indeks girdileri içinde belirli "
-"bir dizgeyi arar\n"
-" ve bulunan ilk girdi tarafýndan gönderme yapýlan düðümü "
-"seçer.\n"
+" %-10s Bu Info dosyasýndaki indeks girdileri içinde belirli bir dizgeyi
arar\n"
+" ve bulunan ilk girdi tarafýndan gönderme yapýlan düðümü
seçer.\n"
#: info/infodoc.c:132
#, c-format
@@ -783,19 +752,16 @@
msgstr " %-10s ismiyle belirtilen düðüme gider.\n"
#: info/infodoc.c:133
-msgid ""
-" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
-msgstr ""
-" (DOSYAÝSMÝ)DÜÐÜMÝSMÝ þeklinde bir dosyayý dahil "
-"edebilirsiniz.\n"
+msgid " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
+msgstr " (DOSYAÝSMÝ)DÜÐÜMÝSMÝ þeklinde bir dosyayý dahil
edebilirsiniz.\n"
#: info/infodoc.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[search] Belirli bir dizgeyi ileriye doðru arar\n"
+" %-10s Belirli bir dizgeyi ileriye doðru arar\n"
" ve sonraki bulunanýn içinde olduðu düðümü seçer.\n"
#: info/infodoc.c:136
@@ -804,8 +770,7 @@
msgstr " %-10s Belirli bir dizgeyi geriye doðru arar\n"
#: info/infodoc.c:137
-msgid ""
-" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
+msgid " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
msgstr " ve bulunan sonraki oluþumdaki düðümü seçer.\n"
#: info/infodoc.c:317
@@ -845,9 +810,7 @@
#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
-msgstr ""
-"--- Çýkmak için `\\[geçmiþ-düðüm]' ya da `\\[kaldýrýlan-düðüm]' kullanýn "
-"---\n"
+msgstr "--- Çýkmak için `\\[geçmiþ-düðüm]' ya da `\\[kaldýrýlan-düðüm]'
kullanýn ---\n"
#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
@@ -1034,11 +997,8 @@
#: info/infomap.c:1534
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"Geçersiz infokey dosyasý `%s' (hatalý sihirli numaralar) -- güncellemek için "
-"infokey yürütün"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update
it"
+msgstr "Geçersiz infokey dosyasý `%s' (hatalý sihirli numaralar) --
güncellemek için infokey yürütün"
#: info/infomap.c:1543
#, c-format
@@ -1047,19 +1007,13 @@
#: info/infomap.c:1559
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"Geçersiz infokey dosyasý `%s' (hatalý bölüm uzunluðu) -- güncellemek için "
-"infokey yürütün"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update
it"
+msgstr "Geçersiz infokey dosyasý `%s' (hatalý bölüm uzunluðu) -- güncellemek
için infokey yürütün"
#: info/infomap.c:1580
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"Geçersiz infokey dosyasý `%s' (hatalý bölüm kodu) -- güncellemek için "
-"infokey yürütün"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update
it"
+msgstr "Geçersiz infokey dosyasý `%s' (hatalý bölüm kodu) -- güncellemek için
infokey yürütün"
#: info/infomap.c:1715
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
@@ -1105,8 +1059,7 @@
" Source files groveled to make this file include:\n"
"\n"
msgstr ""
-" Bu dosyanýn içermesini saðlamak için peþi sýra sürüklenen kaynak "
-"dosyalar:\n"
+" Bu dosyanýn içermesini saðlamak için peþi sýra sürüklenen kaynak
dosyalar:\n"
"\n"
#: info/makedoc.c:551
@@ -1136,9 +1089,7 @@
#: info/nodemenu.c:223
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
-msgstr ""
-"Son zamanlarda uðradýðýnýz tüm düðümlerin menüsünü içeren bir pencere "
-"oluþturur"
+msgstr "Son zamanlarda uðradýðýnýz tüm düðümlerin menüsünü içeren bir pencere
oluþturur"
#: info/nodemenu.c:303
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
@@ -1155,12 +1106,8 @@
#: info/session.c:161
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
-"for menu item."
-msgstr ""
-"Info sürüm %s'e hoþgeldiniz. Yardým için \\[get-help-window], menü öðesi "
-"için \\[menu-item] yazýnýz."
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item."
+msgstr "Info sürüm %s'e hoþgeldiniz. Yardým için \\[get-help-window], menü
öðesi için \\[menu-item] yazýnýz."
#: info/session.c:619
msgid "Move down to the next line"
@@ -1237,19 +1184,15 @@
#: info/session.c:1212
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
-msgstr ""
-"Bu pencerede ileriye doðru kaydýrýr ve öntanýmlý pencere boyutuna ayarlar"
+msgstr "Bu pencerede ileriye doðru kaydýrýr ve öntanýmlý pencere boyutuna
ayarlar"
#: info/session.c:1220
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "Bu pencerede, düðüm içinde kalarak ileriye doðru kaydýrýr"
#: info/session.c:1228
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
-msgstr ""
-"Bu pencerede, düðüm içinde kalarak ileriye doðru kaydýrýr ve öntanýmlý "
-"pencere boyutunu ayarlar"
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Bu pencerede, düðüm içinde kalarak ileriye doðru kaydýrýr ve öntanýmlý
pencere boyutunu ayarlar"
#: info/session.c:1236
msgid "Scroll backward in this window"
@@ -1257,17 +1200,14 @@
#: info/session.c:1244
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
-msgstr ""
-"Bu pencerede geriye doðru kaydýrýr ve öntanýmlý pencere boyutunu ayarlar"
+msgstr "Bu pencerede geriye doðru kaydýrýr ve öntanýmlý pencere boyutunu
ayarlar"
#: info/session.c:1253
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "Bu pencerede, düðüm içinde kalarak geriye doðru kaydýrýr"
#: info/session.c:1261
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
msgstr "geri ve set öntanýmlý"
#: info/session.c:1269
@@ -1672,9 +1612,7 @@
#: info/variables.c:41
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr ""
-"\"Açýk\" olduðunda, bir pencereyi oluþturma ya da silme, diðerlerini yeniden "
-"boyutlandýrýr"
+msgstr "\"Açýk\" olduðunda, bir pencereyi oluþturma ya da silme, diðerlerini
yeniden boyutlandýrýr"
#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
@@ -1686,9 +1624,7 @@
#: info/variables.c:53
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr ""
-"\"Açýk\" olduðunda Info çöpü, sýkýþtýrmasý açýlmak zorunda olan dosyalarý "
-"biriktirir"
+msgstr "\"Açýk\" olduðunda Info çöpü, sýkýþtýrmasý açýlmak zorunda olan
dosyalarý biriktirir"
#: info/variables.c:56
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
@@ -1704,8 +1640,7 @@
#: info/variables.c:68
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
-msgstr ""
-"\"Açýk\" olduðunda Info, ISO Latin karakterleri kabul eder ve görüntüler"
+msgstr "\"Açýk\" olduðunda Info, ISO Latin karakterleri kabul eder ve
görüntüler"
#: info/variables.c:74
msgid "Explain the use of a variable"
@@ -1758,11 +1693,11 @@
#: lib/xexit.c:54
msgid "ferror on stdout\n"
-msgstr ""
+msgstr "stdout'da ferror\n"
#: lib/xexit.c:59
msgid "fflush error on stdout\n"
-msgstr ""
+msgstr "stdout'da fflush hatasý\n"
#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
#, c-format
@@ -1841,12 +1776,8 @@
msgstr "`}' beklenirdi, `%c' görüldü"
#: makeinfo/cmds.c:1122
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"@strong{Not...} Info'da sahte bir çapraz-baþvuru oluþturur; bundan kaçýnmak "
-"için yazýmý deðiþtirin"
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
+msgstr "@strong{Not...} Info'da sahte bir çapraz-baþvuru oluþturur; bundan
kaçýnmak için yazýmý deðiþtirin"
#: makeinfo/cmds.c:1321
#, c-format
@@ -1881,19 +1812,19 @@
msgstr "ekle"
#: makeinfo/cmds.c:1842
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad argument to @%s: %s"
-msgstr "@%s'ye hatalý argüman"
+msgstr "@%s:%s'ye hatalý argüman"
#: makeinfo/cmds.c:1925
#, c-format
msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s'de açýk ya da kapalý bakleniyordu, `%2$s' deðil"
#: makeinfo/cmds.c:1945
#, c-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnýzca @%1$s 10 ya da 11 destekleniyor, `%2$s' deðil"
#: makeinfo/defun.c:83
msgid "Missing `}' in @def arg"
@@ -1964,7 +1895,7 @@
#: makeinfo/float.c:181
#, c-format
msgid "Requested float type `%s' not previously used"
-msgstr ""
+msgstr "Ýstenen yüzer türü `%s' daha önce kullanýlmadý"
#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
@@ -2116,11 +2047,8 @@
msgstr "önce Üst"
#: makeinfo/insertion.c:1968
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-msgstr ""
-"belki de sizin @top düðümünüz, @ifinfo'dan ziyade @ifnottex içine "
-"sarýlmalýdýr?"
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
+msgstr "belki de sizin @top düðümünüz, @ifinfo'dan ziyade @ifnottex içine
sarýlmalýdýr?"
#: makeinfo/insertion.c:1980
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
@@ -2169,7 +2097,7 @@
#: makeinfo/lang.c:956
#, c-format
msgid "no default territory known for language `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' dili için bilinen öntanýmlý bölge yok"
#: makeinfo/lang.c:1019
#, c-format
@@ -2228,11 +2156,11 @@
#: makeinfo/macro.c:591
msgid "@allow-recursion is deprecated; please use @rmacro instead"
-msgstr ""
+msgstr "@allow-recursion kullanýlmýyor; lütfen yerine @rmacro kullanýnýz"
#: makeinfo/macro.c:606
msgid "@quote-arg is deprecated; arguments are quoted by default"
-msgstr ""
+msgstr "@quote-arg kullanýlmýyor; argümanlar öntanýmlý olarak týrnak içine
alýnýyor"
#: makeinfo/macro.c:649
#, c-format
@@ -2270,11 +2198,10 @@
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
msgstr ""
"Öntanýmlý olarak Texinfo kaynak belgelerini diðer çeþitli biçemlere çevirir\n"
-"Info dosyalarý çevrimiçi Emacs ya da tek baþýna GNU Info'yla okunmak için "
-"uygundur.\n"
+"Info dosyalarý çevrimiçi Emacs ya da tek baþýna GNU Info'yla okunmak için
uygundur.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"General options:\n"
" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n"
@@ -2284,13 +2211,14 @@
" --help display this help and exit.\n"
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
-" --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %"
-"d).\n"
+" --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default
%d).\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
"Genel seçenekler:\n"
" --error-limit=ADET ADET hatadan sonra çýkar (öntanýmlý %d).\n"
+" --document-language=STR Çýktý belgesi için Texinfo anahtar sözcüklerini
\n"
+" çevirmekte kullanýlacak yerel (öntanýmlý
C).\n"
" --force hatalarda dahi çýktýyý korur.\n"
" --help bu yardýmý görüntüler ve çýkar.\n"
" --no-validate düðüm çapraz-baþvuru onaylamasýný baskýlar.\n"
@@ -2300,7 +2228,7 @@
" --version sürüm bilgisini görüntüler ve çýkar.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:370
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -2309,23 +2237,19 @@
" --plaintext output plain text rather than Info.\n"
msgstr ""
"Çýktý biçem seçimi (öntanýmlýsý Info üretmektir):\n"
-" --docbook Info yerine DocBook çýktýsý üretir.\n"
+" --docbook Info yerine DocBook XML çýktýsý üretir.\n"
" --html Info yerine HTML çýktýsý üretir.\n"
-" --xml Info yerine XML (TexinfoML) çýktýsý üretir.\n"
+" --xml Info yerine Texinfo XML çýktýsý üretir.\n"
" --plaintext Info yerine salt metin çýktýsý üretir.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:378
-#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-" from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter "
-"output);\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
+" from Info output (thus producing plain
text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter
output);\n"
" also, write to standard output by default.\n"
" --no-split suppress splitting of Info or HTML output,\n"
" generate only one output file.\n"
@@ -2333,61 +2257,47 @@
" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
msgstr ""
"Genel çýktý seçenekleri:\n"
-" -E, --macro-expand DOSYA makro-geniþletilmiþ kaynak çýktýsýný herhangi "
-"bir\n"
+" -E, --macro-expand DOSYA makro-geniþletilmiþ kaynak çýktýsýný herhangi
bir\n"
" @setfilename'i yoksayarak DOSYA'ya yazar.\n"
" --no-headers Info çýktýsýnda düðüm ayraçlarýný, Node:\n"
-" satýrlarýný ve menüleri baskýlar (daha kýsa "
-"çýktý\n"
+" satýrlarýný ve menüleri baskýlar (daha kýsa
çýktý\n"
" üretmek üzere); ayrýca, öntanýmlý olarak\n"
" standart çýktýya yazar.\n"
-" --no-split Info ya da HTML çýktýsýnýn bölünmesini "
-"baskýlar,\n"
+" --no-split Info ya da HTML çýktýsýnýn bölünmesini
baskýlar,\n"
" yalnýzca bir çýktý dosyasý oluþturur.\n"
" --number-sections bölüm ve kýsým numaralarýnýn çýktýsýný alýr.\n"
-" -o, --output=DOSYA çýktýyý DOSYA'ya yazar (bölünmüþ HTML ise "
-"dizine).\n"
+" -o, --output=DOSYA çýktýyý DOSYA'ya yazar (bölünmüþ HTML ise
dizine).\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:392
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
" --enable-encoding output accented and special characters in\n"
" Info output based on @documentencoding.\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %"
-"d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-" which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %"
-"d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
+" which they are defined (this is the
default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Info ve salt metin için seçenekler:\n"
-" --enable-encoding aksanlý ve özel karakterlerin çýktýsýný "
-"@documentencoding'e\n"
+" --enable-encoding aksanlý ve özel karakterlerin çýktýsýný
@documentencoding'e\n"
" dayalý olarak Info çýktýsýna yazar.\n"
-" --fill-column=ADET Info satýrlarýný ADET karakterde bitir "
-"(öntanýmlý %d)\n"
-" --footnote-style=STÝL Info'da dipnotlarýn çýktýsýný STÝL'e göre "
-"yazar:\n"
+" --fill-column=ADET Info satýrlarýný ADET karakterde bitir
(öntanýmlý %d)\n"
+" --footnote-style=STÝL Info'da dipnotlarýn çýktýsýný STÝL'e göre
yazar:\n"
" kendi düðümlerine koymak için `separate';\n"
" tanýmlandýklarý düðümün sonuna koymak için\n"
" `end' (öntanýmlý).\n"
-" --paragraph-indet=DEG Info paragraflarýný DEG boþluk girintiler "
-"(öntanýmlý %d).\n"
+" --paragraph-indent=DEG Info paragraflarýný DEG boþluk girintiler
(öntanýmlý %d).\n"
" Eðer DEG `none' ise girintilemez; eðer DEG\n"
" `asis' ise mevcut girintiyi korur.\n"
-" --spilt-size=NUM Info dosyalarýný NUM boyutuna böler (öntanýmlý "
-"%d).\n"
+" --spilt-size=NUM Info dosyalarýný NUM boyutuna böler (öntanýmlý
%d).\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:409
-#, fuzzy
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -2399,21 +2309,20 @@
"HTML seçenekleri:\n"
" --css-include=DOSYA DOSYA'yý HTML <style> çýktýsýnda içer;\n"
" eðer DOSYA - ise stdin'i oku.\n"
+" --css-ref=URL bir CSS dosyasýna baþvuru oluþtur.\n"
+" --transliterate-file-names\n"
+" dosya isimlerini ASCII alfabesine dönüþtürerek
üret.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
-" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %"
-"d).\n"
-" If VAL is 0, ignorable whitespace is "
-"dropped.\n"
+" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
+" If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
msgstr ""
"XML ve Docbook için seçenekler:\n"
-" --output-indent=DEÐER XML elementlerini DEÐER kadar boþluk "
-"girintilendir (öntanýmlý %d).\n"
-" eðer DEÐER 0 ise yok sayýlabilen beyaz "
-"boþluk silinir..\n"
+" --output-indent=DEÐER XML elementlerini DEÐER kadar boþluk
girintilendir (öntanýmlý %d).\n"
+" eðer DEÐER 0 ise yok sayýlabilen beyaz
boþluk silinir.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
@@ -2426,12 +2335,10 @@
msgstr ""
"Girdi dosyasý seçenekleri:\n"
" --commands-in-node-names düðüm adlarýnda @ komutlarýna izin verir.\n"
-" -D VAR VAR deðiþkenini, @set ile olduðu gibi "
-"tanýmlar.\n"
+" -D VAR VAR deðiþkenini, @set ile olduðu gibi
tanýmlar.\n"
" -I DIR DIR'ý @include arama yolu sonuna ekler.\n"
" -P DIR DIR'ý @include arama yolu baþýna ekler.\n"
-" -U VAR VAR deðiþkeninin tanýmýný, @clear ile "
-"olduðu gibi geri alýr.\n"
+" -U VAR VAR deðiþkeninin tanýmýný, @clear ile olduðu
gibi geri alýr.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:434
msgid ""
@@ -2484,18 +2391,15 @@
" eðer XML oluþturuluyorsa, --ifxml açýk, deiðerleri kapalýdýr.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:461
-#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard "
-"output\n"
+" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard
output\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
-"menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
@@ -2507,10 +2411,8 @@
" makeinfo --no-headers foo.texi standart çýktýya salt metin yazar\n"
"\n"
" makeinfo --html --no-headres foo.texi düðüm çizgisiz, menüsüz html yazar\n"
-" makeinfe --number-sections foo.texi numaralanmýþ kýsýmlarý olan Info "
-"yazar\n"
-" makeinfo --no-split foo.texi ne büyüklükte olursa olsun tek Info "
-"dosyasý yazar\n"
+" makeinfo --number-sections foo.texi numaralanmýþ kýsýmlarý olan Info
yazar\n"
+" makeinfo --no-split foo.texi ne büyüklükte olursa olsun tek Info
dosyasý yazar\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:618
#, c-format
@@ -2536,15 +2438,12 @@
#: makeinfo/makeinfo.c:731
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%1$s: --paragraph-indent arg. sayýsal/`none'/`asis' olmalýdýr, `%2$s' "
-"deðil.\n"
+msgstr "%1$s: --paragraph-indent arg. sayýsal/`none'/`asis' olmalýdýr, `%2$s'
deðil.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:756
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%1$s: --footnote-style arg. `separate' ya da `end' olmalýdýr, `%2$s' deðil.\n"
+msgstr "%1$s: --footnote-style arg. `separate' ya da `end' olmalýdýr, `%2$s'
deðil.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:831
#, c-format
@@ -2574,9 +2473,7 @@
#: makeinfo/makeinfo.c:1630
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
-msgstr ""
-"%s: Makro geniþlemesini, Info çýktýsý da oraya gittiðinden, stdout'a "
-"atlatýyor.\n"
+msgstr "%s: Makro geniþlemesini, Info çýktýsý da oraya gittiðinden, stdout'a
atlatýyor.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1663
#, c-format
@@ -2585,18 +2482,13 @@
#: makeinfo/makeinfo.c:1727
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
-msgstr ""
-"%1$s: Makro çýktý dosyasý `%2$s' hatalardan dolayý siliniyor; korumak için --"
-"force kullanýnýz.\n"
+msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
+msgstr "%1$s: Makro çýktý dosyasý `%2$s' hatalardan dolayý siliniyor; korumak
için --force kullanýnýz.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1782
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
-msgstr ""
-"%1$s: Çýktý dosyasý `%2$s' hatalardan dolayý siliniyor; korumak için --force "
-"kullanýnýz.\n"
+msgstr "%1$s: Çýktý dosyasý `%2$s' hatalardan dolayý siliniyor; korumak için
--force kullanýnýz.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:2076
#, c-format
@@ -2783,9 +2675,7 @@
#: makeinfo/node.c:1460
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr ""
-"Düðüm `%s''in sonraki alaný þuraya iþaret etmiyor (yanlýþ bölümleme "
-"nedeniyle?)"
+msgstr "Düðüm `%s''in sonraki alaný þuraya iþaret etmiyor (yanlýþ bölümleme
nedeniyle?)"
#: makeinfo/node.c:1463
#, c-format
@@ -2818,9 +2708,7 @@
#: makeinfo/node.c:1603
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr ""
-"Düðüm `%s', Yukarý hedefi olmasýna karþýn, `%s' için eksik menü öðesi "
-"içeriyor"
+msgstr "Düðüm `%s', Yukarý hedefi olmasýna karþýn, `%s' için eksik menü öðesi
içeriyor"
#: makeinfo/node.c:1632
#, c-format
@@ -2883,8 +2771,7 @@
msgstr "@image dosyasý `%1$s' okunamýyor: %2$s"
#: makeinfo/xml.c:1999
-msgid ""
-"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
+msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
msgstr "@multitable'ýn son öðesi @headitem geçersiz Docbook belgeleri üretiyor"
#: makeinfo/xref.c:127
@@ -2899,26 +2786,25 @@
#: makeinfo/xref.c:157
#, c-format
msgid "See section ``%s'' in "
-msgstr ""
+msgstr "``%s'' bölümüne bakýnýz:"
#: makeinfo/xref.c:252
#, c-format
msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' deHTML çapraz baþvurusu için boþ dosya adý"
#: makeinfo/xref.c:387
msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
-msgstr ""
+msgstr "`.' ya da `,'ararken dosya sonuna ulaþýldý"
#: makeinfo/xref.c:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
-msgstr "`.' ya da `,' çapraz baþvuruyu izlemelidir, %c'yi deðil"
+msgstr "`.' ya da `,' @%s'i izlemelidir, `%c'yi deðil"
#: makeinfo/xref.c:392
-#, fuzzy
msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
-msgstr "Bu düðümde çapraz baþvuru yok."
+msgstr "parantez içindeki çapraz baþvurular için @pxref kullanýnýz"
#: makeinfo/xref.c:435
msgid "First argument to @inforef may not be empty"
@@ -2940,7 +2826,7 @@
msgstr "\tSeçeneklerin tam bir listesi için `%s --help''i deneyiniz.\n"
#: util/install-info.c:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
"\n"
@@ -2954,10 +2840,8 @@
" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
-" plus zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
-" If you specify more than one entry, they are all "
-"added.\n"
+" plus zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+" If you specify more than one entry, they are all
added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --help display this help and exit.\n"
@@ -2988,18 +2872,16 @@
"kurar ya da siler.\n"
"\n"
"Seçenekler:\n"
-" --delete INFO-DOSYASI için mevcut girdileri DIR-DOSYASI'ndan "
-"siler;\n"
+" --debug yapýlmakta olanlarý rapor eder.\n"
+" --delete INFO-DOSYASI için mevcut girdileri DIR-DOSYASI'ndan
siler;\n"
" yeni girdi eklemez.\n"
" --dir-file=ÝSÝM Info dizin dosyasýnýn adýný belirler.\n"
" Bu, DIR-DOSYASI argümanýný kullanmaya eþdeðerdir.\n"
" --entry=METÝN METÝN'i bir Info dizin girdisi olarak ekler.\n"
" METÝN, bir Info öðe satýrý þeklinde olmalý\n"
-" artý, boþlukla baþlayan sýfýr ya da daha çok fazladan "
-"satýrý bulunmalýdýr.\n"
+" artý, boþlukla baþlayan sýfýr ya da daha çok fazladan
satýrý bulunmalýdýr.\n"
" Birden fazla girdi belirtirseniz hepsi eklenir.\n"
-" Hiç girdi belirtmezseniz, (girdiler) Info dosyasýndaki "
-"bilgiden\n"
+" Hiç girdi belirtmezseniz, (girdiler) Info dosyasýndaki
bilgiden\n"
" belirlenir.\n"
" --help bu yardýmý görüntüler ve çýkar.\n"
" --info-file=DOSYA dizine kurulacak Info dosyasýný belirler.\n"
@@ -3009,12 +2891,18 @@
" Bir Info dizin girdisi, gerçekte bir menü öðesidir.\n"
" --quiet uyarýlarý baskýlar.\n"
" --remove --delete ile ayný.\n"
+" --remove-exactly yalnýzca info dosya adý tam olarak uyarsa sil;\n"
+" .info ve/veya .gz sonekleri yok sayýlmaz.\n"
" --section=KIS bu dosyanýn girdilerini dizinin KIS bölümüne koyar.\n"
" Bir bölümden fazlasýný belirtirseniz, tüm girdiler\n"
" herbir bölüme eklenir.\n"
-" Hiçbir bölüm belirtmezseniz, (bölümler) Info "
-"dosyasýndaki bilgiden\n"
+" Hiçbir bölüm belirtmezseniz, (bölümler) Info
dosyasýndaki bilgiden\n"
" belirlenir.\n"
+" --section-regex=R mevcut olmayan bir bölüme bir girdi eklenirse,\n"
+" (ve büyük/küçük harf yok sayarak) yeni bir bölüme
baþlamadan önce\n"
+" temel tüzenli ifade R'ye uyan bir bölüm arar.\n"
+" --test DIR-DOSYASInýn güncellenmesini baskýlar.\n"
+" --silent uyarýlarý baskýlar.\n"
" --version sürüm bilgisini görüntüler ve çýkar.\n"
#: util/install-info.c:518
@@ -3043,8 +2931,7 @@
"%s\tBu, INFO aðacýnýn tepesidir\n"
"\n"
" Bu (Dizin düðümü), temel konularýn bir menüsünü verir.\n"
-" \"q\" tuþuyla çýkar, \"?\" ile tüm Info komutlarýný listeler, \"d\" ile "
-"buraya döner,\n"
+" \"q\" tuþuyla çýkar, \"?\" ile tüm Info komutlarýný listeler, \"d\" ile
buraya döner,\n"
" \"h\" ile yeni baþlayanlar için bir klavuz alabilir,\n"
" \"mEmacs<Return>\" ile Emacs klavuzunu ziyaret edebilirsiniz, vs.\n"
"\n"
@@ -3084,12 +2971,12 @@
#: util/install-info.c:1297
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Bir baþka düzenli ifade belirlendi, `%s' yok sayýlýyor"
#: util/install-info.c:1308
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Düzenli ifadede hata `%s': %s"
#: util/install-info.c:1353
#, c-format
@@ -3144,9 +3031,7 @@
#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
-msgstr ""
-"Genellikle DOSYA... bir `foo.texi' belgesi için `foo.%c%c' olarak "
-"belirtilir.\n"
+msgstr "Genellikle DOSYA... bir `foo.texi' belgesi için `foo.%c%c' olarak
belirtilir.\n"
#: util/texindex.c:243
#, c-format
@@ -3176,76 +3061,3 @@
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "%s girdisi, ikincil isimli bir girdiyi takip ediyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-#~ "PARTICULAR PURPOSE. You may redistribute copies of GNU %s\n"
-#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
-#~ "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopyahakký (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "Garanti yoktur. Bu yazýlýmý GNU Genel Kamu Lisansý koþullarý\n"
-#~ "altýnda daðýtabilirsiniz. Bu konuda daha fazla bilgi için\n"
-#~ "COPYING isimli dosyaya bakýn.\n"
-
-#~ msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros"
-#~ msgstr "@quote arg.ý yalnýzca tek argümanlý makrolarda yararlý"
-
-#~ msgid "Table of Contents"
-#~ msgstr "Ýçindekiler Tablosu"
-
-#~ msgid "Short Contents"
-#~ msgstr "Kýsa Ýçerik"
-
-#~ msgid "keep temporary files around after processing"
-#~ msgstr "iþlemden sonra geçici dosyalarý etrafta bulundurur"
-
-#~ msgid "do not keep temporary files around after processing (default)"
-#~ msgstr "iþlemden sonra geçici dosyalarý etrafta bulundurmaz (öntanýmlý)"
-
-#~ msgid ""
-#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Bu Info'nun indeks girdilerinde belirtilen bir dizgeyi arar\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
-#~ "found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " dosyasý ve bulunan ilk girdi tarafýndan baðýntýlanan düðümü "
-#~ "seçer.\n"
-
-#~ msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n"
-#~ msgstr " %-10s Belirli bir dizgeyi ileriye doðru arar,\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is NO warranty. You may redistribute this software\n"
-#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
-#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Garanti yoktur. Bu yazýlýmý GNU Genel Kamu Lisansý koþullarý\n"
-#~ "altýnda daðýtabilirsiniz. Bu konuda daha fazla bilgi için\n"
-#~ "COPYING isimli dosyaya bakýn.\n"
-
-#~ msgid "\"\" is invalid"
-#~ msgstr "\"\" geçersiz"
-
-#~ msgid "%s is an invalid ISO code, using %c"
-#~ msgstr "%s geçersiz bir ISO kodu, %c kullanýlýyor"
-
-#~ msgid "Cannot specify more than one macro expansion output"
-#~ msgstr "Birden fazla makro geniþleme çýktýsý belirtilemez"
-
-#~ msgid "File exists, but is not a directory"
-#~ msgstr "Dosya mevcut, ancak bir dizin deðil"
-
-#~ msgid "Node:"
-#~ msgstr "Düðüm:"
-
-#~ msgid "%s: TOC should be here, but it was not found"
-#~ msgstr "%s: Ýçindekiler burada olmalýydý, ama bulunamadý"
-
-#~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n"
-#~ msgstr "%s: Info dizinini yalnýzca bir kez belirtin.\n"
P po/tr.po
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- texinfo update (Wed Jul 11 17:53:01 EDT 2007),
Karl Berry <=